All language subtitles for Staying.Vertical.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,815 --> 00:01:46,919 Hello. 4 00:01:49,552 --> 00:01:52,396 Have you ever thought about a movie career? 5 00:01:53,556 --> 00:01:54,534 No. 6 00:01:55,659 --> 00:01:57,104 So would you want one? 7 00:01:57,360 --> 00:01:58,338 No. 8 00:01:59,696 --> 00:02:01,505 Too bad, you have a great face. 9 00:02:01,932 --> 00:02:04,242 You don't see faces like yours every day. 10 00:02:05,168 --> 00:02:09,344 Sure you don't want to audition or something like that? 11 00:02:10,707 --> 00:02:12,345 Something like what? 12 00:02:12,609 --> 00:02:13,815 Like an audition. 13 00:02:14,044 --> 00:02:15,079 No. 14 00:02:45,909 --> 00:02:50,858 STAYING VERTICAL 15 00:05:12,021 --> 00:05:14,297 It's OK. He's usually harmless. 16 00:05:18,561 --> 00:05:19,539 Go. 17 00:05:22,632 --> 00:05:24,908 He's been skittish lately because of the wolves. 18 00:05:25,602 --> 00:05:28,446 He's been attacked so many times that... 19 00:05:29,105 --> 00:05:32,609 I'm not sure he'd take on a wolf, but he's a pain with hikers. 20 00:05:35,378 --> 00:05:37,221 Are there many wolves around here? 21 00:05:37,914 --> 00:05:40,121 I don't carry this to shoot rabbits. 22 00:05:40,450 --> 00:05:42,123 It's a real headache. 23 00:05:43,953 --> 00:05:47,230 - I can imagine. - No, you have no idea. 24 00:05:50,894 --> 00:05:52,931 Mind if I sit with you for a minute? 25 00:05:53,429 --> 00:05:56,273 No, I'm happy for the company. Have a seat. 26 00:06:07,110 --> 00:06:08,919 What brings you to these parts? 27 00:06:09,112 --> 00:06:12,059 I love this prairie. And I'm into wolves, actually. 28 00:06:12,248 --> 00:06:13,852 Into them, how? 29 00:06:14,184 --> 00:06:15,993 They scare and fascinate me, 30 00:06:16,186 --> 00:06:17,688 but I'd like to see one. 31 00:06:17,921 --> 00:06:20,868 Well, they're a pain in the ass. And not just here. 32 00:06:21,524 --> 00:06:24,004 But what can you do? We can't kill them all. 33 00:06:24,194 --> 00:06:27,505 We won't, but they need to eat lead. They're not stupid. 34 00:06:27,764 --> 00:06:31,541 They won't hunt deer or boar when there's sheep for the taking. 35 00:06:31,768 --> 00:06:34,044 Whereas, if they take a few bullets... 36 00:06:36,005 --> 00:06:39,646 What do you care if there are wolves, here or anywhere in Europe? 37 00:06:39,842 --> 00:06:42,516 You don't see them. You never will. 38 00:06:43,646 --> 00:06:44,920 They're living things. 39 00:06:45,148 --> 00:06:47,458 I don't even want vipers to disappear. 40 00:06:48,718 --> 00:06:51,562 Are you sure you'd be bummed if vipers disappeared? 41 00:06:52,789 --> 00:06:54,234 No, I'm not sure. 42 00:06:57,360 --> 00:06:59,397 You don't raise sheep for their benefit. 43 00:06:59,629 --> 00:07:01,768 They'll eventually get slaughtered. 44 00:07:01,965 --> 00:07:03,569 They're mainly for milk. 45 00:07:03,733 --> 00:07:06,771 And when they dry up? You don't keep every lamb. 46 00:07:07,003 --> 00:07:09,540 Some get sick. How many more does the wolf kill? 47 00:07:09,739 --> 00:07:11,719 It makes a big difference. 48 00:07:12,408 --> 00:07:14,217 As long as you're compensated. 49 00:07:14,577 --> 00:07:17,786 Except we have to find the remains to get compensated, 50 00:07:18,047 --> 00:07:20,823 and miscarried lambs and missing ewes aren't covered. 51 00:07:21,017 --> 00:07:22,894 Neither are lambs who die of fright. 52 00:07:23,086 --> 00:07:24,895 Even for us it's scary. 53 00:07:29,325 --> 00:07:32,602 And even if we're covered, we don't want to feed the wolves. 54 00:08:13,403 --> 00:08:14,347 Who's he? 55 00:08:14,537 --> 00:08:15,982 Leo, a friend. 56 00:08:16,639 --> 00:08:17,845 Gimme a kiss? 57 00:08:18,408 --> 00:08:19,580 Go on, he won't bite. 58 00:08:19,776 --> 00:08:20,914 How was your day? 59 00:08:21,110 --> 00:08:23,989 - Enzo hurt Cassandra. - No, it was her fault! 60 00:08:24,213 --> 00:08:25,590 Leo. My father. 61 00:08:25,782 --> 00:08:26,783 Hello. 62 00:08:27,250 --> 00:08:28,228 Hello. 63 00:08:29,752 --> 00:08:31,595 I ran into her on the prairie. 64 00:08:31,788 --> 00:08:33,563 And we had a nice chat. 65 00:09:54,337 --> 00:09:55,543 Are you going home? 66 00:09:56,806 --> 00:09:58,149 I don't have one anymore. 67 00:09:58,341 --> 00:09:59,718 Where do you live? 68 00:10:00,009 --> 00:10:03,821 I left my stuff with friends and old neighbors. 69 00:10:04,747 --> 00:10:07,387 I stay in hotels or camp out, depends. 70 00:10:11,854 --> 00:10:14,494 If you have nowhere to go, you can stick around. 71 00:10:16,692 --> 00:10:17,670 Wait! 72 00:10:19,228 --> 00:10:20,502 Wanna try? 73 00:10:23,232 --> 00:10:25,405 - There you are. - Hey, you! 74 00:10:25,601 --> 00:10:27,638 Give him a break. 75 00:10:30,540 --> 00:10:31,814 Come on! 76 00:11:02,138 --> 00:11:04,914 You kidding? If he was younger, he'd just quit. 77 00:11:05,107 --> 00:11:07,053 It's too hard with the wolves. 