Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,640
Experiencing great food is one of
2
00:00:03,680 --> 00:00:05,680
the best things about visiting
a new city.
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,360
But how can you be sure that you
find the real gems?
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,360
I'm a seasoned professional
and even for me,
5
00:00:11,400 --> 00:00:14,960
it's difficult to find amazing
places to eat.
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
So I've asked six
7
00:00:16,040 --> 00:00:19,080
of Britain's most celebrated chefs
and foodies...
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,760
Let's go.
Woohoo.
9
00:00:20,800 --> 00:00:23,080
..To open up their little black
books
10
00:00:23,120 --> 00:00:27,080
and take me to their all-time
favourite places to eat.
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,440
Welcome to Puglia.
12
00:00:28,480 --> 00:00:31,000
We must have a taste of that.
We must.
13
00:00:31,040 --> 00:00:32,800
You're so excited.
I am.
14
00:00:32,840 --> 00:00:34,560
Together,
we'll travel to some of
15
00:00:34,600 --> 00:00:37,880
the world's most exciting
food destinations.
16
00:00:37,920 --> 00:00:40,280
This place is such a hidden
gem.
17
00:00:40,320 --> 00:00:41,800
It's a floating restaurant.
18
00:00:41,840 --> 00:00:43,600
But we won't be just eating.
19
00:00:43,640 --> 00:00:45,560
Who's next? What would you
like, sir?
20
00:00:45,600 --> 00:00:48,320
We will be joining
the people behind the scenes.
21
00:00:48,360 --> 00:00:49,880
No, no, no, no.
22
00:00:49,920 --> 00:00:51,800
You do another one like that,
you're sacked.
23
00:00:51,840 --> 00:00:53,560
And rolling up our sleeves.
24
00:00:53,600 --> 00:00:55,320
Look at this.
We've got a treasure.
25
00:00:55,360 --> 00:00:59,440
To find out exactly how they deliver
perfect service.
26
00:00:59,480 --> 00:01:03,080
This is like a military operation.
On the beach.
27
00:01:03,120 --> 00:01:04,400
World-class food.
28
00:01:04,440 --> 00:01:07,240
I've never had a meal like this in
my life. I feel almost emotional.
29
00:01:07,280 --> 00:01:09,680
And an experience you'll
never forget.
30
00:01:09,720 --> 00:01:10,880
For me this is a ten out of ten.
31
00:01:10,920 --> 00:01:12,560
Ten out of ten from Fred.
32
00:01:12,600 --> 00:01:13,800
Wow.
33
00:01:22,680 --> 00:01:25,080
This week I'm in Burgundy,
France's rural heartland.
34
00:01:25,120 --> 00:01:28,560
Look at that countryside,
Michael. Look at that.
35
00:01:28,600 --> 00:01:32,240
Amazing.
This is France. This is France.
36
00:01:32,280 --> 00:01:35,000
Superb.
37
00:01:35,040 --> 00:01:37,600
My guide is one of
the UK's leading chefs
38
00:01:37,640 --> 00:01:41,080
and restaurateurs, Michael Caines.
39
00:01:41,120 --> 00:01:43,560
Burgundy's renowned for its wine.
40
00:01:43,600 --> 00:01:46,400
But for me it's all about
the food. In fact,
41
00:01:46,440 --> 00:01:48,400
I'd go as far as to say that you get
42
00:01:48,440 --> 00:01:52,160
the best food in France here
in Burgundy.
43
00:01:52,200 --> 00:01:57,240
Michael has run the Michelin-starred
Lympstone Manor in Devon since 2017.
44
00:01:57,280 --> 00:02:02,280
But as a young man,
he learned his trade right here.
45
00:02:02,320 --> 00:02:03,520
France is amazing for food
46
00:02:03,560 --> 00:02:05,800
and every region is just incredible.
47
00:02:05,840 --> 00:02:07,720
So how can you say that Burgundy's
the best?
48
00:02:07,760 --> 00:02:09,040
When you think about it,
49
00:02:09,080 --> 00:02:10,440
Burgundy is home to some of
50
00:02:10,480 --> 00:02:11,840
the great classics
51
00:02:11,880 --> 00:02:14,480
of French cuisine.
Boeuf bourguignon, coq au vin.
52
00:02:14,520 --> 00:02:16,880
Wow.
53
00:02:16,920 --> 00:02:19,480
Escargots. Frogs' legs.
I mean not just that,
54
00:02:19,520 --> 00:02:24,800
it was home to some of
the most famous French chefs ever.
55
00:02:26,200 --> 00:02:29,400
With Dijon, its capital city,
56
00:02:29,440 --> 00:02:31,120
a three hour drive from Paris,
57
00:02:31,160 --> 00:02:34,840
Burgundy sits in
the central eastern area of France.
58
00:02:36,760 --> 00:02:38,000
And for our first bite,
59
00:02:38,040 --> 00:02:41,200
Michael has brought me to
the small town of Saulieu.
60
00:02:41,240 --> 00:02:45,160
Long a gastronomic stopover
for travellers heading south.
61
00:02:45,200 --> 00:02:50,240
It's where Michael learned his craft
under one of France's great chefs.
62
00:02:50,280 --> 00:02:54,200
This is where I came 30 years ago
for work
63
00:02:54,240 --> 00:02:56,240
for Bernard Loiseau
and he'd just got his third star
64
00:02:56,280 --> 00:02:57,480
and you can imagine,
65
00:02:57,520 --> 00:02:59,360
famous for light cuisine
66
00:02:59,400 --> 00:03:01,360
and using all of
the produce from Burgundy.
67
00:03:01,400 --> 00:03:02,760
I mean, what a legend of a chef.
68
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
At the time I remember he was one of
the best,
69
00:03:05,040 --> 00:03:07,760
if not the best,
in France and around the world.
70
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
You know what?
I can't wait to eat there, Michael.
71
00:03:10,360 --> 00:03:12,680
Ah, it's going to be incredible.
72
00:03:17,000 --> 00:03:22,640
La Cote d'Or is one of France's
gastronomic jewels.
73
00:03:22,680 --> 00:03:26,640
Well, here we are.
So proud to be here.
74
00:03:26,680 --> 00:03:30,120
In 1991, under the late,
great Bernard Loiseau,
75
00:03:30,160 --> 00:03:33,040
it became one of
the first restaurants ever
76
00:03:33,080 --> 00:03:35,000
to win three Michelin stars,
77
00:03:35,040 --> 00:03:38,520
instantly becoming
an essential destination.
78
00:03:38,560 --> 00:03:41,560
Michael, it looks so classic,
so traditional.
79
00:03:41,600 --> 00:03:43,360
It looks so French. I tell you what,
80
00:03:43,400 --> 00:03:48,160
it's giving me
goose bumps. Goose bumps.
81
00:03:48,200 --> 00:03:51,320
Today, La Cote d'Or sits within
an hotel named after
82
00:03:51,360 --> 00:03:55,640
the great chef who forged
its reputation.
83
00:03:55,680 --> 00:03:57,400
Shall we go and taste Burgundy?
Let's go.
84
00:04:04,440 --> 00:04:05,840
I mean, look at this place.
85
00:04:05,880 --> 00:04:07,800
This is like a temple
of gastronomy.
86
00:04:07,840 --> 00:04:10,040
Exactly. Isn't it? Exactly, it is.
87
00:04:13,480 --> 00:04:16,280
Wow. Incredible.
It's quite emotional coming back.
88
00:04:16,320 --> 00:04:18,880
I feel connected to Burgundy,
89
00:04:18,920 --> 00:04:21,520
I feel a special connection
to this house
90
00:04:21,560 --> 00:04:24,120
and I'm glad to be able to share
this experience with you, Fred.
91
00:04:24,160 --> 00:04:25,440
It's my first time.
92
00:04:27,080 --> 00:04:29,800
The hushed tones of
the dining room tell me this is
93
00:04:29,840 --> 00:04:32,280
a restaurant which has
earned respect.
94
00:04:32,320 --> 00:04:34,720
Ah, merci. Ah, right.
95
00:04:34,760 --> 00:04:36,640
And, please, for you.
Merci.
96
00:04:36,680 --> 00:04:38,760
The kitchen is very
different. Today,
97
00:04:38,800 --> 00:04:40,520
it is headed by Bernard's protege
98
00:04:40,560 --> 00:04:43,560
and Michael's old friend
Patrick Bertrand.
99
00:04:44,920 --> 00:04:47,480
He and his 19 strong brigade are
100
00:04:47,520 --> 00:04:50,800
busy ensuring every detail is
finished to
101
00:04:50,840 --> 00:04:54,240
the highest Michelin standards.
102
00:04:54,280 --> 00:04:55,720
I love the fact that they're proud
103
00:04:55,760 --> 00:04:57,640
to present where their food
is from.
104
00:04:57,680 --> 00:04:59,760
This is what France is about,
this is about gastronomy,
105
00:04:59,800 --> 00:05:01,760
it's about provenance,
about produce.
106
00:05:01,800 --> 00:05:03,840
You know what, Michael,
it all looks delicious.
107
00:05:03,880 --> 00:05:05,640
I tell you what,
I'm going to be in your hands.
108
00:05:05,680 --> 00:05:09,480
You decide. Because I could have
literally every single dish on this
menu.
109
00:05:09,520 --> 00:05:12,520
Well, OK, I think we should start
with the steamed morels with
110
00:05:12,560 --> 00:05:15,240
the wild herbs from the Morvan.
So here in
111
00:05:15,280 --> 00:05:17,240
Burgundy,
Morvan is like a national park.
112
00:05:17,280 --> 00:05:19,960
And then perhaps you should try
the beef
113
00:05:20,000 --> 00:05:22,960
and I'll try the pike perch,
the sandre,
114
00:05:23,000 --> 00:05:26,440
which is a fresh water fish which is
unique from this area
115
00:05:26,480 --> 00:05:28,080
with this lovely red wine sauce.
116
00:05:28,120 --> 00:05:31,320
I'm salivating. Yeah, perfect.
117
00:05:31,360 --> 00:05:33,840
Morel mushrooms are
a perfect example of
118
00:05:33,880 --> 00:05:35,920
the Cote d'Or core philosophy.
119
00:05:35,960 --> 00:05:41,480
Devotion to the surrounding land
and its true flavours.
