All language subtitles for Tiny.Toons.Looniversity.S01E03.Extra.So.Extra.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,643 --> 00:00:04,480 - ♪ We're tiny ♪ - ♪ We're toony ♪ 2 00:00:04,578 --> 00:00:06,481 ♪ We're learning to be looney ♪ 3 00:00:06,581 --> 00:00:09,285 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,220 ♪ We got our admissions ♪ 5 00:00:11,319 --> 00:00:13,056 ♪ Important for tuitions ♪ 6 00:00:13,153 --> 00:00:15,824 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 7 00:00:15,923 --> 00:00:19,428 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 8 00:00:19,527 --> 00:00:20,930 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 9 00:00:21,029 --> 00:00:22,665 ♪ Since 1933 ♪ 10 00:00:22,763 --> 00:00:24,467 - ♪ We're classmates ♪ - ♪ And roommates ♪ 11 00:00:24,565 --> 00:00:26,502 ♪ We paid The out-of-state bills ♪ 12 00:00:26,595 --> 00:00:29,305 ♪ Let's grab the books and go Class is about to start ♪ 13 00:00:29,404 --> 00:00:31,035 ♪ They're furry They're funny ♪ 14 00:00:31,138 --> 00:00:34,243 ♪ We're Babs and Buster Bunny Their comedy is funny ♪ 15 00:00:34,337 --> 00:00:36,040 ♪ And their friendship's Guaranteed ♪ 16 00:00:36,143 --> 00:00:39,015 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 17 00:00:39,112 --> 00:00:41,517 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 18 00:00:41,616 --> 00:00:42,885 Frenemy! 19 00:00:42,984 --> 00:00:44,187 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 20 00:00:44,285 --> 00:00:45,621 ♪ All got their humble start ♪ 21 00:00:45,719 --> 00:00:47,423 ♪ There's quite A lot of history ♪ 22 00:00:47,522 --> 00:00:49,258 ♪ For teaching looney arts ♪ 23 00:00:49,356 --> 00:00:52,161 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 24 00:00:52,259 --> 00:00:55,798 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 25 00:00:57,098 --> 00:00:58,267 ♪ And now class has begun ♪ 26 00:01:16,345 --> 00:01:18,654 - It's okay, my child. - Oh... 27 00:01:18,754 --> 00:01:20,084 Continue. 28 00:01:20,188 --> 00:01:22,926 {\an8}And I never used that toilet again. 29 00:01:23,024 --> 00:01:25,761 That's my terrible secret. 30 00:01:25,861 --> 00:01:27,997 I won't tell a soul. 31 00:01:29,731 --> 00:01:31,467 Now say cheese! 32 00:01:31,565 --> 00:01:33,236 Don't forget to smize. 33 00:01:40,773 --> 00:01:44,981 How come everyone on campus is comfortable telling you their deepest darkest secrets? 34 00:01:45,079 --> 00:01:46,049 Oh! 35 00:01:46,148 --> 00:01:48,684 Ever since I was a p-p-piglet, 36 00:01:48,782 --> 00:01:52,388 everyone's felt very comfortable telling me confidential things. 37 00:01:52,486 --> 00:01:53,957 Have you ever let a secret slip? 38 00:01:54,055 --> 00:01:59,595 Nope! They go right in the vault and don't come out. 39 00:02:07,335 --> 00:02:09,472 Lock activated. 40 00:02:14,842 --> 00:02:19,515 I got an email from the mentorship program! 41 00:02:19,614 --> 00:02:22,285 You're getting paired up with an Acme star 42 00:02:22,383 --> 00:02:25,354 who's gonna teach you how to toon, one-on-one! 43 00:02:25,453 --> 00:02:28,391 - Oh, no! I'm too nervous to read it. - Hmm. 44 00:02:29,624 --> 00:02:32,628 "Congrats, Buster Fillmore Bunny." 45 00:02:32,727 --> 00:02:35,831 Fillmore? Now that's a secret worth keeping. 