All language subtitles for Green Chair (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:11,780 Is this your first time? 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,740 No! I do it everyday with friends. 3 00:00:13,740 --> 00:00:15,680 No. Not masturbation. 4 00:00:16,120 --> 00:00:16,960 I mean with a woman 5 00:00:18,420 --> 00:00:19,480 I almost did but 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,020 the girl had a spasm. 7 00:00:22,120 --> 00:00:22,900 Let's go. 8 00:00:26,660 --> 00:00:28,820 Can we do it again just once more? 9 00:00:29,480 --> 00:00:31,020 I think we're good for today. 10 00:00:31,700 --> 00:00:33,640 Then there's a next time? 11 00:00:37,280 --> 00:00:38,060 We'll see. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,700 An old female is charged for having sexual relationship with an underage male. 13 00:00:44,360 --> 00:00:47,800 Green Chair 14 00:00:54,040 --> 00:00:55,300 Ms. Kim, Moon-hee, questions for clarification. 15 00:00:55,420 --> 00:00:56,300 Your father, who was the chief of 16 00:00:56,300 --> 00:00:58,060 fisherman's association. how did he die? 17 00:00:58,600 --> 00:00:59,460 Do I need to talk about that? 18 00:00:59,640 --> 00:01:00,600 We ask what we need to. 19 00:01:00,740 --> 00:01:01,660 He died in an accident during demonstrations. 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,100 Sit. Have a seat. 21 00:01:05,160 --> 00:01:06,300 Do you have an elastic band? 22 00:01:07,760 --> 00:01:09,340 You were living with your mother When you got married, 23 00:01:09,480 --> 00:01:11,260 and your mother went to Canada to live with an uncle, right? 24 00:01:12,140 --> 00:01:12,740 Why are you laughing? 25 00:01:12,840 --> 00:01:15,120 It's so funny. I answered the same things a thousand times. 26 00:01:15,960 --> 00:01:17,280 - Your husband's name is Joon-gu, right? - Husband. 27 00:01:18,100 --> 00:01:18,980 He's not my husband now. 28 00:01:19,160 --> 00:01:20,800 That's right. You got divorced. 29 00:01:21,340 --> 00:01:21,960 Okay, here. 30 00:01:22,600 --> 00:01:24,680 Write the address where you'll be staying during your social service order. 31 00:01:24,940 --> 00:01:25,580 It has to be correct. 32 00:01:27,320 --> 00:01:28,280 social service 33 00:01:31,880 --> 00:01:32,520 Ms. Kim, though the law is generous, 34 00:01:32,520 --> 00:01:33,180 don't misjudge your actions as love. 35 00:01:33,180 --> 00:01:34,360 Ms. Kim, please tell us Your thoughts. 36 00:01:34,360 --> 00:01:34,980 What are you going to Do from now on? 37 00:01:34,980 --> 00:01:35,260 please make a comment. 38 00:01:35,260 --> 00:01:36,380 What are you going to Do from now on? 39 00:01:37,420 --> 00:01:38,740 Do you think you are innocent? 40 00:01:38,760 --> 00:01:39,560 make a comment 41 00:01:39,560 --> 00:01:40,200 How Do you feel? 42 00:01:40,200 --> 00:01:40,800 Do you regret it? 43 00:01:40,800 --> 00:01:41,500 make a comment 44 00:01:42,440 --> 00:01:43,240 Please, make a comment 45 00:01:43,240 --> 00:01:43,760 What are you going to Do from now on? 46 00:01:43,760 --> 00:01:44,500 How do you feel? 47 00:01:44,500 --> 00:01:45,340 What happened to him? 48 00:01:45,700 --> 00:01:46,840 - Please make a comment. - Can I have the elastic band? 49 00:01:46,840 --> 00:01:47,680 Wait a moment 50 00:01:48,180 --> 00:01:49,020 so do you make a comment? 51 00:01:49,560 --> 00:01:50,360 What are you going to Do from now on? 52 00:01:50,680 --> 00:01:51,560 How Do you plan to live on in this society? 53 00:01:51,560 --> 00:01:52,440 make a comment 54 00:01:52,440 --> 00:01:53,100 Please. Move away. 55 00:01:53,100 --> 00:01:54,140 Just one word, please. 56 00:01:54,140 --> 00:01:54,760 Please, make a comment 57 00:01:55,480 --> 00:01:56,780 - Isn't that the boy? - Yes, right! 58 00:02:03,940 --> 00:02:05,360 Did you plan to meet here? 59 00:02:05,480 --> 00:02:06,280 please make a comment. 60 00:02:06,820 --> 00:02:08,100 What's up What's your plan? 61 00:02:13,920 --> 00:02:14,680 Are you alright? 62 00:02:16,020 --> 00:02:16,500 Yes. 63 00:02:35,480 --> 00:02:36,180 Do I look strange? 64 00:02:36,740 --> 00:02:37,240 No. 65 00:02:42,960 --> 00:02:43,480 Are you okay? 66 00:02:44,520 --> 00:02:45,140 I'm okay. 67 00:02:46,620 --> 00:02:47,300 Are you're really okay? 68 00:02:48,400 --> 00:02:49,900 Yes, I'm okay. 69 00:02:49,900 --> 00:02:51,140 Everything's okay if you're okay. 70 00:02:53,240 --> 00:02:53,980 You're really okay? 71 00:02:54,240 --> 00:02:54,920 Okay. 72 00:02:56,680 --> 00:02:58,740 Is that the only thing you can say? 73 00:02:59,360 --> 00:03:00,280 Don't you know any other words? 74 00:03:02,800 --> 00:03:03,680 Silly boy. 75 00:03:03,680 --> 00:03:04,660 What? Who? 76 00:03:13,620 --> 00:03:14,140 Tell me. 77 00:03:14,580 --> 00:03:15,600 Did you sell yourself over a cd? 78 00:03:17,280 --> 00:03:18,340 You think I was sex crazed and seduced you? 79 00:03:19,240 --> 00:03:19,900 Did I? 80 00:03:20,780 --> 00:03:21,640 I'm not stupid. 81 00:03:22,080 --> 00:03:23,260 I didn't sell myself over just a cd. 82 00:03:23,800 --> 00:03:25,400 Anyway, you're still legally a minor. 83 00:03:26,100 --> 00:03:27,240 And that woman slept with you. 84 00:03:28,120 --> 00:03:29,880 I know, you must've been shocked. 85 00:03:30,860 --> 00:03:32,660 The country and society has the responsibility to protect minors. 86 00:03:32,660 --> 00:03:33,480 And you have the right to be protected. 87 00:03:33,480 --> 00:03:34,620 It's all for your future. 88 00:03:35,080 --> 00:03:37,420 You don't have any responsibility to cover for that slut. 89 00:03:37,800 --> 00:03:38,420 Why do you feel guilty about 90 00:03:38,420 --> 00:03:39,380 her getting arrested? 91 00:03:39,560 --> 00:03:42,640 The way I look at it, you're not a bad kid. 92 00:03:43,140 --> 00:03:45,720 If you just admit it, the case will all be over. 93 00:03:46,360 --> 00:03:47,240 I don't admit anything. 94 00:03:47,240 --> 00:03:47,960 We're in love. 95 00:03:48,160 --> 00:03:49,220 What? Love? 96 00:03:52,340 --> 00:03:53,440 Where should we go? 97 00:03:54,980 --> 00:03:56,160 Don't know. Stop the car. 98 00:03:56,700 --> 00:03:57,840 I'll get off here and you go your way. 99 00:03:59,180 --> 00:04:00,740 Go. Go home. Do as I say. 100 00:04:00,960 --> 00:04:01,620 I'm not going. 101 00:04:01,880 --> 00:04:02,660 Why not? 102 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 I'm staying with you. I missed you. 103 00:04:05,980 --> 00:04:06,960 Go home. 104 00:04:07,440 --> 00:04:08,480 Go home. 105 00:04:08,700 --> 00:04:09,900 Don't you know any other words? 106 00:04:16,540 --> 00:04:18,140 Got your license with you? You drive. Hurry. 107 00:04:20,120 --> 00:04:20,600 There's only 28 days left until I get to be an adult. 108 00:04:20,600 --> 00:04:21,740 You don't need to become an adult just to get the driver's license. 109 00:04:21,740 --> 00:04:22,460 People think age is important. 110 00:04:22,460 --> 00:04:23,820 It's not all that special getting older. 111 00:04:24,300 --> 00:04:24,780 Let's go. 112 00:04:26,120 --> 00:04:27,360 What's wrong? Are you sick? What's wrong all of a sudden? 113 00:04:28,760 --> 00:04:30,480 Oh, I'm hungry. 114 00:04:30,600 --> 00:04:31,380 Huh? 115 00:04:37,160 --> 00:04:37,680 Wait. 116 00:04:38,360 --> 00:04:39,080 Want to change clothes? 117 00:04:39,800 --> 00:04:42,400 I picked the ones that I like. 118 00:04:45,040 --> 00:04:46,020 It was hard picking out women's clothes. 119 00:04:47,720 --> 00:04:48,340 It's good that 120 00:04:48,520 --> 00:04:50,140 depending on the clothes, a woman's age is like an elastic band. 121 00:04:58,480 --> 00:04:59,220 When you told me to go home earlier, 122 00:04:59,340 --> 00:05:00,800 You didn't mean to break up with me, did you? 123 00:05:01,380 --> 00:05:03,040 But we still need to break up someday. 124 00:05:03,460 --> 00:05:05,420 You have a future. 125 00:05:05,960 --> 00:05:06,820 No way. 126 00:05:07,000 --> 00:05:08,800 Age? There are so many old bags. 127 00:05:09,460 --> 00:05:11,540 Don't talk and act like you're old in front of me. 128 00:05:12,120 --> 00:05:13,780 Oh really? Then you be 32 and 129 00:05:13,920 --> 00:05:14,780 I'll be 19. 130 00:05:32,180 --> 00:05:33,240 How many women did you sleep with? 131 00:05:33,240 --> 00:05:33,940 What? 132 00:05:34,280 --> 00:05:35,100 Was it good? 133 00:05:37,440 --> 00:05:38,540 How can you say that? 134 00:05:42,300 --> 00:05:43,320 You people had a tough time. 135 00:05:43,460 --> 00:05:44,320 This is what I think. 