Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,062 --> 00:00:39,562
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,562 --> 00:00:41,102
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,102 --> 00:00:42,473
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,473 --> 00:00:43,833
(Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.)
5
00:00:44,672 --> 00:00:46,702
(Episode 1)
6
00:00:54,783 --> 00:00:56,112
- Thank you.
- Enjoy your meal.
7
00:00:56,112 --> 00:00:57,112
Thank you.
8
00:00:57,112 --> 00:00:59,553
Happy birthday to you
9
00:00:59,722 --> 00:01:02,022
- Congratulations on your new job.
- Happy birthday to you
10
00:01:02,022 --> 00:01:03,022
They're beautiful.
11
00:01:03,022 --> 00:01:05,963
- Happy birthday, dear Soo Ah.
- Eat all you want.
12
00:01:06,093 --> 00:01:09,063
Happy birthday to you
13
00:01:09,063 --> 00:01:11,993
- Happy birthday.
- Blow out the candles.
14
00:01:14,533 --> 00:01:17,173
Here's your birthday present, Soo Ah.
15
00:01:21,073 --> 00:01:22,243
Darn it.
16
00:01:22,972 --> 00:01:24,143
Someone said that...
17
00:01:25,213 --> 00:01:28,883
if you see the world upside-down, everything looks different.
18
00:01:39,563 --> 00:01:41,222
The sky becomes a lake,
19
00:01:41,423 --> 00:01:44,733
and mountains become shadows reflected in that lake.
20
00:02:01,813 --> 00:02:03,753
My twisted mess of a life.
21
00:02:05,013 --> 00:02:06,822
Is this how it ends?
22
00:02:16,093 --> 00:02:18,192
I must flip everything around and see it differently.
23
00:02:18,793 --> 00:02:21,862
That way, I can see what the truth is.
24
00:02:23,132 --> 00:02:25,203
Where shall I begin my story?
25
00:02:25,742 --> 00:02:28,143
Yes. Let's start from that day.
26
00:02:28,703 --> 00:02:32,143
The first time I saw the world upside-down.
27
00:02:32,313 --> 00:02:34,983
The last time he threw his classmate out the window, you...
28
00:02:35,242 --> 00:02:37,983
You went to see him, apologized,
29
00:02:37,983 --> 00:02:40,322
and compensated them, so we smoothed it over.
30
00:02:40,882 --> 00:02:44,422
This time, a student and a teacher are both unconscious.
31
00:02:44,422 --> 00:02:45,452
(Do Be Man)
32
00:02:45,792 --> 00:02:47,623
Yes. Anyway, we...
33
00:02:47,792 --> 00:02:50,632
Hey! Where do you think you're going?
34
00:02:50,632 --> 00:02:53,003
I was expelled from the third school I was transferred to.
35
00:02:53,503 --> 00:02:55,632
For the exact same reason.
36
00:02:56,433 --> 00:02:58,533
I failed to adapt and broke school rules.
37
00:02:59,003 --> 00:03:00,843
They said I harmed the studious atmosphere.
38
00:03:02,042 --> 00:03:03,343
What's important is that...
39
00:03:03,942 --> 00:03:06,213
there were no more schools to take me in.
40
00:03:10,313 --> 00:03:11,512
Do Be Man.
41
00:03:14,222 --> 00:03:15,722
You punk.
42
00:03:15,722 --> 00:03:19,023
What is the matter with you?
43
00:03:21,093 --> 00:03:23,792
Be Man. You got expelled on purpose.
44
00:03:24,363 --> 00:03:26,702
Because high-school drop-outs don't get drafted.
45
00:03:27,232 --> 00:03:29,273
Why don't you ask to be erased from the family registry?
46
00:03:29,373 --> 00:03:30,533
That gets you out of the army too.
47
00:03:30,773 --> 00:03:34,972
You're the only relative I have left, Auntie.
48
00:03:36,912 --> 00:03:38,373
What are you going to do?
49
00:03:39,213 --> 00:03:41,382
Do you have a plan?
50
00:03:42,012 --> 00:03:44,683
I was born with less than nothing.
51
00:03:45,053 --> 00:03:49,352
The only way I can reach the top of the pyramid.
52
00:03:49,352 --> 00:03:50,352
(Civil Law Lectures)
53
00:03:51,623 --> 00:03:52,822
Pass the bar exam.
54
00:03:55,363 --> 00:03:57,333
(Notification: Do Be Man)
55
00:03:57,333 --> 00:03:58,363
(Successful Applicants)
56
00:03:58,363 --> 00:03:59,363
(111360 Do Be Man)
57
00:03:59,463 --> 00:04:00,662
(High-school Drop-out Passes the Bar)
58
00:04:00,662 --> 00:04:01,762
(Do Be Man)
59
00:04:01,762 --> 00:04:02,773
(Notification: Do Be Man)
60
00:04:02,773 --> 00:04:03,773
(License of Specialty: Criminal Law)
61
00:04:03,773 --> 00:04:08,202
(Law and One Job Application, Do Be Man)
62
00:04:08,202 --> 00:04:10,572
- Mr. Do Be Man?
- Yes?
63
00:04:11,113 --> 00:04:14,912
You're the first high-school drop-out to apply to our law firm.
64
00:04:15,113 --> 00:04:17,713
Doesn't that mean you can't even serve in the army?
65
00:04:18,952 --> 00:04:21,882
I want to abolish discrimination including that regarding education.
66
00:04:21,882 --> 00:04:23,892
That's why I applied to Law and One.
67
00:04:24,422 --> 00:04:26,063
I have a question.
68
00:04:26,762 --> 00:04:28,623
Don't people want to interview you...
69
00:04:28,922 --> 00:04:31,192
about passing the bar as a high-school drop-out?
70
00:04:31,933 --> 00:04:36,072
When I heard a guy with a middle-school education had passed,
71
00:04:36,773 --> 00:04:38,672
I was fascinated.
72
00:04:39,033 --> 00:04:40,942
What can you do with that level of education?
73
00:04:41,243 --> 00:04:43,942
Even store clerks have a college degree these days.
74
00:04:44,213 --> 00:04:47,813
Would you trust a lawyer who only finished middle school?
75
00:04:48,342 --> 00:04:51,983
That's when I realized not finishing high school was an obstacle...
76
00:04:52,512 --> 00:04:53,822
passing the bar couldn't overcome.
77
00:04:57,652 --> 00:05:01,223
I'd heard of people agreeing to interview women for fun...
78
00:05:01,223 --> 00:05:04,132
based on the photos on their resumes.
79
00:05:04,592 --> 00:05:05,962
That just happened to me.
80
00:05:06,303 --> 00:05:09,332
You called me for an interview for fun, knowing my circumstances?
81
00:05:12,642 --> 00:05:13,803
My gosh.
82
00:05:14,473 --> 00:05:16,212
Mom, save me!
83
00:05:16,212 --> 00:05:18,473
Did you get enough of me now?
84
00:05:18,842 --> 00:05:20,712
I saw all of your faces...
85
00:05:22,142 --> 00:05:24,983
and I will remember them.
86
00:05:35,322 --> 00:05:37,092
(List of law firms)
87
00:05:37,092 --> 00:05:39,402
The day I messed up my interview at the tenth law firm,
88
00:05:40,163 --> 00:05:43,173
I met the person who would change my life.
89
00:05:43,173 --> 00:05:45,503
In return for accepting the victim's case,
90
00:05:45,503 --> 00:05:48,103
he accepted bribes and illegal forms of entertainment.
91
00:05:48,342 --> 00:05:49,772
An investigation was launched,
92
00:05:49,772 --> 00:05:52,413
and many of the suspicions were proven to be true.
93
00:05:52,413 --> 00:05:53,882
(My Aunt)
94
00:06:00,782 --> 00:06:03,192
Hi, my dear aunt.
95
00:06:03,753 --> 00:06:06,493
Your boisterous tone suggests you didn't get the job.
96
00:06:06,822 --> 00:06:09,793
Oh, please. They're all begging me to come work for them,
97
00:06:09,892 --> 00:06:11,762
but the terms aren't satisfying.
98
00:06:12,293 --> 00:06:14,532
If it's a job I wanted, I would've gotten it already.
99
00:06:14,532 --> 00:06:15,803
Be home early.
100
00:06:16,132 --> 00:06:18,032
We'll have doenjang jjigae and soju for dinner.
101
00:06:18,603 --> 00:06:20,642
Yes, Detective Do Soo Kyung,
102
00:06:23,813 --> 00:06:25,142
Darn it.
103
00:06:32,923 --> 00:06:34,553
(Stir-fried kimchi)
104
00:06:34,553 --> 00:06:37,092
How can you eat ramyeon without kimchi?
105
00:06:41,592 --> 00:06:43,262
That reaction suggests you know who I am.
106
00:06:43,663 --> 00:06:46,132
You're Yong Moon Gu, the managing partner at Law and One.
107
00:06:46,803 --> 00:06:50,772
That's right, and let me say that I've been looking into you.
108
00:06:51,103 --> 00:06:53,702
Sorry? But the interview is over.
109
00:06:53,702 --> 00:06:55,043
Name, Do Be Man.
110
00:06:55,043 --> 00:06:56,613
Both parents were military personnel,
111
00:06:56,772 --> 00:06:58,642
but they passed away in a car accident.
112
00:06:58,743 --> 00:07:00,642
Your aunt took you in at the age of ten.
113
00:07:00,642 --> 00:07:02,712
You've been on ten job interviews including the one today,
114
00:07:02,712 --> 00:07:03,813
but none were fruitful.
115
00:07:03,813 --> 00:07:05,983
Studying for the bar sunk you into a pile of debt,
116
00:07:05,983 --> 00:07:08,582
and your credit will soon hit rock bottom.
117
00:07:10,553 --> 00:07:13,522
You... Have you been stalking me?
118
00:07:14,692 --> 00:07:15,962
What is the meaning of this?
119
00:07:15,962 --> 00:07:17,962
Know that you passed my job interview.
120
00:07:17,962 --> 00:07:19,032
Drink up.
121
00:07:24,772 --> 00:07:27,072
Have you ever heard of an offer one can't refuse?