46 00:02:35,929 --> 00:02:39,235 {\an8}"You'll find out who your mentor is on the first day." 47 00:02:39,333 --> 00:02:41,237 - Ooh. - It's gotta be Bugs! 48 00:02:41,334 --> 00:02:46,642 {\an8}Buster Bunny being monitored by Bugs Bunny? It's a dream come true! 49 00:02:46,741 --> 00:02:49,745 I don't need a mentor. I'm already a towering paragon 50 00:02:49,844 --> 00:02:52,148 of duckness and tooning perfection. 51 00:02:52,247 --> 00:02:54,050 Congratulations, Buster. 52 00:02:54,148 --> 00:02:55,451 I can see the headline now. 53 00:02:55,550 --> 00:02:58,021 "Buster Bunny awarded mentorship at Acme Loo." 54 00:02:58,119 --> 00:03:00,924 This is definitely going into the Bunny family scrapbook. 55 00:03:01,021 --> 00:03:04,188 Buster's Acme history begins on this page. 56 00:03:04,291 --> 00:03:07,730 Great, so all I need is a school newspaper. Clip, clip, clip. 57 00:03:07,828 --> 00:03:10,533 Glue, glue, glue... And boom, bunny! 58 00:03:13,135 --> 00:03:14,870 Hmm. 59 00:03:18,873 --> 00:03:21,978 There it is! Bada-bing, bada-- Ah! 60 00:03:23,611 --> 00:03:26,049 Excuse me? I'm in the middle of making risotto. 61 00:03:26,148 --> 00:03:28,751 - Huh? - But this box is for newspapers. 62 00:03:28,845 --> 00:03:30,886 Well, it's my condo now. 63 00:03:30,985 --> 00:03:34,218 And if you have a problem with that, you can go talk to the HOA. 64 00:03:38,726 --> 00:03:41,898 Oh, Taz! Where's the school newspaper? 65 00:03:43,531 --> 00:03:46,469 The paper was shut down 'cause of budget problems? 66 00:03:46,569 --> 00:03:48,905 Mm-hmm. 67 00:03:49,003 --> 00:03:52,708 You lost your job writing political cartoons? 68 00:03:52,808 --> 00:03:54,810 I get it. 69 00:03:57,279 --> 00:03:59,882 This is a scrapbook emergency! 70 00:03:59,981 --> 00:04:01,985 The school needs a paper. 71 00:04:02,083 --> 00:04:04,287 How else can students share their successes? 72 00:04:04,384 --> 00:04:08,524 And more importantly, paste those successes into a book with cute stickers? 73 00:04:08,622 --> 00:04:11,255 We have to do something about this, Sweetie! 74 00:04:11,360 --> 00:04:12,661 Sweetie? 75 00:04:12,760 --> 00:04:15,999 Bring back the paper or we bring the chaos! 76 00:04:16,097 --> 00:04:18,902 Or we could go talk to the budget office. 77 00:04:20,402 --> 00:04:23,706 Oh, start small. I like it! 78 00:04:25,572 --> 00:04:29,712 I'm about to learn everything about how to be a Toon from Bugs Bunny himself! 79 00:04:34,014 --> 00:04:37,586 Heya there, kid. Excited for your new mentorship? 80 00:04:40,689 --> 00:04:42,325 More than anything! 81 00:04:42,423 --> 00:04:45,494 Great! Introducing your new mentor... 82 00:04:45,593 --> 00:04:47,863 Merlin the Magic Mouse! 83 00:04:49,097 --> 00:04:50,399 Ha-cha! 84 00:04:51,299 --> 00:04:52,401 Who? 85 00:04:52,500 --> 00:04:54,971 You know, Merlin the Magic Mouse! 86 00:04:55,070 --> 00:04:56,339 Ha-zah! 87 00:04:59,768 --> 00:05:03,079 My pal Merlin and I came up in the Catskills together. 88 00:05:03,177 --> 00:05:05,781 He's gonna teach you a thing or six about tooning. 89 00:05:07,476 --> 00:05:09,986 Indeed, it is I, Merlin the Magic Mouse! 90 00:05:10,084 --> 00:05:12,688 You've probably seen me at the Hocus Hoboken, 91 00:05:12,787 --> 00:05:14,723 New Jersey's number one magic and mystery club. 92 00:05:15,190 --> 00:05:16,459 Uh... 93 00:05:16,558 --> 00:05:18,995 No offense, but I don't know who you are. 94 00:05:19,088 --> 00:05:21,030 Then there's lots to learn! 