All language subtitles for Phulrani 2023 Movie Dual Audio Hindi Marathi AMZN WEB-DL 1080p 720p 480p-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:11,272 This Movie is Ripped By TheMoviesBoss Visit Website themoviesboss.bz Join Telegram @themoviesbossall 2 00:02:53,042 --> 00:02:57,792 I am Sayali Sanjeev and I welcome you all to this... 3 00:02:57,875 --> 00:02:59,417 ...Grand Finale of Pretty Princes 2021. 4 00:02:59,625 --> 00:03:01,500 [Applause] 5 00:03:01,833 --> 00:03:07,458 This contest claims a special importance in the life of every aspiring model, 6 00:03:07,542 --> 00:03:14,042 as this not only gives the winner a new identity... 7 00:03:14,208 --> 00:03:17,333 ...but it's a game changer for the winner. 8 00:03:17,750 --> 00:03:22,917 This contest has given us many successful models & actors so far. 9 00:03:24,042 --> 00:03:27,083 And here we present our top 10 finalists. 10 00:06:12,292 --> 00:06:15,708 And the winner of Pretty Princess 2021 is... 11 00:06:18,167 --> 00:06:19,375 Juee Pagnis! 12 00:06:37,958 --> 00:06:40,917 It's a pleasure to announce that this is the fifth consecutive year, 13 00:06:41,000 --> 00:06:44,250 that a girl from the same academy has won this title. 14 00:06:44,583 --> 00:06:48,125 Hence, sponsors have announced a special award for the academy. 15 00:06:48,375 --> 00:06:49,917 To give away this award, I would like to invite... 16 00:06:50,125 --> 00:06:52,750 Mr. Dhruv Joshi - CEO of Fincraft Media, 17 00:06:53,208 --> 00:06:58,792 and Mrs. Amruta Rao - Film producer and Director of Rao Group. 18 00:06:59,000 --> 00:07:01,292 [Applause] 19 00:07:01,792 --> 00:07:05,542 I would now like to invite the whole and sole of VR academy... 20 00:07:05,833 --> 00:07:07,917 THE Vikram Rajadhyaksha. 21 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 - Thank you, Sir! - Congrats! 22 00:07:22,083 --> 00:07:22,917 Thank you! 23 00:07:23,000 --> 00:07:23,833 Hi. 24 00:07:25,083 --> 00:07:25,958 Hello! 25 00:07:31,000 --> 00:07:32,750 Thank you so much! Thank you! 26 00:07:41,458 --> 00:07:43,792 How dare you drop 3rd ice-cube, Dattu! 27 00:07:45,917 --> 00:07:48,250 Haven't you been working here long enough? 28 00:07:48,667 --> 00:07:51,625 Vikram sir is on TV! 29 00:07:52,417 --> 00:07:54,542 Now a days, any Tom, Dick & Harry comes on TV! 30 00:07:56,625 --> 00:07:57,583 Congrats! Vikram. 31 00:07:57,667 --> 00:07:58,083 Thank You! 32 00:07:58,167 --> 00:08:00,458 I am the biggest admirer of Vikram. 33 00:08:00,542 --> 00:08:03,917 I am a big fan of his work and his training institute. 34 00:08:04,042 --> 00:08:10,167 I'm impressed not only by his academy, but also by his grooming techniques. 35 00:08:11,417 --> 00:08:14,125 I have been wanting to work with him for last 2 years. 36 00:08:14,417 --> 00:08:15,333 Vikram Sir! 37 00:08:15,417 --> 00:08:16,917 I would love to work with you someday. 38 00:08:17,000 --> 00:08:17,750 [Laughs] 39 00:08:18,250 --> 00:08:18,958 Here! 40 00:08:21,500 --> 00:08:22,042 Thank You! 41 00:08:22,125 --> 00:08:22,708 Thank You! 42 00:08:24,792 --> 00:08:27,292 I have been inviting you for last two years, but- 43 00:08:27,375 --> 00:08:30,917 I was a bit tied up last year, I am travelling to Milan... 44 00:08:31,958 --> 00:08:34,833 ...but let's plan to meet next year, sorry next month. 45 00:08:35,292 --> 00:08:36,417 - Sure! - Call me! 46 00:08:40,583 --> 00:08:41,458 Thank you all! 47 00:08:42,542 --> 00:08:46,208 I'd like to thank our judges. 48 00:08:47,125 --> 00:08:50,167 I am so proud that girls from... 49 00:08:50,708 --> 00:08:53,375 ...my academy have been winning this pageant for five consecutive years now. 50 00:08:53,458 --> 00:08:54,125 Juee! 51 00:08:54,208 --> 00:08:56,583 I am so proud of you, Congrats! 52 00:08:59,292 --> 00:09:00,250 Bob Knight... 53 00:09:00,625 --> 00:09:04,292 ...a famous basketball coach says... 54 00:09:04,833 --> 00:09:07,750 "the key is not the will to win." 55 00:09:09,500 --> 00:09:10,708 "Everybody has it." 56 00:09:12,625 --> 00:09:15,333 "It is the will to prepare to win!" 57 00:09:15,833 --> 00:09:16,958 and that's more important. 58 00:09:17,375 --> 00:09:22,583 Many say that "participation" is more important than winning. 59 00:09:22,708 --> 00:09:23,500 [Chuckles] 60 00:09:24,375 --> 00:09:25,792 I beg to differ. 61 00:09:26,917 --> 00:09:32,333 Each one of my girls participates ONLY to win. 62 00:09:33,167 --> 00:09:36,875 I have imbibed this killer instinct in them... 63 00:09:36,958 --> 00:09:39,625 ...of course coupled with Extreme Hardwork. 64 00:09:40,708 --> 00:09:44,625 Because success without hardwork is "By Chance" 65 00:09:45,500 --> 00:09:47,917 and I don't believe in "Living By Chance". 66 00:09:48,458 --> 00:09:52,917 In fact , I don't live by chance, I "Live By Choice". 67 00:09:53,833 --> 00:09:55,875 Sir! Your dialogue! 68 00:09:56,042 --> 00:09:56,917 Yes sir! 69 00:09:58,667 --> 00:10:00,667 'So friends the bar is open now.' 70 00:10:01,042 --> 00:10:03,667 Mere memorising my words... 71 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 won't make him "Me". 72 00:10:13,833 --> 00:10:17,042 He has crossed 35 now... 73 00:10:20,833 --> 00:10:25,250 ...having 35 affairs doesn't count as achievement. 74 00:10:27,792 --> 00:10:30,917 I had earned 35 medals by this age. Mind you! 75 00:10:33,708 --> 00:10:38,417 There is a big difference between popularity and cheap publicity. 76 00:10:38,750 --> 00:10:39,750 Yes, sir. 77 00:10:40,583 --> 00:10:42,042 Only two cubes! 78 00:10:44,708 --> 00:10:45,875 Enough Vikram! 79 00:10:46,042 --> 00:10:47,667 You are drunk. It's your 5th drink. 80 00:10:47,958 --> 00:10:50,167 Five years, five pegs. 81 00:10:50,667 --> 00:10:51,750 Makes sense, right? 82 00:10:52,333 --> 00:10:52,958 Cheers! 83 00:10:54,458 --> 00:10:55,542 Saurabh! 84 00:10:56,167 --> 00:10:56,792 So? 85 00:10:57,125 --> 00:10:57,917 Hey! Saurabh! 86 00:11:00,875 --> 00:11:01,917 Thanks! Thanks! 87 00:11:02,750 --> 00:11:03,375 Hey! 88 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 Hey! Thanks! 89 00:11:06,708 --> 00:11:07,375 Welcome Sir! 90 00:11:08,792 --> 00:11:10,333 All bites done, finally! 91 00:11:10,417 --> 00:11:11,208 [Laughs] 92 00:11:11,542 --> 00:11:12,667 - Hello - Hello! 93 00:11:12,750 --> 00:11:14,167 Cheers! 94 00:11:17,042 --> 00:11:17,750 Saurabh! 95 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Twenty years since college and see where I am today. 96 00:11:22,333 --> 00:11:24,167 With a special award... 97 00:11:25,000 --> 00:11:27,542 ...and a special reward! 98 00:11:29,917 --> 00:11:31,500 Vikram! That's enough. 99 00:11:31,917 --> 00:11:34,000 We have a presentation tomorrow afternoon. 100 00:11:34,250 --> 00:11:35,708 Don't underestimate him. 101 00:11:35,875 --> 00:11:40,542 He used to drink the whole bottle the previous night... 102 00:11:41,000 --> 00:11:43,208 ...yet could attend the early morning lecture. 103 00:11:43,292 --> 00:11:45,917 But the real motivation behind it was... 104 00:11:48,500 --> 00:11:49,958 [Both laughs] 105 00:11:51,917 --> 00:11:52,750 Who was she? 106 00:11:52,958 --> 00:11:53,708 Richa. 107 00:11:53,875 --> 00:11:54,958 Richa! 108 00:11:56,000 --> 00:11:57,125 Richa Oswal. 109 00:11:58,333 --> 00:12:00,333 Double malt! What a girl! 110 00:12:01,667 --> 00:12:02,958 She used to adore me! 111 00:12:03,375 --> 00:12:04,208 Yea! 112 00:12:06,042 --> 00:12:10,042 But, didn't she choose that Taneja's son over you? Right? 113 00:12:10,333 --> 00:12:12,333 I only broke that news to you. 114 00:12:12,500 --> 00:12:14,375 That was a real breaking news then. 115 00:12:14,458 --> 00:12:15,792 [Saurabh laughing] 116 00:12:16,458 --> 00:12:23,667 Don't you get tired by this sarcastic tabloid journalism? 117 00:12:24,292 --> 00:12:26,500 Do some real work. The way I do. 118 00:12:26,792 --> 00:12:30,542 - Well! - Excuse me, boys, Vikram let's go! 119 00:12:30,625 --> 00:12:31,917 Excuse me, please. 120 00:12:32,125 --> 00:12:33,208 It's too late... 121 00:12:33,292 --> 00:12:34,625 You are drunk. 122 00:12:40,417 --> 00:12:41,875 Real work, and you? 123 00:12:42,958 --> 00:12:47,458 Vikram, you enrol only trained models from affluent families, 124 00:12:47,667 --> 00:12:53,333 and by merely using VR academy's branding, you get undue credit. 125 00:12:56,125 --> 00:12:58,875 You owe your page three status... 126 00:12:59,083 --> 00:13:03,708 ...as Godfather of Grooming to friends in media like me. 127 00:13:03,917 --> 00:13:06,292 Are you doubting my capabilities? 128 00:13:07,583 --> 00:13:10,417 You are doubting my capabilities? 129 00:13:10,750 --> 00:13:12,333 It's only because of my grooming... 130 00:13:12,417 --> 00:13:15,583 ...that my student is crowned "Pretty Princess" for last 5 years. 131 00:13:16,542 --> 00:13:17,667 You know why? 132 00:13:18,708 --> 00:13:22,500 Because of my grooming. Did you hear her answer? 133 00:13:23,375 --> 00:13:25,125 "I want to solve issues faced by farmers" 134 00:13:25,208 --> 00:13:28,292 Where do my girls get confidence to give such impressive answers? 135 00:13:28,500 --> 00:13:31,333 It's only because of MY training and grooming. 136 00:13:31,542 --> 00:13:33,542 The judges were just floored with this! 137 00:13:33,917 --> 00:13:34,708 Well! 138 00:13:34,875 --> 00:13:39,208 I promise you right here today, 139 00:13:40,417 --> 00:13:45,250 that even next year my student will win "Pretty Princess Pageant" 140 00:13:46,000 --> 00:13:47,167 Mark my words. 141 00:13:47,625 --> 00:13:48,375 Do you get me? 142 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Congrats! 143 00:13:50,833 --> 00:13:51,500 Thank you! 144 00:13:51,583 --> 00:13:53,625 [Shevanta] Hey, you there in that black suit? 145 00:13:53,708 --> 00:13:54,750 [Security] Where are you going? 146 00:13:54,833 --> 00:13:56,583 [Shevanta] Let me go! 147 00:13:56,917 --> 00:13:57,708 [Security] Who is this girl? 148 00:13:57,792 --> 00:14:03,333 - I won't leave that Zingya! Come out! - Wait, don't you hear me? 149 00:14:03,917 --> 00:14:04,667 Wait! 150 00:14:04,750 --> 00:14:08,167 Either you call him out or let me in. I want my money! 151 00:14:08,917 --> 00:14:10,958 If I let you in, I will lose my job. 152 00:14:11,500 --> 00:14:13,167 - Then you pay me. - Why? 153 00:14:13,250 --> 00:14:14,917 Better than losing your job. 154 00:14:15,042 --> 00:14:15,750 Hey! 155 00:14:17,542 --> 00:14:19,083 What's the problem! 156 00:14:19,167 --> 00:14:21,500 That guy conned me. 157 00:14:22,042 --> 00:14:27,500 He bought bouquet and gave me this soiled note. 158 00:14:27,750 --> 00:14:30,833 I want my money, that's it! 159 00:14:32,208 --> 00:14:33,042 Oh! 160 00:14:33,625 --> 00:14:35,208 Oh, he sold the bouquet to you! 161 00:14:35,375 --> 00:14:36,667 At what price ? 162 00:14:36,750 --> 00:14:37,458 What? 163 00:14:38,208 --> 00:14:41,375 Do you know who he is? Must be some misunderstanding. 164 00:14:41,542 --> 00:14:42,958 No, no! 165 00:14:43,500 --> 00:14:46,333 Bouquet costed Rs. 450. 166 00:14:46,417 --> 00:14:49,583 I had a doubt right when he asked me to keep the change. 167 00:14:50,000 --> 00:14:51,292 He literally conned me. 168 00:14:51,375 --> 00:14:54,292 Hey, don't make a scene. 169 00:14:55,583 --> 00:14:57,958 Here is your money. 170 00:15:00,917 --> 00:15:02,375 Why unnecessarily? 171 00:15:03,125 --> 00:15:06,042 Oh, my God! Is this the famous Beauty Pageant? 172 00:15:06,542 --> 00:15:07,875 What award is this for? 173 00:15:08,333 --> 00:15:10,000 That's for grooming. 174 00:15:10,375 --> 00:15:11,750 He is that expert grooming trainer. 175 00:15:11,833 --> 00:15:14,208 In fact he can turn anyone into a beauty queen. 176 00:15:14,625 --> 00:15:16,667 He has won the award. 177 00:15:17,083 --> 00:15:19,500 What's so special in grooming? 178 00:15:19,917 --> 00:15:23,750 I know how to cat-walk! 179 00:15:24,333 --> 00:15:25,667 In full attitude. Isn't it? 180 00:15:25,750 --> 00:15:30,167 I know it all. In our colony too, we have a beauty contest. 181 00:15:30,542 --> 00:15:33,792 I have already won it 3 times. 182 00:15:34,042 --> 00:15:36,125 Take a look, my fancy look! 183 00:15:38,917 --> 00:15:40,708 So? What do you say, Vikram? 184 00:15:41,042 --> 00:15:45,417 Can you take a challenge to groom such girl into Pretty Princess? 185 00:15:47,417 --> 00:15:48,292 This girl? 186 00:15:50,083 --> 00:15:51,375 Challenge taken. 187 00:15:52,125 --> 00:15:57,042 THIS girl will be my next year's Pretty Princess! 188 00:15:58,667 --> 00:15:59,500 Hey! 189 00:16:00,958 --> 00:16:01,917 What's your name? 190 00:16:02,458 --> 00:16:03,792 Shevanta Tandel. 191 00:16:04,125 --> 00:16:05,375 Shevanta! 192 00:16:07,542 --> 00:16:10,458 You will be my Pretty Princess next year. 193 00:16:13,750 --> 00:16:14,917 Oh! Forget it! 194 00:16:16,000 --> 00:16:17,458 Hey, what? 195 00:16:18,042 --> 00:16:20,708 Where are you going? You think I'm joking? 196 00:16:21,958 --> 00:16:23,042 I'm serious. 197 00:16:24,750 --> 00:16:27,417 I, Vikram Rajadhyaksha... 198 00:16:28,000 --> 00:16:30,917 ...promise my friend Saurabh right now, right here... 199 00:16:31,667 --> 00:16:37,583 ...that Shevanta will be my Pretty Princess next year. 200 00:16:38,167 --> 00:16:39,458 Mark my words. 201 00:16:39,917 --> 00:16:41,042 Breaking news! 202 00:16:41,333 --> 00:16:43,667 Vikram Rajadhyaksha has taken up a challenge... 203 00:16:43,750 --> 00:16:46,292 ...to turn an ordinary florist girl into the next Pretty Princess! 204 00:16:46,792 --> 00:16:47,417 [Car honks] 205 00:16:47,500 --> 00:16:50,083 'Vikram Rajadhyaksha has taken up a challenge...' 206 00:16:50,167 --> 00:16:53,458 '...to groom local florist Into a beauty queen.' 207 00:16:53,542 --> 00:16:55,500 Oh God! Vikram, you are impossible! 208 00:16:56,458 --> 00:16:57,375 Babu! 209 00:16:59,792 --> 00:17:00,708 Ramesh! 210 00:17:01,042 --> 00:17:01,667 Babu! 211 00:17:02,000 --> 00:17:02,833 Where's everyone? 212 00:17:02,917 --> 00:17:05,167 [Watching Vikram's video on mobile] 'She will be my Pretty Princess next year.' 213 00:17:05,833 --> 00:17:06,875 'Mark my words. 214 00:17:07,083 --> 00:17:08,000 'Breaking news!' 215 00:17:08,458 --> 00:17:10,542 - 'Vikram Rajadhyaksha has taken up a challenge...' - Babu! 216 00:17:10,875 --> 00:17:12,333 '...to turn an ordinary florist girl into the next Pretty Princess!' 217 00:17:12,542 --> 00:17:13,375 What the hell! 218 00:17:14,625 --> 00:17:15,875 What's going on, Sushila? 