120
00:05:41,520 --> 00:05:43,840
Oh, my God,
look at this portion of morels.
121
00:05:43,880 --> 00:05:44,920
Wow.
122
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
Please enjoy a good
lunch, messieurs.
123
00:05:47,000 --> 00:05:48,680
Thank you.
Merci.
124
00:05:48,720 --> 00:05:49,920
To start,
125
00:05:49,960 --> 00:05:53,760
steamed morels from
the forests of the Morvan served
126
00:05:53,800 --> 00:05:57,440
with wild herbs
and jus flavoured with yellow wine.
127
00:06:00,720 --> 00:06:01,840
A sight to stir the heart.
128
00:06:03,400 --> 00:06:07,520
You're going to cry, aren't you?
You're going to cry.
129
00:06:07,560 --> 00:06:12,760
You're going to cry. Come on,
it's OK. It's just morel mushrooms.
130
00:06:12,800 --> 00:06:14,440
THEY LAUGH
131
00:06:15,680 --> 00:06:17,480
Well, there's lots of reasons
to be emotional.
132
00:06:17,520 --> 00:06:20,880
The memory of Bernard, the
friendship with Patrick.
133
00:06:20,920 --> 00:06:24,960
But also this reconnection
of why I became
134
00:06:25,000 --> 00:06:27,720
so passionate about food
and regionality.
135
00:06:27,760 --> 00:06:28,800
When I remember, you know,
136
00:06:28,840 --> 00:06:31,000
I left this place not long after
I had my accident.
137
00:06:31,040 --> 00:06:32,760
I lost my arm and I came back
138
00:06:32,800 --> 00:06:35,200
and they welcomed me like
I was family.
139
00:06:35,240 --> 00:06:36,800
And so, you know,
140
00:06:36,840 --> 00:06:40,240
it's a very special place.
So, yeah, we must eat.
141
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Let's go.
142
00:06:42,480 --> 00:06:44,880
I mean this is a special mushroom,
morel, isn't it?
143
00:06:44,920 --> 00:06:46,560
Mm hmm, it is.
144
00:06:46,600 --> 00:06:48,320
Mm.
Wow.
145
00:06:48,360 --> 00:06:51,040
It's so meaty. Mm.
146
00:06:51,080 --> 00:06:52,400
That's intense.
147
00:06:52,440 --> 00:06:54,520
What I love about morels is that
they are so different,
148
00:06:54,560 --> 00:06:56,200
so distinctive and so seasonal.
149
00:06:56,240 --> 00:06:58,440
They are stuffed with
a morel stuffing
150
00:06:58,480 --> 00:06:59,560
and with the egg yolk,
151
00:06:59,600 --> 00:07:02,760
it just rounds it all off
and it makes it so balanced
152
00:07:02,800 --> 00:07:03,880
and so moreish.
153
00:07:03,920 --> 00:07:05,360
You just eat one
and you want another one
154
00:07:05,400 --> 00:07:08,600
and another one and another one.
It's just very addictive.
155
00:07:08,640 --> 00:07:10,080
But I love the fact that it,
156
00:07:10,120 --> 00:07:12,080
that you would have thought this has
got meat in it
157
00:07:12,120 --> 00:07:14,240
but it's just the intensity of
158
00:07:14,280 --> 00:07:16,720
the mushroom that has been poached.
Really delicious.
159
00:07:16,760 --> 00:07:18,840
And you can really taste that
they are fresh
160
00:07:18,880 --> 00:07:20,960
because they are just cooked
to perfection.
161
00:07:21,000 --> 00:07:23,320
Mm.
You know, it's not too dry,
162
00:07:23,360 --> 00:07:26,680
not too moist.
It's just the perfect level.
163
00:07:26,720 --> 00:07:30,120
You know, above all what I love is
the simplicity
164
00:07:30,160 --> 00:07:34,320
and the confidence
of making this dish so elevated
165
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
and so flavoursome.
166
00:07:35,880 --> 00:07:37,920
That for me is what Michelin-starred
cooking is all about.
167
00:07:42,480 --> 00:07:44,440
Right. It's coming.
168
00:07:44,480 --> 00:07:46,640
Wow.
169
00:07:46,680 --> 00:07:48,560
Look at that.
170
00:07:48,600 --> 00:07:51,760
This is the pike perch cooked on
the skin.
171
00:07:51,800 --> 00:07:56,160
And the famous red wine sauce.
And for you monsieur,
172
00:07:56,200 --> 00:07:59,120
this is the Charolles beef.
This is
173
00:07:59,160 --> 00:08:03,880
the beef sauce with brown mustard
and black tea.
174
00:08:06,480 --> 00:08:07,880
For the mains,
175
00:08:07,920 --> 00:08:10,480
Michael has ordered an homage
to Burgundy.
176
00:08:10,520 --> 00:08:14,320
Local Charolles beef
with potatoes three ways
177
00:08:14,360 --> 00:08:20,960
and a mustard sauce.
And pike perch fresh from the lakes,
178
00:08:21,000 --> 00:08:24,080
pan fried on its skin with
a red wine sauce,
179
00:08:24,120 --> 00:08:27,400
fondue and crispy shallots.
180
00:08:27,440 --> 00:08:30,840
Ah, just that smell just takes me
back to my youth.
181
00:08:30,880 --> 00:08:33,840
The presentation also has moved on.
182
00:08:33,880 --> 00:08:36,760
I can see Patrick's touches and the,
183
00:08:36,800 --> 00:08:38,320
the attention to detail
184
00:08:38,360 --> 00:08:40,080
but I just can't wait
to taste this.
185
00:08:40,120 --> 00:08:42,120
I mean, look at the beef,
how marbled it is.
186
00:08:42,160 --> 00:08:44,520
Look at the fat going through it.
187
00:08:47,680 --> 00:08:52,640
Oh. Mm. Wow. Mm.
188
00:08:52,680 --> 00:08:55,160
So, Fred,
what do you think of that beef?
189
00:08:55,200 --> 00:08:58,800
It's so tender, so tasty,
so juicy.
190
00:08:58,840 --> 00:09:01,800
And you can just taste that fat
that's going through
191
00:09:01,840 --> 00:09:06,320
because it's just melting in your
mouth. But it's just a little bit.
192
00:09:06,360 --> 00:09:08,640
Mm. And the sauce moutard?
193
00:09:10,440 --> 00:09:14,600
Oh. So intense and yet very subtle.
194
00:09:14,640 --> 00:09:15,960
Mm.
195
00:09:16,000 --> 00:09:19,840
This is a beautiful sauce.
It's so unctuous,
196
00:09:19,880 --> 00:09:21,120
it's so rich.
197
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
And you can taste the mustard
but it's not overpowering,
198
00:09:23,840 --> 00:09:27,480
it's very light and very subtle.
This is to die for.
199
00:09:27,520 --> 00:09:30,920
I mean, here in France the sauces
are everything.
200
00:09:30,960 --> 00:09:33,320
I just love the simplicity
of this dish.
201
00:09:33,360 --> 00:09:35,800
This fish, beautifully cooked, skin
side down,
202
00:09:35,840 --> 00:09:36,920
nice and crispy.
203
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
The shallots caramelised
204
00:09:38,360 --> 00:09:40,840
and the intensity of
the red wine reduction.
205
00:09:40,880 --> 00:09:43,800
And I've just got to have more.
I mean,
206
00:09:43,840 --> 00:09:47,160
this potato emulsion with
the angel hair is so moreish.
207
00:09:47,200 --> 00:09:49,120
So moreish. But when you think that,
208
00:09:49,160 --> 00:09:51,960
you know, the black on the top
is actually the
209
00:09:52,000 --> 00:09:54,280
skin of the potatoes that's
been grated
210
00:09:54,320 --> 00:09:56,440
because they have used every single
part of
211
00:09:56,480 --> 00:09:58,040
the potato here. And, Michael,
212
00:09:58,080 --> 00:10:00,360
what about this potato galette?
I mean this is
213
00:10:00,400 --> 00:10:03,680
a staple of French cuisine,
this is such a classic.
214
00:10:03,720 --> 00:10:04,720
And very, very,
215
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
very traditional
but so well executed.
216
00:10:07,640 --> 00:10:11,080
Yeah. And it's just the perfect
accompaniment to the beef.
217
00:10:11,120 --> 00:10:13,520
Yeah.
Which actually, there's no more!
218
00:10:17,120 --> 00:10:18,920
For our two courses we paid
219
00:10:18,960 --> 00:10:23,320
a total of just over 400 euros,
which is serious money.
220
00:10:23,360 --> 00:10:25,640
But at an iconic restaurant
like this,
221
00:10:25,680 --> 00:10:28,880
it's a once in a
lifetime experience.
222
00:10:28,920 --> 00:10:32,400
I mean, it's simple but it's
simply excellent.
223
00:10:32,440 --> 00:10:33,880
Thing is,
when you talk about excellence,
224
00:10:33,920 --> 00:10:35,280
here it has a meaning.
225
00:10:35,320 --> 00:10:37,360
I feel so proud to be French
226
00:10:37,400 --> 00:10:40,040
because this is what
France is about.
227
00:10:40,080 --> 00:10:41,880
You know,
I've got a soft spot for mustard.
228
00:10:41,920 --> 00:10:44,200
My mum does the best rabbit with
a mustard sauce
229
00:10:44,240 --> 00:10:46,320
so I want to see how
they incorporate
230
00:10:46,360 --> 00:10:50,680
the mustard into that sauce.
That's what I want to learn.
231
00:10:50,720 --> 00:10:52,600
I cannot wait to get back into
the kitchen.
232
00:10:52,640 --> 00:10:54,920
Actually I'm feeling quite emotional
about the whole thing.
233
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Don't worry,
I've got handkerchiefs!
234
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
This week,
I'm in Burgundy
235
00:11:09,840 --> 00:11:12,760
with acclaimed UK chef,
Michael Caines.
236
00:11:15,640 --> 00:11:18,880
Michael, tell me, are we lost?
I mean, where are we going?
237
00:11:18,920 --> 00:11:20,000
Trust me, Fred.
238
00:11:20,040 --> 00:11:22,520
"Trust me?!"
We've been driving for one hour.
239
00:11:22,560 --> 00:11:25,560
I know, it feels like we're never
going to get there.
