All language subtitles for Remarkable.Places.To.Eat.S04E05.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,640 Experiencing great food is one of 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,680 the best things about visiting a new city. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,360 But how can you be sure that you find the real gems? 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,360 I'm a seasoned professional and even for me, 5 00:00:11,400 --> 00:00:14,960 it's difficult to find amazing places to eat. 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 So I've asked six 7 00:00:16,040 --> 00:00:19,080 of Britain's most celebrated chefs and foodies... 8 00:00:19,120 --> 00:00:20,760 Let's go. Woohoo. 9 00:00:20,800 --> 00:00:23,080 ..To open up their little black books 10 00:00:23,120 --> 00:00:27,080 and take me to their all-time favourite places to eat. 11 00:00:27,120 --> 00:00:28,440 Welcome to Puglia. 12 00:00:28,480 --> 00:00:31,000 We must have a taste of that. We must. 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,800 You're so excited. I am. 14 00:00:32,840 --> 00:00:34,560 Together, we'll travel to some of 15 00:00:34,600 --> 00:00:37,880 the world's most exciting food destinations. 16 00:00:37,920 --> 00:00:40,280 This place is such a hidden gem. 17 00:00:40,320 --> 00:00:41,800 It's a floating restaurant. 18 00:00:41,840 --> 00:00:43,600 But we won't be just eating. 19 00:00:43,640 --> 00:00:45,560 Who's next? What would you like, sir? 20 00:00:45,600 --> 00:00:48,320 We will be joining the people behind the scenes. 21 00:00:48,360 --> 00:00:49,880 No, no, no, no. 22 00:00:49,920 --> 00:00:51,800 You do another one like that, you're sacked. 23 00:00:51,840 --> 00:00:53,560 And rolling up our sleeves. 24 00:00:53,600 --> 00:00:55,320 Look at this. We've got a treasure. 25 00:00:55,360 --> 00:00:59,440 To find out exactly how they deliver perfect service. 26 00:00:59,480 --> 00:01:03,080 This is like a military operation. On the beach. 27 00:01:03,120 --> 00:01:04,400 World-class food. 28 00:01:04,440 --> 00:01:07,240 I've never had a meal like this in my life. I feel almost emotional. 29 00:01:07,280 --> 00:01:09,680 And an experience you'll never forget. 30 00:01:09,720 --> 00:01:10,880 For me this is a ten out of ten. 31 00:01:10,920 --> 00:01:12,560 Ten out of ten from Fred. 32 00:01:12,600 --> 00:01:13,800 Wow. 33 00:01:22,680 --> 00:01:25,080 This week I'm in Burgundy, France's rural heartland. 34 00:01:25,120 --> 00:01:28,560 Look at that countryside, Michael. Look at that. 35 00:01:28,600 --> 00:01:32,240 Amazing. This is France. This is France. 36 00:01:32,280 --> 00:01:35,000 Superb. 37 00:01:35,040 --> 00:01:37,600 My guide is one of the UK's leading chefs 38 00:01:37,640 --> 00:01:41,080 and restaurateurs, Michael Caines. 39 00:01:41,120 --> 00:01:43,560 Burgundy's renowned for its wine. 40 00:01:43,600 --> 00:01:46,400 But for me it's all about the food. In fact, 41 00:01:46,440 --> 00:01:48,400 I'd go as far as to say that you get 42 00:01:48,440 --> 00:01:52,160 the best food in France here in Burgundy. 43 00:01:52,200 --> 00:01:57,240 Michael has run the Michelin-starred Lympstone Manor in Devon since 2017. 44 00:01:57,280 --> 00:02:02,280 But as a young man, he learned his trade right here. 45 00:02:02,320 --> 00:02:03,520 France is amazing for food 46 00:02:03,560 --> 00:02:05,800 and every region is just incredible. 47 00:02:05,840 --> 00:02:07,720 So how can you say that Burgundy's the best? 48 00:02:07,760 --> 00:02:09,040 When you think about it, 49 00:02:09,080 --> 00:02:10,440 Burgundy is home to some of 50 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 the great classics 51 00:02:11,880 --> 00:02:14,480 of French cuisine. Boeuf bourguignon, coq au vin. 52 00:02:14,520 --> 00:02:16,880 Wow. 53 00:02:16,920 --> 00:02:19,480 Escargots. Frogs' legs. I mean not just that, 54 00:02:19,520 --> 00:02:24,800 it was home to some of the most famous French chefs ever. 55 00:02:26,200 --> 00:02:29,400 With Dijon, its capital city, 56 00:02:29,440 --> 00:02:31,120 a three hour drive from Paris, 57 00:02:31,160 --> 00:02:34,840 Burgundy sits in the central eastern area of France. 58 00:02:36,760 --> 00:02:38,000 And for our first bite, 59 00:02:38,040 --> 00:02:41,200 Michael has brought me to the small town of Saulieu. 60 00:02:41,240 --> 00:02:45,160 Long a gastronomic stopover for travellers heading south. 61 00:02:45,200 --> 00:02:50,240 It's where Michael learned his craft under one of France's great chefs. 62 00:02:50,280 --> 00:02:54,200 This is where I came 30 years ago for work 63 00:02:54,240 --> 00:02:56,240 for Bernard Loiseau and he'd just got his third star 64 00:02:56,280 --> 00:02:57,480 and you can imagine, 65 00:02:57,520 --> 00:02:59,360 famous for light cuisine 66 00:02:59,400 --> 00:03:01,360 and using all of the produce from Burgundy. 67 00:03:01,400 --> 00:03:02,760 I mean, what a legend of a chef. 68 00:03:02,800 --> 00:03:05,000 At the time I remember he was one of the best, 69 00:03:05,040 --> 00:03:07,760 if not the best, in France and around the world. 70 00:03:07,800 --> 00:03:10,320 You know what? I can't wait to eat there, Michael. 71 00:03:10,360 --> 00:03:12,680 Ah, it's going to be incredible. 72 00:03:17,000 --> 00:03:22,640 La Cote d'Or is one of France's gastronomic jewels. 73 00:03:22,680 --> 00:03:26,640 Well, here we are. So proud to be here. 74 00:03:26,680 --> 00:03:30,120 In 1991, under the late, great Bernard Loiseau, 75 00:03:30,160 --> 00:03:33,040 it became one of the first restaurants ever 76 00:03:33,080 --> 00:03:35,000 to win three Michelin stars, 77 00:03:35,040 --> 00:03:38,520 instantly becoming an essential destination. 78 00:03:38,560 --> 00:03:41,560 Michael, it looks so classic, so traditional. 79 00:03:41,600 --> 00:03:43,360 It looks so French. I tell you what, 80 00:03:43,400 --> 00:03:48,160 it's giving me goose bumps. Goose bumps. 81 00:03:48,200 --> 00:03:51,320 Today, La Cote d'Or sits within an hotel named after 82 00:03:51,360 --> 00:03:55,640 the great chef who forged its reputation. 83 00:03:55,680 --> 00:03:57,400 Shall we go and taste Burgundy? Let's go. 84 00:04:04,440 --> 00:04:05,840 I mean, look at this place. 85 00:04:05,880 --> 00:04:07,800 This is like a temple of gastronomy. 86 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 Exactly. Isn't it? Exactly, it is. 87 00:04:13,480 --> 00:04:16,280 Wow. Incredible. It's quite emotional coming back. 88 00:04:16,320 --> 00:04:18,880 I feel connected to Burgundy, 89 00:04:18,920 --> 00:04:21,520 I feel a special connection to this house 90 00:04:21,560 --> 00:04:24,120 and I'm glad to be able to share this experience with you, Fred. 91 00:04:24,160 --> 00:04:25,440 It's my first time. 92 00:04:27,080 --> 00:04:29,800 The hushed tones of the dining room tell me this is 93 00:04:29,840 --> 00:04:32,280 a restaurant which has earned respect. 94 00:04:32,320 --> 00:04:34,720 Ah, merci. Ah, right. 95 00:04:34,760 --> 00:04:36,640 And, please, for you. Merci. 96 00:04:36,680 --> 00:04:38,760 The kitchen is very different. Today, 97 00:04:38,800 --> 00:04:40,520 it is headed by Bernard's protege 98 00:04:40,560 --> 00:04:43,560 and Michael's old friend Patrick Bertrand. 99 00:04:44,920 --> 00:04:47,480 He and his 19 strong brigade are 100 00:04:47,520 --> 00:04:50,800 busy ensuring every detail is finished to 101 00:04:50,840 --> 00:04:54,240 the highest Michelin standards. 102 00:04:54,280 --> 00:04:55,720 I love the fact that they're proud 103 00:04:55,760 --> 00:04:57,640 to present where their food is from. 104 00:04:57,680 --> 00:04:59,760 This is what France is about, this is about gastronomy, 105 00:04:59,800 --> 00:05:01,760 it's about provenance, about produce. 106 00:05:01,800 --> 00:05:03,840 You know what, Michael, it all looks delicious. 107 00:05:03,880 --> 00:05:05,640 I tell you what, I'm going to be in your hands. 108 00:05:05,680 --> 00:05:09,480 You decide. Because I could have literally every single dish on this menu. 109 00:05:09,520 --> 00:05:12,520 Well, OK, I think we should start with the steamed morels with 110 00:05:12,560 --> 00:05:15,240 the wild herbs from the Morvan. So here in 111 00:05:15,280 --> 00:05:17,240 Burgundy, Morvan is like a national park. 112 00:05:17,280 --> 00:05:19,960 And then perhaps you should try the beef 113 00:05:20,000 --> 00:05:22,960 and I'll try the pike perch, the sandre, 114 00:05:23,000 --> 00:05:26,440 which is a fresh water fish which is unique from this area 115 00:05:26,480 --> 00:05:28,080 with this lovely red wine sauce. 116 00:05:28,120 --> 00:05:31,320 I'm salivating. Yeah, perfect. 