All language subtitles for Pending Train -8-ji 23-pun, Asu Kimi to 2023 S01E03 1080p PARAVI WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:10,410 Hey! 2 00:00:10,910 --> 00:00:11,945 Stop! 3 00:00:12,545 --> 00:00:13,480 Stop. 4 00:00:16,383 --> 00:00:17,317 Hey. 5 00:00:19,619 --> 00:00:20,453 Stop. 6 00:00:21,788 --> 00:00:22,622 Hey! 7 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 8 00:00:32,365 --> 00:00:34,968 Ramen, ramen. 9 00:00:36,770 --> 00:00:40,006 My favorite shio ramen. 10 00:00:41,107 --> 00:00:42,008 Bro. 11 00:00:43,576 --> 00:00:46,513 I betrayed you. 12 00:00:46,579 --> 00:00:48,248 What are you doing, man? 13 00:00:50,383 --> 00:00:52,886 What the hell are you doing, man? 14 00:00:52,952 --> 00:00:54,020 AYASE JUVENILE CORRECTIONS 15 00:00:54,087 --> 00:00:55,088 Tell me, 16 00:00:55,789 --> 00:00:58,324 can I make it without worrying you? 17 00:01:00,727 --> 00:01:02,429 I'd love to talk with you. 18 00:01:03,096 --> 00:01:04,531 I want to start over. 19 00:01:07,634 --> 00:01:08,768 Together with you. 20 00:01:23,383 --> 00:01:24,384 Alright! 21 00:01:28,321 --> 00:01:29,189 That old man. 22 00:01:29,255 --> 00:01:30,090 Hey! 23 00:01:30,790 --> 00:01:31,891 Get back here! 24 00:01:32,492 --> 00:01:33,993 Stop running! 25 00:01:34,060 --> 00:01:36,062 Hey! Old man! 26 00:01:38,565 --> 00:01:39,399 Hey! 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,201 I said stop! 28 00:01:42,435 --> 00:01:43,570 Damn it. 29 00:01:44,504 --> 00:01:45,905 The hell did he go? 30 00:01:46,439 --> 00:01:47,674 Why are you running... 31 00:01:53,947 --> 00:01:55,515 Damn it. 32 00:01:58,751 --> 00:01:59,586 Hey! 33 00:02:01,688 --> 00:02:02,822 This is all we got. 34 00:02:28,581 --> 00:02:29,415 Stop! 35 00:02:29,482 --> 00:02:31,117 You freaking serious? 36 00:02:31,618 --> 00:02:32,652 -Hey! -Wait! 37 00:02:32,719 --> 00:02:34,888 -You know what you did? -Stop! 38 00:02:34,954 --> 00:02:36,022 My bag! 39 00:02:36,923 --> 00:02:40,026 There was a shady guy in a hat, so I needed a weapon! 40 00:02:40,093 --> 00:02:41,528 -Liar! -Calm down! 41 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 Please. 42 00:02:43,730 --> 00:02:45,198 I saw another person. 43 00:02:45,265 --> 00:02:46,466 They went that way! 44 00:02:47,834 --> 00:02:48,801 You saw someone? 45 00:02:49,636 --> 00:02:50,470 Really? 46 00:02:51,104 --> 00:02:54,140 Did someone come to rescue us? 47 00:02:54,207 --> 00:02:55,642 There's someone here? 48 00:02:56,910 --> 00:02:59,112 -Hold on. -Let me go home! 49 00:02:59,179 --> 00:03:01,614 -Help! -Please calm down. 50 00:03:05,084 --> 00:03:07,887 He didn't see anyone! 51 00:03:08,755 --> 00:03:09,622 Hey! 52 00:03:10,290 --> 00:03:11,791 I'm trying to sleep. 53 00:03:11,858 --> 00:03:13,293 Well, wake up! 54 00:03:13,359 --> 00:03:14,994 We aren't the only ones here. 55 00:03:15,061 --> 00:03:16,062 I saw someone! 56 00:03:16,129 --> 00:03:18,031 Huh? You go crazy? 57 00:03:18,097 --> 00:03:18,932 Leave. 58 00:03:20,733 --> 00:03:21,834 Leave! 59 00:03:23,169 --> 00:03:24,504 We'll find your bag later. 60 00:03:25,104 --> 00:03:27,307 Mr. Tanaka, tell us what you saw... 61 00:03:27,373 --> 00:03:29,342 How freaking naive are you? 62 00:03:40,086 --> 00:03:40,920 Rain. 63 00:03:40,987 --> 00:03:42,121 It's raining. 64 00:03:43,890 --> 00:03:44,958 Rain! 65 00:03:46,893 --> 00:03:50,163 We should all head inside to keep our clothes dry. 66 00:03:50,230 --> 00:03:52,031 We have to conserve our energy. 67 00:03:52,532 --> 00:03:54,534 -Come on, Ms. Terasaki. -Let's go. 68 00:04:07,714 --> 00:04:08,648 Rain! 69 00:04:09,349 --> 00:04:10,383 Rain! 70 00:04:11,217 --> 00:04:12,418 It's raining! 71 00:04:12,485 --> 00:04:14,487 Wonderful rain! 72 00:04:15,355 --> 00:04:16,489 Damn! 73 00:04:17,123 --> 00:04:17,991 Drink it up! 74 00:04:18,758 --> 00:04:22,128 Stop, we don't know what particles are in this rain. 75 00:04:22,195 --> 00:04:23,263 -Mr. Kato! -Yes! 76 00:04:23,329 --> 00:04:26,566 What about storing the rain water in here? 77 00:04:26,633 --> 00:04:27,767 Good idea! 78 00:04:27,834 --> 00:04:29,068 Let me take a look. 79 00:04:29,135 --> 00:04:30,503 -Come on, let's go. -Huh? 80 00:04:30,570 --> 00:04:33,106 It needs to be filtered to drink safely. 81 00:04:33,172 --> 00:04:34,474 This is awesome! 82 00:04:34,540 --> 00:04:36,643 Feels so amazing, doesn't it? 83 00:04:36,709 --> 00:04:38,611 Yeah! This is awesome. 84 00:04:39,646 --> 00:04:40,513 Can I use that? 85 00:04:41,848 --> 00:04:42,682 Alright! 86 00:04:43,750 --> 00:04:45,551 Feels so good! 87 00:04:46,552 --> 00:04:47,820 It's so refreshing. 