Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,247 --> 00:00:39,476
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,476 --> 00:00:41,247
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,247 --> 00:00:42,617
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,617 --> 00:00:44,076
(Staff ensured children and animals' safety in the filming of the drama.)
5
00:00:45,986 --> 00:00:47,857
Sexual assault is a crime!
6
00:00:47,857 --> 00:00:49,887
You must change your ways!
7
00:00:49,887 --> 00:00:51,927
- Change your ways!
- Change your ways!
8
00:00:51,927 --> 00:00:55,297
No Tae Nam the criminal should go to prison, not the army!
9
00:00:55,297 --> 00:00:57,656
- Go to prison!
- Go to prison!
10
00:01:05,137 --> 00:01:06,667
Isn't this too short?
11
00:01:07,336 --> 00:01:09,177
No Tae Nam the criminal!
12
00:01:09,177 --> 00:01:11,277
Go to prison, not the army!
13
00:01:11,447 --> 00:01:13,906
Hey, this is... Haven't you cut enough?
14
00:01:13,906 --> 00:01:17,716
How much more will you cut? Darn it.
15
00:01:21,857 --> 00:01:25,057
Can't you save my sideburns?
16
00:01:25,726 --> 00:01:28,956
IM Defence's Chairman No Tae Nam, who was arrested...
17
00:01:28,956 --> 00:01:30,757
for assaulting a young woman in a club,
18
00:01:30,757 --> 00:01:33,397
entered the army training center today and enlisted.
19
00:01:33,826 --> 00:01:36,066
Now that he is a member of the army,
20
00:01:36,066 --> 00:01:39,137
he will be tried in a military court, not a civilian one,
21
00:01:39,137 --> 00:01:41,107
as his case was transferred.
22
00:01:41,936 --> 00:01:43,076
Darn you!
23
00:01:43,076 --> 00:01:44,176
(Do not shield a criminal!)
24
00:01:44,176 --> 00:01:46,947
(Kyunghee's Salon)
25
00:01:47,406 --> 00:01:48,477
My gosh.
26
00:01:49,376 --> 00:01:50,716
Let's go already.
27
00:01:54,216 --> 00:01:57,826
(A few days ago)
28
00:02:03,357 --> 00:02:04,796
The key's inside.
29
00:02:11,766 --> 00:02:14,236
We got No Tae Nam's arrest warrant.
30
00:02:14,537 --> 00:02:17,376
We owe it to Se Na's video that you gave me.
31
00:02:17,637 --> 00:02:20,807
Okay. Take care of it, Detective Do.
32
00:02:51,907 --> 00:02:53,146
Why are you here this late?
33
00:02:53,477 --> 00:02:55,616
Chairman No's arrest warrant was issued.
34
00:02:57,116 --> 00:02:59,046
- What?
- The police...
35
00:02:59,817 --> 00:03:01,687
found the video evidence.
36
00:03:08,727 --> 00:03:10,326
(Episode 4)
37
00:03:26,007 --> 00:03:27,206
Let go.
38
00:03:28,217 --> 00:03:29,276
Shoot.
39
00:03:31,616 --> 00:03:32,687
(Police)
40
00:03:35,657 --> 00:03:37,857
Hey, you. Stop right there.
41
00:03:38,727 --> 00:03:40,486
Can you please come this way?
42
00:03:43,257 --> 00:03:44,597
Darn that brat!
43
00:03:54,607 --> 00:03:55,676
Darn it.
44
00:03:58,646 --> 00:04:00,776
My car...
45
00:04:03,347 --> 00:04:04,417
Thanks!
46
00:04:11,657 --> 00:04:12,887
- Stop!
- After him!
47
00:04:13,426 --> 00:04:14,526
(Police)
48
00:04:16,326 --> 00:04:17,326
(Police)
49
00:04:26,407 --> 00:04:29,576
My gosh. The cops are out to get him.
50
00:04:29,576 --> 00:04:31,407
- What's that about?
- Do Be Man.
51
00:04:31,907 --> 00:04:34,746
He's soon to leave the army and the cops are after him?
52
00:04:35,717 --> 00:04:38,717
Who did he meet in Cartel that this is happening?
53
00:04:39,246 --> 00:04:41,756
Do you think he did something with the freaky girl soldier?
54
00:04:42,116 --> 00:04:44,316
He left on his own!
55
00:04:45,287 --> 00:04:46,386
That girl soldier.
56
00:04:48,626 --> 00:04:51,696
She's a rare one that I've never seen or heard of before.
57
00:04:53,667 --> 00:04:56,337
Don't just sit there. Go after him!
58
00:04:56,337 --> 00:04:57,636
- Now!
- On it, boss!
59
00:05:01,876 --> 00:05:05,046
Who is that incredibly rude punk?
60
00:05:08,977 --> 00:05:10,077
The girl soldier.
61
00:05:12,246 --> 00:05:13,316
Bang.
62
00:05:15,287 --> 00:05:17,517
- Reverse!
- Reverse!
63
00:05:17,657 --> 00:05:18,727
Reverse!
64
00:05:33,607 --> 00:05:34,777
Darn it.
65
00:05:34,777 --> 00:05:37,037
(Locating target)
66
00:05:46,746 --> 00:05:47,847
Darn it.
67
00:05:55,196 --> 00:05:57,527
What the... Are you kidding me?
68
00:06:27,486 --> 00:06:29,327
(Target location confirmed)
69
00:06:31,256 --> 00:06:33,227
(Target location confirmed)
70
00:06:37,636 --> 00:06:38,736
What on earth?
71
00:06:39,967 --> 00:06:41,037
What now?
72
00:06:41,436 --> 00:06:42,537
To forget.
73
00:06:43,277 --> 00:06:45,746
When the brain causes something to be erased.
74
00:06:48,517 --> 00:06:51,847
Some say that forgetting is a blessing in disguise.
75
00:07:47,636 --> 00:07:49,477
Whatever pain we feel,
76
00:07:49,636 --> 00:07:52,277
we're able to move on because we forget.
77
00:07:53,876 --> 00:07:55,217
Without oblivion,
78
00:07:56,116 --> 00:07:57,347
there is no present.
79
00:08:00,546 --> 00:08:01,686
Cha Woo In.
80
00:08:07,756 --> 00:08:11,027
Captain Do, you will not be leaving the military.
81
00:08:12,496 --> 00:08:15,696
You will stay behind and fight by my side.
82
00:08:17,597 --> 00:08:20,037
Because that is your destiny.
83
00:08:21,907 --> 00:08:23,006
Destiny?
84
00:08:24,176 --> 00:08:25,376
Me and you?
85
00:08:32,116 --> 00:08:36,186
But once the sweetness of oblivion makes way for awareness,
86
00:08:37,256 --> 00:08:41,027
there comes a moment when you must face the pain you forgot.
87
00:08:44,397 --> 00:08:46,897
That is when purgatory begins.
88
00:09:16,457 --> 00:09:19,827
Now do you see what you had forgotten?
89
00:09:22,266 --> 00:09:23,496
What I had forgotten?
90
00:09:24,636 --> 00:09:26,067
What had I forgotten?
91
00:09:27,437 --> 00:09:28,536
Cha Woo In.
92
00:09:29,536 --> 00:09:31,437
Why are you doing this to me?
93
00:10:05,847 --> 00:10:09,876
(Emergency Medical Center)
94
00:10:18,857 --> 00:10:20,957
(Missed Calls: Yoon Sang Ki, Auntie)
95
00:10:21,957 --> 00:10:23,457
You've come to.
96
00:10:23,697 --> 00:10:25,366
You shouldn't get up yet though.
97
00:10:25,496 --> 00:10:27,067
How did I get here?
98
00:10:27,166 --> 00:10:29,536
Some woman brought you in.
99
00:10:29,866 --> 00:10:32,707
A few days of rest in the hospital are required.
100
00:10:33,236 --> 00:10:35,136
You... Sir, you shouldn't move.
101
00:10:35,136 --> 00:10:36,837
I'm afraid I don't have that luxury.
102
00:10:48,786 --> 00:10:49,857
Mirror.
103
00:10:51,486 --> 00:10:54,156
(Detention Cell 2)
104
00:10:56,797 --> 00:11:00,227
I can't stay here long, so do what you can to get me out.
105
00:11:01,496 --> 00:11:03,536
Take me back to before I was arrested.
106
00:11:04,197 --> 00:11:06,967
I will swiftly handle the situation to get you out of this shabby place.
