All language subtitles for The.Rookie.S05E15.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:01,820 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,845 --> 00:00:03,940 What? My mom died. 3 00:00:03,965 --> 00:00:05,584 Her name is Abril Rodas. 4 00:00:05,609 --> 00:00:08,649 Her Sicarios hit three competing gangs 5 00:00:08,650 --> 00:00:10,649 at the same time she cut down Elijah's crew. 6 00:00:10,650 --> 00:00:12,319 Unlike La Fiera, I kill only 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,279 when it's strategically advantageous. 8 00:00:14,280 --> 00:00:17,069 I'll take everything away from you until you say sorry 9 00:00:17,070 --> 00:00:18,699 for taking everything away from me. 10 00:00:18,700 --> 00:00:20,369 Moses didn't kill Quinlan's guys. 11 00:00:20,370 --> 00:00:23,830 Elijah did, to provoke a war. 12 00:01:06,540 --> 00:01:09,959 13 00:01:09,960 --> 00:01:14,839 Relax. If I wanted to kill you, you'd be dead already. 14 00:01:14,840 --> 00:01:18,339 This is amazing. 15 00:01:18,340 --> 00:01:20,219 I put in all this work, 16 00:01:20,220 --> 00:01:22,300 and you're just handing me your badge. 17 00:01:24,666 --> 00:01:29,229 Tell me, Detective, is this criminal trespass, burglary? 18 00:01:29,230 --> 00:01:31,979 Neither. I disabled your security system. 19 00:01:31,980 --> 00:01:34,059 I was never here. 20 00:01:34,060 --> 00:01:36,479 Well, I'd better get a witness. 21 00:01:36,480 --> 00:01:39,489 Let her sleep. You made her work hard, 22 00:01:39,490 --> 00:01:40,899 and your wife wouldn't be happy to read about her 23 00:01:40,900 --> 00:01:42,949 in the police report. 24 00:01:42,950 --> 00:01:44,949 I also disconnected your phone lines 25 00:01:44,950 --> 00:01:46,699 and jammed your cell. 26 00:01:46,700 --> 00:01:50,119 27 00:01:50,120 --> 00:01:51,580 All right. 28 00:01:54,040 --> 00:01:56,839 If you're not here to kill me, then what? 29 00:01:56,840 --> 00:01:58,629 30 00:01:58,630 --> 00:02:00,799 I'm pregnant. 31 00:02:00,800 --> 00:02:02,049 32 00:02:02,050 --> 00:02:03,469 Congratulations. 33 00:02:03,470 --> 00:02:06,179 Save it. We both know what your end goal is. 34 00:02:06,180 --> 00:02:07,469 One day you're gonna wake up 35 00:02:07,470 --> 00:02:09,219 and decide you're done playing with us 36 00:02:09,220 --> 00:02:10,889 and put my family in the ground. 37 00:02:10,890 --> 00:02:12,729 I would never... I'm not wearing a wire. 38 00:02:12,730 --> 00:02:14,059 It's just us here. 39 00:02:14,060 --> 00:02:16,569 40 00:02:16,570 --> 00:02:20,689 I tried to lock you up, but I failed. You won. 41 00:02:20,690 --> 00:02:24,239 So, what, you're giving up? 42 00:02:24,240 --> 00:02:25,819 If it was just me, I'd fight you in the street 43 00:02:25,820 --> 00:02:27,409 with a claw hammer, 44 00:02:27,410 --> 00:02:29,119 take you apart like a horror film, 45 00:02:29,120 --> 00:02:30,909 and gladly pay the consequences. 46 00:02:30,910 --> 00:02:32,829 But I've got responsibilities bigger than me, 47 00:02:32,830 --> 00:02:35,129 so I'm offering a trade. 48 00:02:35,130 --> 00:02:39,299 What could you possibly have to offer me? 49 00:02:39,300 --> 00:02:44,089 Abril Rodas. She killed eight of your men. 50 00:02:44,090 --> 00:02:47,139 We found you cowering in a cabinet. 51 00:02:47,140 --> 00:02:53,849 I bet you still have nightmares about her. 52 00:02:53,850 --> 00:02:56,689 Keep talking. 53 00:02:56,690 --> 00:03:00,359 She's moving north, building her empire, 54 00:03:00,360 --> 00:03:05,659 and earning herself a DEA/FBI/LAPD task force. 55 00:03:05,660 --> 00:03:08,579 I'm on it and offering to feed you intel from the inside 56 00:03:08,580 --> 00:03:09,659 so you can take her out. 57 00:03:09,660 --> 00:03:10,989 Pass. 58 00:03:10,990 --> 00:03:13,209 I wasn't finished. 59 00:03:13,210 --> 00:03:15,119 You see, she knows you were behind the hits 60 00:03:15,120 --> 00:03:16,829 on Moses' crew. 61 00:03:16,830 --> 00:03:18,589 They worked for her. 62 00:03:18,590 --> 00:03:20,749 She can't let that stand. 63 00:03:20,750 --> 00:03:24,629 So she's sending Sicarios to put you in the ground. 64 00:03:24,630 --> 00:03:27,429 I can give you a fighting chance. 65 00:03:27,430 --> 00:03:29,099 If she's really coming after me, 66 00:03:29,100 --> 00:03:32,389 then why not just wait until my death? 67 00:03:32,390 --> 00:03:34,389 Because you have an ability to come out on top 68 00:03:34,390 --> 00:03:35,939 that borders on miraculous. 69 00:03:35,940 --> 00:03:38,939 That I do. 70 00:03:38,940 --> 00:03:41,729 Which is why I'm confident I can handle my own business. 71 00:03:41,730 --> 00:03:43,319 Don't say no just yet. 72 00:03:43,320 --> 00:03:46,489 Think hard, because my offer has a clock on it. 73 00:03:46,490 --> 00:03:48,369 74 00:03:48,370 --> 00:03:51,159 I'd rather not have this baby in prison, 75 00:03:51,160 --> 00:03:54,249 but if you turn me down, I won't wait for Abril. 76 00:03:54,250 --> 00:03:57,619 I'll do what I have to do to protect my family. 77 00:03:57,620 --> 00:03:59,289 And I'll make it hurt. 78 00:03:59,290 --> 00:04:00,709 79 00:04:00,710 --> 00:04:02,879 Understood. 80 00:04:02,880 --> 00:04:10,880 81 00:04:22,770 --> 00:04:26,779 82 00:04:26,780 --> 00:04:28,150 Let's go. 83 00:04:29,490 --> 00:04:31,119 Did he take the bait? 84 00:04:31,120 --> 00:04:33,829 He nibbled. It'll take more to get him on the hook. 85 00:04:33,830 --> 00:04:38,579 Mm. This is a big risk. Last chance to bow out. 86 00:04:38,580 --> 00:04:40,130 I'm all the way in. 87 00:04:43,210 --> 00:04:46,210 88 00:04:47,800 --> 00:04:50,639 89 00:04:50,640 --> 00:04:52,220 90 00:04:59,600 --> 00:05:02,359 It's sweet. 91 00:05:02,360 --> 00:05:04,609 Yeah. No, it's a Norman Rockwell painting... 92 00:05:04,610 --> 00:05:07,569 if Norman Rockwell was a sociopath with a sense of humor. 93 00:05:07,570 --> 00:05:09,489 Well, I'm here with you the whole time. 94 00:05:09,490 --> 00:05:12,409 Look, I-I'm not looking to relive my childhood here. 95 00:05:12,410 --> 00:05:15,119 I'm just gonna get my mom's affairs in order, 96 00:05:15,120 --> 00:05:17,159 and we'll be back in L. A. By tomorrow night. 97 00:05:17,160 --> 00:05:18,869 Your mom just died. 98 00:05:18,870 --> 00:05:20,959 Maybe we can change our flight and stay a few days. 99 00:05:20,960 --> 00:05:24,709 Look, the airline lost our luggage. 100 00:05:24,710 --> 00:05:27,799 The only rental available was that powder-blue pillbox. 101 00:05:27,800 --> 00:05:31,590 Trust me, this is the universe saying, "Get in and out quick." 102 00:05:35,760 --> 00:05:38,269 Oh, hey, you must be one of Evelyn's customers. 103 00:05:38,270 --> 00:05:40,269 I'll be with you in one second. 104 00:05:40,270 --> 00:05:42,149 I'm sorry. Who are you? 105 00:05:42,150 --> 00:05:46,109 Oh. I'm her son, John Nolan. 106 00:05:46,110 --> 00:05:50,109 Really? I thought her son was a cop. 107 00:05:50,110 --> 00:05:52,699 Protect and serve. 108 00:05:52,700 --> 00:05:54,529 You know what's weird? That you're a cop, too? 109 00:05:54,530 --> 00:05:58,579 Yeah. And Evelyn's only son, John Nolan. 110 00:05:58,580 --> 00:05:59,749 You want to try again? 111 00:05:59,750 --> 00:06:03,629 Josh. Cherry. 