117 00:05:31,360 --> 00:05:33,840 Morel mushrooms are a perfect example of 118 00:05:33,880 --> 00:05:35,920 the Cote d'Or core philosophy. 119 00:05:35,960 --> 00:05:41,480 Devotion to the surrounding land and its true flavours. 120 00:05:41,520 --> 00:05:43,840 Oh, my God, look at this portion of morels. 121 00:05:43,880 --> 00:05:44,920 Wow. 122 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 Please enjoy a good lunch, messieurs. 123 00:05:47,000 --> 00:05:48,680 Thank you. Merci. 124 00:05:48,720 --> 00:05:49,920 To start, 125 00:05:49,960 --> 00:05:53,760 steamed morels from the forests of the Morvan served 126 00:05:53,800 --> 00:05:57,440 with wild herbs and jus flavoured with yellow wine. 127 00:06:00,720 --> 00:06:01,840 A sight to stir the heart. 128 00:06:03,400 --> 00:06:07,520 You're going to cry, aren't you? You're going to cry. 129 00:06:07,560 --> 00:06:12,760 You're going to cry. Come on, it's OK. It's just morel mushrooms. 130 00:06:12,800 --> 00:06:14,440 THEY LAUGH 131 00:06:15,680 --> 00:06:17,480 Well, there's lots of reasons to be emotional. 132 00:06:17,520 --> 00:06:20,880 The memory of Bernard, the friendship with Patrick. 133 00:06:20,920 --> 00:06:24,960 But also this reconnection of why I became 134 00:06:25,000 --> 00:06:27,720 so passionate about food and regionality. 135 00:06:27,760 --> 00:06:28,800 When I remember, you know, 136 00:06:28,840 --> 00:06:31,000 I left this place not long after I had my accident. 137 00:06:31,040 --> 00:06:32,760 I lost my arm and I came back 138 00:06:32,800 --> 00:06:35,200 and they welcomed me like I was family. 139 00:06:35,240 --> 00:06:36,800 And so, you know, 140 00:06:36,840 --> 00:06:40,240 it's a very special place. So, yeah, we must eat. 141 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Let's go. 142 00:06:42,480 --> 00:06:44,880 I mean this is a special mushroom, morel, isn't it? 143 00:06:44,920 --> 00:06:46,560 Mm hmm, it is. 144 00:06:46,600 --> 00:06:48,320 Mm. Wow. 145 00:06:48,360 --> 00:06:51,040 It's so meaty. Mm. 146 00:06:51,080 --> 00:06:52,400 That's intense. 147 00:06:52,440 --> 00:06:54,520 What I love about morels is that they are so different, 148 00:06:54,560 --> 00:06:56,200 so distinctive and so seasonal. 149 00:06:56,240 --> 00:06:58,440 They are stuffed with a morel stuffing 150 00:06:58,480 --> 00:06:59,560 and with the egg yolk, 151 00:06:59,600 --> 00:07:02,760 it just rounds it all off and it makes it so balanced 152 00:07:02,800 --> 00:07:03,880 and so moreish. 153 00:07:03,920 --> 00:07:05,360 You just eat one and you want another one 154 00:07:05,400 --> 00:07:08,600 and another one and another one. It's just very addictive. 155 00:07:08,640 --> 00:07:10,080 But I love the fact that it, 156 00:07:10,120 --> 00:07:12,080 that you would have thought this has got meat in it 157 00:07:12,120 --> 00:07:14,240 but it's just the intensity of 158 00:07:14,280 --> 00:07:16,720 the mushroom that has been poached. Really delicious. 159 00:07:16,760 --> 00:07:18,840 And you can really taste that they are fresh 160 00:07:18,880 --> 00:07:20,960 because they are just cooked to perfection. 161 00:07:21,000 --> 00:07:23,320 Mm. You know, it's not too dry, 162 00:07:23,360 --> 00:07:26,680 not too moist. It's just the perfect level. 163 00:07:26,720 --> 00:07:30,120 You know, above all what I love is the simplicity 164 00:07:30,160 --> 00:07:34,320 and the confidence of making this dish so elevated 165 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 and so flavoursome. 166 00:07:35,880 --> 00:07:37,920 That for me is what Michelin-starred cooking is all about. 167 00:07:42,480 --> 00:07:44,440 Right. It's coming. 168 00:07:44,480 --> 00:07:46,640 Wow. 169 00:07:46,680 --> 00:07:48,560 Look at that. 170 00:07:48,600 --> 00:07:51,760 This is the pike perch cooked on the skin. 171 00:07:51,800 --> 00:07:56,160 And the famous red wine sauce. And for you monsieur, 172 00:07:56,200 --> 00:07:59,120 this is the Charolles beef. This is 173 00:07:59,160 --> 00:08:03,880 the beef sauce with brown mustard and black tea. 174 00:08:06,480 --> 00:08:07,880 For the mains, 175 00:08:07,920 --> 00:08:10,480 Michael has ordered an homage to Burgundy. 176 00:08:10,520 --> 00:08:14,320 Local Charolles beef with potatoes three ways 177 00:08:14,360 --> 00:08:20,960 and a mustard sauce. And pike perch fresh from the lakes, 178 00:08:21,000 --> 00:08:24,080 pan fried on its skin with a red wine sauce, 179 00:08:24,120 --> 00:08:27,400 fondue and crispy shallots. 180 00:08:27,440 --> 00:08:30,840 Ah, just that smell just takes me back to my youth. 181 00:08:30,880 --> 00:08:33,840 The presentation also has moved on. 182 00:08:33,880 --> 00:08:36,760 I can see Patrick's touches and the, 183 00:08:36,800 --> 00:08:38,320 the attention to detail 184 00:08:38,360 --> 00:08:40,080 but I just can't wait to taste this. 185 00:08:40,120 --> 00:08:42,120 I mean, look at the beef, how marbled it is. 186 00:08:42,160 --> 00:08:44,520 Look at the fat going through it. 187 00:08:47,680 --> 00:08:52,640 Oh. Mm. Wow. Mm. 188 00:08:52,680 --> 00:08:55,160 So, Fred, what do you think of that beef? 189 00:08:55,200 --> 00:08:58,800 It's so tender, so tasty, so juicy. 190 00:08:58,840 --> 00:09:01,800 And you can just taste that fat that's going through 191 00:09:01,840 --> 00:09:06,320 because it's just melting in your mouth. But it's just a little bit. 192 00:09:06,360 --> 00:09:08,640 Mm. And the sauce moutard? 193 00:09:10,440 --> 00:09:14,600 Oh. So intense and yet very subtle. 194 00:09:14,640 --> 00:09:15,960 Mm. 195 00:09:16,000 --> 00:09:19,840 This is a beautiful sauce. It's so unctuous, 196 00:09:19,880 --> 00:09:21,120 it's so rich. 197 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 And you can taste the mustard but it's not overpowering, 198 00:09:23,840 --> 00:09:27,480 it's very light and very subtle. This is to die for. 199 00:09:27,520 --> 00:09:30,920 I mean, here in France the sauces are everything. 200 00:09:30,960 --> 00:09:33,320 I just love the simplicity of this dish. 201 00:09:33,360 --> 00:09:35,800 This fish, beautifully cooked, skin side down, 202 00:09:35,840 --> 00:09:36,920 nice and crispy. 203 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 The shallots caramelised 204 00:09:38,360 --> 00:09:40,840 and the intensity of the red wine reduction. 205 00:09:40,880 --> 00:09:43,800 And I've just got to have more. I mean, 206 00:09:43,840 --> 00:09:47,160 this potato emulsion with the angel hair is so moreish. 207 00:09:47,200 --> 00:09:49,120 So moreish. But when you think that, 208 00:09:49,160 --> 00:09:51,960 you know, the black on the top is actually the 209 00:09:52,000 --> 00:09:54,280 skin of the potatoes that's been grated 210 00:09:54,320 --> 00:09:56,440 because they have used every single part of 211 00:09:56,480 --> 00:09:58,040 the potato here. And, Michael, 212 00:09:58,080 --> 00:10:00,360 what about this potato galette? I mean this is 213 00:10:00,400 --> 00:10:03,680 a staple of French cuisine, this is such a classic. 214 00:10:03,720 --> 00:10:04,720 And very, very, 215 00:10:04,760 --> 00:10:07,600 very traditional but so well executed. 216 00:10:07,640 --> 00:10:11,080 Yeah. And it's just the perfect accompaniment to the beef. 217 00:10:11,120 --> 00:10:13,520 Yeah. Which actually, there's no more! 218 00:10:17,120 --> 00:10:18,920 For our two courses we paid 219 00:10:18,960 --> 00:10:23,320 a total of just over 400 euros, which is serious money. 220 00:10:23,360 --> 00:10:25,640 But at an iconic restaurant like this, 221 00:10:25,680 --> 00:10:28,880 it's a once in a lifetime experience. 222 00:10:28,920 --> 00:10:32,400 I mean, it's simple but it's simply excellent. 223 00:10:32,440 --> 00:10:33,880 Thing is, when you talk about excellence, 224 00:10:33,920 --> 00:10:35,280 here it has a meaning. 225 00:10:35,320 --> 00:10:37,360 I feel so proud to be French 226 00:10:37,400 --> 00:10:40,040 because this is what France is about. 227 00:10:40,080 --> 00:10:41,880 You know, I've got a soft spot for mustard. 228 00:10:41,920 --> 00:10:44,200 My mum does the best rabbit with a mustard sauce 229 00:10:44,240 --> 00:10:46,320 so I want to see how they incorporate 230 00:10:46,360 --> 00:10:50,680 the mustard into that sauce. That's what I want to learn. 231 00:10:50,720 --> 00:10:52,600 I cannot wait to get back into the kitchen. 232 00:10:52,640 --> 00:10:54,920 Actually I'm feeling quite emotional about the whole thing. 233 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 Don't worry, I've got handkerchiefs! 234 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 This week, I'm in Burgundy 235 00:11:09,840 --> 00:11:12,760 with acclaimed UK chef, Michael Caines. 