107
00:11:08,107 --> 00:11:10,977
That soldier boy Do Be Man fled on his own.
108
00:11:12,006 --> 00:11:13,746
How can I make him pay?
109
00:11:14,347 --> 00:11:17,116
Mr. No, please approach this level-headedly.
110
00:11:17,516 --> 00:11:19,317
This is better...
111
00:11:19,317 --> 00:11:21,347
than him revealing your exemption project...
112
00:11:21,347 --> 00:11:23,016
after being arrested.
113
00:11:23,717 --> 00:11:25,187
I guess that's right.
114
00:11:26,427 --> 00:11:28,597
He fled on his own to save his own skin,
115
00:11:28,597 --> 00:11:30,256
so he would've talked.
116
00:11:31,227 --> 00:11:34,766
Then this must mean he fled for a reason.
117
00:11:38,937 --> 00:11:41,807
Why are you here alone though? Where's my mother?
118
00:11:42,577 --> 00:11:44,337
She has no plans to visit.
119
00:11:45,077 --> 00:11:46,107
What?
120
00:11:46,107 --> 00:11:49,447
She said that visiting a suspect involved in a sexual assault...
121
00:11:49,577 --> 00:11:52,547
would be the same as feeding the reporters.
122
00:11:54,817 --> 00:11:57,957
How can a mother leave her son hanging?
123
00:12:00,156 --> 00:12:01,357
(Detention Cell 2)
124
00:12:01,357 --> 00:12:04,156
Mr. No Tae Nam, shall we?
125
00:12:06,896 --> 00:12:07,967
Hairspray.
126
00:12:14,006 --> 00:12:15,036
Mirror.
127
00:12:21,376 --> 00:12:24,547
Chairman No Tae Nam of IM Defence and K-pop artist Allen...
128
00:12:24,547 --> 00:12:26,187
were taken to the prosecution...
129
00:12:26,187 --> 00:12:27,646
after being arrested at a club last night.
130
00:12:27,947 --> 00:12:29,116
They've been arrested...
131
00:12:29,116 --> 00:12:30,717
for the sexual assault of a female college student.
132
00:12:30,717 --> 00:12:34,026
Based on the victim's statement, the police are investigating...
133
00:12:36,057 --> 00:12:37,697
You'll blind me.
134
00:12:37,697 --> 00:12:39,327
Why did you violate the victim?
135
00:12:39,327 --> 00:12:42,067
- Is it true that you drugged her?
- What can you say to your mother?
136
00:12:42,067 --> 00:12:44,266
Your mother is the first lady to become a division commander.
137
00:12:44,266 --> 00:12:45,736
Aren't you ashamed of yourself?
138
00:12:46,006 --> 00:12:47,207
Please say a few words.
139
00:12:50,406 --> 00:12:52,006
The prosecution hasn't even begun its investigation.
140
00:12:52,006 --> 00:12:54,047
Please refrain from sensitive questions.
141
00:12:54,047 --> 00:12:56,916
This isn't the first time we've heard about...
142
00:12:56,916 --> 00:12:58,547
your misconduct.
143
00:12:58,547 --> 00:13:00,087
Do you feel wronged?
144
00:13:01,246 --> 00:13:03,016
You darn wench of a reporter.
145
00:13:03,016 --> 00:13:04,457
- Hey!
- My gosh!
146
00:13:04,557 --> 00:13:06,557
Is that your official statement?
147
00:13:06,557 --> 00:13:08,457
- You!
- Was that on the record?
148
00:13:08,457 --> 00:13:10,797
- Are you kidding me?
- Please share a few more words!
149
00:13:11,967 --> 00:13:14,266
You will be redirected to voicemail.
150
00:13:17,866 --> 00:13:19,337
Why weren't you picking up?
151
00:13:22,236 --> 00:13:24,376
Are you feeling better, sir?
152
00:13:30,516 --> 00:13:32,116
Seriously?
153
00:13:32,347 --> 00:13:34,916
You took me to the ER after almost killing me.
154
00:13:35,857 --> 00:13:37,317
Are you messing with me?
155
00:13:37,687 --> 00:13:40,986
I was worried, so I'm glad you weren't severely injured.
156
00:13:42,327 --> 00:13:43,357
You're glad?
157
00:13:44,327 --> 00:13:45,396
You're glad?
158
00:13:46,327 --> 00:13:48,067
Why aren't you in your red wig?
159
00:13:49,097 --> 00:13:50,597
It suits you better than the uniform.
160
00:13:54,666 --> 00:13:57,006
I'm aware that you have questions.
161
00:13:57,337 --> 00:14:00,077
We'll talk once you've calmed down.
162
00:14:03,916 --> 00:14:05,016
Tell me.
163
00:14:05,947 --> 00:14:07,416
Why did you try to kill me?
164
00:14:07,416 --> 00:14:10,317
Actually, that was me trying to open your eyes.
165
00:14:10,317 --> 00:14:12,957
Enough with the riddles and give me a straight answer.
166
00:14:13,786 --> 00:14:16,026
Or I'll throw you in jail for attempted murder.
167
00:14:20,126 --> 00:14:23,266
I will tell you everything before you leave the military.
168
00:14:23,736 --> 00:14:25,266
I'm still waiting for you.
169
00:14:25,666 --> 00:14:28,577
What? You're waiting for me?
170
00:14:28,607 --> 00:14:31,707
Yes, for you to wake up from oblivion.
171
00:14:32,406 --> 00:14:33,947
I'm still waiting.
172
00:15:05,276 --> 00:15:07,876
Captain Do, what on earth...
173
00:15:09,876 --> 00:15:12,447
What if Captain Cha finds out?
174
00:15:12,746 --> 00:15:16,217
Cha Woo In? Don't mention her name to my face again.
175
00:15:19,687 --> 00:15:22,126
Then I guess my research was for nothing.
176
00:15:23,797 --> 00:15:24,927
What research?
177
00:15:24,927 --> 00:15:28,427
You said that Kang Ha Jun would lead us to Captain Cha.
178
00:15:28,937 --> 00:15:31,067
This will come as a shock.
179
00:15:39,276 --> 00:15:40,276
Yes?
180
00:15:40,477 --> 00:15:42,447
Chairman No will be released tomorrow.
181
00:15:45,587 --> 00:15:48,146
I'm glad. Good job, sir.
182
00:15:48,486 --> 00:15:52,087
That is why I need someone to hold the dog by its leash.
183
00:15:53,256 --> 00:15:54,357
By its leash?
184
00:15:54,357 --> 00:15:57,656
Be Man, you need to make up for fleeing the scene on your own.
185
00:15:59,396 --> 00:16:00,567
I'll see you tomorrow.
186
00:16:03,437 --> 00:16:04,766
Was it Yong Moon Gu?
187
00:16:04,766 --> 00:16:07,837
I bet No Tae Nam is out for blood.
188
00:16:08,607 --> 00:16:10,437
At least he's getting out for now.
189
00:16:11,136 --> 00:16:12,906
What now, then?
190
00:16:13,177 --> 00:16:15,447
You have No Tae Nam and Captain Cha to deal with.
191
00:16:15,717 --> 00:16:17,447
I'll solve one issue at a time.
192
00:16:18,547 --> 00:16:20,486
No Tae Nam's exemption first,
193
00:16:25,016 --> 00:16:26,427
and then Cha Woo In.
194
00:16:33,496 --> 00:16:35,666
Hold still, will you?
195
00:16:35,666 --> 00:16:37,036
Good boy.
196
00:16:41,506 --> 00:16:43,937
Don't spit in the water you've been drinking.
197
00:16:45,006 --> 00:16:47,047
You stormed out of my office announcing your independence,
198
00:16:48,246 --> 00:16:49,916
but here we meet again.
199
00:16:52,587 --> 00:16:54,016
Bolt!
200
00:16:54,016 --> 00:16:56,557
Bolt, I missed you so much.
201
00:16:57,717 --> 00:17:00,026
That's the last time I'll be leaving your side.
202
00:17:01,187 --> 00:17:02,256
Mr. No.
203
00:17:03,427 --> 00:17:04,896
It must've been a long night.
204
00:17:09,996 --> 00:17:11,197
I am ashamed of myself.
205
00:17:21,677 --> 00:17:23,947
That was fast thinking on your part.
206
00:17:23,947 --> 00:17:25,447
I'm touched.