78 00:11:07,243 --> 00:11:09,450 But at 50, what can he do? 79 00:11:10,746 --> 00:11:12,453 Gradually, that's what'll happen. 80 00:11:12,782 --> 00:11:14,261 The shepherds will all quit. 81 00:11:14,484 --> 00:11:16,691 Sheep will be farmed indoors and you'll all be happy. 82 00:11:16,919 --> 00:11:19,559 - Nobody wants that. - It's what'll happen. 83 00:11:20,456 --> 00:11:22,299 And wolves didn't cause this mess. 84 00:11:22,492 --> 00:11:24,199 They sure don't help. 85 00:11:31,267 --> 00:11:33,907 I only came back because I had nowhere else to go. 86 00:11:34,504 --> 00:11:36,211 Turns out Dad needed a hand, 87 00:11:36,439 --> 00:11:38,749 but I don't wanna be a shepherd forever. 88 00:11:54,490 --> 00:11:55,662 Hear that? 89 00:14:45,761 --> 00:14:46,865 Hello. 90 00:14:59,041 --> 00:15:00,076 Thanks. 91 00:15:00,643 --> 00:15:03,283 - Have a good one. - You, too. 92 00:15:27,503 --> 00:15:30,143 1. Ext. A Long Straight Road - Day 93 00:15:30,339 --> 00:15:33,343 Leny is at the wheel of his car. 94 00:15:51,827 --> 00:15:53,306 No, that's not really it. 95 00:15:53,496 --> 00:15:56,136 Anyway it won't stop me from coming to see you. 96 00:15:56,732 --> 00:15:59,838 But I'm on a roll, so... 97 00:16:00,369 --> 00:16:02,144 I don't want to break my stride. 98 00:16:05,841 --> 00:16:08,947 Not yet, but I'll probably send you something in two weeks. 99 00:16:09,445 --> 00:16:11,925 It won't be finished, but pretty close. 100 00:16:13,282 --> 00:16:14,488 I don't know. 101 00:16:18,854 --> 00:16:22,893 No rush, but could you wire, say next week... 102 00:16:23,092 --> 00:16:24,594 I dunno, 5,000? 103 00:16:26,929 --> 00:16:28,033 3,000? 104 00:16:31,233 --> 00:16:32,735 Great. Thanks. 105 00:16:32,935 --> 00:16:36,075 And I promise I'll send it in 2 or 3 weeks, OK? 106 00:16:37,740 --> 00:16:39,720 OK, great. Take care. 107 00:17:02,331 --> 00:17:03,366 Hello. 108 00:17:08,771 --> 00:17:09,749 Here. 109 00:17:10,105 --> 00:17:11,243 Thanks. 110 00:17:14,810 --> 00:17:15,413 You alright? 111 00:17:16,412 --> 00:17:17,356 I'm alright. 112 00:17:17,847 --> 00:17:19,053 It's not too hard? 113 00:17:24,820 --> 00:17:26,197 At least it's been nice out. 114 00:17:37,299 --> 00:17:38,437 Goodbye. 115 00:19:07,723 --> 00:19:08,758 Hi, there. 116 00:19:11,860 --> 00:19:13,237 Remember me? 117 00:19:13,963 --> 00:19:16,773 I'm looking for the kid who was here last time. 118 00:19:19,101 --> 00:19:20,876 Oh yeah, I remember. 119 00:19:21,770 --> 00:19:23,374 He didn't like your advances. 120 00:19:25,441 --> 00:19:27,944 My advances? That's going a bit far. 121 00:19:28,143 --> 00:19:29,952 Go ahead, take that little fag. 122 00:19:30,145 --> 00:19:31,818 Get him out of my hair. 123 00:19:33,282 --> 00:19:35,262 He stole money from me again. 124 00:19:36,151 --> 00:19:38,995 I'll gladly take him off your hands but I need to see him. 125 00:19:39,588 --> 00:19:41,465 You think I know where he is? 126 00:19:44,793 --> 00:19:46,932 And I doubt he wants to see you. 127 00:20:15,924 --> 00:20:19,133 It better be done when I get back! 128 00:20:36,378 --> 00:20:37,322 Can we talk? 129 00:20:37,513 --> 00:20:39,220 No, I've got work to do. 130 00:20:39,448 --> 00:20:40,654 Just 5 minutes. 131 00:20:42,384 --> 00:20:44,864 No, I don't want to see you. 132 00:20:45,621 --> 00:20:48,101 - You don't want out of here? - No. 133 00:20:51,627 --> 00:20:55,404 You're young and cute. Why waste your time with that old fart? 134 00:20:55,564 --> 00:20:57,271 That's a mean thing to say. 135 00:20:58,067 --> 00:21:00,013 You should hear him talk about you. 136 00:21:00,736 --> 00:21:02,545 And I heard him yelling at you. 137 00:21:02,738 --> 00:21:03,910 Because I stole 50 euros. 138 00:21:04,640 --> 00:21:06,677 Now I have to work it off. 139 00:21:08,043 --> 00:21:09,886 Whatever makes you happy. 140 00:21:11,213 --> 00:21:12,658 What do you care if I'm happy? 141 00:21:14,850 --> 00:21:16,955 You're right, what do I care? 142 00:21:48,917 --> 00:21:50,260 Are you sleeping over? 143 00:21:50,452 --> 00:21:51,453 Yeah. 144 00:22:04,233 --> 00:22:06,577 I never thought this would happen to me. 145 00:22:07,402 --> 00:22:09,245 I think it's exactly what I want. 146 00:22:10,472 --> 00:22:11,917 You think, or you're sure? 147 00:22:12,774 --> 00:22:15,448 It feels right being here with you and your kids. 148 00:22:16,545 --> 00:22:18,582 It's crazy how much I love it here. 149 00:22:18,780 --> 00:22:21,158 Yeah, well I want us to move. 150 00:22:21,817 --> 00:22:23,194 What about your dad? 151 00:22:23,952 --> 00:22:26,455 Whatever, I'm not gonna stay with him forever. 152 00:22:26,722 --> 00:22:29,931 Can you imagine living alone in the middle of all this? 153 00:22:30,125 --> 00:22:33,265 He's 50 years old. I'm not gonna worry about my dad. 154 00:22:36,565 --> 00:22:38,772 Do you want to live together, or... 155 00:22:41,904 --> 00:22:43,281 Push. Harder. 