Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,584 --> 00:01:25,980
- Raoul.
- Hola, Vicky.
2
00:01:31,146 --> 00:01:32,804
My love.
3
00:01:35,610 --> 00:01:38,733
I didn't know you were in Miami.
4
00:01:38,808 --> 00:01:41,637
I didn't know until noon either.
5
00:01:41,706 --> 00:01:43,762
At least clearly.
6
00:01:43,839 --> 00:01:45,770
You keep drinking.
7
00:01:45,838 --> 00:01:47,769
No more no less.
8
00:01:47,837 --> 00:01:50,301
- Hereditary. My father and-
- Yes, I remember.
9
00:01:50,368 --> 00:01:52,798
Your father drank
a liter of whiskey a day ...
10
00:01:52,867 --> 00:01:55,297
and he died at the age of 73
piloting an airplane.
11
00:01:55,365 --> 00:01:57,023
So is.
12
00:01:57,097 --> 00:01:59,584
I didn't know you were in Miami either.
13
00:02:00,329 --> 00:02:01,987
We arrived yesterday.
14
00:02:04,060 --> 00:02:08,081
Thank you my love.
I mean thank you.
15
00:02:08,158 --> 00:02:10,748
Is your husband inside?
16
00:02:10,823 --> 00:02:13,481
- Yes.
- What is your last name?
17
00:02:14,555 --> 00:02:16,042
Benton.
18
00:02:16,120 --> 00:02:17,608
- Benton?
-Yes.
19
00:02:17,686 --> 00:02:19,877
He sounds like a strong person. It is nice?
20
00:02:20,617 --> 00:02:23,104
- Fantastic.
- But of course, it should be.
21
00:02:23,183 --> 00:02:26,738
- Reliable, right?
- Yes, thank heaven.
22
00:02:28,280 --> 00:02:30,108
- I'll introduce him to you.
- Better not.
23
00:02:30,179 --> 00:02:32,643
Why? You will like Bob.
24
00:02:32,710 --> 00:02:34,698
He always wanted to meet you.
25
00:02:35,443 --> 00:02:38,702
I'd rather be out here.
26
00:02:39,573 --> 00:02:41,061
Do not be silly.
27
00:03:02,127 --> 00:03:06,386
- Where were you?
- Look. I met my first husband.
28
00:03:06,458 --> 00:03:08,752
- Raoul McLiesh.
- March.
29
00:03:20,216 --> 00:03:22,374
- He is my husband.
- An ancient indigenous custom.
30
00:03:22,448 --> 00:03:24,379
I met your wife in Arizona.
31
00:03:24,447 --> 00:03:27,673
If you're done, you can sit down.
32
00:03:27,745 --> 00:03:31,334
Herbie doesn't seem wonderful to you?
He is an engineer. You will like it.
33
00:03:31,410 --> 00:03:34,204
- He is very intelligent.
- She makes up for my sharpness.
34
00:03:34,275 --> 00:03:37,034
- I know. Somewhat ignorant.
- But I'm teaching him to read.
35
00:03:37,106 --> 00:03:39,196
- How good.
- And to write capital letters.
36
00:03:39,272 --> 00:03:42,532
- Has it progressed?
- We got to ???? H "in six months.
37
00:03:42,604 --> 00:03:45,363
- Very pretty.
- I still love you, precious.
38
00:03:49,766 --> 00:03:51,254
There is Bob.
39
00:04:00,526 --> 00:04:03,286
He is younger than he thought.
40
00:04:03,358 --> 00:04:07,220
No, not that. The one behind
with the white jacket. You see it?
41
00:04:10,154 --> 00:04:12,948
Yeah. He looks like a Yale graduate.
42
00:04:13,019 --> 00:04:15,142
So is. From the class of 1924.
43
00:04:17,916 --> 00:04:22,107
- Who is the lady?
- Mrs. Ellis, an acquaintance.
44
00:04:22,180 --> 00:04:24,610
Tell me where you were and what you did.
45
00:04:24,679 --> 00:04:26,610
By different places.
46
00:04:26,678 --> 00:04:28,700
Looking for where they make good daiquiris.
47
00:04:28,777 --> 00:04:30,900
- And you found it?
- Not yet.
48
00:04:31,975 --> 00:04:33,963
Hello Bob. I am Raoul.
49
00:04:34,040 --> 00:04:36,267
Raoul, the deprived.
50
00:04:36,339 --> 00:04:38,997
McLiesh.
Wow, I like it.
51
00:04:39,071 --> 00:04:41,001
Waiter, bring champagne.
52
00:04:41,069 --> 00:04:43,364
Nice to meet you. Come on, sit down.
53
00:04:43,435 --> 00:04:45,332
- Thank you.
- That was good.
54
00:04:45,401 --> 00:04:46,559
- Vicky.
- That?
55
00:04:46,633 --> 00:04:48,564
You didn't say
it looked like Ronald Coleman.
56
00:04:48,631 --> 00:04:50,562
But more evil.
57
00:04:50,630 --> 00:04:52,652
I seem to have seen you before.
58
00:04:52,730 --> 00:04:54,820
- Are you a member of the tennis club?
- Not yet.
59
00:04:54,895 --> 00:04:56,655
But you look familiar to me.
60
00:04:56,728 --> 00:05:00,488
It better be that way.
The 23,000 posters cost me dearly.
61
00:05:00,559 --> 00:05:03,182
And not to mention
the back covers of the magazines.
62
00:05:03,256 --> 00:05:06,846
- I'm Benton from Benton Straps.
- Benton straps. Sure.
63
00:05:06,922 --> 00:05:09,250
I've wanted to meet you for a long time.
64
00:05:09,320 --> 00:05:12,012
I have questions to ask you.
65
00:05:12,085 --> 00:05:14,982
- Seriously?
- What did you do when he grumbled?
66
00:05:15,050 --> 00:05:16,981
It hit her.
67
00:05:17,049 --> 00:05:19,309
- When was he yelling at you?
- He locked her up.
68
00:05:19,381 --> 00:05:22,311
Very well.
And when he threw things at you?
69
00:05:22,379 --> 00:05:23,969
Well-
70
00:05:24,045 --> 00:05:26,532
That is new. It was not in my routine.
71
00:05:28,608 --> 00:05:30,835
- Good-
- For Vicky.
72
00:05:30,908 --> 00:05:32,395
By Vicky.
73
00:05:39,070 --> 00:05:40,932
They treated me like a piece of furniture.
74
00:05:41,668 --> 00:05:44,292
He is a very funny boy.
75
00:05:44,367 --> 00:05:46,524
- Funny.
- And very nice.
76
00:05:46,598 --> 00:05:48,529
I don't know why you quit.
77
00:05:49,264 --> 00:05:50,853
Are you serious?
78
00:05:50,929 --> 00:05:54,155
- No, my dear.
- Because otherwise-
79
00:05:54,227 --> 00:05:58,021
I'm on vacation.
I have time for people like him.
80
00:05:58,092 --> 00:06:01,147
- Person. He is a bum and a clown.
-Yes.
81
00:06:01,223 --> 00:06:03,949
- It doesn't do anything right.
- No.
82
00:06:04,021 --> 00:06:05,850
So I got divorced.
83
00:06:05,920 --> 00:06:09,079
He made plans, promised things,
but never fulfilled anything.
84
00:06:09,152 --> 00:06:12,412
He was just laughing and joking. Like today.
85
00:06:12,483 --> 00:06:15,811
It was a nice and quiet evening.
Raoul appeared ...
86
00:06:15,882 --> 00:06:18,846
and everyone was jumping around ...
87
00:06:18,913 --> 00:06:20,844
like crazy.
88
00:06:20,912 --> 00:06:24,569
Forget about him, my love.
Tell me who do you love?
89
00:06:24,643 --> 00:06:27,664
Bob, how glad I am
that we met.
90
00:06:27,741 --> 00:06:29,729
He hated that life.
91
00:06:29,807 --> 00:06:31,738
He didn't give me security.
92
00:06:31,806 --> 00:06:35,566
I never knew where I was standing.
Nothing was certain.
93
00:06:35,637 --> 00:06:37,965
You don't know how crazy it was to live with him.
94
00:06:38,036 --> 00:06:41,057
- Not like us.
- Exactly. I love our life.
95
00:06:41,134 --> 00:06:44,428
I like our plans,
our house, this vacation with you.
96
00:06:44,499 --> 00:06:46,430
Really I love you.
97
00:07:04,620 --> 00:07:06,108
Goodnight.
98
00:07:06,185 --> 00:07:08,480
Excuse me, but do we meet?
99
00:07:08,551 --> 00:07:10,708
- I'm your assistant, sir.
- My assistant.
100
00:07:10,783 --> 00:07:13,714
Tell the concierge I don't need it.
101
00:07:14,781 --> 00:07:18,370
- You hired me, sir.
- Yes? When?
102
00:07:18,445 --> 00:07:21,637
Yesterday afternoon
when the plane landed in El Paso.
103
00:07:21,710 --> 00:07:23,901
I helped him put on his coat.
104
00:07:23,975 --> 00:07:26,099
It was hard for him to do it.
105
00:07:27,540 --> 00:07:30,130
Yes, I remember now.
106
00:07:30,205 --> 00:07:33,397
Vaguely. But I hired you, right?
107
00:07:33,470 --> 00:07:35,298
That's right, sir.
108
00:07:36,369 --> 00:07:38,300
Did you tell me your name?
109
00:07:38,368 --> 00:07:41,298
- Leo MacTavish, sir.
- MacTavish?
110
00:07:41,366 --> 00:07:42,854
How good.
111
00:07:42,931 --> 00:07:45,294
Did I give you any instructions, MacTavish?
112
00:07:45,364 --> 00:07:47,953
Yes sir. I took care of everything.
113
00:07:48,028 --> 00:07:50,720
- I bought the tickets.
- What tickets?
114
00:07:50,793 --> 00:07:52,724
To fly to New York.
115
00:07:52,792 --> 00:07:54,723
Regrésalos.
116
00:07:56,257 --> 00:07:58,915
Yes sir. And the luggage?
117
00:07:59,989 --> 00:08:02,453
- What happens?
- I packed everything.
118
00:08:03,186 --> 00:08:04,708
Well, unpack.
119
00:08:04,785 --> 00:08:06,875
- Yes sir.
- That's it, MacTavish.
120
00:08:06,951 --> 00:08:08,438
Of course Mr.
121
00:08:11,548 --> 00:08:13,207
The door, sir.
122
00:08:13,281 --> 00:08:16,109
- See who it is.
- Yes sir.
123
00:08:17,777 --> 00:08:20,401
- For Mr. McLiesh.
- Thank you.
124
00:08:20,476 --> 00:08:22,407
- Thank you.
- No problem.
125
00:08:22,475 --> 00:08:23,963
Yes.
126
00:08:30,271 --> 00:08:32,827
- For you.
- What is it?
127
00:08:32,903 --> 00:08:34,958
- I don't know, sir.
- Open it.
128
00:08:35,034 --> 00:08:36,522
Good.
129
00:08:48,344 --> 00:08:50,331
Did you ask for a raccoon, sir?
130
00:08:51,509 --> 00:08:54,099
A racoon? Not that I remember.
131
00:08:58,637 --> 00:09:00,625
She looks like my Aunt Emily.
132
00:09:00,703 --> 00:09:02,191
Really sir?
133
00:09:03,768 --> 00:09:05,858
Take. A card.
134
00:09:07,799 --> 00:09:10,695
???? From number two to number one ".
135
00:09:11,764 --> 00:09:14,024
Benton.
136
00:09:14,095 --> 00:09:16,525
Does the raccoon symbolize anything, Mac?
137
00:09:16,594 --> 00:09:19,558
Not to my knowledge, sir.
If it had been a skunk-
138
00:09:19,625 --> 00:09:22,351
Forget it please.
139
00:09:22,424 --> 00:09:25,082
They are good company when alone.
140
00:09:29,920 --> 00:09:31,908
At least he has a sense of humor.
141
00:09:31,985 --> 00:09:33,973
- Yes sir.
- What will we call it?
142
00:09:35,050 --> 00:09:36,981
Violeta is a nice name.
143
00:09:37,049 --> 00:09:39,513
Violet, of course.
144
00:09:39,581 --> 00:09:42,171
Mac, you are very useful to me.
The position is yours.
145
00:09:42,246 --> 00:09:43,904
Thank my Lord.
146
00:09:50,074 --> 00:09:52,937
Mac, we're staying
because I saw my ex-wife.
147
00:09:54,306 --> 00:09:56,327
She is so beauty.
148
00:09:56,404 --> 00:09:58,369
More beautiful than ever.
149
00:09:59,103 --> 00:10:01,965
We'll stay a while, right?
150
00:10:15,727 --> 00:10:18,248
- It's our best strap.
- Really?
151
00:10:18,325 --> 00:10:20,290
I'm hungry. Where could it be?
152
00:10:20,357 --> 00:10:22,822
Raoul was never punctual in his life.
153
00:10:22,889 --> 00:10:26,445
- Enough with Raoul. He is my friend.
- I can eat without him.
154
00:10:26,521 --> 00:10:28,781
- Let's get started.
- We can not wait?
155
00:10:28,852 --> 00:10:31,510
We already waited long enough.
Waiter, serve us.
156
00:10:35,948 --> 00:10:37,742
Here comes the savage.
157
00:10:50,140 --> 00:10:52,071
- Hi all.
- Hi, Raoul.
158
00:10:52,139 --> 00:10:54,366
- It was time.
- Looks like I was late.
159
00:10:54,438 --> 00:10:57,095
- This is Joy.
- Pleasure.
160
00:10:57,169 --> 00:11:00,032
Isn't this place divine?