240
00:11:25,600 --> 00:11:28,720
Michael spent time in Burgundy as
a young chef and today,
241
00:11:28,760 --> 00:11:32,080
he's taking me into the sticks,
southwest of Dijon,
242
00:11:32,120 --> 00:11:35,600
in search of classic French
country cooking.
243
00:11:35,640 --> 00:11:38,800
We're going to this place which is
all about rustic cooking.
244
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
A chef that turns his back
on gastronomy.
245
00:11:41,560 --> 00:11:43,880
It's all about from the gate to
the plate,
246
00:11:43,920 --> 00:11:45,280
from the farm to the fork.
247
00:11:45,320 --> 00:11:49,200
He's passionate about poultry
and all he serves is lunch.
248
00:11:49,240 --> 00:11:53,360
But it is classic rustic cooking in
the heart of Burgundy.
249
00:11:53,400 --> 00:11:55,120
I love rustic cooking
because for me,
250
00:11:55,160 --> 00:11:56,560
it's how I was brought up. You know,
251
00:11:56,600 --> 00:11:58,400
it takes me back
to my grandmother's kitchen.
252
00:11:58,440 --> 00:12:00,480
She used to do the best
roast chicken,
253
00:12:00,520 --> 00:12:04,680
beautiful roast potatoes
and I just can't wait to go there.
254
00:12:04,720 --> 00:12:06,160
And I have to say,
255
00:12:06,200 --> 00:12:09,040
your driving has started
to become as rustic as his cooking!
256
00:12:13,480 --> 00:12:15,840
Since opening in 2002,
257
00:12:15,880 --> 00:12:18,520
Ferme de la Ruchotte has built up
a reputation
258
00:12:18,560 --> 00:12:21,160
for country dining at its very best.
259
00:12:21,200 --> 00:12:23,160
Chef and owner,
260
00:12:23,200 --> 00:12:24,480
Frederic Menager was
261
00:12:24,520 --> 00:12:28,800
a rising star in Paris' most
renowned kitchens,
262
00:12:28,840 --> 00:12:32,280
but gave it all up to open
a rustic restaurant on a farm,
263
00:12:32,320 --> 00:12:35,440
showcasing home-grown vegetables
264
00:12:35,480 --> 00:12:38,320
and his own hand-reared
heritage chickens.
265
00:12:42,720 --> 00:12:45,680
Ah, this is charming, isn't it?
266
00:12:45,720 --> 00:12:50,520
Beautiful. Beautiful.
What an incredible place.
267
00:12:51,720 --> 00:12:54,800
I love the fact that it's
so rustic.
268
00:12:56,840 --> 00:13:00,440
With Frederic busy preparing for
the lunch service,
269
00:13:00,480 --> 00:13:03,040
Steve, farmer and chief
chicken wrangler,
270
00:13:03,080 --> 00:13:05,400
is going to get us busy on
the farm.
271
00:13:06,920 --> 00:13:08,880
Oh, look,
I'm excited I'm in a tractor.
272
00:13:08,920 --> 00:13:11,400
I'm 51 years old
and I'm excited about it!
273
00:13:13,560 --> 00:13:15,400
Poultry is a real passion here
274
00:13:15,440 --> 00:13:17,240
and rather than being cooped up,
275
00:13:17,280 --> 00:13:21,520
the birds are free to enjoy
the spacious surroundings.
276
00:13:21,560 --> 00:13:22,800
Look at this natural habitat.
277
00:13:22,840 --> 00:13:25,680
I mean, you just don't see chickens
being reared like this.
278
00:13:25,720 --> 00:13:28,920
This is quite incredible.
I mean, look where they live.
279
00:13:28,960 --> 00:13:30,600
And how many do you have here?
280
00:13:30,640 --> 00:13:33,400
With the babies, we have,
like, 3,000.
281
00:13:33,440 --> 00:13:35,960
Wow. Sometimes more,
sometimes less.
282
00:13:36,000 --> 00:13:38,200
But we've got to feed them,
yeah? And get some eggs.
283
00:13:38,240 --> 00:13:40,280
All right, let's go.
Come on, then.
284
00:13:40,320 --> 00:13:43,360
Steve, I have never seen
a farm like this in my life.
285
00:13:43,400 --> 00:13:46,840
Yeah, really? This is unique, this
is so special. It is.
286
00:13:46,880 --> 00:13:49,720
In France,
we have the biggest cocks.
287
00:13:49,760 --> 00:13:52,680
You are sometimes also
the biggest cocks!
288
00:13:58,600 --> 00:14:02,640
Oh, wow, look at this.
This is so natural.
289
00:14:02,680 --> 00:14:04,600
Just think, they've got the shade.
290
00:14:04,640 --> 00:14:07,320
Yeah, they actually sleep in the
trees...
291
00:14:07,360 --> 00:14:09,360
Wow. ..during the night.
They're pretty free.
292
00:14:09,400 --> 00:14:11,320
That's one of our problems
because if you
293
00:14:11,360 --> 00:14:14,040
want to catch them,
you have to run fast.
294
00:14:14,080 --> 00:14:18,760
It's not just their free roaming
lifestyle that catches
295
00:14:18,800 --> 00:14:19,880
the eye here.
296
00:14:19,920 --> 00:14:25,080
These are rare breed heritage
chickens, slowly raised by hand.
297
00:14:25,120 --> 00:14:27,360
How long do they take to grow?
298
00:14:27,400 --> 00:14:31,280
Actually it could take like,
six months or less.
299
00:14:31,320 --> 00:14:34,200
In England, a battery hen is
a month or so.
300
00:14:34,240 --> 00:14:36,720
And then we wonder why they have
no flavour.
301
00:14:36,760 --> 00:14:41,520
Here, living on this land,
having this lovely lifestyle,
302
00:14:41,560 --> 00:14:46,000
it's going to obviously make
the chicken taste so much better.
303
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
The farm's pride
304
00:14:47,080 --> 00:14:50,960
and joy are the legendary rare breed
La Barbezieux.
305
00:14:51,000 --> 00:14:53,600
These huge black chickens, prized
306
00:14:53,640 --> 00:14:57,280
for their rich flavour, are
notoriously hard to rear
307
00:14:57,320 --> 00:15:00,520
and had virtually disappeared.
308
00:15:00,560 --> 00:15:03,920
So, Steve, tell us about these
birds. I've not seen them before.
309
00:15:03,960 --> 00:15:06,760
Yeah, so actually this is
the Barbezieux
310
00:15:06,800 --> 00:15:09,280
and Frederic had to revive them
with a vet.
311
00:15:09,320 --> 00:15:13,120
And it took like,
almost a year to make it revive.
312
00:15:13,160 --> 00:15:17,040
We're pretty proud about it
because it's a good meat,
313
00:15:17,080 --> 00:15:20,200
good eggs
and they're beautiful.
314
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
OK, shall we collect some eggs?
Yeah, of course.
315
00:15:22,200 --> 00:15:25,160
Hello. Ow!
316
00:15:25,200 --> 00:15:27,440
THEY LAUGH
317
00:15:29,320 --> 00:15:32,200
Let me do it. Come on.
318
00:15:32,240 --> 00:15:33,680
Courageous.
319
00:15:33,720 --> 00:15:36,800
Oh. You've got to have
the technique.
320
00:15:36,840 --> 00:15:38,200
Oh la la.
321
00:15:40,640 --> 00:15:42,600
Out here on the farm,
322
00:15:42,640 --> 00:15:45,480
it's easy to forget the cares of
the world.
323
00:15:45,520 --> 00:15:47,920
But of course
Michael has brought us here
324
00:15:47,960 --> 00:15:51,560
because of its reputation for
the best country cooking.
325
00:15:51,600 --> 00:15:53,760
So Steve, tell me, what are we going
to have for lunch today?
326
00:15:53,800 --> 00:15:56,960
Pintade.
Guinea fowl.
327
00:15:57,000 --> 00:15:58,880
Rarely cooked in the UK,
guinea fowl,
328
00:15:58,920 --> 00:16:01,440
or pintade,
are really celebrated in
329
00:16:01,480 --> 00:16:03,160
France as they are leaner
than chicken,
330
00:16:03,200 --> 00:16:05,920
giving them great texture
and taste.
331
00:16:07,560 --> 00:16:10,200
So this guinea fowl is originated
from North Africa
332
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
but I found it really interesting
that you've got them in
333
00:16:12,440 --> 00:16:13,680
with chickens here.
334
00:16:13,720 --> 00:16:16,880
Yeah, because actually
the pintade help
335
00:16:16,920 --> 00:16:21,480
the baby chicken
to learn pretty faster how to eat,
336
00:16:21,520 --> 00:16:25,600
how to drink. Without them, like,
it could take long time.
337
00:16:25,640 --> 00:16:27,600
So it's the perfect symbiosis,
you know,
338
00:16:27,640 --> 00:16:30,640
between the farmer and nature.
339
00:16:30,680 --> 00:16:32,760
But when these birds are ready
to be eaten,
340
00:16:32,800 --> 00:16:34,680
how do you select what we eat?
341
00:16:34,720 --> 00:16:39,320
Well, we just...
It's just a feeling about the legs,
342
00:16:39,360 --> 00:16:41,760
the chest and everything.
We have to
343
00:16:41,800 --> 00:16:46,000
care about it. To carry it like
this and say,
344
00:16:46,040 --> 00:16:47,840
"OK, this one is good." Yeah.
"This one is perfect."
345
00:16:47,880 --> 00:16:50,800
So it's perfect for us,
so it's perfect for the restaurant.
346
00:16:50,840 --> 00:16:52,800
This is so natural, isn't it?
347
00:16:52,840 --> 00:16:55,200
Because it's not forcing nature,
you're just...
348
00:16:55,240 --> 00:16:57,000
It's just about taking the time.
349
00:16:57,040 --> 00:16:59,960
Time is the most precious
commodity in the world
350
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
because once given,
it can be never taken back.
351
00:17:02,080 --> 00:17:04,360
So, Robuchon,
a chef that I worked for,
352
00:17:04,400 --> 00:17:06,680
used to say to me if you take
the life of
353
00:17:06,720 --> 00:17:09,040
an animal then you
need to respect it.
354
00:17:09,080 --> 00:17:14,760
Yeah. So profound.
And I like that. Give me a hug.
355
00:17:14,800 --> 00:17:17,840
I like that. Very nice.