136 00:05:44,320 --> 00:05:47,020 This society is hypocritical towards sex 137 00:05:47,720 --> 00:05:50,580 No matter what, I'm on your side. 138 00:05:51,040 --> 00:05:52,740 If you'd allow me, 139 00:05:52,940 --> 00:05:55,240 I'd like to follow you. 140 00:05:55,340 --> 00:05:56,280 This could have a whole new meaning. 141 00:05:56,280 --> 00:05:59,140 We can make this into a novel. or even better in a movie. 142 00:06:03,620 --> 00:06:04,320 - Where is he? Is this right? - Yeah. 143 00:06:05,320 --> 00:06:05,940 I find him. 144 00:06:07,060 --> 00:06:08,640 Sir! Sir! 145 00:06:09,800 --> 00:06:11,380 Why'd you put your neck out for something useless like this? 146 00:06:12,240 --> 00:06:14,080 Yeah, right. I put my neck on this. so untie me. 147 00:06:16,040 --> 00:06:16,900 I was really okay. 148 00:06:17,680 --> 00:06:18,740 Though I was treated like a whore 149 00:06:18,900 --> 00:06:20,320 on the cement floor, 150 00:06:20,700 --> 00:06:22,060 24 hours a day everyday, I had sex with you in my dreams. 151 00:06:23,400 --> 00:06:25,300 Your scent made the cell fragrant. 152 00:06:26,160 --> 00:06:27,140 We did it on the little toilet. 153 00:06:27,900 --> 00:06:29,780 We even did it with the desert wind blowing over us. 154 00:06:43,080 --> 00:06:45,100 Now come in slowly. 155 00:06:57,400 --> 00:06:58,160 Like this? 156 00:06:58,520 --> 00:06:58,980 That's it. 157 00:07:00,440 --> 00:07:01,340 Don't rush. 158 00:07:01,920 --> 00:07:02,900 Move slowly. 159 00:07:05,000 --> 00:07:07,380 Not too fast. Slowly. 160 00:07:12,160 --> 00:07:12,940 How's this? 161 00:07:13,460 --> 00:07:14,080 Good. 162 00:07:18,360 --> 00:07:19,420 Not too rigidly, 163 00:07:21,480 --> 00:07:22,400 release your body in me. 164 00:07:24,460 --> 00:07:25,860 Stop talking now. 165 00:07:26,220 --> 00:07:26,980 I can do this. 166 00:07:35,560 --> 00:07:36,000 Hyun! Hyun! 167 00:07:41,040 --> 00:07:42,920 Want to get up? Let's get up! 168 00:08:20,040 --> 00:08:20,720 Don't you want to wash? 169 00:08:21,400 --> 00:08:24,080 No, I like it like this. 170 00:08:24,760 --> 00:08:25,500 What about you? 171 00:08:25,920 --> 00:08:26,660 Good. 172 00:08:30,800 --> 00:08:32,680 I think I'm going to lose it again, 173 00:08:33,400 --> 00:08:34,360 How about you, Hyun? 174 00:08:34,800 --> 00:08:38,300 I'd like that. It won't be like the first, will it? 175 00:08:39,560 --> 00:08:40,440 You remember then? 176 00:08:40,720 --> 00:08:43,580 I was so sorry and embarrassed. 177 00:09:16,360 --> 00:09:18,040 Do you know what the difference is between doing it alone and with someone? 178 00:09:18,260 --> 00:09:20,020 When you do it alone, there isn't anyone to hold you afterwards. 179 00:09:20,260 --> 00:09:21,360 How did you know? 180 00:09:21,960 --> 00:09:22,980 - Tried it? - Tried it? 181 00:09:24,020 --> 00:09:24,740 Does it hurts? 182 00:09:24,740 --> 00:09:25,520 No 183 00:09:28,840 --> 00:09:29,700 How's it now? 184 00:09:30,200 --> 00:09:32,260 It feels so good. 185 00:09:35,960 --> 00:09:37,560 Stay still, don't move. 186 00:09:46,040 --> 00:09:46,900 What? What's wrong? 187 00:09:51,280 --> 00:09:52,980 I think there's a spy cam in here. 188 00:09:52,980 --> 00:09:53,580 What? 189 00:10:09,120 --> 00:10:09,800 Hyun, 190 00:10:10,580 --> 00:10:11,660 there! 191 00:10:16,760 --> 00:10:17,540 Hyun! 192 00:10:18,540 --> 00:10:19,300 here! 193 00:10:24,620 --> 00:10:25,240 It's not here. 194 00:10:25,240 --> 00:10:25,920 Right? 195 00:10:26,440 --> 00:10:27,640 Wait. Let me check. 196 00:10:30,240 --> 00:10:32,980 Hello? Just calling to see if there's a spy cam. 197 00:10:33,620 --> 00:10:34,720 That's right, a spy cam. 198 00:10:35,220 --> 00:10:36,520 Are you sure it's not here? 199 00:10:36,700 --> 00:10:38,140 No, you don't need to clean the room. 200 00:10:38,980 --> 00:10:39,480 Touch it. 201 00:10:39,480 --> 00:10:40,720 It's still hard. Let's keep going, 202 00:10:40,720 --> 00:10:41,220 huh? 203 00:10:41,540 --> 00:10:42,580 - Hurry. - I know. 204 00:10:44,160 --> 00:10:45,560 - You're responsible for this. - Wait. 205 00:10:50,460 --> 00:10:51,220 Don't I eat a lot? 206 00:10:52,560 --> 00:10:53,760 When I see hearty eaters, I want to cook. 207 00:10:54,680 --> 00:10:55,720 Hyun, do you think someday I can cook for you? 208 00:10:56,440 --> 00:10:58,420 Yes, use me as your ingredients. 209 00:11:09,560 --> 00:11:10,180 Almost finished? 210 00:11:10,180 --> 00:11:11,000 Not yet. 211 00:11:11,560 --> 00:11:12,800 - How long Do I have to stay like this? - Don't move. 212 00:11:12,800 --> 00:11:13,480 Okay 213 00:11:13,780 --> 00:11:14,540 Raise Your chin. 214 00:11:16,280 --> 00:11:17,580 What can I do to make you happier? 215 00:11:17,720 --> 00:11:18,680 I don't want anything more. 216 00:11:19,100 --> 00:11:19,980 I'm happy as it is. 217 00:11:20,440 --> 00:11:21,320 Let's be honest. 218 00:11:21,320 --> 00:11:23,560 You didn't miss me but missed doing it, right? 219 00:11:23,660 --> 00:11:24,300 What? 220 00:11:24,520 --> 00:11:26,120 Didn't you? 221 00:11:26,380 --> 00:11:27,360 Let's do it again till we pass out. 222 00:11:27,480 --> 00:11:30,020 What do you want this time? Want me to lie down? Bend over? 223 00:11:45,040 --> 00:11:45,820 What? 224 00:11:49,200 --> 00:11:50,400 Did you like it? 225 00:11:50,600 --> 00:11:51,540 Yes. 226 00:11:52,760 --> 00:11:53,720 It hurts. It hurts. 227 00:11:57,680 --> 00:11:59,460 Is this the best you can do? 228 00:12:00,480 --> 00:12:01,400 Are you trying to rape me? 229 00:12:01,640 --> 00:12:02,720 You think it's a hole in a can? 230 00:12:02,840 --> 00:12:03,940 Forcing it isn't good. 231 00:12:06,440 --> 00:12:08,840 You're dumber than I thought. 232 00:12:08,840 --> 00:12:10,660 It'll take a while for me to get used to it, too. 233 00:12:11,620 --> 00:12:13,620 I'm not experienced unlike somebody here. 234 00:12:14,760 --> 00:12:15,540 I'm sorry. 235 00:12:16,500 --> 00:12:18,100 That's it, I was right. 236 00:12:19,120 --> 00:12:20,740 I thought it was strange when you kicked down the reporter by one hand. 237 00:12:20,840 --> 00:12:21,980 But I'm not the one that taped him up. 238 00:12:22,660 --> 00:12:23,740 It's fun and easy taping up someone. 239 00:12:24,200 --> 00:12:25,140 Anyway, there's something strange about you. 240 00:12:25,300 --> 00:12:25,940 You're a playboy. 241 00:12:25,940 --> 00:12:26,740 What? 242 00:12:29,260 --> 00:12:31,380 Why aren't you answering? Who is it? 243 00:12:31,380 --> 00:12:32,520 Someone wanting me to date her. 244 00:12:32,740 --> 00:12:33,160 A girl? 245 00:12:33,160 --> 00:12:34,700 Yeah. I never saw her but she says she knows me. 246 00:12:35,360 --> 00:12:37,020 It's a crush. Give me the phone. 247 00:12:38,160 --> 00:12:38,760 Here. 248 00:12:44,240 --> 00:12:47,220 Jean? Is it you? It's me Moon-hee. 249 00:12:47,920 --> 00:12:49,020 How's the sculpture going? 250 00:12:50,220 --> 00:12:51,660 I'm a criminal. You know how it is. 251 00:12:52,020 --> 00:12:53,000 You know me, right? 252 00:12:54,120 --> 00:12:56,920 Well. It's okay. I won't die. 253 00:12:57,880 --> 00:12:59,740 Good, don't worry. I won't live quietly. 254 00:13:00,840 --> 00:13:03,400 Yeah, I'll be there soon. Bye. 255 00:13:07,800 --> 00:13:08,620 Let's go out. 256 00:13:11,700 --> 00:13:12,860 Let's put the room back and leave. 257 00:13:13,400 --> 00:13:14,920 I didn't like this place from the start. 258 00:13:15,640 --> 00:13:17,480 I hate the shower head here, too. 259 00:13:20,020 --> 00:13:21,700 The owner looks exactly like 260 00:13:22,680 --> 00:13:24,320 the inspector who questioned me. I don't like him at all... 261 00:13:24,360 --> 00:13:25,520 Especially, as a well-educated woman, even! 262 00:13:25,620 --> 00:13:27,860 You had sexual relationship with a young boy. 263 00:13:28,660 --> 00:13:30,480 We had a dream. Let's wake up from it. 264 00:13:34,380 --> 00:13:35,860 And return to where we belong. 265 00:13:36,020 --> 00:13:36,600 You go back to yours 266 00:13:36,780 --> 00:13:38,580 And I go back to being a slut who got divorced from her husband. 267 00:13:39,000 --> 00:13:39,920 Somewhere there is my position 268 00:13:44,780 --> 00:13:46,600 We had sex till we're sick of it for the last few days. 269 00:13:47,160 --> 00:13:47,960 If we end it now, we both 270 00:13:47,960 --> 00:13:49,260 won't remember it so badly. 