All language subtitles for The Face Of Another - Tanin No Kao (1966, Hiroshi Teshigahara,OV).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,625 --> 00:00:45,042 These objects. 2 00:00:46,918 --> 00:00:48,459 Any idea what they are? 3 00:00:52,584 --> 00:00:54,627 No, you wouldn't. 4 00:00:56,252 --> 00:00:58,585 You've probably no idea. 5 00:01:00,420 --> 00:01:03,253 It's artificial, you see. 6 00:01:07,879 --> 00:01:10,171 It's not only a finger. 7 00:01:11,337 --> 00:01:15,297 It's inferiority complex in the shape of a finger. 8 00:01:17,505 --> 00:01:20,548 It's not the finger I treated. 9 00:01:20,714 --> 00:01:22,673 I'm a psychiatrist. 10 00:01:23,673 --> 00:01:29,215 I've just filled the gap in mind. 11 00:02:39,560 --> 00:02:42,310 I was checking our new plant. 12 00:02:43,852 --> 00:02:45,602 You don't mind my talking, I hope. 13 00:02:45,727 --> 00:02:48,811 No, please keep talking. 14 00:02:50,520 --> 00:02:55,478 Perhaps I shouldn't have been so careless. 15 00:02:57,688 --> 00:03:02,271 We should have used liquid air. 16 00:03:02,939 --> 00:03:06,772 But we ran out... we used liquid oxygen instead. 17 00:03:07,939 --> 00:03:10,398 I thought it was liquid air. 18 00:03:10,523 --> 00:03:12,856 You were unlucky. 19 00:03:13,565 --> 00:03:18,482 Yes, it was bad luck, but my own fault. 20 00:03:19,899 --> 00:03:23,025 If I could have called it destiny... 21 00:03:23,525 --> 00:03:25,733 ...or even a war wound... 22 00:03:26,025 --> 00:03:30,651 I think I might have been saved. 23 00:03:33,401 --> 00:03:35,944 Now, it's like being exiled. 24 00:03:37,069 --> 00:03:41,653 No one even remembers it happened. 25 00:04:02,781 --> 00:04:05,739 Stop it, please. 26 00:04:08,824 --> 00:04:13,032 I've become very sensitive to noise. 27 00:04:14,783 --> 00:04:16,200 I'm sorry. 28 00:04:17,825 --> 00:04:20,617 I was almost through anyway. 29 00:04:23,576 --> 00:04:28,452 Does losing your face affect your senses, too? 30 00:04:29,285 --> 00:04:30,243 You're tired. 31 00:04:30,827 --> 00:04:32,827 Everyone says the same thing. 32 00:04:34,703 --> 00:04:36,536 Let's take off the bandages. 33 00:04:37,203 --> 00:04:38,869 Certainly not. 34 00:04:38,994 --> 00:04:39,995 Some tea? 35 00:04:40,162 --> 00:04:41,162 No. 36 00:04:43,079 --> 00:04:44,704 Sit down. 37 00:04:48,538 --> 00:04:52,580 You're always moving around when you're not working. 38 00:04:56,831 --> 00:04:58,456 Sit down. 39 00:05:13,125 --> 00:05:19,335 You sat there not to look at me. 40 00:05:20,126 --> 00:05:21,793 It's your imagination. 41 00:05:30,127 --> 00:05:34,420 Will you help me in a little experiment? 42 00:05:34,545 --> 00:05:35,503 Aren't you cold? 43 00:05:35,670 --> 00:05:37,003 Are you? 44 00:05:37,128 --> 00:05:38,588 No, not very. 45 00:05:38,713 --> 00:05:40,046 I'm hot. 46 00:05:41,421 --> 00:05:43,129 The bandages, probably. 47 00:05:46,255 --> 00:05:48,047 Why don't you take them off? 48 00:05:49,172 --> 00:05:50,672 Not good for the skin. 49 00:05:51,590 --> 00:05:55,256 You can't save something that's already dead. 50 00:05:56,090 --> 00:05:57,382 Your face... 51 00:05:59,841 --> 00:06:02,466 You're old enough not to mind. 52 00:06:02,924 --> 00:06:03,757 I'll make some tea. 53 00:06:03,883 --> 00:06:04,967 Don't run away. 54 00:06:05,133 --> 00:06:07,133 Why should I? 55 00:06:07,383 --> 00:06:12,509 Why do people feel the way they do about faces? 56 00:06:16,009 --> 00:06:18,135 Something like hives? 57 00:06:18,635 --> 00:06:19,969 Quite right. 58 00:06:22,427 --> 00:06:24,720 But I know something else. 59 00:06:25,428 --> 00:06:29,303 You don't really need bandages. 60 00:06:30,262 --> 00:06:32,179 But in your case? 61 00:06:32,304 --> 00:06:37,263 Perhaps, if I were writing or calling someone. 62 00:06:43,473 --> 00:06:47,264 Beginning some experiment? I'll help you. 63 00:06:48,848 --> 00:06:52,890 All right. Turn out the light first. 64 00:06:54,182 --> 00:06:55,390 Turn out? 65 00:07:03,351 --> 00:07:08,101 Having lights at night means being civilized? 66 00:07:09,227 --> 00:07:11,060 Maybe... 67 00:07:13,602 --> 00:07:19,603 But a faceless man feels free only when it's dark. 68 00:07:23,062 --> 00:07:26,687 That's why deep-sea fish are so hideous. 69 00:07:26,812 --> 00:07:28,605 Isn't it a parable? 70 00:07:28,771 --> 00:07:30,313 It's not a parable! 71 00:07:34,814 --> 00:07:40,647 I live in a much greater darkness. 72 00:07:44,107 --> 00:07:47,148 What's that noise? 73 00:07:49,524 --> 00:07:51,024 What noise? 74 00:07:53,566 --> 00:07:58,067 I want to put out all the lights in the world. 75 00:07:59,067 --> 00:08:02,401 Or gouge everyone's eyes out. 76 00:08:04,235 --> 00:08:08,236 If I had the right to do it. 77 00:08:08,444 --> 00:08:12,569 Eyes aren't just to look at faces. 78 00:08:12,902 --> 00:08:17,820 The face is only a space above the neck... 79 00:08:18,028 --> 00:08:20,863 ...covered with a sheet of rice paper. 80 00:08:21,571 --> 00:08:22,863 Do you agree? 81 00:08:24,654 --> 00:08:26,614 I wanted to think so. 82 00:08:27,489 --> 00:08:31,947 Only a layer of skin. I tried to convince myself so. 83 00:08:33,615 --> 00:08:36,073 But I'm not so sure now. 84 00:08:37,240 --> 00:08:39,366 The face is the door to the mind. 85 00:08:39,532 --> 00:08:45,449 Without it, the mind is shut off. There's no communication. 86 00:08:46,158 --> 00:08:51,533 The mind's left to corrode, to disintegrate. 87 00:08:52,034 --> 00:08:54,576 The mind of a rotten monster. 88 00:08:56,909 --> 00:08:59,660 I'm buried alive. 89 00:09:00,244 --> 00:09:02,785 You yourself shut the door. 90 00:09:02,994 --> 00:09:06,745 No one stops you from getting out. 91 00:09:14,496 --> 00:09:17,246 I'm just like others? 92 00:09:19,288 --> 00:09:21,288 ...so long as it's dark. 93 00:09:29,706 --> 00:09:31,290 It doesn't work after all. 94 00:09:34,415 --> 00:09:36,249 It was too sudden. 95 00:09:37,207 --> 00:09:38,625 You wouldn't let me. 96 00:10:00,961 --> 00:10:02,628 Why didn't you stop me? 97 00:10:03,712 --> 00:10:05,879 But I know who you are. 98 00:10:06,420 --> 00:10:07,462 How do you know? 99 00:10:09,796 --> 00:10:13,421 How do you know I'm not someone else? 100 00:10:14,296 --> 00:10:16,089 Tell me. 101 00:10:18,297 --> 00:10:19,422 But your voice... 102 00:10:19,589 --> 00:10:20,547 Voice? 103 00:10:21,881 --> 00:10:23,298 Nonsense. 104 00:10:24,173 --> 00:10:27,048 We'd all sound alike in bandages like these. 105 00:10:29,383 --> 00:10:30,341 I'm sorry, sir. 106 00:10:31,508 --> 00:10:32,549 Why? 107 00:10:37,050 --> 00:10:40,217 Never mind. 108 00:10:45,426 --> 00:10:46,426 Hello. 109 00:11:01,053 --> 00:11:02,888 Mind if I smoke? 110 00:11:03,179 --> 00:11:05,096 Of course not. Why? 111 00:11:10,139 --> 00:11:15,640 I look funny with a cigarette sticking out of my bandages. 112 00:11:16,140 --> 00:11:17,556 That's foolish. 113 00:11:26,807 --> 00:11:32,308 Your secretary couldn't prove who I was. 114 00:11:33,517 --> 00:11:34,643 What? 115 00:11:36,518 --> 00:11:38,809 I'd like to take a vacation. 116 00:11:38,934 --> 00:11:42,394 Of course. That's what I've been suggesting. 117 00:11:44,560 --> 00:11:50,936 I want time to see whether I've the right to stay on here. 118 00:11:51,603 --> 00:11:55,354 You're you. No need to think about it. 119 00:11:56,521 --> 00:11:58,479 I don't want to take advantage of you. 120 00:11:58,646 --> 00:12:01,563 Forget it! It was in line of duty. 121 00:12:01,772 --> 00:12:04,397 That's not the problem. 122 00:12:09,064 --> 00:12:10,648 I've no face, yet I'm... 123 00:12:10,773 --> 00:12:12,231 You're tired. 