Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:01,820
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,845 --> 00:00:03,940
What? My mom died.
3
00:00:03,965 --> 00:00:05,584
Her name
is Abril Rodas.
4
00:00:05,609 --> 00:00:08,649
Her Sicarios hit
three competing gangs
5
00:00:08,650 --> 00:00:10,649
at the same time she
cut down Elijah's crew.
6
00:00:10,650 --> 00:00:12,319
Unlike La Fiera, I kill only
7
00:00:12,320 --> 00:00:14,279
when it's strategically
advantageous.
8
00:00:14,280 --> 00:00:17,069
I'll take everything away
from you until you say sorry
9
00:00:17,070 --> 00:00:18,699
for taking everything
away from me.
10
00:00:18,700 --> 00:00:20,369
Moses didn't
kill Quinlan's guys.
11
00:00:20,370 --> 00:00:23,830
Elijah did, to provoke a war.
12
00:01:06,540 --> 00:01:09,959
13
00:01:09,960 --> 00:01:14,839
Relax. If I wanted to kill
you, you'd be dead already.
14
00:01:14,840 --> 00:01:18,339
This is amazing.
15
00:01:18,340 --> 00:01:20,219
I put in all this work,
16
00:01:20,220 --> 00:01:22,300
and you're just
handing me your badge.
17
00:01:24,666 --> 00:01:29,229
Tell me, Detective, is this
criminal trespass, burglary?
18
00:01:29,230 --> 00:01:31,979
Neither. I disabled
your security system.
19
00:01:31,980 --> 00:01:34,059
I was never here.
20
00:01:34,060 --> 00:01:36,479
Well, I'd better get a witness.
21
00:01:36,480 --> 00:01:39,489
Let her sleep. You
made her work hard,
22
00:01:39,490 --> 00:01:40,899
and your wife wouldn't be
happy to read about her
23
00:01:40,900 --> 00:01:42,949
in the police report.
24
00:01:42,950 --> 00:01:44,949
I also disconnected
your phone lines
25
00:01:44,950 --> 00:01:46,699
and jammed your cell.
26
00:01:46,700 --> 00:01:50,119
27
00:01:50,120 --> 00:01:51,580
All right.
28
00:01:54,040 --> 00:01:56,839
If you're not here to
kill me, then what?
29
00:01:56,840 --> 00:01:58,629
30
00:01:58,630 --> 00:02:00,799
I'm pregnant.
31
00:02:00,800 --> 00:02:02,049
32
00:02:02,050 --> 00:02:03,469
Congratulations.
33
00:02:03,470 --> 00:02:06,179
Save it. We both know
what your end goal is.
34
00:02:06,180 --> 00:02:07,469
One day you're gonna wake up
35
00:02:07,470 --> 00:02:09,219
and decide you're
done playing with us
36
00:02:09,220 --> 00:02:10,889
and put my family in the ground.
37
00:02:10,890 --> 00:02:12,729
I would never... I'm
not wearing a wire.
38
00:02:12,730 --> 00:02:14,059
It's just us here.
39
00:02:14,060 --> 00:02:16,569
40
00:02:16,570 --> 00:02:20,689
I tried to lock you up,
but I failed. You won.
41
00:02:20,690 --> 00:02:24,239
So, what, you're giving up?
42
00:02:24,240 --> 00:02:25,819
If it was just me, I'd
fight you in the street
43
00:02:25,820 --> 00:02:27,409
with a claw hammer,
44
00:02:27,410 --> 00:02:29,119
take you apart
like a horror film,
45
00:02:29,120 --> 00:02:30,909
and gladly pay the consequences.
46
00:02:30,910 --> 00:02:32,829
But I've got responsibilities
bigger than me,
47
00:02:32,830 --> 00:02:35,129
so I'm offering a trade.
48
00:02:35,130 --> 00:02:39,299
What could you possibly
have to offer me?
49
00:02:39,300 --> 00:02:44,089
Abril Rodas. She killed
eight of your men.
50
00:02:44,090 --> 00:02:47,139
We found you cowering
in a cabinet.
51
00:02:47,140 --> 00:02:53,849
I bet you still have
nightmares about her.
52
00:02:53,850 --> 00:02:56,689
Keep talking.
53
00:02:56,690 --> 00:03:00,359
She's moving north,
building her empire,
54
00:03:00,360 --> 00:03:05,659
and earning herself a
DEA/FBI/LAPD task force.
55
00:03:05,660 --> 00:03:08,579
I'm on it and offering to
feed you intel from the inside
56
00:03:08,580 --> 00:03:09,659
so you can take her out.
57
00:03:09,660 --> 00:03:10,989
Pass.
58
00:03:10,990 --> 00:03:13,209
I wasn't finished.
59
00:03:13,210 --> 00:03:15,119
You see, she knows you
were behind the hits
60
00:03:15,120 --> 00:03:16,829
on Moses' crew.
61
00:03:16,830 --> 00:03:18,589
They worked for her.
62
00:03:18,590 --> 00:03:20,749
She can't let that stand.
63
00:03:20,750 --> 00:03:24,629
So she's sending Sicarios
to put you in the ground.
64
00:03:24,630 --> 00:03:27,429
I can give you a
fighting chance.
65
00:03:27,430 --> 00:03:29,099
If she's really coming after me,
66
00:03:29,100 --> 00:03:32,389
then why not just
wait until my death?
67
00:03:32,390 --> 00:03:34,389
Because you have an
ability to come out on top
68
00:03:34,390 --> 00:03:35,939
that borders on miraculous.
69
00:03:35,940 --> 00:03:38,939
That I do.
70
00:03:38,940 --> 00:03:41,729
Which is why I'm confident I
can handle my own business.
71
00:03:41,730 --> 00:03:43,319
Don't say no just yet.
72
00:03:43,320 --> 00:03:46,489
Think hard, because my
offer has a clock on it.
73
00:03:46,490 --> 00:03:48,369
74
00:03:48,370 --> 00:03:51,159
I'd rather not have
this baby in prison,
75
00:03:51,160 --> 00:03:54,249
but if you turn me down,
I won't wait for Abril.
76
00:03:54,250 --> 00:03:57,619
I'll do what I have to
do to protect my family.
77
00:03:57,620 --> 00:03:59,289
And I'll make it hurt.
78
00:03:59,290 --> 00:04:00,709
79
00:04:00,710 --> 00:04:02,879
Understood.
80
00:04:02,880 --> 00:04:10,880
81
00:04:22,770 --> 00:04:26,779
82
00:04:26,780 --> 00:04:28,150
Let's go.
83
00:04:29,490 --> 00:04:31,119
Did he take the bait?
84
00:04:31,120 --> 00:04:33,829
He nibbled. It'll take more
to get him on the hook.
85
00:04:33,830 --> 00:04:38,579
Mm. This is a big risk.
Last chance to bow out.
86
00:04:38,580 --> 00:04:40,130
I'm all the way in.
87
00:04:43,210 --> 00:04:46,210
88
00:04:47,800 --> 00:04:50,639
89
00:04:50,640 --> 00:04:52,220
90
00:04:59,600 --> 00:05:02,359
It's sweet.
91
00:05:02,360 --> 00:05:04,609
Yeah. No, it's a Norman
Rockwell painting...
92
00:05:04,610 --> 00:05:07,569
if Norman Rockwell was a
sociopath with a sense of humor.
93
00:05:07,570 --> 00:05:09,489
Well, I'm here with
you the whole time.
94
00:05:09,490 --> 00:05:12,409
Look, I-I'm not looking to
relive my childhood here.
95
00:05:12,410 --> 00:05:15,119
I'm just gonna get my
mom's affairs in order,
96
00:05:15,120 --> 00:05:17,159
and we'll be back in L.
A. By tomorrow night.
97
00:05:17,160 --> 00:05:18,869
Your mom just died.
98
00:05:18,870 --> 00:05:20,959
Maybe we can change our
flight and stay a few days.
99
00:05:20,960 --> 00:05:24,709
Look, the
airline lost our luggage.
100
00:05:24,710 --> 00:05:27,799
The only rental available
was that powder-blue pillbox.
101
00:05:27,800 --> 00:05:31,590
Trust me, this is the universe
saying, "Get in and out quick."
102
00:05:35,760 --> 00:05:38,269
Oh, hey, you must be one
of Evelyn's customers.
103
00:05:38,270 --> 00:05:40,269
I'll be with you in one second.
104
00:05:40,270 --> 00:05:42,149
I'm sorry. Who are you?
105
00:05:42,150 --> 00:05:46,109
Oh. I'm her son, John Nolan.
106
00:05:46,110 --> 00:05:50,109
Really? I thought
her son was a cop.
107
00:05:50,110 --> 00:05:52,699
Protect and serve.
108
00:05:52,700 --> 00:05:54,529
You know what's weird?
That you're a cop, too?
109
00:05:54,530 --> 00:05:58,579
Yeah. And Evelyn's
only son, John Nolan.
110
00:05:58,580 --> 00:05:59,749
You want to try again?
111
00:05:59,750 --> 00:06:03,629
Josh. Cherry.
112
00:06:03,630 --> 00:06:05,419
I've heard so much about you.
113
00:06:05,420 --> 00:06:07,339
And you're impersonating me why?
114
00:06:07,340 --> 00:06:11,339
Old habit. I mean,
it was Evelyn's idea
115
00:06:11,340 --> 00:06:14,049
to help sell her line
of self-defense gear.