112 00:06:03,630 --> 00:06:05,419 I've heard so much about you. 113 00:06:05,420 --> 00:06:07,339 And you're impersonating me why? 114 00:06:07,340 --> 00:06:11,339 Old habit. I mean, it was Evelyn's idea 115 00:06:11,340 --> 00:06:14,049 to help sell her line of self-defense gear. 116 00:06:14,050 --> 00:06:16,259 She said you gave your blessing, so... 117 00:06:16,260 --> 00:06:19,139 I haven't said a kind word to my mother in over a year. 118 00:06:19,140 --> 00:06:20,809 Taser and pepper spray, 119 00:06:20,810 --> 00:06:23,399 "Endorsed by Captain John Nolan, LAPD." 120 00:06:23,400 --> 00:06:25,269 You got a promotion and didn't tell me? 121 00:06:25,270 --> 00:06:27,359 You're aware impersonating 122 00:06:27,360 --> 00:06:29,479 law enforcement is a crime? 123 00:06:29,480 --> 00:06:32,860 I can see you need time to grieve. 124 00:06:34,570 --> 00:06:36,239 125 00:06:36,240 --> 00:06:38,200 Leave the box, Josh. 126 00:06:41,370 --> 00:06:44,419 And keep my name out of your mouth. 127 00:06:44,420 --> 00:06:47,340 Yes, sir. I'm sorry for your loss. 128 00:06:49,380 --> 00:06:52,509 Well, that was different. 129 00:06:52,510 --> 00:06:55,299 No, that was every day growing up. 130 00:06:55,300 --> 00:06:57,549 Well, we have a lot of work to do here 131 00:06:57,550 --> 00:06:58,929 if we're wheels up tomorrow. 132 00:06:58,930 --> 00:07:01,519 How do you feel about controlled burns? 133 00:07:01,520 --> 00:07:03,519 134 00:07:03,520 --> 00:07:05,349 I'm not gonna be any fun this trip. 135 00:07:05,350 --> 00:07:07,519 It's okay, 'cause I'm enough fun for both of us. 136 00:07:07,520 --> 00:07:09,270 Mm. So true. 137 00:07:12,240 --> 00:07:14,319 I guess I should say thank you... 138 00:07:14,320 --> 00:07:16,739 Burglary and a fourth amendment violation, 139 00:07:16,740 --> 00:07:18,909 both under cover of authority. 140 00:07:18,910 --> 00:07:20,619 You're looking at federal prison, 141 00:07:20,620 --> 00:07:23,329 plus a seven-figure civil suit. And the legal fees alone 142 00:07:23,330 --> 00:07:25,119 are gonna pay for my house in Tuscany. 143 00:07:25,120 --> 00:07:27,329 I don't know what you're talking about. 144 00:07:27,330 --> 00:07:28,539 Give me one reason why I shouldn't walk 145 00:07:28,540 --> 00:07:30,880 straight into Grey's office and demand he fire you. 146 00:07:32,760 --> 00:07:36,129 Because if I get fired, I'm useless to Elijah, 147 00:07:36,130 --> 00:07:38,139 and he's gonna need all the help he can get. 148 00:07:38,140 --> 00:07:39,469 Has he told you about Abril? 149 00:07:39,470 --> 00:07:40,639 Blah, blah, blah. 150 00:07:40,640 --> 00:07:42,889 Yes, the world is full of monsters. 151 00:07:42,890 --> 00:07:46,519 I'm not buying your offer for one second. 152 00:07:46,520 --> 00:07:48,269 Who cares? You're just an employee. 153 00:07:48,270 --> 00:07:51,269 But here's the thing... 154 00:07:51,270 --> 00:07:53,529 Abril won't see it that way. 155 00:07:53,530 --> 00:07:56,239 The people she's sending won't care about your legal tricks. 156 00:07:56,240 --> 00:08:00,279 They will gut you just like everyone else in Elijah's orbit. 157 00:08:00,280 --> 00:08:02,739 If you have any vacation days, I'd take them. 158 00:08:02,740 --> 00:08:05,579 I never run from a fight. 159 00:08:05,580 --> 00:08:07,619 Fight? 160 00:08:07,620 --> 00:08:10,380 Red, you won't even see it coming. 161 00:08:13,840 --> 00:08:15,839 162 00:08:15,840 --> 00:08:18,009 You're up. 163 00:08:18,010 --> 00:08:21,009 164 00:08:21,010 --> 00:08:22,889 Yeah, I'm ready. 165 00:08:22,890 --> 00:08:24,680 I'll see you at home. 166 00:08:30,560 --> 00:08:32,359 Oh, oh. 167 00:08:32,360 --> 00:08:33,820 It's okay. 168 00:08:37,860 --> 00:08:39,529 169 00:08:39,530 --> 00:08:43,619 Wesley. How did you get in here? 170 00:08:43,620 --> 00:08:48,329 Everybody has a price, and I am very rich. 171 00:08:48,330 --> 00:08:51,629 And what exactly have you bought? 172 00:08:51,630 --> 00:08:53,249 Besides a quick death. 173 00:08:53,250 --> 00:08:55,919 A deal with the devil, I hope. 174 00:08:55,920 --> 00:08:57,380 Moses Warden was your man in L. A. 175 00:08:59,090 --> 00:09:00,589 And? 176 00:09:00,590 --> 00:09:02,139 I know who killed his crew... 177 00:09:02,140 --> 00:09:05,060 Well, your crew... Disrupted your network. 178 00:09:06,430 --> 00:09:09,639 And you came all this way just to tell me? 179 00:09:09,640 --> 00:09:11,479 How selfless of you. 180 00:09:11,480 --> 00:09:14,189 I have an agenda for sure. 181 00:09:14,190 --> 00:09:16,779 We have a mutual enemy... 182 00:09:16,780 --> 00:09:18,149 Elijah Stone. 183 00:09:18,150 --> 00:09:20,199 He stabbed La Fiera in the back, 184 00:09:20,200 --> 00:09:22,119 took over her territory in L. A. 185 00:09:22,120 --> 00:09:24,659 Right, before you tried to take him down yourself 186 00:09:24,660 --> 00:09:26,039 and failed. 187 00:09:26,040 --> 00:09:28,789 You and the LAPD. 188 00:09:28,790 --> 00:09:31,579 That's right. And now he's stronger than ever. 189 00:09:31,580 --> 00:09:36,209 But the win made him feel invincible. 190 00:09:36,210 --> 00:09:37,459 So he took out your soldiers, 191 00:09:37,460 --> 00:09:40,879 and now he's coming for everything you own. 192 00:09:40,880 --> 00:09:46,509 And you're just willing to hand him over to me? 193 00:09:46,510 --> 00:09:48,929 To have his death on your conscience? 194 00:09:48,930 --> 00:09:50,519 And a lot more. 195 00:09:50,520 --> 00:09:52,019 Well, he's threatening my family. I don't have a choice. 196 00:09:52,020 --> 00:09:54,479 Ah. How is el niño? 197 00:09:54,480 --> 00:09:56,979 He's gotten so big. 198 00:09:56,980 --> 00:10:00,359 I follow Angela online. My secret account. 199 00:10:00,360 --> 00:10:03,029 200 00:10:03,030 --> 00:10:06,829 Jack is my everything. 201 00:10:06,830 --> 00:10:08,239 And I'm gonna keep him safe, 202 00:10:08,240 --> 00:10:10,579 even if it means making a deal with you. 203 00:10:10,580 --> 00:10:12,869 204 00:10:12,870 --> 00:10:15,499 Okay. 205 00:10:15,500 --> 00:10:19,799 But you know what happens if you betray the devil... 206 00:10:19,800 --> 00:10:23,469 To you and your niño. 207 00:10:23,470 --> 00:10:25,889 I do. 208 00:10:25,890 --> 00:10:28,769 209 00:10:28,770 --> 00:10:29,849 210 00:10:29,850 --> 00:10:36,899 211 00:10:36,900 --> 00:10:38,729 Well, he survived first contact. 212 00:10:38,730 --> 00:10:40,279 Thank God. 213 00:10:40,280 --> 00:10:41,359 Sorry I'm late. What did I miss? 214 00:10:41,360 --> 00:10:42,699 Abril Rodas. 215 00:10:42,700 --> 00:10:44,279 She was La Fiera's right-hand woman 216 00:10:44,280 --> 00:10:46,119 until La Fiera went after the wrong people 217 00:10:46,120 --> 00:10:47,829 and ended up with a bullet in her heart. 218 00:10:47,830 --> 00:10:49,199 Wrong people? Yeah. 219 00:10:49,200 --> 00:10:51,079 She had Abril kidnap Angela Lopez. 220 00:10:51,080 --> 00:10:52,409 She took Angela back to Guatemala 221 00:10:52,410 --> 00:10:54,499 to steal her unborn kid. 222 00:10:54,500 --> 00:10:57,709 Small group of LAPD officers ran an off the books... 223 00:10:57,710 --> 00:11:00,209 But sanctioned... Operation to bring her back. 224 00:11:00,210 --> 00:11:02,009 Based on Elijah's intel. 225 00:11:02,010 --> 00:11:04,339 Angela killed La Fiera in self-defense 226 00:11:04,340 --> 00:11:07,299 as we were escaping, leaving Abril in charge. 227 00:11:07,300 --> 00:11:09,719 It says here Abril doesn't sleep? 228 00:11:09,720 --> 00:11:11,349 Huh. Is that even possible? 229 00:11:11,350 --> 00:11:12,849 Well, it shouldn't be. 230 00:11:12,850 --> 00:11:14,809 Angela was with her for a week, 24/7. 