Very, very nice.
356
00:17:17,880 --> 00:17:19,600
Can I get one?
357
00:17:19,640 --> 00:17:21,080
Come here, group hug, then!
358
00:17:23,240 --> 00:17:24,520
We love a threesome!
359
00:17:29,160 --> 00:17:32,760
It takes time and painstaking
dedication to raise
360
00:17:32,800 --> 00:17:35,080
and protect these wonderful birds.
361
00:17:35,120 --> 00:17:36,880
So joining Frederic in the kitchen,
362
00:17:36,920 --> 00:17:40,240
I'm curious to know what lies behind
such devotion.
363
00:17:42,440 --> 00:17:44,680
So where did this passion
for chicken come from?
364
00:18:02,600 --> 00:18:04,160
What a beautiful way of saying it.
365
00:18:04,200 --> 00:18:07,600
To turn his love
of birds into unforgettable lunches,
366
00:18:07,640 --> 00:18:09,960
after hanging the meat for up
to five weeks,
367
00:18:10,000 --> 00:18:11,920
Frederic stuffs them with lemon,
368
00:18:11,960 --> 00:18:16,080
rosemary and thyme
and salts them for 24 hours.
369
00:18:16,120 --> 00:18:19,800
This keeps the meat juicy
and helps brown the skin.
370
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
Any special kind
of butter here?
371
00:18:29,160 --> 00:18:30,400
OK.
372
00:18:32,800 --> 00:18:34,480
Swathed in the finest butter,
373
00:18:34,520 --> 00:18:37,000
Frederic roasts
the guinea fowl on a high heat
374
00:18:37,040 --> 00:18:38,600
for 30 minutes,
375
00:18:38,640 --> 00:18:41,000
then gradually lowers
the intensity.
376
00:18:41,040 --> 00:18:42,120
So what have we got here?
377
00:18:42,160 --> 00:18:43,760
Cos this is incredible,
isn't it?
378
00:18:43,800 --> 00:18:46,240
I mean, look at that.
It is making a stock in front
379
00:18:46,280 --> 00:18:47,840
of us. Sorry, Fred,
we have to taste it.
380
00:18:50,240 --> 00:18:51,880
What is in here, Freddy?
381
00:19:10,120 --> 00:19:12,200
You know what I love about this?
It's just a chicken,
382
00:19:12,240 --> 00:19:14,760
a bit of shallot, a bit of garlic,
the herbs and water.
383
00:19:14,800 --> 00:19:17,360
You know, there's no wine,
there's nothing fancy here. Water.
384
00:19:17,400 --> 00:19:19,320
Simplicity,
385
00:19:19,360 --> 00:19:22,800
connection to the land
and respect for the product.
386
00:19:22,840 --> 00:19:25,920
These are the watch words at
Ferme de la Ruchotte.
387
00:19:25,960 --> 00:19:30,040
There is just one thing
I can't get my head around.
388
00:19:30,080 --> 00:19:31,400
Freddy, tell me where does
389
00:19:31,440 --> 00:19:35,360
the skull come from?
You love rock and roll, do you?
390
00:19:40,400 --> 00:19:42,480
Ah, OK,
so what's your favourite band then?
391
00:19:42,520 --> 00:19:45,200
Led Zeppelin.
Led Zeppelin?
392
00:19:45,240 --> 00:19:48,920
So Frederic's got a stairway
to heaven.
393
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
But here in the kitchen,
394
00:19:50,360 --> 00:19:53,120
it's all about earthly pleasures.
395
00:19:53,160 --> 00:19:55,520
Cherished produce cooked
perfectly in
396
00:19:55,560 --> 00:19:59,120
the long tradition
of rural French cuisine.
397
00:19:59,160 --> 00:20:02,680
Our starter of the roasted guinea
fowl with Swiss chard,
398
00:20:02,720 --> 00:20:05,280
turnip and beetroot.
399
00:20:05,320 --> 00:20:08,920
The set menu here is five courses
for 65 euros
400
00:20:08,960 --> 00:20:10,320
and there is no choice.
401
00:20:10,360 --> 00:20:13,240
What you get is what
Frederic decides to cook,
402
00:20:13,280 --> 00:20:17,040
fresh from the farm that day.
And with only 40 covers,
403
00:20:17,080 --> 00:20:18,720
booking ahead is essential.
404
00:20:21,960 --> 00:20:23,200
You can sit here.
Merci.
405
00:20:23,240 --> 00:20:24,440
Ah, lovely.
406
00:20:27,480 --> 00:20:29,280
Wow. Love it. No fuss. So simple.
407
00:20:29,320 --> 00:20:30,640
BIRDS CHEEP
408
00:20:30,680 --> 00:20:33,440
Michael, listen to the soundtrack
of our lunch. It's so peaceful.
409
00:20:33,480 --> 00:20:35,760
Yeah, it is stunning.
410
00:20:35,800 --> 00:20:39,440
You have the perfect eggs
with white asparagus.
411
00:20:43,600 --> 00:20:45,680
We've asked for just two courses
412
00:20:45,720 --> 00:20:47,760
and our first is egg parfait
413
00:20:47,800 --> 00:20:50,120
with white asparagus
and a green jus.
414
00:20:52,600 --> 00:20:54,320
Look at that.
415
00:20:54,360 --> 00:20:58,040
Beautiful, isn't it? And these eggs,
these are the eggs that we went
to get this morning.
416
00:20:58,080 --> 00:21:02,720
Mm, they're going to taste so much
better because I picked them.
417
00:21:02,760 --> 00:21:04,680
You picked them, I got pecked!
418
00:21:04,720 --> 00:21:07,880
Oh, wow. That poached egg,
look at that.
419
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
These asparagus are lovely,
420
00:21:12,040 --> 00:21:15,200
they are cooked to perfection
and slightly crunchy.
421
00:21:15,240 --> 00:21:17,960
And the taste is so incredible.
422
00:21:20,520 --> 00:21:25,520
Mm. A little caramelisation on that
asparagus just takes it to
423
00:21:25,560 --> 00:21:27,800
a new level. Delicious.
424
00:21:30,680 --> 00:21:33,760
This is what farm
to fork's all about.
425
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
Healthy,
426
00:21:34,840 --> 00:21:38,720
nutritional and delicious food.
It's absolutely fantastic.
427
00:21:38,760 --> 00:21:40,440
But there's another advantage.
As a chef,
428
00:21:40,480 --> 00:21:41,880
I'm sure you've thought about that.
429
00:21:41,920 --> 00:21:43,120
You are growing it yourself.
430
00:21:43,160 --> 00:21:45,000
You're not even buying it from
the farmer.
431
00:21:45,040 --> 00:21:47,480
No. You are the farmer
and you are the chef.
432
00:21:47,520 --> 00:21:50,160
And this is your farm where
you're cooking.
433
00:21:52,640 --> 00:21:55,360
Ah, merci, Fred. Wow.
Wow.
434
00:22:00,120 --> 00:22:01,560
For our main,
435
00:22:01,600 --> 00:22:04,560
Frederic has brought us this exact
patch of Burgundy on
436
00:22:04,600 --> 00:22:07,160
a plate.
Roast guinea fowl with chard,
437
00:22:07,200 --> 00:22:08,800
turnip and beetroot.
438
00:22:08,840 --> 00:22:13,000
French country cooking at its very
best. Oh.
439
00:22:13,040 --> 00:22:15,440
I mean, what smell.
Yeah.
440
00:22:15,480 --> 00:22:18,480
I mean, if you go down and smell,
441
00:22:18,520 --> 00:22:20,760
everything smells like you imagine
it to be.
442
00:22:20,800 --> 00:22:23,680
I mean these beetroots are
just incredible.
443
00:22:23,720 --> 00:22:28,520
Intense.
Oh. Magnifique. Beautiful, isn't it?
444
00:22:28,560 --> 00:22:31,520
I like the fact that this animal
has been given
445
00:22:31,560 --> 00:22:32,880
a lovely life
446
00:22:32,920 --> 00:22:35,520
and has created something that's
really enjoyable.
447
00:22:35,560 --> 00:22:38,840
You know, in this wonderful,
authentic place.
448
00:22:38,880 --> 00:22:41,000
And such a great thing to see.
449
00:22:41,040 --> 00:22:43,320
Why do you need 20 different choices
450
00:22:43,360 --> 00:22:45,160
for your main course?
You're having chicken.
451
00:22:45,200 --> 00:22:46,320
Yeah. That's it.
452
00:22:46,360 --> 00:22:48,640
That's right. But this is the best
chicken that you can have.
453
00:22:58,960 --> 00:23:02,120
I'm in Burgundy,
the gastronomic heart of France,
454
00:23:02,160 --> 00:23:06,160
with chef Michael Caines, whose
glittering career was shaped
455
00:23:06,200 --> 00:23:08,320
by his time here 30 years ago.
456
00:23:09,400 --> 00:23:11,040
Can we open the sunroof?
457
00:23:11,080 --> 00:23:12,960
Oh, yeah, why not?
458
00:23:15,400 --> 00:23:16,720
Woo-hoo!
459
00:23:16,760 --> 00:23:18,320
We're free!
460
00:23:18,360 --> 00:23:19,800
The liberty.
461
00:23:23,240 --> 00:23:25,360
Today, we are heading back
to La Cote d'Or,
462
00:23:25,400 --> 00:23:27,880
where Michael trained
as a young chef.
463
00:23:27,920 --> 00:23:30,480
I can't wait to go behind
the scenes at one of
464
00:23:30,520 --> 00:23:33,640
the most legendary restaurants
in the whole of France.
465
00:23:35,280 --> 00:23:36,520
Fred, I'm so excited.
466
00:23:36,560 --> 00:23:38,840
I've not been in this kitchen
for 30 years.
467
00:23:38,880 --> 00:23:40,520
What a trip down memory lane,
isn't it?
468
00:23:40,560 --> 00:23:42,960
I know, but it's all changed.
I don't really know where I'm going.
469
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Apparently you've gotta go through
this door here.
470
00:23:45,040 --> 00:23:47,280
Are you gonna find your way?
Let's hope so.
471
00:23:48,800 --> 00:23:53,000
Like Michael, head chef Patrick
Bertron arrived here as a young man.