207
00:17:26,416 --> 00:17:27,416
Sorry?
208
00:17:27,547 --> 00:17:28,646
You only fled because getting arrested...
209
00:17:28,646 --> 00:17:30,557
would have hindered my chances at exemption.
210
00:17:30,656 --> 00:17:31,686
Right?
211
00:17:32,557 --> 00:17:34,886
Yes, of course. That's right.
212
00:17:36,726 --> 00:17:39,297
I'm grateful that you were able to see that.
213
00:17:39,597 --> 00:17:41,067
I will do whatever it takes...
214
00:17:42,666 --> 00:17:45,366
for your military project to be successfully executed.
215
00:17:52,007 --> 00:17:54,507
The general couldn't make it due to an important meeting.
216
00:17:56,416 --> 00:17:59,116
What could be more important than seeing her child come home...
217
00:17:59,416 --> 00:18:00,987
from an unjust night in jail?
218
00:18:01,216 --> 00:18:02,886
She has a class reunion.
219
00:18:04,057 --> 00:18:06,726
Oh, a class reunion.
220
00:18:07,057 --> 00:18:08,956
Allen is still under arrest.
221
00:18:09,126 --> 00:18:10,827
Only you were released today...
222
00:18:10,827 --> 00:18:13,226
because the general pulled some strings.
223
00:18:13,726 --> 00:18:15,126
All to help her son.
224
00:18:15,226 --> 00:18:17,136
To help her own career, you mean.
225
00:18:27,676 --> 00:18:28,817
Aren't you getting the door?
226
00:18:29,446 --> 00:18:30,476
Yes, sir.
227
00:18:54,537 --> 00:18:56,107
We'll let you rest.
228
00:18:59,906 --> 00:19:02,317
I came up with an idea, so hear me out.
229
00:19:03,317 --> 00:19:05,847
There are countries like Cuba and Uruguay...
230
00:19:05,847 --> 00:19:07,487
with no extradition treaties.
231
00:19:08,287 --> 00:19:11,216
I thought I could spend a few years in one of them.
232
00:19:11,857 --> 00:19:14,656
Your arrest warrant was dismissed,
233
00:19:15,087 --> 00:19:16,797
but you've been forbidden from leaving the country.
234
00:19:17,027 --> 00:19:18,827
Then tell me what your solution is...
235
00:19:18,827 --> 00:19:20,626
because I'm close to exploding.
236
00:19:21,067 --> 00:19:22,936
Article 61 of the Military Service Act...
237
00:19:22,936 --> 00:19:23,936
and Article 129 of...
238
00:19:23,936 --> 00:19:25,337
the Enforcement Decree of the Military Service Act,
239
00:19:25,337 --> 00:19:28,767
you have probable cause that grants you postponement.
240
00:19:30,636 --> 00:19:31,636
Go on.
241
00:19:32,037 --> 00:19:34,946
After postponing your enlistment, you'll stand trial in court...
242
00:19:35,107 --> 00:19:38,176
as I guide you toward an exemption from your military service.
243
00:19:40,787 --> 00:19:42,287
It'll be hard to escape jail time...
244
00:19:42,287 --> 00:19:44,916
due to the severity of the charges and concrete evidence.
245
00:19:49,156 --> 00:19:52,597
Sir. Do you really hate the military more than prison?
246
00:19:52,896 --> 00:19:56,267
The holding cell where you were is completely different.
247
00:19:56,936 --> 00:20:00,037
So? What are you getting at?
248
00:20:00,037 --> 00:20:01,267
Enlist.
249
00:20:01,936 --> 00:20:04,676
The best and only solution is to flee into the military.
250
00:20:05,107 --> 00:20:06,176
What?
251
00:20:06,376 --> 00:20:08,176
You call that a plan?
252
00:20:08,277 --> 00:20:11,476
Court-martials are not that easy.
253
00:20:15,487 --> 00:20:18,156
Even if you take the case to the military justice system,
254
00:20:18,317 --> 00:20:20,456
there's no guarantee that he'll avoid punishment.
255
00:20:20,987 --> 00:20:24,156
See? He says it'll be difficult.
256
00:20:27,226 --> 00:20:28,626
Let me ask you something.
257
00:20:29,997 --> 00:20:31,997
What if the military prosecutor charging him with the crime,
258
00:20:31,997 --> 00:20:33,807
the military judge rendering the decision,
259
00:20:33,906 --> 00:20:36,307
and all the soldiers guarding the courthouse...
260
00:20:36,376 --> 00:20:39,507
are General No Hwa Young's subordinates?
261
00:20:39,946 --> 00:20:41,807
Will the trial still be difficult to win?
262
00:20:45,317 --> 00:20:47,317
You're a military prosecutor, so you should know.
263
00:20:47,646 --> 00:20:48,787
Well...
264
00:20:48,787 --> 00:20:52,327
What? Doberman, why can't you speak?
265
00:20:53,027 --> 00:20:54,757
This is for you and I...
266
00:20:54,987 --> 00:20:57,097
and General No to decide.
267
00:20:57,557 --> 00:20:59,366
Be Man has no place in this.
268
00:21:00,966 --> 00:21:03,767
In other words, the military prosecutor,
269
00:21:03,896 --> 00:21:06,007
lawyer, and judge...
270
00:21:06,906 --> 00:21:09,337
will all do whatever my mother says.
271
00:21:09,507 --> 00:21:11,636
Since soldiers always do as they're told.
272
00:21:11,936 --> 00:21:14,547
That's correct, sir. That's the point.
273
00:21:34,497 --> 00:21:36,997
Chairman No is leaning toward enlisting.
274
00:21:37,696 --> 00:21:38,966
Good job.
275
00:21:39,807 --> 00:21:42,267
Here's to Division Commander No Hwa Young!
276
00:21:42,337 --> 00:21:43,906
- Cheers!
- Cheers!
277
00:21:46,277 --> 00:21:47,376
Here.
278
00:21:51,416 --> 00:21:52,587
Thanks everyone.
279
00:21:52,587 --> 00:21:53,646
Gosh.
280
00:21:53,646 --> 00:21:54,886
Thank you.
281
00:21:54,886 --> 00:21:58,656
Look. She's the first from our class to become a division commander.
282
00:21:58,787 --> 00:22:01,426
As expected of Hwa Young. Am I right or am I right?
283
00:22:02,027 --> 00:22:03,426
- That's right.
- Hey.
284
00:22:03,696 --> 00:22:06,726
Everyone knows that being the fourth division's commander...
285
00:22:06,827 --> 00:22:07,896
means she's the next commanding general.
286
00:22:07,896 --> 00:22:09,366
That's right.
287
00:22:09,366 --> 00:22:11,466
She's first in line to be the next commanding general.
288
00:22:11,597 --> 00:22:13,837
A commanding general from our class.
289
00:22:14,767 --> 00:22:17,376
You punk! Freeze! Stop!
290
00:22:18,376 --> 00:22:19,847
Salute!
291
00:22:20,347 --> 00:22:22,376
It's an honour to serve you, Commanding General!
292
00:22:22,376 --> 00:22:24,747
- Gosh.
- What was that?
293
00:22:24,747 --> 00:22:26,116
Sit down!
294
00:22:26,116 --> 00:22:27,886
There he goes again.
295
00:22:27,886 --> 00:22:29,517
It's nice to drink with you all again.
296
00:22:31,716 --> 00:22:33,257
Kang In, let me pour you a drink.
297
00:22:35,257 --> 00:22:36,797
I've drunk enough.
298
00:22:37,726 --> 00:22:39,226
Pour it for the others.
299
00:22:41,396 --> 00:22:43,396
Just let her pour you one.
300
00:22:43,396 --> 00:22:44,466
Hey.
301
00:22:45,136 --> 00:22:48,866
Let's stay in formation and keep the pace.
302
00:22:50,277 --> 00:22:53,107
I know she's a thug with stripes,
303
00:22:53,347 --> 00:22:54,547
but she's a peer.
304
00:22:55,547 --> 00:22:56,946
And a woman.
305
00:22:57,376 --> 00:23:01,146
It's not right for a soldier...
306
00:23:01,146 --> 00:23:02,987
to salute her.
307
00:23:03,257 --> 00:23:07,027
- What's wrong with you?
- Don't you agree?
308
00:23:07,327 --> 00:23:08,726
Stop it.
309
00:23:08,726 --> 00:23:10,827
- Forget it if you don't.
- What's your problem?