88 00:04:55,995 --> 00:04:57,163 Mr. Tanaka! 89 00:05:01,968 --> 00:05:02,835 Mr. Tanaka. 90 00:05:03,503 --> 00:05:04,937 Tell me again what happened. 91 00:05:05,004 --> 00:05:06,072 Forget about it. 92 00:05:07,206 --> 00:05:08,041 What? 93 00:05:09,776 --> 00:05:13,279 I've decided to leave the group. 94 00:05:15,048 --> 00:05:15,882 There we go. 95 00:05:19,052 --> 00:05:20,186 I'll live here. 96 00:05:24,857 --> 00:05:25,692 Hey. 97 00:05:26,192 --> 00:05:27,060 You two. 98 00:05:27,560 --> 00:05:29,195 Can you come here? 99 00:05:29,262 --> 00:05:30,396 Please. 100 00:05:31,064 --> 00:05:32,098 Thank you. 101 00:05:32,665 --> 00:05:33,800 Mr. Kayashima. 102 00:05:35,134 --> 00:05:38,137 Let's use this to collect the rain. 103 00:05:39,205 --> 00:05:40,940 Can you hold this side? 104 00:05:41,007 --> 00:05:42,608 That's 1,000 yen an hour. 105 00:05:43,209 --> 00:05:46,179 What do you need money for? 106 00:05:46,713 --> 00:05:47,714 Here. 107 00:05:52,018 --> 00:05:53,052 This too. 108 00:06:04,697 --> 00:06:06,466 Mr. Tanaka isn't coming back. 109 00:06:07,433 --> 00:06:08,735 He's leaving. 110 00:06:08,801 --> 00:06:09,869 What? 111 00:06:09,936 --> 00:06:10,770 I... 112 00:06:11,871 --> 00:06:13,740 I don't want to kick anyone out. 113 00:06:16,776 --> 00:06:20,480 -What if he actually saw a guy. -He's dangerous, so he has to go. 114 00:06:21,948 --> 00:06:23,549 It's only natural. 115 00:06:24,150 --> 00:06:28,988 If you keep doubting and judging people, there will only be more trouble. 116 00:06:31,257 --> 00:06:32,558 So forgive him? 117 00:06:35,228 --> 00:06:36,662 Those scissors were... 118 00:06:53,346 --> 00:06:54,547 Take over please. 119 00:07:05,591 --> 00:07:07,160 This way! 120 00:07:07,226 --> 00:07:08,227 All right! 121 00:07:08,294 --> 00:07:10,229 It's heavy! 122 00:07:10,296 --> 00:07:12,532 Wait! 123 00:07:21,474 --> 00:07:22,975 Come on, Yura. 124 00:07:23,810 --> 00:07:26,212 Your birthday's coming up. What do you want? 125 00:07:27,280 --> 00:07:28,681 Nothing. 126 00:07:30,249 --> 00:07:32,585 Mom said she'll make your favorite lasagna. 127 00:07:34,053 --> 00:07:35,655 I bet you have to work. 128 00:07:36,289 --> 00:07:38,024 Good luck being CEO. 129 00:07:41,194 --> 00:07:44,130 Where'd my sweet girl go? 130 00:07:44,197 --> 00:07:46,499 Yura, put your umbrella away. 131 00:08:02,915 --> 00:08:04,016 What's wrong? 132 00:08:05,818 --> 00:08:06,986 Are you okay? 133 00:08:14,660 --> 00:08:18,664 We'll use rain water for washing. 134 00:08:18,731 --> 00:08:22,869 And once each day, we'll pick a team to go collect drinkable water. 135 00:08:23,436 --> 00:08:24,904 Let's do this. 136 00:08:24,971 --> 00:08:26,672 Understood. 137 00:08:26,739 --> 00:08:27,974 I'll help make the team. 138 00:08:28,040 --> 00:08:29,275 Thank you. 139 00:08:30,409 --> 00:08:31,377 Ms. Terasaki. 140 00:08:42,855 --> 00:08:46,025 Hey, is she okay? 141 00:08:46,092 --> 00:08:47,860 She seems rather defeated. 142 00:08:47,927 --> 00:08:49,996 I'm worried. 143 00:08:51,531 --> 00:08:52,832 Oh, right. 144 00:08:52,899 --> 00:08:56,035 I'll take her share then. 145 00:08:59,872 --> 00:09:00,840 Hey! 146 00:09:05,778 --> 00:09:07,280 I can't even get mad. 147 00:09:07,914 --> 00:09:11,651 It's always the good people who have to suffer. 148 00:09:11,717 --> 00:09:16,222 Why is it that these handful of selfish people go unpunished. 149 00:09:16,289 --> 00:09:17,623 Gone already. 150 00:09:17,690 --> 00:09:19,325 I wolfed it down. 151 00:09:20,359 --> 00:09:22,161 I'm going to starve to death. 152 00:09:28,935 --> 00:09:30,736 I want some real calories. 153 00:09:31,637 --> 00:09:33,506 We need food next. 154 00:09:39,378 --> 00:09:40,212 Hey, folks. 155 00:09:40,746 --> 00:09:43,215 Let's work together 156 00:09:43,783 --> 00:09:44,784 and find food. 157 00:09:45,585 --> 00:09:47,887 Thank goodness there are young people. 158 00:09:47,954 --> 00:09:50,623 We should make some hunting tools. 159 00:09:50,690 --> 00:09:52,058 You're right. 160 00:09:53,292 --> 00:09:54,260 Hey, 161 00:09:55,194 --> 00:09:56,529 no freeloading. 162 00:09:57,830 --> 00:10:00,866 If you want to eat, you go find it yourself. 163 00:10:01,434 --> 00:10:03,669 Don't assume someone's going to help. 164 00:10:03,736 --> 00:10:05,571 Well, we're doing what... 165 00:10:05,638 --> 00:10:06,739 I'm sorry. 166 00:10:08,908 --> 00:10:11,177 And you two. 167 00:10:11,844 --> 00:10:13,346 You're not tourists anymore. 168 00:10:14,714 --> 00:10:15,748 Move. 169 00:10:16,816 --> 00:10:17,783 What's happened? 