122
00:07:28,072 --> 00:07:30,212
It's a famous line from the movie "The Godfather".
123
00:07:30,473 --> 00:07:31,813
That's what I'm offering you.
124
00:07:36,913 --> 00:07:39,522
About 1.5 million dollars went into this room.
125
00:07:41,082 --> 00:07:43,053
Money can solve many problems,
126
00:07:44,293 --> 00:07:47,192
but I'm more interested in things money can't buy.
127
00:07:50,032 --> 00:07:51,332
Cut to the chase, will you?
128
00:07:54,832 --> 00:07:55,863
Here.
129
00:07:59,772 --> 00:08:01,202
Serve a stint in the military.
130
00:08:06,043 --> 00:08:08,483
As a military prosecutor. What do you say?
131
00:08:15,322 --> 00:08:17,053
I enjoyed you showing off your money.
132
00:08:18,652 --> 00:08:20,592
But I didn't go to high school which gives me an exemption.
133
00:08:21,692 --> 00:08:25,132
Work little and earn loads, sir.
134
00:08:25,793 --> 00:08:27,962
You probably heard about the arrested military prosecutor.
135
00:08:28,402 --> 00:08:29,473
Do you know...
136
00:08:30,233 --> 00:08:33,272
how much he earned while working with me?
137
00:08:37,043 --> 00:08:38,942
You'll get a ten percent commission...
138
00:08:39,142 --> 00:08:41,813
and be given five times the salary of those snobby lawyers...
139
00:08:41,813 --> 00:08:44,512
who looked down on you during the job interview.
140
00:08:46,123 --> 00:08:49,152
Isn't it a deal that can change your life?
141
00:08:51,753 --> 00:08:52,993
I guess it is.
142
00:08:54,262 --> 00:08:56,092
It could change my life completely.
143
00:08:59,603 --> 00:09:02,532
Those studying law may be smart upstairs,
144
00:09:02,532 --> 00:09:05,902
but they're known to lack empathy which seems to be true.
145
00:09:08,373 --> 00:09:11,973
Didn't you learn anything while digging into my background?
146
00:09:18,652 --> 00:09:20,623
- Salute!
- Goodness.
147
00:09:21,522 --> 00:09:22,682
- Mom.
- Yes?
148
00:09:22,682 --> 00:09:24,193
I'll also join the army when I grow up.
149
00:09:24,193 --> 00:09:26,022
Really? Sounds like a good idea.
150
00:09:27,292 --> 00:09:29,632
Our son will be one of the brightest soldiers.
151
00:09:31,233 --> 00:09:33,363
(Chairman)
152
00:09:38,272 --> 00:09:40,172
Dad, the truck!
153
00:10:01,892 --> 00:10:03,132
Be Man...
154
00:10:05,892 --> 00:10:08,532
- Be Man...
- Mom?
155
00:10:08,532 --> 00:10:09,772
Be Man...
156
00:10:12,032 --> 00:10:15,172
I'm... I'm sorry.
157
00:10:19,682 --> 00:10:23,182
Mom? Open your eyes.
158
00:10:23,983 --> 00:10:26,052
Please open your eyes.
159
00:10:26,422 --> 00:10:28,083
Mom!
160
00:10:35,022 --> 00:10:38,463
My parents passed away in their military uniforms...
161
00:10:40,203 --> 00:10:41,703
in front of my eyes.
162
00:10:44,172 --> 00:10:47,103
Me? The thought of the military gets my blood boiling,
163
00:10:47,103 --> 00:10:50,073
but you want me to enlist voluntarily?
164
00:10:50,812 --> 00:10:53,412
Not even 50 times the salary could get me to enlist.
165
00:10:59,253 --> 00:11:00,983
You seem like someone who can take a beating,
166
00:11:02,253 --> 00:11:04,453
but the heart must be quite fragile.
167
00:11:07,463 --> 00:11:09,323
Do you know why the military is a gold mine?
168
00:11:10,532 --> 00:11:13,363
Because to those with power in this country,
169
00:11:13,733 --> 00:11:15,733
the military is a ticking time bomb.
170
00:11:17,833 --> 00:11:20,243
They don't want their sons to enlist,
171
00:11:20,642 --> 00:11:22,003
but not going would raise eyebrows.
172
00:11:24,973 --> 00:11:28,343
My job is to defuse the bombs that can go off at any time.
173
00:11:28,983 --> 00:11:30,213
To put it simply,
174
00:11:31,353 --> 00:11:34,382
the military is the pressure point of the rich and powerful.
175
00:11:35,453 --> 00:11:37,993
No deity can ever fatten your wallet.
176
00:11:38,292 --> 00:11:39,922
Since you can do that for me,
177
00:11:39,922 --> 00:11:41,593
I'm supposed to answer to you?
178
00:11:43,392 --> 00:11:45,662
You made it this far on your own,
179
00:11:45,662 --> 00:11:47,032
but who do you have in your corner?
180
00:11:48,532 --> 00:11:50,902
You have never had connections before.
181
00:11:53,603 --> 00:11:56,272
What do you say to me being that man for you?
182
00:11:57,473 --> 00:11:59,782
Serve just five years in the military,
183
00:11:59,782 --> 00:12:02,312
and I will offer you a job as a partner at Law and One.
184
00:12:03,382 --> 00:12:04,412
However,
185
00:12:05,682 --> 00:12:08,323
the deal only stands if you satisfy me.
186
00:12:09,152 --> 00:12:10,422
I'm sure many at your firm...
187
00:12:11,892 --> 00:12:13,792
would gladly jump at a chance like that.
188
00:12:17,432 --> 00:12:19,762
Is it too cruel to say that your broken heart...
189
00:12:20,262 --> 00:12:21,703
is what I need?
190
00:12:22,103 --> 00:12:24,103
Because that is something money can't buy.
191
00:12:31,812 --> 00:12:33,443
You were out late today.
192
00:12:38,613 --> 00:12:41,083
Auntie, I got a job.
193
00:12:43,123 --> 00:12:44,522
As if.
194
00:12:48,662 --> 00:12:49,762
Is it true?
195
00:12:52,432 --> 00:12:55,162
Is it for real? Hold on a second.
196
00:12:55,703 --> 00:12:58,632
Which law firm? Tell me.
197
00:12:59,132 --> 00:13:01,642
Come on. Tell me which one.
198
00:13:04,042 --> 00:13:05,042
The military.
199
00:13:06,743 --> 00:13:09,483
Unbelievable. I knew you were pulling my leg.
200
00:13:16,823 --> 00:13:20,392
The military that my parents passionately served in.
201
00:13:22,193 --> 00:13:23,632
What kind of place is it?
202
00:13:26,662 --> 00:13:29,662
(5 years later)
203
00:13:39,473 --> 00:13:40,812
(Cha Woo In)
204
00:13:40,812 --> 00:13:42,113
I take the oath.
205
00:13:43,312 --> 00:13:45,213
I, Cha Woo In,
206
00:13:45,613 --> 00:13:48,282
am only a newly-appointed officer,
207
00:13:48,623 --> 00:13:50,522
but I take pride in myself as a keeper of military law.
208
00:13:50,522 --> 00:13:51,823
With a sense of duty,
209
00:13:52,422 --> 00:13:54,262
I will strictly implement the law...
210
00:13:54,262 --> 00:13:56,292
to tighten discipline within the military.
211
00:13:56,562 --> 00:13:59,193
I will do my utmost best to protect the right to command...
212
00:13:59,193 --> 00:14:02,132
as well as the rights of our soldiers.
213
00:14:02,733 --> 00:14:07,343
October 18, 2021. Captain Cha Woo In.
214
00:14:09,473 --> 00:14:10,542
Salute.
215
00:14:10,542 --> 00:14:11,873
- Salute!
- Salute!
216
00:14:34,802 --> 00:14:35,902
Much appreciated, sir.
217
00:14:35,902 --> 00:14:37,233
- Salute!
- Salute!
218
00:14:40,873 --> 00:14:42,473
Sir. Shall we?
219
00:14:50,613 --> 00:14:51,753
- Sir!
- At ease.
220
00:14:52,812 --> 00:14:53,882
- Sir!
- At ease.
221
00:14:56,853 --> 00:14:58,593
- Salute!
- At ease.
222
00:14:58,922 --> 00:15:02,292
Hey, come on. That's not what I said!
223
00:15:02,292 --> 00:15:04,632
- Min Gyu, come on!
- Over here!
224
00:15:04,662 --> 00:15:06,463
- Attention.
- Sir!
225
00:15:07,432 --> 00:15:09,662
It's fine. At ease, everyone.
226
00:15:09,662 --> 00:15:11,272
Let me in on the arm wrestling.
227
00:15:11,272 --> 00:15:12,373
At ease, guys.
228
00:15:13,902 --> 00:15:16,473
- Are you Sergeant Ahn Soo Ho?
- Sergeant Ahn Soo Ho.
229
00:15:16,473 --> 00:15:18,073
- Have a seat.
- Yes, sir.
230
00:15:19,573 --> 00:15:21,312
How many days until you're discharged?
231
00:15:22,282 --> 00:15:24,083
I was only just promoted to sergeant, sir.
232
00:15:24,483 --> 00:15:26,253
Gosh. Has there been any hassle?
233
00:15:26,253 --> 00:15:27,583
No, sir.
234
00:15:30,792 --> 00:15:33,463
- Bless you.
- My apologies, sir.
235
00:15:33,762 --> 00:15:36,593
I doubt it's a cold. It must be rhinitis.
236
00:15:36,593 --> 00:15:38,993
Yes, sir. Allergic rhinitis to be exact.
237
00:15:39,162 --> 00:15:41,532
Being stationed at the front lines means a lot of weeding.
238
00:15:41,833 --> 00:15:43,203
Yes, sir.
239
00:15:43,373 --> 00:15:46,642
Imagine pollen flying in the air from all that weeding.
240
00:15:47,243 --> 00:15:48,672
Having rhinitis sure must be annoying.
241
00:15:48,672 --> 00:15:51,142
No, sir. It's manageable.
242
00:15:51,142 --> 00:15:52,213
Gosh.