310
00:23:10,827 --> 00:23:11,956
Gosh.
311
00:23:13,226 --> 00:23:15,666
I need to take a leak.
312
00:23:17,196 --> 00:23:19,767
Give me a freaking break.
313
00:23:20,537 --> 00:23:23,007
- What's wrong with you?
- Give it a rest.
314
00:23:24,737 --> 00:23:27,747
He's just bitter because he never gets promoted.
315
00:23:28,676 --> 00:23:30,616
Hwa Young, be understanding.
316
00:23:30,946 --> 00:23:33,616
The green-eyed monster...
317
00:23:33,616 --> 00:23:35,287
can't be controlled.
318
00:23:35,547 --> 00:23:37,817
- That's right.
- True.
319
00:23:38,757 --> 00:23:40,686
That jealous punk.
320
00:23:40,686 --> 00:23:41,827
Let's drink.
321
00:23:42,426 --> 00:23:46,027
A wench who can't even keep her son in check is a division commander?
322
00:23:47,396 --> 00:23:49,936
Give me a freaking break.
323
00:23:49,936 --> 00:23:51,737
I'm worried, actually.
324
00:23:51,737 --> 00:23:54,866
I hope her son doesn't ruin her career.
325
00:23:54,966 --> 00:23:56,777
That wench can't even shoot a gun,
326
00:23:56,777 --> 00:23:58,906
but she talks about the military mindset.
327
00:23:59,007 --> 00:24:01,646
It makes me want to barf.
328
00:24:01,946 --> 00:24:04,676
Hey. Stop saying that.
329
00:24:04,847 --> 00:24:06,487
Don't you know how well she shoots?
330
00:24:08,017 --> 00:24:09,116
Hey.
331
00:24:09,716 --> 00:24:13,027
Someone without this is no soldier.
332
00:24:14,557 --> 00:24:16,726
But it's so annoying.
333
00:24:16,896 --> 00:24:20,267
Why is Hwa Young climbing up the ranks so quickly?
334
00:24:22,466 --> 00:24:25,037
Maybe she lobbied.
335
00:24:27,037 --> 00:24:28,837
That's it. Yes.
336
00:24:30,577 --> 00:24:32,976
She got promoted because she's a woman.
337
00:24:35,347 --> 00:24:37,176
Yes.
338
00:24:37,416 --> 00:24:39,787
I became a division commander because I was a woman.
339
00:24:41,487 --> 00:24:43,656
How dare you come in here?
340
00:24:43,656 --> 00:24:46,226
This is only for real men.
341
00:24:46,226 --> 00:24:47,557
The same goes for the military.
342
00:24:47,557 --> 00:24:48,757
Listen carefully.
343
00:24:49,126 --> 00:24:50,757
There are no men or women in the military.
344
00:24:50,757 --> 00:24:52,426
Only soldiers.
345
00:24:53,027 --> 00:24:55,497
You pathetic loser of a man.
346
00:24:56,166 --> 00:24:59,936
Why you... I've been too easy on you because you were a woman.
347
00:25:02,037 --> 00:25:03,737
What's your problem?
348
00:25:04,136 --> 00:25:05,676
- Stop it.
- Stay out of it.
349
00:25:09,876 --> 00:25:12,216
Want to know why I'm above you?
350
00:25:13,087 --> 00:25:14,186
It's simple.
351
00:25:14,186 --> 00:25:16,757
It's because I'm a stronger soldier than you.
352
00:25:17,017 --> 00:25:19,017
Why you...
353
00:25:24,626 --> 00:25:27,297
This is where your head filled with crap belongs.
354
00:25:28,097 --> 00:25:30,896
If you want to make a living as a soldier, bow before me.
355
00:25:31,067 --> 00:25:33,807
Address me properly from now on by my rank.
356
00:25:34,537 --> 00:25:36,537
If you run that mouth again,
357
00:25:38,436 --> 00:25:40,307
I'll burrow a hole right here.
358
00:25:46,817 --> 00:25:48,646
Hey, are you okay?
359
00:25:58,357 --> 00:25:59,626
(Kang Ha Joon's interview)
360
00:26:00,896 --> 00:26:02,767
Mr. Kang Ha Joon.
361
00:26:02,767 --> 00:26:06,136
Did you ever face an important fork in the road in life?
362
00:26:06,136 --> 00:26:07,466
If so, when was it?
363
00:26:07,567 --> 00:26:09,837
When I was studying in the US,
364
00:26:09,976 --> 00:26:12,906
I wanted to build capital quickly to start my business...
365
00:26:12,906 --> 00:26:14,577
and fell into some bad things.
366
00:26:14,906 --> 00:26:17,077
Eventually, it swallowed me whole.
367
00:26:17,547 --> 00:26:20,216
Then something fatalistic occurred.
368
00:26:20,347 --> 00:26:23,156
That opportunity made my life do a complete 180.
369
00:26:23,357 --> 00:26:27,287
Was that opportunity IM Defence?
370
00:26:27,626 --> 00:26:31,196
I heard that you were able to establish Kang's Solution...
371
00:26:31,196 --> 00:26:32,597
thanks to IM Defence's investment.
372
00:26:32,797 --> 00:26:35,527
Yes. Everything I've accomplished...
373
00:26:36,097 --> 00:26:37,797
is thanks to Chairman Cha Ho Cheol.
374
00:26:38,396 --> 00:26:41,206
Although he is not with me anymore,
375
00:26:41,267 --> 00:26:43,037
I'm going to repay him for the rest of my life.
376
00:26:43,037 --> 00:26:44,107
(CEO Kang Ha Joon)
377
00:26:44,537 --> 00:26:46,146
IM Defence.
378
00:26:46,376 --> 00:26:47,747
Chairman Cha Ho Cheol.
379
00:26:50,216 --> 00:26:52,116
(Articles)
380
00:26:54,146 --> 00:26:55,686
(Article regarding Kang's Solution being founded)
381
00:26:55,686 --> 00:26:58,287
("IM Defence Invests in Kang's Solution")
382
00:27:01,787 --> 00:27:04,926
I miss the chairman even more today.
383
00:27:05,827 --> 00:27:06,896
I keep thinking about him.
384
00:27:07,696 --> 00:27:10,097
He probably saw us clean up that garbage, right?
385
00:27:11,337 --> 00:27:13,107
Cha Woo In's father...
386
00:27:14,037 --> 00:27:15,436
was Chairman Cha Ho Cheol?
387
00:27:26,847 --> 00:27:29,787
(Do Be Man)
388
00:27:34,926 --> 00:27:36,156
Hello, Captain Do.
389
00:27:36,497 --> 00:27:37,896
Come to the interrogation room now.
390
00:27:38,597 --> 00:27:39,696
Yes, sir.
391
00:27:56,916 --> 00:27:58,577
(We are proud and brave soldiers of Korea!)
392
00:28:03,087 --> 00:28:05,186
(Interrogation Room)
393
00:28:16,997 --> 00:28:20,507
It's not bad meeting face-to-face in here.
394
00:28:23,307 --> 00:28:24,936
I simply want to know the truth...
395
00:28:25,537 --> 00:28:27,107
more than anything else today.
396
00:28:27,646 --> 00:28:28,777
I mean nothing more.
397
00:28:29,547 --> 00:28:30,777
That's fine with me.
398
00:28:35,616 --> 00:28:38,416
At first, I thought you were being the voice for Han Se Na.
399
00:28:38,817 --> 00:28:41,327
That it was why you abducted Allen and released the video.
400
00:28:42,426 --> 00:28:44,597
But that was just the façade.
401
00:28:44,896 --> 00:28:46,567
The real reason was something else.
402
00:28:47,997 --> 00:28:50,466
Your real target was No Tae Nam,
403
00:28:50,737 --> 00:28:51,936
not Allen.
404
00:28:51,936 --> 00:28:53,307
Do you have evidence?
405
00:28:53,307 --> 00:28:56,007
(Do Be Man)
406
00:28:58,676 --> 00:28:59,807
Do you think I don't?
407
00:29:01,247 --> 00:29:02,406
Woo In.
408
00:29:03,777 --> 00:29:07,017
It's because you're the daughter of IM Defence's Chairman Cha Ho Cheol.
409
00:29:13,787 --> 00:29:15,886
(Chairman Cha Ho Cheol)
410
00:29:17,097 --> 00:29:20,366
He framed your father for leaking company documents, embezzlement,
411
00:29:20,997 --> 00:29:23,436
and market manipulation to take over his company.