231 00:11:14,810 --> 00:11:17,769 She said she never even saw her take as much as a cat nap. 232 00:11:17,770 --> 00:11:19,899 Fascinating. Love to interview her. 233 00:11:19,900 --> 00:11:21,859 Yeah, well, she's got multiple outstanding warrants, 234 00:11:21,860 --> 00:11:23,739 so she's not coming into the States anytime soon. 235 00:11:23,740 --> 00:11:26,699 No, but her girlfriend is. That's actually why I was late. 236 00:11:26,700 --> 00:11:29,909 Uh, DEA just intercepted a call to Daylin Morales from Abril, 237 00:11:29,910 --> 00:11:31,659 ordering her to come to Los Angeles. 238 00:11:31,660 --> 00:11:34,999 Rumor has it Daylin murdered her entire family 239 00:11:35,000 --> 00:11:36,919 when she was 16 on Christmas Day. 240 00:11:36,920 --> 00:11:37,999 Abusive parents? 241 00:11:38,000 --> 00:11:40,169 No, not as far as I know. 242 00:11:40,170 --> 00:11:43,549 She taped the whole thing, said it was her audition reel. 243 00:11:43,550 --> 00:11:45,129 And it must have worked, 'cause three months later, 244 00:11:45,130 --> 00:11:46,629 she emerges a Sicaria. 245 00:11:46,630 --> 00:11:48,969 Hooked up with Abril last year. 246 00:11:48,970 --> 00:11:52,429 Hmm. Matt, I don't have to tell you how dangerous this plan is. 247 00:11:52,430 --> 00:11:53,929 And yet you're going to. 248 00:11:53,930 --> 00:11:55,349 You're pulling the pin on two grenades, 249 00:11:55,350 --> 00:11:56,889 hoping to disarm them 250 00:11:56,890 --> 00:11:58,729 before they fill the streets with blood. 251 00:11:58,730 --> 00:12:00,689 That's one way to look at it. 252 00:12:00,690 --> 00:12:02,189 And the other? 253 00:12:02,190 --> 00:12:03,650 We're playing offense, Wade. 254 00:12:05,490 --> 00:12:08,949 Are you sure you don't even want to have a small funeral? 255 00:12:08,950 --> 00:12:11,199 Well, my mom doesn't have any friends, 256 00:12:11,200 --> 00:12:12,619 just acquaintances, like the grifter 257 00:12:12,620 --> 00:12:15,079 we met at the house, and she had marks. 258 00:12:15,080 --> 00:12:17,749 Not really interested in hearing those eulogies. 259 00:12:17,750 --> 00:12:19,829 John. 260 00:12:19,830 --> 00:12:21,379 Oh. Hey, Stacy. 261 00:12:21,380 --> 00:12:23,249 Hey. I've been meaning to call. 262 00:12:23,250 --> 00:12:25,209 I was so sorry to hear about your mom. 263 00:12:25,210 --> 00:12:28,339 Thank you. Stacy, this is Bailey Nune, my fiancée. 264 00:12:28,340 --> 00:12:30,759 Hi. Fiancée? 265 00:12:30,760 --> 00:12:32,599 Good for you. I grew up with John. 266 00:12:32,600 --> 00:12:34,389 Oh. So if I need embarrassing stories... 267 00:12:34,390 --> 00:12:36,269 I am your girl. 268 00:12:36,270 --> 00:12:38,189 Or you could tell the time I took on four bank robbers 269 00:12:38,190 --> 00:12:39,649 and saved your life. 270 00:12:39,650 --> 00:12:41,649 Right. You're that Stacy? 271 00:12:41,650 --> 00:12:44,189 Yeah. Um, if you need anything while you're in town, 272 00:12:44,190 --> 00:12:45,569 please let me know. Thank you. 273 00:12:45,570 --> 00:12:47,149 Nice to meet you. Yeah. You, too. 274 00:12:47,150 --> 00:12:49,409 She's pretty. Did you two ever...? 275 00:12:49,410 --> 00:12:50,819 Oh, once in high school, but I was an idiot. 276 00:12:50,820 --> 00:12:51,820 She moved on. 277 00:12:51,820 --> 00:12:52,620 The one who got away? 278 00:12:52,621 --> 00:12:53,949 No. 279 00:12:53,950 --> 00:12:55,289 Yeah, a little. 280 00:12:55,290 --> 00:12:57,000 Oh. One second. 281 00:13:00,830 --> 00:13:03,709 Hi. Uh, Shirley, right? We spoke on the phone this morning. 282 00:13:03,710 --> 00:13:05,629 Uh, John Nolan. Oh, yes. 283 00:13:05,630 --> 00:13:08,339 Please accept my deepest condolences. 284 00:13:08,340 --> 00:13:10,799 Why don't I park? Then you can come in. 285 00:13:10,800 --> 00:13:12,219 Uh, well, this will really only just take a minute. 286 00:13:12,220 --> 00:13:13,469 John, let her park. 287 00:13:13,470 --> 00:13:14,849 It... It's fine. 288 00:13:14,850 --> 00:13:17,889 Our Platinum package is a wonderful choice. 289 00:13:17,890 --> 00:13:19,349 Our most popular. 290 00:13:19,350 --> 00:13:20,809 Uh, that sounds lovely. I'm thinking 291 00:13:20,810 --> 00:13:23,439 more along the lines of the "Parental Trauma" package. 292 00:13:23,440 --> 00:13:25,319 Perhaps something previously used, 293 00:13:25,320 --> 00:13:27,029 or just a cardboard box? 294 00:13:27,030 --> 00:13:29,319 They had a very complicated relationship. 295 00:13:29,320 --> 00:13:32,619 I'm sorry to hear that. Although, having known Evelyn 296 00:13:32,620 --> 00:13:34,739 for a few decades, I'm not surprised. 297 00:13:34,740 --> 00:13:38,039 You're looking for our most cost-effective option. 298 00:13:38,040 --> 00:13:39,409 Bingo. 299 00:13:39,410 --> 00:13:41,329 Well, then, cremation's your best bet. 300 00:13:41,330 --> 00:13:42,919 Perfect. Uh, when can we do that? 301 00:13:42,920 --> 00:13:44,289 This afternoon. 302 00:13:44,290 --> 00:13:46,629 Okay. Uh, just let me know when to pick her up. 303 00:13:46,630 --> 00:13:48,549 Hey, get off the road! 304 00:13:48,550 --> 00:13:50,130 Nice to meet you. 305 00:13:56,970 --> 00:13:58,270 306 00:13:59,890 --> 00:14:01,769 307 00:14:01,770 --> 00:14:09,770 308 00:14:10,780 --> 00:14:12,859 What's the word? Cop's intel checks out... 309 00:14:12,860 --> 00:14:16,159 310 00:14:16,160 --> 00:14:17,789 ♪ Better watch how you move 'cause these... ♪ 311 00:14:17,790 --> 00:14:19,659 312 00:14:19,660 --> 00:14:22,000 313 00:14:23,790 --> 00:14:25,310 ♪ When I say it's real out here, I... ♪ 314 00:14:33,090 --> 00:14:41,090 315 00:14:42,560 --> 00:14:45,309 Our contact in Guatemala says Abril's mobilizing. 316 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 Hitters are en route, 317 00:14:46,311 --> 00:14:48,519 led by her girlfriend. 318 00:14:48,520 --> 00:14:50,609 Hot little number. Trying to find out more. 319 00:14:50,610 --> 00:14:52,359 We'll do it fast. 320 00:14:52,360 --> 00:14:55,199 We need to hit them before they have time to get set up. 321 00:14:55,200 --> 00:14:57,329 Well, we could always take up that cop on her offer. 322 00:14:57,330 --> 00:15:00,329 No. This is my city. 323 00:15:00,330 --> 00:15:03,249 Abril makes a move on me, 324 00:15:03,250 --> 00:15:05,169 we send her girlfriend home in pieces. 325 00:15:05,170 --> 00:15:06,629 326 00:15:06,630 --> 00:15:08,340 327 00:15:09,800 --> 00:15:11,839 There's just so much trash. 328 00:15:11,840 --> 00:15:13,219 And we haven't even gone upstairs. 329 00:15:13,220 --> 00:15:15,049 What are you wearing? 330 00:15:15,050 --> 00:15:17,469 Oh, I got something toxic on my one and only shirt, 331 00:15:17,470 --> 00:15:20,309 and so I found this in a box labeled "defective." 332 00:15:20,310 --> 00:15:22,849 "Party Aminal." What's defective about that? 333 00:15:22,850 --> 00:15:24,389 Who the hell is this? 334 00:15:24,390 --> 00:15:27,730 I don't know, but I am guessing it's not good. 335 00:15:33,570 --> 00:15:35,989 Is it true? The bitch is dead? 336 00:15:35,990 --> 00:15:37,449 If you're referring to my mother, then yes. 337 00:15:37,450 --> 00:15:39,119 But I'm the only one who gets to call her names. 