219 00:17:16,125 --> 00:17:17,458 You guys watching Sir's video? 220 00:17:18,917 --> 00:17:20,333 Has he woken up yet? 221 00:17:20,625 --> 00:17:24,042 Not yet. He came late last night! 222 00:17:24,333 --> 00:17:25,292 Oh! Really? 223 00:17:25,667 --> 00:17:27,583 What a mess! 224 00:17:27,792 --> 00:17:30,000 Good gossip for the media the whole day now. 225 00:17:30,125 --> 00:17:31,375 My gosh! Vikram! 226 00:17:32,833 --> 00:17:33,625 Vikram! 227 00:17:34,542 --> 00:17:35,542 Get up please! 228 00:17:36,708 --> 00:17:38,583 Get up, Vikram! Look at the clock. 229 00:17:38,667 --> 00:17:39,458 Come on! 230 00:17:41,208 --> 00:17:43,167 Listen, listen We need to speak! 231 00:17:43,708 --> 00:17:44,958 What mess have you made! 232 00:17:45,083 --> 00:17:47,125 Come on, please! 233 00:17:47,458 --> 00:17:48,208 Get up! 234 00:17:50,250 --> 00:17:52,833 Do you have any idea what havoc that video clip has caused? 235 00:17:53,292 --> 00:17:54,667 37K views already. 236 00:17:54,750 --> 00:17:56,292 That's it? Just 37K? 237 00:17:56,750 --> 00:17:57,333 What! 238 00:17:57,583 --> 00:17:59,458 Should have been at least 1 million. 239 00:17:59,583 --> 00:18:00,417 [Chuckles] 240 00:18:01,667 --> 00:18:05,167 Vikram Rajadhyaksha has won a special award. 241 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 5 of our girls have won!! 242 00:18:07,458 --> 00:18:08,750 Not that one. 243 00:18:09,292 --> 00:18:10,458 The one in which you took that challenge. 244 00:18:10,542 --> 00:18:11,750 [Cell phone rings] 245 00:18:11,833 --> 00:18:13,375 Oh God, Brigadier? 246 00:18:14,292 --> 00:18:16,792 He must have seen it too, now explain. 247 00:18:18,208 --> 00:18:19,000 [Dad] Morning! 248 00:18:19,542 --> 00:18:20,958 [Dad] And congratulations! 249 00:18:22,417 --> 00:18:28,500 Well! Not for the award, as anyone can get it now a days... 250 00:18:29,125 --> 00:18:35,417 Congratulations for that stupid challenge you took up in front of the media. 251 00:18:36,333 --> 00:18:45,208 I only hope, that you didn't accept it for cheap publicity and while you were drunk. 252 00:18:45,917 --> 00:18:47,792 Anyway, I'm proud of you. 253 00:18:48,292 --> 00:18:49,875 Wish you all the best, my son! 254 00:18:50,167 --> 00:18:50,708 Bye. 255 00:19:03,292 --> 00:19:05,625 Do you too think that I accepted the challenge 'coz I was drunk? 256 00:19:07,208 --> 00:19:07,917 Fine! 257 00:19:08,667 --> 00:19:09,375 So what? 258 00:19:10,333 --> 00:19:12,625 I am Vikram Rajadhyaksha. Nothing is impossible for me. 259 00:19:12,708 --> 00:19:14,500 - So, do you really... - Of course! 260 00:19:16,042 --> 00:19:19,750 For the first time today brigadier said he was proud of me. 261 00:19:21,333 --> 00:19:23,542 I know he was being sarcastic... 262 00:19:24,208 --> 00:19:27,167 ...but now you will see, I will actually make him proud. 263 00:19:27,542 --> 00:19:30,583 This is all going wrong Vikram! 264 00:19:31,083 --> 00:19:34,125 Let me tell Saurabh to delete that video from all sites. 265 00:19:34,417 --> 00:19:35,375 I'll manage it, don't worry. 266 00:19:35,500 --> 00:19:36,208 Find that girl! 267 00:19:37,500 --> 00:19:38,167 Vikram! 268 00:19:38,542 --> 00:19:39,500 At any cost... 269 00:19:46,042 --> 00:19:48,083 Hey! Come on! Let's agree on this price. 270 00:19:48,250 --> 00:19:49,917 I can't afford! 271 00:19:50,292 --> 00:19:51,458 Hey, Balya, pack these. 272 00:19:52,000 --> 00:19:53,583 Put that other one also. 273 00:19:53,875 --> 00:19:55,125 Don't be greedy. 274 00:19:56,625 --> 00:19:58,583 Why there is shortage of Mogra (type of flower) in the market? 275 00:19:58,792 --> 00:19:59,958 It's expensive. 276 00:20:00,375 --> 00:20:05,917 Let's take those cardigans and Orchids as well. 277 00:20:06,375 --> 00:20:09,000 No, no. Those flowers are for hi-fi people. 278 00:20:09,292 --> 00:20:11,667 - We don't have such customers. - So, now? 279 00:20:12,208 --> 00:20:15,042 Let's go for the Chinese rose. It remains fresh for a long time. 280 00:20:15,333 --> 00:20:19,500 What about this rose? How much does this cost? 281 00:20:24,542 --> 00:20:29,042 Behave yourself, you prick! 282 00:20:30,500 --> 00:20:33,292 Don't mess with me. My hand hits hard. 283 00:20:33,917 --> 00:20:35,417 Hey! She is the same girl from that video clip. 284 00:20:35,458 --> 00:20:36,333 I'll teach you such a lesson... 285 00:20:36,458 --> 00:20:37,750 Hey, you florist girl! 286 00:20:38,292 --> 00:20:39,542 Hey you! 287 00:20:41,042 --> 00:20:42,875 I am Shevanta Tandel. 288 00:20:44,292 --> 00:20:45,583 I'm not just a florist. 289 00:20:46,583 --> 00:20:48,250 I'm the Floral Queen! 290 00:20:50,792 --> 00:20:53,375 Oh! I see. 291 00:20:53,542 --> 00:20:54,375 Yes. 292 00:20:55,375 --> 00:20:58,042 You are rich people. 293 00:20:59,208 --> 00:21:01,542 I am a poor handicapped man. 294 00:21:02,208 --> 00:21:02,917 Handicapped? 295 00:21:03,167 --> 00:21:06,917 I mean one who doesn't have any job. 296 00:21:08,458 --> 00:21:11,417 I'm always drunk and jobless. 297 00:21:12,792 --> 00:21:15,500 This house runs on Shevanta's income. 298 00:21:15,833 --> 00:21:17,500 If you take her away... 299 00:21:17,583 --> 00:21:21,333 ...you have to take care of my livelihood, alcohol and stuff, you know! 300 00:21:21,417 --> 00:21:24,458 You don't worry about that. 301 00:21:24,750 --> 00:21:26,417 Let's decide an amount right away. 302 00:21:26,750 --> 00:21:31,500 Say Rs. 50K till such time Shevanta remains with us. 303 00:21:31,583 --> 00:21:32,167 Ok? 304 00:21:33,417 --> 00:21:36,042 Doesn't it sound less for a year? 305 00:21:37,042 --> 00:21:37,958 MONTHLY! 306 00:21:38,583 --> 00:21:42,708 50K per month, Mr. Hanmant! Ok? 307 00:21:49,083 --> 00:21:50,500 You are not a human. 308 00:21:51,875 --> 00:21:53,292 Not a human at all! 309 00:21:53,417 --> 00:21:54,292 What nonsense! 310 00:21:54,458 --> 00:21:56,583 You are God! Ma'am!! 311 00:21:57,292 --> 00:21:57,917 [Scoffs] 312 00:21:58,583 --> 00:21:59,333 Madam. 313 00:21:59,542 --> 00:22:00,167 Come. 314 00:22:00,542 --> 00:22:01,167 Hey! 315 00:22:02,042 --> 00:22:03,000 Wine shop? 316 00:22:03,458 --> 00:22:08,875 If you go to the left, wherever you see a longest queue, that's the wine shop! 317 00:22:09,583 --> 00:22:13,042 It's a gift for you. 318 00:22:15,292 --> 00:22:16,125 So much? 319 00:22:16,667 --> 00:22:21,167 Your regular wine shop guy spilled all the beans. 320 00:22:22,458 --> 00:22:24,083 You owed him a lot of money, right? 321 00:22:24,208 --> 00:22:26,167 Don't worry, we have settled all your debt. 322 00:22:27,083 --> 00:22:29,208 So, what do you say? 323 00:22:29,292 --> 00:22:30,333 Take her with you. 324 00:22:31,833 --> 00:22:33,042 No problem, absolutely! 325 00:22:34,167 --> 00:22:37,917 You are doing this for her wellbeing so take her. 326 00:22:39,375 --> 00:22:43,542 But mind you, she is a bit short tempered. 327 00:22:44,583 --> 00:22:47,875 Doesn't stop talking when angry. 328 00:22:48,625 --> 00:22:49,583 Just like her mom. 329 00:22:49,750 --> 00:22:50,583 Oh! I see. 330 00:22:51,708 --> 00:22:52,208 Ok. 331 00:22:57,792 --> 00:22:59,583 I need tea. 332 00:22:59,667 --> 00:23:02,125 - Let's go! - You want tea all the time 333 00:23:02,792 --> 00:23:04,167 You don't think of anything else. 334 00:23:08,458 --> 00:23:11,292 Oh! What's the matter here? 335 00:23:11,917 --> 00:23:13,583 It's my father, I'm sure. 336 00:23:14,208 --> 00:23:15,458 Was he drinking all night? 337 00:23:15,583 --> 00:23:17,625 Yes, but I went home at 3 am. 338 00:23:19,667 --> 00:23:22,125 You both bring this home. Let me handle him first. 339 00:23:22,208 --> 00:23:22,750 Ok. 340 00:23:24,792 --> 00:23:26,625 What could be the matter, Sumi? 341 00:23:27,958 --> 00:23:29,625 Why are you wasting flowers? 342 00:23:29,792 --> 00:23:32,708 They are so expensive. Akka, say something. 343 00:23:33,167 --> 00:23:36,083 My dear Shevanta! You will go a long way! 344 00:23:36,167 --> 00:23:37,292 It's ok, Akka! 345 00:23:37,417 --> 00:23:40,500 That breaking news guy is going to make you a beauty queen. 346 00:23:40,583 --> 00:23:42,917 - Is it? - You are going to be a star! 347 00:23:43,000 --> 00:23:46,917 Oh Akka! All these drunkards are the same. They all talk rubbish when they are drunk. 348 00:23:47,167 --> 00:23:49,500 My father drinks local cheap liquor... 349 00:23:49,708 --> 00:23:51,500 ...and that yesterday's big shot, must have had imported one. 350 00:23:51,667 --> 00:23:53,417 That's the only difference. 351 00:23:53,500 --> 00:23:55,333 Let me go, there seems to be some problem. 352 00:24:00,750 --> 00:24:05,417 What a damsel! 353 00:24:05,667 --> 00:24:08,125 Really! Superb! 354 00:24:08,208 --> 00:24:09,958 Hey you all, get out of here! 355 00:24:10,458 --> 00:24:11,875 Come on, run. 356 00:24:19,750 --> 00:24:20,833 There comes my lovely daughter! 357 00:24:20,917 --> 00:24:21,583 Hi! 358 00:24:22,250 --> 00:24:25,583 You are the ma'am I met yesterday, right? 359 00:24:26,208 --> 00:24:27,042 Yes! 360 00:24:28,500 --> 00:24:31,917 Which is why so much buzz that some damsel... 361 00:24:32,208 --> 00:24:33,042 What! 362 00:24:34,958 --> 00:24:36,708 Sorry..."Madam..." 363 00:24:37,167 --> 00:24:38,708 Why are you here? 364 00:24:38,958 --> 00:24:43,333 Coz you want to become a beauty queen, right? 365 00:24:43,875 --> 00:24:47,250 Oh! So all of that was true? 366 00:24:47,750 --> 00:24:48,583 Of course! 367 00:24:49,125 --> 00:24:54,708 I thought your sir was blabbering under the influence of alcohol. 368 00:24:55,042 --> 00:24:58,000 Just like my father after he is drunk! 369 00:24:58,083 --> 00:25:01,292 She is funny! 370 00:25:01,708 --> 00:25:04,500 Madam is here for you. 371 00:25:05,250 --> 00:25:10,042 I will leave you both to discuss things! 372 00:25:20,583 --> 00:25:24,292 So, Shevanta are you all set for the beauty pageant? 373 00:25:24,375 --> 00:25:26,167 For the fourth time. 374 00:25:27,000 --> 00:25:27,667 What? 375 00:25:28,792 --> 00:25:31,333 I have already won the local pageant 3 times. I told you. 376 00:25:33,125 --> 00:25:33,750 You? 377 00:25:35,292 --> 00:25:38,167 I can prove it. 378 00:25:39,375 --> 00:25:44,292 I am Miss Fishermen's Colony, Shevanta Tandel... 379 00:25:44,625 --> 00:25:46,417 Take a look at my fancy look! 380 00:25:51,458 --> 00:25:52,458 Good morning, Sir! 381 00:25:56,333 --> 00:25:58,125 - Good morning, Sir! - Good morning, Sir! 382 00:25:58,875 --> 00:26:00,292 I know... 383 00:26:04,875 --> 00:26:05,792 Riya, let's... 384 00:26:17,125 --> 00:26:20,500 Hey! welcome, Vikram. There is a breaking news for you. 385 00:26:20,583 --> 00:26:23,375 No more breaking news, please! 386 00:26:23,458 --> 00:26:24,167 [Laughs] 387 00:26:24,583 --> 00:26:27,333 It's right here 388 00:26:29,208 --> 00:26:30,000 Oh! 389 00:26:30,333 --> 00:26:31,333 Dhruv. 390 00:26:31,375 --> 00:26:34,167 What a surprise. You were supposed to be in Milan today, right? 391 00:26:34,333 --> 00:26:35,958 You are the one to surprise us all. 392 00:26:36,167 --> 00:26:36,958 Come, sit! 393 00:26:37,167 --> 00:26:41,208 I postponed my travel plans as soon as I saw your breaking news go viral. 394 00:26:42,167 --> 00:26:44,917 You've become, like the godfather to the media. 395 00:26:47,000 --> 00:26:47,667 How do you mean? 396 00:26:48,125 --> 00:26:50,583 The way that clip has gone viral, oh! 397 00:26:51,250 --> 00:26:52,292 Unimaginable! 398 00:26:53,333 --> 00:26:56,042 It's all your fault. I had warned you... 399 00:26:56,167 --> 00:26:57,208 I said I'm sorry! 400 00:26:57,417 --> 00:26:58,125 Sorry! 401 00:26:58,583 --> 00:26:59,583 Why sorry? 402 00:27:00,000 --> 00:27:02,333 On the contrary, I see a huge business opportunity here. 403 00:27:05,250 --> 00:27:08,292 All telecast rights of Pretty Princess are with my company... 404 00:27:08,667 --> 00:27:10,792 Fincraft Media for the next 5 years. 405 00:27:11,500 --> 00:27:14,125 This simple clip has created such a huge media hype... 406 00:27:14,250 --> 00:27:17,542 ...that the advertisers are willing to buy the ad slots for double the rate. 407 00:27:20,500 --> 00:27:22,208 So I have an idea. 408 00:27:23,042 --> 00:27:25,542 Why don't we encash this unique opportunity? 409 00:27:25,875 --> 00:27:27,875 If you really groom that girl... 410 00:27:28,375 --> 00:27:32,750 ...and if she even qualifies for the Pretty Princess, 2022... 411 00:27:33,750 --> 00:27:37,333 ...imagine the media hype. We all make money. 412 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 The show will get a huge hype. 413 00:27:40,708 --> 00:27:41,583 Absolutely 414 00:27:41,792 --> 00:27:47,625 And next year, this event will be showered with sponsorships. 415 00:27:47,917 --> 00:27:51,458 You just say "Yes". Then me & my media team will manage the rest. 416 00:27:52,083 --> 00:27:53,167 What do you think? 417 00:28:01,167 --> 00:28:04,417 Hey! Wait! Where are you heading? 418 00:28:04,958 --> 00:28:06,042 Who are you? 419 00:28:06,667 --> 00:28:07,583 My name... 420 00:28:09,167 --> 00:28:09,917 You... 421 00:28:11,375 --> 00:28:12,583 Who are you to stop me? 422 00:28:13,167 --> 00:28:19,458 Are you hitting on me? Don't even think about it. 423 00:28:19,750 --> 00:28:23,083 I will show you your place. 424 00:28:23,333 --> 00:28:25,000 Hey! Slow down. 425 00:28:25,208 --> 00:28:30,458 I need to inform inside about all the visitors. 426 00:28:31,042 --> 00:28:32,208 - Is that so? - Yes. 427 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Inform them that Shevanta Tandel has arrived. 428 00:28:36,708 --> 00:28:40,250 3 times beauty queen, Miss Fishermen's Colony! 429 00:28:40,333 --> 00:28:41,792 Take a look at my fancy look! 430 00:28:42,542 --> 00:28:44,167 [Laughs] 431 00:28:45,000 --> 00:28:46,708 You think it's funny? 432 00:28:47,167 --> 00:28:49,750 I'll land a blow on your face. 433 00:28:50,250 --> 00:28:51,375 Then you will understand. 434 00:28:51,875 --> 00:28:53,375 Tell them, Shevanta has arrived. 435 00:28:53,458 --> 00:28:54,375 Shevanta? 436 00:28:55,042 --> 00:28:58,417 Hey! you got to wait till I.... 437 00:28:58,625 --> 00:29:00,000 I'll lose my job because of you. 438 00:29:00,083 --> 00:29:01,708 What's the matter? 439 00:29:02,708 --> 00:29:03,417 Madam... 440 00:29:03,583 --> 00:29:04,917 Megha madam has called me here. 441 00:29:05,333 --> 00:29:06,625 You are Shevanta, right? 