243
00:15:54,113 --> 00:15:56,343
What are these marks on your wrist?
244
00:15:56,652 --> 00:16:00,123
I was bitten by mosquitoes during night duty at the guard post.
245
00:16:00,282 --> 00:16:01,453
It's nothing, sir.
246
00:16:01,453 --> 00:16:03,792
How could this be nothing?
247
00:16:03,792 --> 00:16:05,922
Don't underestimate mosquitoes in the military.
248
00:16:05,922 --> 00:16:07,493
You may catch malaria...
249
00:16:07,493 --> 00:16:09,762
and end up getting a medical discharge with a high fever.
250
00:16:10,262 --> 00:16:13,733
Wait. Is that better?
251
00:16:16,233 --> 00:16:17,432
No, sir.
252
00:16:17,932 --> 00:16:21,142
I'll talk to the platoon leader, so get treated off the base.
253
00:16:21,443 --> 00:16:24,873
May I really do that?
254
00:16:24,873 --> 00:16:26,983
Of course.
255
00:16:29,213 --> 00:16:30,652
Who wants to arm wrestle?
256
00:16:30,812 --> 00:16:32,882
- Come on.
- Okay.
257
00:16:33,083 --> 00:16:34,223
- No mercy.
- Let's do it.
258
00:16:34,853 --> 00:16:36,223
Super famous.
259
00:16:36,922 --> 00:16:38,353
- You've been through a lot.
- Sir.
260
00:16:38,552 --> 00:16:39,593
Hey.
261
00:16:39,922 --> 00:16:42,162
What brings the military prosecutor to the barracks?
262
00:16:42,522 --> 00:16:43,892
I came to see Sergeant Ahn Soo Ho.
263
00:16:44,193 --> 00:16:46,262
- Sergeant Ahn?
- That's right.
264
00:16:46,662 --> 00:16:49,463
Was a complaint filed against him? That can't be.
265
00:16:50,603 --> 00:16:52,733
He must get along with the other soldiers.
266
00:16:52,873 --> 00:16:55,603
Yes, he is. He is very good to his subordinates.
267
00:16:56,103 --> 00:16:59,912
Some soldiers who were transferred use their leave to visit him.
268
00:17:00,213 --> 00:17:02,812
Wow. That bank president's son is impressive.
269
00:17:04,412 --> 00:17:07,323
Did you just say "bank president"?
270
00:17:07,782 --> 00:17:08,882
Didn't you know?
271
00:17:10,152 --> 00:17:12,892
Sergeant Ahn Soo Ho's father is the president of Gusan Bank.
272
00:17:13,823 --> 00:17:16,093
I had no idea.
273
00:17:16,562 --> 00:17:18,093
He never said.
274
00:17:18,262 --> 00:17:19,292
Oh no.
275
00:17:20,302 --> 00:17:22,062
I shouldn't have said anything.
276
00:17:22,662 --> 00:17:25,203
Don't tell anyone else. Don't suddenly be nice...
277
00:17:25,672 --> 00:17:27,443
as his platoon leader.
278
00:17:27,873 --> 00:17:29,003
I won't, sir.
279
00:17:29,503 --> 00:17:30,573
Let's go.
280
00:17:31,443 --> 00:17:32,873
A bank president's son is suffering from...
281
00:17:32,873 --> 00:17:34,583
harsh training at the battlefront.
282
00:17:35,113 --> 00:17:36,312
That's unusual.
283
00:17:36,883 --> 00:17:38,983
And he's just a simple rifleman.
284
00:17:39,082 --> 00:17:41,522
He could've received special treatment if he wanted.
285
00:17:41,622 --> 00:17:44,393
Celebrities have to maintain their image...
286
00:17:44,393 --> 00:17:47,092
or they want to erase their past and go to the battlefront.
287
00:17:47,362 --> 00:17:49,993
But a bank president's son has no reason to do that.
288
00:17:49,993 --> 00:17:51,133
Am I right?
289
00:17:51,963 --> 00:17:54,362
There may be a reason.
290
00:18:00,243 --> 00:18:03,572
Hello, Major. This is Captain Do Be Man.
291
00:18:04,272 --> 00:18:07,282
There is a sergeant in the barracks suffering from rhinitis.
292
00:18:08,082 --> 00:18:11,913
Yes. It seems an air purifier is needed.
293
00:18:13,383 --> 00:18:14,483
Thank you, sir.
294
00:18:33,233 --> 00:18:35,102
- Hello, sir.
- Hey.
295
00:18:35,842 --> 00:18:37,372
Where are the other soldiers' things?
296
00:18:37,743 --> 00:18:39,973
Wow. Do you have this room to yourself?
297
00:18:40,143 --> 00:18:44,052
Yes, sir. I was ordered to until I am discharged.
298
00:18:44,183 --> 00:18:46,112
Nice. Lucky you.
299
00:18:46,552 --> 00:18:49,052
That's right. How's your rhinitis?
300
00:18:49,453 --> 00:18:51,592
I know this won't cure it, but...
301
00:18:51,792 --> 00:18:53,423
It's much better, sir.
302
00:18:53,923 --> 00:18:55,062
But...
303
00:18:55,993 --> 00:18:57,133
What?
304
00:18:57,792 --> 00:18:59,433
I feel bad.
305
00:18:59,893 --> 00:19:03,362
Ever since you came by, I've been excused from weed removal work,
306
00:19:03,703 --> 00:19:06,602
and I'm sitting here alone with the air purifier on.
307
00:19:08,072 --> 00:19:11,012
It is true that I was struggling due to rhinitis.
308
00:19:11,842 --> 00:19:13,483
Thank you for resolving it for me.
309
00:19:23,592 --> 00:19:26,993
That's right. I don't think they replace the water filter much.
310
00:19:28,322 --> 00:19:30,933
It's fine. I'll just drink the filtered water.
311
00:19:31,062 --> 00:19:33,332
They're here for you to drink.
312
00:19:33,332 --> 00:19:35,903
Drink it. What's the big deal?
313
00:19:36,832 --> 00:19:37,872
Yes, sir.
314
00:19:41,802 --> 00:19:43,812
Don't be so cautious. I know you like it.
315
00:19:47,683 --> 00:19:49,782
- Hello, sir.
- Hey.
316
00:19:50,213 --> 00:19:54,183
I'll leave after I give this to Sergeant Ahn, sir.
317
00:19:54,383 --> 00:19:55,453
Sure.
318
00:20:00,163 --> 00:20:01,262
What is this?
319
00:20:02,362 --> 00:20:03,693
It's your uniform.
320
00:20:05,993 --> 00:20:07,133
Your underwear too.
321
00:20:07,133 --> 00:20:08,832
The washer broke,
322
00:20:09,003 --> 00:20:11,372
so my platoon leader washes them for me at the officers' quarters.
323
00:20:11,802 --> 00:20:14,203
I said I'd wash them by hand, but...
324
00:20:14,203 --> 00:20:17,312
Everyone's nice to do because you're so nice to them.
325
00:20:17,572 --> 00:20:19,342
Don't feel too bad.
326
00:20:19,443 --> 00:20:21,812
You seem like a really good person.
327
00:20:22,213 --> 00:20:24,612
I'll visit you once I'm discharged.
328
00:20:29,923 --> 00:20:33,292
A military prosecutor is investigating...
329
00:20:33,292 --> 00:20:35,723
the son of the president of Gusan Bank...
330
00:20:35,792 --> 00:20:39,163
for receiving preferential treatment during his military service.
331
00:20:39,493 --> 00:20:41,933
All eyes are on the military prosecutor...
332
00:20:41,933 --> 00:20:45,173
to see what determination they make.
333
00:20:45,272 --> 00:20:49,042
The soldier in question is said to have denied the accusations.
334
00:21:05,923 --> 00:21:08,522
There may be
335
00:21:09,193 --> 00:21:12,062
Many cool men
336
00:21:12,433 --> 00:21:15,362
But I am a real man
337
00:21:15,762 --> 00:21:17,203
A cool man
338
00:21:17,203 --> 00:21:18,433
Captain Cha Woo In?
339
00:21:19,403 --> 00:21:21,372
- Yes.
- Hello, ma'am.
340
00:21:21,703 --> 00:21:22,772
Hello.
341
00:21:23,042 --> 00:21:25,743
I'm Section Chief Ahn Yoo Ra. It's nice to meet you.
342
00:21:25,943 --> 00:21:27,643
It's nice to meet you as well.
343
00:21:27,812 --> 00:21:29,413
I'll escort you.
344
00:21:29,413 --> 00:21:31,683
- Shall we go?
- Sure.
345
00:21:33,483 --> 00:21:35,953
Staff Judge Advocate Seo Joo Young is working off the base.
346
00:21:35,953 --> 00:21:39,153
Most military prosecution department has only one military prosecutor,
347
00:21:39,153 --> 00:21:41,223
but ours tends to have many incidents,
348
00:21:41,223 --> 00:21:42,592
so we have two.
349
00:21:43,022 --> 00:21:44,332
The other...
350
00:21:45,393 --> 00:21:46,792
- Here he comes.
- Any problems?
351
00:21:46,792 --> 00:21:48,032
It should be fine.
352
00:21:48,503 --> 00:21:50,032
The military prosecutor, Captain Do Be Man.
353
00:21:50,602 --> 00:21:51,933
She's the new...
354
00:21:51,933 --> 00:21:53,003
Sorry,
355
00:21:53,003 --> 00:21:54,503
but I have to get to an interrogation.
356
00:21:57,413 --> 00:21:58,572
Hurry up.
357
00:21:59,012 --> 00:22:00,143
Yes, sir.
358
00:22:03,143 --> 00:22:05,312
You know about the special treatment case, right?
359
00:22:05,312 --> 00:22:08,923
He's quite irritable because it's receiving so much attention.
360
00:22:09,423 --> 00:22:11,693
Let me escort you to the document room.
361
00:22:13,052 --> 00:22:16,193
Don't you think the new military prosecutor is very pretty?
362
00:22:17,163 --> 00:22:19,032
Did you call the reporters?
363
00:22:19,032 --> 00:22:20,503
Pardon? Yes, sir.