170 00:10:17,850 --> 00:10:20,119 Do something useful. Got it? 171 00:10:21,621 --> 00:10:22,455 Hey! 172 00:10:22,521 --> 00:10:24,890 If you don't contribute, you don't eat. 173 00:10:25,791 --> 00:10:27,960 And you'll be the first to die. 174 00:10:30,229 --> 00:10:31,697 If you want to live, 175 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 then take action. 176 00:10:37,470 --> 00:10:38,537 Work! 177 00:10:48,214 --> 00:10:49,181 I'm sleeping. 178 00:10:51,484 --> 00:10:55,888 Huh? What? 179 00:10:55,955 --> 00:10:56,789 That's mine. 180 00:10:57,890 --> 00:10:58,691 Why? 181 00:11:07,366 --> 00:11:09,435 Ramen, ramen. 182 00:11:09,502 --> 00:11:12,171 My favorite shio ramen. 183 00:11:13,572 --> 00:11:15,808 Everything we cared about 184 00:11:16,809 --> 00:11:18,077 just disappeared. 185 00:11:23,649 --> 00:11:24,650 Um... 186 00:11:25,518 --> 00:11:26,385 I want... 187 00:11:28,254 --> 00:11:29,455 to be a hairdresser. 188 00:11:35,828 --> 00:11:39,131 My mother disappeared, leaving my young brother behind. 189 00:11:40,399 --> 00:11:42,334 After I left home at 15... 190 00:11:42,902 --> 00:11:44,336 YOUR FIRST NEW SCHOOL BAG 191 00:11:44,403 --> 00:11:46,939 I began collecting everything we lost one by one. 192 00:11:57,917 --> 00:12:00,653 And then I finally got it. 193 00:12:00,720 --> 00:12:02,154 "You've been awarded..." 194 00:12:02,221 --> 00:12:04,056 Yes! 195 00:12:19,205 --> 00:12:20,039 Crap. 196 00:12:24,777 --> 00:12:25,611 Oh, crap. 197 00:12:31,684 --> 00:12:33,552 But then one day, my brother... 198 00:12:35,087 --> 00:12:36,689 Make sure you go to school. 199 00:12:36,756 --> 00:12:37,590 Sure. 200 00:12:37,656 --> 00:12:39,625 Why do you suck so much? 201 00:12:39,692 --> 00:12:41,060 Look at my hand, idiot! 202 00:12:41,127 --> 00:12:42,995 -Lame. -I'll make a comeback. 203 00:13:00,112 --> 00:13:01,113 Let's go! 204 00:13:01,180 --> 00:13:02,481 -Hold on one sec. -Huh? What? 205 00:13:02,548 --> 00:13:03,682 Sorry, sorry. 206 00:13:04,650 --> 00:13:06,118 -What? Hurry! -I know. 207 00:13:20,132 --> 00:13:21,167 We're drinking! 208 00:13:22,802 --> 00:13:24,303 Brings back memories. 209 00:13:27,973 --> 00:13:28,974 You can do it! 210 00:13:30,276 --> 00:13:32,244 A part of me felt, 211 00:13:34,280 --> 00:13:35,815 "get off your ass already." 212 00:13:37,349 --> 00:13:39,418 After all the support I gave you. 213 00:13:43,022 --> 00:13:43,923 But... 214 00:13:45,758 --> 00:13:48,093 I can't tell him that anymore. 215 00:13:49,562 --> 00:13:50,763 What the hell? 216 00:13:55,067 --> 00:13:57,436 What the hell are you doing, man? 217 00:13:57,503 --> 00:13:59,805 I did what I could. 218 00:14:13,152 --> 00:14:15,487 Alright. Now... 219 00:14:15,554 --> 00:14:16,689 -Mr. Kato. -Yes? 220 00:14:16,755 --> 00:14:18,023 Is this edible? 221 00:14:18,824 --> 00:14:21,160 That's a fleabane. Yes, that's edible. 222 00:14:22,328 --> 00:14:23,796 These as well. 223 00:14:24,663 --> 00:14:26,031 As long as they're toasted. 224 00:14:27,366 --> 00:14:28,734 I didn't know that. 225 00:14:28,801 --> 00:14:31,637 What a great botanist! Let me call you Master! 226 00:14:34,807 --> 00:14:36,242 -Mr. Kato. -Yes? 227 00:14:36,308 --> 00:14:38,777 This leaf feels really nice. 228 00:14:39,712 --> 00:14:42,348 That's fuki. You can use it as toilet paper. 229 00:14:42,882 --> 00:14:45,784 Some say it got its name from being so wipeable. 230 00:14:47,686 --> 00:14:48,787 What is this? 231 00:14:48,854 --> 00:14:50,589 It's delicious! 232 00:14:50,656 --> 00:14:51,724 Huh? 233 00:14:51,790 --> 00:14:52,658 What? 234 00:14:52,725 --> 00:14:53,659 What? 235 00:14:53,726 --> 00:14:54,860 What'd you find? 236 00:14:56,662 --> 00:14:57,696 This. 237 00:14:57,763 --> 00:14:59,365 Is that a muku berry? 238 00:14:59,431 --> 00:15:01,700 It should taste like persimmons. 239 00:15:03,535 --> 00:15:04,370 It's good. 240 00:15:04,937 --> 00:15:06,005 So we can eat them? 241 00:15:06,071 --> 00:15:07,006 Yes! 242 00:15:07,072 --> 00:15:07,907 For real? 243 00:15:08,574 --> 00:15:09,408 Found some! 244 00:15:09,475 --> 00:15:10,976 -Found one! Hey! -Me too! 245 00:15:12,544 --> 00:15:17,149 I wonder what's happening in the world. 246 00:15:18,751 --> 00:15:19,752 The world? 247 00:15:21,153 --> 00:15:23,822 Is this the only place without people? 248 00:15:24,590 --> 00:15:26,025 Is it just Japan? 249 00:15:26,091 --> 00:15:29,094 Or is this on a global scale. 250 00:15:29,161 --> 00:15:30,629 I'd like to know too. 251 00:15:33,265 --> 00:15:35,467 Was there a war? 252 00:15:36,535 --> 00:15:37,503 Nuclear weapons? 253 00:15:39,138 --> 00:15:40,906 Or global warming? 