442 00:29:07,583 --> 00:29:08,708 It's ok. You can go! 443 00:29:10,167 --> 00:29:11,208 Just give me a minute. 444 00:29:13,667 --> 00:29:14,417 Hello! 445 00:29:15,292 --> 00:29:15,917 Megha ma'am, 446 00:29:17,042 --> 00:29:17,500 Yeah... 447 00:29:18,083 --> 00:29:18,625 Ok. 448 00:29:19,667 --> 00:29:21,458 Vikram! She is here. 449 00:29:25,375 --> 00:29:28,542 I saw her pictures. She is the same girl. She's already here. 450 00:29:28,625 --> 00:29:30,917 OMG! Riya, just look at her. 451 00:29:31,167 --> 00:29:32,042 Just watch. 452 00:29:32,667 --> 00:29:34,042 What you doing? 453 00:29:34,833 --> 00:29:36,792 Don't worry baby, just watch! 454 00:29:44,375 --> 00:29:45,292 Good one! 455 00:29:48,875 --> 00:29:50,917 Oh, Riya, OMG! 456 00:29:52,000 --> 00:29:53,250 Riya, are you ok? 457 00:30:01,458 --> 00:30:07,750 Hey, I am a fisherman's girl who swims in the deep sea. 458 00:30:07,833 --> 00:30:09,625 I won't drown in this shallow water. 459 00:30:09,708 --> 00:30:11,542 What's going on? 460 00:30:12,167 --> 00:30:16,417 Why did she push me then? 461 00:30:18,667 --> 00:30:19,292 [Saurabh chuckles] 462 00:30:19,792 --> 00:30:21,375 She is so crude! 463 00:30:24,125 --> 00:30:26,750 Megha, just clean her up. 464 00:30:27,042 --> 00:30:27,875 What, ya! 465 00:30:28,667 --> 00:30:29,917 Let's go! 466 00:30:31,250 --> 00:30:32,750 I'll see you! 467 00:30:33,792 --> 00:30:35,167 So crude! 468 00:30:35,250 --> 00:30:35,958 [Sighs] 469 00:30:36,167 --> 00:30:37,125 Oh God! 470 00:30:38,500 --> 00:30:40,542 It's going to be a tough challenge for you, Vikram! 471 00:30:40,708 --> 00:30:45,125 That's where his skill lies, and he is very serious. 472 00:30:45,583 --> 00:30:46,500 What say, Vikram? 473 00:30:46,917 --> 00:30:48,708 Then let me sweeten it further. 474 00:30:49,042 --> 00:30:55,833 If this girl wins, I will sign her as my Brand Ambassador for the next 3 years. 475 00:30:56,292 --> 00:30:59,375 And between you and me, I will pay you Rs. 10 million per year. 476 00:30:59,500 --> 00:31:00,250 Oh! 477 00:31:12,333 --> 00:31:17,500 What a spacious bathroom! It's even bigger than my house. 478 00:31:17,708 --> 00:31:18,333 [Chuckles] 479 00:31:18,583 --> 00:31:22,167 I have seen such bathrooms in films. Heroines say songs while in the tub. 480 00:31:22,625 --> 00:31:26,042 Not "Say" songs, but "sing" songs! 481 00:31:26,417 --> 00:31:27,208 Right! 482 00:31:28,125 --> 00:31:30,083 Come on! get undressed and get into the tub! 483 00:31:30,167 --> 00:31:30,750 What? 484 00:31:31,208 --> 00:31:32,000 What's the matter? 485 00:31:32,750 --> 00:31:33,917 Totally undress? 486 00:31:34,250 --> 00:31:35,000 Yes. 487 00:31:35,958 --> 00:31:39,250 I mean, you get fully undressed while bathing? 488 00:31:41,042 --> 00:31:42,208 Don't you feel shy? 489 00:31:43,375 --> 00:31:44,833 What's there to feel shy? 490 00:31:46,292 --> 00:31:48,792 Vikram sir has asked me to get you ready asap. 491 00:31:49,500 --> 00:31:51,500 You are aspiring to be a beauty queen, right? 492 00:31:51,583 --> 00:31:53,458 It won't work if you keep feeling shy this way. 493 00:31:53,750 --> 00:31:55,125 Come on now! 494 00:31:56,083 --> 00:31:57,208 Now I get it. 495 00:31:58,167 --> 00:31:58,750 What? 496 00:32:00,000 --> 00:32:03,542 I have to become shameless if I have to become a beauty queen. 497 00:32:04,375 --> 00:32:06,417 By the way, you need to work on your speech and pronunciations. 498 00:32:06,542 --> 00:32:07,750 It's beauty queen. 499 00:32:08,583 --> 00:32:09,667 Beyuuuti 500 00:32:10,417 --> 00:32:11,208 Beautiful. 501 00:32:12,250 --> 00:32:14,792 Beauuuuuutiful 502 00:32:15,333 --> 00:32:17,625 Beauuuuuutiful 503 00:32:48,625 --> 00:32:49,375 Vikram! 504 00:33:00,708 --> 00:33:02,583 Don't I already look like a beauty queen? 505 00:33:02,958 --> 00:33:04,667 Take a look at my fancy look! 506 00:33:17,042 --> 00:33:18,208 There she comes. 507 00:33:18,583 --> 00:33:19,375 Who? 508 00:33:24,583 --> 00:33:26,417 Downmarket. See her shoes... 509 00:33:26,917 --> 00:33:28,625 How will she know? 510 00:33:31,333 --> 00:33:32,667 Watch the fun now. 511 00:33:33,875 --> 00:33:36,625 Hey housekeeping! Clean that up. 512 00:33:37,083 --> 00:33:38,625 [Both laughs] 513 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 Hey, look what she is doing. 514 00:33:55,292 --> 00:33:56,208 Stupid girl! 515 00:33:59,708 --> 00:34:02,125 See the merry go round... ringa ringa roses.. 516 00:34:03,917 --> 00:34:08,375 1,2....1,2 come on girls! 517 00:34:08,833 --> 00:34:10,167 1, 2... 1, 2... 518 00:34:10,250 --> 00:34:12,708 Don't drop your energy level. 519 00:34:13,000 --> 00:34:14,083 So tacky! 520 00:34:16,167 --> 00:34:20,583 Wow! Yes, yes. Come on! 521 00:34:23,292 --> 00:34:25,667 Lovely! Shevanta! 522 00:34:27,458 --> 00:34:30,583 So downmarket! Koliwada.... 523 00:34:31,292 --> 00:34:33,958 This is not your fishermen's colony... 524 00:34:34,583 --> 00:34:36,167 Wow! Nice. 525 00:34:36,833 --> 00:34:38,500 Awesome! 526 00:34:41,000 --> 00:34:44,583 There comes the housekeeping girl! 527 00:34:45,458 --> 00:34:47,583 Look at her duckwalk! 528 00:34:50,958 --> 00:34:52,375 Hey, jumping monkey!! 529 00:34:53,500 --> 00:34:54,917 Let me help you. 530 00:34:57,083 --> 00:34:58,833 Now relax and... 531 00:35:46,500 --> 00:35:48,000 [Crying] 532 00:35:53,542 --> 00:35:55,958 Ma'am she has no sense of how to use the pool. 533 00:35:56,042 --> 00:35:57,417 Crudely dances in Zumba sessions! 534 00:35:57,500 --> 00:36:00,500 she has no sense where to eat, where to sit. 535 00:36:00,583 --> 00:36:02,375 Everyone's complaining about her. 536 00:36:02,583 --> 00:36:03,833 - Look... - [Vikram] Hey, Megha! 537 00:36:03,917 --> 00:36:05,833 - Good Morning! - Good morning Sir 538 00:36:06,375 --> 00:36:06,958 Yes? 539 00:36:07,042 --> 00:36:08,875 Let's carry on later. 540 00:36:12,875 --> 00:36:13,458 So? 541 00:36:14,500 --> 00:36:15,125 You say! 542 00:36:16,125 --> 00:36:18,583 Dhruv has paid first instalment of the contract. 543 00:36:18,667 --> 00:36:19,250 Ok. 544 00:36:19,958 --> 00:36:22,250 It's really fun working with such professional people. 545 00:36:22,333 --> 00:36:25,917 no one can stop Shevanta from winning the beauty pageant. 546 00:36:26,042 --> 00:36:27,625 My entire focus is on grooming her now. 547 00:36:28,000 --> 00:36:28,750 She is... 548 00:36:29,208 --> 00:36:30,250 Impossible! 549 00:36:31,458 --> 00:36:33,417 She is too crude for that. 550 00:36:33,917 --> 00:36:35,625 It all depends upon how skilful the trainer is. 551 00:36:36,250 --> 00:36:38,875 A good trainer can even make a lame horse a winner. 552 00:36:39,083 --> 00:36:41,042 And what if it's a donkey? 553 00:36:42,500 --> 00:36:44,917 She doesn't realise what's good for her. 554 00:36:45,042 --> 00:36:47,292 I'm sorry I can't train donkeys. 555 00:36:47,750 --> 00:36:50,375 She has been creating havoc since the very first day. 556 00:36:50,833 --> 00:36:52,292 My academy's... 557 00:36:53,500 --> 00:36:57,042 I can't compromise our academy's... discipline for her. 558 00:36:57,375 --> 00:36:59,625 No trainer is willing to train her. 559 00:36:59,958 --> 00:37:02,375 All are shirkers here. No one wants to take up a challenge. 560 00:37:02,500 --> 00:37:03,042 Oh! 561 00:37:03,125 --> 00:37:04,958 Forget it! I will train her myself. 562 00:37:05,167 --> 00:37:05,750 Oh yes! 563 00:37:06,500 --> 00:37:07,042 Where? 564 00:37:07,708 --> 00:37:08,792 In her fisherman's colony? 565 00:37:10,208 --> 00:37:11,458 She's already left. 566 00:37:12,250 --> 00:37:14,042 That's correct! She ran away this morning. 567 00:37:17,833 --> 00:37:19,375 Don't even look at me. 568 00:37:19,792 --> 00:37:21,042 I'm not going anywhere. 569 00:37:24,417 --> 00:37:27,250 And if at all you get her back, 570 00:37:27,333 --> 00:37:30,708 I suggest you don't keep her here with the other students, please. 571 00:37:31,208 --> 00:37:34,042 I won't tolerate any more mess of the discipline here. 572 00:37:35,458 --> 00:37:39,042 I'm saying this for the sake of our reputation, hope you understand. 573 00:37:45,250 --> 00:37:46,042 Vikram! 574 00:37:55,708 --> 00:37:56,917 Vikram Sir? 575 00:37:59,250 --> 00:38:00,042 Sir! 576 00:38:00,458 --> 00:38:01,667 Where's Shevanta? 577 00:38:02,917 --> 00:38:04,625 There she is! There... 578 00:38:05,042 --> 00:38:06,375 There... 579 00:38:07,292 --> 00:38:08,333 Ok, let's go! 580 00:38:37,917 --> 00:38:38,917 Shevanta! 581 00:38:39,167 --> 00:38:44,750 No...I will jump in the sea! I don't want to become a beauty queen. 582 00:38:47,708 --> 00:38:50,042 I belong here, and here's where I am going to be. 583 00:38:50,417 --> 00:38:53,167 I don't want any headache for you or myself. 584 00:38:55,750 --> 00:39:00,375 Girls from your academy are so hypocrates, 585 00:39:01,625 --> 00:39:06,292 it's easy to deal with "Men" from our flower market. 586 00:39:08,000 --> 00:39:10,833 At least they don't hide their real feelings. 587 00:39:11,625 --> 00:39:16,083 Academy girls are vultures, bullies and can backstab anytime. 588 00:39:17,875 --> 00:39:19,750 I am not coming back. No way. 589 00:39:20,375 --> 00:39:22,208 You have guts, Shevanta! 590 00:39:23,250 --> 00:39:24,542 Hats off to you, I must say! 591 00:39:26,708 --> 00:39:30,875 You don't even know what this ocean has in store for you. 592 00:39:30,958 --> 00:39:32,875 Yet you are willing to jump in there. 593 00:39:34,708 --> 00:39:38,708 But you ran away from my academy, where you could see your bright future. 594 00:39:40,125 --> 00:39:45,125 Just because a few girls bullied you, you let go a lifetime opportunity? 595 00:39:46,667 --> 00:39:48,625 This ocean is as good as my mother. 596 00:39:51,042 --> 00:39:55,250 It has fish in it but there aren't any aligators. 597 00:39:56,958 --> 00:39:59,542 In fact your girls are as good as aligators. 598 00:40:00,500 --> 00:40:03,375 Within a day they bullied me so much that it shattered me. 599 00:40:05,125 --> 00:40:06,417 I was singled out there. 600 00:40:08,750 --> 00:40:11,292 They bullied me in English knowing that I won't understand it. 601 00:40:13,792 --> 00:40:16,792 I did try to fight it out, but... 602 00:40:19,208 --> 00:40:21,542 ...they entangled me in their net of "English language". 603 00:40:21,625 --> 00:40:24,042 They isolated me. I am not coming back. 604 00:40:24,125 --> 00:40:29,042 They bully you because they are insecure. 605 00:40:30,792 --> 00:40:32,958 They want to scare you away coz they very well know... 606 00:40:33,042 --> 00:40:34,500 ...that if you win, they will be humiliated. 607 00:40:34,583 --> 00:40:36,250 Can't you see through this? 608 00:40:36,792 --> 00:40:37,500 [Clicks tongue] 609 00:40:38,750 --> 00:40:40,458 I don't understand all that politics. 610 00:40:41,583 --> 00:40:44,042 I won't be able to gel with them. 611 00:40:44,917 --> 00:40:45,625 You please go back. 612 00:40:45,708 --> 00:40:47,583 Hey, hey! Just listen! 613 00:40:48,708 --> 00:40:49,750 Ok, let it be. 614 00:40:54,375 --> 00:40:58,125 Why don't you teach me fishing? 615 00:40:59,042 --> 00:41:02,000 Since I have come this far, thought, I will take home some fresh catch. 616 00:41:02,667 --> 00:41:05,125 It's not a child's play. 617 00:41:05,708 --> 00:41:07,333 Not everyone can do it. 618 00:41:07,708 --> 00:41:08,417 Why? 619 00:41:09,250 --> 00:41:10,292 Why can't I do it? 620 00:41:11,042 --> 00:41:13,375 Well yes, one can, but... 621 00:41:14,542 --> 00:41:17,542 ...one has to really work hard to learn it and practice for about 7-8 months. 622 00:41:17,792 --> 00:41:19,958 Once you practice well, you will be a pro. 623 00:41:20,167 --> 00:41:20,667 I see! 624 00:41:20,750 --> 00:41:21,208 Yes 625 00:41:26,042 --> 00:41:29,083 There you are, Shevanta! 626 00:41:30,917 --> 00:41:33,875 You said it yourself. 627 00:41:35,667 --> 00:41:39,208 Everything is achievable by practice. 628 00:41:41,042 --> 00:41:45,500 Nothing can be achieved without efforts and practice. 629 00:41:47,375 --> 00:41:49,875 Look, I am willing to groom you personally. 630 00:41:50,375 --> 00:41:53,875 But you have just given up. 631 00:41:54,583 --> 00:41:55,458 Come on, let's go. 632 00:41:56,042 --> 00:41:59,583 But now there has been a beef with those girls. 633 00:42:00,458 --> 00:42:02,333 They won't let me in so easily again. 634 00:42:02,875 --> 00:42:04,458 Don't worry. 635 00:42:05,292 --> 00:42:08,250 How will they trouble you if you don't stay with them? 636 00:42:09,750 --> 00:42:10,375 Let's go! 637 00:42:11,000 --> 00:42:12,250 Then where do I stay? 638 00:42:12,333 --> 00:42:13,458 With me. In my house. 639 00:42:13,542 --> 00:42:16,083 Mind you, I am not the kind of girl you think. 640 00:42:16,167 --> 00:42:18,333 I'm not going to share the bedroom with you. 641 00:42:18,417 --> 00:42:19,375 Listen to me. 642 00:42:20,375 --> 00:42:23,708 In my house, but in separate bedroom. 643 00:42:24,792 --> 00:42:26,125 In separate bedroom. Ok? 644 00:42:27,875 --> 00:42:28,500 Come! 645 00:42:29,542 --> 00:42:31,542 I am going to get a special separate room? 646 00:42:32,833 --> 00:42:34,625 But I won't pay rent for it. 647 00:42:34,875 --> 00:42:38,000 Not a problem. Let's go! 648 00:42:38,500 --> 00:42:40,125 Room has a lock, right? 649 00:42:43,167 --> 00:42:44,042 Come in! 650 00:42:45,167 --> 00:42:47,208 You live alone here? 651 00:42:48,667 --> 00:42:49,583 Sushila Mavshi! 652 00:42:49,667 --> 00:42:51,000 Yes! 653 00:42:52,875 --> 00:42:54,333 She is Sushil Mavshi. And she is... 654 00:42:54,583 --> 00:42:55,792 Shevanta, right? 655 00:42:57,750 --> 00:43:00,333 Oh! You are already famous. 656 00:43:00,958 --> 00:43:02,583 Ya! I saw her in the clip... 657 00:43:05,667 --> 00:43:07,833 Megha madam has called her there. 658 00:43:10,292 --> 00:43:11,500 No, she will be staying here. 659 00:43:11,750 --> 00:43:12,917 I will speak to her. 660 00:43:13,958 --> 00:43:15,083 You show her around. 661 00:43:15,250 --> 00:43:15,958 Ok. 662 00:43:16,167 --> 00:43:16,833 Come! 663 00:43:16,958 --> 00:43:17,625 Hello! 664 00:43:17,792 --> 00:43:19,042 Where is sir's room? 665 00:43:19,208 --> 00:43:19,833 Upstairs. 666 00:43:20,500 --> 00:43:21,333 And mine? 667 00:43:21,500 --> 00:43:22,333 Ground floor. 668 00:43:24,042 --> 00:43:24,875 Lock? 669 00:43:25,375 --> 00:43:25,958 What? 670 00:43:26,958 --> 00:43:28,458 It has a lock, right? 