364
00:22:20,602 --> 00:22:23,262
I called every single one.
365
00:22:31,112 --> 00:22:32,572
Captain. Sir.
366
00:22:32,913 --> 00:22:36,512
They're saying I received special treatment or something.
367
00:22:36,713 --> 00:22:39,782
But you know the truth. Please clear up the misunderstanding.
368
00:22:41,683 --> 00:22:43,522
If they don't understand, we will make them...
369
00:22:44,022 --> 00:22:45,723
and clear up misunderstandings in here.
370
00:22:46,453 --> 00:22:49,562
I'm not a fan of interior décor, but oh well. Have a seat.
371
00:22:50,592 --> 00:22:52,193
Yes, Captain.
372
00:22:52,463 --> 00:22:55,302
In here, I'm not your captain, I'm the military prosecutor.
373
00:22:55,433 --> 00:22:58,203
- Okay?
- Yes, sir.
374
00:22:58,503 --> 00:23:00,173
Have a seat. Sit.
375
00:23:05,473 --> 00:23:08,213
Okay. Just answer my questions truthfully...
376
00:23:08,312 --> 00:23:10,453
with either yes or no.
377
00:23:11,012 --> 00:23:12,812
Yes, sir.
378
00:23:14,923 --> 00:23:18,822
Is it true that you had an eight-man room to yourself?
379
00:23:18,822 --> 00:23:21,163
I didn't request it.
380
00:23:21,163 --> 00:23:22,362
I only followed orders...
381
00:23:22,362 --> 00:23:23,893
Answer yes or no.
382
00:23:26,163 --> 00:23:27,362
Sergeant Ahn Soo Ho.
383
00:23:30,733 --> 00:23:32,173
Did you have the room to yourself?
384
00:23:33,003 --> 00:23:35,143
Yes, sir. I did, but...
385
00:23:35,143 --> 00:23:37,042
You had a room by yourself.
386
00:23:39,572 --> 00:23:41,743
How long did you have the room by yourself?
387
00:23:42,012 --> 00:23:44,483
It was immediately after they brought in the air purifier.
388
00:23:45,552 --> 00:23:46,683
These are documents for cases...
389
00:23:46,683 --> 00:23:48,552
that are granted with a stay of prosecution.
390
00:23:48,582 --> 00:23:50,653
There are also documents for suspicious death cases...
391
00:23:50,653 --> 00:23:52,852
for which the truth has not been ascertained.
392
00:23:52,852 --> 00:23:55,562
You can let me know if you need anything.
393
00:23:55,562 --> 00:23:57,733
Or feel free to come in and access the files as you please.
394
00:23:57,893 --> 00:23:59,562
Do you have any questions?
395
00:23:59,562 --> 00:24:00,663
No, ma'am.
396
00:24:01,703 --> 00:24:05,503
I'll show you the officers' quarters where you'll be living then.
397
00:24:05,503 --> 00:24:08,372
Actually, I'd like to see the interrogation room first.
398
00:24:08,903 --> 00:24:10,042
Right now?
399
00:24:10,713 --> 00:24:13,072
Captain Do is probably questioning someone right now.
400
00:24:13,473 --> 00:24:14,883
Can't you go after he's done?
401
00:24:15,483 --> 00:24:18,753
I'm not here for a tour. I'll find my way to my quarters.
402
00:24:19,082 --> 00:24:21,582
Let's go to the interrogation room, in which a war is raging.
403
00:24:21,953 --> 00:24:24,223
I'd like to see how Captain Do works as well.
404
00:24:28,893 --> 00:24:31,493
But the air purifier was... Captain...
405
00:24:33,362 --> 00:24:36,233
I mean, sir. Didn't you get it for me, sir?
406
00:24:36,332 --> 00:24:37,473
Me?
407
00:24:38,703 --> 00:24:39,733
Why?
408
00:24:44,842 --> 00:24:48,443
There's an assertion that you had a stack of imported bottled water.
409
00:24:48,842 --> 00:24:51,183
I didn't order them.
410
00:24:51,183 --> 00:24:53,112
It doesn't matter who bought them.
411
00:24:53,413 --> 00:24:56,082
I'm asking if you received special treatment...
412
00:24:56,082 --> 00:24:59,153
of having imported bottled water in your room, Sergeant Ahn Soo Ho.
413
00:25:01,562 --> 00:25:04,463
Yes, sir. It's true I drank it.
414
00:25:04,463 --> 00:25:06,893
There's an assertion that you had the platoon leader do your laundry.
415
00:25:07,503 --> 00:25:08,903
It's your uniform.
416
00:25:09,762 --> 00:25:10,872
Your underwear too.
417
00:25:11,102 --> 00:25:12,832
That's absolutely absurd.
418
00:25:12,832 --> 00:25:15,973
How could I tell my platoon leader to do my laundry?
419
00:25:16,143 --> 00:25:18,072
He was just being nice to me.
420
00:25:18,173 --> 00:25:20,143
You saw it yourself.
421
00:25:20,582 --> 00:25:21,743
Just being nice.
422
00:25:23,082 --> 00:25:26,753
I don't know. His statement is the complete opposite.
423
00:25:27,082 --> 00:25:29,153
He stated he had no choice...
424
00:25:29,153 --> 00:25:30,953
in case it would hinder his promotions.
425
00:25:31,723 --> 00:25:32,953
That's not true.
426
00:25:33,153 --> 00:25:36,562
He felt deeply degraded for having to do laundry for...
427
00:25:36,663 --> 00:25:38,693
and deliver drinks to his subordinate,
428
00:25:38,832 --> 00:25:40,762
but his official statement reads that he had no choice.
429
00:25:45,602 --> 00:25:48,643
On top of that, you were excused from weed removal and other work,
430
00:25:48,643 --> 00:25:50,713
permitted to leave the base and have visits against the rules.
431
00:25:52,473 --> 00:25:55,042
You left the base because you were bit by a mosquito...
432
00:25:55,042 --> 00:25:57,582
and returned the next day without a doctor's evaluation.
433
00:25:57,983 --> 00:25:59,453
That's AWOL.
434
00:26:03,552 --> 00:26:05,253
Out of all the facts listed so far,
435
00:26:05,253 --> 00:26:07,163
tell me if there's anything you didn't do.
436
00:26:18,532 --> 00:26:19,633
Sign it.
437
00:26:34,923 --> 00:26:36,153
What's wrong?
438
00:26:38,322 --> 00:26:39,493
Do you think it's unfair?
439
00:26:43,092 --> 00:26:45,233
Too bad you have the wrong parents.
440
00:26:48,032 --> 00:26:50,233
Then this wouldn't have happened to you.
441
00:26:51,003 --> 00:26:52,003
Right?
442
00:27:08,383 --> 00:27:10,253
The public showed great interest...
443
00:27:10,253 --> 00:27:13,393
in the Gusan Bank president's son suspected of being pampered,
444
00:27:13,393 --> 00:27:15,062
and we took it seriously.
445
00:27:15,423 --> 00:27:17,163
After a thorough investigation,
446
00:27:17,633 --> 00:27:20,933
I concluded that all the suspicions were true.
447
00:27:21,463 --> 00:27:24,433
The Ministry of National Defence Prosecutor's Office acknowledges...
448
00:27:24,532 --> 00:27:28,272
that all soldiers must be treated equally,
449
00:27:28,602 --> 00:27:30,743
and those who use their parents' wealth...
450
00:27:31,072 --> 00:27:34,612
for personal gain or safety will be punished severely.
451
00:27:35,143 --> 00:27:36,943
I hope that this case...
452
00:27:36,943 --> 00:27:39,153
serves as a cornerstone on which...
453
00:27:40,213 --> 00:27:41,852
special treatment is eradicated.
454
00:27:42,352 --> 00:27:45,822
I am military prosecutor Do Be Man and that's all.
455
00:27:51,032 --> 00:27:53,792
Gusan Bank President Ahn Byung Goo, the soldier's father...
456
00:27:53,792 --> 00:27:56,332
issued a written apology stating he feels responsible...
457
00:27:56,332 --> 00:27:58,203
and resigned from his post.
458
00:27:58,203 --> 00:28:00,772
This was Joo Il Seok for TBC News.
459
00:28:02,943 --> 00:28:06,042
Mr. Yong. Gusan Bank demands the repayment of my loan.
460
00:28:07,842 --> 00:28:09,713
I don't want to return my 500 million dollars.
461
00:28:10,612 --> 00:28:13,512
Think of the money I'll lose if I invest that much.
462
00:28:14,522 --> 00:28:17,923
Isn't it the easiest time in history to make money?
463
00:28:18,052 --> 00:28:21,493
Was the call made by the president who took over last year?
464
00:28:22,762 --> 00:28:24,532
Then he's the one who must go.
465
00:28:25,092 --> 00:28:26,262
What's his name?
466
00:28:28,262 --> 00:28:29,802
Ahn Byung Goo.
467
00:28:40,713 --> 00:28:43,082
Mr. Yong. Good job.
468
00:28:46,383 --> 00:28:47,782
Military Prosecutor Do.
469
00:28:47,782 --> 00:28:50,852
The staff judge advocate is waiting. Let's talk on the way.
470
00:28:51,522 --> 00:28:54,622
I watched your briefing. I'd like to learn from you.
471
00:28:54,622 --> 00:28:56,822
You spied on me in the interrogation room.
472
00:28:57,022 --> 00:28:59,762
I apologize. But you can't have seen me.
473
00:29:02,233 --> 00:29:04,532
Here's a tip since it's your first day.
474
00:29:05,203 --> 00:29:08,072
You need eyes on your back too if you want to survive.
475
00:29:08,743 --> 00:29:11,342
I'm really fortunate to be able to start off...
476
00:29:11,342 --> 00:29:12,772
with a senior like you.
477
00:29:12,772 --> 00:29:15,082
Oh, too bad.
478
00:29:15,413 --> 00:29:17,183
You're only half fortunate.
479
00:29:17,753 --> 00:29:19,383
I leave soon.
480
00:29:20,183 --> 00:29:22,153
Oh, that is too bad.