156 00:22:43,839 --> 00:22:45,011 Perfect. 157 00:22:46,108 --> 00:22:47,109 There we go. 158 00:22:49,278 --> 00:22:51,417 Another push for the shoulders. 159 00:22:51,813 --> 00:22:52,791 Here we go. 160 00:22:53,582 --> 00:22:55,619 Breathe. Stop pushing. 161 00:22:56,151 --> 00:22:57,459 Stop pushing. 162 00:22:58,987 --> 00:23:00,159 Here he comes. 163 00:23:03,959 --> 00:23:06,064 Nice and easy. There. 164 00:23:06,328 --> 00:23:08,865 Alright. One more time. 165 00:23:11,533 --> 00:23:12,876 That's it. 166 00:23:13,101 --> 00:23:16,378 The shoulders are coming nice and slow. 167 00:23:16,538 --> 00:23:17,710 Breathe. 168 00:23:24,379 --> 00:23:26,985 He's clear. He's free of his cord. 169 00:23:31,353 --> 00:23:33,526 There we are. Hi, baby! 170 00:23:33,722 --> 00:23:34,723 4:50 A.M. 171 00:23:43,999 --> 00:23:46,036 Want some more? 172 00:25:50,792 --> 00:25:52,635 Hey, I got your message. 173 00:25:57,466 --> 00:25:59,605 It's coming along. I'm almost done, 174 00:25:59,801 --> 00:26:02,907 but I need another week or two. A month, tops. 175 00:26:07,676 --> 00:26:09,314 Because I haven't had time. 176 00:26:09,511 --> 00:26:12,014 We can spare an extra month, right? 177 00:26:17,686 --> 00:26:19,495 Can you wire some money? 178 00:26:20,055 --> 00:26:22,331 Let's do like last time... 179 00:26:22,691 --> 00:26:24,227 3,000, alright? 180 00:26:27,195 --> 00:26:28,173 The cops. Gotta go. 181 00:26:42,744 --> 00:26:43,745 Hello. 182 00:26:55,757 --> 00:26:56,929 Is anyone home? 183 00:27:08,770 --> 00:27:12,274 That faggot Yoan just pinched all my savings. 184 00:27:15,210 --> 00:27:17,349 That asshole's going to Australia. 185 00:27:21,516 --> 00:27:23,189 You're not very nice to him. 186 00:27:23,385 --> 00:27:25,888 He didn't have to steal all my dough! 187 00:27:26,855 --> 00:27:29,392 I never kept him here. I never asked him for anything. 188 00:27:30,058 --> 00:27:32,834 He just showed up one day and never left. 189 00:27:33,195 --> 00:27:34,902 Then you must've liked it. 190 00:27:36,064 --> 00:27:37,008 Liked what? 191 00:27:38,200 --> 00:27:39,508 Having him here, no? 192 00:27:42,604 --> 00:27:44,880 Maybe he left on a whim, 193 00:27:45,073 --> 00:27:47,053 but he won't get far. He'll be back. 194 00:27:47,242 --> 00:27:48,687 What are you doing? 195 00:27:49,444 --> 00:27:51,424 Can I get you a coffee, too? 196 00:27:52,380 --> 00:27:54,326 Stay for dinner while you're at it! 197 00:27:55,317 --> 00:27:56,694 Go home. 198 00:27:58,787 --> 00:28:01,097 You've stirred up enough shit. 199 00:28:42,531 --> 00:28:44,033 I love you, Leo. 200 00:28:51,773 --> 00:28:53,411 What are you going to do? 201 00:28:59,814 --> 00:29:01,953 So you're going to leave again? 202 00:29:07,188 --> 00:29:08,724 What's the matter with him? 203 00:29:55,437 --> 00:29:57,041 Mommy, the baby's crying. 204 00:29:57,439 --> 00:29:59,419 He'll be fine, let him be. 205 00:30:11,219 --> 00:30:13,529 So you'd let us cry too? 206 00:30:14,389 --> 00:30:15,595 Not all the time. 207 00:30:15,790 --> 00:30:17,428 Sometimes you'd check on us? 208 00:30:19,361 --> 00:30:20,669 Most times, even. 209 00:30:21,296 --> 00:30:22,741 But not every time? 210 00:30:24,566 --> 00:30:25,840 No, not every time. 211 00:32:52,413 --> 00:32:54,086 Can I leave him with you? 212 00:32:55,016 --> 00:32:58,395 If I show up with the baby, she won't even want to see me. 213 00:33:00,054 --> 00:33:02,193 I'll be back no later than tomorrow morning. 214 00:33:02,390 --> 00:33:06,600 I see your angle. First it'll be all afternoon, then all evening... 215 00:33:07,762 --> 00:33:09,241 I see what you're doing. 216 00:33:09,798 --> 00:33:12,005 You're wrong about me, I'm not like that. 217 00:33:12,634 --> 00:33:16,582 Apparently they like car trips, it puts them right to sleep. 218 00:33:35,490 --> 00:33:36,833 Go to sleep. 219 00:34:57,138 --> 00:34:58,674 Hello. 220 00:34:58,873 --> 00:35:01,183 I had car trouble, so that's that. 221 00:35:01,809 --> 00:35:03,755 "So that's that," what? 222 00:35:04,078 --> 00:35:05,284 So I'm late. 223 00:35:05,513 --> 00:35:08,460 Did I say anything? Come in. 224 00:35:09,384 --> 00:35:12,422 Mostly he never stops crying. All day and night... 225 00:35:12,854 --> 00:35:14,527 Just be quiet. 226 00:35:14,822 --> 00:35:16,529 He's not crying now. 227 00:35:17,692 --> 00:35:19,899 No, but it gets on your nerves. 228 00:35:20,094 --> 00:35:22,870 Let me concentrate. Go sit over there. 229 00:35:43,551 --> 00:35:45,053 Yes, I wanted it. 230 00:35:45,353 --> 00:35:46,889 But it's not the same without her. 231 00:35:47,088 --> 00:35:48,465 What's changed? 232 00:35:49,390 --> 00:35:50,892 Together we're stronger. 233 00:35:51,693 --> 00:35:53,001 Against a baby? 234 00:35:54,095 --> 00:35:57,770 It's terrifying. It's a hell of a thing, don't you think? 