124 00:12:12,356 --> 00:12:14,482 I wish I were. 125 00:12:18,065 --> 00:12:23,858 I seem like a monster sometimes even to myself. 126 00:12:24,441 --> 00:12:26,067 Take it easy. 127 00:12:26,484 --> 00:12:28,776 You think too much. 128 00:12:57,864 --> 00:12:59,322 You're wrong. 129 00:12:59,656 --> 00:13:05,157 You're asking me to cut off your wrist instead of putting on a new finger. 130 00:13:05,323 --> 00:13:08,198 It's your duty to save patients. 131 00:13:08,532 --> 00:13:11,033 But to help mercy killings isn't. 132 00:13:11,199 --> 00:13:14,824 Mercy killings? You're exaggerating. 133 00:13:15,533 --> 00:13:18,867 I can replace any part of your body. 134 00:13:18,992 --> 00:13:21,117 That's no better than bandages. 135 00:13:22,825 --> 00:13:26,076 It would be even more hideous. 136 00:13:26,618 --> 00:13:28,910 Do you prefer bad teeth to false ones? 137 00:13:29,035 --> 00:13:30,286 That's different. 138 00:13:30,452 --> 00:13:31,577 How? 139 00:13:32,411 --> 00:13:34,619 How is it different? 140 00:13:38,620 --> 00:13:41,745 Go ahead, if you insist... 141 00:13:41,870 --> 00:13:43,413 May I call the nurse? 142 00:13:43,538 --> 00:13:48,288 Remember, I hold you responsible. 143 00:13:51,330 --> 00:13:55,247 I'm gonna burn my wife's face like mine. 144 00:13:56,290 --> 00:13:58,581 You agree, right? 145 00:13:59,290 --> 00:14:02,248 You can give her false teeth then. 146 00:14:02,874 --> 00:14:07,957 For a man in your position, you're talking like a child. 147 00:14:10,333 --> 00:14:12,500 My wife refused me. 148 00:14:12,667 --> 00:14:15,167 What good is revenge? 149 00:14:15,834 --> 00:14:17,209 Revenge? 150 00:14:19,168 --> 00:14:20,418 It's not that. 151 00:14:20,668 --> 00:14:26,794 I'd just be freeing her from her prejudice about faces. 152 00:14:28,002 --> 00:14:31,586 Doing that would help me a lot. 153 00:14:32,795 --> 00:14:38,837 Nothing encourages a patient more than trust in his doctor. 154 00:14:39,004 --> 00:14:40,629 Are you serious? 155 00:14:41,380 --> 00:14:42,213 Of course. 156 00:14:47,505 --> 00:14:52,173 At least, it makes an excuse. 157 00:14:53,798 --> 00:14:58,382 I'm such a coward, I can't resist good excuses. 158 00:14:59,674 --> 00:15:03,925 Still I'd rather keep distance from criminal cases. 159 00:15:07,801 --> 00:15:08,926 I don't follow you. 160 00:15:13,176 --> 00:15:15,010 I doubt whether I'll succeed. 161 00:15:16,177 --> 00:15:20,053 But it's an interesting experiment. 162 00:15:21,219 --> 00:15:26,386 It's against medical ethics, but you've talked me into it. 163 00:15:30,054 --> 00:15:32,137 I've one condition. 164 00:15:33,263 --> 00:15:36,388 Report everything you do. 165 00:15:38,346 --> 00:15:42,014 The mask is for temporary use. 166 00:15:42,139 --> 00:15:43,764 Not yours to keep. 167 00:15:50,598 --> 00:15:52,057 Thank you. 168 00:17:12,903 --> 00:17:14,570 It came out very well. 169 00:17:15,320 --> 00:17:16,779 Plaster? 170 00:17:16,946 --> 00:17:18,696 Sodium alginate. 171 00:17:18,946 --> 00:17:21,237 We'll use a paraffin mold next. 172 00:17:28,697 --> 00:17:30,198 Can you come tomorrow? 173 00:17:30,364 --> 00:17:31,614 Any time. 174 00:17:31,739 --> 00:17:34,281 This is my only work now. 175 00:18:34,166 --> 00:18:36,958 Do you live here? 176 00:18:45,459 --> 00:18:46,917 I'm the super. 177 00:18:48,585 --> 00:18:51,960 I saw the ad. I'd like a room. 178 00:18:52,126 --> 00:18:55,544 He has a visitor now... a lady. 179 00:18:55,794 --> 00:18:57,127 But I've come for a room. 180 00:18:57,794 --> 00:19:00,545 Please don't tell him. 181 00:19:03,587 --> 00:19:06,045 I'll give it back. 182 00:19:32,216 --> 00:19:34,592 Yes? Who is it? 183 00:19:35,425 --> 00:19:38,342 I saw your ad. Any vacant rooms? 184 00:19:38,592 --> 00:19:40,509 I'll be right with you. 185 00:19:46,719 --> 00:19:47,719 Sorry I... 186 00:19:50,760 --> 00:19:52,720 Yoko! Stealing it again! 187 00:20:00,304 --> 00:20:01,804 Your daughter? 188 00:20:02,304 --> 00:20:03,637 Well, yes. 189 00:20:04,722 --> 00:20:09,263 Excuse my appearance. I was taking a bath. 190 00:20:09,388 --> 00:20:10,847 Well, the room? 191 00:20:11,013 --> 00:20:15,139 One moment. I'll get the price list. 192 00:20:32,392 --> 00:20:34,892 All automatic locks. 193 00:20:35,017 --> 00:20:37,268 A chain, too, for safety. 194 00:20:37,393 --> 00:20:38,352 Please. 195 00:20:52,062 --> 00:20:54,145 The bathroom. 196 00:20:54,354 --> 00:20:57,146 Another automatic lock here. 197 00:20:58,480 --> 00:21:00,855 The washroom. 198 00:21:03,564 --> 00:21:05,731 The bedroom. 199 00:21:13,857 --> 00:21:16,149 A nice view. 200 00:21:18,191 --> 00:21:20,358 Wardrobe... 201 00:21:23,567 --> 00:21:25,900 I haven't changed my mind. 202 00:21:27,650 --> 00:21:31,401 I've found a hideout for the mask. 203 00:21:31,526 --> 00:21:34,110 That's not what I asked you. 204 00:21:34,276 --> 00:21:36,694 You mean my plans? 205 00:21:37,361 --> 00:21:40,777 About your double life with your mask. 206 00:21:41,486 --> 00:21:44,320 We'll make up for each other. 207 00:21:46,362 --> 00:21:48,904 Will it succeed? 208 00:21:49,988 --> 00:21:53,571 Do you know what I thought of in the apartment? 209 00:21:54,655 --> 00:21:56,030 Let me see... 210 00:21:58,530 --> 00:22:02,865 What to do with all your freedom? 211 00:22:02,990 --> 00:22:06,240 No, I thought about jealousy. 212 00:22:08,657 --> 00:22:12,532 Yes. But that's only natural. 213 00:22:13,907 --> 00:22:19,200 It's impossible for me to make my wife jealous. 214 00:22:19,367 --> 00:22:23,326 You mean using your mask to make her jealous? 215 00:22:23,493 --> 00:22:28,785 Using it for all human relations, including jealousy. 216 00:22:32,035 --> 00:22:34,286 I'll ask you again: 217 00:22:35,078 --> 00:22:41,079 Are you more interested in going back than leaving? 218 00:22:41,246 --> 00:22:42,537 Does it bother you? 219 00:22:42,996 --> 00:22:48,413 No, it's healthy enough psychiatrically. 220 00:22:51,163 --> 00:22:57,914 I was afraid you might try to use it to escape from yourself. 221 00:22:58,039 --> 00:23:00,124 A difference in viewpoint. 222 00:23:07,916 --> 00:23:10,791 This plastic's quite interesting. 223 00:23:10,958 --> 00:23:13,792 Now, it's like clay. 224 00:23:14,459 --> 00:23:20,918 But when handled, it becomes elastic like rubber. 225 00:23:21,460 --> 00:23:25,169 It's almost like the cellular tissues of the skin. 226 00:23:25,961 --> 00:23:30,628 Seems quite real when you put it on the Langer lines. 227 00:23:30,753 --> 00:23:32,045 Langer lines? 228 00:23:32,170 --> 00:23:34,670 The arrangement of the skin's cellular tissues. 229 00:23:35,087 --> 00:23:36,337 I see. 230 00:23:39,255 --> 00:23:41,588 How will my face look? 231 00:23:43,963 --> 00:23:46,047 I wonder, though I trust you. 232 00:23:46,172 --> 00:23:47,756 Yes, trust me. 233 00:23:48,214 --> 00:23:53,298 It's tough to do without changing your original structure. 234 00:23:53,965 --> 00:23:58,341 You'll look differently, but that's about all. 235 00:23:58,924 --> 00:24:02,424 Where does the mask join skin? 236 00:24:02,549 --> 00:24:03,924 That's the difficult part. 237 00:24:04,675 --> 00:24:06,884 It'd be most obvious around the eyes. 238 00:24:07,842 --> 00:24:09,842 You'll need sunglasses. 239 00:24:09,967 --> 00:24:12,260 I won't complain. 240 00:24:15,801 --> 00:24:18,886 Oh, it's chilly. 241 00:24:38,514 --> 00:24:40,097 What're you doing? 242 00:24:41,139 --> 00:24:44,390 I thought I'd make some tea. 243 00:24:44,598 --> 00:24:46,640 We just had some. 244 00:24:47,098 --> 00:24:50,432 No use trying to find something to do. 245 00:24:52,724 --> 00:24:55,557 It makes me nervous. 246 00:25:11,477 --> 00:25:13,310 Shall I turn out the lights? 