254 00:15:42,574 --> 00:15:44,510 That wouldn't be too far away. 255 00:16:00,726 --> 00:16:01,860 Hey. 256 00:16:01,927 --> 00:16:04,196 Who do you have your eye on? 257 00:16:04,863 --> 00:16:06,799 Huh? What do you mean? 258 00:16:06,865 --> 00:16:09,201 Mr. Shirahama or Naoya Kayashima? 259 00:16:10,069 --> 00:16:13,505 You're always with them, so I wondered which you're after. 260 00:16:17,076 --> 00:16:18,911 It's not like that. 261 00:16:18,978 --> 00:16:22,114 Men usually don't see me as a girl. 262 00:16:22,181 --> 00:16:23,349 That's true. 263 00:16:24,516 --> 00:16:26,185 But, you don't think about it? 264 00:16:26,251 --> 00:16:29,722 If the world collapses, 265 00:16:29,788 --> 00:16:35,627 and you absolutely had to choose one of them to restart civilization. 266 00:16:44,103 --> 00:16:45,704 I'm not sure. 267 00:16:45,771 --> 00:16:50,275 I'd pick Naoya Kayashima for his face, 268 00:16:50,342 --> 00:16:53,412 but Yuto Shirahama is like the leader. 269 00:16:53,912 --> 00:16:56,882 Not that I care about guys so much. 270 00:16:57,483 --> 00:17:00,319 They just tend to flock to me. 271 00:17:00,986 --> 00:17:02,955 People say I'm alluring. 272 00:17:03,022 --> 00:17:05,457 I don't really get it. 273 00:17:05,524 --> 00:17:07,326 You think I'm that sexy? 274 00:17:07,393 --> 00:17:09,261 Hey, you know that... 275 00:17:10,262 --> 00:17:11,096 Huh? 276 00:17:15,000 --> 00:17:16,135 What's wrong? 277 00:17:24,276 --> 00:17:25,277 No way. 278 00:17:26,412 --> 00:17:27,446 Wait. 279 00:17:28,080 --> 00:17:30,215 Hey... Somebody... 280 00:17:31,550 --> 00:17:32,718 Somebody! 281 00:17:32,785 --> 00:17:34,086 Somebody come! 282 00:17:34,586 --> 00:17:36,255 Somebody help! 283 00:17:41,126 --> 00:17:42,327 Hurry! 284 00:17:42,394 --> 00:17:43,962 -Help! -What's wrong? 285 00:17:44,029 --> 00:17:44,897 What happened? 286 00:17:45,564 --> 00:17:47,099 She ate this and then suddenly... 287 00:17:48,300 --> 00:17:49,401 The hell you doing? 288 00:17:49,468 --> 00:17:50,702 Hey! Spit it out! 289 00:17:51,270 --> 00:17:52,104 Spit it out! 290 00:17:52,171 --> 00:17:54,373 -You know what to do? -No! 291 00:17:54,440 --> 00:17:56,975 -Spit it out! -So you're just looks? 292 00:17:57,042 --> 00:17:58,744 Mr. Shirahama! 293 00:17:59,711 --> 00:18:01,080 Hey! Shirahama! 294 00:18:01,713 --> 00:18:03,415 -Spit it out! -Ms. Hatano! 295 00:18:04,216 --> 00:18:05,517 She ate this and suddenly... 296 00:18:06,185 --> 00:18:07,219 Let me! 297 00:18:08,353 --> 00:18:09,755 Let's sit you up. 298 00:18:10,255 --> 00:18:11,557 Ready? Okay. 299 00:18:13,926 --> 00:18:15,060 Drink this. 300 00:18:15,627 --> 00:18:16,495 Now spit. 301 00:18:19,965 --> 00:18:20,833 Again. 302 00:18:21,600 --> 00:18:22,601 Drink. 303 00:18:43,355 --> 00:18:44,356 Ms. Hatano? 304 00:18:45,124 --> 00:18:46,358 Thank goodness. 305 00:18:48,393 --> 00:18:50,462 I'm sorry for worrying you. 306 00:18:50,529 --> 00:18:52,431 No, you have to lay down. 307 00:18:53,065 --> 00:18:54,933 -I'll let everyone know. -Okay. 308 00:18:55,534 --> 00:18:56,668 Excuse me. 309 00:18:59,972 --> 00:19:01,607 Hey, everyone! 310 00:19:01,673 --> 00:19:03,609 Ms. Hatano is awake! 311 00:19:03,675 --> 00:19:05,310 She seems okay! 312 00:19:06,512 --> 00:19:07,713 Thank goodness. 313 00:19:07,779 --> 00:19:09,181 Let's work hard. 314 00:19:11,049 --> 00:19:12,651 Over here! Tie them up. 315 00:19:15,254 --> 00:19:16,522 Go straight. 316 00:19:18,123 --> 00:19:18,957 Yay. 317 00:19:20,425 --> 00:19:21,793 One done! 318 00:19:22,394 --> 00:19:23,795 Just like this. 319 00:19:25,297 --> 00:19:29,902 Bamboo breaks so easily vertically, which is where we got that famous saying. 320 00:19:29,968 --> 00:19:31,069 Done! 321 00:19:31,136 --> 00:19:32,104 See? 322 00:19:32,171 --> 00:19:33,739 It can be used as rope. 323 00:19:33,805 --> 00:19:35,007 I want to do that too. 324 00:19:35,541 --> 00:19:36,608 Please teach me. 325 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 -You want to try? -Yes. 326 00:19:46,818 --> 00:19:49,855 I'm wondering if we can use this as a pot. 327 00:19:49,922 --> 00:19:52,357 Great idea, Master! I think it'll work! 328 00:19:52,891 --> 00:19:53,859 Let's wash it! 329 00:19:53,926 --> 00:19:55,327 One, two! 330 00:20:01,333 --> 00:20:03,101 Be careful, Mr. Komori. 331 00:20:05,170 --> 00:20:06,104 Safety check. 332 00:20:07,339 --> 00:20:08,173 Water check. 333 00:20:08,674 --> 00:20:09,875 Time to depart! 334 00:20:10,742 --> 00:20:14,613 Alright! Just like that! 335 00:20:14,680 --> 00:20:17,049 Alright. Come this way. 336 00:20:17,115 --> 00:20:18,250 Come on. 337 00:20:18,317 --> 00:20:21,220 I broke a nail. 338 00:20:30,028 --> 00:20:32,364 What're you making? 339 00:20:33,632 --> 00:20:36,568 Like a washing scrubber? 