235 00:35:58,099 --> 00:35:59,908 I don't know, I've never had one. 236 00:36:02,704 --> 00:36:04,706 With her I felt confident, 237 00:36:04,939 --> 00:36:08,580 it wasn't her first, I figured she knew the ropes. 238 00:36:08,943 --> 00:36:10,581 And now I'm all by myself. 239 00:36:11,279 --> 00:36:13,418 And you can't abandon a baby... 240 00:36:13,982 --> 00:36:15,325 Why do you say that? 241 00:36:16,784 --> 00:36:18,593 It goes without saying, right? 242 00:36:18,987 --> 00:36:20,830 You think I want to abandon it? 243 00:36:21,422 --> 00:36:22,924 What will you do? 244 00:36:24,092 --> 00:36:25,935 What can I do? 245 00:37:02,497 --> 00:37:03,976 C'mon, bedtime. 246 00:37:06,334 --> 00:37:08,814 What I've written so far is terrible. 247 00:37:09,103 --> 00:37:10,639 I can't give you that. 248 00:37:10,872 --> 00:37:13,819 I could have you read it, but... 249 00:37:15,009 --> 00:37:16,545 It won't get us very far. 250 00:37:18,780 --> 00:37:21,624 Of course I'm working. Who do you think I am? 251 00:37:23,951 --> 00:37:27,421 Because I just had a baby so it's gotten complicated. 252 00:37:28,890 --> 00:37:30,164 Sure I'm the father. 253 00:37:31,893 --> 00:37:34,874 C'mon, I wasn't gonna shout it from the rooftops. 254 00:37:37,799 --> 00:37:40,905 And you know it's coming, but it's still a surprise. 255 00:37:42,837 --> 00:37:45,113 And then it takes a while to sink in. 256 00:37:47,675 --> 00:37:49,848 It hits you like a ton of bricks. 257 00:37:54,248 --> 00:37:56,751 I know... we said... 258 00:37:57,685 --> 00:38:00,188 I said lots of things, but I changed my mind... 259 00:38:03,524 --> 00:38:05,697 OK. If you insist, I'll send it. 260 00:38:07,028 --> 00:38:09,804 I'm not at my computer, but soon as I get back. 261 00:38:09,997 --> 00:38:13,137 In an hour, hour and a half. I'll send it to you. 262 00:38:15,736 --> 00:38:17,875 Yes, I'm OK. Why do you ask? 263 00:38:19,774 --> 00:38:21,048 Yes, I'm sure. 264 00:38:22,076 --> 00:38:23,919 Speak soon. Bye. 265 00:38:24,846 --> 00:38:26,325 Thanks, you too. 266 00:39:02,049 --> 00:39:03,357 There, there... 267 00:40:28,035 --> 00:40:29,912 The music's a bit loud! 268 00:40:31,305 --> 00:40:33,012 The music's too loud! 269 00:40:33,207 --> 00:40:34,914 It's Pink Floyd! 270 00:40:35,643 --> 00:40:37,088 Yes, but it's too loud! 271 00:40:40,214 --> 00:40:41,693 What can I get you? 272 00:40:42,216 --> 00:40:43,524 A pastis? 273 00:40:43,884 --> 00:40:45,261 A glass of red? 274 00:40:46,053 --> 00:40:48,761 Too early for me. A coffee, it you've got some. 275 00:40:55,396 --> 00:40:58,605 If you're looking for Yoan, he left for Australia. 276 00:40:59,533 --> 00:41:01,535 I don't know what the hell for. 277 00:41:02,236 --> 00:41:04,409 And I hope that asshole stays there. 278 00:41:08,042 --> 00:41:10,579 He's gonna love sucking big nigger cocks 279 00:41:10,778 --> 00:41:11,950 in the desert. 280 00:41:13,047 --> 00:41:15,823 You know he cleaned me out to pay for his bullshit? 281 00:41:22,256 --> 00:41:24,896 Of course it was better when my wife was here. 282 00:41:25,092 --> 00:41:27,629 The cooking, cleaning, all that... 283 00:41:29,063 --> 00:41:30,667 Now I work my ass off. 284 00:41:33,968 --> 00:41:35,447 How're your parents? 285 00:41:37,371 --> 00:41:39,715 Do you remember who I am? 286 00:41:39,907 --> 00:41:41,853 Of course, why do you ask? 287 00:41:42,376 --> 00:41:44,083 Because you don't know my parents. 288 00:41:44,278 --> 00:41:45,814 I don't have to know them! 289 00:41:46,580 --> 00:41:49,254 It's polite to ask about people's parents. 290 00:41:54,755 --> 00:41:57,793 Did you know that little fag was going to Australia? 291 00:41:59,327 --> 00:42:02,171 He left a note on the table and that was it. 292 00:42:03,397 --> 00:42:04,933 You'd do that to your dad? 293 00:42:05,933 --> 00:42:07,412 So you're his dad? 294 00:42:07,601 --> 00:42:09,376 No, it's a figure of speech! 295 00:42:09,970 --> 00:42:11,950 But he's a little like a son. 296 00:42:15,910 --> 00:42:17,787 You know, it's normal at his age. 297 00:42:20,247 --> 00:42:21,954 What's normal? 298 00:42:22,483 --> 00:42:24,121 He wants to see the world. 299 00:42:25,519 --> 00:42:28,500 Only a total moron would dream of Australia. 300 00:42:31,125 --> 00:42:33,605 Jerking off in the desert is so like him. 301 00:42:34,462 --> 00:42:37,409 Getting fucked by the kangaroos. 302 00:42:39,300 --> 00:42:40,301 Got a wife? 303 00:42:45,873 --> 00:42:46,647 No. 304 00:42:47,341 --> 00:42:50,379 What do you do for food, the cleaning and all that? 305 00:42:51,312 --> 00:42:52,757 You get along fine. 306 00:42:53,481 --> 00:42:55,825 But a woman's more convenient. 307 00:42:59,854 --> 00:43:01,197 What happened to your wife? 308 00:43:01,389 --> 00:43:04,393 There's a guy snooping around your car. 309 00:43:07,461 --> 00:43:08,667 Oh, shit. 310 00:43:19,907 --> 00:43:21,716 You call that parenting? 