95 00:05:21,128 --> 00:05:27,403 Today, you get to have exclusive entry into the forbidden world of magic! 96 00:05:27,502 --> 00:05:29,538 Atascadero escondido! 97 00:05:31,139 --> 00:05:33,676 A coin. Neat. 98 00:05:33,774 --> 00:05:36,145 Um, would you excuse me for a minute? 99 00:05:36,244 --> 00:05:39,048 Whoa, dinner's on me, Merlin. 100 00:05:39,147 --> 00:05:39,983 Ha-ha! 101 00:05:42,282 --> 00:05:45,221 How can I help y-y... What can I do for you? 102 00:05:45,319 --> 00:05:49,425 I'd like to fill out the necessary forms to restart the school paper. 103 00:05:49,523 --> 00:05:54,797 B-b-bad news, there's n-n-no money to start it back up. 104 00:05:54,897 --> 00:05:55,831 What? 105 00:05:55,930 --> 00:05:58,067 We had a t-t-tough decision to make. 106 00:05:58,166 --> 00:06:01,604 Keep our school paper or buy g-g-grand pianos. 107 00:06:01,702 --> 00:06:05,008 I suppose the only way to have a school newspaper 108 00:06:05,106 --> 00:06:07,310 is for the students to p-p-pay for it. 109 00:06:07,409 --> 00:06:09,345 So I'd have to find the money? 110 00:06:09,443 --> 00:06:12,448 Precise-precise... Uh-huh. 111 00:06:15,683 --> 00:06:17,853 No, Babs! It's your life savings! 112 00:06:17,946 --> 00:06:20,856 Well, without a paper, there's no memories for the scrapbook. 113 00:06:20,955 --> 00:06:24,360 If the paper's a success, I'll make my money back. 114 00:06:24,459 --> 00:06:26,495 Forgive me, Oinky! 115 00:06:35,103 --> 00:06:37,506 We've done so much in just a few hours. 116 00:06:37,605 --> 00:06:40,109 Hired reporters, reopened the newsroom, 117 00:06:40,208 --> 00:06:43,146 kicked out the wild bears living in the newsroom. 118 00:06:43,245 --> 00:06:45,915 Good luck figuring out the printer without me. 119 00:06:46,013 --> 00:06:48,817 You can't even download the drivers anymore. 120 00:06:48,917 --> 00:06:50,886 What are you working on, Fifi? 121 00:06:50,985 --> 00:06:54,723 I'm writing about how Dizzy used a toothbrush for the first time in weeks. 122 00:06:54,823 --> 00:06:55,925 Shirley? 123 00:06:56,023 --> 00:06:57,660 I'm writing about how Furball's about to enter 124 00:06:57,758 --> 00:07:00,563 a lunar cycle for creative manifestation. 125 00:07:00,663 --> 00:07:02,031 And you, Plucky? 126 00:07:03,131 --> 00:07:04,800 Coach Leghorn uses an alarm clock 127 00:07:04,899 --> 00:07:06,302 instead of waking up with the sun 128 00:07:06,401 --> 00:07:09,705 like a rooster should. What a huge juicy scandal! 129 00:07:10,873 --> 00:07:12,708 "Cock-a-Doodle Don't"? 130 00:07:12,806 --> 00:07:14,510 We can't publish this. 131 00:07:14,609 --> 00:07:18,614 I started this paper to raise toons up, not tear them down. 132 00:07:18,713 --> 00:07:20,444 To celebrate the lives of the student body. 133 00:07:20,543 --> 00:07:22,218 To document important moments in print. 134 00:07:22,316 --> 00:07:24,787 This headline doesn't belong here, Plucky. It's too mean. 135 00:07:24,885 --> 00:07:28,691 And catchy! These stories will rake in the readers. 136 00:07:28,790 --> 00:07:30,927 The whole school will be talking! 137 00:07:32,293 --> 00:07:34,163 "I Tawt I Taw... Nothing"? 138 00:07:34,262 --> 00:07:37,400 Tweety Bird's blind without contact lenses? 139 00:07:37,498 --> 00:07:38,902 We can't print any of these. 