161
00:11:00,101 --> 00:11:02,032
I never dreamed that I would be here.
162
00:11:02,100 --> 00:11:04,030
I hope not to tease.
163
00:11:04,098 --> 00:11:05,723
No. It's a pleasure.
164
00:11:05,798 --> 00:11:07,820
Waiter, put one more place setting.
165
00:11:07,896 --> 00:11:10,054
- Do you like to sit there?
- Thank you.
166
00:11:10,129 --> 00:11:12,685
Paula, this is Raoul.
Mr. McLiesh, the Andersons.
167
00:11:12,761 --> 00:11:14,692
- Pleasure.
- Charmed.
168
00:11:14,760 --> 00:11:17,247
My hair must be a mess.
169
00:11:17,325 --> 00:11:19,255
We came at 150 kilometers per hour.
170
00:11:19,323 --> 00:11:22,015
He was looking at the speedometer.
I couldn't look down the road.
171
00:11:22,088 --> 00:11:24,076
- Seriously?
-Yes.
172
00:11:24,154 --> 00:11:26,085
Who?
173
00:11:26,153 --> 00:11:29,311
- Who?
- A creature of nature.
174
00:11:29,384 --> 00:11:31,974
- What do you mean?
- What do you mean ???? Who is "?
175
00:11:32,049 --> 00:11:35,979
It's called Joy.
She is a woman, attractive and sincere.
176
00:11:36,979 --> 00:11:38,604
Where did you meet her?
177
00:11:38,679 --> 00:11:41,700
I picked it up at the corner
of Palm and Second Street.
178
00:11:41,777 --> 00:11:44,207
She is a cigarette store in some joint.
179
00:11:45,274 --> 00:11:47,966
He can't come tonight.
180
00:11:50,039 --> 00:11:52,969
- How did you come?
- I hitchhiked.
181
00:11:53,037 --> 00:11:54,968
- From Louisville?
- So is.
182
00:11:55,036 --> 00:11:56,694
I did not have money.
183
00:11:56,768 --> 00:11:59,891
I figured if people came
to Miami, they would get jobs.
184
00:11:59,966 --> 00:12:02,396
He knew it would be hot
and he wouldn't need a lot of clothes.
185
00:12:02,465 --> 00:12:04,952
I also wanted to know the tropics ...
186
00:12:05,030 --> 00:12:06,995
since she was a child.
187
00:12:07,262 --> 00:12:09,250
You find work?
188
00:12:09,328 --> 00:12:12,486
Immediately.
First, in a store. In December.
189
00:12:12,560 --> 00:12:15,581
I fell in love with a boy,
and we were going to get married.
190
00:12:15,658 --> 00:12:19,110
It was lovely. He said he was a lawyer,
but one day he disappeared.
191
00:12:19,188 --> 00:12:21,812
They told me that he went back to Seattle
and was married.
192
00:12:21,887 --> 00:12:24,817
He was not a lawyer either, but a dentist.
193
00:12:24,885 --> 00:12:28,008
- From those things, you learn a lot.
- Definitely.
194
00:12:30,216 --> 00:12:32,840
Then I worked
in a beauty salon, and you know what?
195
00:12:32,915 --> 00:12:34,846
One day a couple came in.
196
00:12:34,913 --> 00:12:37,707
While she was dyeing,
he asked me out.
197
00:12:37,778 --> 00:12:40,571
He had good manners and dressed well.
198
00:12:40,643 --> 00:12:43,074
I thought the woman was his aunt.
199
00:12:43,141 --> 00:12:45,072
One day, I asked her something ...
200
00:12:45,140 --> 00:12:47,604
and I called him by his name.
It was her husband.
201
00:12:47,672 --> 00:12:49,331
He got me fired.
202
00:12:49,405 --> 00:12:51,063
And what happened next?
203
00:12:51,137 --> 00:12:54,567
I worked as always when there is work.
204
00:12:54,635 --> 00:12:58,031
And when there is
n't, you don't work, right?
205
00:12:58,100 --> 00:13:00,530
They must think I'm a mess ...
206
00:13:00,598 --> 00:13:03,391
But I work, save,
and send money home.
207
00:13:03,463 --> 00:13:05,451
I would like to marry
a man with ambitions ...
208
00:13:05,529 --> 00:13:07,585
start a family and have children.
209
00:13:07,661 --> 00:13:10,091
Many of those I know do not have them.
210
00:13:10,159 --> 00:13:12,487
Sometimes you get discouraged.
211
00:13:14,190 --> 00:13:17,313
It is true?
Because if so, you have a problem.
212
00:13:18,388 --> 00:13:21,375
- Do you want to dance?
- I would love to.
213
00:13:21,453 --> 00:13:23,815
- Will they leave this here?
- Yes of course.
214
00:13:23,885 --> 00:13:26,112
I talked a lot and couldn't eat.
215
00:13:26,183 --> 00:13:28,114
They will leave it.
Excuse me.
216
00:13:28,182 --> 00:13:29,670
Of course.
217
00:13:32,579 --> 00:13:34,510
Pretty cheeky.
218
00:13:34,578 --> 00:13:36,509
Absolutely. She is very smart.
219
00:13:36,577 --> 00:13:39,939
- I have the same opinion.
- What do you think, Vicky?
220
00:13:41,008 --> 00:13:42,996
I find it very attractive.
221
00:13:51,668 --> 00:13:53,860
- Dances very well.
- Thank you.
222
00:13:53,934 --> 00:13:55,865
I like to dance with a gentleman.
223
00:13:55,933 --> 00:13:57,864
Other men have a bad attitude.
224
00:13:57,931 --> 00:14:00,260
One gets tired after three dances.
225
00:14:09,025 --> 00:14:10,513
Thank you.
226
00:14:25,849 --> 00:14:27,542
Do you want me to interrupt them?
227
00:14:27,615 --> 00:14:30,408
Of course not.
228
00:14:45,138 --> 00:14:47,625
- Dances very well.
- Seriously?
229
00:14:47,704 --> 00:14:50,725
They introduced me so quickly
that I don't know who his wife is.
230
00:14:50,802 --> 00:14:52,460
My superior officer, Mrs. Benton.
231
00:14:53,533 --> 00:14:55,521
- Pleasure.
- Has luck.
232
00:14:59,697 --> 00:15:01,685
- Hi there.
- Hi there.
233
00:15:02,761 --> 00:15:05,385
Red champagne. Its beautiful.
234
00:15:05,460 --> 00:15:08,447
It is burgundy. And you are right. Its beautiful.
235
00:15:16,586 --> 00:15:18,982
You keep dancing better than anyone.
236
00:15:19,052 --> 00:15:20,711
It is the Spanish in me.
237
00:15:46,869 --> 00:15:50,322
- Wait. They will keep playing.
- No, not now, Raoul.
238
00:15:50,401 --> 00:15:52,389
I must be good.
239
00:15:52,465 --> 00:15:54,862
- Please, let's dance.
- It is very hot.
240
00:15:54,932 --> 00:15:57,089
- I agree.
- Thank you.
241
00:15:58,162 --> 00:15:59,957
- Shall we play roulette?
- Yeah right.
242
00:16:00,029 --> 00:16:01,959
- Are you coming, Vicky?
- No thanks.
243
00:16:02,027 --> 00:16:05,583
- And your friend?
- Not tonight.
244
00:16:07,657 --> 00:16:10,054
- Marcia?
- Lose your money alone.
245
00:16:27,978 --> 00:16:29,466
Double zero.
246
00:16:31,477 --> 00:16:33,805
Shall we go with the ladies?
247
00:16:37,907 --> 00:16:40,167
You could get us dancing.
248
00:16:40,238 --> 00:16:44,021
- I can't dance with all three.
- Why not?
249
00:16:49,684 --> 00:16:52,944
- Shall we dance, my love?
- Where's Joy?
250
00:16:54,249 --> 00:16:56,736
- I dont know. Not here?
- No.
251
00:16:56,814 --> 00:16:59,574
Thats weird.
We were dancing, and he left.
252
00:16:59,645 --> 00:17:01,406
I didn't see her again.
253
00:17:01,478 --> 00:17:04,670
I was gasping for air
and went for a walk alone on the beach.
254
00:17:04,742 --> 00:17:07,536
I thought one
of you would accompany me.
255
00:17:08,274 --> 00:17:10,534
- Hi, Raoul. I sat in your chair.
- Don't worry.
256
00:17:10,606 --> 00:17:14,128
- Of course, you were lucky.
- Of course.
257
00:17:14,203 --> 00:17:17,395
- How much did you lose?
- Consult my lawyer.
258
00:17:25,097 --> 00:17:27,187
Joy, you came back. Where were you?
259
00:17:27,263 --> 00:17:29,887
Over there, looking.
It is an extraordinary place.
260
00:17:29,962 --> 00:17:31,756
Just a moment.
Didn't you go outside with ...?
261
00:17:31,827 --> 00:17:33,950
Actually, he was outside with me.
262
00:17:34,025 --> 00:17:35,513
With you?
263
00:17:35,592 --> 00:17:37,749
Yes, we went to my room to have a drink.
264
00:17:38,490 --> 00:17:40,852
Herb, wasn't Raoul playing with you?
265
00:17:40,921 --> 00:17:43,250
He left as soon as we arrived.
266
00:17:46,252 --> 00:17:48,580
I get it. Excuse me.
267
00:18:09,472 --> 00:18:12,459
I had a great time.
I liked your friends.
268
00:18:12,537 --> 00:18:15,058
But I don't understand them much.
269
00:18:15,136 --> 00:18:17,895
- They don't understand you, Joy.
- That is easy.
270
00:18:17,967 --> 00:18:20,364
I guess Mr. Benton
didn't understand me either.
271
00:18:20,432 --> 00:18:22,863
He took me to the beach
and tried to overdo it.
272
00:18:22,931 --> 00:18:25,191
Maybe when I said
I dated married men ...
273
00:18:25,263 --> 00:18:28,523
did not understand that he did not know they were.
274
00:18:28,595 --> 00:18:31,218
I don't know how a man
with such a lovely wife ...
275
00:18:31,292 --> 00:18:33,223
wants to go overboard with me.
276
00:18:36,456 --> 00:18:39,852
Joy, I'm not married
and I don't want to go overboard.
277
00:18:39,921 --> 00:18:41,579
You would give me a kiss?
278
00:18:41,653 --> 00:18:43,141
Of course.
279
00:18:48,150 --> 00:18:49,808
Why did you do that?
280
00:18:51,248 --> 00:18:54,212
I wanted to see what it was like to kiss
an honest woman.
281
00:19:05,273 --> 00:19:06,761
Ahead.
282
00:19:10,504 --> 00:19:12,093
Hi.
283
00:19:16,000 --> 00:19:18,965
Can I help you with something?
284
00:19:19,032 --> 00:19:21,156
Is this Mr. McLiesh's suite?
285
00:19:21,231 --> 00:19:23,991
- Yes.
- I was looking for it.
286
00:19:24,063 --> 00:19:26,391
- My name is Joy.
- Joy?
287
00:19:26,461 --> 00:19:28,618
Did you ask him to come?
288
00:19:28,693 --> 00:19:30,590
No. I just came to say hello.
289
00:19:30,659 --> 00:19:33,351
You can greet by phone.
290
00:19:33,424 --> 00:19:35,854
But I want to see it. Can I wait here?
291
00:19:35,922 --> 00:19:38,148
- I don't think I would approve.
- You won't mind.
292
00:19:38,221 --> 00:19:41,617
- Do not close the door.
- Why not?
293
00:19:41,686 --> 00:19:43,946
When two people of the opposite sex ...
294
00:19:44,018 --> 00:19:45,949
that they are not related or married ...
295
00:19:46,017 --> 00:19:49,708
they are left alone in a room,
there is no need to close the door.
296
00:19:49,781 --> 00:19:53,302
- It is a universal norm.
- Many do not comply.
297
00:19:54,379 --> 00:19:55,866
Definitely.
298
00:20:03,973 --> 00:20:06,937
- Who are you?
- Mr. McLiesh's assistant.
299
00:20:07,005 --> 00:20:09,492
Seriously?
I had never met one.
300
00:20:09,570 --> 00:20:13,159
Maybe I came across one,
but didn't know what it was.
301
00:20:13,234 --> 00:20:15,256
There is nothing special about an assistant.
302
00:20:15,333 --> 00:20:18,525
Use very elegant words.
It must be smart.
303
00:20:19,264 --> 00:20:22,592
I have had access
to information and experience.
304
00:20:22,662 --> 00:20:25,422
Experience? Me too, and a lot.
305
00:20:25,494 --> 00:20:28,481
But information, no.
306
00:20:29,558 --> 00:20:31,853
- What does?
- I clean a watch.
307
00:20:31,923 --> 00:20:35,217
- Do you have to disarm it for that?
- So is.
308
00:20:35,288 --> 00:20:38,844
- And can you put it together again?
- Of course.
309
00:20:38,919 --> 00:20:41,043
Do you always clean
Mr. McLiesh's watch?
310
00:20:41,118 --> 00:20:44,741
Watches Has six.
This is the first one I clean.
311
00:20:44,816 --> 00:20:47,576
How are you sure you can put it together?
312
00:20:47,648 --> 00:20:51,203
Among the 91
correspondence courses I have taken ...
313
00:20:51,279 --> 00:20:54,868
there was an excellent one
on ???? watches and how to repair them ".
314
00:20:54,943 --> 00:20:56,874
Ninety-one?
315
00:20:56,942 --> 00:21:00,168
It must work a lot.
Never have fun?
316
00:21:01,240 --> 00:21:03,171
Have fun?
317
00:21:03,239 --> 00:21:06,896
Reading seems like
a splendid pastime to me .