340 00:20:38,237 --> 00:20:39,471 You're smart. 341 00:20:40,639 --> 00:20:41,640 That's impressive. 342 00:20:46,979 --> 00:20:48,480 We're back! 343 00:20:48,547 --> 00:20:49,381 Water! 344 00:20:49,448 --> 00:20:50,382 -It's water! -Water! 345 00:20:50,449 --> 00:20:51,283 Here! 346 00:20:52,517 --> 00:20:53,752 Good work, everyone! 347 00:20:53,819 --> 00:20:55,687 Oh wow! Look at this! 348 00:20:56,355 --> 00:20:57,189 Here! 349 00:20:58,557 --> 00:20:59,758 Sorry for the wait. 350 00:20:59,825 --> 00:21:00,759 Good work! 351 00:21:00,826 --> 00:21:02,494 We're finally back. 352 00:21:03,262 --> 00:21:04,463 -Thank you. -Here, water. 353 00:21:04,529 --> 00:21:05,397 Hey, kid. 354 00:21:06,932 --> 00:21:08,667 Go get a drink. 355 00:21:15,941 --> 00:21:16,908 Everyone get water? 356 00:21:20,846 --> 00:21:22,414 It's all thanks to you. 357 00:21:23,749 --> 00:21:25,384 Anyone not get water yet? 358 00:21:25,450 --> 00:21:27,486 You spurred them to action. 359 00:21:28,420 --> 00:21:31,390 You know, when you lit the fire under them. 360 00:21:33,358 --> 00:21:35,861 It means some people need to be told. 361 00:21:39,598 --> 00:21:42,000 I'll help you look for your bag. 362 00:21:46,305 --> 00:21:47,606 It was important. 363 00:21:48,840 --> 00:21:50,208 That letter too. 364 00:21:52,277 --> 00:21:54,212 I don't know the details, but... 365 00:22:00,786 --> 00:22:01,920 That letter, 366 00:22:05,390 --> 00:22:06,491 it's from my brother. 367 00:22:08,160 --> 00:22:09,061 Brother? 368 00:22:11,563 --> 00:22:12,764 The day we came here, 369 00:22:15,133 --> 00:22:17,436 was the day he was released from prison. 370 00:22:20,272 --> 00:22:24,009 After everything I did to look after him, he becomes a thug. 371 00:22:25,677 --> 00:22:28,113 No good deed goes unpunished, huh? 372 00:22:29,481 --> 00:22:32,451 So I don't really need to work anymore, 373 00:22:33,251 --> 00:22:37,522 which means I don't really need my work tools either. 374 00:22:39,091 --> 00:22:40,025 So it's fine. 375 00:22:59,277 --> 00:23:00,112 Here you go. 376 00:23:02,714 --> 00:23:03,548 Hey, everyone. 377 00:23:04,116 --> 00:23:05,417 Did everyone get some? 378 00:23:05,484 --> 00:23:06,852 Yes. 379 00:23:07,953 --> 00:23:10,555 I want to thank you for your hard work today. 380 00:23:11,189 --> 00:23:13,125 Thank you. 381 00:23:13,191 --> 00:23:15,394 Then, let's eat. 382 00:23:16,128 --> 00:23:18,263 Let's eat! 383 00:23:18,330 --> 00:23:19,664 Let's eat. 384 00:23:28,173 --> 00:23:29,007 It's good. 385 00:23:31,042 --> 00:23:33,245 -The soup tastes great. -Does it? 386 00:23:33,311 --> 00:23:35,480 It's so good, I could cry. 387 00:23:38,750 --> 00:23:40,051 It's really crunchy! 388 00:23:40,685 --> 00:23:42,587 Yum! It's delicious! 389 00:23:43,622 --> 00:23:45,157 It's not bad. 390 00:23:45,991 --> 00:23:47,626 It's very tasty. 391 00:23:47,692 --> 00:23:48,693 Proper food. 392 00:23:48,760 --> 00:23:51,029 She ate this and then suddenly... 393 00:23:51,096 --> 00:23:52,464 It's good! 394 00:23:52,531 --> 00:23:53,365 Don't drink it! 395 00:23:57,469 --> 00:23:58,703 I said don't drink it! 396 00:24:00,071 --> 00:24:00,906 What? 397 00:24:01,573 --> 00:24:02,474 This is... 398 00:24:02,541 --> 00:24:04,609 It's the one Ms. Hatano ate. 399 00:24:04,676 --> 00:24:06,211 Stop eating! 400 00:24:07,179 --> 00:24:08,880 Everyone put their bowls down! 401 00:24:10,582 --> 00:24:11,416 Um. 402 00:24:13,251 --> 00:24:14,085 I, uh... 403 00:24:15,487 --> 00:24:17,155 ate all mine. 404 00:24:17,756 --> 00:24:18,690 Are you okay? 405 00:24:19,925 --> 00:24:20,759 I think... 406 00:24:21,493 --> 00:24:24,763 I'm having a hard time breathing... 407 00:24:27,933 --> 00:24:30,402 Actually, I'm completely fine. 408 00:24:35,907 --> 00:24:38,310 -These are muku berries. -What? 409 00:24:38,376 --> 00:24:40,345 Ms. Hatano ate black nightshade. 410 00:24:40,412 --> 00:24:42,247 It contains the poison solanine. 411 00:24:42,314 --> 00:24:43,915 These are muku berries. 412 00:24:43,982 --> 00:24:45,116 They're safe to eat. 413 00:24:45,183 --> 00:24:46,485 What's going on? 414 00:24:46,551 --> 00:24:48,086 Did you put it in the soup? 415 00:24:48,153 --> 00:24:49,921 No, I didn't. 416 00:24:53,091 --> 00:24:54,025 It was him. 417 00:24:54,759 --> 00:24:55,594 What? 418 00:24:56,161 --> 00:24:58,830 Tanaka saw her collapse. 419 00:24:59,331 --> 00:25:02,334 What? So he put them in knowingly? 420 00:25:02,400 --> 00:25:04,169 But he put in the wrong ones. 421 00:25:04,236 --> 00:25:05,370 No way. 422 00:25:06,071 --> 00:25:07,572 I'll go catch him. 423 00:25:07,639 --> 00:25:09,441 Wait. I'll go. 424 00:25:10,242 --> 00:25:11,176 Calm down. 425 00:25:11,676 --> 00:25:13,345 It could be a misunderstanding. 