140 00:07:39,000 --> 00:07:41,037 Yeah? Well, maybe you can print this one. 141 00:07:41,136 --> 00:07:43,606 "Babs Bunny Bungles School Paper." 142 00:07:43,706 --> 00:07:45,174 Plucky, come on! 143 00:07:45,273 --> 00:07:47,410 You just lost your most sizzling writer. 144 00:07:47,508 --> 00:07:50,546 I will take my writing talents where they are appreciated... 145 00:07:50,646 --> 00:07:52,515 My own newspaper! 146 00:07:52,614 --> 00:07:55,584 Which I am starting right now! 147 00:07:58,253 --> 00:08:00,023 "Cock-a-Doodle Don't." 148 00:08:01,522 --> 00:08:02,825 Totally rude. 149 00:08:05,793 --> 00:08:08,564 Oh, hey, Doc. How's the mentorship going? 150 00:08:08,663 --> 00:08:13,536 Merlin seems... nice. But I think we might be a bad fit. 151 00:08:13,636 --> 00:08:15,238 Is that so? 152 00:08:15,336 --> 00:08:18,841 I'm here at Acme Loo to learn from the best! Like you, Bugs. 153 00:08:18,940 --> 00:08:20,504 Kid, look. I don't mentor. 154 00:08:20,608 --> 00:08:24,047 Between rabbit season and ski season, I am booked. 155 00:08:24,146 --> 00:08:26,115 Maybe you should give Merlin a chance. 156 00:08:26,214 --> 00:08:28,851 He's been your mentor for what? Five minutes? 157 00:08:28,949 --> 00:08:31,754 You're right. I guess I was disappointed, 158 00:08:31,853 --> 00:08:33,923 but everyone has lessons to teach. 159 00:08:34,021 --> 00:08:36,559 I'll apologize to Merlin. Let me go find him. 160 00:08:36,659 --> 00:08:38,127 Why? He's already here. 161 00:08:39,661 --> 00:08:40,930 What? Merlin? 162 00:08:42,530 --> 00:08:44,800 How did you do that? 163 00:08:44,900 --> 00:08:48,104 Time to teach you some real magic. 164 00:08:51,706 --> 00:08:53,409 Uh... Oh... 165 00:08:53,508 --> 00:08:55,378 So you gotta think of something. Come on, come on, come on. 166 00:08:55,477 --> 00:08:56,845 What's wrong? 167 00:08:56,944 --> 00:08:59,048 Oh, I started a rival paper to ruin Babs'. 168 00:08:59,147 --> 00:09:01,217 Sounds not surprising, and awful. 169 00:09:01,314 --> 00:09:05,721 Exactly. But I need lots of gossip, and I only have three stories. 170 00:09:09,056 --> 00:09:12,996 Buddy, pal, friendo, why not share a couple 171 00:09:13,094 --> 00:09:17,000 of those secrets of yours with me for my paper? 172 00:09:17,099 --> 00:09:20,069 No way! I don't listen and tell. 173 00:09:20,168 --> 00:09:24,040 I'm g-g-gonna take a nap. 174 00:09:24,138 --> 00:09:28,111 {\an8}I hope my quiet sleeping doesn't interrupt your very loud typing. 175 00:09:32,981 --> 00:09:35,684 Oh, I sure do love lollipops. 176 00:09:35,783 --> 00:09:37,987 {\an8}Oh, great. I'll never get any work done 177 00:09:38,086 --> 00:09:40,556 {\an8}with all this sleep talking. 178 00:09:40,655 --> 00:09:45,194 Fifi the skunk is French... Canadian. 179 00:09:47,362 --> 00:09:50,799 Fifi the skunk is French... Canadian. 180 00:09:50,898 --> 00:09:54,370 Dizzy can only spin counter-clockwise. 181 00:09:57,572 --> 00:10:01,010 {\an8}Hamton's a sleep squealer. 182 00:10:01,109 --> 00:10:04,880 Marvin the Martian is actually from Detroit. 183 00:10:04,979 --> 00:10:09,652 Dare I betray a sleeping friend to sell my tabloids? 184 00:10:16,890 --> 00:10:20,363 Part of tooning is mastering the art of illusion. 185 00:10:20,462 --> 00:10:23,699 That can be as simple as pulling a coin out of an ear 186 00:10:23,797 --> 00:10:25,701 or even more surprising, you could... 