338 00:15:39,120 --> 00:15:40,489 Whoa, whoa. Hold on, hold on. 339 00:15:40,490 --> 00:15:42,829 No can do. Your mom's got something that belongs to us, 340 00:15:42,830 --> 00:15:44,659 and we want it back. 341 00:15:44,660 --> 00:15:46,170 342 00:15:50,170 --> 00:15:52,669 Get out of the way now. 343 00:15:52,670 --> 00:15:54,629 Yeah, that's a nice gun. 344 00:15:54,630 --> 00:15:56,469 I got one of those, too. 345 00:15:56,470 --> 00:15:57,760 But I also have one of these. 346 00:15:59,220 --> 00:16:00,889 347 00:16:00,890 --> 00:16:05,179 348 00:16:05,180 --> 00:16:08,309 Now, get in your truck and drive away 349 00:16:08,310 --> 00:16:10,189 or I'll get my girlfriend to beat you up, too. 350 00:16:10,190 --> 00:16:12,729 Listen, we just want to take a quick look inside. 351 00:16:12,730 --> 00:16:14,739 You all can stay out here and keep your nose clean. 352 00:16:14,740 --> 00:16:16,859 Unless you want me to get local law enforcement involved, 353 00:16:16,860 --> 00:16:19,120 I suggest you get out of here now. 354 00:16:22,830 --> 00:16:23,949 I'll see you around. 355 00:16:23,950 --> 00:16:25,330 You better hope not. 356 00:16:31,250 --> 00:16:32,919 What was that about? 357 00:16:32,920 --> 00:16:34,919 I don't know. 358 00:16:34,920 --> 00:16:37,509 Maybe the other John Nolan will know. 359 00:16:37,510 --> 00:16:38,839 Oh, and we're engaged, by the way. 360 00:16:38,840 --> 00:16:40,139 Oh, yeah. No, I know. 361 00:16:40,140 --> 00:16:41,500 It's just "girlfriend" was funnier. 362 00:16:46,930 --> 00:16:48,230 Just take a seat. 363 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 I'm good. 364 00:16:50,601 --> 00:16:54,479 365 00:16:54,480 --> 00:16:55,859 He's gonna call. 366 00:16:55,860 --> 00:16:57,699 I'm glad you're so confident. 367 00:16:57,700 --> 00:16:59,529 But since I'm the one betting my family's safety on the hope 368 00:16:59,530 --> 00:17:04,489 that he does, I'm gonna keep pacing. 369 00:17:04,490 --> 00:17:06,949 Well, we knew that Elijah was gonna be cautious, 370 00:17:06,950 --> 00:17:10,039 especially with the information coming from you. 371 00:17:10,040 --> 00:17:12,499 And that's why we're gonna give him a little push. 372 00:17:12,500 --> 00:17:15,299 As soon as he finds out that Abril is after his guys, 373 00:17:15,300 --> 00:17:17,879 he's gonna be begging for your help. 374 00:17:17,880 --> 00:17:19,679 And when exactly is this psychological warfare 375 00:17:19,680 --> 00:17:21,090 supposed to begin? 376 00:17:22,930 --> 00:17:24,179 Right about now. 377 00:17:24,180 --> 00:17:26,769 Get off of me! This is B. S.! 378 00:17:26,770 --> 00:17:28,429 I didn't do anything wrong. 379 00:17:28,430 --> 00:17:31,149 380 00:17:31,150 --> 00:17:32,309 I want my damn phone call. 381 00:17:32,310 --> 00:17:33,809 382 00:17:33,810 --> 00:17:35,149 Remember us? 383 00:17:35,150 --> 00:17:36,439 How'd you find me? 384 00:17:36,440 --> 00:17:38,069 Foxburg is a small town, 385 00:17:38,070 --> 00:17:40,029 and you're not exactly a criminal mastermind. 386 00:17:40,030 --> 00:17:41,779 Your eye looks pretty painful. 387 00:17:41,780 --> 00:17:43,989 Let me guess... Two guys in a pickup truck 388 00:17:43,990 --> 00:17:45,239 find you before we did? 389 00:17:45,240 --> 00:17:49,789 What? No. I had a little accident. 390 00:17:49,790 --> 00:17:51,999 Josh, here's the thing. We're on a clock. 391 00:17:52,000 --> 00:17:53,379 We have a flight to catch tomorrow. 392 00:17:53,380 --> 00:17:54,749 We don't have time for your drama. 393 00:17:54,750 --> 00:17:56,879 So just tell us what those guys were looking for 394 00:17:56,880 --> 00:17:58,299 in Evelyn's house. 395 00:17:58,300 --> 00:17:59,629 I don't know what you're talking about. 396 00:17:59,630 --> 00:18:01,879 Come on. Knock it off. You were clearly looking 397 00:18:01,880 --> 00:18:04,049 for something when we met you at the house. 398 00:18:04,050 --> 00:18:06,719 Look, you don't owe my mother anything, all right? 399 00:18:06,720 --> 00:18:09,599 That woman was a user who felt no guilt 400 00:18:09,600 --> 00:18:12,349 about leaving other people holding the bag. 401 00:18:12,350 --> 00:18:15,019 Just the sooner you cut bait with her, the better. 402 00:18:15,020 --> 00:18:18,149 Do you think I don't know that? 403 00:18:18,150 --> 00:18:20,569 Look, I can't help you. If you were smart, 404 00:18:20,570 --> 00:18:22,730 you'd move up your flight and get the hell out of here. 405 00:18:26,490 --> 00:18:27,989 Lunch? 406 00:18:27,990 --> 00:18:28,790 Yeah. 407 00:18:28,791 --> 00:18:30,909 Nice work. 408 00:18:30,910 --> 00:18:32,039 How'd the other teams do? 409 00:18:32,040 --> 00:18:33,619 Good, good. 410 00:18:33,620 --> 00:18:35,329 All five of Elijah's top lieutenants 411 00:18:35,330 --> 00:18:37,669 are in custody, quick and quiet, as planned. 412 00:18:37,670 --> 00:18:40,669 Okay. So as long as no one saw the arrests, 413 00:18:40,670 --> 00:18:43,299 Elijah just might believe that Abril is responsible. 414 00:18:43,300 --> 00:18:44,929 But we can only hold them for 12 hours 415 00:18:44,930 --> 00:18:46,969 before we have to let them make a phone call. 416 00:18:46,970 --> 00:18:48,429 Think that's enough time to spook Elijah? 417 00:18:48,430 --> 00:18:49,809 On its own, no. 418 00:18:49,810 --> 00:18:51,849 But we're not done turning up the heat. 419 00:18:51,850 --> 00:18:54,809 Turns out our murdered judge kept a diary. 420 00:18:54,810 --> 00:18:57,109 Laura and Brendon are on their way to jack Monica up. 421 00:18:57,110 --> 00:19:00,229 And I got a plane to catch. 422 00:19:00,230 --> 00:19:03,649 Elijah, calm down. I haven't heard anything about it, 423 00:19:03,650 --> 00:19:05,989 but I will check with my sources inside the department 424 00:19:05,990 --> 00:19:07,739 and get back to you. 425 00:19:07,740 --> 00:19:09,789 Ms. Stevens, we have a warrant for your arrest. 426 00:19:09,790 --> 00:19:13,329 427 00:19:13,330 --> 00:19:15,119 428 00:19:15,120 --> 00:19:17,169 Well, let me see it. 429 00:19:17,170 --> 00:19:19,209 I have a legal right to read it. 430 00:19:19,210 --> 00:19:21,009 Search warrants are being conducted as we speak 431 00:19:21,010 --> 00:19:23,219 at your home and office, 432 00:19:23,220 --> 00:19:26,179 seizing all client files and communications related to cases 433 00:19:26,180 --> 00:19:27,759 adjudicated by Judge Daniel Rivas. 434 00:19:27,760 --> 00:19:28,849 It's... It's right there. 435 00:19:28,850 --> 00:19:31,809 436 00:19:31,810 --> 00:19:34,389 Attorney-client privilege expressly protects those files. 437 00:19:34,390 --> 00:19:38,559 Well, it did until you bribed a federal judge 438 00:19:38,560 --> 00:19:40,939 looking for preferential rulings for your clients. 439 00:19:40,940 --> 00:19:42,529 440 00:19:42,530 --> 00:19:44,699 That's a lie. And this warrant isn't worth 441 00:19:44,700 --> 00:19:46,569 the paper that it is printed on. 442 00:19:46,570 --> 00:19:48,819 When all this is over and I walk away, 443 00:19:48,820 --> 00:19:51,949 I will take great pleasure in shoving this up your... 444 00:19:51,950 --> 00:19:53,659 Okay, handcuff time. 445 00:19:53,660 --> 00:19:55,039 Turn around. 446 00:19:55,040 --> 00:19:56,209 I'll take your bag. 447 00:19:56,210 --> 00:19:58,749 448 00:19:58,750 --> 00:20:00,339 449 00:20:00,340 --> 00:20:01,879 Let's go. 450 00:20:01,880 --> 00:20:05,800 451 00:20:54,180 --> 00:20:55,270 Perfecto. 452 00:21:14,620 --> 00:21:16,449 453 00:21:16,450 --> 00:21:18,790 Go get them, guys. 454 00:21:21,542 --> 00:21:24,950 I'll say this about your mom... That woman hustled. 