311 00:43:22,009 --> 00:43:23,886 There was no reason to wake him, 312 00:43:24,078 --> 00:43:25,751 I wasn't gonna be long. 313 00:43:26,414 --> 00:43:28,257 Why haven't you visited her? 314 00:43:29,817 --> 00:43:31,763 I told you, with him I can't. 315 00:43:31,919 --> 00:43:34,263 I'm trying to find a sitter, but I've had trouble. 316 00:43:34,855 --> 00:43:38,803 You just left him in the car, but you need a sitter to see her? 317 00:43:40,861 --> 00:43:41,862 Come on. 318 00:43:42,496 --> 00:43:44,806 - What're you doing? - Taking you to see her. 319 00:43:47,368 --> 00:43:48,711 I can watch him. 320 00:43:48,903 --> 00:43:50,541 But I can't leave my car here... 321 00:43:50,738 --> 00:43:51,682 I'll drive you back. 322 00:43:51,872 --> 00:43:54,216 What about my stuff? And it's a long drive. 323 00:43:54,942 --> 00:43:57,320 This way you can't just drive off. 324 00:44:18,065 --> 00:44:19,066 Yeah? 325 00:44:22,136 --> 00:44:25,140 Because something came up. I haven't been home yet. 326 00:44:25,372 --> 00:44:27,215 I promise. I'll send it soon as... 327 00:44:28,742 --> 00:44:31,018 Now it won't be before tomorrow. 328 00:44:31,612 --> 00:44:35,560 Actually, I've been meaning to call you. Could you wire some money? 329 00:44:41,755 --> 00:44:44,031 OK. We'll talk when you get it. 330 00:45:20,628 --> 00:45:21,333 Hi. 331 00:45:24,098 --> 00:45:26,135 - How's it going? - Great. 332 00:45:41,482 --> 00:45:42,426 OK. 333 00:45:42,816 --> 00:45:45,296 We said 10 minutes, it's been half an hour. 334 00:45:45,486 --> 00:45:47,659 It's bedtime. And I've had it. 335 00:45:48,956 --> 00:45:51,562 - Are you sleeping over? - No, he's not staying. 336 00:45:54,061 --> 00:45:56,063 Enzo, get down too. That's enough. 337 00:46:03,470 --> 00:46:06,349 Marie, you know a baby needs its mother. 338 00:46:06,740 --> 00:46:08,947 It needs its father, too. 339 00:46:09,176 --> 00:46:11,952 Guys split all the time and it works out fine. 340 00:46:13,581 --> 00:46:15,026 It works out fine... 341 00:46:15,883 --> 00:46:18,090 It's not easy and a mother's different. 342 00:46:18,419 --> 00:46:20,399 Don't you have anything new to say? 343 00:46:22,089 --> 00:46:23,864 What do you mean by “new“? 344 00:46:24,491 --> 00:46:26,129 Do you want to live with me? 345 00:46:32,166 --> 00:46:33,144 No. 346 00:46:34,501 --> 00:46:35,707 Me neither. 347 00:46:39,073 --> 00:46:42,350 You know, Leo, they say it's nice having a baby to yourself. 348 00:46:43,410 --> 00:46:46,721 They say women like it, it must be true for guys too. 349 00:46:53,854 --> 00:46:56,357 He's outside in the car. Don't you want to see him? 350 00:47:09,036 --> 00:47:10,014 Well... 351 00:47:25,986 --> 00:47:26,987 Bye, then. 352 00:48:20,207 --> 00:48:21,515 I'll see to the animals. 353 00:48:21,709 --> 00:48:24,019 Thanks to you they haven't been out all day. 354 00:51:22,558 --> 00:51:23,696 What is it? 355 00:51:23,893 --> 00:51:26,396 I wanted to check in before going to bed. 356 00:51:29,065 --> 00:51:31,739 I don't think sleeping with the baby's a good idea. 357 00:51:32,568 --> 00:51:33,569 Really? 358 00:51:33,970 --> 00:51:36,075 He should sleep in another room. 359 00:51:36,539 --> 00:51:37,313 Why? 360 00:51:37,507 --> 00:51:39,817 Everyone says it's not a good idea. 361 00:51:40,343 --> 00:51:42,550 They have to get used to sleeping alone. 362 00:51:44,180 --> 00:51:45,318 I'll put him next door. 363 00:51:48,084 --> 00:51:49,620 I'd rather he stay with me. 364 00:51:54,056 --> 00:51:55,262 It's better this way. 365 00:51:59,896 --> 00:52:01,102 No, I don't want you to. 366 00:52:19,615 --> 00:52:21,652 Why are you freaking out like this? 367 00:52:24,020 --> 00:52:26,523 Sorry, I'm dealing with a lot right now. 368 00:52:26,756 --> 00:52:28,064 I'm beat. 369 00:52:29,392 --> 00:52:32,566 Even if I shouldn't, I'm keeping him with me tonight. 370 00:52:35,731 --> 00:52:36,835 Goodnight. 371 00:54:24,373 --> 00:54:26,512 Hang on. They won't be long. 372 00:55:08,784 --> 00:55:10,127 Put that gun down. 373 00:55:10,519 --> 00:55:12,055 You're freaking me out. 374 00:55:56,165 --> 00:55:57,166 I want you, Leo. 375 00:56:32,301 --> 00:56:34,577 Sorry I shoved you like that. 376 00:56:38,174 --> 00:56:39,949 But you were a little forward. 377 00:56:43,879 --> 00:56:46,325 You lead me on for months, and now nothing? 378 00:56:46,515 --> 00:56:49,223 I led you on? Where'd you get that idea? 379 00:56:52,888 --> 00:56:54,890 So I was imagining things? 380 00:56:57,727 --> 00:57:00,230 No, you weren't imagining things... 381 00:57:01,163 --> 00:57:03,473 But I wasn't thinking clearly, and things have changed. 382 00:57:03,666 --> 00:57:05,771 Oh, yeah? How? 383 00:57:06,235 --> 00:57:10,115 And even if I wanted to, I couldn't sleep with my son's grandpa. 