318
00:21:06,970 --> 00:21:09,231
Don't you date girls?
319
00:21:09,301 --> 00:21:11,266
- Girls?
- Someone so nice.
320
00:21:12,700 --> 00:21:15,392
My experience in daydreams has been nil.
321
00:21:15,465 --> 00:21:17,396
¿Devaneos?
322
00:21:18,463 --> 00:21:21,223
It means vain pastime.
323
00:21:22,294 --> 00:21:25,088
- How busy is he?
- Very busy.
324
00:21:25,159 --> 00:21:28,419
In the last nine years,
I have had 38 jobs.
325
00:21:28,490 --> 00:21:31,784
- Mostly short-lived.
- I know what that is.
326
00:21:31,855 --> 00:21:34,819
Actually,
although it's personal ...
327
00:21:34,887 --> 00:21:36,852
and I never told Mr. McLiesh ...
328
00:21:36,919 --> 00:21:38,907
the day we met ...
329
00:21:38,985 --> 00:21:41,744
I was planning to destroy myself.
330
00:21:41,816 --> 00:21:44,246
Heavens, he can't do that.
331
00:21:44,315 --> 00:21:47,212
It wasn't an imminent plan, you know.
332
00:21:47,280 --> 00:21:51,437
I was going to consider it
for a year or so.
333
00:21:51,511 --> 00:21:54,169
He had lost control.
334
00:21:54,243 --> 00:21:56,764
It must be replenished.
335
00:21:56,840 --> 00:22:00,464
I don't understand how he lost those jobs
knowing so many things.
336
00:22:00,539 --> 00:22:04,491
It's because of my personality.
I have not.
337
00:22:05,236 --> 00:22:07,326
- Why don't you take a course?
- I did it.
338
00:22:07,402 --> 00:22:10,888
It was the only one
where I didn't get good grades.
339
00:22:10,966 --> 00:22:15,362
Isn't it curious?
I do have it, and I'm doing very well.
340
00:22:15,430 --> 00:22:17,894
And you, who are so smart, don't have it.
341
00:22:17,962 --> 00:22:19,950
- Wow, what-
- Yeah that's ironic.
342
00:22:23,759 --> 00:22:25,451
We arrived. It's here.
343
00:22:25,524 --> 00:22:27,455
Be comfortable.
344
00:22:27,523 --> 00:22:29,454
- Like in your house.
- With pleasure.
345
00:22:29,522 --> 00:22:31,453
Look, little Joy.
346
00:22:33,586 --> 00:22:36,142
Come on, Huggins.
I will introduce you to some friends.
347
00:22:36,218 --> 00:22:38,012
- Come.
- Introduce me to whoever you want.
348
00:22:38,083 --> 00:22:40,014
He's the only man I know ...
349
00:22:40,082 --> 00:22:42,706
who drinks whiskey
from two bottles at a time.
350
00:22:42,781 --> 00:22:46,041
- Without wetting my chin.
- Joy, this is Huggins, the Great.
351
00:22:46,113 --> 00:22:47,941
- Pleasure.
- Hi, Joy.
352
00:22:48,012 --> 00:22:51,101
And the most cultured man in
this room: MacTavish.
353
00:22:51,843 --> 00:22:53,432
- How about ???? MacLavish "?
- Well-
354
00:22:53,508 --> 00:22:55,938
Thank you!
355
00:22:56,007 --> 00:22:59,698
- Hope I don't interrupt anything, Mac.
- What?
356
00:22:59,771 --> 00:23:03,133
No. I came to see how you were.
357
00:23:03,203 --> 00:23:06,167
First. First.
358
00:23:06,234 --> 00:23:08,755
I am ???? Pe drimera "
when I meet a real man.
359
00:23:08,833 --> 00:23:10,957
And that's Huggins the Great.
360
00:23:11,031 --> 00:23:12,962
The salt of the earth.
361
00:23:13,030 --> 00:23:15,586
- A very salty man.
- Salty.
362
00:23:15,662 --> 00:23:18,456
just like you, Joy. You are authentic.
363
00:23:18,528 --> 00:23:20,992
Whatever you are, you are authentic.
364
00:23:21,059 --> 00:23:23,955
We are too deep.
365
00:23:24,024 --> 00:23:28,078
- We need another drink, Huggins.
- Great truth.
366
00:23:29,354 --> 00:23:31,581
Mac, ask us for a barrel of whiskey.
367
00:23:31,653 --> 00:23:34,674
- A barrel?
- Yeah, a barrel, ice and-
368
00:23:34,751 --> 00:23:36,579
You know, everything you need.
369
00:23:36,650 --> 00:23:38,672
Come on, hurry up. Ask for it.
370
00:23:38,749 --> 00:23:40,872
Joy, will you have a drink with us, okay?
371
00:23:40,947 --> 00:23:43,639
- I can not. I have to go to work.
- To work?
372
00:23:43,713 --> 00:23:46,337
Work work. That's the problem.
373
00:23:46,411 --> 00:23:48,739
It works too hard.
Take a vacation tonight.
374
00:23:48,810 --> 00:23:52,467
- Yeah right. Resignation.
- I can not. I have to go.
375
00:23:52,541 --> 00:23:54,631
- See you.
- It's okay.
376
00:23:54,706 --> 00:23:57,001
- Nice to meet you, Mr. Huggins.
- equally.
377
00:23:57,072 --> 00:23:59,003
- I'll say goodbye to Mr. MacTavish.
- Yes.
378
00:23:59,071 --> 00:24:02,296
Sit down, Huggins.
Take off your jacket and make yourself comfortable.
379
00:24:02,368 --> 00:24:04,299
We will put some action here.
380
00:24:04,367 --> 00:24:05,855
Yes.
381
00:24:07,399 --> 00:24:10,330
I wanted to tell you
that I enjoyed the conversation.
382
00:24:10,397 --> 00:24:13,089
Me too and a lot.
383
00:24:14,162 --> 00:24:15,649
What is that?
384
00:24:15,728 --> 00:24:18,557
It's Violeta, our female raccoon.
385
00:24:20,925 --> 00:24:23,980
- She is sick?
- No it's not.
386
00:24:24,056 --> 00:24:27,816
But you will have to take care
of her for a while.
387
00:24:27,887 --> 00:24:29,715
I hope to see you soon.
388
00:24:29,786 --> 00:24:31,774
- I also.
- Really?
389
00:24:33,517 --> 00:24:35,913
- See you.
- Goodbye.
390
00:24:43,279 --> 00:24:47,833
I assure you that it is
the best fishing in the country.
391
00:24:47,909 --> 00:24:50,238
- They'll bring it right away, sir.
- Mac.
392
00:24:50,308 --> 00:24:54,397
Mac, I decided to repay
all my social commitments ...
393
00:24:54,472 --> 00:24:56,630
with a
harpooning excursion in the Keys.
394
00:24:56,704 --> 00:24:58,896
Harpoon, sir?
395
00:24:58,970 --> 00:25:00,628
Don't know what harpooning is?
396
00:25:00,702 --> 00:25:02,361
No sir.
397
00:25:02,434 --> 00:25:05,592
I finally found something you don't know.
398
00:25:05,665 --> 00:25:09,221
My friend Huggins, the Great,
is an expert in harpooning.
399
00:25:09,297 --> 00:25:12,227
- Isn't that true, Dennis?
- So is.
400
00:25:12,295 --> 00:25:15,747
I'll make a harpooner out of him.
401
00:25:15,826 --> 00:25:17,314
Yeah right.
402
00:25:17,392 --> 00:25:19,152
In a super harpooner.
403
00:25:19,224 --> 00:25:21,155
Come on, Dennis.
Let's show you how to do it.
404
00:25:21,223 --> 00:25:23,278
Come. Here's a harpoon. Show her.
405
00:25:23,355 --> 00:25:25,945
- Hold my shoe.
- I hold it. Come on! Do it.
406
00:25:26,020 --> 00:25:29,280
You need a good eye, a good harpoon ...
407
00:25:29,352 --> 00:25:31,044
and a lot of this.
408
00:25:56,071 --> 00:25:58,058
- There's one there.
- Don't move it, Huggins.
409
00:25:58,135 --> 00:26:00,157
- illuminate with the two spotlights here.
- Well.
410
00:26:00,234 --> 00:26:01,722
Slowly.
411
00:26:01,801 --> 00:26:03,493
Silence. Silence.
412
00:26:04,565 --> 00:26:07,359
- I have it.
- Well well.
413
00:26:07,431 --> 00:26:09,396
Gee, what a beauty.
414
00:26:10,462 --> 00:26:12,518
Bob, you are amazing. That is the best.
415
00:26:12,593 --> 00:26:14,524
What do you know? If you never harpooned.
416
00:26:14,592 --> 00:26:16,523
Herbie, look what I have.
417
00:26:16,591 --> 00:26:18,522
Look what I caught, Herbie.
418
00:26:18,590 --> 00:26:20,521
Weighs 7 kilos or more.
419
00:26:20,589 --> 00:26:23,179
- Don't hold it close to me.
- It will be beautiful in your dining room.
420
00:26:23,255 --> 00:26:25,481
Look, Raoul. That is a beauty.
421
00:26:25,553 --> 00:26:28,813
- Catch it, catch it.
- There it goes. It escapes.
422
00:26:28,885 --> 00:26:30,907
Come on, follow him. Fish it.
423
00:26:36,247 --> 00:26:38,109
What happens? What happened?
424
00:26:38,179 --> 00:26:39,667
Vicky chases a fish.
425
00:26:39,745 --> 00:26:42,470
Come on, come on. The water is great.
426
00:26:42,543 --> 00:26:46,200
- We have to do something. Huggins.
- Is your wife. Take it out.
427
00:26:48,939 --> 00:26:50,801
Hello my life. Isn't it fun?
428
00:26:50,872 --> 00:26:53,099
It will be funny for you, but not for me.
429
00:26:53,170 --> 00:26:54,829
Let's get out of here.
430
00:26:54,903 --> 00:26:56,834
- No, she's beautiful.
- Let's go.
431
00:26:57,634 --> 00:26:59,293
I'll change and dive in
432
00:26:59,367 --> 00:27:02,354
- What did you say? Where are they?
- Here.
433
00:27:02,432 --> 00:27:04,363
- Give me your hand.
- Above.
434
00:27:04,431 --> 00:27:06,622
- You did it on purpose, right?
-Yes.
435
00:27:06,696 --> 00:27:08,218
That seemed to me.
436
00:27:10,427 --> 00:27:12,551
What do you think, funny?
437
00:27:12,626 --> 00:27:14,988
Let me help you.
438
00:27:15,058 --> 00:27:16,716
Give me a hand.
439
00:27:18,390 --> 00:27:19,877
Above.
440
00:27:26,251 --> 00:27:29,374
- Do you think it's a children's picnic?
- Excuse me friend.
441
00:27:29,449 --> 00:27:31,380
I'm just her ex-husband.
442
00:27:31,448 --> 00:27:33,470
It wasn't me who should be the hero.
443
00:27:35,879 --> 00:27:37,969
Take. Bundle up with these blankets.
444
00:27:38,045 --> 00:27:40,066
- Marcia, give me one of those.
- Agree.
445
00:27:40,143 --> 00:27:43,369
Turn around. Let's go
before I catch a cold.
446
00:27:43,441 --> 00:27:45,599
But, my life, it is a warm night.
447
00:27:45,674 --> 00:27:48,570
The water won't hurt us.
Why be a party pooper?
448
00:27:48,638 --> 00:27:51,864
- For me, this is not fun.
- Don't be silly, love.
449
00:27:51,937 --> 00:27:54,094
- Heavens.
- Where's my drink?
450
00:27:54,168 --> 00:27:57,291
- Sorry.
- Hey.
451
00:27:57,367 --> 00:27:59,423
- What is that?
- That?
452
00:28:03,763 --> 00:28:05,251
A giant stingray.
453
00:28:05,329 --> 00:28:07,191
If you want something good, let's catch it.
454
00:28:07,261 --> 00:28:09,191
- Yes, come on.
"Can we use that harpoon, Huggins?"
455
00:28:09,259 --> 00:28:11,190
Yeah right.
456
00:28:11,258 --> 00:28:13,882
- Vicky, stay away from the harpoon.
- A little.
457
00:28:13,957 --> 00:28:16,683
- What will he do to us?
- He'll tow us to death.
458
00:28:16,756 --> 00:28:19,914
- Like a train ride.
- Isn't it magnificent?
459
00:28:21,486 --> 00:28:24,144
Hurry up. It will escape.
460
00:28:24,218 --> 00:28:26,183
Behind. Behind.
461
00:28:30,880 --> 00:28:33,367
You gave him, you gave him
462
00:28:33,446 --> 00:28:35,468
It is wonderful.
463
00:28:40,642 --> 00:28:43,334
He turned around.
It is coming towards us. Look.
464
00:28:46,138 --> 00:28:48,103
If it gets close, it will make us capsize.
465
00:28:48,171 --> 00:28:49,999
Do not get nervous.
466
00:28:51,735 --> 00:28:53,462
Watch out. Let her pass.
467
00:28:53,535 --> 00:28:55,329
Be careful, we will crash.
468
00:29:08,093 --> 00:29:09,921
Geez, it was close.
469
00:29:09,992 --> 00:29:12,388
It could have wrecked the ship.
470
00:29:16,322 --> 00:29:17,809
Here we go.
471
00:29:23,884 --> 00:29:25,542
It goes to the open sea.
472
00:29:25,616 --> 00:29:28,206
- It is wonderful.
- What will happen to us?
473
00:29:28,281 --> 00:29:30,212
- How far will it take us?
- Up to Cherbourg.
