Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,376 --> 00:00:10,410
Hey!
2
00:00:10,910 --> 00:00:11,945
Stop!
3
00:00:12,545 --> 00:00:13,480
Stop.
4
00:00:16,383 --> 00:00:17,317
Hey.
5
00:00:19,619 --> 00:00:20,453
Stop.
6
00:00:21,788 --> 00:00:22,622
Hey!
7
00:00:24,000 --> 00:00:30,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
8
00:00:32,365 --> 00:00:34,968
Ramen, ramen.
9
00:00:36,770 --> 00:00:40,006
My favorite shio ramen.
10
00:00:41,107 --> 00:00:42,008
Bro.
11
00:00:43,576 --> 00:00:46,513
I betrayed you.
12
00:00:46,579 --> 00:00:48,248
What are you doing, man?
13
00:00:50,383 --> 00:00:52,886
What the hell are you doing, man?
14
00:00:52,952 --> 00:00:54,020
AYASE JUVENILE CORRECTIONS
15
00:00:54,087 --> 00:00:55,088
Tell me,
16
00:00:55,789 --> 00:00:58,324
can I make it without worrying you?
17
00:01:00,727 --> 00:01:02,429
I'd love to talk with you.
18
00:01:03,096 --> 00:01:04,531
I want to start over.
19
00:01:07,634 --> 00:01:08,768
Together with you.
20
00:01:23,383 --> 00:01:24,384
Alright!
21
00:01:28,321 --> 00:01:29,189
That old man.
22
00:01:29,255 --> 00:01:30,090
Hey!
23
00:01:30,790 --> 00:01:31,891
Get back here!
24
00:01:32,492 --> 00:01:33,993
Stop running!
25
00:01:34,060 --> 00:01:36,062
Hey! Old man!
26
00:01:38,565 --> 00:01:39,399
Hey!
27
00:01:40,100 --> 00:01:41,201
I said stop!
28
00:01:42,435 --> 00:01:43,570
Damn it.
29
00:01:44,504 --> 00:01:45,905
The hell did he go?
30
00:01:46,439 --> 00:01:47,674
Why are you running...
31
00:01:53,947 --> 00:01:55,515
Damn it.
32
00:01:58,751 --> 00:01:59,586
Hey!
33
00:02:01,688 --> 00:02:02,822
This is all we got.
34
00:02:28,581 --> 00:02:29,415
Stop!
35
00:02:29,482 --> 00:02:31,117
You freaking serious?
36
00:02:31,618 --> 00:02:32,652
-Hey!
-Wait!
37
00:02:32,719 --> 00:02:34,888
-You know what you did?
-Stop!
38
00:02:34,954 --> 00:02:36,022
My bag!
39
00:02:36,923 --> 00:02:40,026
There was a shady guy in a hat,
so I needed a weapon!
40
00:02:40,093 --> 00:02:41,528
-Liar!
-Calm down!
41
00:02:42,162 --> 00:02:43,163
Please.
42
00:02:43,730 --> 00:02:45,198
I saw another person.
43
00:02:45,265 --> 00:02:46,466
They went that way!
44
00:02:47,834 --> 00:02:48,801
You saw someone?
45
00:02:49,636 --> 00:02:50,470
Really?
46
00:02:51,104 --> 00:02:54,140
Did someone come to rescue us?
47
00:02:54,207 --> 00:02:55,642
There's someone here?
48
00:02:56,910 --> 00:02:59,112
-Hold on.
-Let me go home!
49
00:02:59,179 --> 00:03:01,614
-Help!
-Please calm down.
50
00:03:05,084 --> 00:03:07,887
He didn't see anyone!
51
00:03:08,755 --> 00:03:09,622
Hey!
52
00:03:10,290 --> 00:03:11,791
I'm trying to sleep.
53
00:03:11,858 --> 00:03:13,293
Well, wake up!
54
00:03:13,359 --> 00:03:14,994
We aren't the only ones here.
55
00:03:15,061 --> 00:03:16,062
I saw someone!
56
00:03:16,129 --> 00:03:18,031
Huh? You go crazy?
57
00:03:18,097 --> 00:03:18,932
Leave.
58
00:03:20,733 --> 00:03:21,834
Leave!
59
00:03:23,169 --> 00:03:24,504
We'll find your bag later.
60
00:03:25,104 --> 00:03:27,307
Mr. Tanaka, tell us what you saw...
61
00:03:27,373 --> 00:03:29,342
How freaking naive are you?
62
00:03:40,086 --> 00:03:40,920
Rain.
63
00:03:40,987 --> 00:03:42,121
It's raining.
64
00:03:43,890 --> 00:03:44,958
Rain!
65
00:03:46,893 --> 00:03:50,163
We should all head inside
to keep our clothes dry.
66
00:03:50,230 --> 00:03:52,031
We have to conserve our energy.
67
00:03:52,532 --> 00:03:54,534
-Come on, Ms. Terasaki.
-Let's go.
68
00:04:07,714 --> 00:04:08,648
Rain!
69
00:04:09,349 --> 00:04:10,383
Rain!
70
00:04:11,217 --> 00:04:12,418
It's raining!
71
00:04:12,485 --> 00:04:14,487
Wonderful rain!
72
00:04:15,355 --> 00:04:16,489
Damn!
73
00:04:17,123 --> 00:04:17,991
Drink it up!
74
00:04:18,758 --> 00:04:22,128
Stop, we don't know
what particles are in this rain.
75
00:04:22,195 --> 00:04:23,263
-Mr. Kato!
-Yes!
76
00:04:23,329 --> 00:04:26,566
What about storing the rain water in here?
77
00:04:26,633 --> 00:04:27,767
Good idea!
78
00:04:27,834 --> 00:04:29,068
Let me take a look.
79
00:04:29,135 --> 00:04:30,503
-Come on, let's go.
-Huh?
80
00:04:30,570 --> 00:04:33,106
It needs to be filtered to drink safely.
81
00:04:33,172 --> 00:04:34,474
This is awesome!
82
00:04:34,540 --> 00:04:36,643
Feels so amazing, doesn't it?
83
00:04:36,709 --> 00:04:38,611
Yeah! This is awesome.
84
00:04:39,646 --> 00:04:40,513
Can I use that?
85
00:04:41,848 --> 00:04:42,682
Alright!