455 00:21:24,975 --> 00:21:29,549 I mean, the sheer volume of scams is a little awe-inspiring. 456 00:21:29,550 --> 00:21:32,799 I mean, luxury bottled air. 457 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 458 00:21:33,801 --> 00:21:34,969 Healing crystals. 459 00:21:34,970 --> 00:21:37,809 Oh. 460 00:21:37,810 --> 00:21:39,439 Enhancement undies. 461 00:21:39,440 --> 00:21:42,189 Don't forget the, uh, Hair Today Shampoo. 462 00:21:42,190 --> 00:21:44,189 "Restores luster to lifeless locks." 463 00:21:44,190 --> 00:21:45,317 Ooh, give me that. 464 00:21:45,342 --> 00:21:47,399 All my toiletries are in the lost luggage. 465 00:21:47,400 --> 00:21:49,569 Yeah, I would not put this anywhere near my hair. 466 00:21:49,570 --> 00:21:51,489 I think it's probably gonna be motor oil 467 00:21:51,490 --> 00:21:53,699 or industrial lubricant of some kind. 468 00:21:53,700 --> 00:21:55,619 469 00:21:55,620 --> 00:21:56,789 What? Oh. 470 00:21:56,790 --> 00:21:59,249 Well, it's neither of those. 471 00:21:59,250 --> 00:22:00,579 What is it? 472 00:22:00,580 --> 00:22:02,629 It's not shampoo either. 473 00:22:02,630 --> 00:22:07,169 Don't say something bad. 474 00:22:07,170 --> 00:22:10,719 I'm thinking heroin. 475 00:22:10,720 --> 00:22:13,800 Mom. 476 00:22:15,510 --> 00:22:16,719 Johnny boy! 477 00:22:16,720 --> 00:22:18,639 Oh! McCheese! 478 00:22:18,640 --> 00:22:21,229 Get in here. Oh, man. How are you? 479 00:22:21,230 --> 00:22:23,939 Oh, good to see you. 480 00:22:23,940 --> 00:22:26,899 Steve, this is Bailey Nune, my fiancée. 481 00:22:26,900 --> 00:22:29,439 Wow. You went out to Hollywood and hooked up with a starlet. 482 00:22:29,440 --> 00:22:31,779 It's nice to meet you. 483 00:22:31,780 --> 00:22:34,449 John told me you two were, um, troublemakers back in the day. 484 00:22:34,450 --> 00:22:37,369 No comment. Although, by the sounds of it, 485 00:22:37,370 --> 00:22:39,539 he's still getting into trouble. Heroin shampoo? 486 00:22:39,540 --> 00:22:42,459 Yeah. This is not mine. This is all Evelyn. 487 00:22:42,460 --> 00:22:44,629 Yeah, that sounds right. 488 00:22:44,630 --> 00:22:48,499 I mean. uh, I-I am sorry for your loss. 489 00:22:48,500 --> 00:22:51,379 Uh, but the number of complaints I got about your mom... 490 00:22:51,380 --> 00:22:53,179 Let's just say that there's an entire file cabinet 491 00:22:53,180 --> 00:22:54,090 down at the station for her. 492 00:22:54,091 --> 00:22:55,679 So sorry about that. 493 00:22:55,680 --> 00:22:57,259 Did you get a chance to run the plate we sent you? 494 00:22:57,260 --> 00:22:59,429 Oh, didn't have to. Uh, Decker Conroy 495 00:22:59,430 --> 00:23:02,019 and his brother Perry... They're at the center 496 00:23:02,020 --> 00:23:03,439 of the local drug trade around here. 497 00:23:03,440 --> 00:23:05,399 I'll, uh... I'll go to the usual haunts. 498 00:23:05,400 --> 00:23:06,649 Shouldn't take long to find them. 499 00:23:06,650 --> 00:23:09,400 I may have an easier way. 500 00:23:16,664 --> 00:23:22,409 Hey, guys. Let me first just say I'm sorry for how I reacted. 501 00:23:22,410 --> 00:23:23,638 I've been going through a lot. 502 00:23:23,663 --> 00:23:27,749 I, uh, got a lot going on here, and I didn't have all the facts. 503 00:23:27,750 --> 00:23:30,185 Yeah. So what's up? 504 00:23:30,210 --> 00:23:31,959 That badge was fake or what? 505 00:23:31,960 --> 00:23:33,267 Oh, no. That's... That's real. 506 00:23:33,292 --> 00:23:36,179 I am a patrol officer with the Los Angeles Police Department, 507 00:23:36,180 --> 00:23:37,889 which means, of course, I don't have 508 00:23:37,890 --> 00:23:40,429 any legal jurisdiction here in Pennsylvania. 509 00:23:40,430 --> 00:23:43,139 So, like, you can't... can't even arrest us. 510 00:23:43,140 --> 00:23:45,389 That's right. 511 00:23:45,390 --> 00:23:48,520 So you can take your property, and you're free to go. 512 00:23:52,667 --> 00:23:54,166 What about the guns, man? 513 00:23:54,191 --> 00:23:57,424 Oh, sorry. I gave those to a cop who actually can arrest you. 514 00:23:58,030 --> 00:24:00,239 Howdy, boys. Drop the bag, hands in the air. 515 00:24:00,240 --> 00:24:01,676 What the hell is this? 516 00:24:01,701 --> 00:24:03,080 517 00:24:03,790 --> 00:24:05,079 Man. 518 00:24:05,080 --> 00:24:06,789 519 00:24:06,790 --> 00:24:08,420 Here you go. 520 00:24:09,652 --> 00:24:11,089 But we should have a proper catch up. 521 00:24:11,090 --> 00:24:12,453 I would love that. 522 00:24:12,478 --> 00:24:13,759 Though it's gonna have to be in Los Angeles. 523 00:24:13,760 --> 00:24:14,939 We are out of here tomorrow. 524 00:24:15,705 --> 00:24:17,759 Have a nice flight. 525 00:24:17,760 --> 00:24:19,509 Anyway, Cheese. Take care, Johnny boy. 526 00:24:19,510 --> 00:24:22,009 527 00:24:22,010 --> 00:24:23,889 So, where were we? 528 00:24:23,890 --> 00:24:24,890 Barely started. 529 00:24:24,891 --> 00:24:26,389 Right. 530 00:24:26,390 --> 00:24:28,810 531 00:24:31,320 --> 00:24:32,729 Love the outfit. 532 00:24:32,730 --> 00:24:35,239 Oh, I'm sorry. Did you say something? 533 00:24:35,240 --> 00:24:37,739 I was busy writing a lawsuit in my head. 534 00:24:37,740 --> 00:24:41,579 I'm Supervisory Special Agent Matthew Garza with the FBI. 535 00:24:41,580 --> 00:24:43,489 You've been apprised of the charges against you, 536 00:24:43,490 --> 00:24:45,449 and I'd like to give you an opportunity to address them. 537 00:24:45,450 --> 00:24:47,829 Thank you, but I'll wait for my lawyer. 538 00:24:47,830 --> 00:24:49,039 As is your right. 539 00:24:49,040 --> 00:24:50,829 Mm. 540 00:24:50,830 --> 00:24:53,709 But you did bribe a federal judge, 541 00:24:53,710 --> 00:24:55,509 and we believe that you're responsible for his death. 542 00:24:55,510 --> 00:24:57,719 But see, that's not your real problem. 543 00:24:57,720 --> 00:25:00,760 Your real problem is that you failed your boss. 544 00:25:02,600 --> 00:25:04,389 You exposed Elijah's organization 545 00:25:04,390 --> 00:25:07,019 to an FBI investigation. And one day soon, 546 00:25:07,020 --> 00:25:09,769 whether you are under house arrest or in jail, 547 00:25:09,770 --> 00:25:12,479 he's gonna have you killed. 548 00:25:12,480 --> 00:25:16,149 Oh, no. I'm so scared. 549 00:25:16,150 --> 00:25:18,359 Listen, if you think I'm gonna betray my oath 550 00:25:18,360 --> 00:25:19,819 as a lawyer the way Wesley did, 551 00:25:19,820 --> 00:25:21,449 you're a moron. 552 00:25:21,450 --> 00:25:23,829 And don't bother offering me witness protection. 553 00:25:23,830 --> 00:25:26,409 You think I'm gonna work at a Cinnabon in Albuquerque? 554 00:25:26,410 --> 00:25:27,909 I'd rather be shanked in prison. 555 00:25:27,910 --> 00:25:30,539 No, you wouldn't. You're a survivor. 556 00:25:30,540 --> 00:25:32,709 Exactly. 557 00:25:32,710 --> 00:25:36,050 So kindly get out of my face until my lawyer arrives. 558 00:25:37,550 --> 00:25:38,880 Arrested for what? 559 00:25:41,760 --> 00:25:45,059 Where did you hear that, and where is she being held? 560 00:25:45,060 --> 00:25:48,229 Sounds like he heard about Monica. 561 00:25:48,230 --> 00:25:50,139 Well, find out. 562 00:25:50,140 --> 00:25:52,099 What about Hazy and the others? 563 00:25:52,100 --> 00:25:53,479 And he's missing his lieutenants. 564 00:25:53,480 --> 00:25:55,069 565 00:25:55,070 --> 00:25:56,609 Listen to me. 566 00:25:56,610 --> 00:25:58,359 I'm calling you back in 10 minutes. 