474
00:29:31,446 --> 00:29:33,468
Why take danger for nothing?
475
00:29:33,544 --> 00:29:36,338
- Cut the rope.
- No, it's fabulous.
476
00:29:36,410 --> 00:29:38,670
- Crazy.
- Hey, Raoul, come on.
477
00:29:38,741 --> 00:29:40,672
Vicky, it's safer here.
478
00:29:40,740 --> 00:29:42,898
- Let's harpoon it again.
- There was only one harpoon.
479
00:29:45,171 --> 00:29:47,102
- Hurry up, Huggins.
- We'll catch him.
480
00:29:49,869 --> 00:29:51,925
Just a moment.
481
00:29:56,898 --> 00:29:58,386
Nice, huh?
482
00:30:06,750 --> 00:30:08,738
I came to fish ...
483
00:30:08,816 --> 00:30:11,508
not to be dragged by a silly fish.
484
00:30:11,581 --> 00:30:13,068
We're going home.
485
00:30:17,111 --> 00:30:19,473
Better go back, Raoul.
486
00:30:21,609 --> 00:30:23,597
Huggins, turn around.
487
00:30:29,904 --> 00:30:32,494
Goodnight everyone. See you tomorrow.
488
00:30:32,569 --> 00:30:34,056
Goodnight.
489
00:30:35,200 --> 00:30:36,961
Good night, Raoul.
I had a lot of Fun.
490
00:30:37,033 --> 00:30:38,963
I also. Good night, Vicky.
491
00:30:39,031 --> 00:30:40,962
Good night, Marcia, Herbie.
492
00:30:41,030 --> 00:30:44,153
- Sleep well.
- Someday, let's go spear together.
493
00:30:50,859 --> 00:30:52,517
Where could it be?
494
00:30:56,422 --> 00:30:58,648
How elusive is the very unfortunate.
495
00:30:59,720 --> 00:31:02,809
Sure, we had to touch
the only cabin without mosquito nets.
496
00:31:02,885 --> 00:31:05,747
A hole in the net
and the mosquito found it.
497
00:33:30,599 --> 00:33:32,258
I can keep you company?
498
00:33:41,527 --> 00:33:43,389
Actually, I was expecting you.
499
00:33:44,392 --> 00:33:46,322
Were you waiting for me?
500
00:33:47,890 --> 00:33:50,411
- Why?
- I dont know.
501
00:33:51,487 --> 00:33:53,146
I do.
502
00:33:53,220 --> 00:33:56,343
You were waiting
for me because you are a sentimental fool.
503
00:33:57,351 --> 00:33:58,839
Maybe
504
00:33:59,916 --> 00:34:02,608
That's exactly what I was thinking about.
505
00:34:04,113 --> 00:34:05,601
It's hard?
506
00:34:06,712 --> 00:34:08,643
What thing?
507
00:34:08,711 --> 00:34:10,699
Sitting here ...
508
00:34:10,777 --> 00:34:13,832
on a night like this,
thinking of you and me-
509
00:34:13,908 --> 00:34:15,396
Yes.
510
00:34:16,573 --> 00:34:18,401
Yes, Vicky. It's hard.
511
00:34:21,936 --> 00:34:24,299
Did you suffer a lot when I left you?
512
00:34:26,367 --> 00:34:29,661
- And you?
- I asked first.
513
00:34:29,732 --> 00:34:32,924
No, at first, no.
514
00:34:32,997 --> 00:34:36,688
It amazed me, but I expected it.
515
00:34:36,762 --> 00:34:39,420
- I've had a feeling it for a long time.
- Seriously?
516
00:34:41,592 --> 00:34:45,182
I always thought it had been
a surprise, a radical cut.
517
00:34:45,256 --> 00:34:47,812
- Not impossible.
- Why?
518
00:34:47,888 --> 00:34:50,409
A couple doesn't get mad in a minute ...
519
00:34:50,487 --> 00:34:52,475
and separates forever.
520
00:34:52,552 --> 00:34:54,914
Not a couple in love.
521
00:34:54,984 --> 00:34:59,913
Some things are tolerated, forgiven and others forgotten.
522
00:35:02,047 --> 00:35:04,239
You still like me, right?
523
00:35:04,312 --> 00:35:06,777
You want to get what is ours back, right?
524
00:35:07,844 --> 00:35:10,967
I do not know what is happening to me.
I'm tired or crazy or something.
525
00:35:11,042 --> 00:35:13,938
But tonight, I remember many things.
526
00:35:15,839 --> 00:35:17,770
And I feel the same ...
527
00:35:17,838 --> 00:35:20,268
that I felt when
that gray morning was waiting for you .
528
00:35:20,336 --> 00:35:22,267
In the school dormitory.
529
00:35:22,335 --> 00:35:25,424
He was so afraid
that he was shaking like a leaf.
530
00:35:25,500 --> 00:35:27,465
He was running away with a stranger ...
531
00:35:27,532 --> 00:35:31,155
not knowing if we would get married that day.
532
00:35:31,230 --> 00:35:33,421
What a fool, right?
533
00:35:33,495 --> 00:35:35,653
They give you speeches.
534
00:35:35,728 --> 00:35:37,215
Speeches?
535
00:35:37,293 --> 00:35:39,224
If you remember?
536
00:35:39,292 --> 00:35:42,155
That afternoon, in his office,
the justice of the peace ...
537
00:35:42,224 --> 00:35:44,347
gave us a speech ...
538
00:35:45,521 --> 00:35:47,679
my fears disappeared,
and I was happy.
539
00:35:48,420 --> 00:35:51,179
That gave me the freedom to love you.
540
00:35:52,617 --> 00:35:54,707
Then in Reno,
the judge gave us a speech ...
541
00:35:54,783 --> 00:35:56,771
and I stopped being Mrs. McLiesh.
542
00:35:57,948 --> 00:36:00,208
I went back to the hotel and started crying.
543
00:36:02,412 --> 00:36:05,672
It's strange.
I didn't cry for six months.
544
00:36:06,409 --> 00:36:08,499
And then yes? Really?
545
00:36:08,575 --> 00:36:10,063
Then.
546
00:36:11,907 --> 00:36:14,497
And finally Bob and I got married.
547
00:36:14,572 --> 00:36:16,502
My mother, my friends attended ...
548
00:36:16,570 --> 00:36:19,160
and everything was where it should be.
549
00:36:19,235 --> 00:36:21,325
And the pastor gave another speech.
550
00:36:22,900 --> 00:36:26,353
A speech according to which it
is wrong that I am here with you.
551
00:36:27,930 --> 00:36:29,520
It seems I would have said it.
552
00:36:29,596 --> 00:36:31,561
Right?
553
00:36:32,561 --> 00:36:34,822
You are very funny, Raoul.
554
00:36:34,893 --> 00:36:36,722
Too much, and that's the problem.
555
00:36:37,725 --> 00:36:40,951
But it's boring
to always be in the middle of the routine.
556
00:36:41,023 --> 00:36:44,317
That's what I mean.
Does life have to be boring?
557
00:36:44,387 --> 00:36:46,579
No, not boring,
but it must have an order.
558
00:36:51,884 --> 00:36:54,314
What are you thinking about?
559
00:36:54,382 --> 00:36:57,812
In Switzerland, in Naples ...
560
00:36:57,880 --> 00:37:00,901
and in the cozy cabin
we had in Juan-les-Pins.
561
00:37:00,978 --> 00:37:04,238
- One hundred places. Remember?
-Yes.
562
00:37:04,309 --> 00:37:06,137
Yes, I remember, Vicky.
563
00:37:16,469 --> 00:37:18,695
- I wish your mother would see you now.
- My mother?
564
00:37:18,768 --> 00:37:20,699
You never liked him.
565
00:37:20,767 --> 00:37:22,698
It seemed hateful to me.
566
00:37:22,766 --> 00:37:24,992
I don't know how he had a daughter like you.
567
00:37:25,064 --> 00:37:27,222
You already ruined everything.
568
00:37:27,296 --> 00:37:29,227
You always screwed up everything.
569
00:37:29,295 --> 00:37:31,521
May I remind you
that I am no longer your husband?
570
00:37:31,594 --> 00:37:33,684
I am free as a bird.
571
00:37:33,760 --> 00:37:35,657
Mrs. Hadley will be your mother ...
572
00:37:35,724 --> 00:37:37,655
but he no longer has a relationship with me.
573
00:37:37,723 --> 00:37:39,950
To me, she's just an old talkative ...
574
00:37:40,023 --> 00:37:42,647
with several houses,
two cars, a driver ...
575
00:37:42,720 --> 00:37:44,379
and a good income.
576
00:37:44,453 --> 00:37:46,917
- Keep going.
- Why not? I already started.
577
00:37:46,985 --> 00:37:49,007
After I got
married and divorced from you ...
578
00:37:49,083 --> 00:37:51,912
I see I never gave you
a good reprimand.
579
00:37:51,982 --> 00:37:55,707
Do not tell me that your mother
is very active, because it is not true.
580
00:37:55,780 --> 00:37:57,438
She is fat as a sow.
581
00:37:57,512 --> 00:37:59,374
Sleep until noon and then ...
582
00:37:59,444 --> 00:38:02,340
causes problems or seeks them.
583
00:38:02,409 --> 00:38:03,897
You finished?
584
00:38:03,975 --> 00:38:05,837
I will also say that no woman ...
585
00:38:05,907 --> 00:38:07,838
could replace you in my mind.
586
00:38:07,906 --> 00:38:11,427
But you have
too many emotional obstacles.
587
00:38:11,504 --> 00:38:14,094
you idolize your mother
and ended up with someone like Bob.
588
00:38:14,169 --> 00:38:16,759
I guess that's an insult too.
589
00:38:16,835 --> 00:38:19,731
- What's wrong with him?
- In short, it's perfect.
590
00:38:19,799 --> 00:38:22,229
- You didn't like him?
- Until he backed out.
591
00:38:22,298 --> 00:38:24,524
That revealed what it was like.
592
00:38:24,596 --> 00:38:27,027
- He did it for a reason.
- So as not to pass out.
593
00:38:27,095 --> 00:38:30,117
No, he did it because his company
and I are everything to him.
594
00:38:30,194 --> 00:38:32,215
He can't take chances like you.
595
00:38:32,292 --> 00:38:34,484
- There are people who depend on him.
- You're right.
596
00:38:34,558 --> 00:38:37,784
If you take away his company,
how happy can you do it?
597
00:38:37,855 --> 00:38:40,286
Ask yourself that question from time to time.
598
00:38:40,355 --> 00:38:44,307
And by the way,
what kind of straps do you sell?
599
00:38:44,385 --> 00:38:46,577
- For wheels or for pants?
- For wheels.
600
00:38:46,651 --> 00:38:48,615
For automobile wheels.
601
00:38:48,682 --> 00:38:51,079
Does your ink business ...
602
00:38:51,147 --> 00:38:53,112
is it better than straps?
603
00:38:53,180 --> 00:38:54,805
- Go to bed.
- No.
604
00:38:54,879 --> 00:38:56,400
- Go back to your husband.
- No.
605
00:38:56,478 --> 00:38:58,068
You do not know what are you doing.
606
00:38:58,143 --> 00:39:00,937
- Do you fight like that with Bob?
- Of course not.
607
00:39:01,009 --> 00:39:03,065
Do they review the multiplication tables?
608
00:39:03,141 --> 00:39:06,969
Now I am going to bed.
You cannot be responsible.
609
00:39:07,038 --> 00:39:09,401
Stay with your fascinating girlfriends.
610
00:39:09,471 --> 00:39:13,423
- What fascinating girlfriends?
- What girlfriends, you say?
611
00:39:13,501 --> 00:39:16,432
Joy. I know she's sweet and lovely ...
612
00:39:16,499 --> 00:39:18,430
but don't show him ...
613
00:39:18,498 --> 00:39:20,928
a medal of honor
instead of a jewel.
614
00:39:20,997 --> 00:39:23,791
I saw her come out
of your room the other day.
615
00:39:23,862 --> 00:39:25,350
I caught you.
616
00:39:25,428 --> 00:39:28,450
- Vicky, you're jealous.
- Jealous? How ridiculous.
617
00:39:28,526 --> 00:39:30,457
- Typical of a woman.
- That?
618
00:39:30,525 --> 00:39:32,854
It is not enough to steal my happiness.
619
00:39:32,924 --> 00:39:36,513
Not satisfied with her husband
being a pillar of society ...
620
00:39:36,589 --> 00:39:38,520
it ruins my hobbies.
621
00:39:38,588 --> 00:39:40,519
I don't want to ruin your hobbies.
622
00:39:40,586 --> 00:39:44,573
I don't want to ruin your life,
I'm not jealous. No.
623
00:39:45,950 --> 00:39:47,438
Vicky.
624
00:39:51,314 --> 00:39:52,938
We must forget this.
625
00:39:53,911 --> 00:39:55,399
I know.
626
00:39:56,410 --> 00:39:58,035
Do you have a handkerchief?
627
00:40:00,708 --> 00:40:02,502
We will do one thing.
628
00:40:02,573 --> 00:40:04,300
That?
629
00:40:04,372 --> 00:40:07,734
When we get back to Miami, I'll go.
630
00:40:07,804 --> 00:40:10,893
So you and Bob will enjoy
your vacation in peace.
631
00:40:13,334 --> 00:40:15,697
You better come in.
632
00:40:15,765 --> 00:40:17,253
I'm going.
633
00:40:20,097 --> 00:40:22,788
But you just sit there.
634
00:40:22,862 --> 00:40:24,487
I'm tired.
635
00:40:26,060 --> 00:40:28,650
Of course. I am also exhausted.
636
00:40:30,657 --> 00:40:32,145
Goodnight.