116
00:06:14,050 --> 00:06:16,259
She said you gave
your blessing, so...
117
00:06:16,260 --> 00:06:19,139
I haven't said a kind word
to my mother in over a year.
118
00:06:19,140 --> 00:06:20,809
Taser and pepper spray,
119
00:06:20,810 --> 00:06:23,399
"Endorsed by Captain
John Nolan, LAPD."
120
00:06:23,400 --> 00:06:25,269
You got a promotion
and didn't tell me?
121
00:06:25,270 --> 00:06:27,359
You're
aware impersonating
122
00:06:27,360 --> 00:06:29,479
law enforcement is a crime?
123
00:06:29,480 --> 00:06:32,860
I can see
you need time to grieve.
124
00:06:34,570 --> 00:06:36,239
125
00:06:36,240 --> 00:06:38,200
Leave the box, Josh.
126
00:06:41,370 --> 00:06:44,419
And keep my name
out of your mouth.
127
00:06:44,420 --> 00:06:47,340
Yes, sir. I'm sorry
for your loss.
128
00:06:49,380 --> 00:06:52,509
Well, that was different.
129
00:06:52,510 --> 00:06:55,299
No, that was every
day growing up.
130
00:06:55,300 --> 00:06:57,549
Well, we have a lot
of work to do here
131
00:06:57,550 --> 00:06:58,929
if we're wheels up tomorrow.
132
00:06:58,930 --> 00:07:01,519
How do you feel about
controlled burns?
133
00:07:01,520 --> 00:07:03,519
134
00:07:03,520 --> 00:07:05,349
I'm not gonna be
any fun this trip.
135
00:07:05,350 --> 00:07:07,519
It's okay, 'cause
I'm enough fun for both of us.
136
00:07:07,520 --> 00:07:09,270
Mm. So true.
137
00:07:12,240 --> 00:07:14,319
I guess I should
say thank you...
138
00:07:14,320 --> 00:07:16,739
Burglary and a fourth
amendment violation,
139
00:07:16,740 --> 00:07:18,909
both under cover of authority.
140
00:07:18,910 --> 00:07:20,619
You're looking at
federal prison,
141
00:07:20,620 --> 00:07:23,329
plus a seven-figure civil
suit. And the legal fees alone
142
00:07:23,330 --> 00:07:25,119
are gonna pay for
my house in Tuscany.
143
00:07:25,120 --> 00:07:27,329
I don't know what
you're talking about.
144
00:07:27,330 --> 00:07:28,539
Give me one reason
why I shouldn't walk
145
00:07:28,540 --> 00:07:30,880
straight into Grey's office
and demand he fire you.
146
00:07:32,760 --> 00:07:36,129
Because if I get fired,
I'm useless to Elijah,
147
00:07:36,130 --> 00:07:38,139
and he's gonna need all
the help he can get.
148
00:07:38,140 --> 00:07:39,469
Has he told you about Abril?
149
00:07:39,470 --> 00:07:40,639
Blah, blah, blah.
150
00:07:40,640 --> 00:07:42,889
Yes, the world is
full of monsters.
151
00:07:42,890 --> 00:07:46,519
I'm not buying your
offer for one second.
152
00:07:46,520 --> 00:07:48,269
Who cares? You're
just an employee.
153
00:07:48,270 --> 00:07:51,269
But
here's the thing...
154
00:07:51,270 --> 00:07:53,529
Abril won't see it that way.
155
00:07:53,530 --> 00:07:56,239
The people she's sending won't
care about your legal tricks.
156
00:07:56,240 --> 00:08:00,279
They will gut you just like
everyone else in Elijah's orbit.
157
00:08:00,280 --> 00:08:02,739
If you have any vacation
days, I'd take them.
158
00:08:02,740 --> 00:08:05,579
I never run from a fight.
159
00:08:05,580 --> 00:08:07,619
Fight?
160
00:08:07,620 --> 00:08:10,380
Red, you won't
even see it coming.
161
00:08:13,840 --> 00:08:15,839
162
00:08:15,840 --> 00:08:18,009
You're up.
163
00:08:18,010 --> 00:08:21,009
164
00:08:21,010 --> 00:08:22,889
Yeah, I'm ready.
165
00:08:22,890 --> 00:08:24,680
I'll see you at home.
166
00:08:30,560 --> 00:08:32,359
Oh, oh.
167
00:08:32,360 --> 00:08:33,820
It's okay.
168
00:08:37,860 --> 00:08:39,529
169
00:08:39,530 --> 00:08:43,619
Wesley. How did
you get in here?
170
00:08:43,620 --> 00:08:48,329
Everybody has a price,
and I am very rich.
171
00:08:48,330 --> 00:08:51,629
And what exactly
have you bought?
172
00:08:51,630 --> 00:08:53,249
Besides a quick death.
173
00:08:53,250 --> 00:08:55,919
A deal with the devil, I hope.
174
00:08:55,920 --> 00:08:57,380
Moses Warden was
your man in L. A.
175
00:08:59,090 --> 00:09:00,589
And?
176
00:09:00,590 --> 00:09:02,139
I know who killed his crew...
177
00:09:02,140 --> 00:09:05,060
Well, your crew...
Disrupted your network.
178
00:09:06,430 --> 00:09:09,639
And you came all this
way just to tell me?
179
00:09:09,640 --> 00:09:11,479
How selfless of you.
180
00:09:11,480 --> 00:09:14,189
I have an agenda for sure.
181
00:09:14,190 --> 00:09:16,779
We have a mutual enemy...
182
00:09:16,780 --> 00:09:18,149
Elijah Stone.
183
00:09:18,150 --> 00:09:20,199
He stabbed La Fiera in the back,
184
00:09:20,200 --> 00:09:22,119
took over her
territory in L. A.
185
00:09:22,120 --> 00:09:24,659
Right, before you tried
to take him down yourself
186
00:09:24,660 --> 00:09:26,039
and failed.
187
00:09:26,040 --> 00:09:28,789
You and the LAPD.
188
00:09:28,790 --> 00:09:31,579
That's right. And now
he's stronger than ever.
189
00:09:31,580 --> 00:09:36,209
But the win made
him feel invincible.
190
00:09:36,210 --> 00:09:37,459
So he took out your soldiers,
191
00:09:37,460 --> 00:09:40,879
and now he's coming
for everything you own.
192
00:09:40,880 --> 00:09:46,509
And you're just willing
to hand him over to me?
193
00:09:46,510 --> 00:09:48,929
To have his death
on your conscience?
194
00:09:48,930 --> 00:09:50,519
And a lot more.
195
00:09:50,520 --> 00:09:52,019
Well, he's threatening my
family. I don't have a choice.
196
00:09:52,020 --> 00:09:54,479
Ah. How is el niño?
197
00:09:54,480 --> 00:09:56,979
He's gotten so big.
198
00:09:56,980 --> 00:10:00,359
I follow Angela online.
My secret account.
199
00:10:00,360 --> 00:10:03,029
200
00:10:03,030 --> 00:10:06,829
Jack is my everything.
201
00:10:06,830 --> 00:10:08,239
And I'm gonna keep him safe,
202
00:10:08,240 --> 00:10:10,579
even if it means
making a deal with you.
203
00:10:10,580 --> 00:10:12,869
204
00:10:12,870 --> 00:10:15,499
Okay.
205
00:10:15,500 --> 00:10:19,799
But you know what happens
if you betray the devil...
206
00:10:19,800 --> 00:10:23,469
To you and your niño.
207
00:10:23,470 --> 00:10:25,889
I do.
208
00:10:25,890 --> 00:10:28,769
209
00:10:28,770 --> 00:10:29,849
210
00:10:29,850 --> 00:10:36,899
211
00:10:36,900 --> 00:10:38,729
Well, he survived first contact.
212
00:10:38,730 --> 00:10:40,279
Thank God.
213
00:10:40,280 --> 00:10:41,359
Sorry I'm late.
What did I miss?
214
00:10:41,360 --> 00:10:42,699
Abril Rodas.
215
00:10:42,700 --> 00:10:44,279
She was La Fiera's
right-hand woman
216
00:10:44,280 --> 00:10:46,119
until La Fiera went
after the wrong people
217
00:10:46,120 --> 00:10:47,829
and ended up with a
bullet in her heart.
218
00:10:47,830 --> 00:10:49,199
Wrong people? Yeah.
219
00:10:49,200 --> 00:10:51,079
She had Abril
kidnap Angela Lopez.
220
00:10:51,080 --> 00:10:52,409
She took Angela
back to Guatemala
221
00:10:52,410 --> 00:10:54,499
to steal her unborn kid.
222
00:10:54,500 --> 00:10:57,709
Small group of LAPD officers
ran an off the books...
223
00:10:57,710 --> 00:11:00,209
But sanctioned... Operation
to bring her back.
224
00:11:00,210 --> 00:11:02,009
Based on Elijah's intel.
225
00:11:02,010 --> 00:11:04,339
Angela killed La
Fiera in self-defense
226
00:11:04,340 --> 00:11:07,299
as we were escaping,
leaving Abril in charge.
227
00:11:07,300 --> 00:11:09,719
It says here Abril
doesn't sleep?
228
00:11:09,720 --> 00:11:11,349
Huh. Is that even possible?
229
00:11:11,350 --> 00:11:12,849
Well, it shouldn't be.
230
00:11:12,850 --> 00:11:14,809
Angela was with her
for a week, 24/7.
231
00:11:14,810 --> 00:11:17,769
She said she never even saw
her take as much as a cat nap.