426 00:25:14,212 --> 00:25:17,282 I told you, he tried to kill us! 427 00:25:17,349 --> 00:25:19,918 Maybe he knew they were edible and wanted to help. 428 00:25:19,985 --> 00:25:21,686 Why do you trust him? 429 00:25:21,753 --> 00:25:22,854 Why don't you? 430 00:25:22,921 --> 00:25:25,390 He's clearly dangerous! 431 00:25:25,457 --> 00:25:27,359 If you can't be calm, stay here! 432 00:25:28,159 --> 00:25:31,162 Calm, huh? Okay, you may be right. 433 00:25:31,229 --> 00:25:33,164 But being right doesn't keep us safe. 434 00:25:33,665 --> 00:25:35,433 How many days can we last? 435 00:25:35,500 --> 00:25:37,702 A month? Three months? 436 00:25:38,270 --> 00:25:40,472 How many of us will be alive? 437 00:25:41,506 --> 00:25:42,407 I... 438 00:25:44,476 --> 00:25:45,744 I want to save everyone. 439 00:25:47,078 --> 00:25:48,413 That's all. 440 00:25:54,586 --> 00:25:55,420 I'll go. 441 00:25:56,588 --> 00:25:57,889 And I'll bring Tanaka. 442 00:26:00,225 --> 00:26:02,093 So wait here until I get back! 443 00:26:11,303 --> 00:26:12,637 Mr. Tanaka! 444 00:26:14,339 --> 00:26:16,107 If you're there please respond! 445 00:26:16,675 --> 00:26:18,243 I just want to talk! 446 00:26:21,580 --> 00:26:22,614 Mr. Tanaka! 447 00:26:44,402 --> 00:26:45,370 Ms. Terasaki. 448 00:26:46,438 --> 00:26:48,607 Please eat this. 449 00:26:59,551 --> 00:27:00,485 Today, 450 00:27:03,588 --> 00:27:04,990 is my daughter's birthday. 451 00:27:08,193 --> 00:27:10,328 I should be... 452 00:27:13,832 --> 00:27:15,834 holding a birthday party for her. 453 00:27:20,438 --> 00:27:21,706 If only 454 00:27:23,575 --> 00:27:25,677 I wasn't on this train that day. 455 00:27:28,880 --> 00:27:30,515 Just a few minutes. 456 00:27:34,552 --> 00:27:36,755 If I got on the one before. 457 00:27:40,125 --> 00:27:42,027 I wouldn't be here. 458 00:27:47,565 --> 00:27:49,000 I keep trying, 459 00:27:51,469 --> 00:27:52,871 but I can't find a reason. 460 00:27:58,376 --> 00:28:00,078 Why would I try to live 461 00:28:06,651 --> 00:28:08,386 when there's no hope. 462 00:28:23,568 --> 00:28:30,341 If I wasn't on this train that day, 463 00:28:32,644 --> 00:28:36,181 I would've been on a date with someone I met on a dating app. 464 00:28:38,049 --> 00:28:38,783 What? 465 00:28:39,284 --> 00:28:42,420 I swiped right because he's into older women. 466 00:28:44,155 --> 00:28:47,992 I mean, I'm already 37. 467 00:28:48,059 --> 00:28:53,098 I only have so much time left before I'm too old. 468 00:28:54,165 --> 00:28:55,066 I mean, 469 00:28:56,634 --> 00:29:00,138 becoming a mother is a fine dream to still have. 470 00:29:02,507 --> 00:29:03,575 Yikes. 471 00:29:03,641 --> 00:29:06,878 Um, I think you're veering off... 472 00:29:06,945 --> 00:29:08,847 Well, then, in my case, 473 00:29:10,248 --> 00:29:13,551 I wanted to marry my first girlfriend. 474 00:29:14,152 --> 00:29:16,755 I went and bought a house and she dumped me. 475 00:29:17,956 --> 00:29:21,326 Now I'm only left with a loan I have to slave away to pay off. 476 00:29:23,094 --> 00:29:29,033 But I suppose I'm a little relieved knowing I won't have to pay it back. 477 00:29:30,001 --> 00:29:31,336 How sad. 478 00:29:32,203 --> 00:29:33,638 How tragic. 479 00:29:40,411 --> 00:29:41,579 Thank goodness. 480 00:29:42,147 --> 00:29:43,548 You finally laughed. 481 00:29:44,616 --> 00:29:46,484 I'm glad I shared my sob story. 482 00:29:50,722 --> 00:29:51,723 Well, 483 00:29:53,558 --> 00:29:56,928 I had heart surgery last year. 484 00:29:57,729 --> 00:29:59,063 It was pretty serious. 485 00:30:00,732 --> 00:30:04,169 But when I woke up, it was beating. 486 00:30:05,937 --> 00:30:09,374 That's the only reason I need to try. 487 00:30:12,577 --> 00:30:14,579 Because my heart is beating. 488 00:31:06,297 --> 00:31:07,966 HIYOKO 489 00:31:14,572 --> 00:31:15,740 Huh? 490 00:31:15,807 --> 00:31:16,774 What's that? 491 00:31:16,841 --> 00:31:18,042 A hidden stash? 492 00:31:18,109 --> 00:31:18,943 Nice! 493 00:31:19,444 --> 00:31:21,746 -Thanks! -I will tell the others outside. 494 00:31:21,813 --> 00:31:22,647 Are you sure? 495 00:31:22,714 --> 00:31:24,215 Yes, many. 496 00:31:24,983 --> 00:31:26,618 So good! 497 00:31:29,187 --> 00:31:32,523 What's this?! There's still so many left! 498 00:31:38,496 --> 00:31:39,597 Happy birthday, 499 00:31:41,966 --> 00:31:43,534 Yura. 500 00:31:48,640 --> 00:31:50,208 Hold on! 501 00:31:50,708 --> 00:31:52,076 I just want to talk! 502 00:31:55,413 --> 00:31:56,381 Mr. Tanaka? 