86
00:04:43,750 --> 00:04:45,551
Feels so good!
87
00:04:46,552 --> 00:04:47,820
It's so refreshing.
88
00:04:55,995 --> 00:04:57,163
Mr. Tanaka!
89
00:05:01,968 --> 00:05:02,835
Mr. Tanaka.
90
00:05:03,503 --> 00:05:04,937
Tell me again what happened.
91
00:05:05,004 --> 00:05:06,072
Forget about it.
92
00:05:07,206 --> 00:05:08,041
What?
93
00:05:09,776 --> 00:05:13,279
I've decided to leave the group.
94
00:05:15,048 --> 00:05:15,882
There we go.
95
00:05:19,052 --> 00:05:20,186
I'll live here.
96
00:05:24,857 --> 00:05:25,692
Hey.
97
00:05:26,192 --> 00:05:27,060
You two.
98
00:05:27,560 --> 00:05:29,195
Can you come here?
99
00:05:29,262 --> 00:05:30,396
Please.
100
00:05:31,064 --> 00:05:32,098
Thank you.
101
00:05:32,665 --> 00:05:33,800
Mr. Kayashima.
102
00:05:35,134 --> 00:05:38,137
Let's use this to collect the rain.
103
00:05:39,205 --> 00:05:40,940
Can you hold this side?
104
00:05:41,007 --> 00:05:42,608
That's 1,000 yen an hour.
105
00:05:43,209 --> 00:05:46,179
What do you need money for?
106
00:05:46,713 --> 00:05:47,714
Here.
107
00:05:52,018 --> 00:05:53,052
This too.
108
00:06:04,697 --> 00:06:06,466
Mr. Tanaka isn't coming back.
109
00:06:07,433 --> 00:06:08,735
He's leaving.
110
00:06:08,801 --> 00:06:09,869
What?
111
00:06:09,936 --> 00:06:10,770
I...
112
00:06:11,871 --> 00:06:13,740
I don't want to kick anyone out.
113
00:06:16,776 --> 00:06:20,480
-What if he actually saw a guy.
-He's dangerous, so he has to go.
114
00:06:21,948 --> 00:06:23,549
It's only natural.
115
00:06:24,150 --> 00:06:28,988
If you keep doubting and judging
people, there will only be more trouble.
116
00:06:31,257 --> 00:06:32,558
So forgive him?
117
00:06:35,228 --> 00:06:36,662
Those scissors were...
118
00:06:53,346 --> 00:06:54,547
Take over please.
119
00:07:05,591 --> 00:07:07,160
This way!
120
00:07:07,226 --> 00:07:08,227
All right!
121
00:07:08,294 --> 00:07:10,229
It's heavy!
122
00:07:10,296 --> 00:07:12,532
Wait!
123
00:07:21,474 --> 00:07:22,975
Come on, Yura.
124
00:07:23,810 --> 00:07:26,212
Your birthday's coming up.
What do you want?
125
00:07:27,280 --> 00:07:28,681
Nothing.
126
00:07:30,249 --> 00:07:32,585
Mom said she'll make
your favorite lasagna.
127
00:07:34,053 --> 00:07:35,655
I bet you have to work.
128
00:07:36,289 --> 00:07:38,024
Good luck being CEO.
129
00:07:41,194 --> 00:07:44,130
Where'd my sweet girl go?
130
00:07:44,197 --> 00:07:46,499
Yura, put your umbrella away.
131
00:08:02,915 --> 00:08:04,016
What's wrong?
132
00:08:05,818 --> 00:08:06,986
Are you okay?
133
00:08:14,660 --> 00:08:18,664
We'll use rain water for washing.
134
00:08:18,731 --> 00:08:22,869
And once each day, we'll pick a team
to go collect drinkable water.
135
00:08:23,436 --> 00:08:24,904
Let's do this.
136
00:08:24,971 --> 00:08:26,672
Understood.
137
00:08:26,739 --> 00:08:27,974
I'll help make the team.
138
00:08:28,040 --> 00:08:29,275
Thank you.
139
00:08:30,409 --> 00:08:31,377
Ms. Terasaki.
140
00:08:42,855 --> 00:08:46,025
Hey, is she okay?
141
00:08:46,092 --> 00:08:47,860
She seems rather defeated.
142
00:08:47,927 --> 00:08:49,996
I'm worried.
143
00:08:51,531 --> 00:08:52,832
Oh, right.
144
00:08:52,899 --> 00:08:56,035
I'll take her share then.
145
00:08:59,872 --> 00:09:00,840
Hey!
146
00:09:05,778 --> 00:09:07,280
I can't even get mad.
147
00:09:07,914 --> 00:09:11,651
It's always the good people
who have to suffer.
148
00:09:11,717 --> 00:09:16,222
Why is it that these handful of
selfish people go unpunished.
149
00:09:16,289 --> 00:09:17,623
Gone already.
150
00:09:17,690 --> 00:09:19,325
I wolfed it down.
151
00:09:20,359 --> 00:09:22,161
I'm going to starve to death.
152
00:09:28,935 --> 00:09:30,736
I want some real calories.
153
00:09:31,637 --> 00:09:33,506
We need food next.
154
00:09:39,378 --> 00:09:40,212
Hey, folks.
155
00:09:40,746 --> 00:09:43,215
Let's work together
156
00:09:43,783 --> 00:09:44,784
and find food.
157
00:09:45,585 --> 00:09:47,887
Thank goodness there are young people.
158
00:09:47,954 --> 00:09:50,623
We should make some hunting tools.
159
00:09:50,690 --> 00:09:52,058
You're right.
160
00:09:53,292 --> 00:09:54,260
Hey,
161
00:09:55,194 --> 00:09:56,529
no freeloading.
162
00:09:57,830 --> 00:10:00,866
If you want to eat,
you go find it yourself.
163
00:10:01,434 --> 00:10:03,669
Don't assume someone's going to help.
164
00:10:03,736 --> 00:10:05,571
Well, we're doing what...
165
00:10:05,638 --> 00:10:06,739
I'm sorry.
166
00:10:08,908 --> 00:10:11,177
And you two.
167
00:10:11,844 --> 00:10:13,346
You're not tourists anymore.
168
00:10:14,714 --> 00:10:15,748
Move.