481
00:29:23,522 --> 00:29:26,022
You got into the interrogation room on your first day,
482
00:29:26,153 --> 00:29:27,963
and I think highly of your passion,
483
00:29:28,393 --> 00:29:29,963
but don't ever cause trouble.
484
00:29:29,963 --> 00:29:31,532
Not until I'm discharged.
485
00:29:31,993 --> 00:29:33,062
Yes, sir.
486
00:29:33,562 --> 00:29:35,403
The investigation was done well,
487
00:29:35,633 --> 00:29:37,973
and the briefing even more so.
488
00:29:38,433 --> 00:29:39,532
Thank you, sir.
489
00:29:41,203 --> 00:29:43,673
Cha Woo In. Whenever...
490
00:29:43,673 --> 00:29:45,713
a newbie military prosecutor shows up,
491
00:29:45,812 --> 00:29:47,943
I always ask this one question.
492
00:29:48,812 --> 00:29:52,153
Are you a prosecutor or a soldier?
493
00:29:53,683 --> 00:29:56,253
I wear the clothes of a military prosecutor,
494
00:29:56,253 --> 00:29:57,352
but I'm a soldier!
495
00:29:57,822 --> 00:29:58,893
Salute!
496
00:30:01,292 --> 00:30:02,362
Good!
497
00:30:08,733 --> 00:30:11,532
I failed to get the point of your question. I apologize.
498
00:30:12,532 --> 00:30:15,643
Do you think rank comes before the law or vice versa?
499
00:30:15,943 --> 00:30:19,473
When military command and law clash, which will you put first?
500
00:30:19,473 --> 00:30:21,243
Is that so hard to understand?
501
00:30:22,913 --> 00:30:25,953
In a military court, I am a prosecutor.
502
00:30:26,913 --> 00:30:28,822
What? You're a prosecutor?
503
00:30:29,282 --> 00:30:31,122
Why are you a prosecutor?
504
00:30:31,122 --> 00:30:32,653
You are a soldier!
505
00:30:32,653 --> 00:30:34,592
I do not think so.
506
00:30:35,163 --> 00:30:37,663
The military uniform you're wearing.
507
00:30:37,663 --> 00:30:39,733
Are you still a military prosecutor without it?
508
00:30:39,733 --> 00:30:42,463
You have power and authority in a military court...
509
00:30:42,463 --> 00:30:45,102
because your uniform bestows it upon you!
510
00:30:46,703 --> 00:30:48,602
Even so, I am a prosecutor.
511
00:30:49,272 --> 00:30:51,342
If I am a soldier all about command and discipline,
512
00:30:51,342 --> 00:30:53,213
I would be unable to judge criminals...
513
00:30:53,213 --> 00:30:54,913
who are above me in rank.
514
00:30:55,213 --> 00:30:58,282
That is why in court, I cannot be a soldier.
515
00:31:00,112 --> 00:31:01,923
What? You dare...
516
00:31:03,122 --> 00:31:04,852
judge whom?
517
00:31:06,253 --> 00:31:08,393
Criminals, sir.
518
00:31:13,663 --> 00:31:14,703
Get out.
519
00:31:16,233 --> 00:31:17,633
Get out, this instant!
520
00:31:22,872 --> 00:31:23,943
Hey.
521
00:31:25,673 --> 00:31:28,913
Pull yourself together. You're in the army.
522
00:31:29,312 --> 00:31:32,812
You can't attack the highest officer in our department on your first day.
523
00:31:32,812 --> 00:31:34,383
I did not attack him.
524
00:31:34,683 --> 00:31:36,383
I only answered his question.
525
00:31:36,653 --> 00:31:40,122
See? You're not even shying from me.
526
00:31:41,322 --> 00:31:43,322
Your life here might become a nightmare.
527
00:31:43,493 --> 00:31:46,663
Whether you're an officer or a private, this is the army.
528
00:31:46,832 --> 00:31:48,562
This is the pinnacle of social order...
529
00:31:48,562 --> 00:31:50,062
I don't need your advice.
530
00:31:50,062 --> 00:31:52,372
Aren't you getting discharged soon anyway?
531
00:31:53,973 --> 00:31:55,042
My gosh.
532
00:31:57,403 --> 00:32:00,213
You won't have anything to do with someone who's about to leave?
533
00:32:00,372 --> 00:32:02,042
Don't jump to conclusions.
534
00:32:03,983 --> 00:32:06,552
I need to teach you properly until the day I leave.
535
00:32:07,213 --> 00:32:08,322
Follow me.
536
00:32:15,893 --> 00:32:18,233
Salute, Captain Do.
537
00:32:18,832 --> 00:32:21,403
Call me whenever, and I'll do my best to...
538
00:32:21,403 --> 00:32:24,062
Don't you have a soldier lined up for questioning?
539
00:32:24,062 --> 00:32:27,572
Let our new military prosecutor Cha Woo In take that.
540
00:32:27,943 --> 00:32:29,973
What? His interrogation?
541
00:32:30,243 --> 00:32:32,812
She just joined. Give her a break.
542
00:32:32,812 --> 00:32:34,072
We get off soon.
543
00:32:34,072 --> 00:32:35,582
Prosecutors never get off.
544
00:32:36,443 --> 00:32:38,883
Am I wrong, Captain Cha the prosecutor?
545
00:32:39,753 --> 00:32:41,953
No. To a military prosecutor,
546
00:32:41,953 --> 00:32:43,723
a case comes before getting off work.
547
00:32:44,352 --> 00:32:45,423
That's it.
548
00:32:46,393 --> 00:32:49,963
I'm a soldier and I'm off duty, so I'll go home now.
549
00:32:50,993 --> 00:32:53,832
Prosecutor Cha, get up to speed on the case...
550
00:32:54,032 --> 00:32:56,262
and begin interrogation tomorrow.
551
00:32:56,762 --> 00:32:57,973
Yes, sir.
552
00:33:01,503 --> 00:33:02,943
Let's have some wine.
553
00:33:07,683 --> 00:33:10,683
- Clean up, will you?
- Why did he wink?
554
00:33:12,713 --> 00:33:15,423
He's a rough one.
555
00:33:15,423 --> 00:33:17,183
Stay safe when you're with him.
556
00:33:17,753 --> 00:33:20,052
- I hope we get along.
- Sure.
557
00:33:22,663 --> 00:33:25,393
You didn't upset Captain Do, did you?
558
00:33:25,832 --> 00:33:29,233
I don't know. If there's a reason, I'll find out in time.
559
00:33:41,943 --> 00:33:44,183
(Managing Partner Yong Moon Gu)
560
00:33:44,453 --> 00:33:46,282
Captain Do Be Man is here.
561
00:33:47,483 --> 00:33:48,683
Welcome.
562
00:33:52,693 --> 00:33:54,052
- Sit.
- Thanks.
563
00:33:57,062 --> 00:33:59,092
How was that to wrap up...
564
00:33:59,092 --> 00:34:00,592
the five years I promised?
565
00:34:00,963 --> 00:34:04,133
The platoon leader had a huge part. What did you give him?
566
00:34:05,302 --> 00:34:06,802
For doing the laundry?
567
00:34:07,233 --> 00:34:08,772
I didn't give him anything.
568
00:34:09,042 --> 00:34:11,143
What if it were to bite me in the behind?
569
00:34:12,213 --> 00:34:14,483
I only slipped him the information that...
570
00:34:14,782 --> 00:34:16,342
his father was a bank president.
571
00:34:17,483 --> 00:34:20,052
And they did the rest without any hints from you?
572
00:34:20,483 --> 00:34:23,122
They left him out of the hard work and gave him days off.
573
00:34:23,122 --> 00:34:25,552
That was special treatment disguised as consideration.
574
00:34:26,423 --> 00:34:29,092
My gosh. Soldiers will be soldiers.
575
00:34:30,622 --> 00:34:31,762
Let's see.
576
00:34:34,903 --> 00:34:36,332
Gosh...
577
00:34:40,303 --> 00:34:41,503
Nice.
578
00:34:42,472 --> 00:34:44,642
When can I start at Law and One?
579
00:34:47,312 --> 00:34:49,483
You don't mind letting the five years go to waste?
580
00:34:50,312 --> 00:34:51,912
You just became a star.
581
00:34:59,892 --> 00:35:03,662
Do you remember what you said to me five years ago?
582
00:35:04,863 --> 00:35:07,292
That I must put aside all resentment or aspiration...
583
00:35:07,292 --> 00:35:08,733
toward the army.
584
00:35:09,633 --> 00:35:11,503
Yes. So which is it?
585
00:35:12,173 --> 00:35:13,403
It's neither.
586
00:35:14,233 --> 00:35:17,713
I only like the smell of cash.
587
00:35:19,573 --> 00:35:22,042
Money is nothing once you have enough of it.
588
00:35:22,843 --> 00:35:26,613
How about gaining immense power?
589
00:35:27,513 --> 00:35:28,522
Immense...
590
00:35:29,283 --> 00:35:31,022
(Chairman No Tae Nam)
591
00:35:35,492 --> 00:35:36,522
Hello, sir.
592
00:35:37,022 --> 00:35:39,593
You did me a favour. We should meet.
593
00:35:39,992 --> 00:35:41,533
I'll come to your office now.
594
00:35:41,533 --> 00:35:45,202
Not there. Come to Cartel. We should celebrate.
595
00:35:45,633 --> 00:35:46,702
Sure.
596
00:35:52,042 --> 00:35:53,142
Gosh.
597
00:35:53,472 --> 00:35:57,113
I'd love to know whom you speak so politely to.
598
00:35:57,983 --> 00:35:59,452
Can I meet the person?
599
00:36:00,582 --> 00:36:01,783
It's not yet time.
600
00:36:05,852 --> 00:36:07,963
Oh, right. I get it.
601
00:36:08,622 --> 00:36:11,193
Just be careful not to choke on...
602
00:36:11,193 --> 00:36:13,432
the feast I have laid out for you.
603
00:36:16,432 --> 00:36:19,673
That reminds me. My job should be waiting for me...
604
00:36:19,932 --> 00:36:21,843
not a day past the one you promised.
605
00:36:22,742 --> 00:36:23,872
Then...