247 00:25:13,435 --> 00:25:17,561 No, no, I'm quite comfortable. 248 00:25:17,936 --> 00:25:20,936 I got used to it, or maybe I just gave up. 249 00:25:28,063 --> 00:25:29,480 Where'd you go today? 250 00:25:29,647 --> 00:25:30,980 No place. 251 00:25:33,647 --> 00:25:35,148 Worried? 252 00:25:37,023 --> 00:25:38,898 No, you couldn't be. 253 00:25:40,106 --> 00:25:45,399 Not much a man with a bandaged face can do. 254 00:25:56,609 --> 00:25:58,526 Still angry with me? 255 00:25:58,651 --> 00:26:02,402 Don't talk as if you are the victim! 256 00:26:02,527 --> 00:26:04,402 I didn't mean it that way. 257 00:26:06,903 --> 00:26:10,986 You may be a victim, too, after all. 258 00:26:13,069 --> 00:26:16,695 Until a few days ago, I really meant to hurt you... 259 00:26:16,862 --> 00:26:21,571 ...to make your face worse than mine. 260 00:26:23,446 --> 00:26:24,988 It's your fault. 261 00:26:25,113 --> 00:26:29,989 You lied when you said you didn't mind my face. 262 00:26:31,822 --> 00:26:35,240 You had to say it. I know that. 263 00:26:36,698 --> 00:26:42,658 Easy to say the monster is the one to blame. 264 00:26:43,449 --> 00:26:46,950 Everything's the monster's fault. 265 00:26:47,742 --> 00:26:49,575 You've harped on it so often, 266 00:26:49,700 --> 00:26:52,910 I'm beginning to believe it. 267 00:26:54,535 --> 00:26:57,368 Because I imagine you think that way. 268 00:26:58,243 --> 00:27:00,119 I get awkward even more. 269 00:27:00,286 --> 00:27:03,369 Why? Why imagine so? 270 00:27:05,995 --> 00:27:09,620 Never mind. I'm above such things now. 271 00:27:12,538 --> 00:27:17,204 Actually, I saw a movie today. 272 00:27:17,371 --> 00:27:21,330 It was cold. Theaters are dark, aren't they? 273 00:27:21,455 --> 00:27:24,915 No one minds how you look. 274 00:27:28,040 --> 00:27:29,081 What were they showing? 275 00:27:29,206 --> 00:27:33,749 A young girl was sitting in front of me. 276 00:27:33,957 --> 00:27:39,500 She was alone at first, but later a man came and sat beside her. 277 00:27:40,792 --> 00:27:46,293 There were other seats, but he sat right next to her. 278 00:27:50,752 --> 00:27:55,460 I'll leave the rest to your imagination. 279 00:27:56,252 --> 00:28:00,045 Such a bold fellow he was. Paid no attention to anybody. 280 00:28:00,336 --> 00:28:02,711 She let him? 281 00:28:02,836 --> 00:28:03,879 I think so. 282 00:28:04,004 --> 00:28:11,380 I mean, I don't really know what went on between them. 283 00:28:13,047 --> 00:28:16,964 Something may or may not have happened. 284 00:28:18,714 --> 00:28:23,757 But I was shocked to realize he's just like a masked man! 285 00:28:26,465 --> 00:28:33,091 Long ago, hangmen used to wear masks. I wonder if they felt the same. 286 00:28:35,676 --> 00:28:38,676 I'm watching you closely. 287 00:28:38,801 --> 00:28:42,718 You feel you're looking at holes in a wall, don't you? 288 00:28:43,177 --> 00:28:44,093 What do you mean? 289 00:28:44,218 --> 00:28:46,510 Nothing in particular. 290 00:28:48,343 --> 00:28:53,553 Some monsters want to look like people, and vice versa. 291 00:28:53,719 --> 00:28:56,804 Even monsters have their pleasures. 292 00:28:58,720 --> 00:29:03,471 So spare me your sympathy! 293 00:29:13,639 --> 00:29:15,265 Hey, beauty! 294 00:29:15,390 --> 00:29:17,723 Don't be stuck up. 295 00:29:23,933 --> 00:29:25,891 Say something. 296 00:29:51,353 --> 00:29:53,479 Open it, please. 297 00:29:59,980 --> 00:30:02,230 PSYCHIATRIC SECTION NO.2 298 00:30:46,112 --> 00:30:47,279 Attention! 299 00:31:04,073 --> 00:31:05,365 Air raid! 300 00:31:12,825 --> 00:31:14,783 Let's play baseball! 301 00:31:16,616 --> 00:31:18,701 The air raid's over. 302 00:32:01,873 --> 00:32:03,083 A nice breeze. 303 00:32:04,833 --> 00:32:07,041 A bad wind... 304 00:32:30,462 --> 00:32:32,462 I'd like to see the sea. 305 00:33:03,133 --> 00:33:05,008 Stupid. 306 00:33:05,842 --> 00:33:12,051 I meant to show something nice. 307 00:33:13,885 --> 00:33:16,969 Do as you please. 308 00:33:41,306 --> 00:33:42,556 Get my ball. 309 00:33:47,640 --> 00:33:51,265 Monster. 310 00:34:09,435 --> 00:34:12,228 You're enjoying it more? 311 00:34:13,561 --> 00:34:15,853 Yes, I am. 312 00:34:16,561 --> 00:34:20,020 It's such a romantic experiment. You can't have it on other patients. 313 00:34:20,312 --> 00:34:23,104 You'd make a mask for yourself? 314 00:34:23,229 --> 00:34:27,271 Hardly. Having to watch something like this is quite enough. 315 00:34:28,938 --> 00:34:29,938 Something like this? 316 00:34:30,271 --> 00:34:33,106 It's like making an invisible man. 317 00:34:34,814 --> 00:34:39,023 I can hardly see what you imagine. 318 00:34:43,690 --> 00:34:47,066 What would my wife do if I made her a mask? 319 00:34:50,066 --> 00:34:51,067 Don't. 320 00:34:53,400 --> 00:34:55,192 I'd like some coffee. 321 00:35:07,944 --> 00:35:08,986 Sugar? 322 00:35:09,152 --> 00:35:10,445 Plenty. 323 00:35:10,695 --> 00:35:13,487 I've been smoking too much. My tongue's rough. 324 00:35:27,572 --> 00:35:29,656 Your wife's listening again. 325 00:35:40,991 --> 00:35:43,492 This may be a terrible thing. 326 00:35:44,242 --> 00:35:49,534 Yes, we're interfering with natural laws. 327 00:35:51,993 --> 00:35:53,784 Perhaps that man... 328 00:35:55,827 --> 00:35:58,702 He might use that mask to seduce his wife. 329 00:36:00,785 --> 00:36:01,869 Really? 330 00:36:03,703 --> 00:36:04,953 You agree? 331 00:36:10,371 --> 00:36:13,496 You couldn't do much. Men don't have wings. 332 00:36:14,496 --> 00:36:19,830 No matter how high up they go, they've got to come down. 333 00:37:08,671 --> 00:37:10,838 I've become a monster. 334 00:37:36,884 --> 00:37:38,050 Brother... 335 00:37:40,260 --> 00:37:44,593 There won't be a war for awhile, will there? 336 00:37:45,636 --> 00:37:47,011 Probably not. 337 00:37:48,427 --> 00:37:54,970 But who knows? We can't even be sure about tomorrow's weather. 338 00:37:55,595 --> 00:37:56,887 That's so. 339 00:37:57,678 --> 00:37:59,304 It's true of war, too. 340 00:38:00,596 --> 00:38:03,429 Most likely, we only know after it's begun. 341 00:38:09,139 --> 00:38:10,472 That's true. 342 00:38:15,598 --> 00:38:16,931 Good morning. 343 00:38:19,599 --> 00:38:24,099 Don't worry. I'm in a good mood today. 344 00:38:25,267 --> 00:38:27,933 Will you have lunch with me? 345 00:38:30,851 --> 00:38:35,268 I was joking. Mask makes men bold. 346 00:38:36,101 --> 00:38:39,894 Think nothing of it. Just think I'm drunk. 347 00:38:42,435 --> 00:38:44,603 I've been thinking. 348 00:38:45,353 --> 00:38:47,811 I've got hold of myself. 349 00:38:48,603 --> 00:38:52,687 I'd like to talk about my future in a rational way. 350 00:38:52,979 --> 00:38:54,937 Come off it. 351 00:38:56,479 --> 00:39:00,230 Stay with us! There's no need for talk. 352 00:39:00,355 --> 00:39:04,314 No, I can't handle people anymore. 353 00:39:04,814 --> 00:39:07,356 I know. You needn't tell me. 354 00:39:08,898 --> 00:39:13,524 I can handle the technical end, though. 355 00:39:13,774 --> 00:39:16,316 I'm stuck with the bandages. 356 00:39:16,733 --> 00:39:21,400 Can I return to the factory at my present pay? 357 00:39:21,733 --> 00:39:25,609 I don't feel any need to change. 358 00:39:26,442 --> 00:39:28,442 But if you insist... 359 00:39:28,609 --> 00:39:32,027 It's a load off my shoulders. 360 00:39:32,193 --> 00:39:35,027 I'll do it by the time your leave's up. 361 00:39:35,611 --> 00:39:36,819 Is your wife well? 362 00:39:37,611 --> 00:39:38,569 Why? 363 00:39:39,694 --> 00:39:43,195 Why? Why you ask? 364 00:39:49,238 --> 00:39:54,280 From now on, I'll depend on telephones and letters. 