567 00:25:58,360 --> 00:26:00,149 And if you don't have an answer, 568 00:26:00,150 --> 00:26:02,409 you're going missing, too. 569 00:26:02,410 --> 00:26:04,829 Not over the phone, boss. 570 00:26:04,830 --> 00:26:07,409 What are you doing? 571 00:26:07,410 --> 00:26:09,250 Getting some clarity. 572 00:26:18,260 --> 00:26:21,679 573 00:26:21,680 --> 00:26:27,259 574 00:26:27,260 --> 00:26:29,269 Took you long enough to call. 575 00:26:29,270 --> 00:26:31,019 576 00:26:31,020 --> 00:26:35,609 577 00:26:35,610 --> 00:26:37,019 Satisfied? 578 00:26:37,020 --> 00:26:38,977 Never. 579 00:26:40,820 --> 00:26:42,199 580 00:26:42,200 --> 00:26:45,409 581 00:26:45,410 --> 00:26:47,079 582 00:26:47,080 --> 00:26:49,489 I'm accepting your offer. 583 00:26:49,490 --> 00:26:51,499 Tell me how to take down Abril's hitters, 584 00:26:51,500 --> 00:26:53,039 and you and your family are safe. 585 00:26:53,040 --> 00:26:54,669 You don't have much time. 586 00:26:54,670 --> 00:26:56,999 They've already taken out your street-level bosses. 587 00:26:57,000 --> 00:26:59,049 Word is they came heavy. 588 00:26:59,050 --> 00:27:01,589 Well, heavy won't matter in an ambush. 589 00:27:01,590 --> 00:27:04,889 And I got firepower for days. 590 00:27:04,890 --> 00:27:06,969 They're staying at a house in North Hollywood. 591 00:27:06,970 --> 00:27:09,259 She brought two specialists with her from Guatemala. 592 00:27:09,260 --> 00:27:10,889 The rest is local muscle. 593 00:27:10,890 --> 00:27:12,429 Is the task force up on her yet? 594 00:27:12,430 --> 00:27:13,849 No. She won't be here long enough, 595 00:27:13,850 --> 00:27:15,775 and we won't have time to get warrants. 596 00:27:15,800 --> 00:27:18,089 She's here to hit you and you fly home, 597 00:27:18,230 --> 00:27:20,569 so you need to move first. 598 00:27:20,570 --> 00:27:22,109 599 00:27:22,110 --> 00:27:25,909 Well, I guess this is goodbye... 600 00:27:25,910 --> 00:27:29,029 unless something goes wrong. 601 00:27:29,030 --> 00:27:30,739 Make sure it doesn't. 602 00:27:30,740 --> 00:27:32,329 I did my part. 603 00:27:32,330 --> 00:27:35,370 604 00:27:38,367 --> 00:27:40,589 605 00:27:40,590 --> 00:27:42,009 606 00:27:42,010 --> 00:27:45,799 Get a team together. Recon the location. 607 00:27:45,800 --> 00:27:49,889 If everything is on the up, we hit them tonight. 608 00:27:49,890 --> 00:27:51,219 609 00:27:51,220 --> 00:27:53,640 610 00:27:55,100 --> 00:27:56,480 611 00:28:08,530 --> 00:28:10,240 He took the bait. It's going down tonight. 612 00:28:13,620 --> 00:28:15,369 613 00:28:15,370 --> 00:28:17,210 Can't wait to see who that is. 614 00:28:24,630 --> 00:28:26,299 Stacy! 615 00:28:26,300 --> 00:28:28,799 I figured you'd be swamped, so I swung by the Sunrise Diner. 616 00:28:28,800 --> 00:28:31,559 You did not get me a pulled pork sandwich. 617 00:28:31,560 --> 00:28:33,219 I did not. 618 00:28:33,220 --> 00:28:35,229 I brought you two. 619 00:28:35,230 --> 00:28:36,939 You are an angel straight from heaven. 620 00:28:36,940 --> 00:28:38,229 Two of what? 621 00:28:38,230 --> 00:28:39,649 Two of the best sandwiches 622 00:28:39,650 --> 00:28:42,019 you have ever tasted in your entire life. 623 00:28:42,020 --> 00:28:44,029 And I have two for you, as well. 624 00:28:44,030 --> 00:28:46,399 625 00:28:46,400 --> 00:28:48,239 I apologize, by the way, for the mess. 626 00:28:48,240 --> 00:28:51,239 No, not at all. I can't imagine how hard this must be for you. 627 00:28:51,240 --> 00:28:54,039 Do you want wine? I think I saw a box in the fridge. 628 00:28:54,040 --> 00:28:55,579 Way ahead of you. Oh. 629 00:28:55,580 --> 00:28:58,039 And a beer for John. 630 00:28:58,040 --> 00:28:59,209 Marry me. 631 00:28:59,210 --> 00:29:01,169 Sadly, you're already engaged. 632 00:29:01,170 --> 00:29:03,549 Who am I to stand in the way of true love? 633 00:29:03,550 --> 00:29:05,709 John did tell me earlier you were the one that got away. 634 00:29:05,710 --> 00:29:08,429 Aww! That just made my day. 635 00:29:08,430 --> 00:29:10,509 But he's all yours. 636 00:29:10,510 --> 00:29:12,259 I got the new boyfriend perfectly trained, 637 00:29:12,260 --> 00:29:13,849 and I don't have the strength to start again. 638 00:29:13,850 --> 00:29:14,850 He is a lot of work. 639 00:29:14,850 --> 00:29:15,770 I'm right here. 640 00:29:15,771 --> 00:29:17,099 641 00:29:17,100 --> 00:29:18,849 642 00:29:18,850 --> 00:29:20,809 What was that? 643 00:29:20,810 --> 00:29:22,109 Stay behind me. 644 00:29:22,110 --> 00:29:24,019 Is that necessary? 645 00:29:24,020 --> 00:29:25,649 We've already had quite the day. 646 00:29:25,650 --> 00:29:27,439 647 00:29:27,440 --> 00:29:30,699 648 00:29:30,700 --> 00:29:33,739 649 00:29:33,740 --> 00:29:35,289 Josh! 650 00:29:35,290 --> 00:29:36,200 What the hell are you doing? 651 00:29:36,201 --> 00:29:38,539 Nothing. 652 00:29:38,540 --> 00:29:39,959 Josh? 653 00:29:40,689 --> 00:29:42,818 I'm looking for the spare set of keys to Evelyn's car. 654 00:29:42,920 --> 00:29:45,129 You broke in to steal his mother's car? 655 00:29:45,130 --> 00:29:46,879 Josh, you know better than that. 656 00:29:46,880 --> 00:29:48,669 I wish that were true. 657 00:29:48,670 --> 00:29:50,969 Josh, why are you stealing my mom's car? 658 00:29:50,970 --> 00:29:52,009 'Cause, I'm a dead man if I don't get 659 00:29:52,010 --> 00:29:53,116 the hell out of Foxburg. 660 00:29:53,141 --> 00:29:55,639 Hey, hey, hey. Does this have anything to do 661 00:29:55,640 --> 00:29:57,599 with the drugs you've been selling with my mother. 662 00:29:57,600 --> 00:30:00,479 W... The fake supplements were her idea. 663 00:30:00,480 --> 00:30:02,729 No, not the supplements, the heroin. 664 00:30:02,730 --> 00:30:04,939 She was selling heroin?! 665 00:30:04,940 --> 00:30:07,029 And didn't cut me in? 666 00:30:07,030 --> 00:30:08,172 Eh, it doesn't matter. 667 00:30:08,197 --> 00:30:09,400 She would have just screwed me over like she did 668 00:30:09,401 --> 00:30:10,899 with the generators. 669 00:30:10,900 --> 00:30:11,797 I'm afraid to ask. 670 00:30:11,822 --> 00:30:12,822 Me too. 671 00:30:12,847 --> 00:30:14,282 I'm game. 672 00:30:15,160 --> 00:30:17,099 What generators? 673 00:30:17,540 --> 00:30:20,159 Evelyn and I sold a bunch of portable generators 674 00:30:20,160 --> 00:30:22,419 to a group of people, and they're unhappy. 675 00:30:22,420 --> 00:30:24,879 Okay. What group of people? 676 00:30:24,880 --> 00:30:27,879 They, you know, like guns and don't like the government. 677 00:30:27,880 --> 00:30:29,459 Like a militia? 678 00:30:29,460 --> 00:30:30,669 Yes, a militia! 679 00:30:30,670 --> 00:30:32,469 Why do they want you dead? 680 00:30:32,470 --> 00:30:34,259 Apparently, the reason your mother got such a good deal 681 00:30:34,260 --> 00:30:36,049 is because they're defective. 682 00:30:36,050 --> 00:30:39,019 As was my mother. Just give them the money back. 683 00:30:39,020 --> 00:30:40,889 I can't! It's gone! 684 00:30:40,890 --> 00:30:44,269 She must have used it all on her next big idea. 685 00:30:44,270 --> 00:30:45,809 Okay. Well, you're not getting the car 686 00:30:45,810 --> 00:30:47,069 'cause I already sold it online. 687 00:30:47,070 --> 00:30:48,939 Look, your best bet here 688 00:30:48,940 --> 00:30:51,529 is just go pay Steve a visit at the sheriff's station 689 00:30:51,530 --> 00:30:53,109 and just throw yourself on his mercy. 