187 00:10:26,168 --> 00:10:27,003 Hmm? 188 00:10:31,740 --> 00:10:34,710 Merlin? [sobbing] No! 189 00:10:34,809 --> 00:10:38,747 He's been cursed by some sort of cardboard Medusa! 190 00:10:39,582 --> 00:10:40,716 Boopsie. 191 00:10:40,816 --> 00:10:42,251 How did you-- 192 00:10:42,350 --> 00:10:45,922 Illusion, my boy! Here, let me explain a bit more. 193 00:10:46,015 --> 00:10:46,822 G sharp. 194 00:10:52,392 --> 00:10:58,034 ♪ What are you seeing? Did your head have A contusion? ♪ 195 00:10:58,132 --> 00:11:00,403 ♪ No, your brain It isn't fleeing ♪ 196 00:11:00,502 --> 00:11:03,572 ♪ It's just an illusion ♪ 197 00:11:03,671 --> 00:11:06,709 ♪ Is that a doorway Or a painting? ♪ 198 00:11:06,807 --> 00:11:09,745 ♪ What caused this confusion? ♪ 199 00:11:09,844 --> 00:11:15,584 ♪ No need to start fainting It's just an illusion ♪ 200 00:11:15,683 --> 00:11:21,657 ♪ Illusions! Dear sweet dandy delusions ♪ 201 00:11:21,756 --> 00:11:27,230 ♪ Presto, chango It's magic for two ♪ 202 00:11:27,327 --> 00:11:33,302 ♪ I can't stop my effusion For those magic infusions ♪ 203 00:11:33,401 --> 00:11:35,939 ♪ It's a foregone conclusion ♪ 204 00:11:36,038 --> 00:11:39,842 ♪ Illusions! ♪ 205 00:11:39,940 --> 00:11:45,514 This is the beginning of a beautiful mentorship, Buster the Bamboozler. 206 00:11:45,613 --> 00:11:49,885 Buster the Bamboozler, I like the sound of it. 207 00:11:53,220 --> 00:11:56,625 Our first edition of the Looniversity Gazette! 208 00:12:00,128 --> 00:12:01,564 Uh... 209 00:12:01,662 --> 00:12:03,967 Do you think we made the right choice to be so... thorough? 210 00:12:04,064 --> 00:12:08,637 The students are gonna love reading about all the cool things happening on campus. 211 00:12:08,736 --> 00:12:12,675 Boring, boring, boring. You crushed my solar panels for a snooze-fest! 212 00:12:12,775 --> 00:12:13,943 Snooze-fest? 213 00:12:14,042 --> 00:12:15,244 Mm-hmm. Short for snooze festival. 214 00:12:15,343 --> 00:12:17,346 Short for absolute total failure. 215 00:12:17,444 --> 00:12:22,285 Oh, don't listen to him. Our customers are the students, and they... 216 00:12:25,020 --> 00:12:26,822 ...couldn't care less. 217 00:12:26,922 --> 00:12:28,791 I don't understand. 218 00:12:31,058 --> 00:12:33,729 {\an8}Maybe a 30-page story about Furball finally learning how to put on a duvet cover 219 00:12:33,829 --> 00:12:34,863 {\an8}was too much. 220 00:12:42,505 --> 00:12:44,240 Meep-meep. 221 00:12:44,339 --> 00:12:48,677 The Toon Tattler. Catchy title. 222 00:12:48,776 --> 00:12:51,414 If you like immediately tantalizing and engaging things. 223 00:12:51,513 --> 00:12:52,381 I don't. 224 00:12:54,182 --> 00:12:56,219 {\an8}"Senior Editor Plucky"? 225 00:12:56,317 --> 00:12:59,322 "Fifi the false Francophile from Canada?" 226 00:12:59,420 --> 00:13:02,992 But Montreal is the Paris of North America! 227 00:13:05,927 --> 00:13:07,130 What's this? 228 00:13:08,762 --> 00:13:11,834 {\an8}If you can't stand the stink, then don't print the ink, baby. 229 00:13:11,932 --> 00:13:15,838 Wow, everyone's really into Plucky's barrel-scraping gossip rag. 230 00:13:15,936 --> 00:13:19,508 I don't get it. We haven't even sold one Looniversity Gazette. 231 00:13:19,608 --> 00:13:21,077 Don't students wanna see 232 00:13:21,175 --> 00:13:23,512 all their awesome accomplishments in the newspaper? 