637
00:40:33,289 --> 00:40:34,777
Goodnight.
638
00:40:37,087 --> 00:40:39,018
Won't you go to bed?
639
00:40:39,086 --> 00:40:42,608
No. Do you think I can sleep?
640
00:40:42,683 --> 00:40:46,273
Me neither. I better stay.
It's cooler here.
641
00:41:05,904 --> 00:41:07,392
Good night, Vicky.
642
00:41:08,569 --> 00:41:10,057
Good night, Raoul.
643
00:41:51,044 --> 00:41:53,531
Bob. Turn around. You are snoring.
644
00:41:53,610 --> 00:41:55,269
I'm sorry, my love.
645
00:42:09,034 --> 00:42:10,521
Yes?
646
00:42:10,600 --> 00:42:13,962
One moment, please.
It's for you, sir.
647
00:42:14,031 --> 00:42:18,324
- Hi there?
- I called to say goodbye.
648
00:42:18,395 --> 00:42:20,155
You're leaving today, right?
649
00:42:20,228 --> 00:42:22,624
Yes, thanks for calling.
650
00:42:22,693 --> 00:42:24,487
I dont know. Maybe New York.
651
00:42:24,558 --> 00:42:26,046
Seriously?
652
00:42:26,124 --> 00:42:28,986
Maybe you take the same flight as Bob.
653
00:42:29,056 --> 00:42:31,021
Yes, they called from the factory.
654
00:42:31,088 --> 00:42:33,814
There is a kind of strike.
655
00:42:33,887 --> 00:42:36,215
I will not stay.
656
00:42:37,284 --> 00:42:40,339
Goodbye.
657
00:42:40,416 --> 00:42:43,313
Goodbye. You will be left alone, right?
658
00:42:43,381 --> 00:42:46,243
I'm going to Marcia's house.
They will take care of me.
659
00:42:47,479 --> 00:42:50,807
Goodbye, Raoul.
660
00:42:50,877 --> 00:42:52,364
Bye, Vicky.
661
00:42:55,807 --> 00:42:58,363
- Mac.
- Yes, sir?
662
00:42:58,439 --> 00:42:59,926
Unemployed.
663
00:43:08,866 --> 00:43:10,797
I'm sorry I have to go.
664
00:43:10,865 --> 00:43:13,295
- I know they'll take care of Vicky.
- We will do it.
665
00:43:13,363 --> 00:43:15,590
- That everything goes well.
- Don't worry. So shall.
666
00:43:15,663 --> 00:43:18,150
Goodbye Love. Behave well.
I'll be back as soon as I can.
667
00:43:18,228 --> 00:43:19,749
- Agree.
- All aboard.
668
00:43:19,827 --> 00:43:21,315
- Goodbye.
- Goodbye.
669
00:43:21,393 --> 00:43:24,516
Just a moment.
Bob, I just found out. It's awful.
670
00:43:24,591 --> 00:43:27,055
- I'll take care of it. They won't do that to me.
- Of course.
671
00:43:27,123 --> 00:43:29,349
- To comfort you.
- No, it's extra weight.
672
00:43:29,421 --> 00:43:31,647
- I already warned the counter.
- It's okay. Thank you.
673
00:43:31,719 --> 00:43:33,480
- They expect it.
- Goodbye My Heaven.
674
00:43:33,552 --> 00:43:35,483
- Goodbye Love. Goodbye.
- Goodbye.
675
00:43:38,216 --> 00:43:39,874
I thought you were traveling too.
676
00:43:39,948 --> 00:43:43,435
No, I gave my reserved seat to Bob.
677
00:43:50,042 --> 00:43:51,530
Goodbye.
678
00:43:51,608 --> 00:43:53,902
- Goodbye.
- Luck.
679
00:43:53,973 --> 00:43:55,938
Goodbye.
680
00:43:56,006 --> 00:43:57,937
Shall we take you, Raoul?
681
00:43:58,005 --> 00:43:59,936
- Yes, thank you very much.
- Well.
682
00:44:22,057 --> 00:44:23,988
- Goodbye.
- Goodbye.
683
00:44:26,988 --> 00:44:30,816
Raoul, you were very kind
to give that to Bob.
684
00:44:30,886 --> 00:44:33,578
- Was it champagne?
- No. Violet.
685
00:44:33,651 --> 00:44:36,513
- Violet?
- Yes, the raccoon he gave me.
686
00:44:36,582 --> 00:44:38,513
It's not possible.
687
00:44:38,581 --> 00:44:40,841
It seemed like a real hint to me:
688
00:44:40,913 --> 00:44:42,901
A pet to replace you, Vicky.
689
00:44:43,845 --> 00:44:46,638
What if he opens it on the plane?
690
00:44:46,710 --> 00:44:48,368
That's the idea.
691
00:44:49,641 --> 00:44:52,867
You didn't think
Bob was in a very bad mood.
692
00:44:52,939 --> 00:44:56,892
Not until I saw it, but when
he gave it to me, I was too.
693
00:44:56,971 --> 00:44:59,764
Don't you know what a strike is?
694
00:44:59,835 --> 00:45:03,595
Yeah right. One time,
they made me one in the business.
695
00:45:03,666 --> 00:45:06,824
I sent the boys
some cots, some blankets ...
696
00:45:06,898 --> 00:45:10,692
Wine, food and 16 gorgeous showgirls.
697
00:45:10,763 --> 00:45:13,557
- And that's your idea of fighting.
- More or less.
698
00:45:13,628 --> 00:45:16,786
When the wives
picketing outside ...
699
00:45:16,859 --> 00:45:19,120
they saw what was happening inside ...
700
00:45:19,191 --> 00:45:21,553
they entered and took them home.
701
00:45:21,623 --> 00:45:23,451
End of the strike.
702
00:45:57,736 --> 00:46:02,901
Violeta (and her son) will keep you company
while you're alone. Number one.
703
00:46:49,301 --> 00:46:51,232
Take it away! Take it away!
704
00:46:51,299 --> 00:46:53,526
- That? We crashed?
- What is it, ma'am?
705
00:46:53,598 --> 00:46:55,529
There is a huge alligator!
706
00:46:57,095 --> 00:46:58,923
I have it on top!
707
00:46:58,994 --> 00:47:01,152
Easy, ma'am.
Come, Violet.
708
00:47:01,227 --> 00:47:03,555
That's. Come, Violet.
709
00:47:18,001 --> 00:47:20,124
- Hi there.
- Hi Vicky.
710
00:47:21,532 --> 00:47:23,054
Hi, Raoul.
711
00:47:23,798 --> 00:47:27,250
Forgive me about the raccoon.
712
00:47:27,328 --> 00:47:29,316
Does not matter.
713
00:47:29,394 --> 00:47:31,858
I'm sorry I was so unpleasant.
714
00:47:31,926 --> 00:47:36,253
- I'm forgiven?
- I'll think about it.
715
00:47:37,289 --> 00:47:38,777
Did you sleep
716
00:47:40,953 --> 00:47:43,043
Me neither.
717
00:47:43,119 --> 00:47:45,583
Actually, I was thinking of you.
718
00:47:45,651 --> 00:47:47,582
Do you know why I stayed?
719
00:47:48,649 --> 00:47:50,546
Hopefully not what I imagine.
720
00:47:50,615 --> 00:47:53,943
You won't expect me to hang around with you
while Bob is away.
721
00:47:54,013 --> 00:47:58,067
Vicky, you don't think I can
date a married woman, do you?
722
00:47:58,144 --> 00:47:59,700
I hope not.
723
00:47:59,777 --> 00:48:02,502
All arranged. I see you tomorrow.
Goodnight.
724
00:48:08,271 --> 00:48:09,759
Goodbye.
725
00:48:18,499 --> 00:48:20,895
- 20-18, right?
- 20-18.
726
00:48:20,964 --> 00:48:22,691
- Ready?
-Yes.
727
00:48:48,814 --> 00:48:50,745
Wasn't it that you didn't know how to play?
728
00:48:50,813 --> 00:48:54,504
That's what you get for making me
dance like that the other night.
729
00:48:54,578 --> 00:48:56,271
Take your trophy.
730
00:48:57,343 --> 00:48:59,365
You bit my finger!
731
00:49:10,719 --> 00:49:14,081
I had a blast, Raoul.
I like to be with you.
732
00:49:14,150 --> 00:49:16,138
I like
being with you too, Vicky.
733
00:49:16,216 --> 00:49:19,441
Otherwise
it wouldn't have taken you around the world.
734
00:49:19,513 --> 00:49:21,705
Of course not.
735
00:49:21,779 --> 00:49:24,504
But Mrs. Benton ... is different.
736
00:49:26,177 --> 00:49:28,300
- She is pretty?
-Yes.
737
00:49:28,375 --> 00:49:30,862
But not as glamorous as my Vicky.
738
00:49:30,940 --> 00:49:34,462
Not so pretty asleep and escaping
through the bedroom window ...
739
00:49:34,539 --> 00:49:36,628
but it is moderately pretty.
740
00:49:36,704 --> 00:49:38,931
- Recapture.
- Yes I know.
741
00:49:39,003 --> 00:49:40,934
Not a hair out of place.
742
00:49:41,001 --> 00:49:42,932
All vanity jars match.
743
00:49:43,000 --> 00:49:46,760
On Fridays, you will see her at her desk
paying her bills.
744
00:49:46,831 --> 00:49:48,762
She is a magnificent woman.
745
00:49:51,662 --> 00:49:53,456
You will be going home soon.
746
00:49:54,694 --> 00:49:57,954
Yes, to design your garden and hire
someone to cut the grass.
747
00:49:58,025 --> 00:50:00,182
- But it's fun, Raoul.
- Of course.
748
00:50:00,257 --> 00:50:01,983
- It's a good life.
-Yes.
749
00:50:02,056 --> 00:50:03,782
He couldn't bear to live with me ...
750
00:50:03,854 --> 00:50:05,785
not knowing where we would dine ...
751
00:50:05,853 --> 00:50:07,784
or where we would travel.
752
00:50:07,852 --> 00:50:09,908
If we would have lunch
with a duke or a porter.
753
00:50:09,985 --> 00:50:12,211
If I would get up at dawn or at noon.
754
00:50:12,283 --> 00:50:15,009
And without distinguishing the time when you go to bed.
755
00:50:15,082 --> 00:50:16,876
Someday-
756
00:50:16,948 --> 00:50:19,435
Someday, Mrs. Benton will have children.
757
00:50:21,544 --> 00:50:24,065
We hope to have them next year.
758
00:50:24,143 --> 00:50:26,664
- Child?
- Bob wants a boy.
759
00:50:26,741 --> 00:50:29,104
- And it will be.
- Yes, I'm sure.
760
00:50:29,173 --> 00:50:31,434
A boy, then a girl,
and then another boy.
761
00:50:31,506 --> 00:50:33,437
And I'll be about 31 years old, and-
762
00:50:33,505 --> 00:50:35,436
The children will go to Yale.
763
00:50:35,503 --> 00:50:38,127
- Yes, and the girl, Vassar.
- Holyoke.
764
00:50:38,201 --> 00:50:40,859
- Isn't it lovely?
- Yes incredible.
765
00:50:40,934 --> 00:50:43,830
It's what I've always wanted.
766
00:50:43,898 --> 00:50:47,021
- And what Bob has planned.
-Yes.
767
00:50:47,096 --> 00:50:49,617
Vicky, you are very lucky.
768
00:50:51,861 --> 00:50:53,348
We are liars.
769
00:50:54,359 --> 00:50:56,256
Yes, since you mention it, it is.
770
00:50:56,325 --> 00:50:58,948
Why do we hide what we feel?
771
00:50:59,023 --> 00:51:02,283
I'm sick of pretending
we are two strangers.
772
00:51:02,354 --> 00:51:05,318
We are not strangers. We loved each other very much.
773
00:51:05,386 --> 00:51:07,317
Raoul, take me with you.
774
00:51:07,385 --> 00:51:09,747
You are the only real thing that ever happened to me.
775
00:51:09,816 --> 00:51:12,145
Don't let me go this time, please.
776
00:51:19,844 --> 00:51:23,502
- My life.
- You know I want to take you with me.
777
00:51:23,576 --> 00:51:25,597
More than anything in the world, Vicky.
778
00:51:27,007 --> 00:51:28,938
But let's not lose our minds.
779
00:51:29,006 --> 00:51:32,492
We cannot part again.
We can not.
780
00:51:32,570 --> 00:51:34,535
Listen to me, Vicky.
781
00:51:36,102 --> 00:51:38,964
We never did things by halves.
782
00:51:39,033 --> 00:51:41,463
Let's not do it now.
783
00:51:41,532 --> 00:51:44,019
Let's not follow through
or we will ruin everyone's life.
784
00:51:48,628 --> 00:51:50,116
You are right love.
785
00:51:51,692 --> 00:51:53,351
It's curious. You always have it.
786
00:52:19,343 --> 00:52:21,331
- Hello guys.
- Hi there.
787
00:52:22,408 --> 00:52:24,532
I notice them gaunt.
788
00:52:24,607 --> 00:52:27,071
They are fine?
789
00:52:27,139 --> 00:52:29,127
Move on to raising your percentage ...
790
00:52:29,204 --> 00:52:31,192
if you resist it.
791
00:52:31,270 --> 00:52:33,167
No thanks. I'm going.
792
00:52:33,235 --> 00:52:35,791
We will be there until 9:00
if you want to come.
793
00:52:38,299 --> 00:52:39,787
Bye, Vicky.
794
00:52:41,064 --> 00:52:42,551
Goodbye, Raoul.
795
00:52:53,357 --> 00:52:54,913
Vicky.