472
00:23:53,040 --> 00:23:56,160
Together, they were mentored
by the great Bernard Loiseau,
473
00:23:56,200 --> 00:23:59,360
who had pioneered a lighter style
of French cooking
474
00:23:59,400 --> 00:24:01,960
celebrating the produce of Burgundy.
475
00:24:04,200 --> 00:24:06,520
Wow, this is where I used
to work, just as I remember.
476
00:24:06,560 --> 00:24:07,640
I used to work here.
477
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
And this is Patrick.
478
00:24:08,720 --> 00:24:09,920
Patrick.
479
00:24:18,120 --> 00:24:19,280
30 years.
480
00:24:27,400 --> 00:24:31,120
Patrick's kitchen is run on
the classic brigade system,
481
00:24:31,160 --> 00:24:35,200
broken down into stations
where each chef is responsible
482
00:24:35,240 --> 00:24:37,120
for one element of the food,
483
00:24:37,160 --> 00:24:40,520
to ensure everything is cooked
to impeccable standards.
484
00:24:44,800 --> 00:24:46,720
It's like we're in
the movie Ratatouille, you know?
485
00:24:46,760 --> 00:24:48,880
I know, I'm... I feel like Remy.
486
00:25:00,680 --> 00:25:03,320
I love the way he said that,
"We're gonna do the rest." Yeah.
487
00:25:05,240 --> 00:25:07,560
The famous Burgundy Charolles beef
488
00:25:07,600 --> 00:25:11,200
takes pride of place on
the menu here and was exquisite,
489
00:25:11,240 --> 00:25:15,800
so I can't wait to find out how Chef
Louis-Philippe Vigilant prepares it.
490
00:25:17,600 --> 00:25:19,600
What I want to know is,
what's the difference between
491
00:25:19,640 --> 00:25:21,240
Charolais and Charolles?
492
00:25:21,280 --> 00:25:23,240
You can have Charolais
everywhere in Burgundy.
493
00:25:23,280 --> 00:25:25,720
OK. But Charolles,
it's a small village.
494
00:25:25,760 --> 00:25:27,120
The meat is different.
495
00:25:27,160 --> 00:25:28,520
We have fat on the meat.
496
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
OK.
497
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
So that's the difference?
498
00:25:30,640 --> 00:25:33,880
The Charolles has got the fat
that's going through the meat...
499
00:25:33,920 --> 00:25:36,800
Yeah. ..while the Charolais,
you don't have that? No.
500
00:25:36,840 --> 00:25:39,920
La Cote d'Or's Charolles
beef is dry-aged,
501
00:25:39,960 --> 00:25:42,360
hanging for up to two months,
502
00:25:42,400 --> 00:25:45,520
which gives it its rich colour.
503
00:25:45,560 --> 00:25:48,960
So now we will slice...the meat.
504
00:25:49,000 --> 00:25:50,360
OK.
505
00:25:50,400 --> 00:25:51,640
And look at that beef.
506
00:25:51,680 --> 00:25:53,520
Look at the fat going through
the meat.
507
00:25:53,560 --> 00:25:57,040
This is what makes it so special
because when the meat cooks,
508
00:25:57,080 --> 00:26:01,000
it melts, and it makes it
even more tender than it is.
509
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
Wow.
510
00:26:03,560 --> 00:26:06,200
So what did you put here?
Just a tiny bit of oil, right?
511
00:26:06,240 --> 00:26:07,480
The duck fat. Duck fat?
512
00:26:07,520 --> 00:26:09,240
Yes, yes. Wow, duck fat.
513
00:26:09,280 --> 00:26:11,000
We use duck fat, yes. Duck fat.
514
00:26:11,040 --> 00:26:12,320
I mean, this is very unusual.
515
00:26:12,360 --> 00:26:14,600
Duck fat. I did not expect that.
516
00:26:14,640 --> 00:26:18,920
Because in the south of France,
you always use olive oil. Right.
517
00:26:18,960 --> 00:26:22,000
And in the north of France you
use lots of butter. Mm-hm.
518
00:26:22,040 --> 00:26:26,160
And the middle of France,
you use the fat from a duck.
519
00:26:26,200 --> 00:26:29,280
It's a long time, I haven't
seen beef cooked in duck fat.
520
00:26:29,320 --> 00:26:30,800
I mean, this very special.
521
00:26:30,840 --> 00:26:32,080
The flavour it gives.
522
00:26:32,120 --> 00:26:33,320
Yes.
523
00:26:37,360 --> 00:26:40,360
So how long do you cook the beef for?
524
00:26:40,400 --> 00:26:41,680
Five minutes.
525
00:26:41,720 --> 00:26:43,520
And so, how are you
gonna cook it now?
526
00:26:43,560 --> 00:26:45,080
You're gonna cook it rare, right?
527
00:26:45,120 --> 00:26:48,560
Yes. It's more juicy,
more tender, yes.
528
00:26:48,600 --> 00:26:50,120
So you put garlic and thyme...
529
00:26:50,160 --> 00:26:51,760
Yes. ..just like that?
530
00:26:51,800 --> 00:26:54,480
So butter now? Yes.
531
00:26:54,520 --> 00:26:57,520
Look at how he's basting
the beef there
532
00:26:57,560 --> 00:26:59,600
with all the fat, all the butter.
533
00:26:59,640 --> 00:27:00,760
And look at the colour.
534
00:27:00,800 --> 00:27:02,840
It's... I mean, look at that colour.
535
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
You know, Louis Philippe, what
I love about what you showed me
536
00:27:07,120 --> 00:27:08,120
is how simple it is.
537
00:27:08,160 --> 00:27:11,160
First of all, you get the best
beef, the best duck fat,
538
00:27:11,200 --> 00:27:14,440
a little bit of thyme, a little bit
of garlic, touch of butter,
539
00:27:14,480 --> 00:27:16,080
and here you are, and it's ready.
540
00:27:16,120 --> 00:27:17,520
Yes. So simple, so easy.
541
00:27:17,560 --> 00:27:20,880
Yes, the DNA of the cooking
of Bernard Loiseau.
542
00:27:20,920 --> 00:27:22,280
You have to respect the product.
543
00:27:22,320 --> 00:27:24,800
It's so simple but you have
to know what you're doing.
544
00:27:24,840 --> 00:27:25,880
Yes.
545
00:27:25,920 --> 00:27:29,960
The perfect Burgundy beef
is elevated even further
546
00:27:30,000 --> 00:27:32,640
with Patrick's sublime mustard sauce.
547
00:27:43,040 --> 00:27:45,600
So this is all about deglazing that
lovely flavour.
548
00:27:46,720 --> 00:27:48,000
Yeah.
549
00:27:49,400 --> 00:27:53,360
By using water instead
of wine to deglaze the pan,
550
00:27:53,400 --> 00:27:55,880
Patrick ensures it's the flavour of
551
00:27:55,920 --> 00:27:58,400
the product which ends up
on the plate.
552
00:28:07,240 --> 00:28:10,120
Look how rich this jus is. Exactly.
553
00:28:15,720 --> 00:28:18,480
Next, Patrick uses two types
of mustard -
554
00:28:18,520 --> 00:28:22,400
a traditional Dijon., and a special
Bernard Loiseau variety.
555
00:28:28,320 --> 00:28:29,320
Wow.
556
00:28:30,800 --> 00:28:32,000
OK, why the tea?
557
00:28:44,400 --> 00:28:45,400
Ah, yeah.
558
00:28:45,440 --> 00:28:47,160
Every little bit
of sauce matters here.
559
00:28:47,200 --> 00:28:48,920
But what is Picasso doing now?
560
00:28:48,960 --> 00:28:50,920
What are you doing, Picasso?
561
00:28:50,960 --> 00:28:54,280
He's making sure he's deglazing
with the minimum amount of water.
562
00:28:54,320 --> 00:28:56,200
He doesn't wanna dilute that again,
563
00:28:56,240 --> 00:28:59,520
now he's got it to the right
essence of what he wants.
564
00:28:59,560 --> 00:29:00,680
Look at that.
565
00:29:00,720 --> 00:29:02,600
Look at the mustard sauce.
566
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
Wow.
567
00:29:03,680 --> 00:29:06,160
This is an homage
to Bernard Loiseau.
568
00:29:06,200 --> 00:29:09,040
This is Patrick's take
on that sauce.
569
00:29:09,080 --> 00:29:13,240
He's evolved it using the mustard
and using the tea and the step,
570
00:29:13,280 --> 00:29:17,000
and it's giving a depth
of flavour in the sauce.
571
00:29:17,040 --> 00:29:20,360
Another, if you like, dynamic
that wasn't there before. Yes.
572
00:29:20,400 --> 00:29:23,360
You know, being in this kitchen here
with Patrick really makes me proud
573
00:29:23,400 --> 00:29:25,920
to be French cos it reminds me
of where I come from
574
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
and this is what it's about.
575
00:29:27,360 --> 00:29:28,680
And cue La Marseillaise.
576
00:29:28,720 --> 00:29:32,480
# Allons enfants de la Patrie... #
577
00:29:38,440 --> 00:29:41,200
Every element that goes onto
the plate here
578
00:29:41,240 --> 00:29:44,520
shows commitment to
the finest local produce.
579
00:29:44,560 --> 00:29:48,280
And for this delicious sauce,
that means mustard.
580
00:29:48,320 --> 00:29:50,520
So leaving Michael
and Patrick to catch up,
581
00:29:50,560 --> 00:29:54,520
I'm heading to the south of the
region to meet Marc Desarmenien,
582
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
La Cote d'Or's chosen mustard master.
583
00:29:59,320 --> 00:30:00,720
When people think about Burgundy,
584
00:30:00,760 --> 00:30:02,640
essentially, they think about
three things -
585
00:30:02,680 --> 00:30:05,560
wine, food, and Dijon mustard -
don't they?
586
00:30:05,600 --> 00:30:10,600
Yeah. But do you know, Dijon is not
exclusively produced in Burgundy?
587
00:30:10,640 --> 00:30:13,960
It's produced also in
many cities in the world.
588
00:30:14,000 --> 00:30:15,360
What? Yes, really.
589
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
You can make Dijon mustard
anywhere in the world?
590
00:30:17,440 --> 00:30:19,240
Anywhere in the world.
591
00:30:21,880 --> 00:30:23,120
Yes, it's true.