232
00:11:17,770 --> 00:11:19,899
Fascinating. Love
to interview her.
233
00:11:19,900 --> 00:11:21,859
Yeah, well, she's got
multiple outstanding warrants,
234
00:11:21,860 --> 00:11:23,739
so she's not coming into
the States anytime soon.
235
00:11:23,740 --> 00:11:26,699
No, but her girlfriend is.
That's actually why I was late.
236
00:11:26,700 --> 00:11:29,909
Uh, DEA just intercepted a call
to Daylin Morales from Abril,
237
00:11:29,910 --> 00:11:31,659
ordering her to
come to Los Angeles.
238
00:11:31,660 --> 00:11:34,999
Rumor has it Daylin
murdered her entire family
239
00:11:35,000 --> 00:11:36,919
when she was 16
on Christmas Day.
240
00:11:36,920 --> 00:11:37,999
Abusive parents?
241
00:11:38,000 --> 00:11:40,169
No, not as far as I know.
242
00:11:40,170 --> 00:11:43,549
She taped the whole thing,
said it was her audition reel.
243
00:11:43,550 --> 00:11:45,129
And it must have worked,
'cause three months later,
244
00:11:45,130 --> 00:11:46,629
she emerges a Sicaria.
245
00:11:46,630 --> 00:11:48,969
Hooked up with Abril last year.
246
00:11:48,970 --> 00:11:52,429
Hmm. Matt, I don't have to tell
you how dangerous this plan is.
247
00:11:52,430 --> 00:11:53,929
And yet you're going to.
248
00:11:53,930 --> 00:11:55,349
You're pulling the
pin on two grenades,
249
00:11:55,350 --> 00:11:56,889
hoping to disarm them
250
00:11:56,890 --> 00:11:58,729
before they fill the
streets with blood.
251
00:11:58,730 --> 00:12:00,689
That's one way to look at it.
252
00:12:00,690 --> 00:12:02,189
And the other?
253
00:12:02,190 --> 00:12:03,650
We're playing offense, Wade.
254
00:12:05,490 --> 00:12:08,949
Are you sure you don't even
want to have a small funeral?
255
00:12:08,950 --> 00:12:11,199
Well, my mom doesn't
have any friends,
256
00:12:11,200 --> 00:12:12,619
just acquaintances,
like the grifter
257
00:12:12,620 --> 00:12:15,079
we met at the house,
and she had marks.
258
00:12:15,080 --> 00:12:17,749
Not really interested in
hearing those eulogies.
259
00:12:17,750 --> 00:12:19,829
John.
260
00:12:19,830 --> 00:12:21,379
Oh. Hey, Stacy.
261
00:12:21,380 --> 00:12:23,249
Hey. I've been
meaning to call.
262
00:12:23,250 --> 00:12:25,209
I was so sorry to
hear about your mom.
263
00:12:25,210 --> 00:12:28,339
Thank you. Stacy, this is
Bailey Nune, my fiancée.
264
00:12:28,340 --> 00:12:30,759
Hi. Fiancée?
265
00:12:30,760 --> 00:12:32,599
Good for you. I
grew up with John.
266
00:12:32,600 --> 00:12:34,389
Oh. So if I need
embarrassing stories...
267
00:12:34,390 --> 00:12:36,269
I am your girl.
268
00:12:36,270 --> 00:12:38,189
Or you could tell the time
I took on four bank robbers
269
00:12:38,190 --> 00:12:39,649
and saved your life.
270
00:12:39,650 --> 00:12:41,649
Right.
You're that Stacy?
271
00:12:41,650 --> 00:12:44,189
Yeah. Um, if you need
anything while you're in town,
272
00:12:44,190 --> 00:12:45,569
please let me know. Thank you.
273
00:12:45,570 --> 00:12:47,149
Nice to meet you.
Yeah. You, too.
274
00:12:47,150 --> 00:12:49,409
She's pretty. Did
you two ever...?
275
00:12:49,410 --> 00:12:50,819
Oh, once in high school,
but I was an idiot.
276
00:12:50,820 --> 00:12:51,820
She moved on.
277
00:12:51,820 --> 00:12:52,620
The
one who got away?
278
00:12:52,621 --> 00:12:53,949
No.
279
00:12:53,950 --> 00:12:55,289
Yeah, a little.
280
00:12:55,290 --> 00:12:57,000
Oh. One second.
281
00:13:00,830 --> 00:13:03,709
Hi. Uh, Shirley, right? We
spoke on the phone this morning.
282
00:13:03,710 --> 00:13:05,629
Uh, John Nolan. Oh, yes.
283
00:13:05,630 --> 00:13:08,339
Please accept my deepest
condolences.
284
00:13:08,340 --> 00:13:10,799
Why don't I park?
Then you can come in.
285
00:13:10,800 --> 00:13:12,219
Uh, well, this will really
only just take a minute.
286
00:13:12,220 --> 00:13:13,469
John, let her park.
287
00:13:13,470 --> 00:13:14,849
It... It's fine.
288
00:13:14,850 --> 00:13:17,889
Our Platinum package
is a wonderful choice.
289
00:13:17,890 --> 00:13:19,349
Our most popular.
290
00:13:19,350 --> 00:13:20,809
Uh, that sounds
lovely. I'm thinking
291
00:13:20,810 --> 00:13:23,439
more along the lines of the
"Parental Trauma" package.
292
00:13:23,440 --> 00:13:25,319
Perhaps something
previously used,
293
00:13:25,320 --> 00:13:27,029
or just a cardboard box?
294
00:13:27,030 --> 00:13:29,319
They had a very
complicated relationship.
295
00:13:29,320 --> 00:13:32,619
I'm sorry to hear
that. Although, having known Evelyn
296
00:13:32,620 --> 00:13:34,739
for a few decades,
I'm not surprised.
297
00:13:34,740 --> 00:13:38,039
You're looking for our
most cost-effective option.
298
00:13:38,040 --> 00:13:39,409
Bingo.
299
00:13:39,410 --> 00:13:41,329
Well, then, cremation's
your best bet.
300
00:13:41,330 --> 00:13:42,919
Perfect. Uh, when
can we do that?
301
00:13:42,920 --> 00:13:44,289
This afternoon.
302
00:13:44,290 --> 00:13:46,629
Okay. Uh, just let me
know when to pick her up.
303
00:13:46,630 --> 00:13:48,549
Hey, get off the road!
304
00:13:48,550 --> 00:13:50,130
Nice to meet you.
305
00:13:56,970 --> 00:13:58,270
306
00:13:59,890 --> 00:14:01,769
307
00:14:01,770 --> 00:14:09,770
308
00:14:10,780 --> 00:14:12,859
What's the word? Cop's
intel checks out...
309
00:14:12,860 --> 00:14:16,159
310
00:14:16,160 --> 00:14:17,789
♪ Better watch
how you move 'cause these... ♪
311
00:14:17,790 --> 00:14:19,659
312
00:14:19,660 --> 00:14:22,000
313
00:14:23,790 --> 00:14:25,310
♪ When I say it's
real out here, I... ♪
314
00:14:33,090 --> 00:14:41,090
315
00:14:42,560 --> 00:14:45,309
Our contact in Guatemala
says Abril's mobilizing.
316
00:14:45,310 --> 00:14:46,310
Hitters are en route,
317
00:14:46,311 --> 00:14:48,519
led by her girlfriend.
318
00:14:48,520 --> 00:14:50,609
Hot little number.
Trying to find out more.
319
00:14:50,610 --> 00:14:52,359
We'll do it fast.
320
00:14:52,360 --> 00:14:55,199
We need to hit them before
they have time to get set up.
321
00:14:55,200 --> 00:14:57,329
Well, we could always take
up that cop on her offer.
322
00:14:57,330 --> 00:15:00,329
No. This is my city.
323
00:15:00,330 --> 00:15:03,249
Abril makes a move on me,
324
00:15:03,250 --> 00:15:05,169
we send her girlfriend
home in pieces.
325
00:15:05,170 --> 00:15:06,629
326
00:15:06,630 --> 00:15:08,340
327
00:15:09,800 --> 00:15:11,839
There's just so much trash.
328
00:15:11,840 --> 00:15:13,219
And we haven't
even gone upstairs.
329
00:15:13,220 --> 00:15:15,049
What
are you wearing?
330
00:15:15,050 --> 00:15:17,469
Oh, I got something toxic
on my one and only shirt,
331
00:15:17,470 --> 00:15:20,309
and so I found this in a
box labeled "defective."
332
00:15:20,310 --> 00:15:22,849
"Party Aminal." What's
defective about that?
333
00:15:22,850 --> 00:15:24,389
Who the hell is this?
334
00:15:24,390 --> 00:15:27,730
I don't know, but I am
guessing it's not good.
335
00:15:33,570 --> 00:15:35,989
Is it true? The bitch is dead?
336
00:15:35,990 --> 00:15:37,449
If you're referring to
my mother, then yes.
337
00:15:37,450 --> 00:15:39,119
But I'm the only one who
gets to call her names.
338
00:15:39,120 --> 00:15:40,489
Whoa, whoa. Hold on, hold on.
339
00:15:40,490 --> 00:15:42,829
No can do. Your mom's got
something that belongs to us,
340
00:15:42,830 --> 00:15:44,659
and we want it back.
341
00:15:44,660 --> 00:15:46,170
342
00:15:50,170 --> 00:15:52,669
Get out of the way now.