365 00:39:55,031 --> 00:40:00,156 The only me you'll see will be my signature. 366 00:40:01,282 --> 00:40:04,282 I'll try not to be conspicuous. 367 00:40:04,990 --> 00:40:08,366 You'll get used to it in time. 368 00:40:13,491 --> 00:40:16,784 You're looking tired now. 369 00:40:18,242 --> 00:40:22,368 A few minutes with me exhausts you. 370 00:40:23,201 --> 00:40:25,743 No wonder my wife's not looking too well. 371 00:40:27,119 --> 00:40:30,077 I'll leave now. 372 00:40:41,621 --> 00:40:43,204 How would he be? 373 00:40:45,621 --> 00:40:46,997 That face? 374 00:40:47,330 --> 00:40:48,539 No. 375 00:40:48,830 --> 00:40:51,539 The size and texture of his skin. 376 00:40:51,747 --> 00:40:54,248 Isn't he too young? 377 00:40:55,331 --> 00:40:57,415 He'd be easy to talk to. 378 00:40:58,706 --> 00:40:59,791 Shall we go? 379 00:41:04,041 --> 00:41:05,166 Hungry? 380 00:41:06,125 --> 00:41:08,000 It's too early for lunch... 381 00:41:09,250 --> 00:41:10,500 Yes. All right. 382 00:41:53,965 --> 00:41:55,215 Two cokes. 383 00:41:57,299 --> 00:41:59,758 The same for me. 384 00:42:05,467 --> 00:42:08,134 We'd like to ask a favor of you. 385 00:42:08,426 --> 00:42:09,634 What? 386 00:42:21,678 --> 00:42:23,053 What's this? 387 00:42:24,012 --> 00:42:28,762 It's a 10,000 yen favor. How about it? 388 00:42:29,470 --> 00:42:31,971 You haven't told me what I have to do yet. 389 00:42:32,263 --> 00:42:34,221 Sell us your face. 390 00:42:34,805 --> 00:42:35,805 My face? 391 00:42:37,722 --> 00:42:40,889 Only the mold of your face. 392 00:42:42,056 --> 00:42:47,140 We wouldn't skin you for only 10,000 yen. 393 00:42:49,683 --> 00:42:51,058 Only the mold? 394 00:42:51,433 --> 00:42:52,808 We won't use it against you. 395 00:42:54,266 --> 00:42:56,892 But isn't it like fingerprints? 396 00:42:57,642 --> 00:43:01,684 The shape of the glove changes with the wearer. 397 00:43:02,267 --> 00:43:08,811 We want the pores, sweat glands. Just surface details. 398 00:43:16,228 --> 00:43:17,687 He's no good. 399 00:43:18,270 --> 00:43:19,645 There's nothing to lose. 400 00:43:19,770 --> 00:43:21,020 Let's go. 401 00:43:24,646 --> 00:43:26,896 I still don't get it. 402 00:43:27,896 --> 00:43:31,355 What're you buying it for? 403 00:43:34,940 --> 00:43:36,981 Please take it. 404 00:44:10,111 --> 00:44:12,903 I'm going away for a week. 405 00:44:14,029 --> 00:44:15,487 Business? 406 00:44:15,612 --> 00:44:17,446 Any objections? 407 00:44:18,404 --> 00:44:20,113 No. 408 00:44:26,698 --> 00:44:29,031 I'll have to pack your things. 409 00:44:30,823 --> 00:44:32,489 When do you leave? 410 00:44:32,739 --> 00:44:34,449 I'm surprised. 411 00:44:36,490 --> 00:44:39,074 I thought you'd be impressed. 412 00:44:39,240 --> 00:44:43,158 My agreeing to go on a business trip. 413 00:44:44,658 --> 00:44:46,242 I am. 414 00:44:46,617 --> 00:44:49,284 I'm sorry. Don't be offended. 415 00:44:49,451 --> 00:44:52,034 I didn't mean to be nasty. 416 00:44:53,993 --> 00:44:56,493 Let's talk. 417 00:45:05,370 --> 00:45:08,579 You go to your class on Friday, don't you? 418 00:45:12,163 --> 00:45:15,205 Did you finish that one? 419 00:45:15,413 --> 00:45:17,913 Not yet. Almost. 420 00:45:20,956 --> 00:45:26,957 A polished or a natural stone... which is the most real? 421 00:45:27,082 --> 00:45:29,165 I'd rather not talk about it. 422 00:45:29,332 --> 00:45:30,290 Why? 423 00:45:30,707 --> 00:45:32,541 It's ambiguous. 424 00:45:33,249 --> 00:45:34,583 I see. 425 00:45:36,499 --> 00:45:39,584 Changing the subject's your prerogative. 426 00:45:40,917 --> 00:45:43,542 What shall we talk about? 427 00:45:47,751 --> 00:45:52,461 Have you ever wondered why women use make-up? 428 00:45:54,044 --> 00:45:58,545 Well... It's not to catch men, is it? 429 00:45:58,670 --> 00:46:00,378 You're way off. 430 00:46:02,087 --> 00:46:04,963 In the Tale of Genji era... 431 00:46:05,713 --> 00:46:08,754 ...it was considered virtuous to conceal one's face. 432 00:46:09,504 --> 00:46:12,922 Women showed only their long hair. 433 00:46:15,464 --> 00:46:19,590 It's the same even now in Arab countries. 434 00:46:20,715 --> 00:46:25,216 The make-up's a sort of mask too. 435 00:46:25,341 --> 00:46:27,007 To be humble. 436 00:46:27,132 --> 00:46:28,466 Humble? 437 00:46:28,882 --> 00:46:34,758 No woman ought show face without make-up. 438 00:46:37,093 --> 00:46:39,676 Sounds like very involved sarcasm. 439 00:46:39,801 --> 00:46:40,509 Sarcasm? 440 00:46:40,676 --> 00:46:41,509 Isn't it? 441 00:46:43,594 --> 00:46:45,885 Is that better than pride? 442 00:46:52,220 --> 00:46:57,554 Sensible type, practical type, adventurous type, idealist type... 443 00:46:57,679 --> 00:47:01,512 I had a hard time with so many types. 444 00:47:01,972 --> 00:47:04,472 I talked it over with the nurse. 445 00:47:05,305 --> 00:47:07,388 Should have asked your wife, too? 446 00:47:07,513 --> 00:47:09,514 No, not that. 447 00:47:22,975 --> 00:47:24,100 Eyes. 448 00:47:30,642 --> 00:47:31,767 Well? 449 00:47:33,601 --> 00:47:35,602 You left the mole, too? 450 00:47:36,602 --> 00:47:40,102 Yes, more life-like with some faults. 451 00:47:41,061 --> 00:47:43,061 Shall we try it on? 452 00:47:43,519 --> 00:47:47,520 Can't get the feel of it unless it's in place. 453 00:47:48,354 --> 00:47:49,729 Let me take off your bandages. 454 00:48:24,400 --> 00:48:25,692 Don't move. 455 00:49:07,866 --> 00:49:09,282 It fits. 456 00:49:09,491 --> 00:49:12,408 Beautifully done. 457 00:49:47,163 --> 00:49:49,413 It'll be hot, but you'll have to stand it. 458 00:49:55,873 --> 00:49:58,915 The chemicals will set gradually. 459 00:50:03,541 --> 00:50:06,458 Move your lips a little. 460 00:50:11,042 --> 00:50:12,626 Now back. 461 00:50:13,876 --> 00:50:17,627 Moving your face under this heat... 462 00:50:17,793 --> 00:50:20,793 ...creates the right wrinkles. 463 00:50:21,502 --> 00:50:24,711 It's too smooth and unnatural as it is. 464 00:50:27,836 --> 00:50:29,837 Move your mouth once more. 465 00:50:32,754 --> 00:50:34,045 That's fine. 466 00:50:35,588 --> 00:50:39,296 Now, you're free to talk or do anything you want. 467 00:50:40,171 --> 00:50:45,297 Won't perspiration make it come loose? 468 00:50:46,047 --> 00:50:49,340 A special chemical contracts the sweat glands. 469 00:50:50,548 --> 00:50:53,507 It may be hard to breathe at first. 470 00:50:54,340 --> 00:50:57,216 Skin respiration's impossible. 471 00:51:01,759 --> 00:51:06,217 It's hard to talk. 472 00:51:07,384 --> 00:51:09,968 A different voice might be better. 473 00:51:12,093 --> 00:51:15,677 Certain things you must strictly observe! 474 00:51:16,219 --> 00:51:20,261 Don't wear the mask more than 12 hours at a time. 475 00:51:23,012 --> 00:51:26,387 The skin gets clogged. 476 00:51:44,140 --> 00:51:50,057 The change is incredible. 477 00:51:50,182 --> 00:51:52,266 Wonderful. 478 00:52:03,101 --> 00:52:05,101 Politician... 479 00:52:09,810 --> 00:52:14,145 It seems unnatural without a beard. 480 00:52:19,312 --> 00:52:21,854 Which one would be good? 481 00:52:40,607 --> 00:52:43,524 Isn't that one all right? 482 00:52:44,190 --> 00:52:46,900 Not that one. The other. 483 00:52:49,900 --> 00:52:50,942 This one? 484 00:52:58,568 --> 00:53:01,027 It's a strange feeling. 485 00:53:02,027 --> 00:53:06,403 Like someone's taken me over. 486 00:53:06,528 --> 00:53:08,361 I think it's a nice face. 487 00:53:08,528 --> 00:53:09,361 Don't you? 488 00:53:09,486 --> 00:53:12,695 It's only about four millimeters even where I added most. 489 00:53:13,820 --> 00:53:15,779 Only? 490 00:53:15,904 --> 00:53:20,030 Yes, a very delicate operation. 