169
00:10:16,816 --> 00:10:17,783
What's happened?
170
00:10:17,850 --> 00:10:20,119
Do something useful. Got it?
171
00:10:21,621 --> 00:10:22,455
Hey!
172
00:10:22,521 --> 00:10:24,890
If you don't contribute, you don't eat.
173
00:10:25,791 --> 00:10:27,960
And you'll be the first to die.
174
00:10:30,229 --> 00:10:31,697
If you want to live,
175
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
then take action.
176
00:10:37,470 --> 00:10:38,537
Work!
177
00:10:48,214 --> 00:10:49,181
I'm sleeping.
178
00:10:51,484 --> 00:10:55,888
Huh? What?
179
00:10:55,955 --> 00:10:56,789
That's mine.
180
00:10:57,890 --> 00:10:58,691
Why?
181
00:11:07,366 --> 00:11:09,435
Ramen, ramen.
182
00:11:09,502 --> 00:11:12,171
My favorite shio ramen.
183
00:11:13,572 --> 00:11:15,808
Everything we cared about
184
00:11:16,809 --> 00:11:18,077
just disappeared.
185
00:11:23,649 --> 00:11:24,650
Um...
186
00:11:25,518 --> 00:11:26,385
I want...
187
00:11:28,254 --> 00:11:29,455
to be a hairdresser.
188
00:11:35,828 --> 00:11:39,131
My mother disappeared,
leaving my young brother behind.
189
00:11:40,399 --> 00:11:42,334
After I left home at 15...
190
00:11:42,902 --> 00:11:44,336
YOUR FIRST NEW SCHOOL BAG
191
00:11:44,403 --> 00:11:46,939
I began collecting everything
we lost one by one.
192
00:11:57,917 --> 00:12:00,653
And then I finally got it.
193
00:12:00,720 --> 00:12:02,154
"You've been awarded..."
194
00:12:02,221 --> 00:12:04,056
Yes!
195
00:12:19,205 --> 00:12:20,039
Crap.
196
00:12:24,777 --> 00:12:25,611
Oh, crap.
197
00:12:31,684 --> 00:12:33,552
But then one day, my brother...
198
00:12:35,087 --> 00:12:36,689
Make sure you go to school.
199
00:12:36,756 --> 00:12:37,590
Sure.
200
00:12:37,656 --> 00:12:39,625
Why do you suck so much?
201
00:12:39,692 --> 00:12:41,060
Look at my hand, idiot!
202
00:12:41,127 --> 00:12:42,995
-Lame.
-I'll make a comeback.
203
00:13:00,112 --> 00:13:01,113
Let's go!
204
00:13:01,180 --> 00:13:02,481
-Hold on one sec.
-Huh? What?
205
00:13:02,548 --> 00:13:03,682
Sorry, sorry.
206
00:13:04,650 --> 00:13:06,118
-What? Hurry!
-I know.
207
00:13:20,132 --> 00:13:21,167
We're drinking!
208
00:13:22,802 --> 00:13:24,303
Brings back memories.
209
00:13:27,973 --> 00:13:28,974
You can do it!
210
00:13:30,276 --> 00:13:32,244
A part of me felt,
211
00:13:34,280 --> 00:13:35,815
"get off your ass already."
212
00:13:37,349 --> 00:13:39,418
After all the support I gave you.
213
00:13:43,022 --> 00:13:43,923
But...
214
00:13:45,758 --> 00:13:48,093
I can't tell him that anymore.
215
00:13:49,562 --> 00:13:50,763
What the hell?
216
00:13:55,067 --> 00:13:57,436
What the hell are you doing, man?
217
00:13:57,503 --> 00:13:59,805
I did what I could.
218
00:14:13,152 --> 00:14:15,487
Alright. Now...
219
00:14:15,554 --> 00:14:16,689
-Mr. Kato.
-Yes?
220
00:14:16,755 --> 00:14:18,023
Is this edible?
221
00:14:18,824 --> 00:14:21,160
That's a fleabane. Yes, that's edible.
222
00:14:22,328 --> 00:14:23,796
These as well.
223
00:14:24,663 --> 00:14:26,031
As long as they're toasted.
224
00:14:27,366 --> 00:14:28,734
I didn't know that.
225
00:14:28,801 --> 00:14:31,637
What a great botanist!
Let me call you Master!
226
00:14:34,807 --> 00:14:36,242
-Mr. Kato.
-Yes?
227
00:14:36,308 --> 00:14:38,777
This leaf feels really nice.
228
00:14:39,712 --> 00:14:42,348
That's fuki.
You can use it as toilet paper.
229
00:14:42,882 --> 00:14:45,784
Some say it got
its name from being so wipeable.
230
00:14:47,686 --> 00:14:48,787
What is this?
231
00:14:48,854 --> 00:14:50,589
It's delicious!
232
00:14:50,656 --> 00:14:51,724
Huh?
233
00:14:51,790 --> 00:14:52,658
What?
234
00:14:52,725 --> 00:14:53,659
What?
235
00:14:53,726 --> 00:14:54,860
What'd you find?
236
00:14:56,662 --> 00:14:57,696
This.
237
00:14:57,763 --> 00:14:59,365
Is that a muku berry?
238
00:14:59,431 --> 00:15:01,700
It should taste like persimmons.
239
00:15:03,535 --> 00:15:04,370
It's good.
240
00:15:04,937 --> 00:15:06,005
So we can eat them?
241
00:15:06,071 --> 00:15:07,006
Yes!
242
00:15:07,072 --> 00:15:07,907
For real?
243
00:15:08,574 --> 00:15:09,408
Found some!
244
00:15:09,475 --> 00:15:10,976
-Found one! Hey!
-Me too!
245
00:15:12,544 --> 00:15:17,149
I wonder what's happening in the world.
246
00:15:18,751 --> 00:15:19,752
The world?
247
00:15:21,153 --> 00:15:23,822
Is this the only place without people?
248
00:15:24,590 --> 00:15:26,025
Is it just Japan?
249
00:15:26,091 --> 00:15:29,094
Or is this on a global scale.
250
00:15:29,161 --> 00:15:30,629
I'd like to know too.
251
00:15:33,265 --> 00:15:35,467
Was there a war?
252
00:15:36,535 --> 00:15:37,503
Nuclear weapons?