592
00:30:23,160 --> 00:30:25,720
Dijon mustard is only a recipe
593
00:30:25,760 --> 00:30:28,840
with no protected
geographic designation.
594
00:30:28,880 --> 00:30:32,920
So it's a privilege to be immersed
in its authentic homeland.
595
00:30:32,960 --> 00:30:40,080
This is mustard, and you can see
you have inside the seeds.
596
00:30:40,120 --> 00:30:45,440
Now it's green seeds,
but with maturation it will
597
00:30:45,480 --> 00:30:48,040
go to brown colour.
598
00:30:48,080 --> 00:30:53,080
You need six weeks
to mature the seeds.
599
00:30:53,120 --> 00:30:56,560
We are the only one company
to use 100%
600
00:30:56,600 --> 00:31:00,160
of seeds coming from
our region, from Burgundy.
601
00:31:00,200 --> 00:31:02,280
I mean, no wonder why
Bernard Loiseau uses you,
602
00:31:02,320 --> 00:31:04,080
because you're the perfect partner.
603
00:31:04,120 --> 00:31:07,720
That's what it's about, you know,
it's about quality and provenance.
604
00:31:07,760 --> 00:31:10,720
The Fallot factory is in
the nearby city of Beaune
605
00:31:10,760 --> 00:31:14,680
and was first acquired by
the family in 1928
606
00:31:14,720 --> 00:31:16,880
by Marc's maternal grandfather.
607
00:31:16,920 --> 00:31:19,480
It's now one of Burgundy's
last remaining
608
00:31:19,520 --> 00:31:21,560
independent producers of mustard.
609
00:31:21,600 --> 00:31:22,960
This is where the magic happens.
610
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
Yes, it's true.
611
00:31:24,040 --> 00:31:28,240
It is the oldest factory
of Dijon mustard in the world.
612
00:31:30,280 --> 00:31:33,160
When I was growing up,
there was always Dijon mustard
613
00:31:33,200 --> 00:31:34,280
on the dinner table,
614
00:31:34,320 --> 00:31:37,840
so I can't wait to find out
how this French classic is made.
615
00:31:39,880 --> 00:31:41,960
Wow, what a smell of mustard.
616
00:31:42,000 --> 00:31:45,320
Yes. And you know,
I love this smell, you know.
617
00:31:47,280 --> 00:31:48,840
That's mustard seeds. Right.
618
00:31:48,880 --> 00:31:52,320
This one are coming only
from Burgundy, from France.
619
00:31:52,360 --> 00:31:57,000
The smell is so strong it's going
into my eyes and I've started to cry.
620
00:31:57,040 --> 00:31:58,840
Can you see that? I'm crying.
621
00:31:58,880 --> 00:32:00,760
It's so strong.
622
00:32:00,800 --> 00:32:01,920
I mean, you're not crying?
623
00:32:01,960 --> 00:32:04,320
No, cos I am the grandson
of Edmond Fallot,
624
00:32:04,360 --> 00:32:06,200
that's why I am not crying.
625
00:32:06,240 --> 00:32:08,080
My God, this is so powerful.
626
00:32:09,320 --> 00:32:11,560
So what is this machine?
This particular machine.
627
00:32:11,600 --> 00:32:14,600
This one, we wash the seeds... OK.
628
00:32:14,640 --> 00:32:17,880
..because it's very important
to have clean brown mustard seeds
629
00:32:17,920 --> 00:32:19,960
to incorporate in the process.
630
00:32:22,240 --> 00:32:24,400
So what's going in
from here to there?
631
00:32:24,440 --> 00:32:27,720
Yes, you have the mixture
with the seeds and the liquid,
632
00:32:27,760 --> 00:32:31,040
with vinegar, white wine, water,
633
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
all is mixed together.
634
00:32:33,400 --> 00:32:37,080
Once the seeds, wine, and vinegar
are introduced to the vat,
635
00:32:37,120 --> 00:32:39,560
they are ground together into a paste
636
00:32:39,600 --> 00:32:43,520
which still contains
the seeds' outer husk.
637
00:32:43,560 --> 00:32:46,040
That's what we call
wholegrain mustard.
638
00:32:46,080 --> 00:32:51,000
And to have Dijon mustard, you have
remove the husk of the seeds
639
00:32:51,040 --> 00:32:52,720
from the yellow paste.
640
00:32:52,760 --> 00:32:55,120
OK. That's what we call Dijon.
641
00:32:55,160 --> 00:32:58,360
Only when the husks have been
removed by sifting process
642
00:32:58,400 --> 00:33:02,240
does Marc's mustard achieve
the desired taste and texture.
643
00:33:03,880 --> 00:33:06,680
So now we are about
to try real Dijon mustard now?
644
00:33:06,720 --> 00:33:08,000
Yes.
645
00:33:08,040 --> 00:33:09,480
That's for you.
646
00:33:12,880 --> 00:33:14,040
Mmm.
647
00:33:14,080 --> 00:33:15,560
But it's warm.
648
00:33:15,600 --> 00:33:16,960
Yes.
649
00:33:17,000 --> 00:33:20,960
You know, it's fresh,
and after several minutes,
650
00:33:21,000 --> 00:33:23,360
the strikes is coming in your mouth,
651
00:33:23,400 --> 00:33:25,840
and it will become
very, very strong.
652
00:33:25,880 --> 00:33:26,880
And... Delicious.
653
00:33:26,920 --> 00:33:30,160
I tried Moutarde Fallot in this
beautiful sauce at Bernard Loiseau,
654
00:33:30,200 --> 00:33:33,240
but to be here, behind the scenes,
and to see what's going on
655
00:33:33,280 --> 00:33:34,720
is just incredible.
656
00:33:36,360 --> 00:33:40,000
And I love how Patrick has worked
so closely with Marc
657
00:33:40,040 --> 00:33:44,200
to develop special new varieties
of mustard for his menus.
658
00:33:44,240 --> 00:33:47,720
Such care taken over
a single ingredient is
659
00:33:47,760 --> 00:33:49,560
the hallmark of a great restaurant.
660
00:33:53,760 --> 00:33:56,120
This is what it's about,
it's about quality,
661
00:33:56,160 --> 00:33:58,120
it's about embracing your terroir.
662
00:33:58,160 --> 00:34:00,960
What we have witnessed is something
I have never seen before.
663
00:34:01,000 --> 00:34:03,440
It's legacy in action.
664
00:34:03,480 --> 00:34:05,080
You can see where it started,
665
00:34:05,120 --> 00:34:08,440
and you can see evolving
before your very eyes.
666
00:34:08,480 --> 00:34:10,880
This is being in the Premier League
of restaurants and hotels.
667
00:34:10,920 --> 00:34:13,440
You know, I was 21 the last time
I was in that kitchen.
668
00:34:13,480 --> 00:34:15,440
As we get older we lose
some of the energy,
669
00:34:15,480 --> 00:34:17,200
but I kind of regained it
in there today.
670
00:34:17,240 --> 00:34:20,520
I could see that you were getting
emotional just as we were walking
671
00:34:20,560 --> 00:34:22,320
into the restaurant, you know.
672
00:34:22,360 --> 00:34:24,760
But, look, now we are outside
of the restaurant
673
00:34:24,800 --> 00:34:26,640
in these beautiful gardens.
674
00:34:26,680 --> 00:34:30,880
The birds are singing and it's
just so peaceful, so beautiful.
675
00:34:30,920 --> 00:34:33,800
I mean, I was gonna say romantic
but you're not really my type.
676
00:34:33,840 --> 00:34:35,560
THEY LAUGH
677
00:34:52,320 --> 00:34:54,840
This week, I'm in Burgundy,
where my guide,
678
00:34:54,880 --> 00:34:57,360
Michelin-starred restaurateur
Michael Caines,
679
00:34:57,400 --> 00:34:59,400
trained as a young chef.
680
00:35:02,280 --> 00:35:05,080
So Michael, tell me, I mean, you
spent quite a bit of time here,
681
00:35:05,120 --> 00:35:06,320
how's your French?
682
00:35:06,360 --> 00:35:07,600
Very good, actually. Very fluent.
683
00:35:07,640 --> 00:35:10,720
But when I came I didn't speak any -
just pigeon French.
684
00:35:10,760 --> 00:35:13,080
And it was very challenging
but, you know...
685
00:35:13,120 --> 00:35:15,320
..couple of girlfriends, pillow
talk. You know how it is, Fred.
686
00:35:15,360 --> 00:35:16,720
Ah, that's how you learned, yeah?
687
00:35:16,760 --> 00:35:18,320
Yes. But girlfriendS.
688
00:35:21,520 --> 00:35:23,240
Today, Michael is taking me back
689
00:35:23,280 --> 00:35:27,680
to historic Beaune in search
of something sweet.
690
00:35:27,720 --> 00:35:32,440
This small medieval city punches
well above its gastronomic weight,
691
00:35:32,480 --> 00:35:38,280
with myriad restaurants serving
a population of under 25,000.
692
00:35:38,320 --> 00:35:41,120
You know, the people here
are very discerning about food.
693
00:35:41,160 --> 00:35:43,600
I mean, this is France, of course
they're discerning about food.
694
00:35:43,640 --> 00:35:44,920
Of course, I know.
695
00:35:44,960 --> 00:35:47,560
But I'm gonna take you to
an amazing patisserie.
696
00:35:47,600 --> 00:35:50,000
You can't come to France
without visiting a patisserie.
697
00:35:50,040 --> 00:35:52,080
And we're going to
a husband-and-wife team
698
00:35:52,120 --> 00:35:54,720
where they make their
pastries every day.
699
00:35:54,760 --> 00:35:56,560
And you're gonna have to do
some work.
700
00:35:56,600 --> 00:35:58,320
Don't worry about that,
I'll show you my skills.
701
00:35:58,360 --> 00:36:01,440
But, listen, I have been brought up
on French patisserie,
702
00:36:01,480 --> 00:36:02,640
and I know my stuff,
703
00:36:02,680 --> 00:36:05,520
so I can't wait to go there
and find out what they do.
704
00:36:06,880 --> 00:36:11,040
Patisserie Fabien Berteau was
created by Fabien and Marie Berteau
705
00:36:11,080 --> 00:36:13,760
after they returned home
from working abroad.