271 00:13:49,960 --> 00:13:50,920 I don't want to live with memories. 272 00:13:52,360 --> 00:13:54,100 If you can't remember it, that would be even better. 273 00:13:55,000 --> 00:13:55,800 I'll leave you here. 274 00:13:56,280 --> 00:13:57,700 It's not far to the city. 275 00:13:58,260 --> 00:13:59,700 If you can't drive, get someone else to do it. 276 00:13:59,980 --> 00:14:01,580 I just don't have my license. I can drive. 277 00:14:04,700 --> 00:14:05,580 Fine then. 278 00:14:11,040 --> 00:14:13,040 Stay just a little longer. Please. 279 00:14:13,140 --> 00:14:14,320 I need time to clearly think about it. 280 00:14:14,440 --> 00:14:15,240 Why are you doing this now? 281 00:14:16,680 --> 00:14:18,880 When you get married, tell your wife that you met a strange woman once. 282 00:14:19,980 --> 00:14:21,300 Or else keep me as a secret forever. 283 00:14:32,520 --> 00:14:34,820 You really want to remain a strange woman to me? Really? 284 00:15:05,540 --> 00:15:07,060 Mom? It's me. 285 00:15:08,160 --> 00:15:09,500 No, take care. 286 00:15:31,220 --> 00:15:33,220 Hurry up! Hurry up! 287 00:15:34,020 --> 00:15:36,400 Hurry up! Hurry up! Hurry up! 288 00:15:49,160 --> 00:15:49,940 Who is it? 289 00:15:49,940 --> 00:15:52,080 Normally, there should be a child or a family picture in a woman's car. 290 00:15:53,020 --> 00:15:53,720 My friend. 291 00:15:53,720 --> 00:15:54,760 She's not just a friend, is she? 292 00:15:54,760 --> 00:15:55,440 When did you come? 293 00:15:56,400 --> 00:15:57,580 I have your car key. 294 00:15:59,560 --> 00:16:00,260 Jean! 295 00:16:00,400 --> 00:16:01,260 It's good to have you here. 296 00:16:01,580 --> 00:16:02,620 I love it here. 297 00:16:02,620 --> 00:16:03,180 Come in. 298 00:16:06,600 --> 00:16:08,000 Aren't you hungry? Wanna take a shower first? 299 00:16:08,000 --> 00:16:08,520 No. 300 00:16:12,180 --> 00:16:13,260 Do you still have this picture? 301 00:16:13,260 --> 00:16:15,080 I still think you can be a good artist. 302 00:16:15,080 --> 00:16:16,360 I gave up drawing. Put it away. 303 00:16:17,000 --> 00:16:18,520 Hey! That's mine. Even though you drew it. 304 00:16:25,220 --> 00:16:26,420 He didn't forget to pack even a piece of underwear. 305 00:16:26,900 --> 00:16:28,940 If we had a kid, he would've probably killed it and packed it together. 306 00:16:30,520 --> 00:16:32,640 Your account and stamps are in the drawer. Saw 'em? 307 00:16:37,100 --> 00:16:37,940 I'm so sorry Jean. 308 00:16:38,160 --> 00:16:40,020 I became a bad woman that people often talk about. 309 00:16:40,600 --> 00:16:41,560 That's a good sign, isn't it? 310 00:16:43,700 --> 00:16:45,140 Jean, where's the phone? 311 00:16:45,880 --> 00:16:46,640 Wanna call Joon-gu? 312 00:16:46,760 --> 00:16:47,380 are you crazy? 313 00:16:55,240 --> 00:16:56,600 Did you go back okay? 314 00:16:56,920 --> 00:16:57,600 Okay. 315 00:16:57,860 --> 00:16:58,840 I arrived well. 316 00:17:00,020 --> 00:17:00,980 That's good. 317 00:17:01,800 --> 00:17:02,720 That's really good! 318 00:17:05,440 --> 00:17:07,140 Hey! You bastard! Say it! 319 00:17:07,320 --> 00:17:09,000 I miss you, "I don't want to break up" Wasn't that all lies?! 320 00:17:09,000 --> 00:17:10,120 If you didn't want to break up with me, 321 00:17:10,120 --> 00:17:11,540 You should have locked me in the car. 322 00:17:11,720 --> 00:17:13,660 You're a playboy! You met me just out of curiosity, isn't it? 323 00:17:13,780 --> 00:17:15,540 Answer me! You should've held me and locked me 324 00:17:15,540 --> 00:17:16,960 in the car if you didn't want me to go! 325 00:17:18,920 --> 00:17:20,140 If you didn't want to break up with me, 326 00:17:20,140 --> 00:17:21,800 You should have locked me in the car. 327 00:17:24,940 --> 00:17:25,940 You keep calling me a playboy. 328 00:17:25,940 --> 00:17:26,920 I don't like being called like that. 329 00:17:27,360 --> 00:17:28,380 Apologize, please. 330 00:17:31,560 --> 00:17:33,320 KIM, Moon-hee! Let's eat! 331 00:17:33,320 --> 00:17:35,440 Are you hungry? I waited so long. 332 00:17:42,920 --> 00:17:43,720 You playboy! 333 00:17:43,940 --> 00:17:45,220 Didn't you meet me just out of curiosity? 334 00:17:45,220 --> 00:17:45,700 You playboy! 335 00:17:45,700 --> 00:17:46,540 Playboy! Don't call me a playboy! 336 00:17:46,540 --> 00:17:47,720 One more time you say that and I'll tape up your mouth! 337 00:17:47,720 --> 00:17:48,340 Let go! 338 00:17:48,520 --> 00:17:49,640 You won't hit me if I do? 339 00:17:49,640 --> 00:17:50,180 Yes. 340 00:17:53,740 --> 00:17:54,560 Do you know each other? 341 00:17:57,040 --> 00:17:57,700 Stop it, please. 342 00:18:04,600 --> 00:18:05,380 I'm hungry. 343 00:18:05,380 --> 00:18:06,040 Let's eat. 344 00:18:08,840 --> 00:18:10,660 You said you needed a big oven. I guess you've got one. 345 00:18:10,660 --> 00:18:11,340 Yeah. 346 00:18:12,820 --> 00:18:13,400 Let's eat. 347 00:18:15,860 --> 00:18:16,240 Here, for you. 348 00:18:16,240 --> 00:18:16,920 Thank you. 349 00:18:18,140 --> 00:18:19,480 Even though it was the first time we met, I felt comfortable. 350 00:18:19,480 --> 00:18:20,260 Really? 351 00:18:20,420 --> 00:18:21,300 The vegetable dishes here, I cooked 'em. 352 00:18:21,300 --> 00:18:21,840 Really! 353 00:18:22,380 --> 00:18:23,060 Try some. 354 00:18:24,260 --> 00:18:24,980 Eat up. 355 00:18:25,160 --> 00:18:27,080 Want something to drink? I've got something nice. 356 00:18:30,520 --> 00:18:31,620 This is great. 357 00:18:32,120 --> 00:18:33,040 How often do you bake here? 358 00:18:33,240 --> 00:18:33,900 Once every two months. 359 00:18:34,580 --> 00:18:36,500 You really work hard at it. 360 00:18:37,320 --> 00:18:38,340 Be careful. I'll do it. 361 00:18:39,020 --> 00:18:39,860 You have to close it right. 362 00:18:41,560 --> 00:18:42,500 This is really good. 363 00:18:42,500 --> 00:18:44,080 Isn't it? Bet you thought this was a normal rice wine, huh? 364 00:18:44,200 --> 00:18:45,720 It's a mystic wine! Drink up! 365 00:18:46,820 --> 00:18:47,700 What happened with your mom? 366 00:18:48,220 --> 00:18:50,160 I told her everything. She won't be coming to Korea for a while. 367 00:18:50,340 --> 00:18:52,180 Joon-gu kept saying, I didn't know she'd do that. 368 00:18:52,300 --> 00:18:53,080 I didn't know she was that Ionely. 369 00:18:53,080 --> 00:18:54,520 Lonely? Me? 370 00:18:55,000 --> 00:18:56,260 If I felt Ionely, 371 00:18:56,260 --> 00:18:57,400 then that means I had feelings to live. 372 00:18:59,660 --> 00:19:00,640 Jean, 373 00:19:01,060 --> 00:19:02,120 when I first stood in front of the judge, 374 00:19:02,540 --> 00:19:03,220 I felt like pulling out all my hair 375 00:19:03,220 --> 00:19:04,580 and kicking him 376 00:19:05,320 --> 00:19:06,180 far off somewhere. 377 00:19:06,760 --> 00:19:08,460 You probably would've missed kicked him. 378 00:19:10,760 --> 00:19:11,380 That's funny. 379 00:19:13,000 --> 00:19:14,140 Did you guys talked enough? 380 00:19:14,680 --> 00:19:15,780 The night sky here is so nice. 381 00:19:15,880 --> 00:19:16,460 Want a drink? 382 00:19:16,460 --> 00:19:18,360 No, thank you. I want to take a shower. 383 00:19:18,600 --> 00:19:19,960 I really like the shower head here. 384 00:19:24,820 --> 00:19:25,800 How does it feel? 385 00:19:27,500 --> 00:19:28,300 First, he's gorgeous. 386 00:19:29,020 --> 00:19:30,460 Every time he touches me, 387 00:19:31,420 --> 00:19:32,300 it feels new. 388 00:19:34,320 --> 00:19:35,720 Jean, you really don't mind? 389 00:19:35,860 --> 00:19:38,040 If you two want to, let's live here together. 390 00:19:44,740 --> 00:19:46,500 Hyun, did we just sleep last night? 391 00:19:46,720 --> 00:19:47,340 No! 392 00:19:48,040 --> 00:19:48,660 Once? 393 00:19:48,660 --> 00:19:49,480 No! 394 00:19:49,600 --> 00:19:50,400 Twice? Three times? 395 00:19:51,000 --> 00:19:51,920 You really don't remember? 396 00:19:53,200 --> 00:19:54,300 Don't you remember the fuss over the bed? 397 00:19:54,300 --> 00:19:54,980 What about the bed? 398 00:19:58,660 --> 00:19:59,720 Look at the mess. 399 00:20:13,940 --> 00:20:16,060 Hyun! Wait, wait. 400 00:20:16,480 --> 00:20:18,460 I can't. We need to do something with the bed. 401 00:20:34,520 --> 00:20:35,580 I'll get off and walk from here. 402 00:20:36,680 --> 00:20:38,100 It's nothing special. We shouldn't really be seen together. 