236 00:11:15,640 --> 00:11:18,880 Michael, tell me, are we lost? I mean, where are we going? 237 00:11:18,920 --> 00:11:20,000 Trust me, Fred. 238 00:11:20,040 --> 00:11:22,520 "Trust me?!" We've been driving for one hour. 239 00:11:22,560 --> 00:11:25,560 I know, it feels like we're never going to get there. 240 00:11:25,600 --> 00:11:28,720 Michael spent time in Burgundy as a young chef and today, 241 00:11:28,760 --> 00:11:32,080 he's taking me into the sticks, southwest of Dijon, 242 00:11:32,120 --> 00:11:35,600 in search of classic French country cooking. 243 00:11:35,640 --> 00:11:38,800 We're going to this place which is all about rustic cooking. 244 00:11:38,840 --> 00:11:41,520 A chef that turns his back on gastronomy. 245 00:11:41,560 --> 00:11:43,880 It's all about from the gate to the plate, 246 00:11:43,920 --> 00:11:45,280 from the farm to the fork. 247 00:11:45,320 --> 00:11:49,200 He's passionate about poultry and all he serves is lunch. 248 00:11:49,240 --> 00:11:53,360 But it is classic rustic cooking in the heart of Burgundy. 249 00:11:53,400 --> 00:11:55,120 I love rustic cooking because for me, 250 00:11:55,160 --> 00:11:56,560 it's how I was brought up. You know, 251 00:11:56,600 --> 00:11:58,400 it takes me back to my grandmother's kitchen. 252 00:11:58,440 --> 00:12:00,480 She used to do the best roast chicken, 253 00:12:00,520 --> 00:12:04,680 beautiful roast potatoes and I just can't wait to go there. 254 00:12:04,720 --> 00:12:06,160 And I have to say, 255 00:12:06,200 --> 00:12:09,040 your driving has started to become as rustic as his cooking! 256 00:12:13,480 --> 00:12:15,840 Since opening in 2002, 257 00:12:15,880 --> 00:12:18,520 Ferme de la Ruchotte has built up a reputation 258 00:12:18,560 --> 00:12:21,160 for country dining at its very best. 259 00:12:21,200 --> 00:12:23,160 Chef and owner, 260 00:12:23,200 --> 00:12:24,480 Frederic Menager was 261 00:12:24,520 --> 00:12:28,800 a rising star in Paris' most renowned kitchens, 262 00:12:28,840 --> 00:12:32,280 but gave it all up to open a rustic restaurant on a farm, 263 00:12:32,320 --> 00:12:35,440 showcasing home-grown vegetables 264 00:12:35,480 --> 00:12:38,320 and his own hand-reared heritage chickens. 265 00:12:42,720 --> 00:12:45,680 Ah, this is charming, isn't it? 266 00:12:45,720 --> 00:12:50,520 Beautiful. Beautiful. What an incredible place. 267 00:12:51,720 --> 00:12:54,800 I love the fact that it's so rustic. 268 00:12:56,840 --> 00:13:00,440 With Frederic busy preparing for the lunch service, 269 00:13:00,480 --> 00:13:03,040 Steve, farmer and chief chicken wrangler, 270 00:13:03,080 --> 00:13:05,400 is going to get us busy on the farm. 271 00:13:06,920 --> 00:13:08,880 Oh, look, I'm excited I'm in a tractor. 272 00:13:08,920 --> 00:13:11,400 I'm 51 years old and I'm excited about it! 273 00:13:13,560 --> 00:13:15,400 Poultry is a real passion here 274 00:13:15,440 --> 00:13:17,240 and rather than being cooped up, 275 00:13:17,280 --> 00:13:21,520 the birds are free to enjoy the spacious surroundings. 276 00:13:21,560 --> 00:13:22,800 Look at this natural habitat. 277 00:13:22,840 --> 00:13:25,680 I mean, you just don't see chickens being reared like this. 278 00:13:25,720 --> 00:13:28,920 This is quite incredible. I mean, look where they live. 279 00:13:28,960 --> 00:13:30,600 And how many do you have here? 280 00:13:30,640 --> 00:13:33,400 With the babies, we have, like, 3,000. 281 00:13:33,440 --> 00:13:35,960 Wow. Sometimes more, sometimes less. 282 00:13:36,000 --> 00:13:38,200 But we've got to feed them, yeah? And get some eggs. 283 00:13:38,240 --> 00:13:40,280 All right, let's go. Come on, then. 284 00:13:40,320 --> 00:13:43,360 Steve, I have never seen a farm like this in my life. 285 00:13:43,400 --> 00:13:46,840 Yeah, really? This is unique, this is so special. It is. 286 00:13:46,880 --> 00:13:49,720 In France, we have the biggest cocks. 287 00:13:49,760 --> 00:13:52,680 You are sometimes also the biggest cocks! 288 00:13:58,600 --> 00:14:02,640 Oh, wow, look at this. This is so natural. 289 00:14:02,680 --> 00:14:04,600 Just think, they've got the shade. 290 00:14:04,640 --> 00:14:07,320 Yeah, they actually sleep in the trees... 291 00:14:07,360 --> 00:14:09,360 Wow. ..during the night. They're pretty free. 292 00:14:09,400 --> 00:14:11,320 That's one of our problems because if you 293 00:14:11,360 --> 00:14:14,040 want to catch them, you have to run fast. 294 00:14:14,080 --> 00:14:18,760 It's not just their free roaming lifestyle that catches 295 00:14:18,800 --> 00:14:19,880 the eye here. 296 00:14:19,920 --> 00:14:25,080 These are rare breed heritage chickens, slowly raised by hand. 297 00:14:25,120 --> 00:14:27,360 How long do they take to grow? 298 00:14:27,400 --> 00:14:31,280 Actually it could take like, six months or less. 299 00:14:31,320 --> 00:14:34,200 In England, a battery hen is a month or so. 300 00:14:34,240 --> 00:14:36,720 And then we wonder why they have no flavour. 301 00:14:36,760 --> 00:14:41,520 Here, living on this land, having this lovely lifestyle, 302 00:14:41,560 --> 00:14:46,000 it's going to obviously make the chicken taste so much better. 303 00:14:46,040 --> 00:14:47,040 The farm's pride 304 00:14:47,080 --> 00:14:50,960 and joy are the legendary rare breed La Barbezieux. 305 00:14:51,000 --> 00:14:53,600 These huge black chickens, prized 306 00:14:53,640 --> 00:14:57,280 for their rich flavour, are notoriously hard to rear 307 00:14:57,320 --> 00:15:00,520 and had virtually disappeared. 308 00:15:00,560 --> 00:15:03,920 So, Steve, tell us about these birds. I've not seen them before. 309 00:15:03,960 --> 00:15:06,760 Yeah, so actually this is the Barbezieux 310 00:15:06,800 --> 00:15:09,280 and Frederic had to revive them with a vet. 311 00:15:09,320 --> 00:15:13,120 And it took like, almost a year to make it revive. 312 00:15:13,160 --> 00:15:17,040 We're pretty proud about it because it's a good meat, 313 00:15:17,080 --> 00:15:20,200 good eggs and they're beautiful. 314 00:15:20,240 --> 00:15:22,160 OK, shall we collect some eggs? Yeah, of course. 315 00:15:22,200 --> 00:15:25,160 Hello. Ow! 316 00:15:25,200 --> 00:15:27,440 THEY LAUGH 317 00:15:29,320 --> 00:15:32,200 Let me do it. Come on. 318 00:15:32,240 --> 00:15:33,680 Courageous. 319 00:15:33,720 --> 00:15:36,800 Oh. You've got to have the technique. 320 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 Oh la la. 321 00:15:40,640 --> 00:15:42,600 Out here on the farm, 322 00:15:42,640 --> 00:15:45,480 it's easy to forget the cares of the world. 323 00:15:45,520 --> 00:15:47,920 But of course Michael has brought us here 324 00:15:47,960 --> 00:15:51,560 because of its reputation for the best country cooking. 325 00:15:51,600 --> 00:15:53,760 So Steve, tell me, what are we going to have for lunch today? 326 00:15:53,800 --> 00:15:56,960 Pintade. Guinea fowl. 327 00:15:57,000 --> 00:15:58,880 Rarely cooked in the UK, guinea fowl, 328 00:15:58,920 --> 00:16:01,440 or pintade, are really celebrated in 329 00:16:01,480 --> 00:16:03,160 France as they are leaner than chicken, 330 00:16:03,200 --> 00:16:05,920 giving them great texture and taste. 331 00:16:07,560 --> 00:16:10,200 So this guinea fowl is originated from North Africa 332 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 but I found it really interesting that you've got them in 333 00:16:12,440 --> 00:16:13,680 with chickens here. 334 00:16:13,720 --> 00:16:16,880 Yeah, because actually the pintade help 335 00:16:16,920 --> 00:16:21,480 the baby chicken to learn pretty faster how to eat, 336 00:16:21,520 --> 00:16:25,600 how to drink. Without them, like, it could take long time. 337 00:16:25,640 --> 00:16:27,600 So it's the perfect symbiosis, you know, 338 00:16:27,640 --> 00:16:30,640 between the farmer and nature. 339 00:16:30,680 --> 00:16:32,760 But when these birds are ready to be eaten, 340 00:16:32,800 --> 00:16:34,680 how do you select what we eat? 341 00:16:34,720 --> 00:16:39,320 Well, we just... It's just a feeling about the legs, 342 00:16:39,360 --> 00:16:41,760 the chest and everything. We have to 343 00:16:41,800 --> 00:16:46,000 care about it. To carry it like this and say, 344 00:16:46,040 --> 00:16:47,840 "OK, this one is good." Yeah. "This one is perfect." 345 00:16:47,880 --> 00:16:50,800 So it's perfect for us, so it's perfect for the restaurant. 