671 00:43:28,625 --> 00:43:32,458 Oh! Of course! Let me show you. 672 00:43:33,292 --> 00:43:38,000 "A small fish from the sea has landed up in an ocean" 673 00:43:38,375 --> 00:43:42,625 "To make her own mark" 674 00:43:43,000 --> 00:43:47,167 "To show the world that she wouldn't be intimidated" 675 00:43:47,250 --> 00:43:51,708 "So, do not even try" 676 00:43:51,792 --> 00:43:56,542 "So, do not even try" 677 00:43:56,875 --> 00:44:02,417 [Music] 678 00:44:05,833 --> 00:44:07,958 "A little, cute girl" 679 00:44:08,042 --> 00:44:12,583 "A bit mad, but special," 680 00:44:12,750 --> 00:44:14,917 "A girl with fire in her belly," 681 00:44:15,000 --> 00:44:17,167 "Will now make her mark" 682 00:44:17,250 --> 00:44:19,417 "Happy go lucky," 683 00:44:19,583 --> 00:44:21,792 "A bit crazy, but classy," 684 00:44:21,875 --> 00:44:24,042 "Will now make her mark" 685 00:44:24,333 --> 00:44:28,042 [Music] 686 00:44:29,583 --> 00:44:32,250 If you're done with the food, put it like this. 687 00:44:32,458 --> 00:44:34,958 If you don't like the food, make it cross. 688 00:44:35,292 --> 00:44:37,958 Can't we talk it all instead of the sign language? 689 00:44:38,333 --> 00:44:40,125 It's much easier. 690 00:44:40,333 --> 00:44:43,542 Means, this is not good, yesterday's item was better, 691 00:44:43,708 --> 00:44:46,083 Get the next course, get something to drink. Etc? 692 00:44:46,333 --> 00:44:47,292 Shevanta! 693 00:44:47,583 --> 00:44:48,792 Behave yourself! 694 00:44:51,458 --> 00:44:53,542 "Throws tantrums" 695 00:44:53,833 --> 00:44:56,042 "All the time" 696 00:44:56,167 --> 00:45:00,167 "She fumbles, but is willing to take risks" 697 00:45:00,375 --> 00:45:02,542 "Throws tantrums" 698 00:45:03,000 --> 00:45:04,958 "All the time" 699 00:45:05,125 --> 00:45:09,625 "She fumbles, but is willing to take risks" 700 00:45:09,875 --> 00:45:11,875 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 701 00:45:12,042 --> 00:45:14,292 "the beautiful Phulrani" 702 00:45:14,375 --> 00:45:16,375 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 703 00:45:16,625 --> 00:45:18,792 "the beautiful Phulrani" 704 00:45:19,000 --> 00:45:21,125 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 705 00:45:21,250 --> 00:45:23,417 "the beautiful Phulrani" 706 00:45:23,542 --> 00:45:25,458 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 707 00:45:25,583 --> 00:45:27,917 "the beautiful Phulrani" 708 00:45:28,333 --> 00:45:32,333 [Music] 709 00:45:41,458 --> 00:45:42,667 "Come on! get ready," 710 00:45:42,792 --> 00:45:46,042 "to fly, to learn the world order," 711 00:45:46,250 --> 00:45:50,500 "to give your heart and soul." 712 00:45:51,292 --> 00:45:54,625 "Nothing is impossible for you" 713 00:45:57,625 --> 00:46:06,542 "Your looks, talent, brevity is unmatched." 714 00:46:06,667 --> 00:46:15,958 "She takes the world head on with an attitude" 715 00:46:16,500 --> 00:46:19,667 [Music] 716 00:46:28,333 --> 00:46:29,375 Come on, Akka! 717 00:46:29,833 --> 00:46:31,792 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 718 00:46:32,042 --> 00:46:34,042 "the beautiful Phulrani" 719 00:46:34,458 --> 00:46:36,417 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 720 00:46:36,708 --> 00:46:38,708 "the beautiful Phulrani" 721 00:46:39,000 --> 00:46:41,042 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 722 00:46:41,167 --> 00:46:43,292 "the beautiful Phulrani" 723 00:46:43,542 --> 00:46:45,458 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 724 00:46:45,833 --> 00:46:48,042 "the beautiful Phulrani" 725 00:46:48,500 --> 00:46:52,083 [Music] 726 00:47:06,333 --> 00:47:10,917 "While walking the path of fulfilling his dream," 727 00:47:11,292 --> 00:47:15,250 "I forget myself," 728 00:47:15,625 --> 00:47:24,167 "an invisible pull is taking me towards him..." 729 00:47:24,583 --> 00:47:33,292 "I sing, ride the wind while I slowly fall in love..." 730 00:47:33,792 --> 00:47:35,917 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 731 00:47:36,000 --> 00:47:38,292 "the beautiful Phulrani" 732 00:47:38,375 --> 00:47:40,375 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 733 00:47:40,583 --> 00:47:42,833 "the beautiful Phulrani" 734 00:47:42,917 --> 00:47:45,042 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 735 00:47:45,208 --> 00:47:47,292 "the beautiful Phulrani" 736 00:47:47,542 --> 00:47:49,625 "(Floral Queen) Phulrani, Phulrani" 737 00:47:49,750 --> 00:47:53,250 "the beautiful Phulrani" 738 00:47:56,375 --> 00:48:01,958 [Reciting poem incorrectly] 739 00:48:02,333 --> 00:48:08,333 [Reciting poem incorrectly] 740 00:48:08,500 --> 00:48:11,375 Hey! What are you up to? 741 00:48:12,375 --> 00:48:14,000 Is this the way to recite a poem? 742 00:48:14,625 --> 00:48:17,333 Mr. Borkar will never forgive me. 743 00:48:18,625 --> 00:48:19,542 Who is Mr. Borkar? 744 00:48:21,458 --> 00:48:24,625 He is a great poet who has lyricised this poem. 745 00:48:26,125 --> 00:48:31,375 I asked you to recite it so that you improve your Marathi pronunciations. 746 00:48:32,500 --> 00:48:34,542 Do you know how this is supposed to be recited? 747 00:48:35,458 --> 00:48:38,375 [Poem] 748 00:48:38,833 --> 00:48:41,708 [Poem] 749 00:48:43,458 --> 00:48:46,292 If its recited in your voice, I can by heart in no time. 750 00:48:46,417 --> 00:48:47,042 Sorry? 751 00:48:49,042 --> 00:48:53,375 I mean, if you teach me like this, I will learn in no time. 752 00:48:54,458 --> 00:48:55,167 Really? 753 00:48:57,583 --> 00:49:03,000 So you mean, if you hear poems in MY voice, you will easily by-heart them. 754 00:49:03,250 --> 00:49:06,500 Absolutely! No doubt. 755 00:49:06,917 --> 00:49:07,542 Promise? 756 00:49:07,625 --> 00:49:10,042 100% promise. 757 00:49:10,458 --> 00:49:12,042 You can begin, I am all ears. 758 00:49:14,625 --> 00:49:15,542 Very good. 759 00:49:16,917 --> 00:49:21,042 I have recorded all the poems in my voice here. 760 00:49:22,583 --> 00:49:24,625 So you listen to them for an hour every day... 761 00:49:25,042 --> 00:49:25,667 What? 762 00:49:26,042 --> 00:49:26,667 Poems... 763 00:49:27,167 --> 00:49:30,042 So you listen to them for an hour every day so you will master all of them. 764 00:49:31,125 --> 00:49:33,208 Here. Come on. 765 00:49:33,375 --> 00:49:34,292 All the best. 766 00:50:08,667 --> 00:50:10,250 Hey! You too can't read Marathi? 767 00:50:10,333 --> 00:50:11,958 Hey listen! 768 00:50:12,958 --> 00:50:18,125 I am not fluent with Marathi coz I have studied in Cambridge IGCSE board. 769 00:50:18,792 --> 00:50:23,625 I chose French as my subject instead of Marathi after 5th grade. 770 00:50:24,625 --> 00:50:27,958 That means we both are "Shame" 771 00:50:28,292 --> 00:50:29,500 What shame? 772 00:50:30,125 --> 00:50:31,167 Shame to shame. 773 00:50:31,500 --> 00:50:32,875 Shame to shame! 774 00:50:33,958 --> 00:50:38,708 Oh okay. It's "same" not "shame" 775 00:50:39,083 --> 00:50:39,792 Oh! 776 00:50:39,875 --> 00:50:41,417 So down market! 777 00:50:43,958 --> 00:50:45,958 You may be more educated than me... 778 00:50:46,333 --> 00:50:49,292 ...but we both are "shame" as far as Marathi is concerned. 779 00:50:49,375 --> 00:50:54,167 but we both are "shame" as far as Marathi is concerned. 780 00:50:54,625 --> 00:50:57,042 We both can't read Marathi. 781 00:50:58,000 --> 00:51:01,083 We are not and will never be same. 782 00:51:01,375 --> 00:51:04,208 It's way too different. 783 00:51:09,875 --> 00:51:12,375 You are right! There IS a difference. 784 00:51:13,792 --> 00:51:18,042 I am under Vikram Sir's "personal training" and you are under "general training". 785 00:51:19,375 --> 00:51:22,792 In other words, I am the first-class passenger... 786 00:51:24,125 --> 00:51:26,708 ...and you are a third class passenger. 787 00:51:27,167 --> 00:51:28,500 [Clicks tongue] 788 00:51:29,750 --> 00:51:33,042 There surely IS a difference. 789 00:51:46,833 --> 00:51:48,917 What a lavish place! 790 00:51:49,375 --> 00:51:54,042 Bigger than our fishermen's colony! 791 00:51:54,458 --> 00:51:57,708 What a classy crown! 792 00:51:58,500 --> 00:52:00,292 Will it fit Shevanta? 793 00:52:02,417 --> 00:52:03,833 No worries! 794 00:52:04,917 --> 00:52:08,250 Whoa! What a beauty! Come on. 795 00:52:09,625 --> 00:52:11,167 Let's talk to her. 796 00:52:11,542 --> 00:52:14,333 We need to show a lot of attitude. 797 00:52:14,417 --> 00:52:15,167 [Clears throat] 798 00:52:19,250 --> 00:52:20,417 Can I help you? 799 00:52:21,375 --> 00:52:22,500 Excuse me! 800 00:52:23,042 --> 00:52:23,917 Hello! 801 00:52:25,208 --> 00:52:26,958 Inform Vikram Sir, 802 00:52:27,167 --> 00:52:30,958 that Mr. Hanmya and Mr. Pintya are waiting for him. 803 00:52:33,167 --> 00:52:34,042 Hello! 804 00:52:34,833 --> 00:52:36,667 There is some Tandel here. 805 00:52:37,458 --> 00:52:38,458 [Megha] Tell them I'm busy. 806 00:52:38,958 --> 00:52:39,875 But... 807 00:52:40,042 --> 00:52:46,750 Say, Hanmanta Sir aka Shevanta's father. 808 00:52:47,208 --> 00:52:51,125 And myself, Shevanta's BFF. 809 00:52:51,208 --> 00:52:54,542 Aka Best Friend Forever! 810 00:52:56,292 --> 00:52:57,833 - [Door knocks] - [Megha] Excuse me, Vikram! 811 00:53:02,125 --> 00:53:03,875 He is Shevanta's father. 812 00:53:04,542 --> 00:53:07,167 He wanted to meet you and only you. 813 00:53:08,000 --> 00:53:08,708 What? 814 00:53:10,958 --> 00:53:11,958 Please sit. 815 00:53:12,917 --> 00:53:13,792 Thank you! 816 00:53:15,625 --> 00:53:17,042 Myself Hanmantrao. 817 00:53:17,583 --> 00:53:18,958 My dear daughter is here. 818 00:53:19,583 --> 00:53:21,583 I miss her every single day! 819 00:53:21,958 --> 00:53:28,583 You see, you see, I can't eat, "drink", hence can't sleep well. 820 00:53:29,917 --> 00:53:31,458 I want to see her. 821 00:53:32,958 --> 00:53:40,125 The thing is, Hanmya was missing Shevanta like anything. 822 00:53:40,667 --> 00:53:43,083 More so as he ran out of alcohol crate you gave him. 823 00:53:44,583 --> 00:53:49,208 Every evening, he gets withdrawals... 824 00:53:50,583 --> 00:53:54,417 I miss her, that's all! 825 00:53:55,333 --> 00:53:56,250 She is busy... 826 00:53:57,583 --> 00:53:59,750 ...and not allowed to meet people at her free will. 827 00:54:00,208 --> 00:54:02,917 But.. my throat gets dry. 828 00:54:04,542 --> 00:54:05,583 Ya. 829 00:54:10,750 --> 00:54:13,042 I will let that go as it's happening for the first time. 830 00:54:13,333 --> 00:54:18,375 I don't want to see your face for the next 3 months now... 831 00:54:19,833 --> 00:54:20,958 What if I miss her again.. 832 00:54:21,042 --> 00:54:23,583 - Taker her back now itself if you like. - I'm sorry. 833 00:54:24,042 --> 00:54:25,625 Only because Pintya insisted I came. 834 00:54:25,708 --> 00:54:27,458 - When did I say? - Will tell you later. 835 00:54:29,625 --> 00:54:38,458 One more crate would have been just fine... since I get withdrawals!!! 836 00:54:39,167 --> 00:54:40,250 Sure 837 00:54:42,250 --> 00:54:44,625 When did I say? 838 00:54:46,667 --> 00:54:48,208 Shevanta's dance Performance ? 839 00:54:48,792 --> 00:54:51,000 Bro, don't you worry. Leave it to me. 840 00:54:52,042 --> 00:54:56,000 This is my word. 841 00:54:57,125 --> 00:54:58,333 You continue as per your plan. 842 00:54:58,750 --> 00:55:00,500 Ok bye. 843 00:55:01,333 --> 00:55:04,750 Sir, do you have a minute for me? 844 00:55:05,458 --> 00:55:06,500 Of course. 845 00:55:06,750 --> 00:55:09,792 I am all yours, baby. 846 00:55:10,792 --> 00:55:13,917 Why do you look so stressed? 847 00:55:14,583 --> 00:55:16,333 Come here, give me a hug. 848 00:55:17,292 --> 00:55:18,458 Come on, cheer up. 849 00:55:18,708 --> 00:55:19,792 Tell me. 850 00:55:20,125 --> 00:55:21,875 Do you really mean it, Sir? 851 00:55:22,125 --> 00:55:26,042 I just overheard you talking on phone about keeping your word or something. 852 00:55:26,125 --> 00:55:27,750 I'm sure it's about Shevanta. 853 00:55:28,542 --> 00:55:33,833 I don't see any sense in we continuing here if the winner is already decided. 854 00:55:34,000 --> 00:55:35,833 In fact, dad was saying if... 855 00:55:35,917 --> 00:55:37,458 The winner is already announced, then 856 00:55:37,542 --> 00:55:42,125 Look, half knowledge is worse than none. 857 00:55:44,250 --> 00:55:46,917 But you are training her personally and... 858 00:55:47,000 --> 00:55:49,833 ...we are treated like some third class passengers. 859 00:55:49,917 --> 00:55:51,083 [Laughs] 860 00:55:51,667 --> 00:55:54,542 I am and will always train you all. 861 00:55:56,250 --> 00:55:58,667 What's wrong with you? 862 00:56:00,042 --> 00:56:01,292 What happened to your confidence level? 863 00:56:01,958 --> 00:56:04,583 You are getting insecure coz of some uneducated girl? 864 00:56:07,333 --> 00:56:08,417 Not insecure. 865 00:56:08,500 --> 00:56:11,667 But since you have accepted this as a challenge, 866 00:56:11,833 --> 00:56:13,875 you will go to any lengths to accomplish it. 867 00:56:15,333 --> 00:56:16,542 It's a stunt, baby. 868 00:56:17,667 --> 00:56:18,625 It's a stunt. 869 00:56:20,000 --> 00:56:21,083 Can't you see it? 870 00:56:21,500 --> 00:56:23,542 You are my real diamond. 871 00:56:24,625 --> 00:56:26,917 How can that crude girl compete with you? 872 00:56:27,250 --> 00:56:30,292 Look, she being here is to our advantage. 873 00:56:31,333 --> 00:56:32,625 If a crude, uneducated girl, 874 00:56:32,708 --> 00:56:35,583 like her, reaches even the semis, there will be a tremendous media hype. 875 00:56:36,542 --> 00:56:39,333 The TRP of the show will be more than double. 876 00:56:40,125 --> 00:56:41,583 And who is going to benefit the most from this? 877 00:56:41,917 --> 00:56:42,833 The winner? 878 00:56:43,417 --> 00:56:44,500 And it's you. 879 00:56:45,542 --> 00:56:46,708 Are you getting it? 880 00:56:47,917 --> 00:56:48,958 Come on, Riya! 881 00:56:49,125 --> 00:56:49,833 Oh! Really Sir? 882 00:56:49,917 --> 00:56:50,708 Yess! 883 00:56:50,917 --> 00:56:51,667 I'm so sorry! 884 00:56:51,750 --> 00:56:53,958 Tomorrow you both have dance performance, 885 00:56:54,417 --> 00:56:59,000 so concentrate on that. Show your skill there. 