403 00:20:38,100 --> 00:20:38,520 Ok. 404 00:20:38,700 --> 00:20:40,240 I'll go into the bookstore in town and will be back later for you. 405 00:20:40,240 --> 00:20:41,000 If you need anything, tell me. 406 00:20:41,000 --> 00:20:42,280 Not right now. See you. 407 00:20:44,520 --> 00:20:45,240 Be careful driving. 408 00:20:53,800 --> 00:20:55,540 You'll be taking care of mostly elder senile dementia women 409 00:20:56,880 --> 00:20:58,520 If you think 8 hours a day is too hard, let me know. 410 00:20:58,520 --> 00:20:59,300 We can adjust the time. 411 00:20:59,400 --> 00:21:01,000 Anyway, enjoy your time here and may it be a good experience for you. 412 00:21:01,000 --> 00:21:01,760 Then, show her around. 413 00:21:01,760 --> 00:21:02,400 this way. 414 00:21:08,920 --> 00:21:10,420 The women here are extreme cases. 415 00:21:11,500 --> 00:21:12,920 They both eat well but can't sleep much. 416 00:21:12,920 --> 00:21:14,400 So they need to take their sleeping pills after dinner. 417 00:21:14,400 --> 00:21:14,880 Got it? 418 00:21:14,980 --> 00:21:15,440 Yes. 419 00:21:15,620 --> 00:21:17,700 The one sitting has a strange... 420 00:21:18,600 --> 00:21:20,040 Granny! What are you doing? 421 00:21:20,160 --> 00:21:20,840 If you keep doing this, we'll have to give you a shot. 422 00:21:22,540 --> 00:21:23,280 Hold her. 423 00:21:29,320 --> 00:21:30,500 Granny if you keep going this, we'll have to give you a shot. 424 00:21:30,680 --> 00:21:31,440 I hate shots. I hate shots. 425 00:21:32,360 --> 00:21:33,200 You really hate shots, right? 426 00:21:33,300 --> 00:21:33,760 I hate shots. 427 00:21:33,760 --> 00:21:34,460 If you really hate shots, 428 00:21:34,580 --> 00:21:35,620 then sit here quietly like this lady. 429 00:21:36,720 --> 00:21:37,300 And granny, 430 00:21:37,300 --> 00:21:40,360 please go to the restroom over there. Promise. Untie her, please. 431 00:21:40,440 --> 00:21:41,120 Yes. 432 00:21:42,140 --> 00:21:42,880 Also, please put these clothes on her. 433 00:21:42,880 --> 00:21:43,300 Yes. 434 00:21:43,560 --> 00:21:44,320 Are you okay, granny? 435 00:21:44,320 --> 00:21:46,360 Sing me the song! Sing! 436 00:21:46,360 --> 00:21:47,000 Yes, granny. 437 00:21:47,000 --> 00:21:50,100 If you hold my hand, I feel like bursting. 438 00:21:50,280 --> 00:21:52,780 call you my balsamting. 439 00:21:52,780 --> 00:21:55,960 can't take missing you any longer 440 00:21:55,960 --> 00:21:58,940 - turn me around, too! - My heart fills with tears. 441 00:22:00,600 --> 00:22:02,620 I'm sorry but one granny took in all the sleeping pills. 442 00:22:02,620 --> 00:22:03,260 That's okay. 443 00:22:06,360 --> 00:22:07,960 The song, can't we 444 00:22:08,120 --> 00:22:09,380 just keep a tape on? 445 00:22:09,560 --> 00:22:11,520 Of course, we tried that. The stereo got broken several times. 446 00:22:11,760 --> 00:22:12,980 She likes to hear it live. 447 00:22:13,380 --> 00:22:15,540 It must've been hard the first day. 448 00:22:15,540 --> 00:22:17,560 Make sure they are asleep before coming out the office to check out. Got that? 449 00:22:17,680 --> 00:22:18,340 Yes. 450 00:22:19,020 --> 00:22:19,860 You need to come to be checked out. 451 00:22:22,200 --> 00:22:23,560 Eric Fromm? That's a good book. 452 00:22:23,700 --> 00:22:24,680 What else did you do today? 453 00:22:25,360 --> 00:22:26,020 Thinking. 454 00:22:26,160 --> 00:22:27,300 Thinking? About what? 455 00:22:27,480 --> 00:22:29,160 If our relationship is wrong, why are you only paying for it? 456 00:22:29,400 --> 00:22:30,360 Man, woman 457 00:22:32,600 --> 00:22:33,700 I just want to be together as humans. 458 00:22:34,000 --> 00:22:36,100 It just happened to meet you before I became an adult. 459 00:22:36,960 --> 00:22:37,980 Thought about all kind of things. 460 00:22:38,380 --> 00:22:39,980 I have ten days left to escape from being a troubled underage boy. 461 00:22:39,980 --> 00:22:41,840 Hyun, don't say everything that's in your head at once. 462 00:22:41,980 --> 00:22:43,640 If we want to stay together longer, let's not talk too much. 463 00:22:45,720 --> 00:22:47,240 Who is it? Take the call. 464 00:22:47,400 --> 00:22:48,340 No, it's no one. 465 00:22:49,960 --> 00:22:50,680 Take it. 466 00:22:52,560 --> 00:22:54,580 Hello? I don't really know you. 467 00:22:54,760 --> 00:22:57,700 Please... what? Me? please. 468 00:23:00,980 --> 00:23:02,520 Hyun, wait! Stop the car. Hurry. 469 00:23:06,980 --> 00:23:07,540 What's wrong? 470 00:23:07,700 --> 00:23:08,500 You need the phone, 471 00:23:08,680 --> 00:23:10,400 In case your mother and father calls you or something. 472 00:23:17,460 --> 00:23:18,000 Where are you going? 473 00:23:18,000 --> 00:23:18,720 Wasn't it around here? 474 00:23:26,300 --> 00:23:27,320 This is so crazy. 475 00:23:40,420 --> 00:23:41,300 Why didn't I see it? 476 00:23:42,240 --> 00:23:43,040 Thanks. 477 00:23:47,800 --> 00:23:48,520 Try to do it right. 478 00:23:48,520 --> 00:23:49,140 Okay. 479 00:23:50,840 --> 00:23:52,760 I've been thinking. From tonight, I'll sleep separately. 480 00:23:52,900 --> 00:23:53,640 The two of you take the bed. 481 00:23:53,640 --> 00:23:54,920 No, then the three of us should sleep together. 482 00:23:54,920 --> 00:23:55,780 I don't really care. 483 00:23:55,780 --> 00:23:56,820 No, It does matter to me. 484 00:23:57,140 --> 00:23:58,180 Then, I'll sleep alone. 485 00:23:58,360 --> 00:23:59,060 Huh? 486 00:24:00,640 --> 00:24:01,600 Maybe I shouldn't have brought it up. 487 00:24:02,520 --> 00:24:05,780 If you hold my hand, I feel like bursting. 488 00:24:06,140 --> 00:24:08,680 I call you balsam. 489 00:24:09,320 --> 00:24:09,920 Is it right? 490 00:24:09,920 --> 00:24:11,060 Yeah, you're pretty good at singing. 491 00:24:11,880 --> 00:24:13,540 There's a granny who gets happy only when she hears this song. 492 00:24:14,040 --> 00:24:15,060 Wonder what her story is. 493 00:24:15,320 --> 00:24:16,820 I have to sing this in front of her 494 00:24:19,660 --> 00:24:20,300 Jean, 495 00:24:20,900 --> 00:24:22,640 Actually, I haven't been able to sleep after that day. 496 00:24:22,860 --> 00:24:23,700 Even Hyun doesn't know. 497 00:24:23,800 --> 00:24:24,820 It's amazing that I'm lasting through it. 498 00:24:25,760 --> 00:24:27,300 Hyun is still strong. 499 00:24:27,560 --> 00:24:28,760 But he'll someday lose interest. 500 00:24:29,160 --> 00:24:30,340 I don't know how I'll survive, then. 501 00:24:31,000 --> 00:24:31,980 I guess someday we'll have to break up. 502 00:24:34,040 --> 00:24:35,320 Don't even think about it. You two can't break up. 503 00:24:38,100 --> 00:24:38,680 I'm in here. 504 00:24:38,820 --> 00:24:39,420 I'm sorry. 505 00:24:39,420 --> 00:24:40,000 Wait. 506 00:24:42,280 --> 00:24:43,300 I don't have my lenses on. 507 00:24:47,240 --> 00:24:48,100 Wait a moment 508 00:24:50,980 --> 00:24:52,260 Do you think I'm strange? 509 00:24:53,440 --> 00:24:54,860 People seem to think so. 510 00:24:55,580 --> 00:24:56,840 How about you, Jean? 511 00:24:57,880 --> 00:25:00,020 Thank you. That's why I like you like a sister. 512 00:25:00,760 --> 00:25:02,720 I'm not what other people think I am. 513 00:25:10,860 --> 00:25:11,760 You can open the door. 514 00:25:14,920 --> 00:25:17,120 Just looking for a nail and hammer. 515 00:25:17,320 --> 00:25:18,420 The bed should be fine now. 516 00:25:18,860 --> 00:25:20,920 You didn't mind the squeaking on the bed? 517 00:25:21,140 --> 00:25:23,020 I never slept with a man on that bed. 518 00:25:23,820 --> 00:25:24,340 Really? 519 00:25:24,340 --> 00:25:25,780 No, it's not that. I like having sex, too. 520 00:25:25,780 --> 00:25:27,280 I just go out when I feel like it. 521 00:25:28,760 --> 00:25:29,440 I'm sorry to disturb you. 522 00:25:29,440 --> 00:25:30,100 Wait. 523 00:25:37,700 --> 00:25:38,380 Hyun, where are you? 524 00:25:39,240 --> 00:25:40,000 Coming. 525 00:25:41,880 --> 00:25:42,600 Hyun! 526 00:25:42,940 --> 00:25:43,860 Hyun is watching. 527 00:25:45,160 --> 00:25:45,920 I can't take it. 528 00:25:46,020 --> 00:25:46,480 What? 529 00:25:46,600 --> 00:25:47,500 Let's change the bed around. 530 00:25:50,380 --> 00:25:51,360 Hyun, that tickles. 531 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Stop it. 532 00:25:54,400 --> 00:25:55,240 Don't disturb me. 533 00:26:01,680 --> 00:26:02,560 I'm curious. 534 00:26:02,560 --> 00:26:03,220 About what? 535 00:26:03,480 --> 00:26:04,600 I want to see it. 536 00:26:10,280 --> 00:26:11,080 Let me see it, please! 