346 00:16:50,840 --> 00:16:52,800 This is so natural, isn't it? 347 00:16:52,840 --> 00:16:55,200 Because it's not forcing nature, you're just... 348 00:16:55,240 --> 00:16:57,000 It's just about taking the time. 349 00:16:57,040 --> 00:16:59,960 Time is the most precious commodity in the world 350 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 because once given, it can be never taken back. 351 00:17:02,080 --> 00:17:04,360 So, Robuchon, a chef that I worked for, 352 00:17:04,400 --> 00:17:06,680 used to say to me if you take the life of 353 00:17:06,720 --> 00:17:09,040 an animal then you need to respect it. 354 00:17:09,080 --> 00:17:14,760 Yeah. So profound. And I like that. Give me a hug. 355 00:17:14,800 --> 00:17:17,840 I like that. Very nice. Very, very nice. 356 00:17:17,880 --> 00:17:19,600 Can I get one? 357 00:17:19,640 --> 00:17:21,080 Come here, group hug, then! 358 00:17:23,240 --> 00:17:24,520 We love a threesome! 359 00:17:29,160 --> 00:17:32,760 It takes time and painstaking dedication to raise 360 00:17:32,800 --> 00:17:35,080 and protect these wonderful birds. 361 00:17:35,120 --> 00:17:36,880 So joining Frederic in the kitchen, 362 00:17:36,920 --> 00:17:40,240 I'm curious to know what lies behind such devotion. 363 00:17:42,440 --> 00:17:44,680 So where did this passion for chicken come from? 364 00:18:02,600 --> 00:18:04,160 What a beautiful way of saying it. 365 00:18:04,200 --> 00:18:07,600 To turn his love of birds into unforgettable lunches, 366 00:18:07,640 --> 00:18:09,960 after hanging the meat for up to five weeks, 367 00:18:10,000 --> 00:18:11,920 Frederic stuffs them with lemon, 368 00:18:11,960 --> 00:18:16,080 rosemary and thyme and salts them for 24 hours. 369 00:18:16,120 --> 00:18:19,800 This keeps the meat juicy and helps brown the skin. 370 00:18:23,520 --> 00:18:25,080 Any special kind of butter here? 371 00:18:29,160 --> 00:18:30,400 OK. 372 00:18:32,800 --> 00:18:34,480 Swathed in the finest butter, 373 00:18:34,520 --> 00:18:37,000 Frederic roasts the guinea fowl on a high heat 374 00:18:37,040 --> 00:18:38,600 for 30 minutes, 375 00:18:38,640 --> 00:18:41,000 then gradually lowers the intensity. 376 00:18:41,040 --> 00:18:42,120 So what have we got here? 377 00:18:42,160 --> 00:18:43,760 Cos this is incredible, isn't it? 378 00:18:43,800 --> 00:18:46,240 I mean, look at that. It is making a stock in front 379 00:18:46,280 --> 00:18:47,840 of us. Sorry, Fred, we have to taste it. 380 00:18:50,240 --> 00:18:51,880 What is in here, Freddy? 381 00:19:10,120 --> 00:19:12,200 You know what I love about this? It's just a chicken, 382 00:19:12,240 --> 00:19:14,760 a bit of shallot, a bit of garlic, the herbs and water. 383 00:19:14,800 --> 00:19:17,360 You know, there's no wine, there's nothing fancy here. Water. 384 00:19:17,400 --> 00:19:19,320 Simplicity, 385 00:19:19,360 --> 00:19:22,800 connection to the land and respect for the product. 386 00:19:22,840 --> 00:19:25,920 These are the watch words at Ferme de la Ruchotte. 387 00:19:25,960 --> 00:19:30,040 There is just one thing I can't get my head around. 388 00:19:30,080 --> 00:19:31,400 Freddy, tell me where does 389 00:19:31,440 --> 00:19:35,360 the skull come from? You love rock and roll, do you? 390 00:19:40,400 --> 00:19:42,480 Ah, OK, so what's your favourite band then? 391 00:19:42,520 --> 00:19:45,200 Led Zeppelin. Led Zeppelin? 392 00:19:45,240 --> 00:19:48,920 So Frederic's got a stairway to heaven. 393 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 But here in the kitchen, 394 00:19:50,360 --> 00:19:53,120 it's all about earthly pleasures. 395 00:19:53,160 --> 00:19:55,520 Cherished produce cooked perfectly in 396 00:19:55,560 --> 00:19:59,120 the long tradition of rural French cuisine. 397 00:19:59,160 --> 00:20:02,680 Our starter of the roasted guinea fowl with Swiss chard, 398 00:20:02,720 --> 00:20:05,280 turnip and beetroot. 399 00:20:05,320 --> 00:20:08,920 The set menu here is five courses for 65 euros 400 00:20:08,960 --> 00:20:10,320 and there is no choice. 401 00:20:10,360 --> 00:20:13,240 What you get is what Frederic decides to cook, 402 00:20:13,280 --> 00:20:17,040 fresh from the farm that day. And with only 40 covers, 403 00:20:17,080 --> 00:20:18,720 booking ahead is essential. 404 00:20:21,960 --> 00:20:23,200 You can sit here. Merci. 405 00:20:23,240 --> 00:20:24,440 Ah, lovely. 406 00:20:27,480 --> 00:20:29,280 Wow. Love it. No fuss. So simple. 407 00:20:29,320 --> 00:20:30,640 BIRDS CHEEP 408 00:20:30,680 --> 00:20:33,440 Michael, listen to the soundtrack of our lunch. It's so peaceful. 409 00:20:33,480 --> 00:20:35,760 Yeah, it is stunning. 410 00:20:35,800 --> 00:20:39,440 You have the perfect eggs with white asparagus. 411 00:20:43,600 --> 00:20:45,680 We've asked for just two courses 412 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 and our first is egg parfait 413 00:20:47,800 --> 00:20:50,120 with white asparagus and a green jus. 414 00:20:52,600 --> 00:20:54,320 Look at that. 415 00:20:54,360 --> 00:20:58,040 Beautiful, isn't it? And these eggs, these are the eggs that we went to get this morning. 416 00:20:58,080 --> 00:21:02,720 Mm, they're going to taste so much better because I picked them. 417 00:21:02,760 --> 00:21:04,680 You picked them, I got pecked! 418 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 Oh, wow. That poached egg, look at that. 419 00:21:10,400 --> 00:21:12,000 These asparagus are lovely, 420 00:21:12,040 --> 00:21:15,200 they are cooked to perfection and slightly crunchy. 421 00:21:15,240 --> 00:21:17,960 And the taste is so incredible. 422 00:21:20,520 --> 00:21:25,520 Mm. A little caramelisation on that asparagus just takes it to 423 00:21:25,560 --> 00:21:27,800 a new level. Delicious. 424 00:21:30,680 --> 00:21:33,760 This is what farm to fork's all about. 425 00:21:33,800 --> 00:21:34,800 Healthy, 426 00:21:34,840 --> 00:21:38,720 nutritional and delicious food. It's absolutely fantastic. 427 00:21:38,760 --> 00:21:40,440 But there's another advantage. As a chef, 428 00:21:40,480 --> 00:21:41,880 I'm sure you've thought about that. 429 00:21:41,920 --> 00:21:43,120 You are growing it yourself. 430 00:21:43,160 --> 00:21:45,000 You're not even buying it from the farmer. 431 00:21:45,040 --> 00:21:47,480 No. You are the farmer and you are the chef. 432 00:21:47,520 --> 00:21:50,160 And this is your farm where you're cooking. 433 00:21:52,640 --> 00:21:55,360 Ah, merci, Fred. Wow. Wow. 434 00:22:00,120 --> 00:22:01,560 For our main, 435 00:22:01,600 --> 00:22:04,560 Frederic has brought us this exact patch of Burgundy on 436 00:22:04,600 --> 00:22:07,160 a plate. Roast guinea fowl with chard, 437 00:22:07,200 --> 00:22:08,800 turnip and beetroot. 438 00:22:08,840 --> 00:22:13,000 French country cooking at its very best. Oh. 439 00:22:13,040 --> 00:22:15,440 I mean, what smell. Yeah. 440 00:22:15,480 --> 00:22:18,480 I mean, if you go down and smell, 441 00:22:18,520 --> 00:22:20,760 everything smells like you imagine it to be. 442 00:22:20,800 --> 00:22:23,680 I mean these beetroots are just incredible. 443 00:22:23,720 --> 00:22:28,520 Intense. Oh. Magnifique. Beautiful, isn't it? 444 00:22:28,560 --> 00:22:31,520 I like the fact that this animal has been given 445 00:22:31,560 --> 00:22:32,880 a lovely life 446 00:22:32,920 --> 00:22:35,520 and has created something that's really enjoyable. 447 00:22:35,560 --> 00:22:38,840 You know, in this wonderful, authentic place. 448 00:22:38,880 --> 00:22:41,000 And such a great thing to see. 449 00:22:41,040 --> 00:22:43,320 Why do you need 20 different choices 450 00:22:43,360 --> 00:22:45,160 for your main course? You're having chicken. 451 00:22:45,200 --> 00:22:46,320 Yeah. That's it. 452 00:22:46,360 --> 00:22:48,640 That's right. But this is the best chicken that you can have. 453 00:22:58,960 --> 00:23:02,120 I'm in Burgundy, the gastronomic heart of France, 454 00:23:02,160 --> 00:23:06,160 with chef Michael Caines, whose glittering career was shaped 455 00:23:06,200 --> 00:23:08,320 by his time here 30 years ago. 456 00:23:09,400 --> 00:23:11,040 Can we open the sunroof? 457 00:23:11,080 --> 00:23:12,960 Oh, yeah, why not? 458 00:23:15,400 --> 00:23:16,720 Woo-hoo! 459 00:23:16,760 --> 00:23:18,320 We're free! 460 00:23:18,360 --> 00:23:19,800 The liberty. 461 00:23:23,240 --> 00:23:25,360 Today, we are heading back to La Cote d'Or, 462 00:23:25,400 --> 00:23:27,880 where Michael trained as a young chef. 463 00:23:27,920 --> 00:23:30,480 I can't wait to go behind the scenes at one of 464 00:23:30,520 --> 00:23:33,640 the most legendary restaurants in the whole of France. 465 00:23:35,280 --> 00:23:36,520 Fred, I'm so excited. 466 00:23:36,560 --> 00:23:38,840 I've not been in this kitchen for 30 years. 467 00:23:38,880 --> 00:23:40,520 What a trip down memory lane, isn't it? 468 00:23:40,560 --> 00:23:42,960 I know, but it's all changed. I don't really know where I'm going. 