343
00:15:52,670 --> 00:15:54,629
Yeah,
that's a nice gun.
344
00:15:54,630 --> 00:15:56,469
I got one of those, too.
345
00:15:56,470 --> 00:15:57,760
But I also have one of these.
346
00:15:59,220 --> 00:16:00,889
347
00:16:00,890 --> 00:16:05,179
348
00:16:05,180 --> 00:16:08,309
Now, get in your
truck and drive away
349
00:16:08,310 --> 00:16:10,189
or I'll get my girlfriend
to beat you up, too.
350
00:16:10,190 --> 00:16:12,729
Listen, we just want to
take a quick look inside.
351
00:16:12,730 --> 00:16:14,739
You all can stay out here
and keep your nose clean.
352
00:16:14,740 --> 00:16:16,859
Unless you want me to get
local law enforcement involved,
353
00:16:16,860 --> 00:16:19,120
I suggest you get
out of here now.
354
00:16:22,830 --> 00:16:23,949
I'll see you around.
355
00:16:23,950 --> 00:16:25,330
You better hope not.
356
00:16:31,250 --> 00:16:32,919
What was that about?
357
00:16:32,920 --> 00:16:34,919
I don't know.
358
00:16:34,920 --> 00:16:37,509
Maybe the other John
Nolan will know.
359
00:16:37,510 --> 00:16:38,839
Oh, and we're
engaged, by the way.
360
00:16:38,840 --> 00:16:40,139
Oh, yeah. No, I know.
361
00:16:40,140 --> 00:16:41,500
It's just "girlfriend"
was funnier.
362
00:16:46,930 --> 00:16:48,230
Just take a seat.
363
00:16:49,600 --> 00:16:50,600
I'm good.
364
00:16:50,601 --> 00:16:54,479
365
00:16:54,480 --> 00:16:55,859
He's gonna call.
366
00:16:55,860 --> 00:16:57,699
I'm glad you're so confident.
367
00:16:57,700 --> 00:16:59,529
But since I'm the one betting
my family's safety on the hope
368
00:16:59,530 --> 00:17:04,489
that he does, I'm
gonna keep pacing.
369
00:17:04,490 --> 00:17:06,949
Well, we knew that Elijah
was gonna be cautious,
370
00:17:06,950 --> 00:17:10,039
especially with the
information coming from you.
371
00:17:10,040 --> 00:17:12,499
And that's why we're gonna
give him a little push.
372
00:17:12,500 --> 00:17:15,299
As soon as he finds out that
Abril is after his guys,
373
00:17:15,300 --> 00:17:17,879
he's gonna be begging
for your help.
374
00:17:17,880 --> 00:17:19,679
And when exactly is this
psychological warfare
375
00:17:19,680 --> 00:17:21,090
supposed to begin?
376
00:17:22,930 --> 00:17:24,179
Right about now.
377
00:17:24,180 --> 00:17:26,769
Get off of me! This is B. S.!
378
00:17:26,770 --> 00:17:28,429
I didn't do anything wrong.
379
00:17:28,430 --> 00:17:31,149
380
00:17:31,150 --> 00:17:32,309
I want my damn phone call.
381
00:17:32,310 --> 00:17:33,809
382
00:17:33,810 --> 00:17:35,149
Remember us?
383
00:17:35,150 --> 00:17:36,439
How'd you find me?
384
00:17:36,440 --> 00:17:38,069
Foxburg is a small town,
385
00:17:38,070 --> 00:17:40,029
and you're not exactly
a criminal mastermind.
386
00:17:40,030 --> 00:17:41,779
Your eye looks pretty painful.
387
00:17:41,780 --> 00:17:43,989
Let me guess... Two
guys in a pickup truck
388
00:17:43,990 --> 00:17:45,239
find you before we did?
389
00:17:45,240 --> 00:17:49,789
What? No. I had a
little accident.
390
00:17:49,790 --> 00:17:51,999
Josh, here's the thing.
We're on a clock.
391
00:17:52,000 --> 00:17:53,379
We have a flight
to catch tomorrow.
392
00:17:53,380 --> 00:17:54,749
We don't have time
for your drama.
393
00:17:54,750 --> 00:17:56,879
So just tell us what those
guys were looking for
394
00:17:56,880 --> 00:17:58,299
in Evelyn's house.
395
00:17:58,300 --> 00:17:59,629
I don't know what
you're talking about.
396
00:17:59,630 --> 00:18:01,879
Come on. Knock it off.
You were clearly looking
397
00:18:01,880 --> 00:18:04,049
for something when we
met you at the house.
398
00:18:04,050 --> 00:18:06,719
Look, you don't owe my
mother anything, all right?
399
00:18:06,720 --> 00:18:09,599
That woman was a user
who felt no guilt
400
00:18:09,600 --> 00:18:12,349
about leaving other
people holding the bag.
401
00:18:12,350 --> 00:18:15,019
Just the sooner you cut
bait with her, the better.
402
00:18:15,020 --> 00:18:18,149
Do you think I don't know that?
403
00:18:18,150 --> 00:18:20,569
Look, I can't help
you. If you were smart,
404
00:18:20,570 --> 00:18:22,730
you'd move up your flight
and get the hell out of here.
405
00:18:26,490 --> 00:18:27,989
Lunch?
406
00:18:27,990 --> 00:18:28,790
Yeah.
407
00:18:28,791 --> 00:18:30,909
Nice work.
408
00:18:30,910 --> 00:18:32,039
How'd the other teams do?
409
00:18:32,040 --> 00:18:33,619
Good, good.
410
00:18:33,620 --> 00:18:35,329
All five of Elijah's
top lieutenants
411
00:18:35,330 --> 00:18:37,669
are in custody, quick
and quiet, as planned.
412
00:18:37,670 --> 00:18:40,669
Okay. So as long as no
one saw the arrests,
413
00:18:40,670 --> 00:18:43,299
Elijah just might believe
that Abril is responsible.
414
00:18:43,300 --> 00:18:44,929
But we can only hold
them for 12 hours
415
00:18:44,930 --> 00:18:46,969
before we have to let
them make a phone call.
416
00:18:46,970 --> 00:18:48,429
Think that's enough
time to spook Elijah?
417
00:18:48,430 --> 00:18:49,809
On its own, no.
418
00:18:49,810 --> 00:18:51,849
But we're not done
turning up the heat.
419
00:18:51,850 --> 00:18:54,809
Turns out our murdered
judge kept a diary.
420
00:18:54,810 --> 00:18:57,109
Laura and Brendon are on
their way to jack Monica up.
421
00:18:57,110 --> 00:19:00,229
And I got a plane to catch.
422
00:19:00,230 --> 00:19:03,649
Elijah, calm down. I haven't
heard anything about it,
423
00:19:03,650 --> 00:19:05,989
but I will check with my
sources inside the department
424
00:19:05,990 --> 00:19:07,739
and get back to you.
425
00:19:07,740 --> 00:19:09,789
Ms. Stevens, we have a
warrant for your arrest.
426
00:19:09,790 --> 00:19:13,329
427
00:19:13,330 --> 00:19:15,119
428
00:19:15,120 --> 00:19:17,169
Well, let me see it.
429
00:19:17,170 --> 00:19:19,209
I have a legal right to read it.
430
00:19:19,210 --> 00:19:21,009
Search warrants are being
conducted as we speak
431
00:19:21,010 --> 00:19:23,219
at your home and office,
432
00:19:23,220 --> 00:19:26,179
seizing all client files and
communications related to cases
433
00:19:26,180 --> 00:19:27,759
adjudicated by
Judge Daniel Rivas.
434
00:19:27,760 --> 00:19:28,849
It's... It's right there.
435
00:19:28,850 --> 00:19:31,809
436
00:19:31,810 --> 00:19:34,389
Attorney-client privilege
expressly protects those files.
437
00:19:34,390 --> 00:19:38,559
Well, it did until you
bribed a federal judge
438
00:19:38,560 --> 00:19:40,939
looking for preferential
rulings for your clients.
439
00:19:40,940 --> 00:19:42,529
440
00:19:42,530 --> 00:19:44,699
That's a lie. And this
warrant isn't worth
441
00:19:44,700 --> 00:19:46,569
the paper that it is printed on.
442
00:19:46,570 --> 00:19:48,819
When all this is
over and I walk away,
443
00:19:48,820 --> 00:19:51,949
I will take great pleasure
in shoving this up your...
444
00:19:51,950 --> 00:19:53,659
Okay, handcuff time.
445
00:19:53,660 --> 00:19:55,039
Turn around.
446
00:19:55,040 --> 00:19:56,209
I'll take your bag.
447
00:19:56,210 --> 00:19:58,749
448
00:19:58,750 --> 00:20:00,339
449
00:20:00,340 --> 00:20:01,879
Let's go.
450
00:20:01,880 --> 00:20:05,800
451
00:20:54,180 --> 00:20:55,270
Perfecto.
452
00:21:14,620 --> 00:21:16,449
453
00:21:16,450 --> 00:21:18,790
Go get them, guys.
454
00:21:21,542 --> 00:21:24,950
I'll say this about your
mom... That woman hustled.
455
00:21:24,975 --> 00:21:29,549
I mean, the sheer volume of
scams is a little awe-inspiring.
456
00:21:29,550 --> 00:21:32,799
I mean, luxury bottled air.
457
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
458
00:21:33,801 --> 00:21:34,969
Healing crystals.
459
00:21:34,970 --> 00:21:37,809
Oh.