690 00:30:53,110 --> 00:30:54,659 Yeah, I'm not gonna do that. 691 00:30:54,660 --> 00:30:56,069 No, h-he's just gonna rub it in my face, 692 00:30:56,070 --> 00:30:57,739 and I'm not giving him the satisfaction. 693 00:30:57,740 --> 00:31:02,079 Josh, that is a dumb reason to avoid asking for help. 694 00:31:02,080 --> 00:31:02,910 695 00:31:02,911 --> 00:31:04,619 696 00:31:04,620 --> 00:31:06,879 Okay. Okay. 697 00:31:06,880 --> 00:31:09,499 698 00:31:09,500 --> 00:31:11,379 Here. 699 00:31:11,380 --> 00:31:13,129 Josh. 700 00:31:13,130 --> 00:31:15,179 701 00:31:15,180 --> 00:31:16,799 702 00:31:16,800 --> 00:31:19,509 Bullet went all the way through. He's lucky. 703 00:31:19,510 --> 00:31:21,219 That's the militia outside! 704 00:31:21,220 --> 00:31:22,679 Yeah. I figured that out. 705 00:31:22,680 --> 00:31:24,519 I need to stop the bleeding. 706 00:31:24,520 --> 00:31:26,519 707 00:31:26,520 --> 00:31:27,859 Will this work? 708 00:31:27,860 --> 00:31:29,819 Yeah, actually. 709 00:31:29,820 --> 00:31:31,569 What the hell are you doing?! 710 00:31:31,570 --> 00:31:32,989 Saving your life. 711 00:31:32,990 --> 00:31:34,739 712 00:31:34,740 --> 00:31:36,869 713 00:31:36,870 --> 00:31:38,529 Stacy, you okay? 714 00:31:38,530 --> 00:31:39,989 I'm starting to think you're bad luck. 715 00:31:39,990 --> 00:31:41,329 Yeah, I get that a lot. 716 00:31:41,330 --> 00:31:43,119 Call Steve, tell him to bring backup. 717 00:31:43,120 --> 00:31:44,120 Do you have any more magazines? 718 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 Nine rounds left. 719 00:31:45,121 --> 00:31:46,169 720 00:31:46,170 --> 00:31:48,129 721 00:31:48,130 --> 00:31:51,339 Steve's on his way with the state police. 722 00:31:51,340 --> 00:31:52,800 Taser. 723 00:31:52,856 --> 00:31:54,435 724 00:31:54,496 --> 00:31:55,496 725 00:31:55,521 --> 00:31:57,569 726 00:31:57,594 --> 00:31:58,963 727 00:31:59,010 --> 00:32:00,729 Reload. Okay. 728 00:32:00,883 --> 00:32:02,222 729 00:32:02,247 --> 00:32:04,036 730 00:32:04,086 --> 00:32:05,385 731 00:32:05,410 --> 00:32:09,160 732 00:32:12,690 --> 00:32:16,069 Okay. All right. Uh... 733 00:32:16,070 --> 00:32:18,739 734 00:32:18,740 --> 00:32:20,120 Ladies. 735 00:32:23,370 --> 00:32:24,409 John, what do you got? 736 00:32:24,410 --> 00:32:25,410 737 00:32:25,411 --> 00:32:26,789 It's okay. We're Code-4. 738 00:32:26,790 --> 00:32:28,209 Anybody hurt? 739 00:32:28,210 --> 00:32:29,829 Yeah. Josh is gonna need an ambulance... 740 00:32:29,830 --> 00:32:31,499 GSW to the abdomen. 741 00:32:31,500 --> 00:32:33,259 Three more GSWs to the guys who attacked us. 742 00:32:33,260 --> 00:32:34,879 Nothing personal, Johnny boy, 743 00:32:34,880 --> 00:32:36,509 but I cannot wait for you to go back to L. A. 744 00:32:36,510 --> 00:32:37,879 You and me both. 745 00:32:37,880 --> 00:32:40,640 And me. 746 00:32:45,520 --> 00:32:48,229 747 00:32:48,230 --> 00:32:56,230 748 00:33:10,210 --> 00:33:12,419 Feels like they're buying it. 749 00:33:12,420 --> 00:33:15,339 Well, they haven't left yet. That's a good sign. 750 00:33:15,340 --> 00:33:17,719 They buying it? 751 00:33:17,720 --> 00:33:22,139 So far. 752 00:33:22,140 --> 00:33:24,559 Guys, I'm feeling a little vulnerable right now. 753 00:33:24,560 --> 00:33:25,889 What if they decide to start shooting? 754 00:33:25,890 --> 00:33:27,769 You're doing great. 755 00:33:27,770 --> 00:33:31,229 Lucky for us, you're a match for our psycho killer. 756 00:33:31,230 --> 00:33:33,479 Now move away from the window. 757 00:33:33,480 --> 00:33:34,859 We got to tease them a little bit, 758 00:33:34,860 --> 00:33:36,279 give them that itch. 759 00:33:36,280 --> 00:33:40,699 760 00:33:40,700 --> 00:33:42,949 Why haven't they called Elijah to get the green light? 761 00:33:42,950 --> 00:33:44,869 'Cause they're good at their jobs... 762 00:33:44,870 --> 00:33:47,329 Measure twice, cut once. 763 00:33:47,330 --> 00:33:49,499 Lopez, you think Elijah just sends them in 764 00:33:49,500 --> 00:33:51,749 once he decides it's safe? 765 00:33:51,750 --> 00:33:53,419 No. He'll want to be here. 766 00:33:53,420 --> 00:33:55,249 Elijah's ego's too big to let someone else hit 767 00:33:55,250 --> 00:33:57,379 Abril's people for him. 768 00:33:57,380 --> 00:33:59,299 Alpha Team, status check. 769 00:33:59,300 --> 00:34:01,429 They're circling... Making their way closer. 770 00:34:01,430 --> 00:34:02,839 He's clearly checking for a tail, 771 00:34:02,840 --> 00:34:04,549 but we're doing multiple handoffs. 772 00:34:04,550 --> 00:34:06,559 It's nice to have federal resources. 773 00:34:06,560 --> 00:34:08,429 774 00:34:08,430 --> 00:34:09,929 C'mon, make the call. 775 00:34:09,930 --> 00:34:13,769 776 00:34:13,770 --> 00:34:14,939 Still no sign of a tail? 777 00:34:14,940 --> 00:34:17,779 778 00:34:17,780 --> 00:34:19,529 Mnh-mnh. No. 779 00:34:19,530 --> 00:34:20,899 All right. 780 00:34:20,900 --> 00:34:23,159 781 00:34:23,160 --> 00:34:25,449 782 00:34:25,450 --> 00:34:27,659 783 00:34:27,660 --> 00:34:32,039 Yo, three inside. Partying a little. 784 00:34:32,040 --> 00:34:35,539 Clocked a few noisemakers... Loud ones. 785 00:34:35,540 --> 00:34:37,129 Here we go. 786 00:34:37,130 --> 00:34:38,839 Any sign of eyeballs? 787 00:34:38,840 --> 00:34:41,969 None. LJ took a lap around the block... all quiet. 788 00:34:41,970 --> 00:34:43,589 789 00:34:43,590 --> 00:34:45,969 But we should wait till later. 790 00:34:45,970 --> 00:34:49,519 Maybe. But what if some of their friends show up? 791 00:34:49,520 --> 00:34:51,979 Suddenly we're going to a much bigger party. 792 00:34:51,980 --> 00:34:56,399 Turn right here, look for follow cars. 793 00:34:56,400 --> 00:34:57,819 Keep going straight. 794 00:34:57,820 --> 00:35:01,399 795 00:35:01,400 --> 00:35:04,949 Alpha Team handing off. 796 00:35:04,950 --> 00:35:06,739 Copy. Bravo has contact. 797 00:35:06,740 --> 00:35:09,829 798 00:35:09,830 --> 00:35:12,619 Alpha Team headed to safe house. ETA two minutes. 799 00:35:12,620 --> 00:35:15,879 800 00:35:15,880 --> 00:35:17,129 You still there? 801 00:35:17,130 --> 00:35:19,709 Yeah. I think we're clear. 802 00:35:19,710 --> 00:35:21,209 And I think we can't wait. 803 00:35:21,210 --> 00:35:22,549 The goal is the out of towners. 804 00:35:22,550 --> 00:35:24,129 We can visit the locals any time. 805 00:35:24,130 --> 00:35:25,589 I need a yes or a no. 806 00:35:25,590 --> 00:35:33,590 807 00:35:37,520 --> 00:35:39,689 I don't know, boss. 808 00:35:39,690 --> 00:35:40,979 I think we should wait. 809 00:35:40,980 --> 00:35:43,649 Yes or no? 810 00:35:43,650 --> 00:35:44,859 811 00:35:44,860 --> 00:35:46,529 Say yes. 812 00:35:46,530 --> 00:35:52,119 813 00:35:52,120 --> 00:35:54,119 Yes. 814 00:35:54,120 --> 00:35:56,209 I'll be there in a minute. 815 00:35:56,210 --> 00:35:57,879 All right, here we go. 816 00:35:57,880 --> 00:36:00,039 Remember, we need the target to be armed and on the premises. 817 00:36:00,040 --> 00:36:01,959 Once they make armed unlawful entry, 818 00:36:01,960 --> 00:36:03,509 then we can take them down. Not before. Alright. 819 00:36:03,510 --> 00:36:11,510 820 00:36:21,780 --> 00:36:23,359 Target on site. 821 00:36:23,360 --> 00:36:31,360 822 00:36:42,622 --> 00:36:44,169 Copy. House Team in position. 