233 00:13:24,679 --> 00:13:26,215 I'll never earn my money back. 234 00:13:26,314 --> 00:13:29,018 Listen, Bun, a good paper is lean and mean. 235 00:13:29,117 --> 00:13:31,320 Like me on Fire Island in July. 236 00:13:31,418 --> 00:13:35,058 - What are you saying? - Oh... This one doesn't understand sass. 237 00:13:35,155 --> 00:13:39,328 People wanna read about the big stuff, not puff pieces on student flossing habits. 238 00:13:44,933 --> 00:13:47,003 Wow! Looking good, Buster. 239 00:13:50,303 --> 00:13:53,943 Don't tell anyone this, but at first I thought my mentorship was a total joke. 240 00:13:54,042 --> 00:13:56,079 But Merlin really proved me wrong! 241 00:13:56,177 --> 00:13:58,982 Atascadero escondido! 242 00:14:02,617 --> 00:14:05,754 {\an8}Hmm. I thought I heard Buster's annoying voice. Ah, well. 243 00:14:05,853 --> 00:14:10,193 {\an8}Congrats on the Toon Tattler. Everyone's tattling about it. 244 00:14:10,290 --> 00:14:13,796 Yeah, of course they are. It's the paper with the catchiest headlines 245 00:14:13,895 --> 00:14:15,859 and the handsomest editor. 246 00:14:15,963 --> 00:14:19,435 When I read the paper, it was like I had already heard the stories before. 247 00:14:19,535 --> 00:14:20,970 Isn't that strange? 248 00:14:21,068 --> 00:14:23,306 Yes, very strange. Now I must get to work on tomorrow's paper 249 00:14:26,575 --> 00:14:27,643 Mm. 250 00:14:31,613 --> 00:14:32,848 Mm... 251 00:14:32,948 --> 00:14:35,518 Is that lavender? 252 00:14:45,193 --> 00:14:47,630 Buster thought his mentorship was a total joke. 253 00:14:48,631 --> 00:14:50,266 Oh! 254 00:14:50,358 --> 00:14:53,269 A tantalizing hit piece on Buster? Don't mind if I do. 255 00:14:53,367 --> 00:14:58,141 Now everyone will know he's not the sweet, simple rabbit he appears to be. 256 00:14:58,239 --> 00:15:00,109 So what do we do now? 257 00:15:00,207 --> 00:15:03,246 I thought everyone was gonna love the story about Lil' Beeper's new bangs. 258 00:15:03,344 --> 00:15:05,581 It had so many ups and downs. 259 00:15:05,680 --> 00:15:09,018 I hate do admit it, but that salty racoon is right. 260 00:15:09,116 --> 00:15:12,555 We need a big story that'll get all the student's attention. 261 00:15:12,653 --> 00:15:16,225 One that's not mean, but informative and exciting! 262 00:15:16,324 --> 00:15:19,028 The only question is, what is that story? 263 00:15:19,127 --> 00:15:21,497 The nerve of that duck! 264 00:15:23,164 --> 00:15:25,268 {\an8}"Buster's magic mentor a bust"? 265 00:15:25,361 --> 00:15:29,438 {\an8}"Bunny finds Merlin the Mouse is too cheesy." Is this true? 266 00:15:29,537 --> 00:15:32,241 Okay, yeah, I wasn't excited at first. 267 00:15:32,340 --> 00:15:34,610 But Plucky left out the part where I changed my mind. 268 00:15:34,709 --> 00:15:36,845 And I'm leaning so much from Merlin. 269 00:15:36,945 --> 00:15:39,048 Plus, I have like 87 coins now. 270 00:15:39,146 --> 00:15:43,186 {\an8}"Toilet Troubles: Sweetie Bird mistakes bird bath for something else." 271 00:15:43,285 --> 00:15:46,455 I told Hamton that in confidence in the photobooth. 272 00:15:48,288 --> 00:15:53,096 Wait a minute, Buster. Who did you confide in about your mentorship? 273 00:15:53,194 --> 00:15:55,498 Hamton, and only Hamton. 