469 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Apparently you've gotta go through this door here. 470 00:23:45,040 --> 00:23:47,280 Are you gonna find your way? Let's hope so. 471 00:23:48,800 --> 00:23:53,000 Like Michael, head chef Patrick Bertron arrived here as a young man. 472 00:23:53,040 --> 00:23:56,160 Together, they were mentored by the great Bernard Loiseau, 473 00:23:56,200 --> 00:23:59,360 who had pioneered a lighter style of French cooking 474 00:23:59,400 --> 00:24:01,960 celebrating the produce of Burgundy. 475 00:24:04,200 --> 00:24:06,520 Wow, this is where I used to work, just as I remember. 476 00:24:06,560 --> 00:24:07,640 I used to work here. 477 00:24:07,680 --> 00:24:08,680 And this is Patrick. 478 00:24:08,720 --> 00:24:09,920 Patrick. 479 00:24:18,120 --> 00:24:19,280 30 years. 480 00:24:27,400 --> 00:24:31,120 Patrick's kitchen is run on the classic brigade system, 481 00:24:31,160 --> 00:24:35,200 broken down into stations where each chef is responsible 482 00:24:35,240 --> 00:24:37,120 for one element of the food, 483 00:24:37,160 --> 00:24:40,520 to ensure everything is cooked to impeccable standards. 484 00:24:44,800 --> 00:24:46,720 It's like we're in the movie Ratatouille, you know? 485 00:24:46,760 --> 00:24:48,880 I know, I'm... I feel like Remy. 486 00:25:00,680 --> 00:25:03,320 I love the way he said that, "We're gonna do the rest." Yeah. 487 00:25:05,240 --> 00:25:07,560 The famous Burgundy Charolles beef 488 00:25:07,600 --> 00:25:11,200 takes pride of place on the menu here and was exquisite, 489 00:25:11,240 --> 00:25:15,800 so I can't wait to find out how Chef Louis-Philippe Vigilant prepares it. 490 00:25:17,600 --> 00:25:19,600 What I want to know is, what's the difference between 491 00:25:19,640 --> 00:25:21,240 Charolais and Charolles? 492 00:25:21,280 --> 00:25:23,240 You can have Charolais everywhere in Burgundy. 493 00:25:23,280 --> 00:25:25,720 OK. But Charolles, it's a small village. 494 00:25:25,760 --> 00:25:27,120 The meat is different. 495 00:25:27,160 --> 00:25:28,520 We have fat on the meat. 496 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 OK. 497 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 So that's the difference? 498 00:25:30,640 --> 00:25:33,880 The Charolles has got the fat that's going through the meat... 499 00:25:33,920 --> 00:25:36,800 Yeah. ..while the Charolais, you don't have that? No. 500 00:25:36,840 --> 00:25:39,920 La Cote d'Or's Charolles beef is dry-aged, 501 00:25:39,960 --> 00:25:42,360 hanging for up to two months, 502 00:25:42,400 --> 00:25:45,520 which gives it its rich colour. 503 00:25:45,560 --> 00:25:48,960 So now we will slice...the meat. 504 00:25:49,000 --> 00:25:50,360 OK. 505 00:25:50,400 --> 00:25:51,640 And look at that beef. 506 00:25:51,680 --> 00:25:53,520 Look at the fat going through the meat. 507 00:25:53,560 --> 00:25:57,040 This is what makes it so special because when the meat cooks, 508 00:25:57,080 --> 00:26:01,000 it melts, and it makes it even more tender than it is. 509 00:26:01,040 --> 00:26:02,040 Wow. 510 00:26:03,560 --> 00:26:06,200 So what did you put here? Just a tiny bit of oil, right? 511 00:26:06,240 --> 00:26:07,480 The duck fat. Duck fat? 512 00:26:07,520 --> 00:26:09,240 Yes, yes. Wow, duck fat. 513 00:26:09,280 --> 00:26:11,000 We use duck fat, yes. Duck fat. 514 00:26:11,040 --> 00:26:12,320 I mean, this is very unusual. 515 00:26:12,360 --> 00:26:14,600 Duck fat. I did not expect that. 516 00:26:14,640 --> 00:26:18,920 Because in the south of France, you always use olive oil. Right. 517 00:26:18,960 --> 00:26:22,000 And in the north of France you use lots of butter. Mm-hm. 518 00:26:22,040 --> 00:26:26,160 And the middle of France, you use the fat from a duck. 519 00:26:26,200 --> 00:26:29,280 It's a long time, I haven't seen beef cooked in duck fat. 520 00:26:29,320 --> 00:26:30,800 I mean, this very special. 521 00:26:30,840 --> 00:26:32,080 The flavour it gives. 522 00:26:32,120 --> 00:26:33,320 Yes. 523 00:26:37,360 --> 00:26:40,360 So how long do you cook the beef for? 524 00:26:40,400 --> 00:26:41,680 Five minutes. 525 00:26:41,720 --> 00:26:43,520 And so, how are you gonna cook it now? 526 00:26:43,560 --> 00:26:45,080 You're gonna cook it rare, right? 527 00:26:45,120 --> 00:26:48,560 Yes. It's more juicy, more tender, yes. 528 00:26:48,600 --> 00:26:50,120 So you put garlic and thyme... 529 00:26:50,160 --> 00:26:51,760 Yes. ..just like that? 530 00:26:51,800 --> 00:26:54,480 So butter now? Yes. 531 00:26:54,520 --> 00:26:57,520 Look at how he's basting the beef there 532 00:26:57,560 --> 00:26:59,600 with all the fat, all the butter. 533 00:26:59,640 --> 00:27:00,760 And look at the colour. 534 00:27:00,800 --> 00:27:02,840 It's... I mean, look at that colour. 535 00:27:04,600 --> 00:27:07,080 You know, Louis Philippe, what I love about what you showed me 536 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 is how simple it is. 537 00:27:08,160 --> 00:27:11,160 First of all, you get the best beef, the best duck fat, 538 00:27:11,200 --> 00:27:14,440 a little bit of thyme, a little bit of garlic, touch of butter, 539 00:27:14,480 --> 00:27:16,080 and here you are, and it's ready. 540 00:27:16,120 --> 00:27:17,520 Yes. So simple, so easy. 541 00:27:17,560 --> 00:27:20,880 Yes, the DNA of the cooking of Bernard Loiseau. 542 00:27:20,920 --> 00:27:22,280 You have to respect the product. 543 00:27:22,320 --> 00:27:24,800 It's so simple but you have to know what you're doing. 544 00:27:24,840 --> 00:27:25,880 Yes. 545 00:27:25,920 --> 00:27:29,960 The perfect Burgundy beef is elevated even further 546 00:27:30,000 --> 00:27:32,640 with Patrick's sublime mustard sauce. 547 00:27:43,040 --> 00:27:45,600 So this is all about deglazing that lovely flavour. 548 00:27:46,720 --> 00:27:48,000 Yeah. 549 00:27:49,400 --> 00:27:53,360 By using water instead of wine to deglaze the pan, 550 00:27:53,400 --> 00:27:55,880 Patrick ensures it's the flavour of 551 00:27:55,920 --> 00:27:58,400 the product which ends up on the plate. 552 00:28:07,240 --> 00:28:10,120 Look how rich this jus is. Exactly. 553 00:28:15,720 --> 00:28:18,480 Next, Patrick uses two types of mustard - 554 00:28:18,520 --> 00:28:22,400 a traditional Dijon., and a special Bernard Loiseau variety. 555 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 Wow. 556 00:28:30,800 --> 00:28:32,000 OK, why the tea? 557 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 Ah, yeah. 558 00:28:45,440 --> 00:28:47,160 Every little bit of sauce matters here. 559 00:28:47,200 --> 00:28:48,920 But what is Picasso doing now? 560 00:28:48,960 --> 00:28:50,920 What are you doing, Picasso? 561 00:28:50,960 --> 00:28:54,280 He's making sure he's deglazing with the minimum amount of water. 562 00:28:54,320 --> 00:28:56,200 He doesn't wanna dilute that again, 563 00:28:56,240 --> 00:28:59,520 now he's got it to the right essence of what he wants. 564 00:28:59,560 --> 00:29:00,680 Look at that. 565 00:29:00,720 --> 00:29:02,600 Look at the mustard sauce. 566 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 Wow. 567 00:29:03,680 --> 00:29:06,160 This is an homage to Bernard Loiseau. 568 00:29:06,200 --> 00:29:09,040 This is Patrick's take on that sauce. 569 00:29:09,080 --> 00:29:13,240 He's evolved it using the mustard and using the tea and the step, 570 00:29:13,280 --> 00:29:17,000 and it's giving a depth of flavour in the sauce. 571 00:29:17,040 --> 00:29:20,360 Another, if you like, dynamic that wasn't there before. Yes. 572 00:29:20,400 --> 00:29:23,360 You know, being in this kitchen here with Patrick really makes me proud 573 00:29:23,400 --> 00:29:25,920 to be French cos it reminds me of where I come from 574 00:29:25,960 --> 00:29:27,320 and this is what it's about. 575 00:29:27,360 --> 00:29:28,680 And cue La Marseillaise. 576 00:29:28,720 --> 00:29:32,480 # Allons enfants de la Patrie... # 577 00:29:38,440 --> 00:29:41,200 Every element that goes onto the plate here 578 00:29:41,240 --> 00:29:44,520 shows commitment to the finest local produce. 579 00:29:44,560 --> 00:29:48,280 And for this delicious sauce, that means mustard. 580 00:29:48,320 --> 00:29:50,520 So leaving Michael and Patrick to catch up, 581 00:29:50,560 --> 00:29:54,520 I'm heading to the south of the region to meet Marc Desarmenien, 582 00:29:54,560 --> 00:29:57,120 La Cote d'Or's chosen mustard master. 583 00:29:59,320 --> 00:30:00,720 When people think about Burgundy, 584 00:30:00,760 --> 00:30:02,640 essentially, they think about three things - 585 00:30:02,680 --> 00:30:05,560 wine, food, and Dijon mustard - don't they? 586 00:30:05,600 --> 00:30:10,600 Yeah. But do you know, Dijon is not exclusively produced in Burgundy? 