823 00:36:44,170 --> 00:36:52,170 824 00:37:01,770 --> 00:37:03,689 Here we go. They're on the move. 825 00:37:03,690 --> 00:37:11,690 826 00:37:19,920 --> 00:37:23,340 827 00:37:41,650 --> 00:37:43,150 No. 828 00:37:44,690 --> 00:37:45,979 No. 829 00:37:45,980 --> 00:37:50,609 830 00:37:50,610 --> 00:37:52,989 It's over. All teams stand down. 831 00:37:52,990 --> 00:37:54,579 832 00:37:54,580 --> 00:37:56,289 It's over. 833 00:37:56,290 --> 00:38:03,379 834 00:38:03,380 --> 00:38:05,089 Screw that. We can arrest them. They're right there. 835 00:38:05,090 --> 00:38:06,799 836 00:38:06,800 --> 00:38:08,879 For gun charges? That will only hold them for a minute. 837 00:38:08,880 --> 00:38:09,919 That's not enough. 838 00:38:09,920 --> 00:38:13,639 839 00:38:13,640 --> 00:38:18,979 840 00:38:18,980 --> 00:38:20,889 He walked away, so we do, too. 841 00:38:20,890 --> 00:38:22,649 And then what? 842 00:38:22,650 --> 00:38:24,519 We go back to work, find another way. 843 00:38:24,520 --> 00:38:28,069 844 00:38:28,070 --> 00:38:29,689 Let her go. 845 00:38:29,690 --> 00:38:32,200 846 00:38:35,233 --> 00:38:37,402 Well, where do you want to start? 847 00:38:37,427 --> 00:38:39,596 You mentioned something about a controlled burn? 848 00:38:39,621 --> 00:38:42,079 You know, there's this little thing I like to call 849 00:38:42,080 --> 00:38:44,669 throwing money at the problem. 850 00:38:44,670 --> 00:38:45,839 Hire someone? Yes. 851 00:38:45,840 --> 00:38:46,959 Oh, my God, I love it. 852 00:38:46,960 --> 00:38:48,245 Why the hell didn't I think of that? 853 00:38:48,269 --> 00:38:50,919 Great. Let's just get the photo albums and be done with it. 854 00:38:50,920 --> 00:38:52,720 I saw them over here. 855 00:38:55,010 --> 00:38:58,139 Oh, I forgot all about this. 856 00:38:58,140 --> 00:38:59,679 Oh, who signed it? 857 00:38:59,680 --> 00:39:02,639 Mike Schmidt, best player in Philly history. 858 00:39:02,640 --> 00:39:04,479 It's our baseball team. 859 00:39:04,480 --> 00:39:06,609 I love when you mansplain... Although I'd argue 860 00:39:06,610 --> 00:39:08,979 that Steve Carlton gave Schmidt a run for his money. 861 00:39:08,980 --> 00:39:10,229 Unless you're one of those 862 00:39:10,230 --> 00:39:13,088 "pitchers can't be MVPs" cavemen. 863 00:39:13,113 --> 00:39:15,282 Guilty as charged. No, I remember my mom 864 00:39:15,307 --> 00:39:18,516 got us tickets to this game and then talked our way 865 00:39:18,541 --> 00:39:20,331 past the security guard to get him to sign it. 866 00:39:20,355 --> 00:39:22,314 Man, I can't believe she didn't sell it. 867 00:39:22,339 --> 00:39:24,298 I think we should put that on our mantle. 868 00:39:24,330 --> 00:39:25,959 That's a great idea. 869 00:39:25,960 --> 00:39:27,048 Look on the bright side... 870 00:39:27,073 --> 00:39:29,459 The last 24 hours have been a little slice of hell, 871 00:39:29,460 --> 00:39:31,419 but this house is more inheritance 872 00:39:31,420 --> 00:39:32,942 than most people get. 873 00:39:32,967 --> 00:39:35,389 You could sell it, pay for the "Parental Trauma" package 874 00:39:35,390 --> 00:39:36,889 and the cleanup crew, 875 00:39:36,890 --> 00:39:38,969 and still turn a pretty healthy profit. 876 00:39:38,970 --> 00:39:40,969 I think that sounds like a great plan. 877 00:39:40,970 --> 00:39:43,059 Yeah. Knock knock. 878 00:39:43,060 --> 00:39:45,649 Hey. How are you feeling? 879 00:39:45,650 --> 00:39:46,939 About last night? Yeah. 880 00:39:46,940 --> 00:39:49,609 I'm fine. 881 00:39:49,610 --> 00:39:50,979 But there's something I need to tell you. 882 00:39:50,980 --> 00:39:53,149 Uh-oh. Yeah. I was looking 883 00:39:53,150 --> 00:39:55,800 at your mom's accounts, and, well, 884 00:39:55,825 --> 00:39:57,819 the bank's foreclosing on the house. 885 00:39:57,820 --> 00:40:01,239 She hadn't paid the mortgage in a year. It's a done deal. 886 00:40:01,240 --> 00:40:03,869 I'm sorry. 887 00:40:03,870 --> 00:40:06,959 888 00:40:06,960 --> 00:40:12,209 That... That is the perfect ending to this whole debacle. 889 00:40:12,210 --> 00:40:15,129 Here you go. It's all yours. We have a plane to catch. 890 00:40:15,130 --> 00:40:16,799 I... What, what? 891 00:40:16,800 --> 00:40:18,759 It was so nice to meet you. Please come visit. 892 00:40:18,760 --> 00:40:21,059 We have lots of room. Okay? 893 00:40:21,060 --> 00:40:23,639 Got a delivery for Evelyn Nolan. 894 00:40:23,640 --> 00:40:25,939 Let me guess, you got about $100,000 worth 895 00:40:25,940 --> 00:40:27,189 of something ridiculous? 896 00:40:27,190 --> 00:40:28,349 My money's on diet supplement. 897 00:40:28,350 --> 00:40:29,979 I'm feeling... food storage systems. 898 00:40:29,980 --> 00:40:32,399 Ah. Protein shakes. 899 00:40:32,400 --> 00:40:34,149 Can one of you sign for the delivery? 900 00:40:34,150 --> 00:40:37,159 No, no. Sorry. We don't know, uh, Evelyn Nolan. 901 00:40:37,160 --> 00:40:38,359 No, you can talk to her, though. 902 00:40:38,360 --> 00:40:40,481 Thank you, Stacy, for everything. Bye. 903 00:40:40,506 --> 00:40:41,506 Run. 904 00:40:42,950 --> 00:40:45,369 Jack's down for his nap. 905 00:40:45,370 --> 00:40:47,459 I don't know if I'll ever sleep again. 906 00:40:47,460 --> 00:40:48,999 Try not to worry. 907 00:40:49,000 --> 00:40:52,049 We've got units parked in the front and back 24/7, 908 00:40:52,050 --> 00:40:55,379 and Garza sent a very clear message to Elijah 909 00:40:55,380 --> 00:40:58,148 that we're off-limits. 910 00:40:58,173 --> 00:40:59,373 You really think he'll listen? 911 00:41:00,260 --> 00:41:02,059 For the near future, 912 00:41:02,060 --> 00:41:05,389 while he figures out how much exposure he's facing. 913 00:41:05,390 --> 00:41:07,309 Did you really threaten to fight Elijah 914 00:41:07,310 --> 00:41:09,479 in the street with a claw hammer? 915 00:41:09,480 --> 00:41:11,285 Grey heard it on the wire. 916 00:41:11,310 --> 00:41:14,229 I did. But it was all a bluff. 917 00:41:14,230 --> 00:41:17,149 I'd dust him from a thousand yards with a 220 grain, 918 00:41:17,150 --> 00:41:19,659 disappear before the sound wave even reached him. 919 00:41:19,660 --> 00:41:20,950 You're kidding, right? 920 00:41:22,370 --> 00:41:23,699 Yeah. 921 00:41:23,700 --> 00:41:25,659 Mm. 922 00:41:25,660 --> 00:41:27,369 I think if all else fails, we should just break open 923 00:41:27,370 --> 00:41:30,249 the trust fund, just buy an island. 924 00:41:30,250 --> 00:41:31,750 I'm not running. 925 00:41:33,710 --> 00:41:35,509 I know. 926 00:41:35,510 --> 00:41:37,379 But maybe we could buy an island anyway. 927 00:41:37,380 --> 00:41:40,839 I'll send you some listings. 928 00:41:40,840 --> 00:41:42,430 What about Abril? 929 00:41:45,220 --> 00:41:48,389 I think we're in the clear for now. 930 00:41:48,390 --> 00:41:50,729 As far as she knows, Daylin and the Sicarios 931 00:41:50,730 --> 00:41:52,149 were sent right back home 932 00:41:52,150 --> 00:41:53,899 because they're on a federal watch list. 933 00:41:53,900 --> 00:41:55,729 Mm. I can't imagine she has any idea 934 00:41:55,730 --> 00:41:58,239 about the con we just ran on Elijah. 935 00:41:58,240 --> 00:42:03,699 936 00:42:03,700 --> 00:42:06,619 And now it all makes sense. 937 00:42:06,620 --> 00:42:09,829 Well, this isn't a zero sum game. 938 00:42:09,830 --> 00:42:13,499 We can help each other. 939 00:42:13,500 --> 00:42:17,299 940 00:42:17,300 --> 00:42:18,380 I'm listening. 64290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.