274 00:15:55,597 --> 00:15:58,267 He'd never spill a secret and hurt a friend. 275 00:15:58,367 --> 00:15:59,868 Hmm. 276 00:15:59,967 --> 00:16:03,206 Then that means something fishy's going on with the piggy. 277 00:16:03,305 --> 00:16:06,109 Let's start by investigating at the boys' dorm. 278 00:16:06,207 --> 00:16:07,743 To the Stink Hut! 279 00:16:07,843 --> 00:16:09,778 That's what you call our dorm? 280 00:16:09,877 --> 00:16:15,084 You don't notice the smell? It's like, uh... old shoe stuffed with sea food. 281 00:16:15,183 --> 00:16:17,982 Ew. Okay, I will deal with that later. 282 00:16:33,469 --> 00:16:34,603 Ah. 283 00:16:43,172 --> 00:16:45,581 Plucky's the most selfish toon we know. 284 00:16:45,679 --> 00:16:50,686 If he's doing something nice for Hamton, there's gotta be something in it for him. 285 00:16:51,953 --> 00:16:54,457 Bugs Bunny prefers parsnips. 286 00:16:54,557 --> 00:16:56,092 Oh-ho-ho! 287 00:16:56,189 --> 00:17:00,063 Keep the secrets coming, you sweet sleeping secret-spilling swine! 288 00:17:01,296 --> 00:17:02,765 Hamton tells secrets in his sleep 289 00:17:02,863 --> 00:17:05,068 and Plucky's using them to write the stories 290 00:17:05,166 --> 00:17:06,835 - in his paper? - Brain sync! 291 00:17:06,935 --> 00:17:08,737 Plucky's in trouble now! 292 00:17:08,837 --> 00:17:10,974 Oops, sorry. 293 00:17:11,072 --> 00:17:13,542 Oops, sorry. Still learning. 294 00:17:15,444 --> 00:17:16,612 A-ha-ha! 295 00:17:18,079 --> 00:17:23,319 It's time to introduce Plucky to Buster the Bamboozler! 296 00:17:27,288 --> 00:17:29,092 That's good! 297 00:17:29,190 --> 00:17:31,327 Huh? 298 00:17:35,595 --> 00:17:38,667 What brings you two distinguished authority figures to my dorm... unannounced? 299 00:17:38,766 --> 00:17:41,704 Accolades for bringing news to Acme again? 300 00:17:41,803 --> 00:17:46,542 We are here to expel Hamton J. Pig! 301 00:17:46,641 --> 00:17:48,577 What? Why? 302 00:17:50,612 --> 00:17:54,117 For selling students' secrets, you snitching varmint. 303 00:17:54,216 --> 00:17:55,518 Oh... 304 00:17:55,616 --> 00:17:58,621 This must be some kind of misunderstanding. 305 00:17:58,720 --> 00:18:02,625 Nope. Al them stories in that paper of yours are secrets 306 00:18:02,724 --> 00:18:05,494 that were told to Hamton in condiments. 307 00:18:05,589 --> 00:18:06,829 Confidence. 308 00:18:06,927 --> 00:18:10,299 Such poor character won't be tolerated at Acme Loo. 309 00:18:10,398 --> 00:18:13,202 Sam, escort Hamton off campus. 310 00:18:13,300 --> 00:18:19,008 {\an8}B-b-but I would never tell someone's secrets. Honest. 311 00:18:19,107 --> 00:18:21,144 Prove it. 312 00:18:21,910 --> 00:18:23,846 I can't! 313 00:18:23,945 --> 00:18:26,049 Then pack it up, pig. 314 00:18:36,858 --> 00:18:38,194 Wait! 315 00:18:38,292 --> 00:18:40,429 Hamton didn't sell anyone's secrets. 316 00:18:40,523 --> 00:18:46,302 Then how exactly did his secrets end up in your paper? 317 00:18:46,401 --> 00:18:48,437 Hamton accidently tells secrets in his sleep. 318 00:18:48,535 --> 00:18:52,136 And I put those secrets in the Toon Tattler for my own personal gain. 319 00:18:52,240 --> 00:18:54,877 And I enjoyed it! 320 00:18:54,976 --> 00:18:56,745 A-ha! 321 00:18:56,844 --> 00:18:58,014 And I put those secrets in the Toon Tattler 322 00:18:58,113 --> 00:18:59,782 for my own personal gain. 323 00:18:59,881 --> 00:19:01,184 Got him! 324 00:19:01,283 --> 00:19:02,851 Hamton, let me explain. 