587 00:30:10,640 --> 00:30:13,960 It's produced also in many cities in the world. 588 00:30:14,000 --> 00:30:15,360 What? Yes, really. 589 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 You can make Dijon mustard anywhere in the world? 590 00:30:17,440 --> 00:30:19,240 Anywhere in the world. 591 00:30:21,880 --> 00:30:23,120 Yes, it's true. 592 00:30:23,160 --> 00:30:25,720 Dijon mustard is only a recipe 593 00:30:25,760 --> 00:30:28,840 with no protected geographic designation. 594 00:30:28,880 --> 00:30:32,920 So it's a privilege to be immersed in its authentic homeland. 595 00:30:32,960 --> 00:30:40,080 This is mustard, and you can see you have inside the seeds. 596 00:30:40,120 --> 00:30:45,440 Now it's green seeds, but with maturation it will 597 00:30:45,480 --> 00:30:48,040 go to brown colour. 598 00:30:48,080 --> 00:30:53,080 You need six weeks to mature the seeds. 599 00:30:53,120 --> 00:30:56,560 We are the only one company to use 100% 600 00:30:56,600 --> 00:31:00,160 of seeds coming from our region, from Burgundy. 601 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 I mean, no wonder why Bernard Loiseau uses you, 602 00:31:02,320 --> 00:31:04,080 because you're the perfect partner. 603 00:31:04,120 --> 00:31:07,720 That's what it's about, you know, it's about quality and provenance. 604 00:31:07,760 --> 00:31:10,720 The Fallot factory is in the nearby city of Beaune 605 00:31:10,760 --> 00:31:14,680 and was first acquired by the family in 1928 606 00:31:14,720 --> 00:31:16,880 by Marc's maternal grandfather. 607 00:31:16,920 --> 00:31:19,480 It's now one of Burgundy's last remaining 608 00:31:19,520 --> 00:31:21,560 independent producers of mustard. 609 00:31:21,600 --> 00:31:22,960 This is where the magic happens. 610 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Yes, it's true. 611 00:31:24,040 --> 00:31:28,240 It is the oldest factory of Dijon mustard in the world. 612 00:31:30,280 --> 00:31:33,160 When I was growing up, there was always Dijon mustard 613 00:31:33,200 --> 00:31:34,280 on the dinner table, 614 00:31:34,320 --> 00:31:37,840 so I can't wait to find out how this French classic is made. 615 00:31:39,880 --> 00:31:41,960 Wow, what a smell of mustard. 616 00:31:42,000 --> 00:31:45,320 Yes. And you know, I love this smell, you know. 617 00:31:47,280 --> 00:31:48,840 That's mustard seeds. Right. 618 00:31:48,880 --> 00:31:52,320 This one are coming only from Burgundy, from France. 619 00:31:52,360 --> 00:31:57,000 The smell is so strong it's going into my eyes and I've started to cry. 620 00:31:57,040 --> 00:31:58,840 Can you see that? I'm crying. 621 00:31:58,880 --> 00:32:00,760 It's so strong. 622 00:32:00,800 --> 00:32:01,920 I mean, you're not crying? 623 00:32:01,960 --> 00:32:04,320 No, cos I am the grandson of Edmond Fallot, 624 00:32:04,360 --> 00:32:06,200 that's why I am not crying. 625 00:32:06,240 --> 00:32:08,080 My God, this is so powerful. 626 00:32:09,320 --> 00:32:11,560 So what is this machine? This particular machine. 627 00:32:11,600 --> 00:32:14,600 This one, we wash the seeds... OK. 628 00:32:14,640 --> 00:32:17,880 ..because it's very important to have clean brown mustard seeds 629 00:32:17,920 --> 00:32:19,960 to incorporate in the process. 630 00:32:22,240 --> 00:32:24,400 So what's going in from here to there? 631 00:32:24,440 --> 00:32:27,720 Yes, you have the mixture with the seeds and the liquid, 632 00:32:27,760 --> 00:32:31,040 with vinegar, white wine, water, 633 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 all is mixed together. 634 00:32:33,400 --> 00:32:37,080 Once the seeds, wine, and vinegar are introduced to the vat, 635 00:32:37,120 --> 00:32:39,560 they are ground together into a paste 636 00:32:39,600 --> 00:32:43,520 which still contains the seeds' outer husk. 637 00:32:43,560 --> 00:32:46,040 That's what we call wholegrain mustard. 638 00:32:46,080 --> 00:32:51,000 And to have Dijon mustard, you have remove the husk of the seeds 639 00:32:51,040 --> 00:32:52,720 from the yellow paste. 640 00:32:52,760 --> 00:32:55,120 OK. That's what we call Dijon. 641 00:32:55,160 --> 00:32:58,360 Only when the husks have been removed by sifting process 642 00:32:58,400 --> 00:33:02,240 does Marc's mustard achieve the desired taste and texture. 643 00:33:03,880 --> 00:33:06,680 So now we are about to try real Dijon mustard now? 644 00:33:06,720 --> 00:33:08,000 Yes. 645 00:33:08,040 --> 00:33:09,480 That's for you. 646 00:33:12,880 --> 00:33:14,040 Mmm. 647 00:33:14,080 --> 00:33:15,560 But it's warm. 648 00:33:15,600 --> 00:33:16,960 Yes. 649 00:33:17,000 --> 00:33:20,960 You know, it's fresh, and after several minutes, 650 00:33:21,000 --> 00:33:23,360 the strikes is coming in your mouth, 651 00:33:23,400 --> 00:33:25,840 and it will become very, very strong. 652 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 And... Delicious. 653 00:33:26,920 --> 00:33:30,160 I tried Moutarde Fallot in this beautiful sauce at Bernard Loiseau, 654 00:33:30,200 --> 00:33:33,240 but to be here, behind the scenes, and to see what's going on 655 00:33:33,280 --> 00:33:34,720 is just incredible. 656 00:33:36,360 --> 00:33:40,000 And I love how Patrick has worked so closely with Marc 657 00:33:40,040 --> 00:33:44,200 to develop special new varieties of mustard for his menus. 658 00:33:44,240 --> 00:33:47,720 Such care taken over a single ingredient is 659 00:33:47,760 --> 00:33:49,560 the hallmark of a great restaurant. 660 00:33:53,760 --> 00:33:56,120 This is what it's about, it's about quality, 661 00:33:56,160 --> 00:33:58,120 it's about embracing your terroir. 662 00:33:58,160 --> 00:34:00,960 What we have witnessed is something I have never seen before. 663 00:34:01,000 --> 00:34:03,440 It's legacy in action. 664 00:34:03,480 --> 00:34:05,080 You can see where it started, 665 00:34:05,120 --> 00:34:08,440 and you can see evolving before your very eyes. 666 00:34:08,480 --> 00:34:10,880 This is being in the Premier League of restaurants and hotels. 667 00:34:10,920 --> 00:34:13,440 You know, I was 21 the last time I was in that kitchen. 668 00:34:13,480 --> 00:34:15,440 As we get older we lose some of the energy, 669 00:34:15,480 --> 00:34:17,200 but I kind of regained it in there today. 670 00:34:17,240 --> 00:34:20,520 I could see that you were getting emotional just as we were walking 671 00:34:20,560 --> 00:34:22,320 into the restaurant, you know. 672 00:34:22,360 --> 00:34:24,760 But, look, now we are outside of the restaurant 673 00:34:24,800 --> 00:34:26,640 in these beautiful gardens. 674 00:34:26,680 --> 00:34:30,880 The birds are singing and it's just so peaceful, so beautiful. 675 00:34:30,920 --> 00:34:33,800 I mean, I was gonna say romantic but you're not really my type. 676 00:34:33,840 --> 00:34:35,560 THEY LAUGH 677 00:34:52,320 --> 00:34:54,840 This week, I'm in Burgundy, where my guide, 678 00:34:54,880 --> 00:34:57,360 Michelin-starred restaurateur Michael Caines, 679 00:34:57,400 --> 00:34:59,400 trained as a young chef. 680 00:35:02,280 --> 00:35:05,080 So Michael, tell me, I mean, you spent quite a bit of time here, 681 00:35:05,120 --> 00:35:06,320 how's your French? 682 00:35:06,360 --> 00:35:07,600 Very good, actually. Very fluent. 683 00:35:07,640 --> 00:35:10,720 But when I came I didn't speak any - just pigeon French. 684 00:35:10,760 --> 00:35:13,080 And it was very challenging but, you know... 685 00:35:13,120 --> 00:35:15,320 ..couple of girlfriends, pillow talk. You know how it is, Fred. 686 00:35:15,360 --> 00:35:16,720 Ah, that's how you learned, yeah? 687 00:35:16,760 --> 00:35:18,320 Yes. But girlfriendS. 688 00:35:21,520 --> 00:35:23,240 Today, Michael is taking me back 689 00:35:23,280 --> 00:35:27,680 to historic Beaune in search of something sweet. 690 00:35:27,720 --> 00:35:32,440 This small medieval city punches well above its gastronomic weight, 691 00:35:32,480 --> 00:35:38,280 with myriad restaurants serving a population of under 25,000. 692 00:35:38,320 --> 00:35:41,120 You know, the people here are very discerning about food. 693 00:35:41,160 --> 00:35:43,600 I mean, this is France, of course they're discerning about food. 694 00:35:43,640 --> 00:35:44,920 Of course, I know. 695 00:35:44,960 --> 00:35:47,560 But I'm gonna take you to an amazing patisserie. 696 00:35:47,600 --> 00:35:50,000 You can't come to France without visiting a patisserie. 697 00:35:50,040 --> 00:35:52,080 And we're going to a husband-and-wife team 698 00:35:52,120 --> 00:35:54,720 where they make their pastries every day. 699 00:35:54,760 --> 00:35:56,560 And you're gonna have to do some work. 700 00:35:56,600 --> 00:35:58,320 Don't worry about that, I'll show you my skills. 