886 00:57:04,167 --> 00:57:08,542 [Music] 887 00:57:26,458 --> 00:57:29,833 "I'm all decked up" 888 00:57:30,417 --> 00:57:34,250 "In a classy Paithani (saree)" 889 00:57:34,417 --> 00:57:38,208 "I'm all decked up" 890 00:57:38,417 --> 00:57:41,792 "In a classy Paithani (saree)" 891 00:57:42,292 --> 00:57:46,167 "My body fragrant with musk," 892 00:57:46,250 --> 00:57:53,750 "My body fragrant with musk," 893 00:57:54,500 --> 00:57:58,292 "And a rich waist band" 894 00:57:58,458 --> 00:58:02,250 "And a rich waist band" 895 00:58:02,333 --> 00:58:06,458 "And a rich waist band" 896 00:58:06,542 --> 00:58:10,083 "I smile to myself as I have" 897 00:58:10,167 --> 00:58:14,167 "Goosebumps all over My heart full of joy" 898 00:58:14,250 --> 00:58:21,667 "Here I flaunt my rich waist band" 899 00:58:22,125 --> 00:58:25,833 "Here I flaunt my rich waist band" 900 00:58:26,083 --> 00:58:30,417 "Here I flaunt my rich waist band" 901 00:58:30,958 --> 00:58:34,625 [Music] 902 00:58:52,292 --> 00:58:56,750 "I blush as people adore me" 903 00:58:57,125 --> 00:59:01,000 "I am the queen of hearts" 904 00:59:01,083 --> 00:59:04,583 "I blush as people adore me" 905 00:59:04,958 --> 00:59:08,458 "I am the queen of hearts" 906 00:59:08,833 --> 00:59:12,208 "People praise me and complement me," 907 00:59:12,458 --> 00:59:16,250 "People praise me and tease me," 908 00:59:16,708 --> 00:59:20,042 "As I stand beautiful..." 909 00:59:21,083 --> 00:59:24,792 "Here I flaunt my rich waist band" 910 00:59:25,000 --> 00:59:28,667 "Here I flaunt my rich waist band" 911 00:59:28,917 --> 00:59:32,875 "Here I flaunt my rich waist band" 912 00:59:33,167 --> 00:59:36,583 "I smile to myself as I have" 913 00:59:36,833 --> 00:59:40,625 "Goosebumps all over My heart full of joy" 914 00:59:40,833 --> 00:59:48,458 "Here I flaunt my rich waist band" 915 00:59:48,708 --> 00:59:52,292 "Here I flaunt my rich waist band" 916 00:59:52,583 --> 00:59:57,208 "Here I flaunt my rich waist band" 917 00:59:58,042 --> 01:00:01,750 [Music] 918 01:00:51,667 --> 01:00:55,208 "Here I flaunt my rich waist band" 919 01:00:55,458 --> 01:00:59,125 "Here I flaunt my rich waist band" 920 01:00:59,458 --> 01:01:03,458 "Here I flaunt my rich waist band" 921 01:01:05,042 --> 01:01:07,750 [Applause] 922 01:01:09,750 --> 01:01:12,167 Wow! Riya, fabulous. 923 01:01:13,542 --> 01:01:14,458 Wah! 924 01:01:14,833 --> 01:01:18,083 Wow! Wow! That was a superb performance, girls. 925 01:01:18,333 --> 01:01:19,083 Superb! 926 01:01:19,292 --> 01:01:22,167 The telecast will surely attract superb TRP... 927 01:01:23,083 --> 01:01:26,458 ...and more than 10 million views on YouTube. 928 01:01:27,708 --> 01:01:30,167 Superb. Congrats, Riya. 929 01:01:30,917 --> 01:01:33,583 - Thank you. - You always perform like a winner. 930 01:01:34,542 --> 01:01:36,375 Great! Great! Vikram congrats. 931 01:01:36,458 --> 01:01:37,250 Of course! 932 01:01:37,333 --> 01:01:39,500 Riya is known to be a professional. You were too good. 933 01:01:39,583 --> 01:01:42,167 But the real surprise... 934 01:01:43,667 --> 01:01:45,042 ...was Shevanta. 935 01:01:45,500 --> 01:01:47,083 You were fabulous... 936 01:01:48,667 --> 01:01:49,667 amazing. 937 01:01:51,458 --> 01:01:53,208 Mark my words, Vikram. 938 01:01:53,625 --> 01:01:55,708 This is going to be A good underdog story. 939 01:01:56,708 --> 01:01:57,458 Well done! 940 01:01:57,958 --> 01:01:59,208 Hearty congrats! 941 01:02:00,458 --> 01:02:01,292 Of course! 942 01:02:03,583 --> 01:02:05,750 Ok, lovely, ok lovely 943 01:02:06,042 --> 01:02:07,042 All the best. 944 01:02:07,625 --> 01:02:08,375 Nice! 945 01:02:09,500 --> 01:02:11,375 'Shevanta Tandel!' 946 01:02:12,000 --> 01:02:15,000 'Now everyone will look at ONLY me!' 947 01:02:33,708 --> 01:02:41,625 You know, girls, you all are my Pretty Princesses and I'm proud of you... 948 01:02:42,375 --> 01:02:44,583 Someone has said it right. 949 01:02:45,167 --> 01:02:49,958 This is that, that is this. 950 01:02:50,292 --> 01:02:51,208 Got it? 951 01:02:51,583 --> 01:02:53,417 Who said so, Sir? 952 01:02:53,750 --> 01:02:55,208 Riya, my darling! 953 01:02:55,917 --> 01:02:59,500 It's not important who has said this. That's hardly important. 954 01:02:59,875 --> 01:03:02,208 Well! I actually don't even know. 955 01:03:03,167 --> 01:03:04,208 Get up! 956 01:03:06,583 --> 01:03:08,000 What's going on? 957 01:03:09,208 --> 01:03:10,167 What's going on? 958 01:03:11,625 --> 01:03:14,458 You think it's all a joke going on? 959 01:03:16,250 --> 01:03:17,875 Or you think I'm a fool here? 960 01:03:18,625 --> 01:03:19,417 Go! 961 01:03:24,500 --> 01:03:26,167 You were right. 962 01:03:26,417 --> 01:03:28,208 I AM a fool who is dreaming of making... 963 01:03:28,292 --> 01:03:30,042 ...this uncultured crude girl, winner of a prestigious pageant. 964 01:03:30,125 --> 01:03:32,708 It's ok. Calm down, please. 965 01:03:32,917 --> 01:03:35,792 - No, it's not ok, Megha. - Please calm down. 966 01:03:37,708 --> 01:03:38,833 You were right! 967 01:03:39,583 --> 01:03:43,583 One should bet on horses and not donkeys. If one bets he himself becomes one. 968 01:03:44,125 --> 01:03:46,417 Vikram, please listen to me. 969 01:03:47,000 --> 01:03:52,417 She is getting us a huge windfall of 30 million, don't forget! 970 01:03:52,917 --> 01:03:54,458 - Okay? - Ok, then! 971 01:03:56,333 --> 01:03:57,542 One last chance. 972 01:03:58,667 --> 01:04:00,042 LAST chance! 973 01:04:01,458 --> 01:04:04,750 I won't tolerate any more insubordination. 974 01:04:13,667 --> 01:04:15,042 You want to mimic me right? 975 01:04:16,375 --> 01:04:17,250 Sure. 976 01:04:18,917 --> 01:04:20,667 This exactly is your punishment. 977 01:04:22,292 --> 01:04:25,083 you need to recite a poem or read a para... 978 01:04:25,167 --> 01:04:27,292 ...from any book of your choice, exactly the way I would. 979 01:04:27,375 --> 01:04:32,208 With proper diction and pronunciations, that too, today itself. 980 01:04:33,042 --> 01:04:34,042 Or else... 981 01:04:38,125 --> 01:04:38,958 Vik... 982 01:04:54,000 --> 01:04:55,167 Serve the dinner, please. 983 01:04:55,250 --> 01:04:56,042 Yes. 984 01:05:00,208 --> 01:05:01,417 Where's Shevanta? 985 01:05:01,917 --> 01:05:05,667 She left with you in the morning and hasn't returned since. 986 01:05:17,125 --> 01:05:18,000 Megha! 987 01:05:20,750 --> 01:05:21,792 Vikram! 988 01:05:23,208 --> 01:05:26,250 She is nowhere to be seen. 989 01:05:31,292 --> 01:05:32,208 Vikram! 990 01:06:06,833 --> 01:06:20,083 [Reciting poem] 991 01:06:21,292 --> 01:06:29,000 [Reciting poem] 992 01:06:51,625 --> 01:06:52,542 Have some juice 993 01:06:52,625 --> 01:06:53,667 No, Thanks. 994 01:06:54,292 --> 01:06:58,833 I won't have anything till I by-heart the poem. 995 01:06:59,417 --> 01:07:00,417 Have it. 996 01:07:01,125 --> 01:07:02,333 Let me handle this. 997 01:07:03,000 --> 01:07:04,042 You can go. 998 01:07:11,125 --> 01:07:14,208 You have to finish this juice. 999 01:07:15,208 --> 01:07:16,958 Starving is not going to help. 1000 01:07:18,167 --> 01:07:19,667 You should take up any challenges... 1001 01:07:19,917 --> 01:07:22,583 ...only if you have guts and will to work hard for it. 1002 01:07:23,125 --> 01:07:24,208 Finish it! 1003 01:07:28,042 --> 01:07:29,750 [Burping] 1004 01:07:32,375 --> 01:07:34,167 You are impossible. 1005 01:07:37,625 --> 01:07:41,333 [Reciting the poem with wrong words] 1006 01:07:41,667 --> 01:07:45,500 Is this a way to recite a poem? 1007 01:07:47,125 --> 01:07:50,500 Pay attention to the words. 1008 01:07:51,792 --> 01:07:54,625 [Reciting the poem with right words] 1009 01:07:56,458 --> 01:07:57,333 Continue... 1010 01:07:57,833 --> 01:08:03,958 [Reciting the poem with right words] 1011 01:08:05,042 --> 01:08:07,917 Happy birthday to you.... 1012 01:08:08,333 --> 01:08:11,625 Happy birthday dear Vikram sir! 1013 01:08:11,708 --> 01:08:15,125 - Thank you. - Happy birthday to you! 1014 01:08:16,542 --> 01:08:18,792 Happy birthday Sir! 1015 01:08:18,875 --> 01:08:19,917 Thank you. 1016 01:08:20,250 --> 01:08:21,125 Happy birthday Sir! 1017 01:08:21,208 --> 01:08:22,583 Thank you. 1018 01:08:22,750 --> 01:08:28,417 "On the lush green turf," 1019 01:08:34,458 --> 01:08:38,917 [Music] 1020 01:08:53,208 --> 01:08:59,125 "On the lush green turf," 1021 01:09:04,125 --> 01:09:10,958 "On the lush green turf," 1022 01:09:11,333 --> 01:09:16,792 "on the lush velvety lawn," 1023 01:09:17,375 --> 01:09:23,125 "On the lush green turf," 1024 01:09:29,667 --> 01:09:35,667 "there was playing..." 1025 01:09:35,750 --> 01:09:46,583 "there was playing this small, little innocent girl" 1026 01:09:47,917 --> 01:09:53,292 "On the lush green turf..." 1027 01:09:54,000 --> 01:10:00,042 [Music] 1028 01:10:12,167 --> 01:10:17,500 "Under the clear blue skies," 1029 01:10:18,125 --> 01:10:29,583 "Under the clear blue skies, there was this little girl happily playing" 1030 01:10:33,375 --> 01:10:45,083 "A girl too small to yet know what romance is all about." 1031 01:10:48,625 --> 01:10:54,542 "All she knew was to play on the swings," 1032 01:10:54,625 --> 01:11:00,125 "sing poems, songs sitting on her mother's lap" 1033 01:11:00,833 --> 01:11:12,625 "Floral queen was innocent and unaware of other worldly things." 1034 01:11:13,083 --> 01:11:18,458 "On the lush green turf," 1035 01:11:18,958 --> 01:11:24,917 "on the lush velvety lawn," 1036 01:11:25,000 --> 01:11:30,667 "On the lush green turf..." 1037 01:11:34,250 --> 01:11:40,833 [Music] 1038 01:11:52,167 --> 01:11:52,917 Very good! 1039 01:11:56,542 --> 01:12:00,542 Shevanta, that was awesome, congratulations! 1040 01:12:00,583 --> 01:12:01,375 Thank you! 1041 01:12:01,458 --> 01:12:02,375 Let's celebrate! 1042 01:12:02,667 --> 01:12:05,000 Sorry, I don't drink. 1043 01:12:05,333 --> 01:12:07,458 It's very bad. 1044 01:12:07,875 --> 01:12:09,917 It makes a monkey out of my father. 1045 01:12:10,333 --> 01:12:12,167 I have seen my father. 1046 01:12:12,333 --> 01:12:13,958 Shevanta! Again slang? 1047 01:12:14,542 --> 01:12:17,333 Come on! Cheers. 1048 01:12:17,708 --> 01:12:19,833 No, I don't want alcohol. 1049 01:12:20,083 --> 01:12:21,667 This is champagne. 1050 01:12:21,917 --> 01:12:23,417 You should taste all this. 1051 01:12:23,875 --> 01:12:29,125 By now you should know the difference between wines, champaign, liquiors. 1052 01:12:30,708 --> 01:12:32,542 Don't you want to mingle in high society. 1053 01:12:32,667 --> 01:12:33,333 Hmm... 1054 01:12:33,583 --> 01:12:36,375 Here, it's called "a drink" not alcohol. 1055 01:12:38,417 --> 01:12:42,833 Oh! It seems my father has always been a part of high society. 1056 01:12:43,208 --> 01:12:44,667 I was angry with him for no reason. 1057 01:12:44,917 --> 01:12:46,417 Come on, Shevanta. 1058 01:12:46,458 --> 01:12:47,208 Have it! 1059 01:12:50,083 --> 01:12:50,542 Cheers! 1060 01:12:50,625 --> 01:12:51,250 Cheers! 1061 01:12:59,917 --> 01:13:00,917 [Phone vibrating] 1062 01:13:02,417 --> 01:13:03,167 Yes? 1063 01:13:03,333 --> 01:13:06,167 Many happy returns of the day and many more to come! 1064 01:13:06,500 --> 01:13:07,542 Thank you so much. 1065 01:13:08,875 --> 01:13:10,542 Hope you remember the next week's party! 1066 01:13:11,042 --> 01:13:11,917 Yes, I do. 1067 01:13:13,250 --> 01:13:15,958 Bring that girl along. 1068 01:13:17,083 --> 01:13:18,333 Yes, Megha is joining me. 1069 01:13:18,667 --> 01:13:19,958 Oh not Megha. 1070 01:13:23,375 --> 01:13:25,167 That "breaking news" girl. 1071 01:13:27,042 --> 01:13:27,958 Florist girl. 1072 01:13:28,292 --> 01:13:29,125 Shevanta? 1073 01:13:29,500 --> 01:13:32,292 Yes, do bring her with you. 1074 01:13:32,583 --> 01:13:33,917 Enjoy your party. 1075 01:13:34,542 --> 01:13:35,167 Ok. 1076 01:13:43,167 --> 01:13:46,708 7 Years Earlier 1077 01:13:47,208 --> 01:13:48,125 Vikram... 1078 01:13:52,375 --> 01:13:54,542 I need to have a word with you. 1079 01:13:54,583 --> 01:13:55,542 Really? 1080 01:13:57,042 --> 01:13:59,042 You really want to communicate With me? 1081 01:13:59,583 --> 01:14:01,583 What have you decided about your career? 1082 01:14:01,667 --> 01:14:05,125 Look at your friends. All are well settled. 1083 01:14:07,000 --> 01:14:09,125 You don't seem serious at all in anything you take up. 1084 01:14:09,208 --> 01:14:14,625 Firstly, you started with literature, then fashion designing, then music. 1085 01:14:15,000 --> 01:14:18,500 Every year you take up something new. Nothing concrete. 1086 01:14:20,750 --> 01:14:23,792 I gave you all the freedom, but you are taking undue advantage. 1087 01:14:26,917 --> 01:14:27,958 Vikram! 1088 01:14:33,500 --> 01:14:35,333 Say something, Vikram! 1089 01:14:37,375 --> 01:14:42,167 You are son of Brig. Viraj Rajadhyaksha. Please speak up, for God's sake. 1090 01:14:42,708 --> 01:14:44,375 Well! being your son has been my biggest curse. 1091 01:14:45,667 --> 01:14:47,750 Your aura put me in shadows. 1092 01:14:47,833 --> 01:14:50,333 In fact I lost my way completely. 1093 01:14:52,167 --> 01:14:54,875 You conveniently gave me freedom 1094 01:14:56,417 --> 01:15:02,167 ...shrugging off your responsibility. Instead, you should have guided me. 1095 01:15:03,250 --> 01:15:09,417 I understand that you were busy at the frontier. 1096 01:15:10,125 --> 01:15:12,417 But did you ever think how lonely I was after Mom passed? 1097 01:15:17,083 --> 01:15:19,375 Fine, fine! 1098 01:15:22,125 --> 01:15:25,000 Now you have taken up this grooming? 1099 01:15:27,250 --> 01:15:35,542 It needs a lot of discipline, which you don't have yourself. 1100 01:15:35,750 --> 01:15:37,708 Why are you bent upon teaching... 1101 01:15:41,000 --> 01:15:42,750 what you yourself don't have? 1102 01:15:43,250 --> 01:15:44,333 Challenge. 1103 01:15:45,625 --> 01:15:47,083 That's it! 1104 01:15:48,417 --> 01:15:51,875 Vikram, You should take up any challenge... 1105 01:15:51,958 --> 01:15:55,833 ...only if you have guts and a will work hard for it and achieve it. 1106 01:15:56,125 --> 01:15:57,458 Well, then thanks to you. 1107 01:15:59,000 --> 01:16:02,792 That now I do have guts to dream and take up challenges. 1108 01:16:04,958 --> 01:16:06,250 Challenge accepted! 1109 01:16:10,000 --> 01:16:14,917 And now on, I too want to live my "Life By Choice"... 1110 01:16:16,250 --> 01:16:17,333 NOT "By Chance". 1111 01:16:30,542 --> 01:16:31,500 Hey! 1112 01:16:33,625 --> 01:16:35,292 What's the matter? Why are you so tense? 1113 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Hope she doesn't mess up. 1114 01:16:41,042 --> 01:16:41,917 Where? 1115 01:16:43,250 --> 01:16:44,292 At Brigadier's. 1116 01:16:44,500 --> 01:16:45,958 What about that? 1117 01:16:46,250 --> 01:16:47,375 She is specially invited there. 1118 01:16:47,458 --> 01:16:48,208 What? 1119 01:16:49,375 --> 01:16:51,667 I'm sure she is going to let me down. 1120 01:16:51,708 --> 01:16:55,458 Don't worry. I will manage her there myself. 