503 00:32:00,084 --> 00:32:01,052 Wait! 504 00:32:05,123 --> 00:32:06,190 Mr. Shirahama, 505 00:32:07,425 --> 00:32:08,960 he hasn't come back yet. 506 00:32:10,428 --> 00:32:11,562 Maybe he's in trouble. 507 00:32:12,463 --> 00:32:14,599 -We should go look for him. -Don't. 508 00:32:16,935 --> 00:32:20,338 If you get hurt, you'll just cause more trouble in the end. 509 00:32:27,345 --> 00:32:29,314 He'll be back eventually. 510 00:33:01,346 --> 00:33:02,814 This is bad. 511 00:33:11,956 --> 00:33:15,994 Mr. Shirahama is straightforward and earnest. 512 00:33:17,695 --> 00:33:21,132 And you're a realist and dependable. 513 00:33:25,136 --> 00:33:27,872 I think you'll help each other one day. 514 00:33:31,709 --> 00:33:32,977 You think a lot of him. 515 00:33:35,146 --> 00:33:36,514 Of course. 516 00:33:38,383 --> 00:33:41,452 Such the Shirahama fan. 517 00:33:42,353 --> 00:33:44,322 What? Ah, no... 518 00:33:45,189 --> 00:33:46,424 I'm not a fan. 519 00:33:47,291 --> 00:33:48,126 Gross. 520 00:33:49,427 --> 00:33:50,461 That's so mean. 521 00:33:59,404 --> 00:34:00,671 Mr. Shirahama 522 00:34:03,708 --> 00:34:05,743 is the reason for my motivation. 523 00:34:10,882 --> 00:34:12,617 Don't tell anyone. 524 00:34:18,256 --> 00:34:20,425 No snide comment? 525 00:34:20,491 --> 00:34:23,728 Like I'm stupid, or soft, or naive? 526 00:34:23,795 --> 00:34:24,862 Nope. 527 00:34:27,198 --> 00:34:28,499 Seems fine to me. 528 00:34:30,701 --> 00:34:32,637 If that keeps you motivated. 529 00:35:11,309 --> 00:35:12,310 'Morning. 530 00:35:16,447 --> 00:35:18,116 You going to go look for him? 531 00:35:20,585 --> 00:35:21,752 By yourself? 532 00:35:23,287 --> 00:35:28,226 Then you'll probably eat something weird and cause more trouble. 533 00:35:30,161 --> 00:35:33,097 He should've been back by now. 534 00:35:34,232 --> 00:35:35,399 I'm going to find him. 535 00:35:37,301 --> 00:35:39,103 What a pain in the ass. 536 00:35:43,107 --> 00:35:44,208 Mr. Shirahama! 537 00:35:46,978 --> 00:35:47,845 You... 538 00:35:49,046 --> 00:35:50,481 Where the hell were you? 539 00:35:50,548 --> 00:35:51,516 Thank goodness. 540 00:35:52,350 --> 00:35:56,888 Sorry, I never found Mr. Tanaka. 541 00:35:58,656 --> 00:35:59,891 What happened to your leg? 542 00:35:59,957 --> 00:36:01,058 I'm okay. 543 00:36:01,959 --> 00:36:04,829 Anyway, when I was looking around the area, 544 00:36:13,471 --> 00:36:15,406 They got a little dirty. 545 00:36:17,208 --> 00:36:19,043 You looked for them all night? 546 00:36:26,584 --> 00:36:29,053 You said you didn't need them anymore, 547 00:36:31,189 --> 00:36:32,490 but they're important. 548 00:36:34,692 --> 00:36:36,594 I could tell by looking. 549 00:36:38,162 --> 00:36:39,730 How you lived your life 550 00:36:41,065 --> 00:36:43,000 taking good care of your tools 551 00:36:44,468 --> 00:36:47,305 and working to support your brother. 552 00:36:48,506 --> 00:36:50,575 -That's why... -Just stop already. 553 00:36:53,077 --> 00:36:55,980 Quit acting like you know me. 554 00:36:58,883 --> 00:37:01,319 Stop with that shallow bull crap. 555 00:37:03,254 --> 00:37:04,722 You feel better saying it? 556 00:37:06,457 --> 00:37:09,327 Stop using others to virtue signal. 557 00:37:10,461 --> 00:37:12,463 -Mr. Shirahama isn't... -Maybe I am. 558 00:37:13,598 --> 00:37:14,432 What? 559 00:37:20,504 --> 00:37:22,006 You might be right. 560 00:37:30,314 --> 00:37:31,249 Everyone... 561 00:37:33,050 --> 00:37:35,519 Everyone has some good in them. 562 00:37:38,556 --> 00:37:40,024 If we work together, 563 00:37:40,992 --> 00:37:43,027 and somehow overcome this situation 564 00:37:46,464 --> 00:37:48,399 we can return home one day. 565 00:37:48,466 --> 00:37:50,034 NO SHOES ALLOWED 566 00:37:50,968 --> 00:37:53,037 It's the only thing keeping me going. 567 00:37:59,710 --> 00:38:01,045 Because I'm weak. 568 00:38:05,249 --> 00:38:09,720 I'm sorry for making all these assumptions without really knowing your story. 569 00:38:24,268 --> 00:38:25,136 I'm... 570 00:38:27,838 --> 00:38:29,573 I'm pissed off. 571 00:38:32,443 --> 00:38:33,911 Becoming a thug. 572 00:38:34,979 --> 00:38:36,447 Causing that incident. 573 00:38:37,948 --> 00:38:40,584 The more I think about it, the more pissed I get. 574 00:38:42,753 --> 00:38:48,359 When he was arrested, he said he was always alone and lonely. 575 00:38:49,293 --> 00:38:51,095 Like what the hell, right? 576 00:38:52,330 --> 00:38:53,964 The world's a bitch. 577 00:38:55,266 --> 00:38:56,734 Don't be so hard. 578 00:38:56,801 --> 00:39:00,504 Doesn't matter now, I can't look after him anymore. 579 00:39:01,372 --> 00:39:02,873 I was gonna cut him out... 580 00:39:02,940 --> 00:39:04,308 That's not what I meant. 