537 00:26:14,740 --> 00:26:17,180 Look. You can look. 538 00:26:20,340 --> 00:26:21,040 How about? 539 00:26:21,200 --> 00:26:21,980 Can you see it well? 540 00:26:22,820 --> 00:26:23,620 Yes. 541 00:26:24,400 --> 00:26:26,020 If you ask Jean, there might be a magnifier around. 542 00:26:26,580 --> 00:26:28,080 You can see better with it. 543 00:26:28,200 --> 00:26:29,940 I can see fine. It's pretty. 544 00:26:31,120 --> 00:26:32,740 I once tried to see it with a mirror 545 00:26:33,540 --> 00:26:34,640 but I'm not sure how it really looks. 546 00:26:35,720 --> 00:26:37,060 Does it look like me? 547 00:26:38,120 --> 00:26:40,040 Yes, it's really pretty. 548 00:26:41,380 --> 00:26:43,660 That's it. You can touch it. 549 00:26:48,860 --> 00:26:49,720 You can kiss it. 550 00:26:56,540 --> 00:26:57,620 Do whatever you want. 551 00:26:59,660 --> 00:27:00,400 That's so good. 552 00:27:01,240 --> 00:27:03,540 More deep, 553 00:27:05,080 --> 00:27:05,880 deeper, 554 00:27:06,080 --> 00:27:06,880 Not too hard 555 00:27:13,740 --> 00:27:14,580 That's good. 556 00:27:16,340 --> 00:27:17,480 Come up here, slowly. 557 00:27:22,980 --> 00:27:23,680 I love you. 558 00:27:25,100 --> 00:27:27,240 No, not now, 559 00:27:29,080 --> 00:27:30,500 lift your body a bit, slowly. 560 00:27:30,640 --> 00:27:31,240 Yes. 561 00:27:58,580 --> 00:27:59,240 Wait. 562 00:28:00,560 --> 00:28:01,200 Why? Are you going to come? 563 00:28:01,200 --> 00:28:02,060 Yes. 564 00:28:02,320 --> 00:28:03,220 Don't mind me and come if you want. 565 00:28:08,500 --> 00:28:09,180 Hyun! 566 00:28:20,920 --> 00:28:22,820 Moon-hee, can I come out? 567 00:28:23,200 --> 00:28:24,040 Jean. 568 00:28:26,440 --> 00:28:27,480 I fell asleep. Sorry. Keep going with what you were doing. 569 00:28:27,480 --> 00:28:28,120 Jean! 570 00:28:29,360 --> 00:28:31,180 It's fun just imagining the two of you. 571 00:28:32,620 --> 00:28:33,480 I'll go out for a while. 572 00:28:39,720 --> 00:28:41,040 Take a shower and brush up. 573 00:28:44,000 --> 00:28:45,120 I like it the way it is now. 574 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 I'm sure that I came in your mouth. 575 00:28:46,480 --> 00:28:47,060 I know 576 00:28:47,740 --> 00:28:49,060 Don't know what happened afterwards. 577 00:28:49,740 --> 00:28:50,600 I think I swallowed it all. 578 00:28:50,940 --> 00:28:51,600 What? 579 00:28:52,440 --> 00:28:53,920 It's weird. 580 00:28:55,620 --> 00:28:56,220 - What is? - My mouth. 581 00:28:56,360 --> 00:28:57,060 Want some water? 582 00:28:59,280 --> 00:29:00,280 I think my mouth is pregnant. 583 00:29:03,720 --> 00:29:05,640 I liked it when you said you loved me. 584 00:29:06,040 --> 00:29:06,820 I really meant it. 585 00:29:07,860 --> 00:29:08,820 I should just drop dead with this great feelings. 586 00:29:09,320 --> 00:29:10,020 What? 587 00:29:12,520 --> 00:29:15,980 I call you balsam. 588 00:29:15,980 --> 00:29:18,960 Can't wait any longer. missing you. 589 00:29:18,960 --> 00:29:19,880 turn me around, too. 590 00:29:20,000 --> 00:29:22,540 My heart fills with tears and 591 00:29:23,060 --> 00:29:26,380 your sweet confession. 592 00:29:33,700 --> 00:29:35,080 Now for the appetizer, Rice cakes in bean curd sauce 593 00:29:38,040 --> 00:29:38,720 Ooo tasty 594 00:29:38,720 --> 00:29:39,360 Really? 595 00:29:40,900 --> 00:29:43,400 Yeah! Wait. Don't eat too much though it's good. 596 00:29:43,780 --> 00:29:45,200 Hyun, come here and eat with us. 597 00:29:45,340 --> 00:29:46,520 Yeah, come over here. Let's eat and do it together, huh? 598 00:29:46,660 --> 00:29:48,400 Don't move. I said sit still. 599 00:29:48,680 --> 00:29:49,600 Don't talk to me. 600 00:29:50,920 --> 00:29:52,100 Cooking takes a lot of care. 601 00:29:56,240 --> 00:29:58,100 Now, help me. Peel the onions, please. Cry all you want. 602 00:30:10,700 --> 00:30:11,380 Onions! 603 00:30:12,840 --> 00:30:13,680 Don't peek, yet. 604 00:30:15,780 --> 00:30:16,820 Now, you can open your eyes. 605 00:30:18,420 --> 00:30:19,820 Sorry to keep you waiting. Cheers. 606 00:30:23,740 --> 00:30:24,920 This isn't just a normal sandwich. 607 00:30:25,060 --> 00:30:26,180 Eat up everyone. 608 00:30:28,260 --> 00:30:30,000 Emmm. It tastes very unique. 609 00:30:30,260 --> 00:30:31,300 Hyun, is it roasted beef style? 610 00:30:31,300 --> 00:30:32,020 Is it good? 611 00:30:32,680 --> 00:30:33,440 You said you wanted to cook. 612 00:30:34,540 --> 00:30:36,720 The world's most special ingredient. Right here. 613 00:30:36,880 --> 00:30:38,920 It's better than the bear's paws. Cut 'em. You cook. 614 00:30:39,780 --> 00:30:40,240 I'm really going to cut 'em. 615 00:30:40,240 --> 00:30:40,960 Go ahead. 616 00:30:41,860 --> 00:30:43,660 Now that I look at it, doesn't Hyun has a gorgeous feet. 617 00:30:43,660 --> 00:30:44,600 I was just thinking that, too. 618 00:30:44,820 --> 00:30:46,480 If a man has nice feet, they say his penis is gorgeous, too. Is that true? 619 00:30:46,720 --> 00:30:47,380 Well, 620 00:30:47,460 --> 00:30:48,060 Are you curious? 621 00:30:49,800 --> 00:30:51,160 Hyun!! 622 00:30:51,160 --> 00:30:52,080 It's so gorgeous. 623 00:30:52,900 --> 00:30:53,940 Hyun!! 624 00:30:54,720 --> 00:30:57,460 Be careful. Here. 625 00:31:04,440 --> 00:31:05,140 Is the fire on? 626 00:31:05,140 --> 00:31:06,420 Yeah, the fire is on. 627 00:31:09,120 --> 00:31:12,240 Tears fill my heart Your shy 628 00:31:12,380 --> 00:31:14,980 because I miss you so much. 629 00:31:15,200 --> 00:31:17,940 confession burns my heart. 630 00:31:18,100 --> 00:31:20,920 bursting like a bursting volcano, 631 00:31:21,480 --> 00:31:27,420 it's unstoppable. My little balsam. 632 00:31:39,560 --> 00:31:40,280 Catching a cold? 633 00:31:40,820 --> 00:31:41,660 I have allergies. 634 00:31:42,180 --> 00:31:43,220 No underwear allergies. 635 00:31:43,960 --> 00:31:45,140 Knowing that you're not wearing one makes me feel funny. 636 00:31:45,440 --> 00:31:46,240 I might rape you. 637 00:31:46,580 --> 00:31:47,960 Put all three on just to be safe. 638 00:31:48,680 --> 00:31:50,740 Sorry. When you sang in front of that granny. 639 00:31:51,180 --> 00:31:53,000 It all went wrong from there. Tears just started to flow. 640 00:31:53,000 --> 00:31:54,600 I know. It's all over now. 641 00:31:54,740 --> 00:31:56,520 Stop thinking about it. It's just the two of us today. 642 00:31:57,040 --> 00:31:58,800 You wanted to eat some sushi, right? Get dressed, let's go. 643 00:32:00,660 --> 00:32:01,460 Wait! 644 00:32:03,720 --> 00:32:04,480 Hyun! 645 00:32:11,680 --> 00:32:12,280 Let's hold hands. 646 00:32:12,280 --> 00:32:13,120 It doesn't look good walking so apart. 647 00:32:16,840 --> 00:32:17,560 Wait, 648 00:32:18,240 --> 00:32:18,960 just for an hour? Please! 649 00:32:21,460 --> 00:32:22,160 Only one hour, ok? 650 00:32:30,540 --> 00:32:32,000 Don't I look a lot more comfortable? 651 00:32:32,420 --> 00:32:33,800 Don't try so hard to look younger in front of me from now on, please. 652 00:32:36,160 --> 00:32:37,460 I like the older Moon-hee. 653 00:32:38,100 --> 00:32:38,580 Wait. 654 00:32:40,100 --> 00:32:41,620 Say what you just said again 655 00:32:41,940 --> 00:32:43,220 Don't try so hard to look younger in front of me from now on, please. 656 00:32:43,300 --> 00:32:44,380 I like the older Moon-hee. 657 00:32:44,540 --> 00:32:46,500 Don't try so hard please. Say it again without the please. 658 00:32:46,500 --> 00:32:47,080 Try it 659 00:32:47,200 --> 00:32:48,560 Don't try so hard to act younger in front of me from now on. 660 00:32:48,780 --> 00:32:49,780 I like the older Moon-hee. 661 00:32:49,780 --> 00:32:51,540 That's it. Don't use polite terms with me anymore. 662 00:32:51,620 --> 00:32:52,280 No way. 663 00:32:52,460 --> 00:32:54,200 Then may I please talk like this to you, please? 664 00:32:54,780 --> 00:32:55,380 Here's your sushi. 665 00:32:58,600 --> 00:32:59,200 Enjoy your meal. 666 00:33:00,100 --> 00:33:02,440 Fine. From now on, I'll speak with less manners, more friendly. 667 00:33:03,000 --> 00:33:04,420 Only for an hour. More than that, I'll be uncomfortable. 668 00:33:04,740 --> 00:33:05,280 Let's eat. 669 00:33:05,360 --> 00:33:05,940 I'm full without even eating! 