412
00:29:25,537 --> 00:29:27,206
He faked an accident to murder him.
413
00:29:27,537 --> 00:29:29,976
It was your revenge on No Tae Nam, who killed your father.
414
00:29:30,706 --> 00:29:33,307
The sentence can't change just because he's rich.
415
00:29:33,747 --> 00:29:36,376
Then what use is the law when it should be impartial?
416
00:29:36,616 --> 00:29:41,416
Prosecution promises Cha Ho Cheol will be punished severely...
417
00:29:41,547 --> 00:29:43,757
as he caused the public to distrust the system.
418
00:29:44,716 --> 00:29:46,857
Yong Moon Gu was also a target.
419
00:29:46,956 --> 00:29:49,257
That's why you watched my every move.
420
00:29:58,466 --> 00:29:59,966
(Please check if it's bugged.)
421
00:30:00,107 --> 00:30:01,107
What?
422
00:30:04,607 --> 00:30:07,507
The watch was bugged, but I didn't listen.
423
00:30:07,847 --> 00:30:09,277
Though you won't believe me.
424
00:30:09,277 --> 00:30:10,416
Whatever.
425
00:30:14,587 --> 00:30:15,716
Cha Woo In.
426
00:30:16,386 --> 00:30:17,916
Why did you become a military prosecutor?
427
00:30:19,257 --> 00:30:22,287
So this is how it feels to be interrogated.
428
00:30:22,287 --> 00:30:24,027
Why did you really join the army?
429
00:30:25,357 --> 00:30:28,466
You haven't been able to figure that out yet, it seems.
430
00:30:30,497 --> 00:30:32,196
You said only a military prosecutor...
431
00:30:32,396 --> 00:30:35,136
can punish criminals in military uniforms.
432
00:30:35,366 --> 00:30:37,277
At Commander No's inauguration.
433
00:30:37,277 --> 00:30:39,277
You called me here to test me.
434
00:30:39,876 --> 00:30:42,206
Because you don't have anything conclusive.
435
00:30:42,206 --> 00:30:45,416
- Answer me.
- Yes. It's General No Hwa Young.
436
00:30:47,686 --> 00:30:51,017
Because she's the actual owner of IM Defence.
437
00:30:59,567 --> 00:31:00,726
Cha Woo In.
438
00:31:02,936 --> 00:31:06,037
I have no wish to get involved in your personal vendetta.
439
00:31:06,196 --> 00:31:09,166
Because you'll work for No Tae Nam once you leave the army?
440
00:31:09,267 --> 00:31:10,337
Yes.
441
00:31:11,037 --> 00:31:13,946
Then, you'll have to fight me. Remember that.
442
00:31:18,716 --> 00:31:20,886
Now you have all the answers about me.
443
00:31:21,547 --> 00:31:24,757
It's time to find the answers about you.
444
00:31:25,487 --> 00:31:26,686
About me?
445
00:31:29,797 --> 00:31:32,557
If I were to tell you, you wouldn't believe me.
446
00:31:34,196 --> 00:31:35,997
You figured it out all on your own.
447
00:31:36,767 --> 00:31:38,837
You'll find out why it is...
448
00:31:40,037 --> 00:31:43,077
that we must fight together.
449
00:32:15,706 --> 00:32:18,136
(Autonomous Driving Test Operation)
450
00:32:31,017 --> 00:32:33,357
During combat or bomb disposal,
451
00:32:33,357 --> 00:32:36,396
we can control military vehicles from a remote location,
452
00:32:36,456 --> 00:32:38,156
guaranteeing soldiers' safety.
453
00:32:38,656 --> 00:32:40,567
And that's because of this control chip.
454
00:32:40,896 --> 00:32:43,537
So many people helped me develop this.
455
00:32:43,666 --> 00:32:47,936
Sir, we're planning a remote test explosion on an actual road.
456
00:32:47,936 --> 00:32:49,206
When shall we schedule it for?
457
00:32:49,206 --> 00:32:50,976
That was already done.
458
00:32:51,136 --> 00:32:53,047
- Pardon?
- It was beyond my expectations.
459
00:32:53,376 --> 00:32:54,376
Good job.
460
00:33:11,557 --> 00:33:13,797
Do Be Man figured it out.
461
00:33:14,866 --> 00:33:17,837
Who my dad is and who I am.
462
00:33:18,497 --> 00:33:21,436
And that Yong Moon Gu and No Hwa Young killed your father?
463
00:33:22,636 --> 00:33:23,636
Yes.
464
00:33:25,537 --> 00:33:28,176
What should we do with him now?
465
00:33:28,607 --> 00:33:30,247
Will he do as we expect?
466
00:33:30,476 --> 00:33:32,277
After what I told him,
467
00:33:33,517 --> 00:33:35,847
there's no way he can go back.
468
00:34:05,747 --> 00:34:08,916
I'm waiting for you to escape...
469
00:34:09,916 --> 00:34:11,487
from oblivion.
470
00:34:23,097 --> 00:34:26,607
My food is about quantity than taste.
471
00:34:29,007 --> 00:34:30,307
Congratulations on leaving the army.
472
00:34:30,636 --> 00:34:32,376
You did well for five years.
473
00:34:33,706 --> 00:34:35,476
You're busy these days, aren't you?
474
00:34:35,907 --> 00:34:38,717
Because of No Tae Nam or some other guy.
475
00:34:38,916 --> 00:34:42,217
If I just think about the punks from that day...
476
00:34:43,217 --> 00:34:44,857
I'll put them all behind bars.
477
00:34:46,726 --> 00:34:49,427
Wouldn't the world be great if all men were like you?
478
00:34:51,596 --> 00:34:53,396
Eat. Eat all you want.
479
00:34:54,626 --> 00:34:55,697
Okay.
480
00:34:58,436 --> 00:35:01,137
When you briefed the press about the pampered soldier,
481
00:35:01,436 --> 00:35:02,666
you looked amazing.
482
00:35:03,237 --> 00:35:05,277
I couldn't believe you were my nephew.
483
00:35:05,976 --> 00:35:08,076
I thought of your mom and dad too.
484
00:35:09,746 --> 00:35:11,916
I wish you'd stay on as a military prosecutor,
485
00:35:12,146 --> 00:35:13,547
but that's what I want.
486
00:35:15,746 --> 00:35:19,757
Be Man, you're the brilliant sun in my life.
487
00:35:22,956 --> 00:35:24,126
Let's eat.
488
00:35:29,197 --> 00:35:30,237
Auntie.
489
00:35:31,666 --> 00:35:33,507
Mom and Dad's accident.
490
00:35:33,637 --> 00:35:34,637
Yes.
491
00:35:34,837 --> 00:35:36,976
Can you get me the case files?
492
00:35:37,837 --> 00:35:40,277
Can you not because it's not your jurisdiction?
493
00:35:40,677 --> 00:35:43,177
I actually had a look a long time ago.
494
00:35:43,376 --> 00:35:45,317
The files aren't with the police at all.
495
00:35:45,516 --> 00:35:47,746
The case was transferred to the military.
496
00:35:49,217 --> 00:35:50,587
It was transferred to the military?
497
00:35:50,786 --> 00:35:53,826
Yes. The driver who hit them was a soldier.
498
00:35:54,686 --> 00:35:55,757
A soldier?
499
00:35:57,096 --> 00:35:58,996
Do you remember which unit took the case?
500
00:36:00,226 --> 00:36:02,096
I don't remember the unit.
501
00:36:03,697 --> 00:36:07,007
I should have the investigator's business card somewhere.
502
00:36:29,726 --> 00:36:30,726
(Sergeant First Class Yoo Jeong Yeon)
503
00:36:36,766 --> 00:36:37,837
(Yeom Sang Jin)
504
00:36:41,337 --> 00:36:42,706
(To serve my country is a soldier's duty)
505
00:36:42,766 --> 00:36:44,376
(Yeom Sang Jin)
506
00:36:59,186 --> 00:37:00,726
Chairman Cha Ho Cheol?
507
00:37:03,596 --> 00:37:04,927
(Chairman)
508
00:37:04,927 --> 00:37:07,096
What should I do? It's the chairman.
509
00:37:10,266 --> 00:37:11,567
Turn off your phone.
510
00:37:20,547 --> 00:37:21,846
(Chairman)
511
00:37:28,547 --> 00:37:30,016
(Chairman)
512
00:37:35,027 --> 00:37:37,896
Then the person who called them...