491 00:53:21,655 --> 00:53:24,489 It still seems strange to me. 492 00:53:25,281 --> 00:53:28,239 Pleasant, with individuality. 493 00:53:28,864 --> 00:53:32,240 Even changing clothes affects people. 494 00:53:32,365 --> 00:53:37,324 But I'm myself. Nothing can change that. 495 00:53:37,449 --> 00:53:38,699 I hope. 496 00:53:39,366 --> 00:53:40,324 What's that? 497 00:53:40,491 --> 00:53:42,074 A drink, please. 498 00:53:44,242 --> 00:53:48,242 I said at first I was reluctant to do this work. 499 00:53:49,034 --> 00:53:54,951 As an experiment, I was curious, but I felt it was dangerous. 500 00:53:56,286 --> 00:54:01,744 But I gave in and agreed. 501 00:54:03,203 --> 00:54:05,037 Please drink this. 502 00:54:06,120 --> 00:54:07,995 Practice using your lips. 503 00:54:11,288 --> 00:54:12,829 And this medicine. 504 00:54:13,371 --> 00:54:14,413 What is it? 505 00:54:14,538 --> 00:54:16,497 Is it difficult to drink? 506 00:54:39,542 --> 00:54:41,543 Not exactly. 507 00:54:42,876 --> 00:54:45,001 Fine, if you don't spill it. 508 00:54:46,751 --> 00:54:49,835 Can I drink hot things? 509 00:54:50,002 --> 00:54:51,419 Of course, anything. 510 00:54:51,752 --> 00:54:53,252 Injection, Doctor? 511 00:54:53,585 --> 00:54:56,253 Yes, give him one now. 512 00:55:01,296 --> 00:55:03,296 I feel I'm smothering. 513 00:55:04,462 --> 00:55:06,462 Bear with it a bit more. 514 00:55:09,130 --> 00:55:11,047 What were we talking about? 515 00:55:11,755 --> 00:55:12,672 Why a shot? 516 00:55:12,797 --> 00:55:15,423 Yes... about my fear. 517 00:55:16,006 --> 00:55:19,548 The effect the mask might cause you internally. 518 00:55:19,715 --> 00:55:21,882 Please don't exaggerate. 519 00:55:22,299 --> 00:55:26,090 Do you feel a prickling sensation? 520 00:55:26,258 --> 00:55:28,925 No, but I don't feel it's a part of me yet. 521 00:55:29,591 --> 00:55:33,259 No feeling of fresh air coming in? 522 00:55:33,384 --> 00:55:36,301 I feel like I'm in an oven. 523 00:55:36,426 --> 00:55:38,051 It'll be better soon. 524 00:55:39,218 --> 00:55:43,302 When the mask fits better, you'll be a new man. 525 00:55:45,010 --> 00:55:48,094 You'll be an unregistered man. 526 00:55:49,386 --> 00:55:51,011 Psychologically invisible. 527 00:55:51,136 --> 00:55:52,429 I'm me. 528 00:55:58,596 --> 00:56:02,680 What was that medicine you gave me? 529 00:56:02,805 --> 00:56:03,930 Are they taking effect? 530 00:56:04,096 --> 00:56:06,056 I feel numb. 531 00:56:06,597 --> 00:56:08,431 A narcotic and a sedative. 532 00:56:10,389 --> 00:56:14,932 I worried your nervousness would wrinkle it unevenly. 533 00:56:15,848 --> 00:56:22,391 Relax. Laugh, whistle... don't resist the mask... accept it. 534 00:56:23,433 --> 00:56:24,392 Three minutes more. 535 00:56:28,225 --> 00:56:30,350 Please smile. 536 00:56:32,018 --> 00:56:35,601 Any face laughs once in a while. 537 00:56:36,351 --> 00:56:38,436 You still look like a sick man. 538 00:56:39,394 --> 00:56:42,769 Now, please smile. 539 00:56:43,937 --> 00:56:46,478 No, no, a real smile. 540 00:56:59,105 --> 00:57:02,564 I don't feel the wind on my face. 541 00:57:07,148 --> 00:57:14,566 They say a blind man can tell where he is by sensing the air. 542 00:57:22,525 --> 00:57:28,109 The world outside seems so terribly far away. 543 00:57:29,026 --> 00:57:32,527 I feel as if I might fall down. 544 00:57:32,652 --> 00:57:34,110 Wait a while. 545 00:57:35,027 --> 00:57:40,236 You were born only an hour ago. 546 00:57:53,863 --> 00:57:55,906 To your maiden voyage. 547 00:57:58,739 --> 00:58:05,657 To your creation would be more appropriate, wouldn't it? 548 00:58:05,782 --> 00:58:07,574 No need to talk like that! 549 00:58:10,491 --> 00:58:11,741 Wait. 550 00:58:14,409 --> 00:58:18,409 It's a trick of yours. 551 00:58:18,992 --> 00:58:19,784 Trick? 552 00:58:19,909 --> 00:58:21,618 Yes. 553 00:58:23,660 --> 00:58:27,202 Fascinated by the challenge of the mask, but resisting it. 554 00:58:27,619 --> 00:58:32,119 Nonsense. You're the one who is challenging me. 555 00:58:32,244 --> 00:58:36,120 No, you're not afraid of the light any more. 556 00:58:36,412 --> 00:58:39,787 You're different from when you were bandaged. 557 00:58:42,663 --> 00:58:44,580 The medicine did it. 558 00:58:44,705 --> 00:58:45,663 No. 559 00:58:45,955 --> 00:58:51,372 When the waitress came by, your eyes were fixed on her legs. 560 00:58:52,997 --> 00:58:55,832 The mask has started showing itself. 561 00:59:02,208 --> 00:59:04,124 It's just this dizziness. 562 00:59:06,417 --> 00:59:11,209 Everything seems so disconnected. 563 00:59:11,375 --> 00:59:12,918 Is that because of the mask? 564 00:59:13,085 --> 00:59:15,251 Be quiet! 565 00:59:26,295 --> 00:59:28,212 A guilty conscience? 566 00:59:34,379 --> 00:59:36,379 What do you want? 567 00:59:37,088 --> 00:59:39,339 Your frank appraisal of yourself. 568 00:59:40,047 --> 00:59:44,881 You promised you'd tell me everything. 569 00:59:45,006 --> 00:59:47,048 I'm not hiding anything. 570 00:59:47,590 --> 00:59:50,840 Don't push me so. 571 00:59:55,299 --> 00:59:58,633 All right. I may be a little too insistent. 572 01:00:00,508 --> 01:00:03,300 But don't go too far. 573 01:00:04,718 --> 01:00:07,009 Too far? In what way? 574 01:00:07,259 --> 01:00:09,009 If you can't stand it... 575 01:00:09,218 --> 01:00:11,427 Still saying that? 576 01:00:14,719 --> 01:00:15,552 You always do. 577 01:00:15,719 --> 01:00:19,220 No, I'm half in doubt myself. 578 01:00:19,845 --> 01:00:21,220 Try to understand. 579 01:00:23,636 --> 01:00:27,221 Perhaps, I'm unduly worried. 580 01:00:28,554 --> 01:00:31,097 Frankly, I hope so. 581 01:00:31,972 --> 01:00:38,848 Masks could utterly destroy all human morality. 582 01:00:46,224 --> 01:00:47,557 Right? 583 01:00:47,932 --> 01:00:52,225 Name, position, occupation... 584 01:00:52,350 --> 01:00:55,766 ...all such labels wouldn't matter any more. 585 01:00:56,934 --> 01:00:59,934 Everyone would be strangers to each other. 586 01:01:04,893 --> 01:01:07,518 It'd be natural to be alone. 587 01:01:09,228 --> 01:01:13,769 There'd be no need to feel guilty about it. 588 01:01:17,729 --> 01:01:18,812 Doctor... 589 01:01:20,812 --> 01:01:26,771 Do I have to be with you as long as I wear the mask? 590 01:01:30,189 --> 01:01:31,481 Hardly. 591 01:01:34,606 --> 01:01:36,857 Only just at first... 592 01:01:37,815 --> 01:01:40,107 I'll go if I bother you. 593 01:01:40,232 --> 01:01:41,483 I'll tell you... 594 01:01:41,608 --> 01:01:42,941 Everything. 595 01:01:44,274 --> 01:01:48,234 Will you tell me frankly how you feel now? 596 01:01:52,525 --> 01:01:54,568 I've begun to get in your way. 597 01:01:55,360 --> 01:01:57,651 Because I know who you are? 598 01:01:57,776 --> 01:01:59,943 I want to test myself alone. 599 01:02:00,193 --> 01:02:02,611 The mask's taking you over. 600 01:02:03,319 --> 01:02:07,945 I want to be on my own. It's been so long. 601 01:02:13,070 --> 01:02:14,154 Very well. 602 01:02:18,363 --> 01:02:21,864 I look forward to seeing you again tomorrow. 603 01:02:24,322 --> 01:02:29,198 Remember to wash off the adhesive before you go to bed. 604 01:03:28,540 --> 01:03:30,915 Yes? Who is it? 605 01:03:32,125 --> 01:03:35,583 I saw your ad. Any rooms still vacant? 606 01:03:36,333 --> 01:03:38,251 Yes, yes. I'm coming. 607 01:03:57,295 --> 01:03:59,129 Sorry I kept you waiting. 608 01:04:00,337 --> 01:04:02,337 Yoko! Stealing it again! 609 01:04:10,381 --> 01:04:11,589 Your daughter? 610 01:04:11,922 --> 01:04:13,506 Well, yes. 611 01:04:14,797 --> 01:04:19,757 Excuse my appearance. I was taking a bath. 612 01:04:20,507 --> 01:04:22,382 Five floors? 613 01:04:22,507 --> 01:04:25,008 Yes. One moment. 