606
00:36:30,242 --> 00:36:34,653
(No Tae Nam)
607
00:36:34,753 --> 00:36:37,153
Hey. Hold on.
608
00:36:37,753 --> 00:36:39,122
He made chairman when he's younger than me?
609
00:36:39,892 --> 00:36:42,292
"A known dog lover."
610
00:36:42,292 --> 00:36:44,323
"An in-house vet and a chef specializing in dog food..."
611
00:36:44,323 --> 00:36:45,932
Unbelievable.
612
00:36:46,562 --> 00:36:48,832
Here I am being jealous of a dog.
613
00:36:49,363 --> 00:36:51,702
- What are you reading?
- Oh.
614
00:36:52,803 --> 00:36:55,372
I finally found out who is pulling Yong Moon Gu's strings.
615
00:36:55,472 --> 00:36:57,812
Really? Who could it be?
616
00:36:58,272 --> 00:36:59,742
IM Defence,
617
00:37:00,513 --> 00:37:01,682
Chairman No Tae Nam.
618
00:37:01,682 --> 00:37:03,042
("Young CEOs Are Taking Over: Chairman No Tae Nam of IM Defence")
619
00:37:18,562 --> 00:37:19,932
Are you kidding me?
620
00:37:19,932 --> 00:37:22,062
Hey. Who let the dog off its leash?
621
00:37:22,363 --> 00:37:23,533
Tie him up...
622
00:37:23,633 --> 00:37:25,173
or you'll see blood.
623
00:37:26,832 --> 00:37:27,943
Let's go.
624
00:37:37,082 --> 00:37:41,153
You. If someone requested that you tie your child up...
625
00:37:41,622 --> 00:37:44,352
just because he ruined your night,
626
00:37:44,952 --> 00:37:47,053
would you apologize with a bow...
627
00:37:48,093 --> 00:37:49,423
and oblige?
628
00:37:51,292 --> 00:37:54,162
Darn punk. What are you mumbling about?
629
00:37:55,363 --> 00:37:56,432
Answer me.
630
00:37:58,033 --> 00:38:00,832
Oh. Is that your dog?
631
00:38:04,173 --> 00:38:05,713
You psycho.
632
00:38:06,343 --> 00:38:08,983
Who lets a dog run around inside a club?
633
00:38:23,892 --> 00:38:24,992
I'll ask you again.
634
00:38:25,792 --> 00:38:29,332
If someone requested that you kill your child...
635
00:38:29,332 --> 00:38:31,303
just because he ruined your night,
636
00:38:32,372 --> 00:38:33,472
would you oblige?
637
00:38:35,242 --> 00:38:36,843
Well, I...
638
00:38:37,372 --> 00:38:39,412
A dog was running around inside the club, and I...
639
00:38:39,412 --> 00:38:41,542
Answer me. Would you kill your own child?
640
00:38:44,142 --> 00:38:45,412
I apologize.
641
00:38:47,812 --> 00:38:50,783
Hold on. I'm not the one you should apologize to.
642
00:38:50,952 --> 00:38:52,792
It's my bolt whose feelings were hurt.
643
00:38:53,253 --> 00:38:54,622
Bolt?
644
00:39:03,403 --> 00:39:04,463
Apologize.
645
00:39:09,702 --> 00:39:10,872
What?
646
00:39:12,772 --> 00:39:14,812
- Do it.
- Darn.
647
00:39:16,182 --> 00:39:17,312
I'm sorry.
648
00:39:21,823 --> 00:39:24,352
When apologizing,
649
00:39:24,852 --> 00:39:27,852
you should lock eyes with whom you're apologizing to...
650
00:39:28,463 --> 00:39:30,622
and wait for his forgiveness.
651
00:39:39,303 --> 00:39:40,472
Throw him out.
652
00:39:43,872 --> 00:39:45,113
Almost forgot.
653
00:39:46,872 --> 00:39:48,142
On a leash.
654
00:39:54,253 --> 00:39:56,122
I'll clean this up first.
655
00:39:57,582 --> 00:39:59,122
Sure. Whatever.
656
00:40:13,202 --> 00:40:15,943
Let's party!
657
00:40:21,983 --> 00:40:25,082
The bank president's son must feel gravely wronged.
658
00:40:26,213 --> 00:40:28,283
He was sent to a military prison when he's innocent.
659
00:40:28,622 --> 00:40:30,682
He admitted to all the accusations being true...
660
00:40:30,883 --> 00:40:32,722
to save his father's reputation.
661
00:40:32,892 --> 00:40:35,062
Doesn't that military prosecutor have a guilty conscience?
662
00:40:35,522 --> 00:40:37,792
I get that he was following your orders,
663
00:40:38,233 --> 00:40:40,463
but he's more of a soldier than he is a prosecutor.
664
00:40:40,693 --> 00:40:42,102
An obedient soldier who follows orders.
665
00:40:43,033 --> 00:40:45,303
It depends on how I utilize him.
666
00:40:45,803 --> 00:40:47,733
That's only what you think.
667
00:40:49,102 --> 00:40:51,343
It's hard to know what the man's thinking.
668
00:40:52,073 --> 00:40:54,883
That may be true, but this I know for sure.
669
00:40:55,713 --> 00:40:57,412
What he's loyal to is money.
670
00:41:03,852 --> 00:41:06,522
Moon Gu, you still have a long way to go.
671
00:41:07,892 --> 00:41:10,763
Only the old-fashioned motivate people with materialism.
672
00:41:12,562 --> 00:41:16,303
There's no one in this world whose loyalty lies with money.
673
00:41:16,863 --> 00:41:18,173
People...
674
00:41:19,403 --> 00:41:21,272
should be loyal to people.
675
00:41:31,412 --> 00:41:33,053
What's this? I didn't know you had a guest.
676
00:41:33,812 --> 00:41:34,923
It's your lawyer.
677
00:41:35,582 --> 00:41:37,022
- Hello.
- Right.
678
00:41:37,452 --> 00:41:39,693
- Have a seat.
- Hello.
679
00:41:42,693 --> 00:41:44,992
You can leave us now, Mr. Yong.
680
00:41:45,992 --> 00:41:47,662
We're going to drink and party, you see.
681
00:41:48,062 --> 00:41:49,763
You will only kill the mood.
682
00:41:50,503 --> 00:41:52,372
I was about to now that the debrief is over.
683
00:41:55,102 --> 00:41:57,343
I'd like to meet that military prosecutor sometime.
684
00:41:57,872 --> 00:41:59,173
I will set it up.
685
00:41:59,372 --> 00:42:00,912
No, not like that.
686
00:42:01,372 --> 00:42:02,642
Just him and me.
687
00:42:04,713 --> 00:42:05,952
A private meeting.
688
00:42:09,122 --> 00:42:10,622
Right. Of course.
689
00:42:33,412 --> 00:42:34,472
(Order)
690
00:42:35,613 --> 00:42:37,142
Hey. Over here.
691
00:42:40,082 --> 00:42:41,253
Why did you ask for me here?
692
00:42:41,883 --> 00:42:43,352
Is there more to add to your statement?
693
00:42:45,952 --> 00:42:47,923
(Order)
694
00:42:48,022 --> 00:42:51,562
Why must I be locked up for a crime I didn't commit?
695
00:42:52,792 --> 00:42:56,363
Come on. Is that seriously what you called me here to ask?
696
00:42:57,233 --> 00:42:59,332
- I have nothing more to say.
- No, please.
697
00:42:59,573 --> 00:43:01,642
A military prosecutor shouldn't fabricate evidence...
698
00:43:01,642 --> 00:43:03,303
and put an innocent man in prison.
699
00:43:03,972 --> 00:43:06,472
You should be ashamed of your title.
700
00:43:10,082 --> 00:43:12,153
(Order)
701
00:43:12,153 --> 00:43:13,452
- Is that eating you up?
- Yes.
702
00:43:15,122 --> 00:43:16,253
The fact that I was wrongfully accused...
703
00:43:16,253 --> 00:43:17,753
is driving me crazy.
704
00:43:19,122 --> 00:43:20,292
Have you already forgotten?
705
00:43:20,792 --> 00:43:22,823
You don't have the right to feel that way.
706
00:43:24,863 --> 00:43:26,292
I guess you know now...
707
00:43:26,792 --> 00:43:30,303
just how much you wronged the guy you beat to death.
708
00:43:37,443 --> 00:43:38,812
Jung Min, film it for me.
709
00:43:40,742 --> 00:43:41,912
Make sure you get it good.
710
00:43:46,783 --> 00:43:49,022
Hey. Do you feel wronged?
711
00:43:49,122 --> 00:43:51,722
It's actually your fault...
712
00:43:51,992 --> 00:43:54,323
for not having better parents.
713
00:43:55,222 --> 00:43:58,792
Your dignity wouldn't have had to be dragged through the mud.
714
00:44:00,093 --> 00:44:01,562
Are you guys seeing this jerk?
715
00:44:03,633 --> 00:44:04,863
What a joke.
716
00:44:06,272 --> 00:44:08,972
Did you think that changing your name...
717
00:44:08,972 --> 00:44:10,573
having model behaviour as a soldier...
718
00:44:11,173 --> 00:44:13,213
would clear you from being the murderer and bully you are?
719
00:44:14,242 --> 00:44:17,542
Life isn't that easy, my friend.
720
00:44:17,542 --> 00:44:19,783
What does that have to do with this?
721
00:44:22,122 --> 00:44:25,923
There we go. You're finally showing your true face.
722
00:44:26,792 --> 00:44:28,263
It must've been a hassle...
723
00:44:28,263 --> 00:44:30,062
trying to hide your true colours while serving in the military.
724
00:44:31,062 --> 00:44:34,062
You ruined my life overnight...
725
00:44:34,763 --> 00:44:37,932
and now you're acting like some apostle of justice.
726
00:44:38,102 --> 00:44:39,202
Justice?
727
00:44:41,903 --> 00:44:43,673
That's not what I'd associate myself with.
728
00:44:44,742 --> 00:44:47,142
But I guess it lessens the burden on my guilty conscience.
729
00:44:47,142 --> 00:44:48,582
You jerk!