1121 01:16:55,500 --> 01:16:57,458 Yes, but you are not invited there. 1122 01:16:58,417 --> 01:16:59,833 You prick! I won't... 1123 01:16:59,875 --> 01:17:02,000 Hey, hey! What is this? 1124 01:17:03,625 --> 01:17:06,167 All my efforts on you are going waste. 1125 01:17:06,792 --> 01:17:09,917 What is this slang language and behaviour? 1126 01:17:11,167 --> 01:17:13,333 Megha, you have to see to it that she behaves. 1127 01:17:13,542 --> 01:17:15,167 I don't want any nonsense there. 1128 01:17:15,917 --> 01:17:17,958 We just have to get done with the Brigadier's party. 1129 01:17:19,125 --> 01:17:19,750 Useless! 1130 01:17:46,542 --> 01:17:48,000 You are good for nothing. 1131 01:17:50,792 --> 01:17:52,625 You will get nowhere. 1132 01:17:55,000 --> 01:17:57,792 You mess up everywhere. 1133 01:17:58,375 --> 01:18:01,417 Again and again. 1134 01:18:04,542 --> 01:18:07,083 No manners, no sense. 1135 01:18:08,000 --> 01:18:09,208 Now forget it. 1136 01:18:11,083 --> 01:18:15,667 You can't even speak Marathi properly, let alone English. 1137 01:18:18,917 --> 01:18:23,000 Your baseless attitude is not going to help. 1138 01:18:25,792 --> 01:18:28,083 You mess up. 1139 01:18:29,792 --> 01:18:32,625 Again and again. 1140 01:18:36,667 --> 01:18:38,833 You still don't know the difference between Champagne and spirit. 1141 01:18:39,125 --> 01:18:40,792 Nor can you dance salsa. 1142 01:18:41,917 --> 01:18:44,417 Haven't learnt even the table manners. 1143 01:18:46,458 --> 01:18:47,167 [Snaps finger] 1144 01:18:48,250 --> 01:18:51,542 Concentrate! Shevanta, concentrate! 1145 01:18:53,125 --> 01:18:54,708 You need to do better. 1146 01:18:55,958 --> 01:18:57,625 Enough of mess ups. 1147 01:19:01,417 --> 01:19:03,083 Enough of messing up. 1148 01:19:04,417 --> 01:19:05,917 Enough of blunders. 1149 01:19:10,250 --> 01:19:11,917 Aren't you in love with him? 1150 01:19:13,875 --> 01:19:16,333 Then you have to slog to make his dream come true. 1151 01:19:17,208 --> 01:19:20,458 Give your best shot. 1152 01:19:24,417 --> 01:19:28,750 Work for his dreams whom you have started loving. 1153 01:19:31,375 --> 01:19:34,958 Put in efforts day and night. Forget everything else. 1154 01:19:39,917 --> 01:19:42,958 One day he will feel for you realising your feelings for him. 1155 01:19:45,625 --> 01:19:47,000 Will you feel for me? 1156 01:19:51,042 --> 01:19:52,250 Surely, he will! 1157 01:20:07,167 --> 01:20:12,333 (Navigation App lady giving directions) 1158 01:20:23,042 --> 01:20:25,667 This woman makes mistakes of English and you tolerate. 1159 01:20:27,000 --> 01:20:29,417 And when I go wrong, you say that I mess up! 1160 01:20:32,125 --> 01:20:34,583 I haven't invented that app. 1161 01:20:35,917 --> 01:20:37,875 Besides, who is she to me that I scold her? 1162 01:20:43,125 --> 01:20:44,833 So, who am I to you anyway? 1163 01:20:47,125 --> 01:20:48,917 Just a challenge. Right? 1164 01:21:00,750 --> 01:21:02,583 Sir, the road ahead is dangerous! 1165 01:21:03,417 --> 01:21:03,958 What? 1166 01:21:04,042 --> 01:21:07,167 The board is saying so. 1167 01:21:09,125 --> 01:21:10,667 Let me have a look. 1168 01:21:13,250 --> 01:21:18,125 [Music] 1169 01:21:44,833 --> 01:21:55,333 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1170 01:21:56,042 --> 01:22:01,333 "I can't stop myself from thinking about you" 1171 01:22:01,542 --> 01:22:12,042 "I can't stop myself from thinking about you" 1172 01:22:12,750 --> 01:22:26,375 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1173 01:22:28,000 --> 01:22:35,792 [Music] 1174 01:23:17,625 --> 01:23:23,042 "You are so alluring..." 1175 01:23:29,000 --> 01:23:34,250 "You are so alluring..." 1176 01:23:34,458 --> 01:23:40,083 "the journey of love with you is like a fragrant, picturesque, cloudy mountain trail" 1177 01:23:45,250 --> 01:24:02,458 "The air around us is like a musky evening breeze of heaven" 1178 01:24:02,542 --> 01:24:17,125 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1179 01:24:22,542 --> 01:24:30,208 [Music] 1180 01:24:50,375 --> 01:24:56,083 "I never realized when" 1181 01:25:01,833 --> 01:25:06,792 "I never realized when" 1182 01:25:07,167 --> 01:25:12,583 "I fell head over heels for you," 1183 01:25:17,417 --> 01:25:23,958 "I justify to myself the behaviour of" 1184 01:25:24,125 --> 01:25:29,458 "I justify to myself the behaviour of" 1185 01:25:29,750 --> 01:25:34,792 "Transformed "me" by the feeling of love..." 1186 01:25:35,250 --> 01:25:48,375 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1187 01:25:49,458 --> 01:25:54,792 "I can't stop myself" 1188 01:25:55,042 --> 01:26:05,458 "I can't stop myself from thinking about you" 1189 01:26:06,250 --> 01:26:19,125 "I forget myself when with you, my life a starry night" 1190 01:26:39,792 --> 01:26:41,083 Coming, coming. 1191 01:26:41,917 --> 01:26:42,958 Shush!! 1192 01:26:44,333 --> 01:26:45,375 Shush. 1193 01:26:56,000 --> 01:26:57,333 [Snoring] 1194 01:27:01,000 --> 01:27:01,792 Sir... 1195 01:27:15,208 --> 01:27:16,417 Oh my God! 1196 01:27:29,167 --> 01:27:30,917 Well! I am confused. 1197 01:27:31,667 --> 01:27:34,292 Who exactly is grooming whom? 1198 01:27:35,625 --> 01:27:39,708 Did you have traditional costumes round or something? 1199 01:27:48,167 --> 01:27:50,042 How should I bless you? 1200 01:27:52,875 --> 01:27:55,667 "May you become a beauty queen" 1201 01:27:56,292 --> 01:27:57,250 Isn't it? 1202 01:28:15,083 --> 01:28:15,875 Sugar? 1203 01:28:22,792 --> 01:28:24,042 And cream? 1204 01:28:26,625 --> 01:28:28,667 Your grooming seems on track? 1205 01:28:29,708 --> 01:28:30,958 One more thing. 1206 01:28:32,333 --> 01:28:35,042 Don't let the milk curdle in your tea. 1207 01:28:35,333 --> 01:28:37,500 Stir it well while you pour. 1208 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 Meaning? 1209 01:28:42,958 --> 01:28:46,417 I mean, you should keep stirring while pouring the milk... 1210 01:28:46,500 --> 01:28:48,250 ...so that it doesn't curdle. 1211 01:29:00,250 --> 01:29:01,125 [Laughs] 1212 01:29:02,250 --> 01:29:04,875 No one's judging you here. 1213 01:29:06,125 --> 01:29:06,750 Sit. 1214 01:29:06,958 --> 01:29:08,167 You're Shevanta, right? 1215 01:29:08,750 --> 01:29:10,417 My father has named me. 1216 01:29:10,917 --> 01:29:11,833 Sorry? 1217 01:29:12,208 --> 01:29:14,458 Shevanta is my father's favourite name. 1218 01:29:15,292 --> 01:29:20,083 So he has named me Shevanta. 1219 01:29:20,875 --> 01:29:23,167 So he has named me Shevanta. 1220 01:29:23,375 --> 01:29:24,292 Sorry! 1221 01:29:24,542 --> 01:29:25,583 [Laughs] 1222 01:29:26,000 --> 01:29:30,042 Anyway! You are already a princess. 1223 01:29:30,917 --> 01:29:33,375 Coz you have inner beauty. 1224 01:29:35,042 --> 01:29:40,667 This grooming etc is the packaging only for the people to know it. 1225 01:29:40,750 --> 01:29:43,625 You must learn these etiquettes and all... 1226 01:29:44,500 --> 01:29:49,917 ...because as they say "when you are in Rome, do as the Romans' do". 1227 01:29:51,542 --> 01:29:54,792 Meaning, one should follow the rules of roaming network... 1228 01:29:54,875 --> 01:29:56,667 ...when in that particular network. 1229 01:29:56,833 --> 01:29:57,667 [Laughs] 1230 01:29:58,250 --> 01:29:59,125 You are smart. 1231 01:29:59,292 --> 01:30:00,292 Good, good. 1232 01:30:01,500 --> 01:30:08,583 Old wisdom needs to be understood in today's context. 1233 01:30:09,458 --> 01:30:10,542 You are intelligent 1234 01:30:10,875 --> 01:30:13,000 You talk so well! 1235 01:30:13,333 --> 01:30:18,958 Why can't our Godfather... sorry Vikram sir, do the same? 1236 01:30:21,375 --> 01:30:25,292 Everyone has his own methods. 1237 01:30:28,042 --> 01:30:31,625 He is a bit short tempered and whimsical. 1238 01:30:31,958 --> 01:30:39,000 Once you know that he shouts at you out of concern for you, you won't feel hurt. 1239 01:30:39,375 --> 01:30:47,333 Once he decides, he won't listen to anyone till its achieved, not even his father. 1240 01:30:49,208 --> 01:30:52,375 He works tirelessly for his aim... 1241 01:30:52,667 --> 01:30:56,917 ...and he won't give a damn about what others think once he is convinced.. 1242 01:30:57,750 --> 01:31:00,917 He not very social, prefers to be a loner... 1243 01:31:04,583 --> 01:31:06,667 ...exact traits of a tiger. 1244 01:31:09,292 --> 01:31:14,250 During his formative years, I could never pay enough attention to him... 1245 01:31:15,125 --> 01:31:17,875 ...that's why he has become a loner, whimsical. 1246 01:31:18,083 --> 01:31:22,917 You said it so right! 1247 01:31:24,167 --> 01:31:25,792 How do you manage that? 1248 01:31:27,167 --> 01:31:28,792 Experience counts, my dear. 1249 01:31:29,042 --> 01:31:30,500 [Both laughs] 1250 01:31:31,167 --> 01:31:32,167 Come on now, go. 1251 01:31:32,500 --> 01:31:34,542 Get ready for the party. 1252 01:31:40,792 --> 01:31:42,250 Have a nice evening! 1253 01:31:57,125 --> 01:31:57,917 Done with your exam? 1254 01:31:59,292 --> 01:32:00,542 What did he say about me? 1255 01:32:01,167 --> 01:32:02,333 How do you know that? 1256 01:32:02,958 --> 01:32:03,875 Talk softly 1257 01:32:05,333 --> 01:32:06,958 How do you know? 1258 01:32:07,375 --> 01:32:08,542 That's not important. 1259 01:32:09,625 --> 01:32:11,042 Just remember one thing. 1260 01:32:11,250 --> 01:32:14,625 Whatever he told you about me, is completely untrue. 1261 01:32:15,292 --> 01:32:16,250 I thought so! 1262 01:32:16,958 --> 01:32:26,042 He said your extremely hard working, determined, emotionally soft etc. 1263 01:32:27,083 --> 01:32:29,083 I know, nothing is true. 1264 01:32:29,708 --> 01:32:30,625 What? 1265 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 He actually said that? 1266 01:32:38,208 --> 01:32:39,750 What else did he say? 1267 01:32:41,250 --> 01:32:42,000 [Roars] 1268 01:32:43,458 --> 01:32:44,875 He said you were a tiger. 1269 01:32:58,167 --> 01:33:02,125 This is the bullet and these two people... 1270 01:33:02,208 --> 01:33:06,375 Capt. Bhosale and Major Ravindra saved my life. 1271 01:33:07,125 --> 01:33:08,625 Angles, thank you so much! 1272 01:33:08,708 --> 01:33:09,958 Thank you so much! 1273 01:33:10,042 --> 01:33:11,333 Or else God knows what would have happened! 1274 01:33:11,417 --> 01:33:12,208 Good evening, Sir! 1275 01:33:12,667 --> 01:33:13,667 Hey, Dhruv! 1276 01:33:14,000 --> 01:33:16,292 - What a surprise! - I invited him. 1277 01:33:16,958 --> 01:33:19,083 He is an ad man. 1278 01:33:19,292 --> 01:33:23,125 Meet Capt. Bhosale and Major Ravindra. 1279 01:33:23,708 --> 01:33:28,000 my colleagues in operation Blue Star in eighty four and.. 1280 01:33:45,333 --> 01:33:47,833 Oh my God! She looks like a princess! 1281 01:33:48,333 --> 01:33:51,417 Wow, you are looking absolutely gorgeous. 1282 01:33:52,667 --> 01:33:54,917 - Just couldn't recognise you. - Thank you. 1283 01:33:55,292 --> 01:33:58,958 Oh my my! Young lady you look gorgeous! 1284 01:33:59,250 --> 01:34:00,333 Thank you! 1285 01:34:04,125 --> 01:34:05,292 Shall we dance? 1286 01:34:07,208 --> 01:34:07,875 Really? 1287 01:34:08,042 --> 01:34:09,042 Of course 1288 01:34:10,042 --> 01:34:10,958 Sure. 1289 01:34:19,833 --> 01:34:23,875 [Music] 1290 01:35:13,958 --> 01:35:15,625 Superb, Sir! 1291 01:35:15,917 --> 01:35:17,250 Care for a dance? 1292 01:35:18,083 --> 01:35:18,917 Please! 1293 01:35:24,292 --> 01:35:26,250 I need a word with you. 1294 01:35:27,292 --> 01:35:28,875 You surprised me quite a bit. 1295 01:35:28,958 --> 01:35:30,375 Let's have a drink. 1296 01:35:31,708 --> 01:35:32,625 Vikram... 1297 01:35:35,417 --> 01:35:36,708 Hey Vikram. 1298 01:35:37,500 --> 01:35:38,917 Let's have a drink. 1299 01:35:40,750 --> 01:35:43,250 I need to talk to you. 1300 01:35:44,792 --> 01:35:48,875 They look so good together, what do you think? 1301 01:35:50,667 --> 01:35:52,292 They are a perfect match for each other. 1302 01:35:53,667 --> 01:35:57,583 She could've been my daughter in law if I had one more son. 1303 01:35:58,625 --> 01:36:01,208 Well, one has to think of her life as well? Right? 1304 01:36:02,333 --> 01:36:03,458 What do you think? 1305 01:36:08,875 --> 01:36:11,875 Well I don't exactly where I was posted... 1306 01:36:12,417 --> 01:36:17,625 ...my driver narrated a story of a diver from Kanyakumari. 1307 01:36:18,375 --> 01:36:19,167 What story? 1308 01:36:19,250 --> 01:36:21,750 Story of how they extract pearls from the ocean. 1309 01:36:23,167 --> 01:36:30,458 Diver said that they get all the praises for extracting the pearls from the seabed. 1310 01:36:31,250 --> 01:36:34,458 He was well aware and polite to admit... 1311 01:36:35,375 --> 01:36:40,333 ...that he owed his respect to the real "pearl" he found in the sea shell. 1312 01:36:40,500 --> 01:36:45,542 Without the "pearl", he would be worthless. 1313 01:36:50,500 --> 01:36:52,958 True its logical. 1314 01:36:54,167 --> 01:36:57,375 Because that pearl changes his life. 1315 01:36:58,167 --> 01:37:01,250 But unfortunately, all divers don't realise this. 1316 01:37:02,833 --> 01:37:05,500 All divers don't realise this logic! 1317 01:37:08,292 --> 01:37:09,167 Waiter! 1318 01:37:12,458 --> 01:37:17,125 Please call the man in beard there. The one who is dancing. 1319 01:37:17,208 --> 01:37:18,083 Okay, sir. 1320 01:37:23,708 --> 01:37:25,458 Sir is calling you. 1321 01:37:27,417 --> 01:37:28,417 Do you mind if I? 1322 01:37:28,500 --> 01:37:30,125 - Ya, sure. - Thanks! 1323 01:37:31,958 --> 01:37:32,958 Excuse me. 1324 01:37:41,625 --> 01:37:43,333 [Sniffs] 1325 01:37:44,792 --> 01:37:46,417 Someone seems to be feeling jealous!!! 1326 01:37:46,917 --> 01:37:51,292 Tomorrow morning, I need Vikram here. 1327 01:37:52,542 --> 01:37:55,375 We need to see a plot of land. 1328 01:37:56,458 --> 01:37:59,917 Can you give a ride to this girl back to Mumbai? 1329 01:38:02,083 --> 01:38:02,917 Of course! 1330 01:38:03,250 --> 01:38:05,542 Why would I be jealous? 1331 01:38:07,875 --> 01:38:10,500 All I mean is that... 1332 01:38:11,875 --> 01:38:15,500 ...you need to use your discretion while dealing with people. 1333 01:38:16,500 --> 01:38:17,583 Oh really? 1334 01:38:18,958 --> 01:38:19,958 Like what? 1335 01:38:22,208 --> 01:38:23,458 I mean... 1336 01:38:25,583 --> 01:38:28,500 ...you don't have to hug... 1337 01:38:29,958 --> 01:38:32,333 ...or give a peck to everyone. 