670 00:33:05,940 --> 00:33:06,380 What? 671 00:33:06,380 --> 00:33:07,220 I ate a lot of this in a very happy mood. 672 00:33:07,340 --> 00:33:08,640 But this fish isn't happy that no one is eating it. 673 00:33:09,020 --> 00:33:09,480 Here. 674 00:33:11,060 --> 00:33:11,540 Wait a moment 675 00:33:14,580 --> 00:33:15,540 Here, why don't you eat the finger, too. 676 00:33:15,540 --> 00:33:16,800 - Really? are you sure? - Why not. 677 00:33:18,560 --> 00:33:20,720 Instead, give me your belly flesh here. So I can hold it around with me. 678 00:33:21,400 --> 00:33:22,220 We got pretty flashy these days. 679 00:33:22,380 --> 00:33:23,700 Is being flashy bad? We're a man and a woman. 680 00:33:24,020 --> 00:33:25,120 Oh, I was curious all the time. 681 00:33:26,280 --> 00:33:26,880 What did you buy all this for? 682 00:33:27,100 --> 00:33:28,740 Oh, they're presents. It's only a few days away till you become an adult. 683 00:33:28,860 --> 00:33:29,820 If they're just birthday gifts, I'll take 'em. 684 00:33:29,960 --> 00:33:31,220 This one's a suit, a shirt, a tie 685 00:33:31,220 --> 00:33:32,220 I picked the color and style that I liked. 686 00:33:32,340 --> 00:33:32,900 There're also 687 00:33:33,200 --> 00:33:33,800 CDs! 688 00:33:34,000 --> 00:33:35,680 When we first met there was one. Now I have a whole bunch to give you. 689 00:33:35,800 --> 00:33:36,580 Open 'em. I want to give you everything. 690 00:33:36,780 --> 00:33:38,260 For a CD, you need to work 100 social service hours. 691 00:33:38,260 --> 00:33:38,960 This a thousand, 692 00:33:39,060 --> 00:33:41,000 this suitabout 2000 hours, 693 00:33:41,160 --> 00:33:42,940 this tie for 100 hours, this shirt for 200 hours. 694 00:33:43,160 --> 00:33:44,380 How many hours are all these? I can't take 'em. 695 00:33:44,380 --> 00:33:46,420 Take 'em So I can die just doing social service during my whole life. 696 00:33:47,800 --> 00:33:49,600 A bad dream shouldn't last long! No! 697 00:33:50,520 --> 00:33:50,920 Waitress. 698 00:33:51,800 --> 00:33:53,120 What are you thinking? Here 699 00:33:53,660 --> 00:33:54,680 When I look at a shrimp, I think of the sea. 700 00:33:54,840 --> 00:33:55,900 When I think of the sea, I miss my dad. 701 00:33:56,140 --> 00:33:57,540 I haven't been to where my dad use to fish for shrimp. 702 00:33:57,660 --> 00:33:58,420 Let's go back sometime. 703 00:33:58,840 --> 00:34:00,480 I like it when you talk to your parents. 704 00:34:00,780 --> 00:34:02,380 I want to meet them but I'm also scared. 705 00:34:03,020 --> 00:34:04,180 And now that you'll become an adult, for some reason, 706 00:34:04,280 --> 00:34:05,060 I'm more scared. 707 00:34:05,060 --> 00:34:06,080 Scared? Go away! Die! 708 00:34:06,200 --> 00:34:07,260 What else was there? 709 00:34:07,420 --> 00:34:09,100 Anyway, stop thinking like that. 710 00:34:09,200 --> 00:34:10,340 Let's talk and think about only good things. 711 00:34:10,820 --> 00:34:12,260 In a few days, I inevitably become an adult. 712 00:34:12,420 --> 00:34:14,240 I'm sure adults and underage all have their own share of troubles. 713 00:34:14,740 --> 00:34:16,420 I'm sure that not many go through what I do to become an adult. 714 00:34:16,720 --> 00:34:17,780 And someone had to go through trials because of me. 715 00:34:17,780 --> 00:34:18,780 It's not your fault. 716 00:34:19,300 --> 00:34:19,800 I'm sorry. 717 00:34:19,800 --> 00:34:20,280 Stop! 718 00:34:21,120 --> 00:34:22,240 Change the "I'm sorry" to "I love you." 719 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 You taught me everything there is about love. 720 00:34:24,100 --> 00:34:25,100 Why don't you say that you love me? 721 00:34:25,200 --> 00:34:26,400 Why are you sheltering the words within you? 722 00:34:27,860 --> 00:34:28,600 I love you. 723 00:34:28,820 --> 00:34:30,880 There, see how nice that sounds. I feel energized all over. 724 00:34:31,540 --> 00:34:32,480 Where should we go so charged up like this? 725 00:34:32,600 --> 00:34:33,160 Next time we'll go to sea, 726 00:34:33,280 --> 00:34:33,980 Where we go right now? 727 00:34:34,180 --> 00:34:35,840 PC room, Sing' room, Souna room 728 00:34:36,060 --> 00:34:36,720 and any other room... 729 00:34:36,880 --> 00:34:39,120 Catoon, Soju Right! How about dancing cafe? 730 00:35:02,420 --> 00:35:04,560 It's really good fortune. 731 00:35:05,420 --> 00:35:06,160 Here 732 00:35:10,120 --> 00:35:12,320 Sir! You really put your neck on this one, huh? 733 00:35:12,920 --> 00:35:14,660 Yeah, it's become so fun I bet my life on it. 734 00:35:15,380 --> 00:35:17,420 Hyun, you drank too much. It's already three bottles. Are you okay? 735 00:35:17,420 --> 00:35:18,420 I'm not drunk. 736 00:35:18,420 --> 00:35:19,600 I'm fine. 737 00:35:21,320 --> 00:35:22,140 Here, touch me. 738 00:35:22,420 --> 00:35:23,280 Not red at all. 739 00:35:23,460 --> 00:35:26,040 I usually don't get red drinking. 740 00:35:27,340 --> 00:35:29,000 I don't have much time left to talk back like I used to. 741 00:35:29,220 --> 00:35:31,900 I want to tell you everything in here so listen up. 742 00:35:33,460 --> 00:35:35,840 Where was I? Hustler. That's it. 743 00:35:35,980 --> 00:35:38,400 I'm not a hustler who sleeps 744 00:35:38,460 --> 00:35:39,460 with any kind of woman. 745 00:35:39,460 --> 00:35:41,660 Playboy? Am I a playboy? Bad playboys. 746 00:35:42,260 --> 00:35:43,680 I ain't like 'em. Got that? 747 00:35:44,100 --> 00:35:46,540 I'm going back to school and gonna 748 00:35:46,540 --> 00:35:47,400 study hard, work hard, 749 00:35:47,520 --> 00:35:49,560 and live well without my parents help. Got it? 750 00:35:50,200 --> 00:35:51,380 Hyun, stop drinking. Let's go home. 751 00:35:51,380 --> 00:35:53,420 Sit! Don't get up! Sit right down. 752 00:35:53,420 --> 00:35:54,340 - Okay. - I'm still drinking, 753 00:35:54,700 --> 00:35:55,360 come here. 754 00:35:55,460 --> 00:35:56,780 What's this? I can't see your eyes. 755 00:35:56,880 --> 00:35:58,620 There, that's pretty. 756 00:36:00,420 --> 00:36:01,420 Hyun, stop it. Stop drinking, please? 757 00:36:01,860 --> 00:36:03,880 Miss, one more bottle here, please. 758 00:36:04,000 --> 00:36:06,480 No, I'll go. For our nice chef here. 759 00:36:07,260 --> 00:36:09,120 Wait, don't drink, because you have to drive. 760 00:36:09,260 --> 00:36:12,100 Coming, Miss. One more bottle. 761 00:36:12,620 --> 00:36:13,580 One more bottle? 762 00:36:14,220 --> 00:36:15,780 Where's the empty bottle? 763 00:36:16,020 --> 00:36:17,540 KIM, Mun-hee! You're too self-righteous. 764 00:36:17,880 --> 00:36:20,760 Self-Righteous! Too self-righteous, you know? 765 00:36:20,760 --> 00:36:21,300 You know? 766 00:36:22,500 --> 00:36:24,500 How many women did I sleep with? 767 00:36:24,660 --> 00:36:26,280 Was I just curious? 768 00:36:26,380 --> 00:36:28,540 You fooled around with me about the spy cam. 769 00:36:29,060 --> 00:36:30,520 You tortured me for three hours while drawing me. 770 00:36:32,500 --> 00:36:33,440 And then you call me a playboy? 771 00:36:33,900 --> 00:36:37,240 I know that you don't really mean that. I know it. I know. 772 00:36:38,340 --> 00:36:39,760 When you let me see you there 773 00:36:40,900 --> 00:36:42,120 That was really nice. 774 00:36:42,540 --> 00:36:44,360 But, you cry too much. 775 00:36:44,520 --> 00:36:46,620 Why do you cry all the time? 776 00:36:46,740 --> 00:36:47,980 It's not good to see. Stop it! 777 00:36:48,440 --> 00:36:51,060 You think you're all that, huh? That's okay. 778 00:36:51,300 --> 00:36:53,540 A little of that is attractive to a woman. 779 00:36:54,080 --> 00:36:55,840 I did a lot of things lately that I'm not proud of. 780 00:36:56,260 --> 00:36:56,900 I'm sorry. 781 00:36:57,620 --> 00:37:00,080 Sorry? The other word for that? 782 00:37:01,140 --> 00:37:01,980 I love you. 783 00:37:03,120 --> 00:37:05,020 I feel awesome! 784 00:37:06,740 --> 00:37:08,140 I love you, twice already! 785 00:37:08,140 --> 00:37:09,460 I love you! I love you! 786 00:37:10,580 --> 00:37:11,860 I want to see the real Moon-hee. 787 00:37:12,040 --> 00:37:12,800 Take your hat off, now! 788 00:37:13,300 --> 00:37:14,120 Now! 789 00:37:16,300 --> 00:37:19,980 And take off the padding, too. 790 00:37:21,980 --> 00:37:24,140 Miss! Do you love someone, too? 791 00:37:24,480 --> 00:37:26,200 If you don't, life ain't worth living. 792 00:37:30,340 --> 00:37:31,540 I want to do it right here and now! 793 00:37:31,540 --> 00:37:33,360 Stop drinking the water and go do it somewhere else. 794 00:37:33,720 --> 00:37:35,480 Water? 