614 01:04:25,133 --> 01:04:27,341 I'll get the price list. 615 01:06:39,029 --> 01:06:40,779 Did you see me? 616 01:06:41,695 --> 01:06:45,946 I'm trying to help the super's girl. 617 01:06:46,655 --> 01:06:50,238 Poor thing, she's mentally retarded. 618 01:06:50,405 --> 01:06:52,281 He does nothing for her. 619 01:06:52,614 --> 01:06:56,697 I don't want her to lose everything. 620 01:06:56,822 --> 01:07:00,782 Even a dog can be trained to do things. 621 01:07:00,907 --> 01:07:02,073 I don't want her... 622 01:07:02,198 --> 01:07:04,448 Excuse me. I'm in a hurry. 623 01:07:42,954 --> 01:07:43,872 Don't... 624 01:07:50,123 --> 01:07:51,581 I'll buy you one. 625 01:07:53,081 --> 01:07:54,081 Really? 626 01:07:55,081 --> 01:07:56,791 Don't do that. 627 01:07:57,166 --> 01:07:58,707 You won't tell him? 628 01:07:59,416 --> 01:08:01,374 Not if you don't want me to. 629 01:08:03,833 --> 01:08:05,417 I won't do it again. 630 01:09:30,805 --> 01:09:31,805 Who is it? 631 01:09:32,763 --> 01:09:34,389 Me. 632 01:09:36,431 --> 01:09:40,890 Where's my yo-yo? 633 01:09:41,265 --> 01:09:43,682 I'll open the door. Wait. 634 01:10:36,398 --> 01:10:38,941 What about today? 635 01:10:39,399 --> 01:10:41,524 What're you talking about? 636 01:10:44,399 --> 01:10:47,733 It's not fair to forget. 637 01:10:49,692 --> 01:10:51,651 I don't understand. 638 01:10:52,818 --> 01:10:56,109 Keep your promise or I'll cut out your tongue. 639 01:10:56,484 --> 01:10:58,110 What promise? 640 01:10:58,985 --> 01:11:01,902 You promised to buy me a yo-yo. 641 01:11:02,027 --> 01:11:04,653 I did? 642 01:11:08,570 --> 01:11:13,446 You must be mistaken. What did he look like? 643 01:11:14,071 --> 01:11:16,112 Was his face bandaged? 644 01:11:16,279 --> 01:11:17,780 It's you. 645 01:11:18,113 --> 01:11:18,572 When? 646 01:11:18,738 --> 01:11:20,405 A while ago. 647 01:11:21,322 --> 01:11:28,239 See here. When I go out, my face is always bandaged. 648 01:11:28,656 --> 01:11:31,282 You remember that night? 649 01:11:31,782 --> 01:11:33,740 That was the only time we met. 650 01:11:33,865 --> 01:11:36,282 A while ago. 651 01:11:47,242 --> 01:11:53,202 I really promised to buy you a yo-yo? 652 01:11:53,368 --> 01:11:55,493 Don't lie. 653 01:11:58,244 --> 01:12:00,786 What did he wear? 654 01:12:05,412 --> 01:12:06,662 I forgot. 655 01:12:12,205 --> 01:12:18,081 How many rooms do I rent here? One or...? 656 01:12:18,206 --> 01:12:22,082 If you don't tell him... 657 01:12:23,915 --> 01:12:26,790 I won't tell on you. 658 01:12:28,833 --> 01:12:33,333 I haven't much time today. Tomorrow, perhaps. 659 01:12:35,542 --> 01:12:36,875 Tomorrow? 660 01:12:38,834 --> 01:12:40,250 Yes, I promise. 661 01:12:57,295 --> 01:12:58,170 You see it? 662 01:12:59,795 --> 01:13:00,963 Yes. 663 01:13:07,505 --> 01:13:09,005 What's it like now? 664 01:13:10,255 --> 01:13:11,714 It's plotting. 665 01:13:12,964 --> 01:13:14,798 Getting very fat. 666 01:13:15,881 --> 01:13:17,840 Be careful then. 667 01:13:23,216 --> 01:13:24,549 Leave it to me. 668 01:13:25,299 --> 01:13:27,633 I'll give you a shot for your eyes. 669 01:13:28,550 --> 01:13:30,425 Thank you. 670 01:13:51,595 --> 01:13:53,012 Your wife again... 671 01:13:53,262 --> 01:13:54,471 I know. 672 01:14:27,059 --> 01:14:29,309 You're looking happy. 673 01:14:29,851 --> 01:14:33,685 Are you so content with the result? 674 01:14:34,602 --> 01:14:36,477 Someone knew who you were? 675 01:14:37,018 --> 01:14:39,519 Can you guarantee no one will? 676 01:14:40,853 --> 01:14:42,478 I think I can. 677 01:14:42,644 --> 01:14:45,812 Even I was almost fooled. 678 01:14:46,104 --> 01:14:47,062 See? 679 01:14:47,354 --> 01:14:51,313 Your mask can look serious, too. 680 01:14:52,063 --> 01:14:54,105 I'm not worried. 681 01:14:54,230 --> 01:14:55,646 Unfortunately. 682 01:14:56,563 --> 01:14:57,481 Who knew? 683 01:14:57,606 --> 01:14:58,981 Your wife? 684 01:15:00,189 --> 01:15:01,897 A stranger. 685 01:15:03,857 --> 01:15:07,773 A girl I'd only seen twice. 686 01:15:07,898 --> 01:15:08,607 Girl? 687 01:15:08,732 --> 01:15:10,149 An idiot. 688 01:15:10,941 --> 01:15:12,233 Mentally retarded? 689 01:15:13,691 --> 01:15:15,191 She saw me with bandages. 690 01:15:15,524 --> 01:15:17,275 Once with my mask on. 691 01:15:17,775 --> 01:15:19,734 A different suit... 692 01:15:20,400 --> 01:15:23,026 ...but she knew. 693 01:15:23,193 --> 01:15:24,776 At the apartment house...? 694 01:15:25,318 --> 01:15:26,818 The super's daughter. 695 01:15:27,193 --> 01:15:29,611 She didn't see you changing? 696 01:15:29,736 --> 01:15:35,486 No chance of her doing that. I'm sure of it. 697 01:15:35,737 --> 01:15:36,695 I see. 698 01:15:37,570 --> 01:15:41,570 But you might not fool a dog either. 699 01:15:43,321 --> 01:15:43,904 A dog? 700 01:15:44,363 --> 01:15:49,739 Perhaps she has an animal's sense of smell. 701 01:15:51,155 --> 01:15:56,115 You'd have to be pretty clever to tell any other way. 702 01:16:02,074 --> 01:16:05,032 How about a normal adult? 703 01:16:05,199 --> 01:16:08,825 You'd be safe even with an experienced detective. 704 01:16:10,325 --> 01:16:14,325 Why not test it by seeing an old friend? 705 01:16:15,076 --> 01:16:16,451 I'm sure of it. 706 01:16:17,493 --> 01:16:23,827 Your mask seems to have more character of its own today. 707 01:16:26,160 --> 01:16:27,995 How was it last night? 708 01:16:29,620 --> 01:16:30,995 Nothing much. 709 01:16:31,120 --> 01:16:35,496 You mean you had your mask under control? 710 01:16:35,621 --> 01:16:37,079 You're too curious. 711 01:16:37,246 --> 01:16:38,371 Are you lying? 712 01:16:40,663 --> 01:16:44,913 You must be more frank. You promised. 713 01:16:45,247 --> 01:16:46,288 Why? 714 01:16:46,705 --> 01:16:48,623 Here's the proof that you're lying. 715 01:16:50,248 --> 01:16:53,665 Suit, necktie, shoes... 716 01:16:55,124 --> 01:16:58,415 You've never worn such loud things. 717 01:17:00,250 --> 01:17:04,500 Your former face, position, business... 718 01:17:04,750 --> 01:17:07,459 No one could guess now. 719 01:17:07,917 --> 01:17:10,834 What you wear fits your mask. 720 01:17:12,710 --> 01:17:15,752 Your mask chose for you. 721 01:17:16,627 --> 01:17:19,878 It ordered your mind to select these things. 722 01:17:21,294 --> 01:17:22,419 Do you see? 723 01:17:23,503 --> 01:17:26,420 Your mask is really affecting you. 724 01:17:26,545 --> 01:17:29,587 I felt I had to look the part. 725 01:17:29,712 --> 01:17:35,005 When you become confident enough, you'll listen to your mask more. 726 01:17:36,421 --> 01:17:38,463 See someone, test it. 727 01:17:39,339 --> 01:17:43,089 I'll expect you again tonight. 728 01:18:04,676 --> 01:18:09,843 I'd like to see the Director about Mr. Okuyama. 729 01:18:10,218 --> 01:18:11,761 Your card, sir? 730 01:18:12,511 --> 01:18:13,511 I have none. 731 01:18:14,011 --> 01:18:16,427 Your business, sir? 732 01:18:19,220 --> 01:18:24,138 Have we met somewhere before by any chance? 733 01:18:28,346 --> 01:18:31,222 I'm sure we have. Where was it? 734 01:18:33,097 --> 01:18:34,805 Am I mistaken? 735 01:18:34,972 --> 01:18:36,597 I think so. 736 01:18:38,056 --> 01:18:40,140 Perhaps so. 737 01:18:44,099 --> 01:18:47,641 Are you going to announce me or not? 738 01:18:47,766 --> 01:18:52,142 But you keep lying to me. 739 01:18:52,267 --> 01:18:54,475 I can't see him? 740 01:19:04,477 --> 01:19:08,477 About Mr. Okuyama... 741 01:19:09,019 --> 01:19:12,853 Do you remember his face before the accident? 742 01:19:13,020 --> 01:19:14,561 Of course. 743 01:19:17,646 --> 01:19:23,605 Actually, I'm his younger brother. 