460
00:21:37,810 --> 00:21:39,439
Enhancement undies.
461
00:21:39,440 --> 00:21:42,189
Don't forget the, uh,
Hair Today Shampoo.
462
00:21:42,190 --> 00:21:44,189
"Restores luster
to lifeless locks."
463
00:21:44,190 --> 00:21:45,317
Ooh, give me that.
464
00:21:45,342 --> 00:21:47,399
All my toiletries are
in the lost luggage.
465
00:21:47,400 --> 00:21:49,569
Yeah, I would not put this
anywhere near my hair.
466
00:21:49,570 --> 00:21:51,489
I think it's probably
gonna be motor oil
467
00:21:51,490 --> 00:21:53,699
or industrial
lubricant of some kind.
468
00:21:53,700 --> 00:21:55,619
469
00:21:55,620 --> 00:21:56,789
What? Oh.
470
00:21:56,790 --> 00:21:59,249
Well, it's neither of those.
471
00:21:59,250 --> 00:22:00,579
What is it?
472
00:22:00,580 --> 00:22:02,629
It's not shampoo either.
473
00:22:02,630 --> 00:22:07,169
Don't say something bad.
474
00:22:07,170 --> 00:22:10,719
I'm thinking heroin.
475
00:22:10,720 --> 00:22:13,800
Mom.
476
00:22:15,510 --> 00:22:16,719
Johnny boy!
477
00:22:16,720 --> 00:22:18,639
Oh! McCheese!
478
00:22:18,640 --> 00:22:21,229
Get in here. Oh,
man. How are you?
479
00:22:21,230 --> 00:22:23,939
Oh, good to see
you.
480
00:22:23,940 --> 00:22:26,899
Steve, this is Bailey
Nune, my fiancée.
481
00:22:26,900 --> 00:22:29,439
Wow. You went out to Hollywood
and hooked up with a starlet.
482
00:22:29,440 --> 00:22:31,779
It's
nice to meet you.
483
00:22:31,780 --> 00:22:34,449
John told me you two were, um,
troublemakers back in the day.
484
00:22:34,450 --> 00:22:37,369
No comment. Although,
by the sounds of it,
485
00:22:37,370 --> 00:22:39,539
he's still getting into
trouble. Heroin shampoo?
486
00:22:39,540 --> 00:22:42,459
Yeah. This is not mine.
This is all Evelyn.
487
00:22:42,460 --> 00:22:44,629
Yeah, that sounds right.
488
00:22:44,630 --> 00:22:48,499
I mean. uh, I-I am
sorry for your loss.
489
00:22:48,500 --> 00:22:51,379
Uh, but the number of complaints
I got about your mom...
490
00:22:51,380 --> 00:22:53,179
Let's just say that there's
an entire file cabinet
491
00:22:53,180 --> 00:22:54,090
down at the station for her.
492
00:22:54,091 --> 00:22:55,679
So sorry about that.
493
00:22:55,680 --> 00:22:57,259
Did you get a chance to
run the plate we sent you?
494
00:22:57,260 --> 00:22:59,429
Oh, didn't have to.
Uh, Decker Conroy
495
00:22:59,430 --> 00:23:02,019
and his brother Perry...
They're at the center
496
00:23:02,020 --> 00:23:03,439
of the local drug
trade around here.
497
00:23:03,440 --> 00:23:05,399
I'll, uh... I'll go
to the usual haunts.
498
00:23:05,400 --> 00:23:06,649
Shouldn't take
long to find them.
499
00:23:06,650 --> 00:23:09,400
I may have an easier way.
500
00:23:16,664 --> 00:23:22,409
Hey, guys. Let me first just
say I'm sorry for how I reacted.
501
00:23:22,410 --> 00:23:23,638
I've been going through a lot.
502
00:23:23,663 --> 00:23:27,749
I, uh, got a lot going on here,
and I didn't have all the facts.
503
00:23:27,750 --> 00:23:30,185
Yeah. So what's up?
504
00:23:30,210 --> 00:23:31,959
That badge was fake or what?
505
00:23:31,960 --> 00:23:33,267
Oh, no. That's... That's real.
506
00:23:33,292 --> 00:23:36,179
I am a patrol officer with the
Los Angeles Police Department,
507
00:23:36,180 --> 00:23:37,889
which means, of
course, I don't have
508
00:23:37,890 --> 00:23:40,429
any legal jurisdiction
here in Pennsylvania.
509
00:23:40,430 --> 00:23:43,139
So, like, you
can't... can't even arrest us.
510
00:23:43,140 --> 00:23:45,389
That's right.
511
00:23:45,390 --> 00:23:48,520
So you can take your property,
and you're free to go.
512
00:23:52,667 --> 00:23:54,166
What about the guns, man?
513
00:23:54,191 --> 00:23:57,424
Oh, sorry. I gave those to a
cop who actually can arrest you.
514
00:23:58,030 --> 00:24:00,239
Howdy, boys. Drop the
bag, hands in the air.
515
00:24:00,240 --> 00:24:01,676
What the hell is this?
516
00:24:01,701 --> 00:24:03,080
517
00:24:03,790 --> 00:24:05,079
Man.
518
00:24:05,080 --> 00:24:06,789
519
00:24:06,790 --> 00:24:08,420
Here you go.
520
00:24:09,652 --> 00:24:11,089
But we should have
a proper catch up.
521
00:24:11,090 --> 00:24:12,453
I would love that.
522
00:24:12,478 --> 00:24:13,759
Though it's gonna have
to be in Los Angeles.
523
00:24:13,760 --> 00:24:14,939
We are out of here tomorrow.
524
00:24:15,705 --> 00:24:17,759
Have a nice flight.
525
00:24:17,760 --> 00:24:19,509
Anyway, Cheese.
Take care, Johnny boy.
526
00:24:19,510 --> 00:24:22,009
527
00:24:22,010 --> 00:24:23,889
So, where were we?
528
00:24:23,890 --> 00:24:24,890
Barely started.
529
00:24:24,891 --> 00:24:26,389
Right.
530
00:24:26,390 --> 00:24:28,810
531
00:24:31,320 --> 00:24:32,729
Love the outfit.
532
00:24:32,730 --> 00:24:35,239
Oh, I'm sorry. Did
you say something?
533
00:24:35,240 --> 00:24:37,739
I was busy writing a
lawsuit in my head.
534
00:24:37,740 --> 00:24:41,579
I'm Supervisory Special Agent
Matthew Garza with the FBI.
535
00:24:41,580 --> 00:24:43,489
You've been apprised of
the charges against you,
536
00:24:43,490 --> 00:24:45,449
and I'd like to give you an
opportunity to address them.
537
00:24:45,450 --> 00:24:47,829
Thank you, but I'll
wait for my lawyer.
538
00:24:47,830 --> 00:24:49,039
As is your right.
539
00:24:49,040 --> 00:24:50,829
Mm.
540
00:24:50,830 --> 00:24:53,709
But you did bribe
a federal judge,
541
00:24:53,710 --> 00:24:55,509
and we believe that you're
responsible for his death.
542
00:24:55,510 --> 00:24:57,719
But see, that's not
your real problem.
543
00:24:57,720 --> 00:25:00,760
Your real problem is that
you failed your boss.
544
00:25:02,600 --> 00:25:04,389
You exposed Elijah's
organization
545
00:25:04,390 --> 00:25:07,019
to an FBI investigation.
And one day soon,
546
00:25:07,020 --> 00:25:09,769
whether you are under
house arrest or in jail,
547
00:25:09,770 --> 00:25:12,479
he's gonna have you killed.
548
00:25:12,480 --> 00:25:16,149
Oh,
no. I'm so scared.
549
00:25:16,150 --> 00:25:18,359
Listen, if you think
I'm gonna betray my oath
550
00:25:18,360 --> 00:25:19,819
as a lawyer the way Wesley did,
551
00:25:19,820 --> 00:25:21,449
you're a moron.
552
00:25:21,450 --> 00:25:23,829
And don't bother offering
me witness protection.
553
00:25:23,830 --> 00:25:26,409
You think I'm gonna work at
a Cinnabon in Albuquerque?
554
00:25:26,410 --> 00:25:27,909
I'd rather be shanked in prison.
555
00:25:27,910 --> 00:25:30,539
No, you wouldn't.
You're a survivor.
556
00:25:30,540 --> 00:25:32,709
Exactly.
557
00:25:32,710 --> 00:25:36,050
So kindly get out of my face
until my lawyer arrives.
558
00:25:37,550 --> 00:25:38,880
Arrested for what?
559
00:25:41,760 --> 00:25:45,059
Where did you hear that,
and where is she being held?
560
00:25:45,060 --> 00:25:48,229
Sounds like he
heard about Monica.
561
00:25:48,230 --> 00:25:50,139
Well, find out.
562
00:25:50,140 --> 00:25:52,099
What about Hazy and the others?
563
00:25:52,100 --> 00:25:53,479
And he's missing
his lieutenants.
564
00:25:53,480 --> 00:25:55,069
565
00:25:55,070 --> 00:25:56,609
Listen to me.
566
00:25:56,610 --> 00:25:58,359
I'm calling you
back in 10 minutes.
567
00:25:58,360 --> 00:26:00,149
And if you don't have an answer,
568
00:26:00,150 --> 00:26:02,409
you're going missing, too.
569
00:26:02,410 --> 00:26:04,829
Not over the phone, boss.
570
00:26:04,830 --> 00:26:07,409
What are you doing?