701 00:35:58,360 --> 00:36:01,440 But, listen, I have been brought up on French patisserie, 702 00:36:01,480 --> 00:36:02,640 and I know my stuff, 703 00:36:02,680 --> 00:36:05,520 so I can't wait to go there and find out what they do. 704 00:36:06,880 --> 00:36:11,040 Patisserie Fabien Berteau was created by Fabien and Marie Berteau 705 00:36:11,080 --> 00:36:13,760 after they returned home from working abroad. 706 00:36:15,720 --> 00:36:19,960 A past winner of the esteemed French Pastry Chef of the Year, 707 00:36:20,000 --> 00:36:22,640 this place has a reputation for making some of 708 00:36:22,680 --> 00:36:27,280 the most exquisite patisseries available anywhere. 709 00:36:27,320 --> 00:36:29,040 Ah, salut, Fabien, how are you? 710 00:36:29,080 --> 00:36:30,840 Bonjour. Salut. Wow. 711 00:36:30,880 --> 00:36:33,400 This is incredible. Wow, look at this. 712 00:36:33,440 --> 00:36:35,520 Oh, Fred, amazing. Look at that. 713 00:36:35,560 --> 00:36:37,400 Ah. Incredible work. 714 00:36:37,440 --> 00:36:40,040 I mean, they are making all the French classics that I love. 715 00:36:40,080 --> 00:36:43,120 It's like being a kid in a sweet shop. 716 00:36:43,160 --> 00:36:44,720 How long have you been open, Fabien? 717 00:36:44,760 --> 00:36:46,480 Seven years now. OK. Wow. 718 00:36:46,520 --> 00:36:49,240 We have got five pastry chefs. 719 00:36:49,280 --> 00:36:53,280 Every day we come at five o'clock, making fresh French food. 720 00:36:53,320 --> 00:36:55,520 That's the quality we want, 721 00:36:55,560 --> 00:36:57,960 and they're all passionate about the work. 722 00:37:00,160 --> 00:37:03,000 Every morning, Fabien and his team arrive at the crack of dawn 723 00:37:03,040 --> 00:37:06,160 to create 12 classic pastries. 724 00:37:06,200 --> 00:37:08,160 Unlike so many other patisseries, 725 00:37:08,200 --> 00:37:11,160 nothing is frozen or made the night before. 726 00:37:11,200 --> 00:37:13,080 And Fabien is a perfectionist. 727 00:37:13,120 --> 00:37:15,240 Nothing escapes his watchful eye. 728 00:37:16,320 --> 00:37:18,360 Do you want to try the mille-feuille? 729 00:37:18,400 --> 00:37:20,800 With the shop opening in under an hour, 730 00:37:20,840 --> 00:37:25,000 he wants to put us to work on one of the pinnacles of French patisserie. 731 00:37:26,400 --> 00:37:29,560 I show you one. So this is puff pastry. Oui. 732 00:37:29,600 --> 00:37:31,680 Now we use the vanilla cream. 733 00:37:35,400 --> 00:37:37,360 Come on. 734 00:37:37,400 --> 00:37:38,400 Mmm. 735 00:37:38,440 --> 00:37:39,800 Voila. 736 00:37:39,840 --> 00:37:40,920 Wow. 737 00:37:40,960 --> 00:37:41,960 That's the best, man. 738 00:37:42,000 --> 00:37:45,800 Well, if you eat everything then we'll have nothing for the customer. 739 00:37:45,840 --> 00:37:48,520 Most patisseries in France use other kitchens 740 00:37:48,560 --> 00:37:50,360 to supplement their produce. 741 00:37:50,400 --> 00:37:54,960 Here, Fabien either makes or supervises everything on site. 742 00:37:55,000 --> 00:37:58,800 Mille-feuille is one of the all-time classics of French patisserie, 743 00:37:58,840 --> 00:38:00,880 but it is still his best-seller. 744 00:38:00,920 --> 00:38:05,160 So making sure the quality stays at the highest level is crucial. 745 00:38:05,200 --> 00:38:06,200 Again. 746 00:38:06,240 --> 00:38:08,920 Look how fast he's going. Yeah, exactly. The faster, the better. 747 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 Yes. To get it out there. 748 00:38:10,240 --> 00:38:11,960 And it's very delicate because if you break this... 749 00:38:12,000 --> 00:38:13,360 You see? Yeah. ..that's it. 750 00:38:13,400 --> 00:38:14,400 That's it. 751 00:38:15,640 --> 00:38:17,920 C'est ca va? Voila, parfait! 752 00:38:17,960 --> 00:38:20,000 Michael, you're incredible. 753 00:38:20,040 --> 00:38:21,840 Well, you know, I've still got it. 754 00:38:23,080 --> 00:38:24,080 Well done, Michael. 755 00:38:24,120 --> 00:38:25,560 TALKING OVER EACH OTHER 756 00:38:25,600 --> 00:38:28,160 What I love about the mille-feuille is that this is 757 00:38:28,200 --> 00:38:29,800 quintessentially French. 758 00:38:29,840 --> 00:38:32,240 This is as French as it gets. 759 00:38:32,280 --> 00:38:35,520 We're still the same generation by generation. 760 00:38:35,560 --> 00:38:38,720 The only thing we change is maybe the recipe which is 761 00:38:38,760 --> 00:38:44,600 less sugar, less butter, but the technique, it's the same. 762 00:38:44,640 --> 00:38:48,880 While many new patisseries experiment with different combinations, 763 00:38:48,920 --> 00:38:53,480 Fabien insists on respecting the old traditions. 764 00:38:53,520 --> 00:38:58,040 Then, he piles on the quality by using local seasonal ingredients 765 00:38:58,080 --> 00:39:01,920 and carefully crafting the perfect presentation. 766 00:39:01,960 --> 00:39:03,640 Michael, look at this. 767 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Look at this. 768 00:39:04,720 --> 00:39:06,560 The birth of the mille-feuille. 769 00:39:06,600 --> 00:39:10,200 If it's not look good, we cannot sell, you know? 770 00:39:10,240 --> 00:39:14,080 Luckily, chef Michael has lost none of his flair. 771 00:39:14,120 --> 00:39:16,080 FRED SPEAKS FRENCH 772 00:39:16,120 --> 00:39:17,560 You've gotta be quick on the finish. 773 00:39:17,600 --> 00:39:18,720 Yeah. 774 00:39:18,760 --> 00:39:21,960 Let me have a go, Michael. Let me have a go. 775 00:39:22,000 --> 00:39:23,040 As for moi? 776 00:39:23,080 --> 00:39:24,520 Hmm, well... 777 00:39:24,560 --> 00:39:26,440 LAUGHTER Qu'est-ce que c'est?! 778 00:39:28,120 --> 00:39:30,240 No finesse here. 779 00:39:32,040 --> 00:39:35,160 While visual appeal is crucial, for Fabien and Marie 780 00:39:35,200 --> 00:39:36,880 taste is everything. 781 00:39:36,920 --> 00:39:39,000 Which is why they insist on producing 782 00:39:39,040 --> 00:39:42,800 a brand-new hand-made selection of pastries every day. 783 00:39:44,680 --> 00:39:45,960 So once it's gone, it's gone? 784 00:39:46,000 --> 00:39:48,720 It's gone. Because everything is fresh. Right. 785 00:39:48,760 --> 00:39:51,720 They could make their lives so easy and prepare everything in bulk, 786 00:39:51,760 --> 00:39:54,000 but, no, this is France. 787 00:39:54,040 --> 00:39:56,240 Absolument. This is what it's about. 788 00:39:56,280 --> 00:39:58,760 Because in France, dessert is really important. 789 00:39:58,800 --> 00:40:01,880 So when you're invited, you bring flower, 790 00:40:01,920 --> 00:40:04,120 you bring wine, and you bring dessert. 791 00:40:04,160 --> 00:40:06,440 So they want something really special. 792 00:40:09,160 --> 00:40:13,840 With local expectations so high, the precision of the display is vital. 793 00:40:16,080 --> 00:40:17,760 I am being so careful. 794 00:40:17,800 --> 00:40:19,440 These are so delicate. 795 00:40:19,480 --> 00:40:21,480 I am taking a lot of care. 796 00:40:21,520 --> 00:40:22,800 A lot of care. 797 00:40:24,800 --> 00:40:26,600 What's the secrete behind the display? 798 00:40:26,640 --> 00:40:27,720 It's not a secret. 799 00:40:27,760 --> 00:40:30,680 The first important thing, um, matching the colour, 800 00:40:30,720 --> 00:40:33,400 and here it's a traditional display. 801 00:40:33,440 --> 00:40:36,800 It's important to show that we are a traditional pastry shop. 802 00:40:38,520 --> 00:40:40,960 Fabien and Marie have forged a reputation 803 00:40:41,000 --> 00:40:43,040 that is second to none in Burgundy. 804 00:40:43,080 --> 00:40:45,840 So it's a privilege to be part of the operation, 805 00:40:45,880 --> 00:40:48,200 if only for one morning. 806 00:40:48,240 --> 00:40:51,320 What a special moment, to open the patisserie. 807 00:40:51,360 --> 00:40:52,440 Wow. 808 00:40:52,480 --> 00:40:53,920 So exciting, Marie, thank you. 809 00:40:53,960 --> 00:40:55,000 Pleasure. 810 00:40:57,120 --> 00:40:58,320 Our first customers. Bonjour. 811 00:40:58,360 --> 00:41:00,280 Oh, Bonjour. Comment ca va? Ca va? Oui, tres bien. 812 00:41:05,800 --> 00:41:06,840 OK. 813 00:41:09,800 --> 00:41:11,360 Bonjour. Bonjour. 814 00:41:11,400 --> 00:41:15,080 These are the best pastry that you can get. 815 00:41:15,120 --> 00:41:16,920 This one here? Yeah. 816 00:41:16,960 --> 00:41:18,920 Oh. It's like a work of art, look at that. 817 00:41:18,960 --> 00:41:20,160 Yeah. 818 00:41:20,200 --> 00:41:22,800 I like to think I'm pretty good at front of house, 819 00:41:22,840 --> 00:41:25,320 but these pastries don't need a hard sell. 820 00:41:25,360 --> 00:41:28,160 Their artisan quality does all the talking. 821 00:41:29,760 --> 00:41:31,120 And you can share. 822 00:41:31,160 --> 00:41:32,520 Yes, sir. We will. 823 00:41:32,560 --> 00:41:33,560 Enjoy. 