744 01:19:27,855 --> 01:19:31,439 I'll call the guard, if you say things like that. 745 01:19:35,732 --> 01:19:40,440 Well, I guess that's that. 746 01:19:43,066 --> 01:19:46,858 I imagine you're not married yet? 747 01:22:15,589 --> 01:22:21,632 Have you got used to the mask; or is the mask used to you? 748 01:22:21,965 --> 01:22:25,716 You're a great doctor, a specialist. 749 01:22:25,883 --> 01:22:28,550 You can foresee the future. 750 01:22:28,716 --> 01:22:29,425 Drunk? 751 01:22:29,550 --> 01:22:30,217 Is that bad? 752 01:22:30,384 --> 01:22:31,467 Fine. 753 01:22:34,259 --> 01:22:37,718 Am I easier to watch when I'm high? 754 01:22:38,010 --> 01:22:39,218 Exactly. 755 01:22:41,552 --> 01:22:42,928 Another for me, too. 756 01:22:45,178 --> 01:22:50,845 Let's see now. Am I getting drunk, or is it the mask? 757 01:22:51,012 --> 01:22:54,220 I'd like an answer to that one. 758 01:22:55,470 --> 01:22:57,471 How would I know? 759 01:23:00,971 --> 01:23:06,347 What about your new name and your plans for work? 760 01:23:06,681 --> 01:23:07,597 Why? 761 01:23:08,264 --> 01:23:10,723 Never mind, if you haven't decided. 762 01:23:12,057 --> 01:23:16,599 The bandages will do fine for all that... 763 01:23:16,766 --> 01:23:20,183 Isn't the mask bound by such things? 764 01:23:21,559 --> 01:23:24,684 The mask is to savor ordinary emotions. 765 01:23:25,434 --> 01:23:26,725 I wonder. 766 01:23:28,226 --> 01:23:33,393 The other day, two beers after a shot didn't even affect you. 767 01:23:34,727 --> 01:23:41,103 Tonight, a beer and a half, with no drugs, and you're tight. 768 01:23:42,062 --> 01:23:43,145 Understand? 769 01:23:44,728 --> 01:23:49,188 It's not the beer. The mask's made you drunk. 770 01:23:50,146 --> 01:23:51,229 No... 771 01:24:27,027 --> 01:24:30,027 You're playing with word. 772 01:24:32,027 --> 01:24:35,695 Look. Everyone's trying to get drunk. 773 01:24:38,236 --> 01:24:42,071 They can, because they don't need to have an alibi. 774 01:24:43,071 --> 01:24:46,113 They can't become somebody else. 775 01:24:47,697 --> 01:24:51,530 Yet, you can't become just anybody. 776 01:24:51,655 --> 01:24:53,864 You've an alibi for everything. 777 01:24:54,573 --> 01:24:58,865 Actually, it can't be proved you're really here. 778 01:25:00,490 --> 01:25:05,158 Getting drunk may well be a mask in itself. 779 01:25:06,991 --> 01:25:11,200 I see. A very clever challenge. 780 01:25:17,242 --> 01:25:19,827 But what's your real motive? 781 01:25:20,618 --> 01:25:23,243 You suggested I drink. 782 01:25:25,994 --> 01:25:29,078 Realize the difference... 783 01:25:29,661 --> 01:25:33,537 ...between your first feelings and now. That's all I want. 784 01:25:33,662 --> 01:25:34,870 Explain yourself. 785 01:25:35,037 --> 01:25:36,329 Have you forgotten? 786 01:25:37,663 --> 01:25:42,205 I said wearing the mask equals jumping into zero gravity. 787 01:25:42,871 --> 01:25:46,456 Whereas you insisted it's meaning to settle upon. 788 01:25:46,581 --> 01:25:48,622 I still do. 789 01:25:49,581 --> 01:25:51,373 Then what about it? 790 01:25:51,790 --> 01:25:56,415 It's neither your name nor job. Where will it lead you? 791 01:26:00,249 --> 01:26:01,458 Shall I tell you? 792 01:26:02,333 --> 01:26:03,625 Yes, do. 793 01:26:06,709 --> 01:26:09,835 I intend to seduce my wife. 794 01:26:11,335 --> 01:26:14,001 You're not surprised? 795 01:26:14,418 --> 01:26:17,127 I wasn't wholly unprepared. 796 01:26:18,419 --> 01:26:21,586 I see. Congratulations. 797 01:26:24,253 --> 01:26:27,170 Will you tell me what will happen? 798 01:26:27,295 --> 01:26:29,546 Will I succeed? 799 01:26:29,838 --> 01:26:30,921 It's dangerous. 800 01:26:31,088 --> 01:26:32,004 She'll know? 801 01:26:32,129 --> 01:26:33,421 Could be worse. 802 01:26:33,546 --> 01:26:37,297 I have the right to get back what's mine. 803 01:26:37,839 --> 01:26:39,839 Will she return? 804 01:26:41,839 --> 01:26:43,131 Tomorrow... 805 01:26:44,215 --> 01:26:48,549 I'll start out at four. I've made plans. 806 01:26:50,716 --> 01:26:51,716 Tomorrow. 807 01:26:53,174 --> 01:26:56,675 I've waited all this while. 808 01:26:57,675 --> 01:26:59,842 Thanks again. 809 01:27:00,967 --> 01:27:02,801 A dangerous triangle. 810 01:27:03,009 --> 01:27:04,468 Triangle? 811 01:27:06,009 --> 01:27:09,094 I see. It's triangle, you think? 812 01:27:10,344 --> 01:27:14,303 It's all right as long as I report you everything? 813 01:27:15,386 --> 01:27:16,886 Yes, tell me everything. 814 01:27:17,053 --> 01:27:18,511 You promised. 815 01:27:18,761 --> 01:27:22,512 I feel more and more like a guinea pig. 816 01:27:32,513 --> 01:27:34,681 It can't be helped? 817 01:27:35,473 --> 01:27:36,889 The guessing game again? 818 01:27:37,681 --> 01:27:42,890 No. After all, it won't live much longer. 819 01:27:43,015 --> 01:27:44,099 What won't? 820 01:27:45,015 --> 01:27:46,349 The mask. 821 01:27:48,350 --> 01:27:51,350 Are you glad your prophecy's come true? 822 01:27:51,475 --> 01:27:54,267 But just in case... 823 01:27:57,517 --> 01:28:01,727 If the mask borrows your body to live... 824 01:28:03,102 --> 01:28:04,935 I am a guinea pig. 825 01:28:05,393 --> 01:28:08,269 I can mass produce them. 826 01:28:10,311 --> 01:28:12,311 A face, easily taken off. 827 01:28:13,479 --> 01:28:18,020 A world without family, friends or enemies. 828 01:28:20,355 --> 01:28:23,980 There'll be no crimes because there'll be no criminals. 829 01:28:24,396 --> 01:28:28,772 No one'll want freedom because we'll all be free. 830 01:28:29,981 --> 01:28:34,065 No one'll run away because there'll be no place to run from. 831 01:28:36,315 --> 01:28:40,024 Loneliness and friendship will be one. 832 01:28:42,358 --> 01:28:47,525 There'll be no need for trust among people. 833 01:28:48,859 --> 01:28:51,901 There'll be no suspicions or betrayals. 834 01:28:57,526 --> 01:29:01,694 Why didn't you test it yourself then? 835 01:29:02,569 --> 01:29:07,320 Even a doctor can't dissect himself. 836 01:29:08,987 --> 01:29:10,487 I can't back out now. 837 01:29:10,612 --> 01:29:13,446 Never mind. A world like that can't exist. 838 01:29:15,863 --> 01:29:19,780 I think I know what you mean. 839 01:29:21,530 --> 01:29:26,115 Maybe it's because I'm always surrounded by cripples. 840 01:29:26,281 --> 01:29:27,740 We don't know yet. 841 01:29:30,199 --> 01:29:32,699 You can't conclude it until you hear the result. 842 01:32:09,056 --> 01:32:11,306 Did you drop this? 843 01:32:11,431 --> 01:32:17,224 Oh, thank you. 844 01:32:40,728 --> 01:32:42,561 Will you have some tea? 845 01:32:44,896 --> 01:32:49,062 I think there's a shop along here. 846 01:33:05,982 --> 01:33:07,357 Damn. 847 01:33:09,024 --> 01:33:10,150 What? 848 01:33:10,858 --> 01:33:12,316 Nothing. 849 01:33:12,525 --> 01:33:14,525 Didn't you say,"Damn"? 850 01:33:15,150 --> 01:33:16,316 Hardly. 851 01:34:07,866 --> 01:34:09,659 Noisy, isn't it? 852 01:34:14,075 --> 01:34:16,993 They do it purposely. 853 01:34:17,368 --> 01:34:22,286 It's so people will leave and there'll be a bigger turnover. 854 01:34:23,494 --> 01:34:26,244 I've heard that somewhere. 855 01:34:26,536 --> 01:34:29,037 Yes, I imagine so. 856 01:34:31,078 --> 01:34:34,329 It was in some magazine. 857 01:34:41,997 --> 01:34:43,497 Are you working? 858 01:34:44,580 --> 01:34:49,290 No, I go to a hobby-class to polish gems. 859 01:34:49,415 --> 01:34:51,290 That ring you dropped. 860 01:34:53,874 --> 01:34:54,791 Your wife's...? 861 01:34:54,916 --> 01:34:56,207 What? 862 01:34:57,249 --> 01:34:58,457 Her hobby. 863 01:35:03,000 --> 01:35:04,167 I have no wife. 864 01:35:10,334 --> 01:35:11,001 Your husband? 