1338 01:38:32,583 --> 01:38:33,250 Ok! 1339 01:38:35,042 --> 01:38:38,708 Well! I thought you will actually appreciate my etiquettes. 1340 01:38:39,417 --> 01:38:42,833 By the way, you only asked me to behave like Megha, remember? 1341 01:38:43,208 --> 01:38:44,333 Forget that. 1342 01:38:45,458 --> 01:38:47,292 You and Megha are different for me. 1343 01:38:48,708 --> 01:38:52,792 But it was you who stressed upon following... 1344 01:38:53,375 --> 01:38:56,458 ...the high society party manners like her. 1345 01:38:56,833 --> 01:39:00,292 You are missing the point. 1346 01:39:03,208 --> 01:39:04,750 Don't you realise what I am trying to say? 1347 01:39:07,250 --> 01:39:08,292 I do. 1348 01:39:08,792 --> 01:39:09,583 What? 1349 01:39:10,542 --> 01:39:12,333 I can sense that someone is troubling you. 1350 01:39:12,958 --> 01:39:13,875 Who? 1351 01:39:14,917 --> 01:39:16,000 Him there, Dhruv! 1352 01:39:27,333 --> 01:39:28,958 Ya! That's a deal! 1353 01:39:29,042 --> 01:39:29,958 Thank you. 1354 01:39:30,792 --> 01:39:32,208 Thank you very much. 1355 01:39:40,208 --> 01:39:43,500 You passed in all tests, my dear! 1356 01:39:44,125 --> 01:39:48,917 Remember, if you win hearts of the people, you can be on top of the world. 1357 01:39:49,833 --> 01:39:51,292 And you are the winner! 1358 01:39:58,000 --> 01:39:59,167 All the best. 1359 01:39:59,792 --> 01:40:01,000 You have my cell no. 1360 01:40:01,292 --> 01:40:03,875 Don't hesitate to call me whenever you need to speak. 1361 01:40:04,458 --> 01:40:05,375 All right? 1362 01:40:06,083 --> 01:40:06,750 See you. 1363 01:40:07,333 --> 01:40:08,000 I'll take your leave. 1364 01:40:08,083 --> 01:40:08,500 Ya! 1365 01:40:26,167 --> 01:40:27,875 Bid Adieu to her! 1366 01:40:30,417 --> 01:40:32,333 Well they look so good together. 1367 01:40:32,792 --> 01:40:39,292 I think even Dhruv is falling for her. 1368 01:40:39,750 --> 01:40:42,958 Vikram, why don't you put in a word to him? 1369 01:40:43,083 --> 01:40:44,583 Her life will get set with him. 1370 01:40:45,958 --> 01:40:48,667 Where are you heading? We need to see the land. 1371 01:40:48,792 --> 01:40:51,833 Something has come up suddenly. Land can wait. 1372 01:40:52,583 --> 01:40:54,000 Has it? 1373 01:40:54,208 --> 01:40:55,000 Yeah. 1374 01:40:56,167 --> 01:40:57,792 I realise it exactly. 1375 01:40:58,417 --> 01:41:01,625 So now you may need to rush back to Mumbai, right? 1376 01:41:01,708 --> 01:41:02,625 That's right. 1377 01:41:03,208 --> 01:41:07,083 Ok. Drive safe. 1378 01:41:07,167 --> 01:41:10,333 Don't chase the cars on the way. 1379 01:41:11,000 --> 01:41:11,792 Sorry? 1380 01:41:12,375 --> 01:41:16,208 Anyway, I need to go. 1381 01:41:17,375 --> 01:41:20,000 Dattu, have you taken the bags? 1382 01:41:20,167 --> 01:41:20,875 Yes. 1383 01:41:20,958 --> 01:41:26,500 Vikram, take just the bags leave the baggage behind. 1384 01:42:00,833 --> 01:42:01,708 Let's go, Sir. 1385 01:42:02,292 --> 01:42:03,958 You sit at the rear, I will drive. 1386 01:42:04,042 --> 01:42:04,875 Sir? 1387 01:42:07,875 --> 01:42:08,833 [Horn blares] 1388 01:42:10,208 --> 01:42:16,750 I don't think we can catch up to the speed of Dhruv Sir's new Audi. 1389 01:42:17,500 --> 01:42:18,833 Keep quiet. 1390 01:42:18,917 --> 01:42:21,375 Our car is no less. Just wait and watch. 1391 01:42:22,208 --> 01:42:25,500 His is a new car. Latest model. 1392 01:42:25,875 --> 01:42:28,417 Dhruv sir really drives fast you know. 1393 01:42:31,208 --> 01:42:32,000 Sir! 1394 01:42:59,125 --> 01:43:04,042 So, what's your favourite music? 1395 01:43:06,583 --> 01:43:08,583 Hey! Shevanta! - [Horn blares] 1396 01:43:09,000 --> 01:43:10,417 There he comes! 1397 01:43:11,542 --> 01:43:14,667 That's an old song. I may not have it. 1398 01:43:14,875 --> 01:43:16,292 Any other song I can play? 1399 01:43:17,292 --> 01:43:18,208 Tea. 1400 01:43:18,750 --> 01:43:21,958 I want to have tea. Let's halt for a cup of tea. 1401 01:43:22,042 --> 01:43:27,833 Sure! As you please! Your wish is my command! 1402 01:43:34,792 --> 01:43:35,750 Nice. 1403 01:43:36,125 --> 01:43:37,292 Lovely ambiance! 1404 01:43:38,667 --> 01:43:40,292 All good? 1405 01:43:40,375 --> 01:43:41,208 Yeah! 1406 01:43:42,333 --> 01:43:44,875 Beautiful! Good look and feel. 1407 01:43:45,083 --> 01:43:45,917 Absolutely! 1408 01:43:47,875 --> 01:43:49,583 Tea, right? Or coffee? 1409 01:43:50,042 --> 01:43:50,667 Tea. 1410 01:43:50,750 --> 01:43:52,875 Two special teas please! 1411 01:43:52,958 --> 01:43:54,083 You got it! 1412 01:43:54,167 --> 01:43:54,917 Two teas. 1413 01:43:55,000 --> 01:43:56,042 This is great! 1414 01:43:56,542 --> 01:43:57,625 Please have a... 1415 01:43:57,708 --> 01:43:58,292 Hi! 1416 01:43:58,833 --> 01:44:03,458 Vikram, what a surprise! You were to come later. 1417 01:44:04,292 --> 01:44:05,167 Yeah... 1418 01:44:07,500 --> 01:44:10,333 Some miscommunication. 1419 01:44:10,833 --> 01:44:15,417 I realised, I have to go to a designer's studio with Shevanta. 1420 01:44:15,500 --> 01:44:19,208 I can take her there if you give me the address. 1421 01:44:19,292 --> 01:44:21,667 No, thanks! Actually, we both need to be there. 1422 01:44:22,125 --> 01:44:26,667 I need to speak about some sponsorship and Shevanta needs to be there. 1423 01:44:28,542 --> 01:44:29,375 Let's go, Shevanta. 1424 01:44:29,583 --> 01:44:33,417 Tea is just coming. You could leave after tea. 1425 01:44:33,875 --> 01:44:35,292 - Shevanta... - Yeah. 1426 01:44:35,667 --> 01:44:37,042 Come on! Bye, Dhruv! 1427 01:44:37,833 --> 01:44:38,875 But!! Tea... 1428 01:44:43,292 --> 01:44:44,167 [Sighs] 1429 01:45:06,792 --> 01:45:07,833 What's the matter? 1430 01:45:08,583 --> 01:45:12,667 I am missing my father. Especially after meeting yours. 1431 01:45:14,583 --> 01:45:16,292 It's his birthday today. 1432 01:45:17,000 --> 01:45:18,292 Don't tell me you need to go see him. 1433 01:45:19,250 --> 01:45:20,833 What about Pretty Princess Pageant? 1434 01:45:22,083 --> 01:45:22,875 Sir! 1435 01:45:24,500 --> 01:45:25,625 Just kidding. 1436 01:45:26,875 --> 01:45:28,417 You can take just half a day off. 1437 01:45:29,042 --> 01:45:31,208 Pretty Princess Pageant is just around the corner. 1438 01:45:40,833 --> 01:45:42,667 Happy Birthday to me! 1439 01:45:44,000 --> 01:45:49,708 Happy Birthday to Sir Hanmantrao Tandel! 1440 01:45:49,958 --> 01:45:51,792 Happy Birthday! 1441 01:45:52,875 --> 01:45:58,833 Come, celebrate with me. Cheers! 1442 01:45:58,917 --> 01:46:03,792 Here I am, Hanmya Sir! 1443 01:46:04,750 --> 01:46:11,250 To celebrate your birthday. 1444 01:46:12,250 --> 01:46:18,500 I have a small gift for you. 1445 01:46:19,292 --> 01:46:21,750 Happy Birthday, Sir! 1446 01:46:22,792 --> 01:46:24,042 Cheers! 1447 01:46:26,125 --> 01:46:28,125 No more cheers. 1448 01:46:29,750 --> 01:46:33,833 All this will end within a month now. 1449 01:46:35,375 --> 01:46:40,667 Shevanta will come back then. After that, I can't have this imported liquior. 1450 01:46:41,375 --> 01:46:47,458 Let me learn to be without it right from now. 1451 01:46:48,875 --> 01:46:57,042 Shall we start having the local alcohol like before? 1452 01:46:57,125 --> 01:47:03,000 But if she wins the contest, you don't have to give up the imported one. 1453 01:47:10,958 --> 01:47:12,208 Who's come? 1454 01:47:13,000 --> 01:47:15,417 Who's come here this late? 1455 01:47:16,875 --> 01:47:19,042 Let's see. 1456 01:47:21,250 --> 01:47:22,792 My daughter! 1457 01:47:24,083 --> 01:47:26,125 My daughter has come! 1458 01:47:26,750 --> 01:47:28,750 My dear father! 1459 01:47:29,625 --> 01:47:32,000 - Careful! - My dear father! 1460 01:47:32,292 --> 01:47:36,125 You look like a filmstar already. 1461 01:47:40,208 --> 01:47:44,583 Hey, these kind of attire is fine in high society... 1462 01:47:45,625 --> 01:47:46,625 not here. 1463 01:47:50,000 --> 01:47:54,458 I need to speak to you heart to heart. 1464 01:47:55,208 --> 01:47:56,125 Let's sit! 1465 01:47:57,333 --> 01:48:01,583 I knew my girl would come for my birthday. 1466 01:48:07,792 --> 01:48:11,417 I don't like it here without you. 1467 01:48:17,333 --> 01:48:20,667 I won't lie. I allowed you to go there... 1468 01:48:20,958 --> 01:48:27,583 ...because I was getting money to settle all my debts. 1469 01:48:29,083 --> 01:48:33,417 Which is why I consented for you to go there. 1470 01:48:33,875 --> 01:48:35,583 [Crying] 1471 01:48:39,667 --> 01:48:43,917 But in the bargain, I became lonely. 1472 01:48:45,667 --> 01:48:48,583 Even those people stopped coming to whom I owed money. 1473 01:48:50,958 --> 01:48:51,875 Dad! 1474 01:48:51,958 --> 01:48:55,000 Your father became completely lonely. 1475 01:48:56,750 --> 01:49:01,167 It's ok! I brought something for you on your birthday. 1476 01:49:03,292 --> 01:49:05,458 A gift on your birthday. 1477 01:49:08,750 --> 01:49:10,042 Happy Birthday! 1478 01:49:13,208 --> 01:49:15,042 Let me see! 1479 01:49:17,000 --> 01:49:21,208 Wow! This is scotch. 1480 01:49:22,625 --> 01:49:25,000 A real classy stuff. 1481 01:49:25,458 --> 01:49:27,333 Is it from Vikram Sir? 1482 01:49:27,417 --> 01:49:29,208 No, no this is from me! 1483 01:49:35,667 --> 01:49:36,542 What? 1484 01:49:36,917 --> 01:49:37,958 You? 1485 01:49:41,250 --> 01:49:42,833 Something is wrong. 1486 01:49:44,250 --> 01:49:45,333 Now what? 1487 01:49:46,000 --> 01:49:47,625 I can't believe this. 1488 01:49:49,917 --> 01:49:54,583 You were the one who cursed me for alcoholism all my life. 1489 01:49:56,042 --> 01:49:59,083 Now you yourself are getting a bottle for me? 1490 01:50:01,792 --> 01:50:11,750 I always felt like giving up alcohol at least for your sake. 1491 01:50:13,875 --> 01:50:16,625 Now YOU only are gifting me alcohol? 1492 01:50:17,417 --> 01:50:20,292 This is all going wrong. 1493 01:50:22,625 --> 01:50:24,208 Completely wrong. 1494 01:50:25,583 --> 01:50:27,042 Enough, Dad! 1495 01:50:32,583 --> 01:50:34,083 I don't want anything. 1496 01:50:36,042 --> 01:50:38,042 I only want my daughter back. 1497 01:50:40,083 --> 01:50:46,417 I don't want you to stay in that camouflaged world. 1498 01:50:47,250 --> 01:50:49,417 I only want my daughter back. 1499 01:50:52,292 --> 01:50:55,958 Your daughter is always with you. 1500 01:50:56,833 --> 01:50:58,542 She is not going anywhere. 1501 01:51:03,708 --> 01:51:05,000 Nothing doing! 1502 01:51:06,750 --> 01:51:13,125 I am giving up alcohol today right here, right now! 1503 01:51:15,792 --> 01:51:16,667 Dad... 1504 01:51:16,917 --> 01:51:18,625 I am sorry... 1505 01:51:24,583 --> 01:51:28,542 'I don't want you to stay in that camouflaged world.' 1506 01:51:28,875 --> 01:51:30,375 'It's a stunt baby.' 1507 01:51:30,708 --> 01:51:32,042 'You are my real diamond.' 1508 01:51:32,250 --> 01:51:34,917 'How can that crude girl compete with you?' 1509 01:51:35,458 --> 01:51:37,875 'One should bet on horses not on donkeys' 1510 01:51:37,958 --> 01:51:40,750 'She is getting us a huge windfall of 30 million, don't forget!' 1511 01:51:40,833 --> 01:51:42,583 'What is this crude language and behaviour?' 1512 01:51:42,667 --> 01:51:43,375 'Stupid!' 1513 01:51:43,750 --> 01:51:47,042 'Vikram? He dumps everyone after using just once.' 1514 01:51:47,792 --> 01:51:52,167 'Put your hands together for Pretty Princess 2022,' 1515 01:51:52,667 --> 01:51:54,292 'Miss Riya!' 1516 01:51:57,958 --> 01:51:58,917 [Gasps] 1517 01:52:12,500 --> 01:52:14,875 Today's session was Really special for all of us. 1518 01:52:15,042 --> 01:52:20,292 Not that we did anything different than the usual, but it was more intense. 1519 01:52:20,875 --> 01:52:26,875 This session was different in the sense that... 1520 01:52:27,500 --> 01:52:33,708 ...from tomorrow we are all going to be on our own. 1521 01:52:34,667 --> 01:52:38,875 You all are capable of being a winner. 1522 01:52:39,083 --> 01:52:43,125 Remember, you are competing with yourself. 1523 01:52:44,542 --> 01:52:48,625 While doing ramp walk, do it in the way it suits your personality. 1524 01:52:49,125 --> 01:52:51,750 You have only a minute to answer the question. 1525 01:52:52,167 --> 01:52:55,792 Judges would be convinced with only an honest answer. 1526 01:52:56,167 --> 01:52:59,708 So just concentrate and focus on your own performance, 1527 01:52:59,792 --> 01:53:05,083 give your best and once you do this, I am sure you will succeed one day. 1528 01:53:05,708 --> 01:53:10,125 Each one of you is the winner for me. 1529 01:53:12,000 --> 01:53:15,542 But only that girl who will be able to convince the judges... 1530 01:53:15,625 --> 01:53:17,958 ...she will win the Pageant. 1531 01:53:19,792 --> 01:53:21,333 No one will defy me... 1532 01:53:22,167 --> 01:53:23,750 ...no one will define me... 1533 01:53:24,833 --> 01:53:28,792 ...and no one will tell me who and what I am and can be. 1534 01:53:30,292 --> 01:53:32,500 Belief will change the world. 1535 01:53:43,208 --> 01:53:45,375 [Applause] 1536 01:53:46,958 --> 01:53:48,542 So here we go! 1537 01:53:48,875 --> 01:53:53,667 Welcome to the Grand Finale of Pretty Princess 2022. 1538 01:53:55,083 --> 01:53:58,167 This pageant is a dream for millions of girls. 1539 01:53:58,667 --> 01:54:01,750 It's not just a title, but it's a benchmark. 1540 01:54:01,833 --> 01:54:04,958 This is the platform where 1541 01:54:05,000 --> 01:54:10,542 the dream of beauty, power, popularity and glamour comes true. 1542 01:54:11,042 --> 01:54:15,542 Today we are going to have one such face here who's this dream would be fulfilled. 1543 01:54:15,958 --> 01:54:19,167 So, firstly I welcome our judges. 1544 01:54:19,500 --> 01:54:21,792 Please welcome Ms Manjiri Nirgudkar... 1545 01:54:22,042 --> 01:54:23,500 Mr. Prem Jhangiani... 1546 01:54:23,667 --> 01:54:25,792 Dr. Shivani Mayekar Rao. 1547 01:54:30,417 --> 01:54:33,500 And here we present our top 10 contestants... 1548 01:54:33,583 --> 01:54:37,208 ...in this Grand Finale of Pretty Princess 2022. 1549 01:54:39,833 --> 01:54:44,250 [Music] 1550 01:58:06,167 --> 01:58:09,292 Now we will announce our top 5 finalists... 1551 01:58:09,375 --> 01:58:10,792 ...but after a short break. 1552 01:58:11,375 --> 01:58:12,750 So I'll see you after a break. 1553 01:58:18,000 --> 01:58:20,958 Vikram, you are a lucky man. 1554 01:58:21,542 --> 01:58:26,375 You have them both Riya and Shevanta. 1555 01:58:27,000 --> 01:58:29,083 By the way, Dhruv has confirmed, 1556 01:58:29,708 --> 01:58:33,000 he would sign a contract right away with you, if Riya wins. 1557 01:58:33,750 --> 01:58:34,625 This is awesome. 