730
00:44:50,113 --> 00:44:51,312
By the looks of it,
731
00:44:51,613 --> 00:44:53,682
it seems like you and I will meet down the road.
732
00:44:55,182 --> 00:44:56,352
I'll see you around.
733
00:45:25,050 --> 00:45:27,509
Hey, I'm going to leave.
734
00:45:30,050 --> 00:45:33,050
Make yourself comfortable. He's a really good guy.
735
00:45:33,590 --> 00:45:35,489
I just came out to grab a coffee.
736
00:45:35,489 --> 00:45:37,889
I didn't know I was coming to a place like this. Sorry.
737
00:45:38,759 --> 00:45:40,290
What's wrong with you?
738
00:45:40,429 --> 00:45:42,759
Everyone else lines up to get in here.
739
00:45:43,059 --> 00:45:44,699
I'm going to go.
740
00:45:46,230 --> 00:45:47,630
If you don't want to drink,
741
00:45:49,469 --> 00:45:50,770
want me to order you coffee?
742
00:45:51,409 --> 00:45:54,009
I made the effort of setting everything up nicely.
743
00:45:54,340 --> 00:45:57,079
You should have at least one drink for my sake.
744
00:45:57,440 --> 00:46:00,409
He's right. You're making me look bad.
745
00:46:00,610 --> 00:46:02,349
Have just one drink.
746
00:46:03,020 --> 00:46:05,290
- Just one drink.
- Bring a cup of coffee.
747
00:46:23,300 --> 00:46:25,110
Do you want to pet Bolt?
748
00:46:25,469 --> 00:46:26,969
Bolt, go.
749
00:46:46,190 --> 00:46:49,159
How do you two know each other?
750
00:46:50,800 --> 00:46:53,699
I've been Alan's fan ever since he was a trainee.
751
00:46:54,670 --> 00:46:57,639
I was so happy when he messaged me first.
752
00:46:57,869 --> 00:47:00,369
Why are you telling him that? That's so embarrassing.
753
00:47:00,940 --> 00:47:02,480
Here. Drink.
754
00:47:23,230 --> 00:47:24,460
Goodness.
755
00:47:27,270 --> 00:47:28,369
Salute!
756
00:47:30,270 --> 00:47:31,440
Let's see.
757
00:47:33,509 --> 00:47:34,739
(Can coffee)
758
00:47:35,210 --> 00:47:37,380
- Stay awake.
- Yes, ma'am.
759
00:47:37,940 --> 00:47:39,009
Thank you, ma'am.
760
00:47:40,009 --> 00:47:42,449
Oh my gosh. Hold on.
761
00:47:42,920 --> 00:47:44,119
Are you okay?
762
00:47:44,750 --> 00:47:47,150
It's okay.
763
00:47:49,090 --> 00:47:52,730
You're an officer. Do you still haze newcomers?
764
00:47:52,730 --> 00:47:55,460
That sergeant isn't in any condition to be interrogated.
765
00:47:55,730 --> 00:47:57,329
Like you didn't do it?
766
00:47:57,630 --> 00:48:00,730
When Section Chief Ahn first came, did you or did you not haze her?
767
00:48:01,070 --> 00:48:03,239
He made me go to crime scenes and smell the corpses...
768
00:48:03,239 --> 00:48:04,469
and made me search the forest...
769
00:48:04,469 --> 00:48:06,840
for three days and nights looking for hair.
770
00:48:07,070 --> 00:48:09,679
Hey. When did I do that?
771
00:48:09,679 --> 00:48:11,139
You did.
772
00:48:11,210 --> 00:48:13,409
Whenever I think about that smell...
773
00:48:16,050 --> 00:48:18,750
- Sir.
- Don't fake barf.
774
00:48:18,750 --> 00:48:21,820
- Sir.
- That was for the investigation.
775
00:48:21,820 --> 00:48:24,559
It's thanks to my training that you've become...
776
00:48:24,790 --> 00:48:27,860
the best investigator.
777
00:48:28,259 --> 00:48:29,500
Thank you, sir.
778
00:48:29,599 --> 00:48:32,329
Sure. Let's be strong and do our best. Yes.
779
00:48:34,469 --> 00:48:36,369
Cha should be doing well with the interrogation...
780
00:48:38,610 --> 00:48:39,639
Hey.
781
00:48:42,809 --> 00:48:44,909
He got worked up while being questioned.
782
00:48:44,909 --> 00:48:48,079
Get away! Step aside. I said to get away!
783
00:48:49,949 --> 00:48:52,449
Stand back. I'll handle it.
784
00:48:52,449 --> 00:48:54,719
- Darn it.
- Stay still.
785
00:48:54,719 --> 00:48:55,920
Stand back.
786
00:48:59,190 --> 00:49:00,630
Stand back.
787
00:49:03,599 --> 00:49:04,869
Put it down.
788
00:49:06,500 --> 00:49:08,369
I said to stand back!
789
00:49:30,920 --> 00:49:34,029
It was my fault. I'll accept any punishment.
790
00:49:36,130 --> 00:49:38,300
You remained calm even in that situation.
791
00:49:39,029 --> 00:49:40,099
Not bad.
792
00:49:41,540 --> 00:49:42,969
But you know...
793
00:49:46,540 --> 00:49:47,570
Yes, sir?
794
00:49:49,480 --> 00:49:50,540
Never mind.
795
00:49:51,110 --> 00:49:52,279
Darn it.
796
00:49:54,250 --> 00:49:57,579
Darn it.
797
00:50:17,170 --> 00:50:18,170
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
798
00:50:18,540 --> 00:50:19,540
(Military Prosecutor, Captain Cha Woo In)
799
00:50:21,840 --> 00:50:24,079
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
800
00:50:50,040 --> 00:50:52,070
I'm going to leave now.
801
00:50:54,710 --> 00:50:55,779
But...
802
00:50:56,540 --> 00:50:58,210
Good night.
803
00:50:58,380 --> 00:50:59,750
Okay, go on.
804
00:51:05,290 --> 00:51:06,550
Captain.
805
00:51:08,960 --> 00:51:11,420
What's wrong with you? You keep staring at me.
806
00:51:12,329 --> 00:51:14,659
Well, I was just...
807
00:51:15,159 --> 00:51:16,259
Captain.
808
00:51:16,800 --> 00:51:20,699
Anyway, didn't Cha seem strange earlier?
809
00:51:20,829 --> 00:51:24,000
Strange. She seemed strange. Okay.
810
00:51:24,369 --> 00:51:27,040
That's how most people start. That's right.
811
00:51:29,139 --> 00:51:30,940
It seemed strange to me.
812
00:51:31,480 --> 00:51:34,579
No. I can't think of the correct term.
813
00:51:35,150 --> 00:51:37,449
It's strange but not exactly.
814
00:51:38,050 --> 00:51:39,050
What is it?
815
00:51:41,050 --> 00:51:43,489
- What is that word?
- It's love.
816
00:51:44,119 --> 00:51:48,190
My gosh. Your rock-hard heart has finally softened,
817
00:51:48,190 --> 00:51:51,059
and a flower is blooming.
818
00:51:52,500 --> 00:51:54,170
My gosh.
819
00:51:55,869 --> 00:51:57,599
Goodness. A flower is blooming.
820
00:52:02,779 --> 00:52:05,009
Would you like to have a drink with me?
821
00:52:07,079 --> 00:52:10,079
I'm sorry, but I have important plans for tonight.
822
00:52:12,020 --> 00:52:13,849
You must've been very startled earlier.
823
00:52:14,520 --> 00:52:17,059
It was because Captain Do made you interrogate him.
824
00:52:18,020 --> 00:52:19,759
That was why I wanted to buy you a drink.
825
00:52:20,290 --> 00:52:21,759
I'm sad as well.
826
00:52:21,759 --> 00:52:24,500
I wanted to chew him out like crazy today too.
827
00:52:27,929 --> 00:52:29,270
W-I?
828
00:52:29,840 --> 00:52:31,469
Are those your initials?
829
00:52:32,040 --> 00:52:34,309
Yes. It's for my first name.
830
00:52:34,670 --> 00:52:36,480
It's pretty. It looks good on you.
831
00:52:38,579 --> 00:52:41,050
I'll get going then. Get lots of rest.
832
00:53:17,179 --> 00:53:19,119
It's bothering me.
833
00:53:19,750 --> 00:53:21,020
There's something suspicious.
834
00:53:22,259 --> 00:53:24,219
Bring me Cha's personnel file.
835
00:53:24,520 --> 00:53:27,489
That's it. Love is in the air.
836
00:53:27,489 --> 00:53:30,199
You become curious about the other person.
837
00:53:30,199 --> 00:53:32,770
You want to go to the ends of the earth...
838
00:53:32,770 --> 00:53:35,270
to find out everything you can about them.
839
00:53:35,800 --> 00:53:36,940
Bring it now.
840
00:53:36,940 --> 00:53:40,239
You must differentiate between having a crush and stalking.
841
00:53:40,239 --> 00:53:43,139
They are quite different.
842
00:53:44,179 --> 00:53:45,279
Keep going.
843
00:53:45,849 --> 00:53:47,809
- I'll go.
- Continue.
844
00:53:47,809 --> 00:53:50,449
It's okay. Why do your muscles keep getting bigger?
845
00:53:50,980 --> 00:53:53,219
That punk. I've been too soft on him.
846
00:54:01,029 --> 00:54:03,929
It's your turn. Come play.
847
00:54:16,540 --> 00:54:18,040
What happened to your face?
848
00:54:18,139 --> 00:54:19,409
Just play.
849
00:54:20,750 --> 00:54:22,219
Don't tell me...
850
00:54:22,219 --> 00:54:24,679
Did you film a new video at Cartel?
851
00:54:25,119 --> 00:54:26,619
As if.
852
00:54:26,619 --> 00:54:28,820
I'm right. I am.
853
00:54:29,059 --> 00:54:31,320
Hey, it has been so long.
854
00:54:31,320 --> 00:54:34,460
Hey. Share it in the group chat stat,
855
00:54:34,829 --> 00:54:36,329
or you'll be kicked out.
856
00:54:36,429 --> 00:54:39,469
It's nothing like that, so leave me alone.