253
00:15:39,138 --> 00:15:40,906
Or global warming?
254
00:15:42,574 --> 00:15:44,510
That wouldn't be too far away.
255
00:16:00,726 --> 00:16:01,860
Hey.
256
00:16:01,927 --> 00:16:04,196
Who do you have your eye on?
257
00:16:04,863 --> 00:16:06,799
Huh? What do you mean?
258
00:16:06,865 --> 00:16:09,201
Mr. Shirahama or Naoya Kayashima?
259
00:16:10,069 --> 00:16:13,505
You're always with them,
so I wondered which you're after.
260
00:16:17,076 --> 00:16:18,911
It's not like that.
261
00:16:18,978 --> 00:16:22,114
Men usually don't see me as a girl.
262
00:16:22,181 --> 00:16:23,349
That's true.
263
00:16:24,516 --> 00:16:26,185
But, you don't think about it?
264
00:16:26,251 --> 00:16:29,722
If the world collapses,
265
00:16:29,788 --> 00:16:35,627
and you absolutely had to choose
one of them to restart civilization.
266
00:16:44,103 --> 00:16:45,704
I'm not sure.
267
00:16:45,771 --> 00:16:50,275
I'd pick Naoya Kayashima for his face,
268
00:16:50,342 --> 00:16:53,412
but Yuto Shirahama is like the leader.
269
00:16:53,912 --> 00:16:56,882
Not that I care about guys so much.
270
00:16:57,483 --> 00:17:00,319
They just tend to flock to me.
271
00:17:00,986 --> 00:17:02,955
People say I'm alluring.
272
00:17:03,022 --> 00:17:05,457
I don't really get it.
273
00:17:05,524 --> 00:17:07,326
You think I'm that sexy?
274
00:17:07,393 --> 00:17:09,261
Hey, you know that...
275
00:17:10,262 --> 00:17:11,096
Huh?
276
00:17:15,000 --> 00:17:16,135
What's wrong?
277
00:17:24,276 --> 00:17:25,277
No way.
278
00:17:26,412 --> 00:17:27,446
Wait.
279
00:17:28,080 --> 00:17:30,215
Hey... Somebody...
280
00:17:31,550 --> 00:17:32,718
Somebody!
281
00:17:32,785 --> 00:17:34,086
Somebody come!
282
00:17:34,586 --> 00:17:36,255
Somebody help!
283
00:17:41,126 --> 00:17:42,327
Hurry!
284
00:17:42,394 --> 00:17:43,962
-Help!
-What's wrong?
285
00:17:44,029 --> 00:17:44,897
What happened?
286
00:17:45,564 --> 00:17:47,099
She ate this and then suddenly...
287
00:17:48,300 --> 00:17:49,401
The hell you doing?
288
00:17:49,468 --> 00:17:50,702
Hey! Spit it out!
289
00:17:51,270 --> 00:17:52,104
Spit it out!
290
00:17:52,171 --> 00:17:54,373
-You know what to do?
-No!
291
00:17:54,440 --> 00:17:56,975
-Spit it out!
-So you're just looks?
292
00:17:57,042 --> 00:17:58,744
Mr. Shirahama!
293
00:17:59,711 --> 00:18:01,080
Hey! Shirahama!
294
00:18:01,713 --> 00:18:03,415
-Spit it out!
-Ms. Hatano!
295
00:18:04,216 --> 00:18:05,517
She ate this and suddenly...
296
00:18:06,185 --> 00:18:07,219
Let me!
297
00:18:08,353 --> 00:18:09,755
Let's sit you up.
298
00:18:10,255 --> 00:18:11,557
Ready? Okay.
299
00:18:13,926 --> 00:18:15,060
Drink this.
300
00:18:15,627 --> 00:18:16,495
Now spit.
301
00:18:19,965 --> 00:18:20,833
Again.
302
00:18:21,600 --> 00:18:22,601
Drink.
303
00:18:43,355 --> 00:18:44,356
Ms. Hatano?
304
00:18:45,124 --> 00:18:46,358
Thank goodness.
305
00:18:48,393 --> 00:18:50,462
I'm sorry for worrying you.
306
00:18:50,529 --> 00:18:52,431
No, you have to lay down.
307
00:18:53,065 --> 00:18:54,933
-I'll let everyone know.
-Okay.
308
00:18:55,534 --> 00:18:56,668
Excuse me.
309
00:18:59,972 --> 00:19:01,607
Hey, everyone!
310
00:19:01,673 --> 00:19:03,609
Ms. Hatano is awake!
311
00:19:03,675 --> 00:19:05,310
She seems okay!
312
00:19:06,512 --> 00:19:07,713
Thank goodness.
313
00:19:07,779 --> 00:19:09,181
Let's work hard.
314
00:19:11,049 --> 00:19:12,651
Over here! Tie them up.
315
00:19:15,254 --> 00:19:16,522
Go straight.
316
00:19:18,123 --> 00:19:18,957
Yay.
317
00:19:20,425 --> 00:19:21,793
One done!
318
00:19:22,394 --> 00:19:23,795
Just like this.
319
00:19:25,297 --> 00:19:29,902
Bamboo breaks so easily vertically,
which is where we got that famous saying.
320
00:19:29,968 --> 00:19:31,069
Done!
321
00:19:31,136 --> 00:19:32,104
See?
322
00:19:32,171 --> 00:19:33,739
It can be used as rope.
323
00:19:33,805 --> 00:19:35,007
I want to do that too.
324
00:19:35,541 --> 00:19:36,608
Please teach me.
325
00:19:36,675 --> 00:19:38,343
-You want to try?
-Yes.
326
00:19:46,818 --> 00:19:49,855
I'm wondering if we can use this as a pot.
327
00:19:49,922 --> 00:19:52,357
Great idea, Master! I think it'll work!
328
00:19:52,891 --> 00:19:53,859
Let's wash it!
329
00:19:53,926 --> 00:19:55,327
One, two!
330
00:20:01,333 --> 00:20:03,101
Be careful, Mr. Komori.
331
00:20:05,170 --> 00:20:06,104
Safety check.
332
00:20:07,339 --> 00:20:08,173
Water check.
333
00:20:08,674 --> 00:20:09,875
Time to depart!
334
00:20:10,742 --> 00:20:14,613
Alright! Just like that!