1558 01:58:34,875 --> 01:58:37,917 You are in a win-win situation whatever be the outcome of the contest. 1559 01:58:38,083 --> 01:58:41,917 Riya is truly a professional, graceful and hot. 1560 01:58:42,375 --> 01:58:45,458 She is the one who deserves to be the winner. 1561 01:58:45,792 --> 01:58:46,708 She is superb. 1562 01:58:47,000 --> 01:58:47,833 She is superb. 1563 01:58:48,292 --> 01:58:50,375 Yes, I have spoken to Dhruv about it. 1564 01:58:50,792 --> 01:58:52,208 It's a great news. 1565 01:59:01,542 --> 01:59:07,917 Here we have our top 5 finalists of Pretty Princess 2022. 1566 01:59:08,083 --> 01:59:10,000 [Applause] 1567 01:59:10,250 --> 01:59:12,083 Our first finalist is... 1568 01:59:15,917 --> 01:59:16,708 Riya. 1569 01:59:18,542 --> 01:59:19,500 Congrats, Vikram! 1570 01:59:23,250 --> 01:59:25,167 Our second finalist is... 1571 01:59:25,542 --> 01:59:26,625 Priyasha. 1572 01:59:29,833 --> 01:59:30,958 Third name is... 1573 01:59:31,417 --> 01:59:32,333 Richa. 1574 01:59:36,333 --> 01:59:37,583 Fourth one is... 1575 01:59:40,625 --> 01:59:41,583 Mayuri 1576 01:59:49,458 --> 01:59:50,625 Some blunder. 1577 01:59:52,917 --> 01:59:56,542 And our fifth finalist is... 1578 01:59:58,375 --> 02:00:00,500 - 5th one is confirmed. - Hold your breath.... 1579 02:00:01,208 --> 02:00:05,458 Ladies and Gentlemen, our 5th finalist is... 1580 02:00:07,000 --> 02:00:08,083 Shevanta. 1581 02:00:09,792 --> 02:00:10,750 Whooo! 1582 02:00:36,667 --> 02:00:37,375 Wow, Vikram. 1583 02:00:37,500 --> 02:00:38,333 Very good! 1584 02:00:44,042 --> 02:00:46,625 Hi! Congrats for getting in the top 5. 1585 02:00:46,750 --> 02:00:48,500 Congratulations to you too! 1586 02:00:49,708 --> 02:00:54,708 You know what, Dhruv is signing a contract with Vikram Sir. For me. 1587 02:00:54,792 --> 02:00:55,792 Instead of you. 1588 02:00:56,042 --> 02:00:56,708 What? 1589 02:00:56,792 --> 02:00:58,000 Don't believe me? 1590 02:00:58,083 --> 02:00:58,833 Wait. 1591 02:00:59,792 --> 02:01:00,875 Watch this. 1592 02:01:02,208 --> 02:01:03,375 Who is this Shevanta? 1593 02:01:04,333 --> 02:01:06,708 You practically picked her up from a dustbin, from a shithole. 1594 02:01:07,542 --> 02:01:09,333 That crude, idiot girl. 1595 02:01:11,083 --> 02:01:12,917 Vikram, I must say, you are a real actor. 1596 02:01:13,375 --> 02:01:16,292 Your acting of falling in love, for that 30 million contract, 1597 02:01:16,542 --> 02:01:18,708 Really conned her, hats off to you! 1598 02:01:20,625 --> 02:01:24,792 She is like, "best out of waste" craft project at school. 1599 02:01:25,000 --> 02:01:28,958 Such idiots are always thrown away and not brought home. 1600 02:01:29,250 --> 02:01:32,042 But that idiot, crude girl won't understand your tricks. 1601 02:01:33,208 --> 02:01:36,333 She doesn't deserve to be even seen with you. 1602 02:01:38,542 --> 02:01:39,750 Shevanta, you are next. 1603 02:01:39,833 --> 02:01:40,708 Come fast. 1604 02:01:48,250 --> 02:01:49,875 - No doubt. - Absolutely! 1605 02:01:50,042 --> 02:01:51,208 She is here. 1606 02:01:57,875 --> 02:01:59,125 What's wrong with her? 1607 02:02:07,792 --> 02:02:10,250 [Indistinct murmuring] 1608 02:02:10,875 --> 02:02:11,750 Hello! 1609 02:02:13,375 --> 02:02:15,000 I am Shevanta Tandel. 1610 02:02:16,083 --> 02:02:17,792 I thank everyone. 1611 02:02:18,417 --> 02:02:20,542 Excuse me! Just a sec. 1612 02:02:21,250 --> 02:02:22,000 Wait. 1613 02:02:24,333 --> 02:02:25,542 What's going on? 1614 02:02:25,875 --> 02:02:30,167 I am sorry but these costumes and... 1615 02:02:31,458 --> 02:02:34,750 this dialect... is this ok, judges? 1616 02:02:35,792 --> 02:02:37,542 Let her speak. We will see later. 1617 02:02:37,917 --> 02:02:39,917 Ok. I'm sorry. Please continue. 1618 02:02:46,458 --> 02:02:48,292 My mother spoke in this dialect. 1619 02:02:49,667 --> 02:02:55,042 So, this is my mother tongue and I am not ashamed of it. 1620 02:02:57,167 --> 02:03:02,583 Dialect and Language is only the means to convey our emotions and culture. 1621 02:03:04,167 --> 02:03:06,500 So, there is nothing right or wrong. 1622 02:03:09,875 --> 02:03:11,917 It all depends upon one's value system. 1623 02:03:13,542 --> 02:03:17,167 If the value system itself is bad, 1624 02:03:18,083 --> 02:03:21,333 Whichever dilect/language, one would remain crude. 1625 02:03:26,000 --> 02:03:29,917 Say, if I actually win this pageant. What will I get next? 1626 02:03:31,208 --> 02:03:32,875 A big modelling contract? 1627 02:03:34,500 --> 02:03:36,583 There I will just be a puppet... 1628 02:03:37,125 --> 02:03:41,000 ...in the hands of sponsors, ad agencies... I'll have to dance to their tunes. 1629 02:03:43,292 --> 02:03:45,292 That's what a woman's life has always been. 1630 02:03:47,000 --> 02:03:50,417 She is always a slave in this male dominated society, 1631 02:03:52,083 --> 02:03:56,958 irrespective of which social strata she belongs. 1632 02:03:59,125 --> 02:04:03,458 In the lowest strata she is physically abused after consuming cheap liquior... 1633 02:04:04,042 --> 02:04:05,792 while in the affluent society, 1634 02:04:06,250 --> 02:04:08,458 after consuming single malts, she is emotionally tortured. 1635 02:04:13,750 --> 02:04:16,167 What are the previous winners of this contest doing today? 1636 02:04:16,542 --> 02:04:19,208 Did anyone really attempt to solve farmer issues or work towards world peace... 1637 02:04:20,208 --> 02:04:24,125 ...or "meaningfully contribute" to social causes as promised? 1638 02:04:25,208 --> 02:04:28,750 Most of them are either modelling in skimpy clothes... 1639 02:04:29,125 --> 02:04:31,333 ...or acting and dancing in films. 1640 02:04:35,000 --> 02:04:39,042 Why do they need girls in revealing clothes in advts for mens' products? 1641 02:04:39,875 --> 02:04:44,458 Be it advts for their vests, shaving gel, perfumes 1642 02:04:45,917 --> 02:04:48,875 or even for advts of mens' underwear... they need women in skimpy clothes? 1643 02:04:51,250 --> 02:04:55,542 I don't see a point in winning a beauty pageant... 1644 02:04:57,083 --> 02:04:59,750 ...in such a male dominated society which only objectifies women. 1645 02:05:06,792 --> 02:05:09,833 I am grateful to Vikram Sir for his tireless efforts to get me where I am today. 1646 02:05:11,667 --> 02:05:13,250 Some people say to him 1647 02:05:14,417 --> 02:05:17,792 he did "best out of the waste" craft project. 1648 02:05:19,667 --> 02:05:22,292 and waste needs to be thrown away and not brought home. 1649 02:05:22,542 --> 02:05:23,917 Right, Vikram Sir? 1650 02:05:26,833 --> 02:05:28,583 He taught me etiquettes, manners... 1651 02:05:29,958 --> 02:05:32,458 ...but the family value system, I already had learned from my family. 1652 02:05:33,667 --> 02:05:35,875 No doubt, he has taken a lot of efforts for grooming me. 1653 02:05:36,917 --> 02:05:42,917 Fisherman can boast his fishing skills... 1654 02:05:44,667 --> 02:05:49,333 but if his fishing net is not strong enough, can he catch any fish? 1655 02:05:51,375 --> 02:05:53,500 All these girls have taken tremendous efforts... 1656 02:05:54,083 --> 02:05:59,000 ...they all have reached this stage only because of their talent... 1657 02:06:00,125 --> 02:06:01,917 ...and hard work. 1658 02:06:06,292 --> 02:06:08,458 So, Godfather Sir? 1659 02:06:12,542 --> 02:06:17,500 Didn't you see the efforts I took only to fulfil the challenge that you took? 1660 02:06:23,375 --> 02:06:24,125 Why? 1661 02:06:25,875 --> 02:06:30,083 You think this ordinary florist girl can't speak fluently? 1662 02:06:31,500 --> 02:06:36,417 Over last 1 year, even I have learnt from the audio books. 1663 02:06:39,875 --> 02:06:43,167 It's all due to hard work... 1664 02:06:47,042 --> 02:06:55,625 ...thanks to Vikram Sir, that this girl from a shithole is standing here today. 1665 02:07:02,125 --> 02:07:03,542 Sorry Vikram Sir... 1666 02:07:06,250 --> 02:07:09,125 I am UNEDUCATED but certainly not an IDIOT. 1667 02:07:11,042 --> 02:07:12,208 And you know why? 1668 02:07:13,042 --> 02:07:14,375 ...because I have money meant... 1669 02:07:14,458 --> 02:07:17,167 ... for my education being gulped by my father every evening in alcohol. 1670 02:07:23,500 --> 02:07:25,042 When I met you Vikram Sir... 1671 02:07:26,958 --> 02:07:28,667 ...I was just a florist. 1672 02:07:30,875 --> 02:07:31,917 And today... 1673 02:07:35,083 --> 02:07:37,333 ...I can't even become a florist now... 1674 02:07:41,250 --> 02:07:43,667 ...you have left me halfway at such a juncture... 1675 02:07:44,792 --> 02:07:48,625 ...which has a dead end and doesn't even have a U turn. 1676 02:07:49,958 --> 02:07:51,792 [Crying] 1677 02:07:52,458 --> 02:07:55,250 After today, I can't even sell flowers. 1678 02:08:07,667 --> 02:08:09,042 But now I have decided... 1679 02:08:11,750 --> 02:08:17,292 ...as my beloved Godfather and his father Brigadier would say, 1680 02:08:20,875 --> 02:08:24,250 I will live my "Life By Choice" 1681 02:08:25,375 --> 02:08:26,750 and not "By Chance." 1682 02:08:41,583 --> 02:08:43,708 Where is she? 1683 02:09:10,083 --> 02:09:12,833 [Clapping] 1684 02:09:18,375 --> 02:09:19,417 What's the matter? 1685 02:09:25,083 --> 02:09:26,833 I have come back defeated, Dad! 1686 02:09:27,833 --> 02:09:32,042 Your little girl has failed. 1687 02:09:33,958 --> 02:09:35,542 You were so right. 1688 02:09:36,833 --> 02:09:38,833 That world is a big lie. 1689 02:09:40,833 --> 02:09:43,292 Full of hypocrites. 1690 02:09:44,667 --> 02:09:46,875 Nothing and no one is genuine and real. 1691 02:09:51,208 --> 02:09:53,500 But, I loved him wholeheartedly, 1692 02:09:55,792 --> 02:09:58,417 but he turned out to be heartless. 1693 02:10:00,542 --> 02:10:01,667 He didn't have a real heart. 1694 02:10:05,625 --> 02:10:08,292 I have become a popper in a true sense today. 1695 02:10:09,292 --> 02:10:11,500 Lost her heart too. 1696 02:10:13,542 --> 02:10:15,000 [Crying] 1697 02:10:18,792 --> 02:10:20,208 Hello, I'm Saurabh. 1698 02:10:20,417 --> 02:10:22,500 And have a breaking news for you! 1699 02:10:22,875 --> 02:10:24,542 This is exceptional that we are here straight... 1700 02:10:24,625 --> 02:10:26,583 ...from the Pretty Princess contest auditorium. 1701 02:10:26,667 --> 02:10:31,042 We are live from the fishermen's colony here. 1702 02:10:31,125 --> 02:10:36,958 We have here with us Shevanta Tandel, one of the top 5 finalists. 1703 02:10:37,625 --> 02:10:42,750 We have our host Sayali, and the judges too. 1704 02:10:42,875 --> 02:10:46,333 So, Sayali, who do you think is the winner? 1705 02:10:46,625 --> 02:10:49,458 It will be revealed in some time. 1706 02:10:49,542 --> 02:10:50,625 Any clue? 1707 02:10:52,000 --> 02:10:56,542 The organising committee and the judges have jointly given a statement. 1708 02:10:56,625 --> 02:10:57,417 I would like to read it to you all. 1709 02:10:57,500 --> 02:10:59,417 This is exclusive on our channel. 1710 02:11:01,042 --> 02:11:01,875 Yes! 1711 02:11:04,042 --> 02:11:07,458 When this contest was originally conceived, 1712 02:11:07,792 --> 02:11:12,292 the inner talent and the physical appearance had equal weightage. 1713 02:11:12,958 --> 02:11:18,500 Even particular dialects or expensive designer outfits, were not mandatory. 1714 02:11:18,958 --> 02:11:21,125 As the times changed, 1715 02:11:21,208 --> 02:11:25,042 any dialect in Marathi language should be eligible, 1716 02:11:25,583 --> 02:11:28,875 there were no rules regarding costumes and evening gowns, 1717 02:11:28,958 --> 02:11:30,292 even now they are not mandatory. 1718 02:11:30,833 --> 02:11:32,750 Can I say something? 1719 02:11:32,833 --> 02:11:33,875 Yes, Please! 1720 02:11:35,333 --> 02:11:38,917 Most importantly, beyond dialects and costumes, 1721 02:11:39,708 --> 02:11:42,375 apart from physical appearance and beauty, 1722 02:11:42,500 --> 02:11:44,417 she should have kind heart, 1723 02:11:44,625 --> 02:11:48,625 elegant personality and good value system. 1724 02:11:49,917 --> 02:11:53,167 In fact, today Shevanta's thoughts have been an eyeopener. 1725 02:11:53,375 --> 02:11:56,708 So, based on these parameters... 1726 02:11:56,958 --> 02:12:00,417 ...we unanimously announce the winner of Pretty Princess 2022... 1727 02:12:00,625 --> 02:12:03,333 ...to be Shevanta Tandel. 1728 02:12:03,708 --> 02:12:05,000 Yo! Hanmya Sir! 1729 02:12:05,333 --> 02:12:07,542 You did it, Shevanta! 1730 02:12:11,500 --> 02:12:12,125 Go! 1731 02:12:34,208 --> 02:12:35,292 See... 1732 02:12:37,125 --> 02:12:42,500 But Dad, I didn't win what I really worked for. 1733 02:12:47,542 --> 02:12:48,458 Riya! 1734 02:12:56,083 --> 02:12:57,542 I'm sorry, Shevanta. 1735 02:12:59,167 --> 02:13:01,417 I should have shown you the complete video. 1736 02:13:01,875 --> 02:13:03,333 You need to know this. 1737 02:13:05,833 --> 02:13:08,042 These illiterates don't deserve... 1738 02:13:08,208 --> 02:13:09,125 That's enough! 1739 02:13:09,333 --> 02:13:11,708 Just because you are my friend, I've been tolerating your blabber. 1740 02:13:12,458 --> 02:13:15,875 I'm only incidental, in fact, this girl is a gem. 1741 02:13:24,792 --> 02:13:27,208 I have been grooming all these girls for last several years now. 1742 02:13:29,250 --> 02:13:34,958 She took just a year to achieve what the others take 5-6 years. 1743 02:13:36,542 --> 02:13:38,542 And one can't turn stone into a diamond, 1744 02:13:39,708 --> 02:13:42,375 there has to be a raw diamond at the first place. 1745 02:13:43,667 --> 02:13:44,792 Most importantly, 1746 02:13:45,208 --> 02:13:46,667 she is not greedy. 1747 02:13:48,792 --> 02:13:50,500 She doesn't expect anything. 1748 02:13:52,583 --> 02:13:55,083 She took all these efforts, suffered my anger... 1749 02:13:55,167 --> 02:13:57,792 ...just so that I could meet the challenge I took up. 1750 02:14:00,875 --> 02:14:02,708 She loves me to no ends... 1751 02:14:04,750 --> 02:14:06,542 ...truly she has won my heart. 1752 02:14:09,958 --> 02:14:11,875 I tried to groom her, 1753 02:14:13,333 --> 02:14:17,250 but in fact, she transformed me into a human being. 1754 02:14:20,417 --> 02:14:23,167 I haven't done anything like "best out of the waste", 1755 02:14:24,375 --> 02:14:27,042 but she is the one who cleared dirt from my mind. 1756 02:14:28,542 --> 02:14:29,625 Thanks Shevanta. 123942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.