581 00:39:06,844 --> 00:39:07,912 I meant yourself. 582 00:39:16,153 --> 00:39:17,455 You did all you could, 583 00:39:18,723 --> 00:39:19,657 that's amazing. 584 00:39:38,709 --> 00:39:39,844 What the hell? 585 00:39:47,885 --> 00:39:49,286 What the hell? 586 00:39:57,461 --> 00:39:58,863 One shio ramen. 587 00:39:59,663 --> 00:40:00,664 Here you go. 588 00:40:05,236 --> 00:40:06,537 Boing! 589 00:40:07,304 --> 00:40:11,075 Ramen, ramen! 590 00:40:11,642 --> 00:40:13,511 Make sure you blow on it. 591 00:40:13,577 --> 00:40:14,712 Let's eat. 592 00:40:15,546 --> 00:40:16,847 Make sure to blow on it. 593 00:40:22,820 --> 00:40:24,054 Cheers! 594 00:40:33,330 --> 00:40:34,665 I'm sure he knows. 595 00:40:36,233 --> 00:40:37,067 Right about now, 596 00:40:38,335 --> 00:40:39,236 I'm sure he knows. 597 00:40:56,754 --> 00:40:58,255 I really don't like you. 598 00:41:00,658 --> 00:41:01,492 Sorry. 599 00:41:06,797 --> 00:41:08,265 I wonder what he's doing. 600 00:41:13,571 --> 00:41:15,439 Is he eating enough? 601 00:41:24,682 --> 00:41:25,716 I want to see him. 602 00:41:36,694 --> 00:41:38,062 And then apologize. 603 00:42:15,833 --> 00:42:17,034 Perfect fit. 604 00:42:18,269 --> 00:42:23,674 Son, Yuchen, thank you for offering so much to everyone. 605 00:42:24,241 --> 00:42:25,643 Thank you! 606 00:42:25,709 --> 00:42:26,544 It was nothing. 607 00:42:27,478 --> 00:42:30,881 {\an8}YOU LOSE 608 00:42:35,519 --> 00:42:37,488 {\an8}So, south? 609 00:42:37,555 --> 00:42:38,389 {\an8}Yes. 610 00:42:38,455 --> 00:42:42,660 {\an8}The soil was very damp around where I was yesterday, 611 00:42:42,726 --> 00:42:45,663 {\an8}There could be a river nearby. 612 00:42:45,729 --> 00:42:46,997 {\an8}A river? 613 00:42:47,064 --> 00:42:48,198 {\an8}Which means... 614 00:42:48,265 --> 00:42:50,067 {\an8}There could be fish? 615 00:42:50,134 --> 00:42:51,302 {\an8}Could be. 616 00:42:56,240 --> 00:42:58,609 {\an8}I'll go check out the area again. 617 00:42:59,376 --> 00:43:00,711 {\an8}-Please. -Thank you. 618 00:43:00,778 --> 00:43:03,747 {\an8}I'll come as well to collect plant samples. 619 00:43:03,814 --> 00:43:05,416 {\an8}I'm coming too. 620 00:43:13,857 --> 00:43:14,692 Hey! 621 00:43:17,761 --> 00:43:18,796 Take this. 622 00:43:27,338 --> 00:43:28,272 Thanks. 623 00:43:33,143 --> 00:43:34,945 The stabbing in Kitasenju. 624 00:43:35,613 --> 00:43:36,680 The one we're after. 625 00:43:36,747 --> 00:43:39,950 {\an8}Yes, we found a man fitting the suspect's description. 626 00:43:40,985 --> 00:43:42,052 {\an8}Here. 627 00:43:42,786 --> 00:43:43,854 {\an8}That hat! 628 00:43:43,921 --> 00:43:45,422 {\an8}It does look similar. 629 00:43:45,489 --> 00:43:50,928 {\an8}He was most definitely in the car that disappeared at 8:23. 630 00:43:51,895 --> 00:43:55,366 {\an8}Coming up next, the 132 passengers and one station worker 631 00:43:55,432 --> 00:43:58,569 {\an8}who went missing from the Tsukuba Express. 632 00:43:59,203 --> 00:44:02,039 {\an8}It's been one week since their disappearance, 633 00:44:02,106 --> 00:44:06,243 {\an8}and the missing people and train have yet to be found. 634 00:44:06,310 --> 00:44:07,044 {\an8}According to police... 635 00:44:07,111 --> 00:44:10,514 {\an8}I'm gonna die. I haven't smoked in five days. 636 00:44:11,115 --> 00:44:12,282 {\an8}Isn't that bad? 637 00:44:12,349 --> 00:44:14,018 {\an8}That's healthy! 638 00:44:14,084 --> 00:44:15,252 {\an8}I know that! 639 00:44:16,086 --> 00:44:17,021 {\an8}I know that. 640 00:44:19,490 --> 00:44:20,491 {\an8}It's a bird! 641 00:44:20,557 --> 00:44:21,458 {\an8}Where? 642 00:44:25,262 --> 00:44:26,230 {\an8}You're right. 643 00:44:26,296 --> 00:44:27,765 {\an8}First bird I've seen here. 644 00:44:27,831 --> 00:44:30,401 {\an8}There could be plants it eats around here. 645 00:44:32,336 --> 00:44:34,138 {\an8}We can eat the bird, right? 646 00:44:35,773 --> 00:44:36,607 {\an8}Huh? 647 00:44:41,812 --> 00:44:42,780 {\an8}Who was that? 648 00:44:43,747 --> 00:44:45,716 {\an8}-Hey! What happened? -Mr. Kato! 649 00:44:45,783 --> 00:44:46,684 {\an8}-Mr. Kato! -Kato! 650 00:44:50,988 --> 00:44:51,822 {\an8}Mr. Kato? 651 00:44:58,696 --> 00:44:59,930 {\an8}Hang in there! 652 00:45:01,598 --> 00:45:03,033 {\an8}I want to be more useful. 653 00:45:03,801 --> 00:45:05,202 {\an8}Or else I... 654 00:45:06,370 --> 00:45:07,771 {\an8}Don't you die. 655 00:45:07,838 --> 00:45:09,673 {\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 655 00:45:10,305 --> 00:46:10,519 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 40591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.