857
00:54:39,469 --> 00:54:40,800
Seriously.
858
00:54:40,800 --> 00:54:44,570
Look at him. He's trying to hide it. It must be really hot.
859
00:54:44,940 --> 00:54:46,369
Send it now.
860
00:54:46,369 --> 00:54:47,409
Darn it.
861
00:54:50,710 --> 00:54:51,739
Who is it?
862
00:54:57,980 --> 00:55:00,590
Darn it. I said no girls!
863
00:55:01,860 --> 00:55:03,059
It's a girl?
864
00:55:03,159 --> 00:55:05,429
- It's a girl?
- Who called her?
865
00:55:05,429 --> 00:55:06,730
Who cares?
866
00:55:08,389 --> 00:55:10,329
Wow, she looks awesome.
867
00:55:11,659 --> 00:55:13,500
You moron.
868
00:55:20,144 --> 00:55:21,273
Who are you?
869
00:55:22,213 --> 00:55:25,554
Hello. Chairman No Tae Nam sent me.
870
00:55:26,614 --> 00:55:29,153
How do you know Tae Nam? He never mentioned you.
871
00:55:29,253 --> 00:55:32,824
He paid me the usual rate plus a huge tip.
872
00:55:34,923 --> 00:55:36,094
Did he?
873
00:55:36,963 --> 00:55:39,063
I guess you can come in.
874
00:55:47,574 --> 00:55:48,704
Hello.
875
00:55:53,373 --> 00:55:55,114
Tae Nam has his ups and downs.
876
00:55:55,983 --> 00:55:59,653
I think he let his emotions go wild and went too far again.
877
00:56:01,954 --> 00:56:05,394
He really can't give out this location.
878
00:56:05,394 --> 00:56:06,824
What's going on?
879
00:56:07,923 --> 00:56:10,164
You came here voluntarily.
880
00:56:10,164 --> 00:56:11,664
Change your mind later, and I'll kill you.
881
00:56:12,693 --> 00:56:15,503
I did come here voluntarily, punk.
882
00:56:17,264 --> 00:56:18,503
Why the sudden change of tone?
883
00:56:22,304 --> 00:56:24,704
Are you the impatient type?
884
00:56:24,974 --> 00:56:26,014
Yes.
885
00:56:27,673 --> 00:56:29,644
I'll get straight to the point.
886
00:56:33,253 --> 00:56:35,153
She needs eight weeks to heal.
887
00:56:35,784 --> 00:56:37,083
Who do you mean?
888
00:56:37,083 --> 00:56:38,253
Se Na.
889
00:56:39,094 --> 00:56:41,923
What you and No Tae Nam did to her in Cartel.
890
00:56:42,324 --> 00:56:43,923
Assault and rape. Eight weeks!
891
00:56:44,094 --> 00:56:46,264
The psychotherapy will last way longer than eight weeks.
892
00:56:46,594 --> 00:56:47,994
Possibly forever.
893
00:56:51,164 --> 00:56:52,333
Who are you?
894
00:56:54,733 --> 00:56:56,443
You drugged her to oblivion,
895
00:56:56,443 --> 00:56:57,804
filmed it all with your phone,
896
00:56:57,903 --> 00:56:59,744
and shared it with others.
897
00:57:00,713 --> 00:57:02,983
Hand over the phone unless you want to die.
898
00:57:03,483 --> 00:57:05,954
You're all nothing but maggots.
899
00:57:29,244 --> 00:57:30,503
You're plucky.
900
00:57:31,603 --> 00:57:32,914
You came on your own.
901
00:57:34,414 --> 00:57:37,514
Yes. I knew verbal threats wouldn't work on you.
902
00:57:38,414 --> 00:57:40,514
I'm not here just to talk either.
903
00:57:41,684 --> 00:57:43,384
I see.
904
00:57:45,083 --> 00:57:47,153
She graduated from high school in California...
905
00:57:47,153 --> 00:57:50,094
and got into Stanford Law School but dropped out.
906
00:57:50,793 --> 00:57:53,333
There's nothing on her for the next three years,
907
00:57:53,333 --> 00:57:55,733
but then she passes the bar exam in Korea.
908
00:57:59,074 --> 00:58:01,434
Darn it! You're one lucky broad!
909
00:58:01,704 --> 00:58:02,974
And you're unlucky.
910
00:58:03,304 --> 00:58:05,974
The room is soundproof, and no one will hear you scream.
911
00:58:07,313 --> 00:58:09,614
No one here complains about our noise.
912
00:58:09,884 --> 00:58:11,213
You psycho!
913
00:58:23,094 --> 00:58:25,664
She has no experience...
914
00:58:25,664 --> 00:58:28,333
at any law firm or court.
915
00:58:41,983 --> 00:58:43,114
You darn...
916
00:58:54,824 --> 00:58:56,764
Hey, you little...
917
00:59:15,514 --> 00:59:17,184
But she's not cut out to be a soldier.
918
00:59:17,414 --> 00:59:19,813
She barely passed the fitness test.
919
00:59:20,653 --> 00:59:22,384
She's useless at anything physical.
920
00:59:23,423 --> 00:59:26,293
She doesn't even have a taekwondo license.
921
00:59:36,103 --> 00:59:37,264
Darn it.
922
00:59:40,273 --> 00:59:41,534
Fists under your chin.
923
00:59:42,804 --> 00:59:43,903
Elbows closer together.
924
00:59:44,443 --> 00:59:45,744
Pull your chin to your chest.
925
00:59:46,543 --> 00:59:47,744
That's it.
926
00:59:49,184 --> 00:59:50,543
I let my guard down.
927
00:59:57,684 --> 00:59:58,894
You...
928
01:00:20,244 --> 01:00:21,373
Get up.
929
01:00:23,943 --> 01:00:26,684
Stop whining and get up unless you want another beating.
930
01:00:33,293 --> 01:00:34,353
Hand over your phone.
931
01:00:35,724 --> 01:00:38,523
Tae Nam is involved, and he won't let this go.
932
01:00:41,534 --> 01:00:44,103
Can you handle No Tae Nam?
933
01:00:49,043 --> 01:00:50,344
That is...
934
01:00:51,474 --> 01:00:52,574
what I want.
935
01:01:15,333 --> 01:01:16,563
Cha Woo In.
936
01:01:17,304 --> 01:01:18,974
Why did she become a military prosecutor?
937
01:01:21,534 --> 01:01:23,503
Did you hear anything other than what's in here?
938
01:01:24,074 --> 01:01:26,144
I'm the hear-all and know-all.
939
01:01:26,313 --> 01:01:28,943
I called everyone and no one knew anything.
940
01:01:29,213 --> 01:01:32,914
She didn't mingle with any of her fellow trainees.
941
01:01:33,083 --> 01:01:34,213
Really?
942
01:01:34,914 --> 01:01:36,623
I don't think...
943
01:01:36,623 --> 01:01:40,094
this is one-sided love or stalking, so what is it?
944
01:01:40,094 --> 01:01:43,364
What is bothering you so much?
945
01:01:47,793 --> 01:01:49,764
Why would you do something like this?
946
01:01:50,134 --> 01:01:52,673
Why are you getting even weirder?
947
01:01:53,304 --> 01:01:56,074
This happened, and she didn't flinch.
948
01:01:59,373 --> 01:02:01,914
That is what got me interested.
949
01:02:02,813 --> 01:02:04,344
She pretended to be afraid.
950
01:02:18,423 --> 01:02:21,293
It's done. Come and clean up.
951
01:02:37,313 --> 01:02:40,914
If only I could turn back time.
952
01:02:42,423 --> 01:02:44,023
If only I could.
953
01:02:45,184 --> 01:02:48,623
If only I could return to that day.
954
01:02:54,894 --> 01:02:56,434
(Chairman Cha Ho Cheol)
955
01:03:03,344 --> 01:03:05,304
- Dad.
- Yes?
956
01:03:05,373 --> 01:03:09,244
Why is your company called IM?
957
01:03:11,914 --> 01:03:14,583
It's because I named it after you.
958
01:03:15,554 --> 01:03:17,184
My name is Woo In.
959
01:03:17,653 --> 01:03:18,784
What?
960
01:03:20,454 --> 01:03:23,623
What are your English initials?
961
01:03:24,264 --> 01:03:26,864
W and I.
962
01:03:27,463 --> 01:03:31,164
That's right. Now have a look.
963
01:03:32,903 --> 01:03:34,903
Your initials are...
964
01:03:36,373 --> 01:03:38,744
W and...
965
01:03:42,173 --> 01:03:44,384
I. Right?
966
01:03:44,684 --> 01:03:46,353
- Yes.
- Turn it upside-down.
967
01:03:49,923 --> 01:03:53,394
A world where justice and truth are turned upside-down.
968
01:03:54,793 --> 01:03:58,364
You must flip things around to see them properly.
969
01:04:00,193 --> 01:04:02,134
When I lost my father,
970
01:04:03,563 --> 01:04:05,134
I lost everything.
971
01:04:05,903 --> 01:04:08,204
(Military Prosecutor Doberman)
972
01:04:18,543 --> 01:04:21,713
What about Captain Cha are you suspicious of?
973
01:04:22,213 --> 01:04:23,483
Alan is missing.
974
01:04:23,483 --> 01:04:24,824
Ask that person to look into it.
975
01:04:24,824 --> 01:04:26,753
The soldier who took care of the spoiled sergeant.
976
01:04:26,824 --> 01:04:30,123
My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me,
977
01:04:30,123 --> 01:04:31,724
and I will let myself sail with him.
978
01:04:31,724 --> 01:04:33,934
Do you want them to pay?
979
01:04:33,934 --> 01:04:35,333
That's your choice to make.
980
01:04:35,333 --> 01:04:37,664
Something happened that night at Cartel, right?
981
01:04:38,634 --> 01:04:40,074
I want Do Be Man dead.
982
01:04:40,134 --> 01:04:42,103
The road always appears behind me.
983
01:04:42,644 --> 01:04:44,773
Like always, I will pave my own path.
984
01:04:48,009 --> 01:04:50,109
Dramaday.net
66669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.