325 00:19:02,951 --> 00:19:04,820 Oh, I'm not Hamton. 326 00:19:06,621 --> 00:19:07,723 Buster? 327 00:19:07,822 --> 00:19:11,294 That's Buster the Bamboozler to you, buddy! 328 00:19:11,392 --> 00:19:13,896 Atascadero escondido! 329 00:19:13,996 --> 00:19:15,098 A-ha! 330 00:19:15,196 --> 00:19:17,133 Ooh, I like this look. 331 00:19:17,231 --> 00:19:22,838 What in Pluto's planetary persuasion is going on? 332 00:19:22,936 --> 00:19:26,475 We figured out you were stealing Hamton's secrets. 333 00:19:26,575 --> 00:19:28,172 And now we have proof. 334 00:19:28,275 --> 00:19:32,648 The real Hamton's been hiding in the closet this whole time. 335 00:19:32,747 --> 00:19:35,451 I found some old shrimp in a shoe. 336 00:19:36,251 --> 00:19:38,821 How could you, Plucky? 337 00:19:38,919 --> 00:19:42,391 My desire to be the best got the better of me. 338 00:19:42,489 --> 00:19:46,862 But I'm already bored with this apology. The more important question is, 339 00:19:46,961 --> 00:19:48,697 Buster, when did you learn how to do that? 340 00:19:48,796 --> 00:19:51,968 Let's just say a little mouse mentor taught me. 341 00:19:52,067 --> 00:19:53,569 My job here is done. 342 00:19:54,935 --> 00:19:58,241 Until next time, Buster the Bamboozler. 343 00:19:58,339 --> 00:19:59,708 Calabasas, Pasadena! 344 00:20:07,114 --> 00:20:10,319 Friends, uh... We don't have to tell anyone about this, do we? 345 00:20:10,418 --> 00:20:13,889 {\an8}We all know how seriously you take people's secrets, Plucky. 346 00:20:13,987 --> 00:20:18,294 You wanted to be the talk of the town, and now you will be. 347 00:20:18,393 --> 00:20:19,495 Say cheese! 348 00:20:22,263 --> 00:20:27,436 Keep writing stories like this, sis, and I smell a Peacockbody Award. 349 00:20:27,535 --> 00:20:30,073 The paper is a success. 350 00:20:30,170 --> 00:20:34,010 We can share all the amazing news of the students of Acme. 351 00:20:34,108 --> 00:20:37,280 And I can keep the Bunny family scrapbook going. 352 00:20:39,580 --> 00:20:42,318 Plus, you've made all your money back! 353 00:20:42,417 --> 00:20:43,852 Oinky! 354 00:20:50,825 --> 00:20:53,529 Turns out some press is bad press. 355 00:20:53,626 --> 00:20:56,299 Yeah, but if there's one thing I've learned about running a newspaper for three days, 356 00:20:56,396 --> 00:20:59,835 it's that you've gotta have quality content and grab the reader. 357 00:21:04,405 --> 00:21:06,009 Hey, Plucky. 358 00:21:07,475 --> 00:21:09,845 What is it? Jealous of all my free tomatoes? 359 00:21:09,944 --> 00:21:12,781 We could use a little help in the headline writing department. 360 00:21:12,880 --> 00:21:15,279 Not to mention layout. And photography. 361 00:21:15,383 --> 00:21:16,785 I wasn't... 362 00:21:16,884 --> 00:21:20,256 Come back and work for the Looniversity Gazette. 363 00:21:20,355 --> 00:21:21,757 As the editor? 364 00:21:22,390 --> 00:21:24,127 No, as a writer. 365 00:21:24,225 --> 00:21:26,629 It would be your pleasure. 366 00:21:26,727 --> 00:21:28,564 I'm already regretting this. 367 00:21:35,470 --> 00:21:37,340 T-t-that's all, folks! 368 00:21:38,707 --> 00:21:39,408 A-ha! 369 00:21:39,507 --> 00:21:41,945 Atascadero escondido! 27415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.