795 00:37:45,900 --> 00:37:46,400 I'm sorry. 796 00:37:47,200 --> 00:37:48,460 I have to start being polite to you again. 797 00:37:49,400 --> 00:37:50,960 That's okay. I know how you feel. 798 00:37:52,640 --> 00:37:53,540 I love you. 799 00:37:55,700 --> 00:37:56,380 I love you. 800 00:38:08,180 --> 00:38:09,840 Jean? It's me. 801 00:38:11,380 --> 00:38:13,160 What? What? 802 00:38:13,620 --> 00:38:14,680 Jean? What did you say? 803 00:38:16,940 --> 00:38:17,520 You can't go in there. 804 00:38:21,260 --> 00:38:22,060 KIM, Moon-hee! 805 00:38:23,920 --> 00:38:24,700 It was a car accident. 806 00:38:25,220 --> 00:38:26,620 I told you to make sure that she's sleeping before checking out. 807 00:38:26,760 --> 00:38:28,080 You broke the rule so this happened. 808 00:38:28,180 --> 00:38:29,140 Are you going to take responsibility for this? 809 00:38:33,280 --> 00:38:33,940 Ms. Kim. 810 00:38:35,640 --> 00:38:36,660 And this is yours, isn't it? 811 00:38:36,820 --> 00:38:37,820 Why is your underwear in her hands? 812 00:38:37,940 --> 00:38:38,500 What's the matter? 813 00:38:38,500 --> 00:38:39,840 Hyun, stay out. Go outside, please. 814 00:38:40,980 --> 00:38:41,620 Yes. 815 00:38:43,460 --> 00:38:45,200 Senile dementia patients aren't completely out of their minds. 816 00:38:45,360 --> 00:38:45,920 And, 817 00:38:47,000 --> 00:38:47,960 you're not here to volunteer. 818 00:38:48,380 --> 00:38:49,180 You're here to pay for your crime 819 00:38:49,180 --> 00:38:50,120 instead of going to jail. 820 00:38:50,420 --> 00:38:51,380 How can you bring a man 821 00:38:51,540 --> 00:38:52,980 into here and do that? 822 00:38:53,580 --> 00:38:55,380 Have you lost your mind? 823 00:39:03,560 --> 00:39:04,560 Moon-hee needs to sleep more. 824 00:39:05,620 --> 00:39:06,560 It's been two days. 825 00:39:06,760 --> 00:39:07,920 Isn't she sleeping too much at once? 826 00:39:08,040 --> 00:39:10,420 It's okay. I once slept four days after taking the sleeping pills. 827 00:39:12,360 --> 00:39:13,440 You should get some rest, too. 828 00:39:17,720 --> 00:39:18,960 You like her a lot, don't you? 829 00:39:19,360 --> 00:39:21,040 Yes, even more. 830 00:39:21,940 --> 00:39:23,540 My best friend who used to tell me about music died. 831 00:39:23,720 --> 00:39:24,520 He died because of acute meningitis. 832 00:39:25,380 --> 00:39:27,480 I couldn't enroll back in school. 833 00:39:27,920 --> 00:39:28,680 That's when we met. 834 00:39:29,520 --> 00:39:30,940 Actually, I was the one who grabbed her. 835 00:39:31,060 --> 00:39:31,880 I was the one in need. 836 00:39:33,440 --> 00:39:34,340 But the world cast us away. 837 00:39:50,600 --> 00:39:51,340 Hyun? Where are you? 838 00:39:51,700 --> 00:39:54,560 Hyun! Hyun! Hyun, where are you? 839 00:40:07,920 --> 00:40:10,140 Jean, I'm really sorry. 840 00:40:10,340 --> 00:40:12,280 I'm so sorry. That's okay. But why'd you dream that? 841 00:40:12,440 --> 00:40:14,020 I don't know. I think I've gone crazy. 842 00:40:14,260 --> 00:40:15,720 It's good that you woke up then. 843 00:40:15,980 --> 00:40:17,520 Or your dream could've been a reality. 844 00:40:17,780 --> 00:40:18,960 Right, Hyun? 845 00:40:20,140 --> 00:40:21,380 Aren't you eating too much at once? 846 00:40:21,540 --> 00:40:22,520 Yeah, stop eating. 847 00:40:24,080 --> 00:40:25,460 The granny got better without any problems. 848 00:40:25,620 --> 00:40:26,800 I apologized to the nurse instead. 849 00:40:31,120 --> 00:40:33,920 Moon-hee, let's have a party. 850 00:40:34,640 --> 00:40:37,420 A birthday party for our soon-to-be adult, Hyun. 851 00:40:40,100 --> 00:40:42,040 I was thinking, what if 852 00:40:42,380 --> 00:40:44,240 We invite your ex-husband, Joon-gu, 853 00:40:44,240 --> 00:40:46,180 Hyun's parents, your mother, 854 00:40:46,180 --> 00:40:47,840 and a few others over? 855 00:40:48,980 --> 00:40:50,060 That sounds like fun. 856 00:40:55,960 --> 00:40:57,900 (Hyun's Parents) - Thank you for coming. - Thank you. 857 00:41:02,880 --> 00:41:03,620 Have some wine. 858 00:41:03,680 --> 00:41:04,420 (Moon-hee's ex husband) 859 00:41:08,320 --> 00:41:09,700 Mrs. Kim, You don't drink, do you? 860 00:41:09,840 --> 00:41:10,800 (Moon-hee's mom) 861 00:41:10,840 --> 00:41:12,100 They're all right 862 00:41:12,100 --> 00:41:12,740 Wine would be great. 863 00:41:16,360 --> 00:41:17,280 Want some more wine? 864 00:41:17,280 --> 00:41:17,780 Please. 865 00:41:18,780 --> 00:41:19,160 Isn't this fun? 866 00:41:19,380 --> 00:41:19,860 Yes. 867 00:41:20,120 --> 00:41:20,820 Be careful, granny. 868 00:41:21,540 --> 00:41:22,060 Thank you for coming. 869 00:41:22,240 --> 00:41:24,340 Wow! Something smells good. 870 00:41:25,500 --> 00:41:26,680 Let's eat, too. 871 00:41:27,480 --> 00:41:28,340 The party started already? 872 00:41:28,540 --> 00:41:30,260 Hello, sorry I'm late. 873 00:41:30,760 --> 00:41:31,900 Forgive me for being late. 874 00:41:32,380 --> 00:41:34,880 - You're here. Sorry for being late. - The one that calls you all the time? 875 00:41:36,700 --> 00:41:37,880 Hyun, there you are. 876 00:41:38,740 --> 00:41:40,000 Congrats, Hyun. 877 00:41:40,280 --> 00:41:43,140 I get so sad thinking about you. 878 00:41:43,380 --> 00:41:44,800 I know that after today when you become an adult 879 00:41:44,980 --> 00:41:46,480 you will change. 880 00:41:47,760 --> 00:41:49,300 It's good that you look better than I thought you would. 881 00:41:51,700 --> 00:41:53,040 I actually rushed over and didn't eat anything. 882 00:41:53,040 --> 00:41:54,700 Wait here. I'll get something to eat. Wait, I'll be back. 883 00:41:59,320 --> 00:42:00,140 Let's eat. 884 00:42:03,200 --> 00:42:03,700 Take your time. 885 00:42:03,820 --> 00:42:04,420 Uh-huh. 886 00:42:05,940 --> 00:42:06,880 I have nothing to say. 887 00:42:07,300 --> 00:42:08,760 I don't want to think or say anything right now. 888 00:42:08,960 --> 00:42:09,600 I just have one thing that I'm curious about. 889 00:42:09,600 --> 00:42:11,220 and I'll ask her that later. 890 00:42:11,960 --> 00:42:13,180 I guess he's still not happy with something? 891 00:42:13,440 --> 00:42:14,140 You think? 892 00:42:14,260 --> 00:42:15,860 Tell me honestly, how was it being married? 893 00:42:16,180 --> 00:42:18,100 They all live the same. I just had problems being faithful. 894 00:42:18,760 --> 00:42:19,600 That's good. 895 00:42:19,600 --> 00:42:21,000 We wouldn't have met if it wasn't for that. 896 00:42:21,300 --> 00:42:23,600 People may point fingers at me accusing that I'm in the same pot as my daughter. 897 00:42:23,780 --> 00:42:24,720 But I still don't think 898 00:42:24,720 --> 00:42:27,120 she deserves to be sentenced. 899 00:42:27,280 --> 00:42:28,360 She'll do what she needs to do. 900 00:42:28,740 --> 00:42:29,780 My mom, 901 00:42:30,720 --> 00:42:32,020 it's good that she's not blaming either one of us. 902 00:42:32,120 --> 00:42:33,500 Yes, we should do what we need to do. 903 00:42:33,500 --> 00:42:34,340 I trust him. 904 00:42:34,340 --> 00:42:36,160 No matter what decision he makes, I will trust my son. 905 00:42:36,260 --> 00:42:37,340 He's just curious about sex. 906 00:42:37,500 --> 00:42:39,000 When he's done with it, he'll come around. 907 00:42:39,000 --> 00:42:41,360 Dad, I must tell you that this is where I belong. 908 00:42:41,360 --> 00:42:43,040 Of course, I will study hard, work, love, 909 00:42:43,160 --> 00:42:44,320 but this is my place and I will stay here 910 00:42:44,320 --> 00:42:45,220 That's exactly what I'll do. 911 00:42:45,380 --> 00:42:47,600 Too much sex can cloud the mind. 912 00:42:47,780 --> 00:42:48,660 You're not normal. 913 00:42:48,780 --> 00:42:49,760 I am normal. 914 00:42:49,940 --> 00:42:51,560 From your point of view, not many people in this world are not normal. 915 00:42:52,100 --> 00:42:53,840 Even mom says I look a lot happier. 916 00:42:53,980 --> 00:42:55,640 I did. Isn't it great? 917 00:42:55,640 --> 00:42:56,260 He's just not rational. 918 00:42:56,260 --> 00:42:56,780 Father, 919 00:42:58,020 --> 00:42:58,620 I am dead right rational. 920 00:42:58,620 --> 00:43:00,580 Dead right? Did you just say that? 921 00:43:00,660 --> 00:43:01,220 Yes. 922 00:43:01,220 --> 00:43:01,920 Want to test? 923 00:43:02,020 --> 00:43:02,740 Sure, why not. 924 00:43:02,740 --> 00:43:04,080 Then, talk about China. 925 00:43:04,660 --> 00:43:06,620 China? Okay. 926 00:43:06,900 --> 00:43:09,120 Also known as The People's Republic of China. 