824 00:41:33,600 --> 00:41:34,800 Thank you. Thank you so much. 825 00:41:34,840 --> 00:41:37,120 After putting in a shift, we've earned the chance 826 00:41:37,160 --> 00:41:39,120 to make our own selections. 827 00:41:39,160 --> 00:41:43,040 And at 4.50 euros or less each, it's a steal. 828 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 Bonjour, monsieur. Bonjour, Monsieur Caines. 829 00:41:45,240 --> 00:41:48,120 I'd like very much to have one of these beautiful macarons. 830 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 OK. 831 00:41:49,200 --> 00:41:52,360 And, I think after we must try the mille-feuilles. 832 00:41:52,400 --> 00:41:54,800 And then finally, what would you like? It's gotta be eclair. 833 00:41:54,840 --> 00:41:56,760 Un eclair au chocolat. Go on then. For sure. 834 00:41:56,800 --> 00:41:59,360 That's, um...11.70. 835 00:41:59,400 --> 00:42:01,920 Perfect. OK? Follow me. 836 00:42:03,960 --> 00:42:07,760 The only thing left now is to join the good citizens of Beaune 837 00:42:07,800 --> 00:42:10,960 in the time-honoured pleasure of savouring true, 838 00:42:11,000 --> 00:42:12,880 traditional patisserie. 839 00:42:12,920 --> 00:42:15,280 The best part of your day. Yes, Marie. 840 00:42:16,640 --> 00:42:17,840 Thank you so much. 841 00:42:17,880 --> 00:42:18,880 My pleasure. 842 00:42:18,920 --> 00:42:20,840 Merci, Marie. Bon appetit. Merci. Merci. 843 00:42:22,320 --> 00:42:24,680 For our delectation, Michael and I 844 00:42:24,720 --> 00:42:27,120 have three signature French classics. 845 00:42:28,760 --> 00:42:31,000 Mille-feuille... 846 00:42:31,040 --> 00:42:33,640 ..raspberry macaron... 847 00:42:33,680 --> 00:42:36,080 ..and I couldn't resist my childhood favourite, 848 00:42:36,120 --> 00:42:38,200 chocolate eclair. 849 00:42:38,240 --> 00:42:40,720 I think we should start with the mille-feuille. 850 00:42:40,760 --> 00:42:42,640 Look how fresh this is. Look at that. 851 00:42:42,680 --> 00:42:44,480 And the crunch of that biscuit. 852 00:42:44,520 --> 00:42:45,520 Yes. 853 00:42:45,560 --> 00:42:47,920 But you only get that when it's super fresh. Yes, exactly. 854 00:42:47,960 --> 00:42:51,680 If it was made the day before, you wouldn't get that crunch. 855 00:42:54,800 --> 00:42:56,120 Mmm. 856 00:42:57,400 --> 00:43:00,320 This pastry is as perfect as it gets. 857 00:43:00,360 --> 00:43:01,840 Mmm. Isn't it? 858 00:43:01,880 --> 00:43:04,400 Delicate, crispy, intense. 859 00:43:05,440 --> 00:43:07,000 And you can taste the butter. 860 00:43:07,040 --> 00:43:10,200 It's round in your mouth, it's...it's unctuous, 861 00:43:10,240 --> 00:43:13,160 it's rich, and it's so full of flavour. 862 00:43:13,200 --> 00:43:14,520 It's packed with flavour. 863 00:43:14,560 --> 00:43:18,000 And, you know, when you cook the pastry to this degree, 864 00:43:18,040 --> 00:43:20,760 if you're not careful it can be bitter - amere. 865 00:43:20,800 --> 00:43:22,880 But it's not, it's absolutely perfect. 866 00:43:22,920 --> 00:43:26,680 Now we need to try this mac-a-ron. 867 00:43:26,720 --> 00:43:28,240 Wow. 868 00:43:28,280 --> 00:43:30,600 But look how fresh it looks, you know, when you have these 869 00:43:30,640 --> 00:43:32,400 beautiful raspberries like this. 870 00:43:32,440 --> 00:43:34,520 And not only do you have beautiful raspberries but they 871 00:43:34,560 --> 00:43:36,000 come from the local area. Exactly. 872 00:43:36,040 --> 00:43:38,240 So it's about the provenance once again. 873 00:43:41,760 --> 00:43:43,560 And macaron is so famous. 874 00:43:43,600 --> 00:43:46,080 Everybody knows them all over the world. 875 00:43:46,120 --> 00:43:47,560 And for good reason. 876 00:43:47,600 --> 00:43:49,240 Because it is absolutely delicious. 877 00:43:49,280 --> 00:43:51,040 And you've got the crunch on the outside, 878 00:43:51,080 --> 00:43:54,000 and you've got the softness inside, mixed with the cream, 879 00:43:54,040 --> 00:43:56,120 and the beautiful fruitiness of the raspberry, 880 00:43:56,160 --> 00:43:57,360 you're in heaven. 881 00:43:57,400 --> 00:44:00,160 And, you know, that fruit really does come through, doesn't it? 882 00:44:00,200 --> 00:44:02,680 Lovely acidity. And not so much sugar. 883 00:44:02,720 --> 00:44:05,080 So you can actually let the fruit flavour come through. 884 00:44:05,120 --> 00:44:07,720 So many people make everything so sweet these days. 885 00:44:07,760 --> 00:44:10,160 But, actually, less is more. 886 00:44:10,200 --> 00:44:11,440 Exactly. 887 00:44:11,480 --> 00:44:12,800 Talking about less is more... 888 00:44:12,840 --> 00:44:14,280 Now we're gonna have the eclair! 889 00:44:14,320 --> 00:44:15,840 This is gonna be more, more, more. 890 00:44:15,880 --> 00:44:17,960 MICHAEL LAUGHS 891 00:44:18,000 --> 00:44:19,880 Well, this is your favourite. 892 00:44:19,920 --> 00:44:21,920 What more does a man need? 893 00:44:21,960 --> 00:44:23,640 You have an eclair... 894 00:44:23,680 --> 00:44:25,600 ..sun is shining. That's it. 895 00:44:26,600 --> 00:44:28,760 You know what? I was lost for words there. 896 00:44:28,800 --> 00:44:31,720 I mean, the chocolate is dark and rich. Mmm! 897 00:44:31,760 --> 00:44:33,720 The pastry's so fine. 898 00:44:33,760 --> 00:44:35,720 It's just so delicious. Great choice. 899 00:44:35,760 --> 00:44:36,760 Thank you. 900 00:44:36,800 --> 00:44:39,600 I have to say you were very impressive in the pastry. 901 00:44:39,640 --> 00:44:41,560 Well, it's nice to know I haven't lost my touch. 902 00:44:41,600 --> 00:44:44,160 You've got a little bit of work to do on yours. 903 00:44:44,200 --> 00:44:45,440 THEY LAUGH 904 00:44:46,760 --> 00:44:49,840 Burgundy has been one amazing experience. 905 00:44:49,880 --> 00:44:51,960 All of these places were new to me. 906 00:44:52,000 --> 00:44:54,600 The food culture here is second to none. 907 00:44:54,640 --> 00:44:58,800 And it's a culture which spoke to me across generations. 908 00:44:58,840 --> 00:45:00,800 Michael, what a trip down memory lane we've had. 909 00:45:00,840 --> 00:45:02,760 I mean, you took me straight back to my roots, 910 00:45:02,800 --> 00:45:05,480 and I could feel the Tricolour pounding in my chest. 911 00:45:05,520 --> 00:45:07,840 I was feeling so proud throughout. 912 00:45:07,880 --> 00:45:09,280 You know, Fred, you're so right. 913 00:45:09,320 --> 00:45:10,680 But I think here in Burgundy, 914 00:45:10,720 --> 00:45:12,800 they seem to take food to the next level. 915 00:45:12,840 --> 00:45:14,600 I mean, we've had fine dining, 916 00:45:14,640 --> 00:45:17,920 rustic cooking, and incredible patisseries here in Beaune. 917 00:45:17,960 --> 00:45:19,680 For me, the most incredible is that all 918 00:45:19,720 --> 00:45:23,080 the people that we met here embody the French spirit. 919 00:45:23,120 --> 00:45:26,480 They embody the passion that we have in France for food. 920 00:45:26,520 --> 00:45:28,640 And what a concentration of flavours we've had. 921 00:45:28,680 --> 00:45:30,120 Ah! 922 00:45:30,160 --> 00:45:33,880 The skills, tradition, and love of local produce have made me 923 00:45:33,920 --> 00:45:39,120 understand why Michael rates this area as the best in all of France. 924 00:45:39,160 --> 00:45:42,240 And I can't wait to come back here soon again. 925 00:45:43,600 --> 00:45:45,200 And we shared that together, Fred. 926 00:45:45,240 --> 00:45:47,120 It's been very special for me, as well. 927 00:45:47,160 --> 00:45:49,280 And you know what? I'm glad that you wanna come back 928 00:45:49,320 --> 00:45:51,680 and visit this place cos I really do think they do food 929 00:45:51,720 --> 00:45:52,920 so well here in Burgundy. 930 00:45:52,960 --> 00:45:54,360 Do you know what? I'm still hungry. 931 00:45:54,400 --> 00:45:56,200 Shall we go and grab some more food? Yeah. 932 00:45:56,240 --> 00:45:58,400 Come on, let's go, man. 933 00:46:05,560 --> 00:46:07,960 Next time, I'm in South Wales... 934 00:46:08,000 --> 00:46:10,040 You are gonna be blown away. 935 00:46:10,080 --> 00:46:13,000 Allons-y, Fred. We are here. Woo-hoo. 936 00:46:13,040 --> 00:46:15,120 ..with chef Thomasina Miers... 937 00:46:15,160 --> 00:46:16,640 It is totally delicious. 938 00:46:16,680 --> 00:46:18,720 I'm connected to Wales through a souffle. 939 00:46:18,760 --> 00:46:20,200 How poetic is that? 940 00:46:20,240 --> 00:46:23,520 ..in a region where food takes pride of place. 941 00:46:23,560 --> 00:46:25,040 Oh! 942 00:46:25,080 --> 00:46:27,920 A black truffle from Wales. Who knew? 943 00:46:27,960 --> 00:46:30,640 Come on, I'm hungry. Let's go, let's race, come on! 944 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 Subtitles by Red Bee Media 74086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.