865 01:35:12,001 --> 01:35:13,294 His hobby? 866 01:35:15,919 --> 01:35:16,919 No. 867 01:35:20,753 --> 01:35:22,545 It doesn't matter. 868 01:35:55,341 --> 01:35:58,342 You wouldn't tell me anyway, but... 869 01:35:59,551 --> 01:36:00,467 What? 870 01:36:02,717 --> 01:36:04,301 What you do? 871 01:36:05,135 --> 01:36:06,135 Why? 872 01:36:08,593 --> 01:36:10,802 Is it a secret? 873 01:36:13,594 --> 01:36:21,012 If I succeeded in hiding it, it would mean I'm in earnest, wouldn't it? 874 01:36:22,929 --> 01:36:24,346 You're... 875 01:36:27,055 --> 01:36:29,805 Dogs can sense things even in the dark. 876 01:36:30,806 --> 01:36:34,889 But it doesn't mean they're more advanced than we are. 877 01:36:35,931 --> 01:36:38,265 I know that. 878 01:36:58,435 --> 01:37:01,685 They called me "Mrs." 879 01:38:14,488 --> 01:38:17,197 Remember the sea at Nagasaki? 880 01:38:28,365 --> 01:38:30,449 What're they going to fish for? 881 01:38:45,409 --> 01:38:46,327 Brother. 882 01:38:50,243 --> 01:38:52,452 Do I look pretty from your side? 883 01:38:52,828 --> 01:38:54,453 Yes, you do. 884 01:38:56,286 --> 01:38:57,619 How pretty? 885 01:39:00,329 --> 01:39:01,870 Too pretty. 886 01:39:14,289 --> 01:39:17,414 No report yet... 887 01:39:17,581 --> 01:39:20,207 He's doing something. 888 01:39:22,582 --> 01:39:24,998 Who's killing whom? 889 01:39:26,541 --> 01:39:30,708 One of the three. You figure it out. 890 01:39:40,751 --> 01:39:41,918 Mister. 891 01:39:44,210 --> 01:39:45,711 The yo-yo? 892 01:39:54,670 --> 01:39:55,920 Our secret? 893 01:39:56,087 --> 01:39:56,837 Of course. 894 01:40:18,049 --> 01:40:19,757 Over here. 895 01:40:27,675 --> 01:40:29,425 What a nice view. 896 01:41:14,057 --> 01:41:19,641 It's just come to me. Did I seduce you... 897 01:41:24,226 --> 01:41:26,892 ...or were you seduced? 898 01:41:27,059 --> 01:41:29,227 You really live here? 899 01:41:38,228 --> 01:41:40,644 It doesn't smell a woman. 900 01:41:41,770 --> 01:41:43,729 Nor alike a man either. 901 01:41:54,314 --> 01:41:57,231 You're used to smelling out things? 902 01:42:00,857 --> 01:42:02,857 If you say so. 903 01:42:13,942 --> 01:42:18,692 People aren't what they seem. 904 01:42:19,025 --> 01:42:22,693 But we should respect appearances. 905 01:42:23,651 --> 01:42:25,526 You think so? 906 01:42:26,569 --> 01:42:29,486 You'd be confident, too, you'd think so, too. 907 01:42:30,777 --> 01:42:35,737 We're two strangers about to commit adultery. 908 01:42:36,445 --> 01:42:40,279 Yes, I'm ready. 909 01:42:40,654 --> 01:42:41,779 Without regret? 910 01:42:46,780 --> 01:42:50,989 With too many of myself. 911 01:44:10,293 --> 01:44:13,210 The sea seems to be saying something. 912 01:44:25,337 --> 01:44:27,879 A war may start tomorrow. 913 01:44:38,631 --> 01:44:41,089 Will you kiss me? 914 01:44:46,965 --> 01:44:50,758 I'm sure there'll be a war tomorrow. 915 01:45:00,592 --> 01:45:02,843 Forgive me. 916 01:47:11,280 --> 01:47:12,696 It's too easy. 917 01:47:13,446 --> 01:47:15,488 It's too simple. 918 01:47:17,697 --> 01:47:19,864 It doesn't have to be complicated. 919 01:47:21,364 --> 01:47:23,031 I can't stand it! 920 01:47:30,949 --> 01:47:32,449 What are you doing? 921 01:47:35,158 --> 01:47:39,450 You lewd woman! Look at me! 922 01:47:40,909 --> 01:47:43,826 Do you think I didn't know? 923 01:47:45,451 --> 01:47:46,701 You knew? 924 01:47:49,911 --> 01:47:51,494 Of course. 925 01:48:10,164 --> 01:48:16,081 I thought we both knew we were going to a masquerade. 926 01:48:18,831 --> 01:48:21,331 How? How did you know? 927 01:48:21,456 --> 01:48:23,499 Do I have to tell you that? 928 01:48:26,499 --> 01:48:29,542 Didn't you think this mask is too good? 929 01:48:30,542 --> 01:48:32,083 I was impressed. 930 01:48:35,626 --> 01:48:40,584 That's why I made up layers on my face. 931 01:48:42,460 --> 01:48:44,377 You knew and... 932 01:48:46,710 --> 01:48:48,086 Of course. 933 01:48:54,462 --> 01:48:56,879 I hoped for too much. 934 01:48:58,421 --> 01:49:00,797 I was ashamed, yet grateful. 935 01:49:08,006 --> 01:49:11,423 I thought the mask your consideration. 936 01:49:21,716 --> 01:49:28,134 In love, we all try to unmask one another. 937 01:49:29,551 --> 01:49:33,552 So I thought we should try to wear masks. 938 01:49:36,260 --> 01:49:41,803 You were the one who made the first move. 939 01:49:43,344 --> 01:49:44,428 I did not. 940 01:49:47,512 --> 01:49:49,887 It's you who gave up. 941 01:49:51,387 --> 01:49:53,180 Just a minute now. 942 01:49:54,221 --> 01:49:57,013 Why not do it ever again? 943 01:49:58,805 --> 01:49:59,847 No. 944 01:50:01,889 --> 01:50:03,847 It was only yesterday we talked. 945 01:50:06,473 --> 01:50:14,349 Women don't hide the fact they use make-up. 946 01:50:28,976 --> 01:50:33,519 I can never stand with a mask pretending it's real. 947 01:50:33,644 --> 01:50:34,644 But... 948 01:50:37,477 --> 01:50:40,270 I'm trying not to scream. 949 01:51:12,817 --> 01:51:15,900 I don't treat the physically ill. 950 01:51:16,067 --> 01:51:17,818 I'm a psychiatrist. 951 01:51:19,026 --> 01:51:24,360 I've just filled the gap in mind. 952 01:52:09,367 --> 01:52:12,367 TO MY BROTHER 953 01:54:58,435 --> 01:54:59,977 I'm no one. 954 01:55:01,935 --> 01:55:03,811 A complete stranger. 955 01:55:40,524 --> 01:55:41,817 Sunglasses. 956 01:55:43,984 --> 01:55:49,401 I'm no one. Arrest me if you can. 957 01:55:50,693 --> 01:55:52,151 I'm no one at all. 958 01:55:52,318 --> 01:55:54,777 What're you saying? This is no joke. 959 01:55:55,236 --> 01:55:57,236 What'll you do about it? 960 01:55:57,361 --> 01:56:01,027 Just a minute. I'm questioning him. 961 01:56:01,445 --> 01:56:04,820 What's this? A doctor's card? 962 01:56:12,946 --> 01:56:15,280 Hori Psychiatric Clinic. 963 01:56:15,822 --> 01:56:17,114 The police. 964 01:56:22,990 --> 01:56:24,115 Hori speaking. 965 01:56:26,990 --> 01:56:28,657 Yes. That's true. 966 01:56:30,991 --> 01:56:33,032 He ran away from here. 967 01:56:33,199 --> 01:56:34,033 Thank you. 968 01:56:34,158 --> 01:56:36,575 Dinner is ready. 969 01:56:37,950 --> 01:56:41,534 Yes, that's right. I'll be right over for him. 970 01:56:42,618 --> 01:56:44,493 No, he's not violent. 971 01:57:01,912 --> 01:57:04,871 His personal effects. 972 01:57:08,413 --> 01:57:10,997 Be careful after this. 973 01:57:11,122 --> 01:57:13,956 I'm sorry to have troubled you. 974 01:57:25,333 --> 01:57:27,375 I'm not insane. 975 01:57:27,541 --> 01:57:31,583 I'm a dangerous criminal. You can't catch me. 976 01:57:31,709 --> 01:57:35,042 I know. I won't let you go. Let's go. 977 01:57:35,251 --> 01:57:36,792 Not you, Doctor. 978 01:57:36,917 --> 01:57:39,293 You know very well I'm not crazy. 979 01:57:39,418 --> 01:57:41,502 Of course you're not. 980 01:57:41,793 --> 01:57:45,003 I'm really dangerous, officer. 981 01:58:00,046 --> 01:58:03,171 My beard's itchy under the mask. 982 01:58:25,925 --> 01:58:27,842 What's the idea? 983 01:58:28,009 --> 01:58:32,343 I'm not a charity case. I'm not grateful! 984 01:58:33,968 --> 01:58:36,176 The whole thing, crazy. 985 01:59:09,474 --> 01:59:11,266 Give me back my mask. 986 01:59:12,391 --> 01:59:12,974 You promised. 987 01:59:16,058 --> 01:59:17,725 You don't understand. 988 01:59:18,142 --> 01:59:20,142 You're not the only lonely man. 989 01:59:21,433 --> 01:59:23,434 Freedom's always a lonely thing. 990 01:59:32,060 --> 01:59:34,560 Some masks come off, some don't. 991 02:00:15,401 --> 02:00:16,817 You're free. 992 02:00:17,984 --> 02:00:19,359 Be free. 993 02:00:20,318 --> 02:00:21,193 Thanks. 994 02:00:23,110 --> 02:00:24,318 I will. 66083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.