513
00:37:38,956 --> 00:37:40,197
was Chairman Cha Ho Cheol?
514
00:38:27,907 --> 00:38:29,047
Hello.
515
00:38:34,416 --> 00:38:36,447
- Go ahead.
- Thank you.
516
00:38:43,157 --> 00:38:45,197
I could finally sleep without medication...
517
00:38:45,197 --> 00:38:47,297
after No Tae Nam and Allen were arrested.
518
00:38:48,226 --> 00:38:50,896
Woo In. What is wrong with the law?
519
00:38:50,896 --> 00:38:53,067
How could No Tae Nam go free?
520
00:38:55,507 --> 00:38:59,637
Se Na. I know it's hard, but give me a little more time.
521
00:39:00,547 --> 00:39:02,607
You will keep helping me, won't you?
522
00:39:03,876 --> 00:39:05,717
I handed over the video.
523
00:39:06,076 --> 00:39:08,846
I'm not helping you. This is about me now.
524
00:39:09,587 --> 00:39:10,717
Woo In...
525
00:39:15,626 --> 00:39:18,857
I had too much on my mind to ask you about it then.
526
00:39:19,657 --> 00:39:21,726
You decided to hand over the video...
527
00:39:21,726 --> 00:39:23,666
because of Yong Moon Gu?
528
00:39:24,596 --> 00:39:28,137
Yes. I just couldn't stand it.
529
00:39:28,337 --> 00:39:30,576
He even used my mom to threaten me.
530
00:39:31,476 --> 00:39:34,447
What happens to your mother is all on you.
531
00:39:37,376 --> 00:39:38,846
It won't be a threat.
532
00:39:40,447 --> 00:39:41,487
What?
533
00:39:42,246 --> 00:39:44,416
He doesn't threaten people like that.
534
00:39:44,516 --> 00:39:45,516
Perhaps...
535
00:39:47,257 --> 00:39:48,927
it was to provoke you.
536
00:39:50,456 --> 00:39:57,896
(Stay La Hotel)
537
00:40:07,376 --> 00:40:08,806
He used Se Na.
538
00:40:09,777 --> 00:40:11,777
So that the video would be released...
539
00:40:11,777 --> 00:40:13,547
which would lead to No Tae Nam's arrest.
540
00:40:17,786 --> 00:40:23,027
(Stay La Hotel)
541
00:40:25,726 --> 00:40:27,396
(58th Division General Prosecutors' Office)
542
00:40:27,896 --> 00:40:29,427
One, two!
543
00:40:31,467 --> 00:40:33,967
- One, two!
- Three, four!
544
00:40:33,967 --> 00:40:36,536
- One, two!
- Captain Do, my apologies.
545
00:40:36,737 --> 00:40:38,737
The case files you requested do not exist.
546
00:40:38,907 --> 00:40:41,806
They were incinerated as ordered.
547
00:40:41,947 --> 00:40:43,576
All of them?
548
00:40:43,677 --> 00:40:44,817
Yes, sir.
549
00:40:46,117 --> 00:40:48,947
When will Yeom Sang Jin get here?
550
00:40:48,947 --> 00:40:50,047
Oh.
551
00:40:52,056 --> 00:40:53,217
There he is.
552
00:40:54,887 --> 00:40:58,197
Sir, Captain Do has been waiting for you.
553
00:40:58,197 --> 00:40:59,297
What?
554
00:41:01,826 --> 00:41:04,737
I am Captain Do Be Man from the 4th Division Advocate Office.
555
00:41:05,337 --> 00:41:06,436
I see.
556
00:41:06,797 --> 00:41:08,867
What can I do to help you?
557
00:41:09,007 --> 00:41:10,067
Oh.
558
00:41:14,607 --> 00:41:16,916
I see you have my old business card.
559
00:41:17,217 --> 00:41:19,376
I apologize for coming by unannounced.
560
00:41:19,817 --> 00:41:23,047
It's just that I heard you handled my parents' case.
561
00:41:23,186 --> 00:41:25,357
Could I perhaps ask you a few questions?
562
00:41:27,956 --> 00:41:29,857
Sure. Follow me.
563
00:41:29,956 --> 00:41:31,056
Yes, sir.
564
00:41:34,967 --> 00:41:36,297
Attention!
565
00:41:36,297 --> 00:41:38,266
Gosh. Thank you.
566
00:41:40,067 --> 00:41:41,637
I'll be discharged in a few days,
567
00:41:41,637 --> 00:41:42,967
so please speak to me regardless of my rank.
568
00:41:44,277 --> 00:41:45,337
Still.
569
00:41:45,876 --> 00:41:46,976
It's all right.
570
00:41:52,177 --> 00:41:56,186
Both your parents were smart investigators.
571
00:41:56,956 --> 00:41:58,157
In the advocate office,
572
00:41:59,186 --> 00:42:00,657
I was their junior officer.
573
00:42:01,226 --> 00:42:02,326
I see.
574
00:42:03,697 --> 00:42:07,396
But I heard the case files of their accident were incinerated.
575
00:42:07,596 --> 00:42:10,197
It isn't ordered often,
576
00:42:10,197 --> 00:42:11,596
but it's nothing unusual.
577
00:42:12,567 --> 00:42:13,766
This is the military, after all.
578
00:42:13,936 --> 00:42:16,467
Was there anything odd about the accident?
579
00:42:16,766 --> 00:42:19,306
- One, two, three four!
- One, two, three four!
580
00:42:19,476 --> 00:42:21,206
Why are you looking at me like that?
581
00:42:21,407 --> 00:42:24,976
How much of it do you remember?
582
00:42:25,717 --> 00:42:27,317
The accident, you mean?
583
00:42:29,146 --> 00:42:32,217
I remember the car flipping.
584
00:42:32,456 --> 00:42:34,956
And? What happened next?
585
00:42:35,286 --> 00:42:37,326
I woke up at the hospital.
586
00:42:38,257 --> 00:42:41,666
So you remember nothing.
587
00:42:43,226 --> 00:42:44,367
Then,
588
00:42:45,967 --> 00:42:47,766
could it not have been an accident?
589
00:42:51,036 --> 00:42:54,246
Sometimes, one's memories can be toxic.
590
00:42:55,277 --> 00:42:57,846
In your case, it could be a blessing.
591
00:42:58,177 --> 00:43:01,317
That's about all I can say to you.
592
00:43:02,887 --> 00:43:04,887
Sir? Sir!
593
00:43:13,496 --> 00:43:15,666
What I can't remember?
594
00:43:16,797 --> 00:43:17,996
What could it be?
595
00:43:17,996 --> 00:43:21,867
(Do Be Man)
596
00:43:21,867 --> 00:43:25,107
(Chairman No Tae Nam)
597
00:43:26,036 --> 00:43:27,646
You will be enlisted in the 4th division...
598
00:43:27,646 --> 00:43:29,476
which is under General No's command.
599
00:43:29,976 --> 00:43:31,677
Who will run the company in my absence?
600
00:43:32,516 --> 00:43:34,686
Someone who cares about the company...
601
00:43:34,686 --> 00:43:36,286
should be willing to serve in the military.
602
00:43:37,087 --> 00:43:38,157
Sorry?
603
00:43:38,456 --> 00:43:41,157
The stock price plummeted after the video surfaced,
604
00:43:41,226 --> 00:43:43,157
but it's been floating back up since your arrest.
605
00:43:43,657 --> 00:43:47,027
Your enlistment will bring the company stability...
606
00:43:47,427 --> 00:43:49,496
since you're its biggest liability.
607
00:43:49,666 --> 00:43:51,996
Mother, IM Defence is my everything!
608
00:43:51,996 --> 00:43:53,197
Don't be mistaken.
609
00:43:54,237 --> 00:43:57,376
Being my son is the only reason you were given the company.
610
00:43:58,507 --> 00:44:00,407
Anyone who endangers the company...
611
00:44:00,576 --> 00:44:02,806
should be thrown out as soon as possible.
612
00:44:05,277 --> 00:44:06,376
But Mother...
613
00:44:15,956 --> 00:44:18,857
What should we do about the video the police acquired?
614
00:44:19,527 --> 00:44:20,596
Leave it be.
615
00:44:21,166 --> 00:44:22,766
Are you sure, ma'am?
616
00:44:22,826 --> 00:44:24,737
Let the video surface...