927 00:43:09,220 --> 00:43:10,540 The original 3000 year old name 928 00:43:10,540 --> 00:43:11,620 means the central of the world 929 00:43:11,620 --> 00:43:13,360 and the central culture of the world. 930 00:43:14,280 --> 00:43:15,860 If I say everything I know on China, 931 00:43:15,860 --> 00:43:16,500 it will take months. 932 00:43:16,500 --> 00:43:17,820 Ask questions specifically 933 00:43:17,920 --> 00:43:19,060 on the size or history of China. 934 00:43:19,280 --> 00:43:20,840 Then what do you know about life? 935 00:43:20,840 --> 00:43:21,920 What do you think life is? 936 00:43:22,340 --> 00:43:24,260 Life? Well that's not a specified question, 937 00:43:24,260 --> 00:43:25,240 but I'll think about it. 938 00:43:25,380 --> 00:43:26,380 A person's life is life. 939 00:43:26,520 --> 00:43:28,380 Being born, how to eat, how to work, how to love, and die 940 00:43:28,380 --> 00:43:29,220 No one can judge... 941 00:43:29,220 --> 00:43:30,000 Stop. 942 00:43:30,000 --> 00:43:32,180 Honey! I think he's pretty clear headed. 943 00:43:32,180 --> 00:43:33,900 We don't have to worry much but I'm not saying that's enough. 944 00:43:34,020 --> 00:43:35,240 We'll stop here for today since there's other guests. 945 00:43:35,240 --> 00:43:36,100 Good. I agree with you too. 946 00:43:36,440 --> 00:43:39,000 Your son is a brilliant young man. 947 00:43:39,040 --> 00:43:40,100 Life, as you all well know, 948 00:43:40,100 --> 00:43:42,200 is filled with unexpected things in life. 949 00:43:42,200 --> 00:43:43,040 Take them for instance. 950 00:43:43,040 --> 00:43:44,260 Your son has no faults... 951 00:43:44,260 --> 00:43:45,680 Wait! I have a problem with what you just said. 952 00:43:45,680 --> 00:43:46,200 What is it? 953 00:43:46,200 --> 00:43:47,700 Sounds like you're saying the woman 954 00:43:47,700 --> 00:43:48,980 has faults but the man doesn't. 955 00:43:49,120 --> 00:43:50,020 As a woman, I'm appalled. 956 00:43:50,020 --> 00:43:51,900 Not me. I'm a woman, too but I don't think so. 957 00:43:52,020 --> 00:43:53,200 An old woman seducing a silly young man is just... 958 00:43:53,200 --> 00:43:54,880 Hey! I don't think my boy is silly. 959 00:43:54,880 --> 00:43:55,760 Be careful what you say. 960 00:43:56,000 --> 00:43:56,720 Watch your mouth! 961 00:43:56,880 --> 00:43:58,100 I'm sorry. It's not what I meant 962 00:43:58,100 --> 00:44:00,460 The problem is that your son is a underage. 963 00:44:00,460 --> 00:44:02,940 Even now if you file him missing, 964 00:44:02,940 --> 00:44:04,520 she becomes a kidnapper, 965 00:44:04,700 --> 00:44:06,340 and her friend becomes a culprit. 966 00:44:06,740 --> 00:44:07,580 Then I can arrest her. 967 00:44:07,720 --> 00:44:08,760 There's still an hour left till he legally becomes an adult. 968 00:44:08,760 --> 00:44:10,100 Everyone, wait. 969 00:44:10,100 --> 00:44:11,460 The days when women plug their ears and close their mouths are gone. 970 00:44:11,820 --> 00:44:13,040 Granny became ill when she realized 971 00:44:13,040 --> 00:44:14,340 that she was being cast aside 972 00:44:14,340 --> 00:44:15,480 by her husband and children. 973 00:44:16,000 --> 00:44:18,300 She only feels joy in hearing one song. 974 00:44:18,680 --> 00:44:20,980 Though she doesn't express it, her decisions are clear. 975 00:44:21,060 --> 00:44:23,140 Hey, is it true that you can't break up with this woman because of the sex? 976 00:44:23,700 --> 00:44:24,960 I'm not sure about much. 977 00:44:25,160 --> 00:44:27,320 But I'm confident that we can be happy about sex. 978 00:44:29,220 --> 00:44:29,920 I think 979 00:44:30,280 --> 00:44:32,000 That everything in this world is the most beautiful when matched. 980 00:44:32,140 --> 00:44:32,640 Especially people 981 00:44:32,640 --> 00:44:34,060 of the same kind should be matched to fall in love and to get married together. 982 00:44:34,220 --> 00:44:36,660 People who don't suit can't be happy. 983 00:44:36,940 --> 00:44:38,400 Why don't you be the judge, granny? 984 00:44:38,560 --> 00:44:39,940 Look at those two. Turn around. 985 00:44:40,200 --> 00:44:42,500 Do you think they suit each other? 986 00:44:42,600 --> 00:44:44,420 Look carefully! 987 00:44:48,920 --> 00:44:49,800 They don't suit, right? 988 00:45:04,520 --> 00:45:05,860 No! No! 989 00:45:06,000 --> 00:45:07,060 I don't want to live in a world like this. 990 00:45:07,060 --> 00:45:08,860 I don't wanna live 991 00:45:12,480 --> 00:45:13,300 That woman, 992 00:45:13,740 --> 00:45:15,840 she acts naive about sex but really likes it, doesn't she? 993 00:45:16,280 --> 00:45:17,260 It's not that I'm sex crazed, 994 00:45:18,940 --> 00:45:19,880 you just weren't any good. 995 00:45:23,040 --> 00:45:24,220 No good? Me? 996 00:45:24,360 --> 00:45:25,080 Want some advice? 997 00:45:25,420 --> 00:45:26,700 When you meet another woman, change your routines. 998 00:45:27,060 --> 00:45:27,760 And try to be faithful. 999 00:45:27,760 --> 00:45:28,660 Still the same old. 1000 00:45:31,140 --> 00:45:31,780 You're no good. 1001 00:45:31,940 --> 00:45:33,380 I need to protect this woman. 1002 00:45:33,500 --> 00:45:34,880 No. You no longer have the right. 1003 00:45:35,460 --> 00:45:36,400 What? The right? 1004 00:45:36,500 --> 00:45:37,380 Yeah! 1005 00:45:37,500 --> 00:45:38,200 I'm the one protecting her. 1006 00:45:40,560 --> 00:45:41,540 You want to start a fight? 1007 00:45:43,140 --> 00:45:44,060 It's okay, 1008 00:45:45,000 --> 00:45:46,220 I'll let you hit once more. 1009 00:45:46,480 --> 00:45:47,200 You bastard! 1010 00:45:48,500 --> 00:45:48,960 Okay, 1011 00:45:49,060 --> 00:45:50,460 I won't look the other way if you keep at it. 1012 00:45:51,260 --> 00:45:52,760 I was almost casted in with all the fighting. 1013 00:45:54,500 --> 00:45:56,100 Yeah, I didn't let him because of his studies. 1014 00:46:03,780 --> 00:46:04,620 I'll always win at fighting. 1015 00:46:05,020 --> 00:46:06,560 How about a game instead? Step inside. 1016 00:46:11,020 --> 00:46:11,580 Congratulations. 1017 00:46:12,660 --> 00:46:14,160 I better get going. 1018 00:46:26,420 --> 00:46:27,200 I'm legally an adult now. 1019 00:46:27,200 --> 00:46:28,000 Congratulations. 1020 00:46:28,120 --> 00:46:29,300 I'm curious as to what you're predicting from now on. 1021 00:46:29,720 --> 00:46:30,920 You're going far beyond my expectations. 1022 00:46:32,020 --> 00:46:32,640 Then come on in. 1023 00:46:33,980 --> 00:46:34,580 What would you like? 1024 00:46:35,520 --> 00:46:36,420 Whisky? 1025 00:46:36,980 --> 00:46:38,720 Okay, I choose beer. 1026 00:46:41,780 --> 00:46:43,060 The person who drinks it straight up first is the winner. 1027 00:46:43,460 --> 00:46:45,140 Let's start, one, two, three. 1028 00:46:51,620 --> 00:46:52,800 Just practicing for my freshmen party. 1029 00:46:53,160 --> 00:46:53,920 What should we do next? 1030 00:46:55,440 --> 00:46:57,600 The money that you earn, where do you spend it on? 1031 00:46:58,100 --> 00:46:59,400 I'm going to spend mine on making women happy. 1032 00:47:03,200 --> 00:47:04,000 I'll let you borrow her. 1033 00:47:06,960 --> 00:47:07,720 I give up. 1034 00:47:11,360 --> 00:47:12,260 Good thinking. 1035 00:47:12,680 --> 00:47:13,580 The party is now over, everyone. 1036 00:48:22,560 --> 00:48:23,800 I wish time would just stop like this. 1037 00:48:23,900 --> 00:48:24,900 I'm scared that I love you too much. 1038 00:48:25,040 --> 00:48:27,060 Hold me tight. Trust yourself to me. 1039 00:48:29,460 --> 00:48:30,340 Moon-hee's left. 1040 00:48:32,260 --> 00:48:32,980 We're at the end. 1041 00:48:33,260 --> 00:48:34,400 After not keeping in touch for a month, Or two, a year, 1042 00:48:34,500 --> 00:48:35,260 then we're through! 1043 00:48:36,180 --> 00:48:37,060 So let's just end it now. 1044 00:48:38,440 --> 00:48:39,800 Directed by: PARK, CHUL-SOO We need time to breath 1045 00:48:39,960 --> 00:48:41,540 A few days ago I haven't right to get driving license 1046 00:48:41,660 --> 00:48:42,880 Now just change a word 1047 00:48:43,260 --> 00:48:44,840 Luckily the candidate that I voted for became the president. 1048 00:48:44,940 --> 00:48:45,960 But nothing much has changed for me. 1049 00:48:52,500 --> 00:48:55,920 World Sales - Mirovision Inc. 1050 00:48:55,920 --> 00:48:57,920 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 72643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.