706
00:36:15,720 --> 00:36:19,960
A past winner of the esteemed
French Pastry Chef of the Year,
707
00:36:20,000 --> 00:36:22,640
this place has a reputation
for making some of
708
00:36:22,680 --> 00:36:27,280
the most exquisite patisseries
available anywhere.
709
00:36:27,320 --> 00:36:29,040
Ah, salut, Fabien, how are you?
710
00:36:29,080 --> 00:36:30,840
Bonjour. Salut. Wow.
711
00:36:30,880 --> 00:36:33,400
This is incredible.
Wow, look at this.
712
00:36:33,440 --> 00:36:35,520
Oh, Fred, amazing. Look at that.
713
00:36:35,560 --> 00:36:37,400
Ah. Incredible work.
714
00:36:37,440 --> 00:36:40,040
I mean, they are making all
the French classics that I love.
715
00:36:40,080 --> 00:36:43,120
It's like being a kid
in a sweet shop.
716
00:36:43,160 --> 00:36:44,720
How long have you been open, Fabien?
717
00:36:44,760 --> 00:36:46,480
Seven years now. OK. Wow.
718
00:36:46,520 --> 00:36:49,240
We have got five pastry chefs.
719
00:36:49,280 --> 00:36:53,280
Every day we come at five o'clock,
making fresh French food.
720
00:36:53,320 --> 00:36:55,520
That's the quality we want,
721
00:36:55,560 --> 00:36:57,960
and they're all passionate
about the work.
722
00:37:00,160 --> 00:37:03,000
Every morning, Fabien and his
team arrive at the crack of dawn
723
00:37:03,040 --> 00:37:06,160
to create 12 classic pastries.
724
00:37:06,200 --> 00:37:08,160
Unlike so many other patisseries,
725
00:37:08,200 --> 00:37:11,160
nothing is frozen or
made the night before.
726
00:37:11,200 --> 00:37:13,080
And Fabien is a perfectionist.
727
00:37:13,120 --> 00:37:15,240
Nothing escapes his watchful eye.
728
00:37:16,320 --> 00:37:18,360
Do you want to try
the mille-feuille?
729
00:37:18,400 --> 00:37:20,800
With the shop opening
in under an hour,
730
00:37:20,840 --> 00:37:25,000
he wants to put us to work on one of
the pinnacles of French patisserie.
731
00:37:26,400 --> 00:37:29,560
I show you one.
So this is puff pastry. Oui.
732
00:37:29,600 --> 00:37:31,680
Now we use the vanilla cream.
733
00:37:35,400 --> 00:37:37,360
Come on.
734
00:37:37,400 --> 00:37:38,400
Mmm.
735
00:37:38,440 --> 00:37:39,800
Voila.
736
00:37:39,840 --> 00:37:40,920
Wow.
737
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
That's the best, man.
738
00:37:42,000 --> 00:37:45,800
Well, if you eat everything then
we'll have nothing for the customer.
739
00:37:45,840 --> 00:37:48,520
Most patisseries in
France use other kitchens
740
00:37:48,560 --> 00:37:50,360
to supplement their produce.
741
00:37:50,400 --> 00:37:54,960
Here, Fabien either makes or
supervises everything on site.
742
00:37:55,000 --> 00:37:58,800
Mille-feuille is one of the all-time
classics of French patisserie,
743
00:37:58,840 --> 00:38:00,880
but it is still his best-seller.
744
00:38:00,920 --> 00:38:05,160
So making sure the quality stays
at the highest level is crucial.
745
00:38:05,200 --> 00:38:06,200
Again.
746
00:38:06,240 --> 00:38:08,920
Look how fast he's going. Yeah,
exactly. The faster, the better.
747
00:38:08,960 --> 00:38:10,200
Yes. To get it out there.
748
00:38:10,240 --> 00:38:11,960
And it's very delicate because
if you break this...
749
00:38:12,000 --> 00:38:13,360
You see? Yeah. ..that's it.
750
00:38:13,400 --> 00:38:14,400
That's it.
751
00:38:15,640 --> 00:38:17,920
C'est ca va? Voila, parfait!
752
00:38:17,960 --> 00:38:20,000
Michael, you're incredible.
753
00:38:20,040 --> 00:38:21,840
Well, you know, I've still got it.
754
00:38:23,080 --> 00:38:24,080
Well done, Michael.
755
00:38:24,120 --> 00:38:25,560
TALKING OVER EACH OTHER
756
00:38:25,600 --> 00:38:28,160
What I love about the mille-feuille
is that this is
757
00:38:28,200 --> 00:38:29,800
quintessentially French.
758
00:38:29,840 --> 00:38:32,240
This is as French as it gets.
759
00:38:32,280 --> 00:38:35,520
We're still the same
generation by generation.
760
00:38:35,560 --> 00:38:38,720
The only thing we change is
maybe the recipe which is
761
00:38:38,760 --> 00:38:44,600
less sugar, less butter, but
the technique, it's the same.
762
00:38:44,640 --> 00:38:48,880
While many new patisseries experiment
with different combinations,
763
00:38:48,920 --> 00:38:53,480
Fabien insists on respecting
the old traditions.
764
00:38:53,520 --> 00:38:58,040
Then, he piles on the quality by
using local seasonal ingredients
765
00:38:58,080 --> 00:39:01,920
and carefully crafting
the perfect presentation.
766
00:39:01,960 --> 00:39:03,640
Michael, look at this.
767
00:39:03,680 --> 00:39:04,680
Look at this.
768
00:39:04,720 --> 00:39:06,560
The birth of the mille-feuille.
769
00:39:06,600 --> 00:39:10,200
If it's not look good,
we cannot sell, you know?
770
00:39:10,240 --> 00:39:14,080
Luckily, chef Michael
has lost none of his flair.
771
00:39:14,120 --> 00:39:16,080
FRED SPEAKS FRENCH
772
00:39:16,120 --> 00:39:17,560
You've gotta be quick
on the finish.
773
00:39:17,600 --> 00:39:18,720
Yeah.
774
00:39:18,760 --> 00:39:21,960
Let me have a go, Michael.
Let me have a go.
775
00:39:22,000 --> 00:39:23,040
As for moi?
776
00:39:23,080 --> 00:39:24,520
Hmm, well...
777
00:39:24,560 --> 00:39:26,440
LAUGHTER
Qu'est-ce que c'est?!
778
00:39:28,120 --> 00:39:30,240
No finesse here.
779
00:39:32,040 --> 00:39:35,160
While visual appeal is crucial,
for Fabien and Marie
780
00:39:35,200 --> 00:39:36,880
taste is everything.
781
00:39:36,920 --> 00:39:39,000
Which is why they insist on producing
782
00:39:39,040 --> 00:39:42,800
a brand-new hand-made selection
of pastries every day.
783
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
So once it's gone, it's gone?
784
00:39:46,000 --> 00:39:48,720
It's gone. Because everything
is fresh. Right.
785
00:39:48,760 --> 00:39:51,720
They could make their lives so easy
and prepare everything in bulk,
786
00:39:51,760 --> 00:39:54,000
but, no, this is France.
787
00:39:54,040 --> 00:39:56,240
Absolument. This is what it's about.
788
00:39:56,280 --> 00:39:58,760
Because in France,
dessert is really important.
789
00:39:58,800 --> 00:40:01,880
So when you're invited,
you bring flower,
790
00:40:01,920 --> 00:40:04,120
you bring wine,
and you bring dessert.
791
00:40:04,160 --> 00:40:06,440
So they want something
really special.
792
00:40:09,160 --> 00:40:13,840
With local expectations so high, the
precision of the display is vital.
793
00:40:16,080 --> 00:40:17,760
I am being so careful.
794
00:40:17,800 --> 00:40:19,440
These are so delicate.
795
00:40:19,480 --> 00:40:21,480
I am taking a lot of care.
796
00:40:21,520 --> 00:40:22,800
A lot of care.
797
00:40:24,800 --> 00:40:26,600
What's the secrete behind
the display?
798
00:40:26,640 --> 00:40:27,720
It's not a secret.
799
00:40:27,760 --> 00:40:30,680
The first important thing,
um, matching the colour,
800
00:40:30,720 --> 00:40:33,400
and here it's a traditional display.
801
00:40:33,440 --> 00:40:36,800
It's important to show that we are
a traditional pastry shop.
802
00:40:38,520 --> 00:40:40,960
Fabien and Marie have forged
a reputation
803
00:40:41,000 --> 00:40:43,040
that is second to none in Burgundy.
804
00:40:43,080 --> 00:40:45,840
So it's a privilege
to be part of the operation,
805
00:40:45,880 --> 00:40:48,200
if only for one morning.
806
00:40:48,240 --> 00:40:51,320
What a special moment,
to open the patisserie.
807
00:40:51,360 --> 00:40:52,440
Wow.
808
00:40:52,480 --> 00:40:53,920
So exciting, Marie, thank you.
809
00:40:53,960 --> 00:40:55,000
Pleasure.
810
00:40:57,120 --> 00:40:58,320
Our first customers. Bonjour.
811
00:40:58,360 --> 00:41:00,280
Oh, Bonjour. Comment ca va?
Ca va? Oui, tres bien.
812
00:41:05,800 --> 00:41:06,840
OK.
813
00:41:09,800 --> 00:41:11,360
Bonjour. Bonjour.
814
00:41:11,400 --> 00:41:15,080
These are the best pastry
that you can get.
815
00:41:15,120 --> 00:41:16,920
This one here? Yeah.
816
00:41:16,960 --> 00:41:18,920
Oh. It's like a work of art,
look at that.
817
00:41:18,960 --> 00:41:20,160
Yeah.
818
00:41:20,200 --> 00:41:22,800
I like to think I'm pretty good
at front of house,
819
00:41:22,840 --> 00:41:25,320
but these pastries
don't need a hard sell.
820
00:41:25,360 --> 00:41:28,160
Their artisan quality
does all the talking.
821
00:41:29,760 --> 00:41:31,120
And you can share.
822
00:41:31,160 --> 00:41:32,520
Yes, sir. We will.
823
00:41:32,560 --> 00:41:33,560
Enjoy.
824
00:41:33,600 --> 00:41:34,800
Thank you. Thank you so much.
825
00:41:34,840 --> 00:41:37,120
After putting in a shift,
we've earned the chance
826
00:41:37,160 --> 00:41:39,120
to make our own selections.