796
00:52:56,322 --> 00:52:59,911
He's gone, Marcia. That was a goodbye.
797
00:52:59,987 --> 00:53:02,974
We will talk about that later.
Bob called.
798
00:53:03,051 --> 00:53:06,277
- What Bob?
- Your husband, remember?
799
00:53:06,350 --> 00:53:08,144
- Bob.
-Yes.
800
00:53:08,215 --> 00:53:09,804
- Something happens?
- Much.
801
00:53:09,881 --> 00:53:13,141
- That?
- I'm not sure, but I guess.
802
00:53:13,212 --> 00:53:15,608
They published something about you and Raoul
in the newspaper.
803
00:53:15,677 --> 00:53:17,267
What did he say?
804
00:53:17,344 --> 00:53:19,933
That Raoul divorced you ...
805
00:53:20,008 --> 00:53:22,337
but still loving you.
806
00:53:23,706 --> 00:53:25,694
- I'll call Bob right away.
- You can not.
807
00:53:25,772 --> 00:53:27,431
- Why?
- You won't find it.
808
00:53:27,504 --> 00:53:30,162
His secretary said
he will call at midnight.
809
00:53:34,300 --> 00:53:36,821
- Goodnight Mr.
- Mac.
810
00:53:36,899 --> 00:53:39,556
I hope you don't bother.
He was testing his inks.
811
00:53:39,630 --> 00:53:41,458
- The indigo-
- I know.
812
00:53:41,529 --> 00:53:44,255
I want you to pack.
This time, we're serious.
813
00:53:45,260 --> 00:53:46,748
Right away, sir.
814
00:53:49,791 --> 00:53:51,983
- Excuse me sir.
- What's going on?
815
00:53:52,057 --> 00:53:54,578
- Where we go?
- Far.
816
00:53:54,655 --> 00:53:58,141
- Where would you like to go?
- I don't care, sir.
817
00:53:58,220 --> 00:54:00,242
What's wrong? Don't you want to leave?
818
00:54:00,319 --> 00:54:02,341
Will we go too far?
819
00:54:02,417 --> 00:54:04,746
I don't know or care.
820
00:54:04,816 --> 00:54:06,837
If you don't want to go far, we will go close.
821
00:54:06,914 --> 00:54:08,970
We can go to Key West,
rent a cruise ...
822
00:54:09,047 --> 00:54:11,238
and go fishing in the Marquesas.
823
00:54:11,312 --> 00:54:14,970
- We'll get lost enough there.
- As you say, sir.
824
00:54:15,043 --> 00:54:20,405
I just need to make a few small changes
and a few fixes. Trivia.
825
00:54:22,872 --> 00:54:25,234
Are you dating a girl, Mac?
826
00:54:25,304 --> 00:54:27,996
- Yes sir.
- And it is serious?
827
00:54:28,069 --> 00:54:31,590
Yes sir. We were going to get married tomorrow.
828
00:54:31,667 --> 00:54:34,688
But we can put it off.
829
00:54:35,431 --> 00:54:37,090
Is she a good girl, Mac?
830
00:54:37,164 --> 00:54:39,492
- You know her, sir.
- Do I know her?
831
00:54:40,829 --> 00:54:42,918
- Joy?
- Yes sir. Joy.
832
00:54:42,993 --> 00:54:44,981
I was watching her when I could.
833
00:54:45,059 --> 00:54:46,990
She wants a serious man ...
834
00:54:47,058 --> 00:54:49,988
and I am of good stock: Scottish and English.
835
00:54:50,056 --> 00:54:53,850
Believe that I will go far.
It encourages me a lot.
836
00:54:53,921 --> 00:54:57,646
- She's a great girl. Congratulations.
- Thank my Lord.
837
00:54:57,719 --> 00:55:01,081
She is very sensible
in choosing you as her husband.
838
00:55:01,150 --> 00:55:02,637
Yes sir.
839
00:55:03,782 --> 00:55:06,803
What time are you planning to get married tomorrow?
840
00:55:06,880 --> 00:55:09,208
At 3:00, sir.
That is, if I have permission.
841
00:55:09,279 --> 00:55:11,210
She comes in to work at 7:00.
842
00:55:12,277 --> 00:55:14,071
He will no longer work as a cigarette case.
843
00:55:14,142 --> 00:55:15,868
- But-
- I understand.
844
00:55:15,941 --> 00:55:19,531
You don't win enough to keep it.
You will stop being my assistant.
845
00:55:19,606 --> 00:55:22,661
Starting tomorrow,
you will be in the ink business.
846
00:55:22,738 --> 00:55:26,667
You will be my representative in the factory
and, in the beginning, you will learn.
847
00:55:26,735 --> 00:55:29,598
With your thirst for knowledge, you will
learn fast.
848
00:55:29,667 --> 00:55:32,325
You're getting married tomorrow at 3:00
and we'll rent a plane.
849
00:55:32,398 --> 00:55:35,158
They will drop me off in Key West
and go to Havana.
850
00:55:35,230 --> 00:55:37,388
A great place for a honeymoon.
851
00:55:37,462 --> 00:55:41,052
Many interesting places:
plantations, cigar factories.
852
00:55:41,127 --> 00:55:43,318
A horn. they will go dancing, drinking.
853
00:55:43,392 --> 00:55:45,754
You're marrying Joy,
not teaching her.
854
00:55:45,824 --> 00:55:49,186
Yes sir. We will dedicate ourselves to drinking.
855
00:55:54,986 --> 00:55:56,974
- It's New York.
-Yes.
856
00:56:01,648 --> 00:56:04,442
Yes? This is Mrs. Benton.
857
00:56:04,514 --> 00:56:06,445
Communication with Miami, ready.
858
00:56:06,513 --> 00:56:08,602
Ready in Miami.
Come in please.
859
00:56:08,678 --> 00:56:11,302
Hi Vicky. I'm glad to hear you.
860
00:56:11,376 --> 00:56:13,307
I'll be very busy here.
861
00:56:13,375 --> 00:56:15,635
I closed the plant. I want you back.
862
00:56:15,707 --> 00:56:17,934
I already made reservations.
863
00:56:18,005 --> 00:56:21,129
I said I already made reservations.
A train leaves in the morning.
864
00:56:21,203 --> 00:56:24,361
Just a moment. I don't know if I can
take the train tomorrow.
865
00:56:24,435 --> 00:56:27,729
Silly stuff. I want you back.
Marcia will apologize for you.
866
00:56:27,800 --> 00:56:31,423
- I'll try to go meet you.
- Will you try to meet me?
867
00:56:31,498 --> 00:56:34,656
Yes, I will try. If I can't, I
'll send someone.
868
00:56:34,729 --> 00:56:37,659
We will run out of three minutes.
Did you understand
869
00:56:37,727 --> 00:56:42,123
Bob, something nasty happened.
870
00:56:42,191 --> 00:56:44,849
Today they posted something about Raoul and me.
871
00:56:44,923 --> 00:56:47,887
- That?
- Nothing important.
872
00:56:47,955 --> 00:56:50,011
They said Raoul was
still interested in me.
873
00:56:50,087 --> 00:56:52,109
You get into such a mess ...
874
00:56:52,186 --> 00:56:55,014
just when everything is difficult for me.
875
00:56:55,084 --> 00:56:57,742
How did you let something like that happen?
876
00:56:57,816 --> 00:56:59,880
You know what I think about
that advertisement.
877
00:56:59,881 --> 00:57:01,812
But, Bob, nothing happened.
878
00:57:01,880 --> 00:57:05,208
And who will believe it?
The husband leaves for an emergency.
879
00:57:05,278 --> 00:57:08,004
Wife dates
her ex-husband's squat ...
880
00:57:08,076 --> 00:57:09,803
Before it's even gone
881
00:57:09,876 --> 00:57:12,772
Nice mess. You will return immediately!
882
00:57:12,841 --> 00:57:15,305
Do not yell at me! I'm not your employee!
883
00:57:15,373 --> 00:57:17,304
And I won't be back tomorrow!
884
00:57:17,372 --> 00:57:19,394
I'll go, let's see, the day after tomorrow.
885
00:57:19,470 --> 00:57:20,958
Goodbye!
886
00:57:29,731 --> 00:57:31,219
All good?
887
00:57:31,297 --> 00:57:34,352
You won't have me around
like a suitcase.
888
00:57:34,428 --> 00:57:37,324
If I listen to him now,
it will always be so.
889
00:57:37,393 --> 00:57:39,551
- I see you argued.
- Argue?
890
00:57:39,626 --> 00:57:41,591
- Has?
- I don't want tea.
891
00:57:41,657 --> 00:57:44,679
I know he's in trouble,
but he won't take it out on me.
892
00:57:45,006 --> 00:57:47,527
Do you know that he ordered me to come back tomorrow?
893
00:57:47,604 --> 00:57:49,626
Well I will not return.
894
00:57:49,703 --> 00:57:51,497
I'll do it the day after tomorrow.
895
00:57:52,568 --> 00:57:54,362
- A lot is missing.
- For what?
896
00:57:54,434 --> 00:57:56,523
After tomorrow.
897
00:58:14,822 --> 00:58:18,048
- Good luck, precious.
- Thanks, Raoul.
898
00:58:18,120 --> 00:58:21,016
- Congratulations.
- Thank you Doctor.
899
00:58:21,085 --> 00:58:23,073
Love her, respect her and feed her well.
900
00:58:23,150 --> 00:58:25,081
It made me a very happy man.
901
00:58:25,149 --> 00:58:28,204
I mean Joy.
I was never so happy.
902
00:58:29,547 --> 00:58:31,375
Honey.
903
00:58:32,445 --> 00:58:34,876
Do not be silly.
904
00:58:34,943 --> 00:58:37,340
You were the only friend I had left.
905
00:58:37,409 --> 00:58:39,737
And you will go.
906
00:58:39,808 --> 00:58:41,705
I'll be back soon.
907
00:58:44,038 --> 00:58:46,060
This will tickle
your nose, doctor.
908
00:58:46,137 --> 00:58:49,158
- Nerd. I never drink.
- I'm sorry.
909
00:58:49,236 --> 00:58:51,167
For the bride and groom.
910
00:58:51,235 --> 00:58:53,029
May they be happy forever.
911
00:58:53,100 --> 00:58:54,758
Thank my Lord.
912
00:59:06,292 --> 00:59:08,779
I have to go. I have another wedding.
913
00:59:08,857 --> 00:59:10,913
My blessings. Goodbye.
914
00:59:10,990 --> 00:59:13,477
- Goodbye.
- Goodbye.
915
00:59:13,554 --> 00:59:15,542
Dr. Sneed, well done. Thank you.
916
00:59:15,620 --> 00:59:17,847
- No problem. Good Morning.
- Goodbye.
917
00:59:18,918 --> 00:59:21,008
I'll go down to see the luggage.
918
00:59:21,084 --> 00:59:23,571
First, I'll pack this suit of hers.
919
00:59:23,649 --> 00:59:25,943
Thanks for lending it to me, Mr. McLiesh.
920
00:59:26,014 --> 00:59:28,638
It's not mine anymore, Mac. It's yours.
921
00:59:28,713 --> 00:59:32,234
Forget this. As for luggage,
I fired you this morning.
922
00:59:32,311 --> 00:59:34,242
- You're not my assistant anymore.
- Yes sir.
923
00:59:34,310 --> 00:59:35,865
- I'll take care of it.
- Thank you.
924
00:59:35,942 --> 00:59:38,203
- Elsie, let's leave them alone.
- I'll be right away.
925
00:59:38,273 --> 00:59:41,795
- Yes sir.
- It was the best wedding march I ever heard.
926
00:59:41,872 --> 00:59:44,530
- You played it with desire.
- Yes sir.
927
00:59:44,603 --> 00:59:47,534
The marriage exchange
encourages me.
928
00:59:49,067 --> 00:59:50,555
Yes sir.
929
00:59:50,633 --> 00:59:52,995
Let's go. We will wait for you in the car.
930
00:59:57,962 --> 00:59:59,893
Won't you kiss me
931
00:59:59,961 --> 01:00:02,324
Yes. I'll do it right now.
932
01:00:03,326 --> 01:00:04,814
No.
933
01:00:09,756 --> 01:00:12,084
Honey, it was a wonderful wedding.
934
01:00:12,154 --> 01:00:14,085
Wasn't Raoul fantastic?
935
01:00:14,153 --> 01:00:16,912
- Although not as much as you.
- Thank you.
936
01:00:16,984 --> 01:00:20,846
I have to make a call.
Excuse me for a moment, Joy.
937
01:00:20,916 --> 01:00:22,609
Excuse me what?
938
01:00:23,347 --> 01:00:24,937
My love.
939
01:00:25,014 --> 01:00:28,308
- That's better. Go, my life.
-Yes.
940
01:00:45,402 --> 01:00:47,060
Hi. Ms. Benton?
941
01:00:47,134 --> 01:00:49,598
This is Mr. McLiesh's assistant speaking.
942
01:00:49,666 --> 01:00:51,654
He will be leaving Miami in an hour.
943
01:00:51,732 --> 01:00:53,663
I thought you would want to know.
944
01:00:53,730 --> 01:00:55,661
Yes, on a charter.
945
01:00:55,729 --> 01:00:57,717
Thank you.
946
01:01:06,190 --> 01:01:08,178
- Where are you going?
- I must see Raoul.
947
01:01:08,255 --> 01:01:10,776
He leaves and I want to say goodbye.
948
01:01:11,853 --> 01:01:14,340
- Where is?
- In the airport.
949
01:01:24,146 --> 01:01:26,373
Let's go.
950
01:01:32,841 --> 01:01:34,829
I'll take care of the luggage.