384 00:57:14,176 --> 00:57:15,450 Don't you agree? 385 00:57:20,750 --> 00:57:22,229 Stop it, Jean-Louis! 386 00:57:29,325 --> 00:57:32,499 Shit, Jean-Louis! Come inside and let's talk about this. 387 00:58:15,604 --> 00:58:17,277 Go ahead and call them. 388 00:58:17,706 --> 00:58:21,176 And I'll tell them the rest. The baby on the prairie and all that. 389 00:58:22,211 --> 00:58:24,213 I'm not fucking around, trust me. 390 00:58:26,649 --> 00:58:28,595 You should've let me take my car. 391 00:58:40,896 --> 00:58:42,842 Can't you leave me alone? 392 00:58:43,933 --> 00:58:45,207 It's not you I'm visiting. 393 00:58:47,169 --> 00:58:49,206 Come back later, he's sleeping. 394 00:58:50,406 --> 00:58:52,750 How do you know? Are you coming from his bed? 395 00:58:52,942 --> 00:58:55,047 He never gets up before 9 o'clock. 396 00:58:59,281 --> 00:59:00,259 Enjoy Australia? 397 00:59:00,983 --> 00:59:01,961 Yeah. 398 00:59:02,751 --> 00:59:04,196 What did you do there? 399 00:59:04,486 --> 00:59:05,829 Stuff. 400 00:59:07,189 --> 00:59:08,293 What kind of stuff? 401 00:59:08,490 --> 00:59:10,333 Just... stuff. 402 00:59:10,993 --> 00:59:12,267 Who is it? 403 00:59:13,362 --> 00:59:15,569 The guy with the Renault. 404 00:59:15,798 --> 00:59:17,334 What's he doing here? 405 00:59:17,533 --> 00:59:19,171 He's here to see you. 406 00:59:20,302 --> 00:59:21,940 Send him up. 407 00:59:28,978 --> 00:59:31,857 Don't be long. He's exhausted, he needs to rest. 408 00:59:44,727 --> 00:59:46,536 - Is he yours? - Yes. 409 00:59:46,729 --> 00:59:47,707 Get lost, you! 410 00:59:47,963 --> 00:59:50,136 Go blow some niggers in "Austria“! 411 00:59:55,337 --> 00:59:57,317 So? Not feeling well? 412 00:59:59,842 --> 01:00:01,321 Do you have grandkids? 413 01:00:01,844 --> 01:00:02,982 Kids? 414 01:00:04,346 --> 01:00:05,324 Nope. 415 01:00:05,514 --> 01:00:07,323 There's nobody to care for you? 416 01:00:07,516 --> 01:00:08,893 There's Yoan. 417 01:00:10,152 --> 01:00:11,529 So he came back for you? 418 01:00:11,720 --> 01:00:13,199 He never left. 419 01:00:13,389 --> 01:00:15,232 I didn't ask questions, I called the cops. 420 01:00:16,525 --> 01:00:18,903 He never set foot in Austria. 421 01:00:21,430 --> 01:00:23,569 It wasn't the niggers who fucked him, 422 01:00:23,766 --> 01:00:25,245 it was the Arabs. 423 01:00:26,769 --> 01:00:29,045 Big bastards with fat cocks. 424 01:00:31,774 --> 01:00:34,414 It was nice of him to come back for you. 425 01:00:34,710 --> 01:00:35,916 Yeah, right. 426 01:00:36,612 --> 01:00:38,990 Did you see his hard-on this morning? 427 01:00:40,449 --> 01:00:42,156 He's dying to stick it in me. 428 01:00:44,353 --> 01:00:48,301 You all think I wanna get fucked because I can't get hard anymore. 429 01:00:48,457 --> 01:00:51,836 Not so fast. I don't spread 'em like the Queen. 430 01:00:52,127 --> 01:00:53,299 Not at all. 431 01:00:53,529 --> 01:00:54,906 Sure. Play dumb. 432 01:00:55,130 --> 01:00:56,666 You're on my bed for nothing. 433 01:00:59,368 --> 01:01:01,473 Actually, I came to ask a favor. 434 01:01:03,639 --> 01:01:07,519 Can I leave a friend's car keys? He'll stop by to get them. 435 01:01:09,878 --> 01:01:11,721 I don't trust Yoan. 436 01:01:15,484 --> 01:01:17,191 You'll remember where they are? 437 01:01:24,293 --> 01:01:25,738 I have to go. 438 01:01:45,948 --> 01:01:47,894 Are you good to take care of him? 439 01:01:48,083 --> 01:01:50,085 Why, do you want to help? 440 01:01:51,954 --> 01:01:54,264 I feel weird leaving you alone. 441 01:01:57,526 --> 01:01:59,699 And I wish you'd stop sulking. 442 01:02:22,818 --> 01:02:26,425 And just as she was saying it, I thought the same thing. 443 01:02:26,655 --> 01:02:29,192 I realized I'd always wanted a baby for myself, 444 01:02:29,391 --> 01:02:31,496 without the hassle of a woman. 445 01:02:31,960 --> 01:02:33,564 So it's all good? You're happy. 446 01:02:34,630 --> 01:02:35,631 Meh. 447 01:02:37,900 --> 01:02:42,042 Could you detect lung cancer, say, with all this stuff? 448 01:02:43,672 --> 01:02:46,983 I don't know how you detect those things, but... 449 01:02:50,012 --> 01:02:52,993 I listened to your body and didn't sense anything there. 450 01:02:57,086 --> 01:02:58,258 Don't move. 451 01:03:03,992 --> 01:03:04,800 Hello. 452 01:03:05,527 --> 01:03:07,507 - Hello, ma'am. - Can I help you? 453 01:03:07,696 --> 01:03:08,504 I'm looking for a man. 454 01:03:33,622 --> 01:03:35,101 Don't be stupid, Leo. 455 01:03:39,761 --> 01:03:40,739 This is silly. 456 01:03:44,600 --> 01:03:46,546 I just want the screenplay. 457 01:03:46,969 --> 01:03:48,778 Even if it's not finished. 458 01:03:53,041 --> 01:03:55,043 I just want to read something. 459 01:03:58,647 --> 01:03:59,682 Leo! 460 01:04:03,085 --> 01:04:04,758 We need to talk. 461 01:04:08,290 --> 01:04:09,792 Stop running away. 462 01:04:11,059 --> 01:04:13,005 Stop stringing me along. 