571
00:26:07,410 --> 00:26:09,250
Getting some clarity.
572
00:26:18,260 --> 00:26:21,679
573
00:26:21,680 --> 00:26:27,259
574
00:26:27,260 --> 00:26:29,269
Took you
long enough to call.
575
00:26:29,270 --> 00:26:31,019
576
00:26:31,020 --> 00:26:35,609
577
00:26:35,610 --> 00:26:37,019
Satisfied?
578
00:26:37,020 --> 00:26:38,977
Never.
579
00:26:40,820 --> 00:26:42,199
580
00:26:42,200 --> 00:26:45,409
581
00:26:45,410 --> 00:26:47,079
582
00:26:47,080 --> 00:26:49,489
I'm accepting your offer.
583
00:26:49,490 --> 00:26:51,499
Tell me how to take
down Abril's hitters,
584
00:26:51,500 --> 00:26:53,039
and you and your
family are safe.
585
00:26:53,040 --> 00:26:54,669
You don't have much time.
586
00:26:54,670 --> 00:26:56,999
They've already taken out
your street-level bosses.
587
00:26:57,000 --> 00:26:59,049
Word is they came heavy.
588
00:26:59,050 --> 00:27:01,589
Well, heavy won't
matter in an ambush.
589
00:27:01,590 --> 00:27:04,889
And I got firepower for days.
590
00:27:04,890 --> 00:27:06,969
They're staying at a
house in North Hollywood.
591
00:27:06,970 --> 00:27:09,259
She brought two specialists
with her from Guatemala.
592
00:27:09,260 --> 00:27:10,889
The rest is local muscle.
593
00:27:10,890 --> 00:27:12,429
Is the task force up on her yet?
594
00:27:12,430 --> 00:27:13,849
No. She won't be
here long enough,
595
00:27:13,850 --> 00:27:15,775
and we won't have
time to get warrants.
596
00:27:15,800 --> 00:27:18,089
She's here to hit
you and you fly home,
597
00:27:18,230 --> 00:27:20,569
so you need to move first.
598
00:27:20,570 --> 00:27:22,109
599
00:27:22,110 --> 00:27:25,909
Well, I guess this is goodbye...
600
00:27:25,910 --> 00:27:29,029
unless something goes wrong.
601
00:27:29,030 --> 00:27:30,739
Make sure it doesn't.
602
00:27:30,740 --> 00:27:32,329
I did my part.
603
00:27:32,330 --> 00:27:35,370
604
00:27:38,367 --> 00:27:40,589
605
00:27:40,590 --> 00:27:42,009
606
00:27:42,010 --> 00:27:45,799
Get a team together.
Recon the location.
607
00:27:45,800 --> 00:27:49,889
If everything is on the
up, we hit them tonight.
608
00:27:49,890 --> 00:27:51,219
609
00:27:51,220 --> 00:27:53,640
610
00:27:55,100 --> 00:27:56,480
611
00:28:08,530 --> 00:28:10,240
He took the bait. It's
going down tonight.
612
00:28:13,620 --> 00:28:15,369
613
00:28:15,370 --> 00:28:17,210
Can't wait to see who that is.
614
00:28:24,630 --> 00:28:26,299
Stacy!
615
00:28:26,300 --> 00:28:28,799
I figured you'd be swamped, so
I swung by the Sunrise Diner.
616
00:28:28,800 --> 00:28:31,559
You did not get me a
pulled pork sandwich.
617
00:28:31,560 --> 00:28:33,219
I did not.
618
00:28:33,220 --> 00:28:35,229
I
brought you two.
619
00:28:35,230 --> 00:28:36,939
You are an angel
straight from heaven.
620
00:28:36,940 --> 00:28:38,229
Two of what?
621
00:28:38,230 --> 00:28:39,649
Two of the best sandwiches
622
00:28:39,650 --> 00:28:42,019
you have ever tasted
in your entire life.
623
00:28:42,020 --> 00:28:44,029
And I have two for you, as well.
624
00:28:44,030 --> 00:28:46,399
625
00:28:46,400 --> 00:28:48,239
I apologize, by the
way, for the mess.
626
00:28:48,240 --> 00:28:51,239
No, not at all. I can't imagine
how hard this must be for you.
627
00:28:51,240 --> 00:28:54,039
Do you want wine? I think
I saw a box in the fridge.
628
00:28:54,040 --> 00:28:55,579
Way ahead of you. Oh.
629
00:28:55,580 --> 00:28:58,039
And a beer for John.
630
00:28:58,040 --> 00:28:59,209
Marry me.
631
00:28:59,210 --> 00:29:01,169
Sadly, you're already engaged.
632
00:29:01,170 --> 00:29:03,549
Who am I to stand in
the way of true love?
633
00:29:03,550 --> 00:29:05,709
John did tell me earlier you
were the one that got away.
634
00:29:05,710 --> 00:29:08,429
Aww! That just made my day.
635
00:29:08,430 --> 00:29:10,509
But he's all yours.
636
00:29:10,510 --> 00:29:12,259
I got the new boyfriend
perfectly trained,
637
00:29:12,260 --> 00:29:13,849
and I don't have the
strength to start again.
638
00:29:13,850 --> 00:29:14,850
He is a lot of work.
639
00:29:14,850 --> 00:29:15,770
I'm right here.
640
00:29:15,771 --> 00:29:17,099
641
00:29:17,100 --> 00:29:18,849
642
00:29:18,850 --> 00:29:20,809
What was that?
643
00:29:20,810 --> 00:29:22,109
Stay behind me.
644
00:29:22,110 --> 00:29:24,019
Is that necessary?
645
00:29:24,020 --> 00:29:25,649
We've already had quite the day.
646
00:29:25,650 --> 00:29:27,439
647
00:29:27,440 --> 00:29:30,699
648
00:29:30,700 --> 00:29:33,739
649
00:29:33,740 --> 00:29:35,289
Josh!
650
00:29:35,290 --> 00:29:36,200
What the hell are you doing?
651
00:29:36,201 --> 00:29:38,539
Nothing.
652
00:29:38,540 --> 00:29:39,959
Josh?
653
00:29:40,689 --> 00:29:42,818
I'm looking for the spare
set of keys to Evelyn's car.
654
00:29:42,920 --> 00:29:45,129
You broke in to steal
his mother's car?
655
00:29:45,130 --> 00:29:46,879
Josh, you know better than that.
656
00:29:46,880 --> 00:29:48,669
I wish that were true.
657
00:29:48,670 --> 00:29:50,969
Josh, why are you
stealing my mom's car?
658
00:29:50,970 --> 00:29:52,009
'Cause, I'm a dead
man if I don't get
659
00:29:52,010 --> 00:29:53,116
the hell out of Foxburg.
660
00:29:53,141 --> 00:29:55,639
Hey, hey, hey. Does
this have anything to do
661
00:29:55,640 --> 00:29:57,599
with the drugs you've been
selling with my mother.
662
00:29:57,600 --> 00:30:00,479
W... The fake supplements
were her idea.
663
00:30:00,480 --> 00:30:02,729
No, not the
supplements, the heroin.
664
00:30:02,730 --> 00:30:04,939
She was selling heroin?!
665
00:30:04,940 --> 00:30:07,029
And didn't cut me in?
666
00:30:07,030 --> 00:30:08,172
Eh, it doesn't matter.
667
00:30:08,197 --> 00:30:09,400
She would have just screwed
me over like she did
668
00:30:09,401 --> 00:30:10,899
with the generators.
669
00:30:10,900 --> 00:30:11,797
I'm afraid to ask.
670
00:30:11,822 --> 00:30:12,822
Me too.
671
00:30:12,847 --> 00:30:14,282
I'm game.
672
00:30:15,160 --> 00:30:17,099
What generators?
673
00:30:17,540 --> 00:30:20,159
Evelyn and I sold a bunch
of portable generators
674
00:30:20,160 --> 00:30:22,419
to a group of people,
and they're unhappy.
675
00:30:22,420 --> 00:30:24,879
Okay. What group of people?
676
00:30:24,880 --> 00:30:27,879
They, you know, like guns and
don't like the government.
677
00:30:27,880 --> 00:30:29,459
Like a militia?
678
00:30:29,460 --> 00:30:30,669
Yes, a militia!
679
00:30:30,670 --> 00:30:32,469
Why do they want you dead?
680
00:30:32,470 --> 00:30:34,259
Apparently, the reason your
mother got such a good deal
681
00:30:34,260 --> 00:30:36,049
is because they're defective.
682
00:30:36,050 --> 00:30:39,019
As was my mother. Just
give them the money back.
683
00:30:39,020 --> 00:30:40,889
I can't! It's gone!
684
00:30:40,890 --> 00:30:44,269
She must have used it
all on her next big idea.
685
00:30:44,270 --> 00:30:45,809
Okay. Well, you're
not getting the car
686
00:30:45,810 --> 00:30:47,069
'cause I already sold it online.
687
00:30:47,070 --> 00:30:48,939
Look, your best bet here
688
00:30:48,940 --> 00:30:51,529
is just go pay Steve a visit
at the sheriff's station
689
00:30:51,530 --> 00:30:53,109
and just throw
yourself on his mercy.
690
00:30:53,110 --> 00:30:54,659
Yeah, I'm not gonna do that.
691
00:30:54,660 --> 00:30:56,069
No, h-he's just gonna
rub it in my face,
692
00:30:56,070 --> 00:30:57,739
and I'm not giving
him the satisfaction.