335
00:20:14,680 --> 00:20:17,049
Alright. Come this way.
336
00:20:17,115 --> 00:20:18,250
Come on.
337
00:20:18,317 --> 00:20:21,220
I broke a nail.
338
00:20:30,028 --> 00:20:32,364
What're you making?
339
00:20:33,632 --> 00:20:36,568
Like a washing scrubber?
340
00:20:38,237 --> 00:20:39,471
You're smart.
341
00:20:40,639 --> 00:20:41,640
That's impressive.
342
00:20:46,979 --> 00:20:48,480
We're back!
343
00:20:48,547 --> 00:20:49,381
Water!
344
00:20:49,448 --> 00:20:50,382
-It's water!
-Water!
345
00:20:50,449 --> 00:20:51,283
Here!
346
00:20:52,517 --> 00:20:53,752
Good work, everyone!
347
00:20:53,819 --> 00:20:55,687
Oh wow! Look at this!
348
00:20:56,355 --> 00:20:57,189
Here!
349
00:20:58,557 --> 00:20:59,758
Sorry for the wait.
350
00:20:59,825 --> 00:21:00,759
Good work!
351
00:21:00,826 --> 00:21:02,494
We're finally back.
352
00:21:03,262 --> 00:21:04,463
-Thank you.
-Here, water.
353
00:21:04,529 --> 00:21:05,397
Hey, kid.
354
00:21:06,932 --> 00:21:08,667
Go get a drink.
355
00:21:15,941 --> 00:21:16,908
Everyone get water?
356
00:21:20,846 --> 00:21:22,414
It's all thanks to you.
357
00:21:23,749 --> 00:21:25,384
Anyone not get water yet?
358
00:21:25,450 --> 00:21:27,486
You spurred them to action.
359
00:21:28,420 --> 00:21:31,390
You know, when you
lit the fire under them.
360
00:21:33,358 --> 00:21:35,861
It means some people need to be told.
361
00:21:39,598 --> 00:21:42,000
I'll help you look for your bag.
362
00:21:46,305 --> 00:21:47,606
It was important.
363
00:21:48,840 --> 00:21:50,208
That letter too.
364
00:21:52,277 --> 00:21:54,212
I don't know the details, but...
365
00:22:00,786 --> 00:22:01,920
That letter,
366
00:22:05,390 --> 00:22:06,491
it's from my brother.
367
00:22:08,160 --> 00:22:09,061
Brother?
368
00:22:11,563 --> 00:22:12,764
The day we came here,
369
00:22:15,133 --> 00:22:17,436
was the day he was released from prison.
370
00:22:20,272 --> 00:22:24,009
After everything I did to look after him,
he becomes a thug.
371
00:22:25,677 --> 00:22:28,113
No good deed goes unpunished, huh?
372
00:22:29,481 --> 00:22:32,451
So I don't really need to work anymore,
373
00:22:33,251 --> 00:22:37,522
which means I don't really
need my work tools either.
374
00:22:39,091 --> 00:22:40,025
So it's fine.
375
00:22:59,277 --> 00:23:00,112
Here you go.
376
00:23:02,714 --> 00:23:03,548
Hey, everyone.
377
00:23:04,116 --> 00:23:05,417
Did everyone get some?
378
00:23:05,484 --> 00:23:06,852
Yes.
379
00:23:07,953 --> 00:23:10,555
I want to thank you
for your hard work today.
380
00:23:11,189 --> 00:23:13,125
Thank you.
381
00:23:13,191 --> 00:23:15,394
Then, let's eat.
382
00:23:16,128 --> 00:23:18,263
Let's eat!
383
00:23:18,330 --> 00:23:19,664
Let's eat.
384
00:23:28,173 --> 00:23:29,007
It's good.
385
00:23:31,042 --> 00:23:33,245
-The soup tastes great.
-Does it?
386
00:23:33,311 --> 00:23:35,480
It's so good, I could cry.
387
00:23:38,750 --> 00:23:40,051
It's really crunchy!
388
00:23:40,685 --> 00:23:42,587
Yum! It's delicious!
389
00:23:43,622 --> 00:23:45,157
It's not bad.
390
00:23:45,991 --> 00:23:47,626
It's very tasty.
391
00:23:47,692 --> 00:23:48,693
Proper food.
392
00:23:48,760 --> 00:23:51,029
She ate this and then suddenly...
393
00:23:51,096 --> 00:23:52,464
It's good!
394
00:23:52,531 --> 00:23:53,365
Don't drink it!
395
00:23:57,469 --> 00:23:58,703
I said don't drink it!
396
00:24:00,071 --> 00:24:00,906
What?
397
00:24:01,573 --> 00:24:02,474
This is...
398
00:24:02,541 --> 00:24:04,609
It's the one Ms. Hatano ate.
399
00:24:04,676 --> 00:24:06,211
Stop eating!
400
00:24:07,179 --> 00:24:08,880
Everyone put their bowls down!
401
00:24:10,582 --> 00:24:11,416
Um.
402
00:24:13,251 --> 00:24:14,085
I, uh...
403
00:24:15,487 --> 00:24:17,155
ate all mine.
404
00:24:17,756 --> 00:24:18,690
Are you okay?
405
00:24:19,925 --> 00:24:20,759
I think...
406
00:24:21,493 --> 00:24:24,763
I'm having a hard time breathing...
407
00:24:27,933 --> 00:24:30,402
Actually, I'm completely fine.
408
00:24:35,907 --> 00:24:38,310
-These are muku berries.
-What?
409
00:24:38,376 --> 00:24:40,345
Ms. Hatano ate black nightshade.
410
00:24:40,412 --> 00:24:42,247
It contains the poison solanine.
411
00:24:42,314 --> 00:24:43,915
These are muku berries.
412
00:24:43,982 --> 00:24:45,116
They're safe to eat.
413
00:24:45,183 --> 00:24:46,485
What's going on?
414
00:24:46,551 --> 00:24:48,086
Did you put it in the soup?
415
00:24:48,153 --> 00:24:49,921
No, I didn't.
416
00:24:53,091 --> 00:24:54,025
It was him.
417
00:24:54,759 --> 00:24:55,594
What?
418
00:24:56,161 --> 00:24:58,830
Tanaka saw her collapse.
419
00:24:59,331 --> 00:25:02,334
What? So he put them in knowingly?