951
01:01:34,906 --> 01:01:37,269
- I'll go. Go.
- Well.
952
01:01:39,337 --> 01:01:42,166
- Has the plane arrived?
- Hope so. I'm excited.
953
01:01:42,236 --> 01:01:44,098
Me too a little.
954
01:01:46,566 --> 01:01:48,258
- Hi there.
- Hi there.
955
01:02:01,425 --> 01:02:03,855
The wolf came.
956
01:02:03,923 --> 01:02:06,444
- Benton?
- The same.
957
01:02:09,053 --> 01:02:10,984
Good knock on the door.
958
01:02:12,452 --> 01:02:15,076
- Ten to one who hates watermelon.
- Done.
959
01:02:22,513 --> 01:02:24,444
- Is Mrs. Benton here?
- I'll see, sir.
960
01:02:24,512 --> 01:02:26,772
Hello Bob. What a surprise.
961
01:02:26,843 --> 01:02:29,103
- Do you like watermelon?
- No. Where's Vicky?
962
01:02:29,175 --> 01:02:32,196
- Hello Bob. How are you?
- Well. Where's Vicky?
963
01:02:32,273 --> 01:02:35,102
- Go ahead and sit down.
- I told you he wouldn't like it.
964
01:02:35,172 --> 01:02:37,194
- Would you like a cup of tea?
- No thanks.
965
01:02:37,270 --> 01:02:38,997
- Muffins?
- I don't want any-
966
01:02:39,070 --> 01:02:41,001
I guess you came by plane.
967
01:02:41,068 --> 01:02:42,999
How was the trip? Sit down.
968
01:02:43,067 --> 01:02:46,361
Marcia, I had to close
the factory to come.
969
01:02:46,432 --> 01:02:50,157
As you can imagine, I'm not in the mood.
Where's Vicky?
970
01:02:50,230 --> 01:02:52,161
The Pan-American airport.
971
01:02:52,229 --> 01:02:55,171
It is one of the best views in Miami.
972
01:02:55,305 --> 01:02:57,031
The terminal is fantastic.
973
01:02:58,103 --> 01:03:00,828
- It was with McLiesh.
- Raoul is leaving.
974
01:03:00,901 --> 01:03:03,196
- He went to fire him.
- Or go with him.
975
01:03:03,266 --> 01:03:06,560
No, Bob, you are wrong.
Vicky has been very good.
976
01:03:06,631 --> 01:03:09,061
He would fire Raoul and go home.
977
01:03:09,130 --> 01:03:11,061
- You do not understand?
- No.
978
01:03:11,129 --> 01:03:13,923
Go tell him nothing happened
and he'll be fine.
979
01:03:13,994 --> 01:03:16,254
So am I wrong?
980
01:03:16,326 --> 01:03:18,790
Did she behave well, do I forgive her
and will she be fine?
981
01:03:18,858 --> 01:03:20,948
- Yes.
- What about me?
982
01:03:21,023 --> 01:03:22,648
Should you discredit me ...
983
01:03:22,722 --> 01:03:24,346
in all the newspapers?
984
01:03:24,421 --> 01:03:26,409
What do you think I am?
985
01:03:26,487 --> 01:03:29,645
I will go to the airport.
Can I order a taxi?
986
01:03:29,718 --> 01:03:32,182
- Use my car. It's out.
- Thanks, Herbie.
987
01:03:32,250 --> 01:03:33,908
I will put an end to this.
988
01:03:33,982 --> 01:03:37,003
I'll give
that McLiesh a good punch .
989
01:03:38,647 --> 01:03:40,305
Let's go?
990
01:03:44,743 --> 01:03:46,230
Poor Vicky.
991
01:03:46,309 --> 01:03:49,865
I want to see takeoff, but I
have to go to the pharmacy or they will fire me.
992
01:03:49,939 --> 01:03:52,563
- Yes, hurry up.
- Goodbye.
993
01:03:52,638 --> 01:03:55,125
- Write me.
- I'll write to you from Havana.
994
01:03:55,203 --> 01:03:57,134
- Do not forget.
- No, bye.
995
01:03:57,202 --> 01:03:59,496
- Good luck. Goodbye.
- Goodbye.
996
01:04:03,399 --> 01:04:05,557
- Hello, Mrs. Benton.
- Hi, Joy.
997
01:04:05,631 --> 01:04:07,562
I am the happiest girl in the world.
998
01:04:07,630 --> 01:04:09,821
I got married and I'm going on my honeymoon.
999
01:04:09,895 --> 01:04:11,655
Raoul chartered a plane for us.
1000
01:04:11,727 --> 01:04:13,658
- It is wonderful.
- Raoul?
1001
01:04:13,726 --> 01:04:15,952
And he bought me three new suits.
1002
01:04:16,025 --> 01:04:18,354
I can't believe what happens to me.
1003
01:04:18,424 --> 01:04:20,581
I'm in a great hurry. I have to go.
1004
01:04:20,656 --> 01:04:22,587
Goodbye.
1005
01:04:34,514 --> 01:04:36,445
And Mr. Mac ...? I mean, Leo.
1006
01:04:37,746 --> 01:04:40,904
Joy. What a joyful name.
1007
01:04:40,977 --> 01:04:43,237
I never saw a happier face.
1008
01:04:43,309 --> 01:04:46,001
- Maybe once.
- The plane is ready.
1009
01:04:46,074 --> 01:04:48,402
I'll finish my drink. Do you like one?
1010
01:04:48,473 --> 01:04:50,563
No, we don't need it.
1011
01:04:50,639 --> 01:04:52,126
I see.
1012
01:04:52,204 --> 01:04:55,225
- Let's go my love.
- Here, Charlie.
1013
01:04:58,834 --> 01:05:00,822
Do you know who I saw? To Mrs. Benton.
1014
01:05:00,898 --> 01:05:02,625
- Maybe he came to fire someone.
- Vicky?
1015
01:05:02,698 --> 01:05:04,595
Your ex wife is beautiful.
1016
01:05:04,664 --> 01:05:07,492
I told him I got married and he looked at me funny.
1017
01:05:07,562 --> 01:05:09,584
- Did you tell him with whom?
- Was necessary?
1018
01:05:09,661 --> 01:05:11,750
- It will be in the newspaper.
- I was alone?
1019
01:05:11,826 --> 01:05:14,689
I think so. Did I do something wrong, Raoul?
1020
01:05:14,758 --> 01:05:17,449
Does not matter.
Take the money and go.
1021
01:05:17,522 --> 01:05:20,351
They don't have to take me to Key West.
1022
01:05:20,421 --> 01:05:22,386
- Goodbye. Luck.
- Goodbye.
1023
01:05:25,884 --> 01:05:27,906
Did I say something wrong?
1024
01:05:33,647 --> 01:05:37,042
- Hears.
- You come back.
1025
01:05:37,111 --> 01:05:39,338
- Where's Vicky?
- I dont know. I was looking for her.
1026
01:05:39,410 --> 01:05:41,341
And with what right?
1027
01:05:41,409 --> 01:05:43,566
I don't think you need to see her again.
1028
01:05:43,641 --> 01:05:46,299
That's for me to decide, don't you think?
1029
01:05:46,373 --> 01:05:48,167
- No.
- Vicky just left.
1030
01:05:48,239 --> 01:05:51,533
You must go to the Gross house.
Let's go find it.
1031
01:05:52,603 --> 01:05:54,534
Bájate del auto.
1032
01:05:54,602 --> 01:05:56,567
Starts. I won't do anything to him.
1033
01:05:56,634 --> 01:05:58,564
I want to tell you
that my assistant got married.
1034
01:05:58,632 --> 01:06:00,620
Your assistant?
And what does it matter to her?
1035
01:06:00,698 --> 01:06:02,629
Much. Do you have a match?
1036
01:06:02,697 --> 01:06:05,559
Yes. No. No, I don't have matches.
1037
01:06:14,756 --> 01:06:16,744
- What an idiot.
- Thank you.
1038
01:06:16,822 --> 01:06:18,548
I'm talking about Vicky.
1039
01:06:18,621 --> 01:06:20,847
Make me come in the middle of a strike.
1040
01:06:20,919 --> 01:06:24,350
- I don't think he's happy to see you.
- Finish it, will you?
1041
01:06:25,849 --> 01:06:29,177
Don't have a match?
1042
01:06:29,248 --> 01:06:31,076
If I had it, I wouldn't give it to you.
1043
01:06:31,147 --> 01:06:33,577
Of that I'm sure.
1044
01:06:45,772 --> 01:06:48,532
Take it easy, friend.
1045
01:06:48,604 --> 01:06:52,897
Someone driving at this speed
is crazy, angry, or jealous.
1046
01:06:52,968 --> 01:06:55,558
If you say anything else, I'll give you a hit.
1047
01:06:55,632 --> 01:06:57,927
How curious.
I was thinking of hitting you too.
1048
01:06:57,998 --> 01:06:59,986
- What do you mean?
- What I said.
1049
01:07:00,063 --> 01:07:01,994
You insulted Vicky, and I defend her.
1050
01:07:02,062 --> 01:07:04,720
- You see, you bastard.
- Enough.
1051
01:07:04,794 --> 01:07:06,520
- Let's fight.
- Agree.
1052
01:07:12,989 --> 01:07:15,647
- You can't talk about Vicky like that.
- Who says?
1053
01:07:15,721 --> 01:07:17,844
You will see.
1054
01:07:19,486 --> 01:07:23,314
- Are those men fighting?
- So is.
1055
01:07:26,081 --> 01:07:29,705
- Come on, split up.
- What's going on?
1056
01:07:29,780 --> 01:07:31,767
- We are fighting.
- Let go of me.
1057
01:07:31,845 --> 01:07:34,106
- They are drunk.
- Not me, but he does.
1058
01:07:34,178 --> 01:07:36,835
- I will hit you.
- I told him I was drunk.
1059
01:07:36,909 --> 01:07:38,568
- Come on.
- Just a moment.
1060
01:07:38,642 --> 01:07:40,629
My hat and my jacket.
1061
01:07:40,706 --> 01:07:43,001
- Bob, your jacket and your hat.
- Get on.
1062
01:07:43,072 --> 01:07:45,468
- I'll teach him.
- Above.
1063
01:07:45,538 --> 01:07:48,162
- Wait, what about my car?
- We'll send someone.
1064
01:07:49,102 --> 01:07:50,590
Hey! Hey!
1065
01:07:52,833 --> 01:07:54,492
Sepárense.
1066
01:07:58,863 --> 01:08:00,725
You can't arrest him, agent.
1067
01:08:00,795 --> 01:08:02,453
- He's an important man.
- So is.
1068
01:08:02,528 --> 01:08:05,515
- President of Correas Benton.
- I don't care who he is.
1069
01:08:05,592 --> 01:08:09,023
I was driving.
There is a campaign against drunk driving.
1070
01:08:09,091 --> 01:08:11,146
- I don't-
- They'll go to jail for five days.
1071
01:08:11,222 --> 01:08:13,618
- That?
- Agent, you can't do that to him.
1072
01:08:13,687 --> 01:08:15,675
- It could be in the newspaper.
- It will come out.
1073
01:08:15,753 --> 01:08:17,343
It's unfair, agent.
1074
01:08:17,418 --> 01:08:20,541
- His authoritative
face- - Shut up!
1075
01:08:20,617 --> 01:08:22,548
I told him I was drunk.
1076
01:08:22,616 --> 01:08:24,547
- It's hereditary.
- I. .. you-
1077
01:08:25,747 --> 01:08:27,678
- Watch out. It will cost them the position.
- Shut up.
1078
01:08:27,746 --> 01:08:30,472
I'll have them fired.
I can't be in such a mess.
1079
01:08:30,545 --> 01:08:32,203
A couple of drunkards, Lieutenant.
1080
01:08:32,277 --> 01:08:35,639
Drunk driving, fighting, disturbing
the order and insulting an officer.
1081
01:08:35,709 --> 01:08:38,366
It is true. He is guilty of all that.
1082
01:08:38,440 --> 01:08:39,928
Lie
1083
01:08:40,672 --> 01:08:42,432
Lock them up.
What is your last name?
1084
01:08:42,505 --> 01:08:44,402
Henderson.
1085
01:08:45,137 --> 01:08:46,624
His name is Robert Benton.
1086
01:08:46,702 --> 01:08:48,758
- I'm going to-
- With ???? B "for ???? good".
1087
01:08:48,834 --> 01:08:51,390
- You see-
- Do you have a match, friend?
1088
01:08:57,696 --> 01:08:59,183
Gentlemen.
1089
01:09:00,194 --> 01:09:03,090
- My friend, Mr. Benton.
- Hi dear.
1090
01:09:05,425 --> 01:09:07,753
Guard, do you have a pencil?
1091
01:09:09,622 --> 01:09:12,246
Be nice and call this number.
1092
01:09:12,321 --> 01:09:14,547
Tell Mrs. Benton
that her husband is in jail.
1093
01:09:14,619 --> 01:09:16,880
- Maybe.
- You will see.
1094
01:09:19,516 --> 01:09:20,879
I hate the very hypocrite.
1095
01:09:20,949 --> 01:09:23,311
Did he make you a scene at the airport?
1096
01:09:23,380 --> 01:09:25,504
He told me that I was the only one for him ...
1097
01:09:25,580 --> 01:09:27,602
while courting that other girl.
1098
01:09:27,679 --> 01:09:30,109
Who was he courting? What are you talking about?
1099
01:09:30,177 --> 01:09:32,141
- Joy. Joy.
- ¿Joy?
1100
01:09:32,209 --> 01:09:34,833
Yes, today she married Raoul.
1101
01:09:34,907 --> 01:09:37,770
- Raoul married Joy?