693
00:30:57,740 --> 00:31:02,079
Josh, that is a dumb reason
to avoid asking for help.
694
00:31:02,080 --> 00:31:02,910
695
00:31:02,911 --> 00:31:04,619
696
00:31:04,620 --> 00:31:06,879
Okay. Okay.
697
00:31:06,880 --> 00:31:09,499
698
00:31:09,500 --> 00:31:11,379
Here.
699
00:31:11,380 --> 00:31:13,129
Josh.
700
00:31:13,130 --> 00:31:15,179
701
00:31:15,180 --> 00:31:16,799
702
00:31:16,800 --> 00:31:19,509
Bullet went all the way
through. He's lucky.
703
00:31:19,510 --> 00:31:21,219
That's the militia outside!
704
00:31:21,220 --> 00:31:22,679
Yeah. I figured that out.
705
00:31:22,680 --> 00:31:24,519
I need to stop the bleeding.
706
00:31:24,520 --> 00:31:26,519
707
00:31:26,520 --> 00:31:27,859
Will this work?
708
00:31:27,860 --> 00:31:29,819
Yeah, actually.
709
00:31:29,820 --> 00:31:31,569
What the hell are you doing?!
710
00:31:31,570 --> 00:31:32,989
Saving your life.
711
00:31:32,990 --> 00:31:34,739
712
00:31:34,740 --> 00:31:36,869
713
00:31:36,870 --> 00:31:38,529
Stacy, you okay?
714
00:31:38,530 --> 00:31:39,989
I'm starting to think
you're bad luck.
715
00:31:39,990 --> 00:31:41,329
Yeah, I get that a lot.
716
00:31:41,330 --> 00:31:43,119
Call Steve, tell
him to bring backup.
717
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
Do you have any more magazines?
718
00:31:44,120 --> 00:31:45,120
Nine rounds left.
719
00:31:45,121 --> 00:31:46,169
720
00:31:46,170 --> 00:31:48,129
721
00:31:48,130 --> 00:31:51,339
Steve's on his way
with the state police.
722
00:31:51,340 --> 00:31:52,800
Taser.
723
00:31:52,856 --> 00:31:54,435
724
00:31:54,496 --> 00:31:55,496
725
00:31:55,521 --> 00:31:57,569
726
00:31:57,594 --> 00:31:58,963
727
00:31:59,010 --> 00:32:00,729
Reload. Okay.
728
00:32:00,883 --> 00:32:02,222
729
00:32:02,247 --> 00:32:04,036
730
00:32:04,086 --> 00:32:05,385
731
00:32:05,410 --> 00:32:09,160
732
00:32:12,690 --> 00:32:16,069
Okay. All right. Uh...
733
00:32:16,070 --> 00:32:18,739
734
00:32:18,740 --> 00:32:20,120
Ladies.
735
00:32:23,370 --> 00:32:24,409
John, what do you got?
736
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
737
00:32:25,411 --> 00:32:26,789
It's okay. We're Code-4.
738
00:32:26,790 --> 00:32:28,209
Anybody hurt?
739
00:32:28,210 --> 00:32:29,829
Yeah. Josh is gonna
need an ambulance...
740
00:32:29,830 --> 00:32:31,499
GSW to the abdomen.
741
00:32:31,500 --> 00:32:33,259
Three more GSWs to the
guys who attacked us.
742
00:32:33,260 --> 00:32:34,879
Nothing personal, Johnny boy,
743
00:32:34,880 --> 00:32:36,509
but I cannot wait for
you to go back to L. A.
744
00:32:36,510 --> 00:32:37,879
You and me both.
745
00:32:37,880 --> 00:32:40,640
And me.
746
00:32:45,520 --> 00:32:48,229
747
00:32:48,230 --> 00:32:56,230
748
00:33:10,210 --> 00:33:12,419
Feels like they're buying it.
749
00:33:12,420 --> 00:33:15,339
Well, they haven't left
yet. That's a good sign.
750
00:33:15,340 --> 00:33:17,719
They buying it?
751
00:33:17,720 --> 00:33:22,139
So far.
752
00:33:22,140 --> 00:33:24,559
Guys, I'm feeling a little
vulnerable right now.
753
00:33:24,560 --> 00:33:25,889
What if they decide
to start shooting?
754
00:33:25,890 --> 00:33:27,769
You're doing great.
755
00:33:27,770 --> 00:33:31,229
Lucky for us, you're a
match for our psycho killer.
756
00:33:31,230 --> 00:33:33,479
Now move away from the window.
757
00:33:33,480 --> 00:33:34,859
We got to tease
them a little bit,
758
00:33:34,860 --> 00:33:36,279
give them that itch.
759
00:33:36,280 --> 00:33:40,699
760
00:33:40,700 --> 00:33:42,949
Why haven't they called
Elijah to get the green light?
761
00:33:42,950 --> 00:33:44,869
'Cause they're good
at their jobs...
762
00:33:44,870 --> 00:33:47,329
Measure twice, cut once.
763
00:33:47,330 --> 00:33:49,499
Lopez, you think Elijah
just sends them in
764
00:33:49,500 --> 00:33:51,749
once he decides it's safe?
765
00:33:51,750 --> 00:33:53,419
No. He'll want to be here.
766
00:33:53,420 --> 00:33:55,249
Elijah's ego's too big
to let someone else hit
767
00:33:55,250 --> 00:33:57,379
Abril's people for him.
768
00:33:57,380 --> 00:33:59,299
Alpha Team, status check.
769
00:33:59,300 --> 00:34:01,429
They're circling...
Making their way closer.
770
00:34:01,430 --> 00:34:02,839
He's clearly
checking for a tail,
771
00:34:02,840 --> 00:34:04,549
but we're doing
multiple handoffs.
772
00:34:04,550 --> 00:34:06,559
It's nice to have
federal resources.
773
00:34:06,560 --> 00:34:08,429
774
00:34:08,430 --> 00:34:09,929
C'mon, make the call.
775
00:34:09,930 --> 00:34:13,769
776
00:34:13,770 --> 00:34:14,939
Still no sign of a tail?
777
00:34:14,940 --> 00:34:17,779
778
00:34:17,780 --> 00:34:19,529
Mnh-mnh. No.
779
00:34:19,530 --> 00:34:20,899
All right.
780
00:34:20,900 --> 00:34:23,159
781
00:34:23,160 --> 00:34:25,449
782
00:34:25,450 --> 00:34:27,659
783
00:34:27,660 --> 00:34:32,039
Yo, three inside.
Partying a little.
784
00:34:32,040 --> 00:34:35,539
Clocked a few
noisemakers... Loud ones.
785
00:34:35,540 --> 00:34:37,129
Here we go.
786
00:34:37,130 --> 00:34:38,839
Any sign of eyeballs?
787
00:34:38,840 --> 00:34:41,969
None. LJ took a lap around
the block... all quiet.
788
00:34:41,970 --> 00:34:43,589
789
00:34:43,590 --> 00:34:45,969
But we should wait till later.
790
00:34:45,970 --> 00:34:49,519
Maybe. But what if some
of their friends show up?
791
00:34:49,520 --> 00:34:51,979
Suddenly we're going
to a much bigger party.
792
00:34:51,980 --> 00:34:56,399
Turn right here,
look for follow cars.
793
00:34:56,400 --> 00:34:57,819
Keep going straight.
794
00:34:57,820 --> 00:35:01,399
795
00:35:01,400 --> 00:35:04,949
Alpha Team handing off.
796
00:35:04,950 --> 00:35:06,739
Copy.
Bravo has contact.
797
00:35:06,740 --> 00:35:09,829
798
00:35:09,830 --> 00:35:12,619
Alpha Team headed to safe
house. ETA two minutes.
799
00:35:12,620 --> 00:35:15,879
800
00:35:15,880 --> 00:35:17,129
You still there?
801
00:35:17,130 --> 00:35:19,709
Yeah. I think we're clear.
802
00:35:19,710 --> 00:35:21,209
And I think we can't wait.
803
00:35:21,210 --> 00:35:22,549
The goal is the out of towners.
804
00:35:22,550 --> 00:35:24,129
We can visit the
locals any time.
805
00:35:24,130 --> 00:35:25,589
I need a yes or a no.
806
00:35:25,590 --> 00:35:33,590
807
00:35:37,520 --> 00:35:39,689
I don't know, boss.
808
00:35:39,690 --> 00:35:40,979
I think we should wait.
809
00:35:40,980 --> 00:35:43,649
Yes or no?
810
00:35:43,650 --> 00:35:44,859
811
00:35:44,860 --> 00:35:46,529
Say yes.
812
00:35:46,530 --> 00:35:52,119
813
00:35:52,120 --> 00:35:54,119
Yes.
814
00:35:54,120 --> 00:35:56,209
I'll be there in a minute.
815
00:35:56,210 --> 00:35:57,879
All right, here we go.
816
00:35:57,880 --> 00:36:00,039
Remember, we need the target to
be armed and on the premises.
817
00:36:00,040 --> 00:36:01,959
Once they make armed
unlawful entry,
818
00:36:01,960 --> 00:36:03,509
then we can take them
down. Not before. Alright.
819
00:36:03,510 --> 00:36:11,510
820
00:36:21,780 --> 00:36:23,359
Target on site.
821
00:36:23,360 --> 00:36:31,360
822
00:36:42,622 --> 00:36:44,169
Copy. House Team in position.