420
00:25:02,400 --> 00:25:04,169
But he put in the wrong ones.
421
00:25:04,236 --> 00:25:05,370
No way.
422
00:25:06,071 --> 00:25:07,572
I'll go catch him.
423
00:25:07,639 --> 00:25:09,441
Wait. I'll go.
424
00:25:10,242 --> 00:25:11,176
Calm down.
425
00:25:11,676 --> 00:25:13,345
It could be a misunderstanding.
426
00:25:14,212 --> 00:25:17,282
I told you, he tried to kill us!
427
00:25:17,349 --> 00:25:19,918
Maybe he knew they were edible
and wanted to help.
428
00:25:19,985 --> 00:25:21,686
Why do you trust him?
429
00:25:21,753 --> 00:25:22,854
Why don't you?
430
00:25:22,921 --> 00:25:25,390
He's clearly dangerous!
431
00:25:25,457 --> 00:25:27,359
If you can't be calm, stay here!
432
00:25:28,159 --> 00:25:31,162
Calm, huh? Okay, you may be right.
433
00:25:31,229 --> 00:25:33,164
But being right doesn't keep us safe.
434
00:25:33,665 --> 00:25:35,433
How many days can we last?
435
00:25:35,500 --> 00:25:37,702
A month? Three months?
436
00:25:38,270 --> 00:25:40,472
How many of us will be alive?
437
00:25:41,506 --> 00:25:42,407
I...
438
00:25:44,476 --> 00:25:45,744
I want to save everyone.
439
00:25:47,078 --> 00:25:48,413
That's all.
440
00:25:54,586 --> 00:25:55,420
I'll go.
441
00:25:56,588 --> 00:25:57,889
And I'll bring Tanaka.
442
00:26:00,225 --> 00:26:02,093
So wait here until I get back!
443
00:26:11,303 --> 00:26:12,637
Mr. Tanaka!
444
00:26:14,339 --> 00:26:16,107
If you're there please respond!
445
00:26:16,675 --> 00:26:18,243
I just want to talk!
446
00:26:21,580 --> 00:26:22,614
Mr. Tanaka!
447
00:26:44,402 --> 00:26:45,370
Ms. Terasaki.
448
00:26:46,438 --> 00:26:48,607
Please eat this.
449
00:26:59,551 --> 00:27:00,485
Today,
450
00:27:03,588 --> 00:27:04,990
is my daughter's birthday.
451
00:27:08,193 --> 00:27:10,328
I should be...
452
00:27:13,832 --> 00:27:15,834
holding a birthday party for her.
453
00:27:20,438 --> 00:27:21,706
If only
454
00:27:23,575 --> 00:27:25,677
I wasn't on this train that day.
455
00:27:28,880 --> 00:27:30,515
Just a few minutes.
456
00:27:34,552 --> 00:27:36,755
If I got on the one before.
457
00:27:40,125 --> 00:27:42,027
I wouldn't be here.
458
00:27:47,565 --> 00:27:49,000
I keep trying,
459
00:27:51,469 --> 00:27:52,871
but I can't find a reason.
460
00:27:58,376 --> 00:28:00,078
Why would I try to live
461
00:28:06,651 --> 00:28:08,386
when there's no hope.
462
00:28:23,568 --> 00:28:30,341
If I wasn't on this train that day,
463
00:28:32,644 --> 00:28:36,181
I would've been on a date
with someone I met on a dating app.
464
00:28:38,049 --> 00:28:38,783
What?
465
00:28:39,284 --> 00:28:42,420
I swiped right because
he's into older women.
466
00:28:44,155 --> 00:28:47,992
I mean, I'm already 37.
467
00:28:48,059 --> 00:28:53,098
I only have so much time left
before I'm too old.
468
00:28:54,165 --> 00:28:55,066
I mean,
469
00:28:56,634 --> 00:29:00,138
becoming a mother
is a fine dream to still have.
470
00:29:02,507 --> 00:29:03,575
Yikes.
471
00:29:03,641 --> 00:29:06,878
Um, I think you're veering off...
472
00:29:06,945 --> 00:29:08,847
Well, then, in my case,
473
00:29:10,248 --> 00:29:13,551
I wanted to marry my first girlfriend.
474
00:29:14,152 --> 00:29:16,755
I went and bought a house
and she dumped me.
475
00:29:17,956 --> 00:29:21,326
Now I'm only left with a loan I have
to slave away to pay off.
476
00:29:23,094 --> 00:29:29,033
But I suppose I'm a little relieved
knowing I won't have to pay it back.
477
00:29:30,001 --> 00:29:31,336
How sad.
478
00:29:32,203 --> 00:29:33,638
How tragic.
479
00:29:40,411 --> 00:29:41,579
Thank goodness.
480
00:29:42,147 --> 00:29:43,548
You finally laughed.
481
00:29:44,616 --> 00:29:46,484
I'm glad I shared my sob story.
482
00:29:50,722 --> 00:29:51,723
Well,
483
00:29:53,558 --> 00:29:56,928
I had heart surgery last year.
484
00:29:57,729 --> 00:29:59,063
It was pretty serious.
485
00:30:00,732 --> 00:30:04,169
But when I woke up, it was beating.
486
00:30:05,937 --> 00:30:09,374
That's the only reason I need to try.
487
00:30:12,577 --> 00:30:14,579
Because my heart is beating.
488
00:31:06,297 --> 00:31:07,966
HIYOKO
489
00:31:14,572 --> 00:31:15,740
Huh?
490
00:31:15,807 --> 00:31:16,774
What's that?
491
00:31:16,841 --> 00:31:18,042
A hidden stash?
492
00:31:18,109 --> 00:31:18,943
Nice!
493
00:31:19,444 --> 00:31:21,746
-Thanks!
-I will tell the others outside.
494
00:31:21,813 --> 00:31:22,647
Are you sure?
495
00:31:22,714 --> 00:31:24,215
Yes, many.
496
00:31:24,983 --> 00:31:26,618
So good!
497
00:31:29,187 --> 00:31:32,523
What's this?! There's still so many left!
498
00:31:38,496 --> 00:31:39,597
Happy birthday,
499
00:31:41,966 --> 00:31:43,534
Yura.
500
00:31:48,640 --> 00:31:50,208
Hold on!