617
00:44:24,737 --> 00:44:26,166
and make Tae Nam enlist.
618
00:44:26,496 --> 00:44:29,067
He may hate the idea of enlisting,
619
00:44:29,166 --> 00:44:30,436
but when push comes to shove,
620
00:44:30,436 --> 00:44:32,976
he will agree that it's better than prison.
621
00:44:36,407 --> 00:44:38,447
Yes, ma'am. I will do as ordered.
622
00:44:40,516 --> 00:44:41,587
Mr. Yong.
623
00:44:42,686 --> 00:44:43,817
Yes, ma'am.
624
00:44:45,016 --> 00:44:46,717
During Tae Nam's time in the military,
625
00:44:46,717 --> 00:44:48,857
you will take over IM Defence.
626
00:44:51,157 --> 00:44:52,297
Yes, ma'am.
627
00:45:15,942 --> 00:45:17,073
What the...
628
00:45:23,252 --> 00:45:25,652
Chairman No's enlistment is final.
629
00:45:30,792 --> 00:45:34,033
From the start, he never had a say in the matter.
630
00:45:35,132 --> 00:45:36,592
But like a fool,
631
00:45:37,203 --> 00:45:40,263
I bet my career on getting him exempted.
632
00:45:41,172 --> 00:45:43,902
You played dumb despite knowing it all.
633
00:45:44,172 --> 00:45:46,303
The video was truly a surprise though.
634
00:45:46,873 --> 00:45:49,073
But he reaps what he sows.
635
00:45:49,442 --> 00:45:51,842
And now I've been left hanging.
636
00:45:51,842 --> 00:45:54,382
You showed your true colours,
637
00:45:54,553 --> 00:45:56,112
so not all was lost on my part.
638
00:46:02,292 --> 00:46:03,723
I'm sorry to tell you this,
639
00:46:04,422 --> 00:46:06,922
but your betrayal cost you everything.
640
00:46:07,663 --> 00:46:10,393
All my ties to you have been severed,
641
00:46:11,203 --> 00:46:13,163
but I'm relieved in some way.
642
00:46:14,433 --> 00:46:16,573
I'll climb back up from the ground.
643
00:46:17,502 --> 00:46:19,942
So I guess this is my final goodbye.
644
00:46:32,552 --> 00:46:37,793
(Mulmangcho Café)
645
00:46:37,793 --> 00:46:41,633
(Mulmangcho Café)
646
00:46:41,633 --> 00:46:42,862
(Open)
647
00:46:42,862 --> 00:46:44,762
(Closed)
648
00:46:45,563 --> 00:46:47,932
- Ma'am, good day.
- Welcome.
649
00:46:49,903 --> 00:46:51,003
You got here early.
650
00:46:53,142 --> 00:46:54,412
Thank you.
651
00:46:55,443 --> 00:46:57,583
Ma'am, we appreciate it.
652
00:46:57,682 --> 00:46:58,742
Anytime.
653
00:47:03,753 --> 00:47:07,052
So the video surfacing was part of Yong Moon Gu's plan?
654
00:47:07,282 --> 00:47:10,693
Yes. Se Na's demeanour tipped me off.
655
00:47:11,592 --> 00:47:15,032
No Hwa Young pulled the strings and Yong Moon Gu executed the order.
656
00:47:15,233 --> 00:47:16,563
No way.
657
00:47:17,463 --> 00:47:20,302
Not even unforeseen events can throw her off her game.
658
00:47:20,403 --> 00:47:21,773
She takes the unfortunate...
659
00:47:21,773 --> 00:47:23,833
and spins it around in a way that would benefit her.
660
00:47:25,103 --> 00:47:28,943
Wait. Yong Moon Gu should be holding a press conference.
661
00:47:32,443 --> 00:47:36,512
Some speculate that his enlistment is to avoid a regular trial,
662
00:47:36,653 --> 00:47:38,282
but those are groundless claims.
663
00:47:39,023 --> 00:47:41,353
Chairman No received a notice to enlist...
664
00:47:41,353 --> 00:47:43,653
from the MMA a month ago...
665
00:47:43,923 --> 00:47:47,492
and has been scheduling a date so that he could serve his nation.
666
00:47:48,492 --> 00:47:49,992
As of this date,
667
00:47:50,193 --> 00:47:51,503
Chairman No will step down...
668
00:47:51,503 --> 00:47:53,403
from all his responsibilities within IM Defence.
669
00:47:53,662 --> 00:47:55,532
But please note...
670
00:47:56,103 --> 00:47:59,503
that his resignation is by no means an admission of guilt.
671
00:48:00,443 --> 00:48:02,012
As a man of this nation,
672
00:48:02,012 --> 00:48:03,142
he believes it's crucial to honour...
673
00:48:03,142 --> 00:48:04,742
the sacred duty of serving his country.
674
00:48:04,742 --> 00:48:07,853
It should not be postponed as he awaits trial...
675
00:48:08,012 --> 00:48:09,552
which he why he decided to enlist.
676
00:48:09,983 --> 00:48:11,552
After enlisting, Chairman No...
677
00:48:11,552 --> 00:48:13,182
will fully cooperate with the court-martial...
678
00:48:13,182 --> 00:48:16,353
and fight passionately to clear his name.
679
00:48:16,653 --> 00:48:18,693
- Unbelievable.
- Who will take over IM Defence...
680
00:48:18,693 --> 00:48:21,133
- after he enlists?
- I'm impressed.
681
00:48:21,293 --> 00:48:22,633
Darn silver spoons.
682
00:48:22,793 --> 00:48:24,193
An official statement...
683
00:48:24,193 --> 00:48:27,233
will be made through the office regarding that matter.
684
00:48:32,673 --> 00:48:36,213
Yong Moon Gu will take over in No Tae Nam's absence.
685
00:48:36,742 --> 00:48:38,182
Woo In, you were right.
686
00:48:39,313 --> 00:48:41,612
She trusts her right-hand man more than her son.
687
00:48:41,952 --> 00:48:44,012
Because they're nothing but puppets.
688
00:48:45,423 --> 00:48:47,123
Be it No Tae Nam or Yong Moon Gu,
689
00:48:47,353 --> 00:48:49,423
they're just the figureheads in No Hwa Young's place.
690
00:48:50,293 --> 00:48:52,693
She will never leave the military.
691
00:48:53,492 --> 00:48:55,492
Because the money piling up through IM Defence...
692
00:48:55,762 --> 00:48:58,463
is simply a weapon for her to live as a soldier.
693
00:49:03,032 --> 00:49:06,903
There's someone other than me who wants to help you by your side.
694
00:49:09,773 --> 00:49:11,543
(Yeom Sang Jin)
695
00:49:18,753 --> 00:49:20,083
Hello, Mr. Yeom.
696
00:49:26,193 --> 00:49:27,862
Be Man came to see me.
697
00:49:29,092 --> 00:49:31,003
He probably asked about his parents' case.
698
00:49:32,202 --> 00:49:35,932
He doesn't remember the most important thing.
699
00:49:37,072 --> 00:49:39,003
No Tae Nam is entering the military tomorrow.
700
00:49:39,873 --> 00:49:41,673
And Do Be Man is being discharged.
701
00:49:42,412 --> 00:49:43,813
The same day, same time?
702
00:49:44,443 --> 00:49:47,282
What a strange coincidence.
703
00:49:48,713 --> 00:49:50,713
I wish I could tell Be Man...
704
00:49:50,713 --> 00:49:52,822
everything right now.
705
00:49:52,822 --> 00:49:55,923
No. Even if it takes time,
706
00:49:55,923 --> 00:49:58,063
he must remember it on his own.
707
00:50:00,762 --> 00:50:03,262
Once he's ready to accept the truth,
708
00:50:03,262 --> 00:50:05,133
he'll come to see you again.
709
00:50:05,963 --> 00:50:07,532
That's when it begins for real.
710
00:50:07,873 --> 00:50:11,342
Do you think he'll really come back to see me?
711
00:50:17,543 --> 00:50:19,242
Nothing beats a mask to fight UV rays.
712
00:50:20,682 --> 00:50:21,853
I'll bring it.
713
00:50:25,123 --> 00:50:26,923
What else do I need?
714
00:50:27,523 --> 00:50:28,822
That's right. Bolt's things.
715
00:50:34,092 --> 00:50:36,233
You should go with me.
716
00:50:39,702 --> 00:50:41,103
- Hey.