823
00:36:44,170 --> 00:36:52,170
824
00:37:01,770 --> 00:37:03,689
Here we go. They're
on the move.
825
00:37:03,690 --> 00:37:11,690
826
00:37:19,920 --> 00:37:23,340
827
00:37:41,650 --> 00:37:43,150
No.
828
00:37:44,690 --> 00:37:45,979
No.
829
00:37:45,980 --> 00:37:50,609
830
00:37:50,610 --> 00:37:52,989
It's over. All
teams stand down.
831
00:37:52,990 --> 00:37:54,579
832
00:37:54,580 --> 00:37:56,289
It's over.
833
00:37:56,290 --> 00:38:03,379
834
00:38:03,380 --> 00:38:05,089
Screw that. We can arrest
them. They're right there.
835
00:38:05,090 --> 00:38:06,799
836
00:38:06,800 --> 00:38:08,879
For gun charges? That will
only hold them for a minute.
837
00:38:08,880 --> 00:38:09,919
That's not enough.
838
00:38:09,920 --> 00:38:13,639
839
00:38:13,640 --> 00:38:18,979
840
00:38:18,980 --> 00:38:20,889
He walked away, so we do, too.
841
00:38:20,890 --> 00:38:22,649
And then what?
842
00:38:22,650 --> 00:38:24,519
We go back to work,
find another way.
843
00:38:24,520 --> 00:38:28,069
844
00:38:28,070 --> 00:38:29,689
Let her go.
845
00:38:29,690 --> 00:38:32,200
846
00:38:35,233 --> 00:38:37,402
Well, where do
you want to start?
847
00:38:37,427 --> 00:38:39,596
You mentioned something
about a controlled burn?
848
00:38:39,621 --> 00:38:42,079
You know, there's this
little thing I like to call
849
00:38:42,080 --> 00:38:44,669
throwing money at the problem.
850
00:38:44,670 --> 00:38:45,839
Hire someone? Yes.
851
00:38:45,840 --> 00:38:46,959
Oh, my God, I love it.
852
00:38:46,960 --> 00:38:48,245
Why the hell didn't
I think of that?
853
00:38:48,269 --> 00:38:50,919
Great. Let's just get the photo
albums and be done with it.
854
00:38:50,920 --> 00:38:52,720
I saw them over here.
855
00:38:55,010 --> 00:38:58,139
Oh, I forgot all
about this.
856
00:38:58,140 --> 00:38:59,679
Oh, who signed it?
857
00:38:59,680 --> 00:39:02,639
Mike Schmidt, best
player in Philly history.
858
00:39:02,640 --> 00:39:04,479
It's our baseball team.
859
00:39:04,480 --> 00:39:06,609
I love when you mansplain...
Although I'd argue
860
00:39:06,610 --> 00:39:08,979
that Steve Carlton gave
Schmidt a run for his money.
861
00:39:08,980 --> 00:39:10,229
Unless you're one of those
862
00:39:10,230 --> 00:39:13,088
"pitchers can't
be MVPs" cavemen.
863
00:39:13,113 --> 00:39:15,282
Guilty as charged.
No, I remember my mom
864
00:39:15,307 --> 00:39:18,516
got us tickets to this game
and then talked our way
865
00:39:18,541 --> 00:39:20,331
past the security guard
to get him to sign it.
866
00:39:20,355 --> 00:39:22,314
Man, I can't believe
she didn't sell it.
867
00:39:22,339 --> 00:39:24,298
I think we should put
that on our mantle.
868
00:39:24,330 --> 00:39:25,959
That's a great idea.
869
00:39:25,960 --> 00:39:27,048
Look on the bright side...
870
00:39:27,073 --> 00:39:29,459
The last 24 hours have been
a little slice of hell,
871
00:39:29,460 --> 00:39:31,419
but this house is
more inheritance
872
00:39:31,420 --> 00:39:32,942
than most people get.
873
00:39:32,967 --> 00:39:35,389
You could sell it, pay for
the "Parental Trauma" package
874
00:39:35,390 --> 00:39:36,889
and the cleanup crew,
875
00:39:36,890 --> 00:39:38,969
and still turn a
pretty healthy profit.
876
00:39:38,970 --> 00:39:40,969
I think that sounds
like a great plan.
877
00:39:40,970 --> 00:39:43,059
Yeah. Knock knock.
878
00:39:43,060 --> 00:39:45,649
Hey. How are you feeling?
879
00:39:45,650 --> 00:39:46,939
About last night? Yeah.
880
00:39:46,940 --> 00:39:49,609
I'm fine.
881
00:39:49,610 --> 00:39:50,979
But there's something
I need to tell you.
882
00:39:50,980 --> 00:39:53,149
Uh-oh. Yeah. I was looking
883
00:39:53,150 --> 00:39:55,800
at your mom's
accounts, and, well,
884
00:39:55,825 --> 00:39:57,819
the bank's foreclosing
on the house.
885
00:39:57,820 --> 00:40:01,239
She hadn't paid the mortgage
in a year. It's a done deal.
886
00:40:01,240 --> 00:40:03,869
I'm sorry.
887
00:40:03,870 --> 00:40:06,959
888
00:40:06,960 --> 00:40:12,209
That... That is the perfect
ending to this whole debacle.
889
00:40:12,210 --> 00:40:15,129
Here you go. It's all yours.
We have a plane to catch.
890
00:40:15,130 --> 00:40:16,799
I... What, what?
891
00:40:16,800 --> 00:40:18,759
It was so nice to meet
you. Please come visit.
892
00:40:18,760 --> 00:40:21,059
We have lots of room. Okay?
893
00:40:21,060 --> 00:40:23,639
Got a delivery for Evelyn Nolan.
894
00:40:23,640 --> 00:40:25,939
Let me guess, you got
about $100,000 worth
895
00:40:25,940 --> 00:40:27,189
of something ridiculous?
896
00:40:27,190 --> 00:40:28,349
My money's on diet supplement.
897
00:40:28,350 --> 00:40:29,979
I'm feeling... food
storage systems.
898
00:40:29,980 --> 00:40:32,399
Ah. Protein shakes.
899
00:40:32,400 --> 00:40:34,149
Can one of you sign
for the delivery?
900
00:40:34,150 --> 00:40:37,159
No, no. Sorry. We don't
know, uh, Evelyn Nolan.
901
00:40:37,160 --> 00:40:38,359
No, you can talk to her, though.
902
00:40:38,360 --> 00:40:40,481
Thank you, Stacy,
for everything. Bye.
903
00:40:40,506 --> 00:40:41,506
Run.
904
00:40:42,950 --> 00:40:45,369
Jack's down for his nap.
905
00:40:45,370 --> 00:40:47,459
I don't know if I'll
ever sleep again.
906
00:40:47,460 --> 00:40:48,999
Try not to worry.
907
00:40:49,000 --> 00:40:52,049
We've got units parked in
the front and back 24/7,
908
00:40:52,050 --> 00:40:55,379
and Garza sent a very
clear message to Elijah
909
00:40:55,380 --> 00:40:58,148
that we're off-limits.
910
00:40:58,173 --> 00:40:59,373
You really think he'll listen?
911
00:41:00,260 --> 00:41:02,059
For the near future,
912
00:41:02,060 --> 00:41:05,389
while he figures out how
much exposure he's facing.
913
00:41:05,390 --> 00:41:07,309
Did you really threaten
to fight Elijah
914
00:41:07,310 --> 00:41:09,479
in the street with
a claw hammer?
915
00:41:09,480 --> 00:41:11,285
Grey heard it on the wire.
916
00:41:11,310 --> 00:41:14,229
I did. But it was all a bluff.
917
00:41:14,230 --> 00:41:17,149
I'd dust him from a thousand
yards with a 220 grain,
918
00:41:17,150 --> 00:41:19,659
disappear before the sound
wave even reached him.
919
00:41:19,660 --> 00:41:20,950
You're kidding, right?
920
00:41:22,370 --> 00:41:23,699
Yeah.
921
00:41:23,700 --> 00:41:25,659
Mm.
922
00:41:25,660 --> 00:41:27,369
I think if all else fails,
we should just break open
923
00:41:27,370 --> 00:41:30,249
the trust fund,
just buy an island.
924
00:41:30,250 --> 00:41:31,750
I'm not running.
925
00:41:33,710 --> 00:41:35,509
I know.
926
00:41:35,510 --> 00:41:37,379
But maybe we could
buy an island anyway.
927
00:41:37,380 --> 00:41:40,839
I'll send
you some listings.
928
00:41:40,840 --> 00:41:42,430
What about Abril?
929
00:41:45,220 --> 00:41:48,389
I think we're in
the clear for now.
930
00:41:48,390 --> 00:41:50,729
As far as she knows,
Daylin and the Sicarios
931
00:41:50,730 --> 00:41:52,149
were sent right back home
932
00:41:52,150 --> 00:41:53,899
because they're on a
federal watch list.
933
00:41:53,900 --> 00:41:55,729
Mm. I can't imagine
she has any idea
934
00:41:55,730 --> 00:41:58,239
about the con we
just ran on Elijah.
935
00:41:58,240 --> 00:42:03,699
936
00:42:03,700 --> 00:42:06,619
And now it all makes sense.
937
00:42:06,620 --> 00:42:09,829
Well, this isn't
a zero sum game.
938
00:42:09,830 --> 00:42:13,499
We can help each other.
939
00:42:13,500 --> 00:42:17,299
940
00:42:17,300 --> 00:42:18,380
I'm listening.
64290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.