501
00:31:50,708 --> 00:31:52,076
I just want to talk!
502
00:31:55,413 --> 00:31:56,381
Mr. Tanaka?
503
00:32:00,084 --> 00:32:01,052
Wait!
504
00:32:05,123 --> 00:32:06,190
Mr. Shirahama,
505
00:32:07,425 --> 00:32:08,960
he hasn't come back yet.
506
00:32:10,428 --> 00:32:11,562
Maybe he's in trouble.
507
00:32:12,463 --> 00:32:14,599
-We should go look for him.
-Don't.
508
00:32:16,935 --> 00:32:20,338
If you get hurt, you'll just cause
more trouble in the end.
509
00:32:27,345 --> 00:32:29,314
He'll be back eventually.
510
00:33:01,346 --> 00:33:02,814
This is bad.
511
00:33:11,956 --> 00:33:15,994
Mr. Shirahama is
straightforward and earnest.
512
00:33:17,695 --> 00:33:21,132
And you're a realist and dependable.
513
00:33:25,136 --> 00:33:27,872
I think you'll help each other one day.
514
00:33:31,709 --> 00:33:32,977
You think a lot of him.
515
00:33:35,146 --> 00:33:36,514
Of course.
516
00:33:38,383 --> 00:33:41,452
Such the Shirahama fan.
517
00:33:42,353 --> 00:33:44,322
What? Ah, no...
518
00:33:45,189 --> 00:33:46,424
I'm not a fan.
519
00:33:47,291 --> 00:33:48,126
Gross.
520
00:33:49,427 --> 00:33:50,461
That's so mean.
521
00:33:59,404 --> 00:34:00,671
Mr. Shirahama
522
00:34:03,708 --> 00:34:05,743
is the reason for my motivation.
523
00:34:10,882 --> 00:34:12,617
Don't tell anyone.
524
00:34:18,256 --> 00:34:20,425
No snide comment?
525
00:34:20,491 --> 00:34:23,728
Like I'm stupid, or soft, or naive?
526
00:34:23,795 --> 00:34:24,862
Nope.
527
00:34:27,198 --> 00:34:28,499
Seems fine to me.
528
00:34:30,701 --> 00:34:32,637
If that keeps you motivated.
529
00:35:11,309 --> 00:35:12,310
'Morning.
530
00:35:16,447 --> 00:35:18,116
You going to go look for him?
531
00:35:20,585 --> 00:35:21,752
By yourself?
532
00:35:23,287 --> 00:35:28,226
Then you'll probably eat something weird
and cause more trouble.
533
00:35:30,161 --> 00:35:33,097
He should've been back by now.
534
00:35:34,232 --> 00:35:35,399
I'm going to find him.
535
00:35:37,301 --> 00:35:39,103
What a pain in the ass.
536
00:35:43,107 --> 00:35:44,208
Mr. Shirahama!
537
00:35:46,978 --> 00:35:47,845
You...
538
00:35:49,046 --> 00:35:50,481
Where the hell were you?
539
00:35:50,548 --> 00:35:51,516
Thank goodness.
540
00:35:52,350 --> 00:35:56,888
Sorry, I never found Mr. Tanaka.
541
00:35:58,656 --> 00:35:59,891
What happened to your leg?
542
00:35:59,957 --> 00:36:01,058
I'm okay.
543
00:36:01,959 --> 00:36:04,829
Anyway, when I was
looking around the area,
544
00:36:13,471 --> 00:36:15,406
They got a little dirty.
545
00:36:17,208 --> 00:36:19,043
You looked for them all night?
546
00:36:26,584 --> 00:36:29,053
You said you didn't need them anymore,
547
00:36:31,189 --> 00:36:32,490
but they're important.
548
00:36:34,692 --> 00:36:36,594
I could tell by looking.
549
00:36:38,162 --> 00:36:39,730
How you lived your life
550
00:36:41,065 --> 00:36:43,000
taking good care of your tools
551
00:36:44,468 --> 00:36:47,305
and working to support your brother.
552
00:36:48,506 --> 00:36:50,575
-That's why...
-Just stop already.
553
00:36:53,077 --> 00:36:55,980
Quit acting like you know me.
554
00:36:58,883 --> 00:37:01,319
Stop with that shallow bull crap.
555
00:37:03,254 --> 00:37:04,722
You feel better saying it?
556
00:37:06,457 --> 00:37:09,327
Stop using others to virtue signal.
557
00:37:10,461 --> 00:37:12,463
-Mr. Shirahama isn't...
-Maybe I am.
558
00:37:13,598 --> 00:37:14,432
What?
559
00:37:20,504 --> 00:37:22,006
You might be right.
560
00:37:30,314 --> 00:37:31,249
Everyone...
561
00:37:33,050 --> 00:37:35,519
Everyone has some good in them.
562
00:37:38,556 --> 00:37:40,024
If we work together,
563
00:37:40,992 --> 00:37:43,027
and somehow overcome this situation
564
00:37:46,464 --> 00:37:48,399
we can return home one day.
565
00:37:48,466 --> 00:37:50,034
NO SHOES ALLOWED
566
00:37:50,968 --> 00:37:53,037
It's the only thing keeping me going.
567
00:37:59,710 --> 00:38:01,045
Because I'm weak.
568
00:38:05,249 --> 00:38:09,720
I'm sorry for making all these assumptions
without really knowing your story.
569
00:38:24,268 --> 00:38:25,136
I'm...
570
00:38:27,838 --> 00:38:29,573
I'm pissed off.
571
00:38:32,443 --> 00:38:33,911
Becoming a thug.
572
00:38:34,979 --> 00:38:36,447
Causing that incident.
573
00:38:37,948 --> 00:38:40,584
The more I think about it,
the more pissed I get.
574
00:38:42,753 --> 00:38:48,359
When he was arrested,
he said he was always alone and lonely.
575
00:38:49,293 --> 00:38:51,095
Like what the hell, right?
576
00:38:52,330 --> 00:38:53,964
The world's a bitch.
577
00:38:55,266 --> 00:38:56,734
Don't be so hard.
578
00:38:56,801 --> 00:39:00,504
Doesn't matter now,
I can't look after him anymore.
579
00:39:01,372 --> 00:39:02,873
I was gonna cut him out...