-Yes.
1102
01:09:37,839 --> 01:09:40,202
You have reason to be hysterical.
1103
01:09:40,271 --> 01:09:42,861
It estrangularía, Marcia.
1104
01:09:42,936 --> 01:09:44,924
A bad move by Raoul.
1105
01:09:45,001 --> 01:09:46,932
Maybe it's good that it happened.
1106
01:09:47,000 --> 01:09:49,556
Now you can forget about it
and go back to Bob.
1107
01:09:49,632 --> 01:09:52,494
Is Bob here?
1108
01:09:52,564 --> 01:09:55,256
Yes. Didn't you see it?
He followed you to the airport.
1109
01:09:55,329 --> 01:09:58,759
Luckily, I didn't see it.
I don't want to see it again.
1110
01:09:58,827 --> 01:10:01,224
I can't go on
like nothing happened.
1111
01:10:01,292 --> 01:10:03,587
I can not. Really I can not.
1112
01:10:03,658 --> 01:10:07,179
- Won't you go back to him?
- And how could I?
1113
01:10:07,255 --> 01:10:09,913
Of the company and understanding
that existed between us ...
1114
01:10:09,987 --> 01:10:13,917
nothing remains.
Being with Raoul ended all that.
1115
01:10:13,984 --> 01:10:15,711
Let me congratulate you.
1116
01:10:22,114 --> 01:10:23,601
Hi there?
1117
01:10:23,679 --> 01:10:25,338
I'll take the message.
1118
01:10:26,744 --> 01:10:29,334
I'm not surprised. Where is?
1119
01:10:30,376 --> 01:10:31,863
Thank you.
1120
01:10:34,939 --> 01:10:37,529
- I found Bob.
- And good?
1121
01:10:37,604 --> 01:10:40,796
- He's in jail.
- In jail? Why?
1122
01:10:40,869 --> 01:10:42,697
They only told me that.
1123
01:10:44,034 --> 01:10:46,261
- Go get your hat. Need help.
-Yes.
1124
01:11:05,872 --> 01:11:08,666
Anyone who makes
a mistake is a rat.
1125
01:11:08,737 --> 01:11:11,327
With you there are no mistakes.
Anything goes.
1126
01:11:11,402 --> 01:11:13,696
When I can,
I'll break your head with a bat.
1127
01:11:13,767 --> 01:11:16,197
- Save me one, will you?
-Yes.
1128
01:11:16,266 --> 01:11:17,924
Far from the stalls.
1129
01:11:21,729 --> 01:11:24,660
Come on, Louie. Tell us who they are.
1130
01:11:25,727 --> 01:11:27,692
They are from society, right?
1131
01:11:27,759 --> 01:11:29,815
Stop nagging. I'm busy.
1132
01:11:29,891 --> 01:11:32,720
Please. If I don't take photos, they'll kick me out.
1133
01:11:33,989 --> 01:11:35,977
Come on, get out of here.
1134
01:11:36,055 --> 01:11:39,019
- I will not say anything.
- We won't leave until you speak.
1135
01:11:40,085 --> 01:11:43,107
Agent, my husband is here.
His last name ...
1136
01:11:43,183 --> 01:11:44,910
- Benton.
- What Benton?
1137
01:11:44,983 --> 01:11:46,709
What Benton, ma'am?
1138
01:11:46,782 --> 01:11:48,679
Yes, he committed some infractions.
1139
01:11:48,747 --> 01:11:50,678
I want to get it out. Can be?
1140
01:11:50,745 --> 01:11:52,733
Yes, for a hundred dollars.
1141
01:11:52,811 --> 01:11:55,174
Hundred dollars.
1142
01:11:55,243 --> 01:11:58,106
- I'm 60.
- I'm 15.
1143
01:11:58,175 --> 01:12:00,106
Let's see. I have five, ten.
1144
01:12:00,174 --> 01:12:02,161
Yes it is. Let's go.
1145
01:12:03,738 --> 01:12:06,362
Sorry. Is your husband
the owner of Correas Benton?
1146
01:12:07,369 --> 01:12:09,425
Tell me about it, agent. I think there is everything.
1147
01:12:09,502 --> 01:12:11,659
- And good?
- Well-
1148
01:12:11,733 --> 01:12:13,721
It's all, right, agent?
1149
01:12:18,729 --> 01:12:20,717
- Let's go.
- And now that?
1150
01:12:20,795 --> 01:12:22,851
His wife and some friends
came to get him out.
1151
01:12:22,928 --> 01:12:24,688
That's better.
1152
01:12:24,760 --> 01:12:27,747
You won't leave me here, will you, friend?
1153
01:12:27,825 --> 01:12:30,255
Yes, and for me, fuck you there.
1154
01:12:31,190 --> 01:12:33,087
I will miss your nice face.
1155
01:12:33,155 --> 01:12:36,380
Send me a poster of yours,
so I hang it here.
1156
01:12:36,453 --> 01:12:38,645
???? Benton straps, the best. "
1157
01:12:38,718 --> 01:12:40,205
I'm going to-
1158
01:12:44,648 --> 01:12:47,272
- Tell us something, Mrs. Benton.
- I'm sorry. I can not.
1159
01:12:47,346 --> 01:12:49,334
- Here it comes.
- Excuse me.
1160
01:12:49,412 --> 01:12:51,343
- Bob.
- That's the one with the straps.
1161
01:12:51,411 --> 01:12:53,500
- Watch out, you guys.
- What happened, Bob?
1162
01:12:53,576 --> 01:12:56,870
Leave me alone.
I'll break all the cameras.
1163
01:12:56,941 --> 01:12:59,565
It's all your and your ex-husband's fault.
1164
01:12:59,640 --> 01:13:02,264
It took me years to build
what you guys ruined.
1165
01:13:02,338 --> 01:13:04,564
I got fed up. You will come home with me.
1166
01:13:04,637 --> 01:13:07,692
Just a moment.
You won't keep ordering me.
1167
01:13:07,768 --> 01:13:10,028
You are conceited and selfish.
1168
01:13:10,766 --> 01:13:12,754
You give orders and want to dominate everyone.
1169
01:13:12,832 --> 01:13:16,922
You only care about your popularity
and your valuable Benton last name.
1170
01:13:16,996 --> 01:13:20,018
It is too valuable to share.
You can keep it.
1171
01:13:20,095 --> 01:13:22,116
You heard me? I give it back to you.
1172
01:13:22,193 --> 01:13:26,123
I want you to get out of my life
or let me out of yours!
1173
01:13:26,191 --> 01:13:27,679
Well said.
1174
01:13:27,756 --> 01:13:30,051
- Very well said.
- This is how you speak, white girl.
1175
01:13:30,122 --> 01:13:32,984
- Shut up. Goodbye!
- Goodbye!
1176
01:13:33,053 --> 01:13:34,779
Get out of my way.
1177
01:13:34,852 --> 01:13:37,248
File for a divorce.
You have more experience.
1178
01:13:37,317 --> 01:13:40,009
- With pleasure!
- Go to hell.
1179
01:13:44,647 --> 01:13:47,577
Vicky, you were fantastic.
It was worth marrying him ...
1180
01:13:47,645 --> 01:13:49,633
just to get rid of it like that.
1181
01:13:49,711 --> 01:13:52,971
- Did you hear something like that?
- You should be happy.
1182
01:13:53,042 --> 01:13:55,268
Everything is turned upside down
as you wanted.
1183
01:13:55,341 --> 01:13:57,397
- Exactly.
- Let's go from here.
1184
01:13:57,473 --> 01:14:00,403
- A photo before you go.
- It's a minute.
1185
01:14:00,471 --> 01:14:02,867
- Okay, but hurry up.
- Stand there.
1186
01:14:02,936 --> 01:14:06,491
A smile.
No. Bigger, eager.
1187
01:14:08,767 --> 01:14:10,254
That's.
1188
01:14:12,564 --> 01:14:14,586
He went crazy.
1189
01:14:15,796 --> 01:14:17,283
Es Raoul.
1190
01:14:20,826 --> 01:14:23,483
- Is Mr. McLiesh there too?
- That's the other one.
1191
01:14:23,557 --> 01:14:25,522
- How much to get it out?
- Hundred dollars.
1192
01:14:25,590 --> 01:14:27,851
One hundred more?
Herbie.
1193
01:14:29,887 --> 01:14:32,114
- How much do you have, Marcia?
- One or two dollars.
1194
01:14:32,186 --> 01:14:34,309
- I have nothing.
- I 16.
1195
01:14:34,385 --> 01:14:37,440
Not enough.
Herbie, go get the money.
1196
01:14:38,949 --> 01:14:40,471
Just a moment.
1197
01:14:44,445 --> 01:14:47,898
Forget the money, Herbie.
Let her take it out.
1198
01:14:47,977 --> 01:14:49,908
Pleasure.
1199
01:14:49,976 --> 01:14:53,428
Are you
holding a Raoul McLiesh in jail?
1200
01:14:53,507 --> 01:14:55,472
- So is.
- For something serious?
1201
01:14:55,539 --> 01:14:57,265
- Quite.
- Captain.
1202
01:14:57,338 --> 01:14:59,235
I present to you these gentlemen.
1203
01:14:59,304 --> 01:15:01,495
- Mr. Tupper.
- Charmed.
1204
01:15:01,569 --> 01:15:04,591
Mr. Tupper, Mr. Raganowicz
and Mr. Tupper.
1205
01:15:04,667 --> 01:15:06,394
Lawyers.
1206
01:15:06,467 --> 01:15:08,988
And Mr. Beaver and Mr. Gellert.
Surety.
1207
01:15:09,065 --> 01:15:11,688
- Yes, we know each other.
- And Mr. Hardy.
1208
01:15:11,763 --> 01:15:15,216
Director of the East Coast Bank
and President of the TTCA
1209
01:15:15,295 --> 01:15:18,088
- T.T.R.C.A.
- R". Discúlpeme.
1210
01:15:18,159 --> 01:15:19,818
- Mac.
- Wait a minute, my love.
1211
01:15:19,891 --> 01:15:23,219
Captain, these gentlemen will
represent Mr. McLiesh.
1212
01:15:23,290 --> 01:15:25,880
- Hi there. How lucky we were.
- Hi there.
1213
01:15:25,955 --> 01:15:29,441
As we got on the plane,
Mac saw Raoul leave with her husband.
1214
01:15:29,519 --> 01:15:32,677
he sensed problems and brought me down.
1215
01:15:32,751 --> 01:15:35,181
I had a nice honeymoon at this time.
1216
01:15:35,249 --> 01:15:37,736
Walking through Miami
to free Raoul.
1217
01:15:37,815 --> 01:15:40,144
Did you marry MacTavish?
1218
01:15:40,213 --> 01:15:42,178
We celebrate the ceremony.
1219
01:15:42,245 --> 01:15:44,540
Joy. You're wonderful.
1220
01:15:45,610 --> 01:15:47,870
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
1221
01:15:49,941 --> 01:15:51,872
Can someone sign the bond?
1222
01:15:51,940 --> 01:15:53,666
You already did what it takes.
1223
01:15:53,739 --> 01:15:56,295
Let's go before he gets
into more trouble.
1224
01:15:56,371 --> 01:15:59,563
- Yeah, but-
- There's no but that's worth. Hurry up
1225
01:15:59,636 --> 01:16:02,123
Thank you gentlemen.
It is our honeymoon.
1226
01:16:06,982 --> 01:16:09,208
We came back. We will leave immediately.
1227
01:16:17,609 --> 01:16:19,335
It can take off, sir.
1228
01:16:21,407 --> 01:16:23,235
Al fin.
1229
01:16:23,305 --> 01:16:25,633
Kiss me ... like a husband.
1230
01:16:26,637 --> 01:16:28,124
It's okay.
1231
01:16:30,001 --> 01:16:31,489
Look.
1232
01:16:31,567 --> 01:16:33,589
Stop the plane.
1233
01:16:33,667 --> 01:16:35,927
- Just a moment.
- Fast! Takeoff!
1234
01:16:35,998 --> 01:16:37,986
Nerd. Stop, stop!
1235
01:16:38,730 --> 01:16:40,717
Lucky. They almost left us.
1236
01:16:40,795 --> 01:16:43,090
- We came as soon as possible.
- Take off.
1237
01:16:43,161 --> 01:16:45,092
- Yes, take off.
- We will go with you.
1238
01:16:45,159 --> 01:16:48,181
Not even dead. Let's go.
Don't take off, pilot.
1239
01:16:48,258 --> 01:16:50,688
My husband is not going
on a honeymoon with you.
1240
01:16:50,757 --> 01:16:52,745
- We need a companion.
- We do not. Let's go.
1241
01:16:54,187 --> 01:16:55,675
Just a moment.
1242
01:16:55,754 --> 01:16:58,513
The luggage, the toothbrush.
1243
01:16:58,585 --> 01:17:01,015
- The nightwear, my hat.
- Forget this.
1244
01:17:01,083 --> 01:17:03,105
The important thing is not to stop.
1245
01:17:13,909 --> 01:17:16,703
I have a feeling that this time it will be better.
1246
01:17:16,775 --> 01:17:19,762
And what you said
about kissing someone else's wife?
1247
01:17:19,840 --> 01:17:22,304
- Still stands.
- In Havana too?
1248
01:17:23,371 --> 01:17:24,996
I could make an exception ...
1249
01:17:25,070 --> 01:17:28,295
considering that the
other's wife , who was mine before ...
1250
01:17:28,368 --> 01:17:30,458
she will be my wife again.
1251
01:17:30,533 --> 01:17:34,587
It's confusing, but I think I understand.
1252
01:17:38,062 --> 01:17:43,753
Fi N
93225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.