463 01:04:15,998 --> 01:04:17,033 Can you hear me? 464 01:04:18,100 --> 01:04:19,875 Come on, Leo, show yourself. 465 01:04:22,171 --> 01:04:24,208 I can feel you close by. 466 01:04:36,685 --> 01:04:38,995 You can't keep running away! 467 01:04:45,594 --> 01:04:48,370 You're not going to abandon your baby, after all. 468 01:05:10,452 --> 01:05:11,954 There is no screenplay. 469 01:05:13,288 --> 01:05:15,427 Not a scene, not a line. 470 01:05:15,691 --> 01:05:16,692 Nothing. 471 01:05:22,864 --> 01:05:24,400 It's a ghastly sight. 472 01:05:24,633 --> 01:05:27,113 He pours alcohol on his wound. 473 01:05:27,302 --> 01:05:30,306 He's a real tough guy, 474 01:05:30,505 --> 01:05:33,714 he pulls out his knife... 475 01:06:19,521 --> 01:06:22,900 Leny gives Jacques a water bottle. He gathers his courage... 476 01:06:27,763 --> 01:06:29,640 He gathers speed. 477 01:06:52,087 --> 01:06:54,397 So are you happy? 478 01:06:55,490 --> 01:06:56,525 It sucks. 479 01:07:04,833 --> 01:07:05,538 It's beautiful. 480 01:07:07,069 --> 01:07:08,275 Really? You like it? 481 01:07:08,470 --> 01:07:10,472 Bravo. I'm impressed. 482 01:07:14,343 --> 01:07:15,617 Write me a check? 483 01:07:15,811 --> 01:07:17,313 When it's finished. 484 01:07:27,956 --> 01:07:29,435 Come on. Wake up. 485 01:07:32,828 --> 01:07:34,136 What's happening? 486 01:07:34,329 --> 01:07:37,173 We can go now. I managed to put him to sleep. 487 01:07:38,200 --> 01:07:40,009 Where do you want to go? 488 01:07:40,335 --> 01:07:44,010 Would you rather relax here writing a script you don't like, 489 01:07:44,306 --> 01:07:46,616 or do you want the great outdoors, posterity? 490 01:07:48,810 --> 01:07:50,289 I don't know. 491 01:07:50,679 --> 01:07:52,352 I don't believe this. 492 01:07:53,181 --> 01:07:55,024 I have a baby to feed. 493 01:07:56,451 --> 01:07:57,725 You disappoint me. 494 01:07:57,886 --> 01:07:58,830 I'm beat. 495 01:07:59,020 --> 01:08:01,967 I'm tired of running around. I'm too old for it. 496 01:08:26,081 --> 01:08:27,116 Go on. 497 01:08:40,328 --> 01:08:42,604 I haven't had time to call, but... 498 01:08:45,700 --> 01:08:48,340 Well, could you increase my overdraft? 499 01:08:55,076 --> 01:08:59,024 At one point, you mentioned opening a line of credit. 500 01:08:59,448 --> 01:09:00,927 Around 3,000 euros... 501 01:09:04,052 --> 01:09:05,156 OK. 502 01:09:05,854 --> 01:09:07,800 But there must be another solution. 503 01:09:29,211 --> 01:09:30,212 Hello. 504 01:09:30,412 --> 01:09:33,359 I'm from the south, and my ATM card was stolen, 505 01:09:33,548 --> 01:09:35,323 and I need gas to get home. 506 01:09:46,495 --> 01:09:49,499 Hello. I'm from the south and my ATM card was... 507 01:09:49,731 --> 01:09:51,768 I have no way to get money. 508 01:09:51,967 --> 01:09:54,504 - I need gas to get home. - Don't insist. 509 01:09:58,640 --> 01:10:02,087 Hello. I'm from the south and my ATM card was stolen, 510 01:10:02,277 --> 01:10:04,052 and I need gas to get home. 511 01:10:04,246 --> 01:10:05,725 Do you have any change? 512 01:10:05,947 --> 01:10:07,392 I really don't know. 513 01:10:09,784 --> 01:10:12,492 I only have cards. I rarely have spare change. 514 01:10:12,687 --> 01:10:14,223 Even a few cents. 515 01:11:26,161 --> 01:11:28,266 Got any change? For food? 516 01:11:28,430 --> 01:11:29,101 No, sorry. 517 01:11:29,331 --> 01:11:30,309 1 euro? 518 01:11:30,932 --> 01:11:32,070 50 cents? 519 01:11:32,434 --> 01:11:34,971 No, I've got nothing. Nothing at all. 520 01:11:35,737 --> 01:11:38,115 Small change? You must have something. 521 01:11:38,340 --> 01:11:40,445 - What are you doing? - What's in your bag? 522 01:11:41,042 --> 01:11:42,680 No, I've got nothing! 523 01:11:42,877 --> 01:11:44,686 There's nothing in there. I'm broke! 524 01:11:45,847 --> 01:11:47,019 Careful of the baby! 525 01:11:47,382 --> 01:11:48,656 Be careful! 526 01:11:52,854 --> 01:11:53,889 Stop it! 527 01:11:54,089 --> 01:11:55,295 I have nothing! 528 01:11:57,025 --> 01:11:58,834 I told you I have nothing. 529 01:12:21,650 --> 01:12:25,154 Deal with the old man. I'm getting Yoan out of this place. 530 01:12:32,961 --> 01:12:35,669 Yoan? Is that you? 531 01:12:43,838 --> 01:12:45,283 Yoan left. 532 01:12:46,808 --> 01:12:48,446 With the farmer? 533 01:12:50,278 --> 01:12:51,313 Yes. 534 01:12:54,349 --> 01:12:55,953 I'm going to take care of you. 535 01:12:56,418 --> 01:12:57,726 All the time? 536 01:12:58,153 --> 01:12:59,359 Tonight, anyway. 537 01:12:59,854 --> 01:13:01,697 Tomorrow we'll contact your family. 538 01:13:04,859 --> 01:13:07,362 You must have a brother or a sister. 539 01:13:08,997 --> 01:13:10,135 Cousins? 540 01:13:11,199 --> 01:13:13,201 - Second cousins? - Nobody. 