- Hello.
717
00:50:51,943 --> 00:50:53,012
Sir.
718
00:50:53,782 --> 00:50:56,153
These are all items that you can't take into the base.
719
00:50:57,452 --> 00:50:59,722
Everything you have with you or on you...
720
00:50:59,722 --> 00:51:01,293
will be shipped to your house.
721
00:51:02,293 --> 00:51:03,523
Oh my gosh.
722
00:51:03,853 --> 00:51:06,722
You know I need everything in there.
723
00:51:08,333 --> 00:51:11,063
Bolt can't poop without this.
724
00:51:11,503 --> 00:51:13,762
Bolt cannot go into the base with you.
725
00:51:13,762 --> 00:51:16,173
I can just keep him in my room.
726
00:51:16,173 --> 00:51:18,403
You're entering the military, not taking a trip.
727
00:51:19,072 --> 00:51:20,903
Soldiers in boot camp do not get their own rooms.
728
00:51:23,472 --> 00:51:25,142
I don't have my own room?
729
00:51:26,012 --> 00:51:27,242
What about showers?
730
00:51:27,242 --> 00:51:30,083
You must do everything as a group when you're in boot camp.
731
00:51:30,282 --> 00:51:34,722
(Group life)
732
00:51:34,853 --> 00:51:38,063
How do you expect me to survive there?
733
00:51:40,923 --> 00:51:44,862
How can I eat and sleep in the same space...
734
00:51:44,862 --> 00:51:47,563
with civilians?
735
00:51:48,972 --> 00:51:52,903
I've never even thought about going to the military.
736
00:52:05,153 --> 00:52:07,822
(Do Be Man)
737
00:52:25,043 --> 00:52:27,173
(The military should not hide criminals!)
738
00:52:29,313 --> 00:52:32,642
You need to be punished for your crimes!
739
00:52:32,943 --> 00:52:35,883
You can't hide in the military!
740
00:52:47,463 --> 00:52:48,762
(Congratulations)
741
00:52:49,733 --> 00:52:54,063
(Congratulations on your discharge Captain Do Be Man!)
742
00:52:54,362 --> 00:52:56,403
(Welcome to Boot Camp)
743
00:52:57,103 --> 00:52:59,173
- Take care of yourself.
- You too.
744
00:52:59,342 --> 00:53:00,472
Bye.
745
00:53:05,443 --> 00:53:07,512
Make him pay!
746
00:53:07,512 --> 00:53:11,112
Stay behind the barricades!
747
00:53:13,722 --> 00:53:14,992
Salute!
748
00:53:16,623 --> 00:53:18,362
I, Captain Do Be Man,
749
00:53:18,362 --> 00:53:22,133
have been discharged as of November 20, 2021.
750
00:53:22,133 --> 00:53:24,193
Report complete.
751
00:53:24,833 --> 00:53:26,103
Salute.
752
00:53:48,293 --> 00:53:49,423
Be Man.
753
00:53:50,952 --> 00:53:52,862
Do you think you deserve...
754
00:53:53,362 --> 00:53:55,463
to have me salute you?
755
00:54:18,010 --> 00:54:19,840
It'll be tough for a while, sir.
756
00:54:20,141 --> 00:54:21,641
I thought you'd want to hug him one last time.
757
00:54:22,141 --> 00:54:23,380
Just go.
758
00:54:24,411 --> 00:54:26,711
I can't go in if I see Bolt.
759
00:54:29,720 --> 00:54:31,391
Mother didn't come, did she?
760
00:54:33,920 --> 00:54:35,990
You have me, sir.
761
00:54:36,320 --> 00:54:37,720
Don't worry about a thing...
762
00:54:40,090 --> 00:54:41,201
Bolt.
763
00:54:41,760 --> 00:54:44,300
You're my only family. You know that, right?
764
00:54:45,570 --> 00:54:47,300
Because you're always on my side.
765
00:54:59,451 --> 00:55:02,251
How could a military prosecutor act as a broker for a few bucks?
766
00:55:02,920 --> 00:55:04,521
And you call yourself a military prosecutor?
767
00:55:05,451 --> 00:55:08,820
You're a disgrace to the Korean military.
768
00:55:16,501 --> 00:55:18,030
Watch your mouth, ma'am.
769
00:55:19,530 --> 00:55:20,871
Why you...
770
00:55:22,940 --> 00:55:26,470
Once I walk out of here, I am a civilian.
771
00:55:27,740 --> 00:55:29,780
I am not your subordinate.
772
00:55:44,860 --> 00:55:46,161
Get lost.
773
00:55:46,891 --> 00:55:49,001
Don't come anywhere near the military.
774
00:56:09,621 --> 00:56:10,650
Salute.
775
00:56:15,860 --> 00:56:16,860
Salute.
776
00:56:22,760 --> 00:56:23,800
Salute.
777
00:56:40,181 --> 00:56:43,751
(One month later)
778
00:57:11,510 --> 00:57:15,720
(Defendant, Defence Attorney)
779
00:57:17,550 --> 00:57:19,220
All rise.
780
00:57:23,190 --> 00:57:25,030
Here comes the division commander.
781
00:57:25,030 --> 00:57:28,461
(In session)
782
00:57:49,621 --> 00:57:51,320
You may be seated.
783
00:58:11,001 --> 00:58:12,970
We shall begin the trial...
784
00:58:12,970 --> 00:58:15,311
of Trainee No Tae Nam.
785
00:58:15,981 --> 00:58:18,181
Defendant, Trainee No Tae Nam.
786
00:58:21,420 --> 00:58:27,150
(In Session)
787
00:58:46,670 --> 00:58:48,010
Memories are in shards.
788
00:58:49,211 --> 00:58:51,411
A piece of a memory that I lost...
789
00:58:52,050 --> 00:58:53,851
is always part of someone else's memory.
790
00:58:53,851 --> 00:58:55,521
(Prosecution)
791
00:58:56,251 --> 00:58:59,121
Memories were only broken for a moment.
792
00:58:59,720 --> 00:59:00,951
They did not disappear.
793
00:59:02,621 --> 00:59:06,291
Mom. Open your eyes.
794
00:59:06,791 --> 00:59:10,561
Mom! Open your eyes!
795
00:59:11,360 --> 00:59:13,530
Open your eyes!
796
00:59:25,280 --> 00:59:28,280
(You Jeong Yeon)
797
00:59:51,711 --> 00:59:53,641
Oblivion that's called a blessing in disguise...
798
00:59:54,170 --> 00:59:55,581
was torture for me.
799
00:59:57,041 --> 00:59:58,311
(No Hwa Young)
800
00:59:58,811 --> 01:00:00,911
The face hidden beneath the cap.
801
01:00:01,880 --> 01:00:02,951
The name.
802
01:00:03,751 --> 01:00:05,550
The smile I saw.
803
01:00:06,190 --> 01:00:08,820
It took me 20 years to remember.
804
01:00:17,731 --> 01:00:18,900
(Defendant)
805
01:00:36,920 --> 01:00:38,891
(Prosecutor)
806
01:00:49,061 --> 01:00:52,470
I will be your loyal hound, Woo In.
807
01:00:55,641 --> 01:00:58,311
(Prosecutor)
808
01:00:58,311 --> 01:01:00,711
(Military Prosecutor Doberman)
809
01:01:11,481 --> 01:01:13,920
Do Be Man. We share the same fate.
810
01:01:14,190 --> 01:01:16,760
I need you.
811
01:01:16,860 --> 01:01:20,331
I won't remain in the past that is unclear.
812
01:01:20,331 --> 01:01:22,101
Your first client is waiting.
813
01:01:22,101 --> 01:01:23,701
Unless you want to be a client,
814
01:01:23,701 --> 01:01:25,900
- we have nothing to talk about.
- There was an accident.
815
01:01:25,900 --> 01:01:27,271
You got dragged here just like me.
816
01:01:27,271 --> 01:01:28,771
How dare you boss me around?
817
01:01:29,340 --> 01:01:30,940
The military prosecutor.
818
01:01:30,940 --> 01:01:32,840
I don't know why, but I have a bad feeling.
819
01:01:32,911 --> 01:01:35,141
As of now, I'll be your hound.
820
01:01:35,411 --> 01:01:36,610
Like a Doberman...
821
01:01:37,181 --> 01:01:38,851
that fights to the end once it bites.
822
01:01:41,259 --> 01:01:43,359
Dramaday.net
54685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.