580
00:39:02,940 --> 00:39:04,308
That's not what I meant.
581
00:39:06,844 --> 00:39:07,912
I meant yourself.
582
00:39:16,153 --> 00:39:17,455
You did all you could,
583
00:39:18,723 --> 00:39:19,657
that's amazing.
584
00:39:38,709 --> 00:39:39,844
What the hell?
585
00:39:47,885 --> 00:39:49,286
What the hell?
586
00:39:57,461 --> 00:39:58,863
One shio ramen.
587
00:39:59,663 --> 00:40:00,664
Here you go.
588
00:40:05,236 --> 00:40:06,537
Boing!
589
00:40:07,304 --> 00:40:11,075
Ramen, ramen!
590
00:40:11,642 --> 00:40:13,511
Make sure you blow on it.
591
00:40:13,577 --> 00:40:14,712
Let's eat.
592
00:40:15,546 --> 00:40:16,847
Make sure to blow on it.
593
00:40:22,820 --> 00:40:24,054
Cheers!
594
00:40:33,330 --> 00:40:34,665
I'm sure he knows.
595
00:40:36,233 --> 00:40:37,067
Right about now,
596
00:40:38,335 --> 00:40:39,236
I'm sure he knows.
597
00:40:56,754 --> 00:40:58,255
I really don't like you.
598
00:41:00,658 --> 00:41:01,492
Sorry.
599
00:41:06,797 --> 00:41:08,265
I wonder what he's doing.
600
00:41:13,571 --> 00:41:15,439
Is he eating enough?
601
00:41:24,682 --> 00:41:25,716
I want to see him.
602
00:41:36,694 --> 00:41:38,062
And then apologize.
603
00:42:15,833 --> 00:42:17,034
Perfect fit.
604
00:42:18,269 --> 00:42:23,674
Son, Yuchen, thank you for offering
so much to everyone.
605
00:42:24,241 --> 00:42:25,643
Thank you!
606
00:42:25,709 --> 00:42:26,544
It was nothing.
607
00:42:27,478 --> 00:42:30,881
{\an8}YOU LOSE
608
00:42:35,519 --> 00:42:37,488
{\an8}So, south?
609
00:42:37,555 --> 00:42:38,389
{\an8}Yes.
610
00:42:38,455 --> 00:42:42,660
{\an8}The soil was very damp
around where I was yesterday,
611
00:42:42,726 --> 00:42:45,663
{\an8}There could be a river nearby.
612
00:42:45,729 --> 00:42:46,997
{\an8}A river?
613
00:42:47,064 --> 00:42:48,198
{\an8}Which means...
614
00:42:48,265 --> 00:42:50,067
{\an8}There could be fish?
615
00:42:50,134 --> 00:42:51,302
{\an8}Could be.
616
00:42:56,240 --> 00:42:58,609
{\an8}I'll go check out the area again.
617
00:42:59,376 --> 00:43:00,711
{\an8}-Please.
-Thank you.
618
00:43:00,778 --> 00:43:03,747
{\an8}I'll come as well
to collect plant samples.
619
00:43:03,814 --> 00:43:05,416
{\an8}I'm coming too.
620
00:43:13,857 --> 00:43:14,692
Hey!
621
00:43:17,761 --> 00:43:18,796
Take this.
622
00:43:27,338 --> 00:43:28,272
Thanks.
623
00:43:33,143 --> 00:43:34,945
The stabbing in Kitasenju.
624
00:43:35,613 --> 00:43:36,680
The one we're after.
625
00:43:36,747 --> 00:43:39,950
{\an8}Yes, we found a man fitting
the suspect's description.
626
00:43:40,985 --> 00:43:42,052
{\an8}Here.
627
00:43:42,786 --> 00:43:43,854
{\an8}That hat!
628
00:43:43,921 --> 00:43:45,422
{\an8}It does look similar.
629
00:43:45,489 --> 00:43:50,928
{\an8}He was most definitely in the car
that disappeared at 8:23.
630
00:43:51,895 --> 00:43:55,366
{\an8}Coming up next, the 132 passengers
and one station worker
631
00:43:55,432 --> 00:43:58,569
{\an8}who went missing from the Tsukuba Express.
632
00:43:59,203 --> 00:44:02,039
{\an8}It's been one week since
their disappearance,
633
00:44:02,106 --> 00:44:06,243
{\an8}and the missing people and train
have yet to be found.
634
00:44:06,310 --> 00:44:07,044
{\an8}According to police...
635
00:44:07,111 --> 00:44:10,514
{\an8}I'm gonna die.
I haven't smoked in five days.
636
00:44:11,115 --> 00:44:12,282
{\an8}Isn't that bad?
637
00:44:12,349 --> 00:44:14,018
{\an8}That's healthy!
638
00:44:14,084 --> 00:44:15,252
{\an8}I know that!
639
00:44:16,086 --> 00:44:17,021
{\an8}I know that.
640
00:44:19,490 --> 00:44:20,491
{\an8}It's a bird!
641
00:44:20,557 --> 00:44:21,458
{\an8}Where?
642
00:44:25,262 --> 00:44:26,230
{\an8}You're right.
643
00:44:26,296 --> 00:44:27,765
{\an8}First bird I've seen here.
644
00:44:27,831 --> 00:44:30,401
{\an8}There could be plants it eats around here.
645
00:44:32,336 --> 00:44:34,138
{\an8}We can eat the bird, right?
646
00:44:35,773 --> 00:44:36,607
{\an8}Huh?
647
00:44:41,812 --> 00:44:42,780
{\an8}Who was that?
648
00:44:43,747 --> 00:44:45,716
{\an8}-Hey! What happened?
-Mr. Kato!
649
00:44:45,783 --> 00:44:46,684
{\an8}-Mr. Kato!
-Kato!
650
00:44:50,988 --> 00:44:51,822
{\an8}Mr. Kato?
651
00:44:58,696 --> 00:44:59,930
{\an8}Hang in there!
652
00:45:01,598 --> 00:45:03,033
{\an8}I want to be more useful.
653
00:45:03,801 --> 00:45:05,202
{\an8}Or else I...
654
00:45:06,370 --> 00:45:07,771
{\an8}Don't you die.
655
00:45:07,838 --> 00:45:09,673
{\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
655
00:45:10,305 --> 00:46:10,519
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
40591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.