541 01:13:14,169 --> 01:13:17,810 I'll contact social services- We'll find you a retirement home. 542 01:13:20,709 --> 01:13:22,154 I won't go! 543 01:13:23,812 --> 01:13:25,917 But you can't stay here. 544 01:13:26,114 --> 01:13:27,422 I won't go! 545 01:13:27,615 --> 01:13:28,821 OK. 546 01:13:29,784 --> 01:13:31,422 We'll find a solution. 547 01:13:37,459 --> 01:13:39,632 I know the solution. 548 01:18:04,325 --> 01:18:05,429 Good evening. 549 01:18:09,797 --> 01:18:11,003 Just checking in. 550 01:18:11,466 --> 01:18:12,604 Where's Mr. Marcel? 551 01:18:14,235 --> 01:18:15,771 He just died. 552 01:18:16,170 --> 01:18:17,274 He's upstairs. 553 01:18:19,741 --> 01:18:21,243 Are you family? 554 01:18:25,747 --> 01:18:27,055 How'd he die? 555 01:18:28,149 --> 01:18:31,596 He took a drug I hadn't heard of. You drink it. It's painless. 556 01:18:32,086 --> 01:18:35,260 I was there. I assure you he didn't feel a thing. 557 01:18:42,296 --> 01:18:45,004 It was kind of an assisted suicide. 558 01:19:34,382 --> 01:19:35,759 Where are they taking him? 559 01:19:35,983 --> 01:19:39,089 It's social services. They're taking him to his mother. 560 01:19:39,253 --> 01:19:42,200 He's been with me since birth! It'll upset him. 561 01:19:42,390 --> 01:19:46,566 You can't keep him, you're homeless and destitute. 562 01:19:46,761 --> 01:19:48,297 She won't want him, I know her! 563 01:19:48,529 --> 01:19:49,200 Calm down! 564 01:21:56,524 --> 01:21:57,468 Hi. 565 01:21:59,393 --> 01:22:00,428 Can I come in? 566 01:22:00,661 --> 01:22:02,436 I'm in a hurry. My boyfriend's here. 567 01:22:02,630 --> 01:22:04,576 You have a boyfriend? Cool. 568 01:22:05,633 --> 01:22:07,340 Are the kids home? 569 01:22:07,535 --> 01:22:10,379 Yeah, but I have to feed them. And I found a job. 570 01:22:10,571 --> 01:22:12,175 Cool, where? 571 01:22:12,373 --> 01:22:13,681 The mall, I start at 2. 572 01:22:14,709 --> 01:22:17,690 OK. I just came to pick up the little guy anyway. 573 01:22:21,015 --> 01:22:21,857 He's staying here. 574 01:22:23,918 --> 01:22:25,090 What do you mean? 575 01:22:26,020 --> 01:22:27,556 He's not leaving with you. 576 01:22:29,490 --> 01:22:31,970 That's bullshit. You never wanted him. 577 01:22:32,927 --> 01:22:36,272 Orders from child services. Let's wait till it blows over. 578 01:22:36,831 --> 01:22:38,640 For now, you have to go. 579 01:22:39,700 --> 01:22:42,738 Just give me five minutes. I miss him. It's been 3 days. 580 01:22:43,604 --> 01:22:45,311 You're not coming in. No way. 581 01:22:46,574 --> 01:22:48,349 Then bring him out here. 582 01:22:53,047 --> 01:22:54,685 Is it true about the old man? 583 01:22:57,852 --> 01:22:59,854 What did they tell you? 584 01:23:01,222 --> 01:23:03,702 That you fucked him to help him die. 585 01:23:05,026 --> 01:23:07,006 That's insane. 586 01:23:07,695 --> 01:23:09,299 It's obviously not true. 587 01:23:09,964 --> 01:23:12,308 How would they even know that? 588 01:23:14,302 --> 01:23:15,838 And you believe them? 589 01:23:21,108 --> 01:23:22,109 Marie? 590 01:23:27,982 --> 01:23:30,155 I've taken care of him all along. 591 01:23:30,384 --> 01:23:32,193 He's never lacked for anything. 592 01:23:34,488 --> 01:23:37,367 This is unacceptable. I'm not leaving without him. 593 01:23:38,759 --> 01:23:41,740 I swear, you don't know me! I could... 594 01:23:47,835 --> 01:23:49,644 Don't show your face here again. 595 01:24:34,482 --> 01:24:40,194 He Sodomizes then Euthanizes an Old Man In Front of His Baby 596 01:25:42,349 --> 01:25:45,387 WOLVES KILL HERE 597 01:26:16,317 --> 01:26:17,853 Can I stay here? 598 01:26:19,320 --> 01:26:21,027 I'll help you with the flock, 599 01:26:21,255 --> 01:26:23,292 and other stuff if you'll have me. 600 01:28:04,024 --> 01:28:05,059 Hey, you. 601 01:28:05,259 --> 01:28:06,431 Well, I'm going. 602 01:28:06,660 --> 01:28:08,003 See you tonight? 603 01:29:25,105 --> 01:29:27,551 It must be freezing in the barn. 604 01:29:27,741 --> 01:29:29,345 Why not sleep inside? 605 01:29:30,010 --> 01:29:32,513 No, there are wolves on the prowl. 606 01:29:32,746 --> 01:29:35,352 Don't be stupid, they won't go into the barn. 607 01:29:36,517 --> 01:29:37,860 It's happened before. 608 01:29:38,419 --> 01:29:41,025 You have nothing to fear from me. I get it. 609 01:29:42,356 --> 01:29:45,565 Watching the sheep is my job. So I watch them. 610 01:32:35,195 --> 01:32:36,333 Let's go. 611 01:32:38,031 --> 01:32:39,510 We can't stay here. 612 01:32:39,700 --> 01:32:41,907 You're ruining everything. I'm so close. 613 01:33:35,155 --> 01:33:37,499 Don't worry. We just can't show fear. 614 01:33:39,526 --> 01:33:41,836 We have to look strong to them. 615 01:33:48,568 --> 01:33:50,013 Just don't fall down. 616 01:33:50,203 --> 01:33:52,581 As long as we're standing, we're safe. 617 01:33:53,907 --> 01:33:55,580 We can't even slouch. 618 01:33:55,909 --> 01:33:58,014 We have to stand very straight. 39567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.