827
00:41:39,160 --> 00:41:43,040
And at 4.50 euros or less
each, it's a steal.
828
00:41:43,080 --> 00:41:45,200
Bonjour, monsieur.
Bonjour, Monsieur Caines.
829
00:41:45,240 --> 00:41:48,120
I'd like very much to have one
of these beautiful macarons.
830
00:41:48,160 --> 00:41:49,160
OK.
831
00:41:49,200 --> 00:41:52,360
And, I think after we must
try the mille-feuilles.
832
00:41:52,400 --> 00:41:54,800
And then finally, what would you
like? It's gotta be eclair.
833
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
Un eclair au chocolat.
Go on then. For sure.
834
00:41:56,800 --> 00:41:59,360
That's, um...11.70.
835
00:41:59,400 --> 00:42:01,920
Perfect. OK? Follow me.
836
00:42:03,960 --> 00:42:07,760
The only thing left now is to join
the good citizens of Beaune
837
00:42:07,800 --> 00:42:10,960
in the time-honoured pleasure
of savouring true,
838
00:42:11,000 --> 00:42:12,880
traditional patisserie.
839
00:42:12,920 --> 00:42:15,280
The best part of your day.
Yes, Marie.
840
00:42:16,640 --> 00:42:17,840
Thank you so much.
841
00:42:17,880 --> 00:42:18,880
My pleasure.
842
00:42:18,920 --> 00:42:20,840
Merci, Marie. Bon appetit.
Merci. Merci.
843
00:42:22,320 --> 00:42:24,680
For our delectation, Michael and I
844
00:42:24,720 --> 00:42:27,120
have three signature French classics.
845
00:42:28,760 --> 00:42:31,000
Mille-feuille...
846
00:42:31,040 --> 00:42:33,640
..raspberry macaron...
847
00:42:33,680 --> 00:42:36,080
..and I couldn't resist my
childhood favourite,
848
00:42:36,120 --> 00:42:38,200
chocolate eclair.
849
00:42:38,240 --> 00:42:40,720
I think we should start
with the mille-feuille.
850
00:42:40,760 --> 00:42:42,640
Look how fresh this is. Look at that.
851
00:42:42,680 --> 00:42:44,480
And the crunch of that biscuit.
852
00:42:44,520 --> 00:42:45,520
Yes.
853
00:42:45,560 --> 00:42:47,920
But you only get that when it's
super fresh. Yes, exactly.
854
00:42:47,960 --> 00:42:51,680
If it was made the day before,
you wouldn't get that crunch.
855
00:42:54,800 --> 00:42:56,120
Mmm.
856
00:42:57,400 --> 00:43:00,320
This pastry is as perfect as it gets.
857
00:43:00,360 --> 00:43:01,840
Mmm. Isn't it?
858
00:43:01,880 --> 00:43:04,400
Delicate, crispy, intense.
859
00:43:05,440 --> 00:43:07,000
And you can taste the butter.
860
00:43:07,040 --> 00:43:10,200
It's round in your mouth,
it's...it's unctuous,
861
00:43:10,240 --> 00:43:13,160
it's rich, and it's
so full of flavour.
862
00:43:13,200 --> 00:43:14,520
It's packed with flavour.
863
00:43:14,560 --> 00:43:18,000
And, you know, when you cook
the pastry to this degree,
864
00:43:18,040 --> 00:43:20,760
if you're not careful
it can be bitter - amere.
865
00:43:20,800 --> 00:43:22,880
But it's not,
it's absolutely perfect.
866
00:43:22,920 --> 00:43:26,680
Now we need to try this mac-a-ron.
867
00:43:26,720 --> 00:43:28,240
Wow.
868
00:43:28,280 --> 00:43:30,600
But look how fresh it looks,
you know, when you have these
869
00:43:30,640 --> 00:43:32,400
beautiful raspberries like this.
870
00:43:32,440 --> 00:43:34,520
And not only do you have beautiful
raspberries but they
871
00:43:34,560 --> 00:43:36,000
come from the local area. Exactly.
872
00:43:36,040 --> 00:43:38,240
So it's about
the provenance once again.
873
00:43:41,760 --> 00:43:43,560
And macaron is so famous.
874
00:43:43,600 --> 00:43:46,080
Everybody knows them
all over the world.
875
00:43:46,120 --> 00:43:47,560
And for good reason.
876
00:43:47,600 --> 00:43:49,240
Because it is absolutely delicious.
877
00:43:49,280 --> 00:43:51,040
And you've got
the crunch on the outside,
878
00:43:51,080 --> 00:43:54,000
and you've got the softness inside,
mixed with the cream,
879
00:43:54,040 --> 00:43:56,120
and the beautiful fruitiness
of the raspberry,
880
00:43:56,160 --> 00:43:57,360
you're in heaven.
881
00:43:57,400 --> 00:44:00,160
And, you know, that fruit really
does come through, doesn't it?
882
00:44:00,200 --> 00:44:02,680
Lovely acidity.
And not so much sugar.
883
00:44:02,720 --> 00:44:05,080
So you can actually let the fruit
flavour come through.
884
00:44:05,120 --> 00:44:07,720
So many people make everything
so sweet these days.
885
00:44:07,760 --> 00:44:10,160
But, actually, less is more.
886
00:44:10,200 --> 00:44:11,440
Exactly.
887
00:44:11,480 --> 00:44:12,800
Talking about less is more...
888
00:44:12,840 --> 00:44:14,280
Now we're gonna have the eclair!
889
00:44:14,320 --> 00:44:15,840
This is gonna be more, more, more.
890
00:44:15,880 --> 00:44:17,960
MICHAEL LAUGHS
891
00:44:18,000 --> 00:44:19,880
Well, this is your favourite.
892
00:44:19,920 --> 00:44:21,920
What more does a man need?
893
00:44:21,960 --> 00:44:23,640
You have an eclair...
894
00:44:23,680 --> 00:44:25,600
..sun is shining. That's it.
895
00:44:26,600 --> 00:44:28,760
You know what?
I was lost for words there.
896
00:44:28,800 --> 00:44:31,720
I mean, the chocolate
is dark and rich. Mmm!
897
00:44:31,760 --> 00:44:33,720
The pastry's so fine.
898
00:44:33,760 --> 00:44:35,720
It's just so delicious.
Great choice.
899
00:44:35,760 --> 00:44:36,760
Thank you.
900
00:44:36,800 --> 00:44:39,600
I have to say you were very
impressive in the pastry.
901
00:44:39,640 --> 00:44:41,560
Well, it's nice to know
I haven't lost my touch.
902
00:44:41,600 --> 00:44:44,160
You've got a little bit
of work to do on yours.
903
00:44:44,200 --> 00:44:45,440
THEY LAUGH
904
00:44:46,760 --> 00:44:49,840
Burgundy has been one
amazing experience.
905
00:44:49,880 --> 00:44:51,960
All of these places were new to me.
906
00:44:52,000 --> 00:44:54,600
The food culture here
is second to none.
907
00:44:54,640 --> 00:44:58,800
And it's a culture which spoke
to me across generations.
908
00:44:58,840 --> 00:45:00,800
Michael, what a trip
down memory lane we've had.
909
00:45:00,840 --> 00:45:02,760
I mean, you took
me straight back to my roots,
910
00:45:02,800 --> 00:45:05,480
and I could feel
the Tricolour pounding in my chest.
911
00:45:05,520 --> 00:45:07,840
I was feeling so proud throughout.
912
00:45:07,880 --> 00:45:09,280
You know, Fred, you're so right.
913
00:45:09,320 --> 00:45:10,680
But I think here in Burgundy,
914
00:45:10,720 --> 00:45:12,800
they seem to take food
to the next level.
915
00:45:12,840 --> 00:45:14,600
I mean, we've had fine dining,
916
00:45:14,640 --> 00:45:17,920
rustic cooking, and incredible
patisseries here in Beaune.
917
00:45:17,960 --> 00:45:19,680
For me, the most incredible
is that all
918
00:45:19,720 --> 00:45:23,080
the people that we met here
embody the French spirit.
919
00:45:23,120 --> 00:45:26,480
They embody the passion that
we have in France for food.
920
00:45:26,520 --> 00:45:28,640
And what a concentration
of flavours we've had.
921
00:45:28,680 --> 00:45:30,120
Ah!
922
00:45:30,160 --> 00:45:33,880
The skills, tradition, and love
of local produce have made me
923
00:45:33,920 --> 00:45:39,120
understand why Michael rates this
area as the best in all of France.
924
00:45:39,160 --> 00:45:42,240
And I can't wait
to come back here soon again.
925
00:45:43,600 --> 00:45:45,200
And we shared that together, Fred.
926
00:45:45,240 --> 00:45:47,120
It's been very special
for me, as well.
927
00:45:47,160 --> 00:45:49,280
And you know what?
I'm glad that you wanna come back
928
00:45:49,320 --> 00:45:51,680
and visit this place cos I really
do think they do food
929
00:45:51,720 --> 00:45:52,920
so well here in Burgundy.
930
00:45:52,960 --> 00:45:54,360
Do you know what? I'm still hungry.
931
00:45:54,400 --> 00:45:56,200
Shall we go and grab some
more food? Yeah.
932
00:45:56,240 --> 00:45:58,400
Come on, let's go, man.
933
00:46:05,560 --> 00:46:07,960
Next time, I'm in South Wales...
934
00:46:08,000 --> 00:46:10,040
You are gonna be blown away.
935
00:46:10,080 --> 00:46:13,000
Allons-y, Fred.
We are here. Woo-hoo.
936
00:46:13,040 --> 00:46:15,120
..with chef Thomasina Miers...
937
00:46:15,160 --> 00:46:16,640
It is totally delicious.
938
00:46:16,680 --> 00:46:18,720
I'm connected to Wales
through a souffle.
939
00:46:18,760 --> 00:46:20,200
How poetic is that?
940
00:46:20,240 --> 00:46:23,520
..in a region where food
takes pride of place.
941
00:46:23,560 --> 00:46:25,040
Oh!
942
00:46:25,080 --> 00:46:27,920
A black truffle from Wales. Who knew?
943
00:46:27,960 --> 00:46:30,640
Come on, I'm hungry.
Let's go, let's race, come on!
944
00:46:53,000 --> 00:46:56,000
Subtitles by Red Bee Media
74086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.