All language subtitles for Decoy S01E06 - The Decoys (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:01,773 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:01,857 --> 00:00:03,942 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:28,467 --> 00:00:34,347 DECOY 4 00:01:20,143 --> 00:01:24,064 EPISODE 6. THE DECOYS 5 00:01:24,815 --> 00:01:26,441 You know the singer, Bang Hyun-min? 6 00:01:27,234 --> 00:01:31,154 You know, the guy that used to be huge. He was in a group called X-tasy. 7 00:01:31,363 --> 00:01:34,324 He founded an entertainment company. 8 00:01:35,659 --> 00:01:38,870 Apparently, he got a lot of investment funds from various people. 9 00:01:38,954 --> 00:01:41,873 A celebrity founding an entertainment company? 10 00:01:41,957 --> 00:01:43,458 That's hardly news. 11 00:01:44,084 --> 00:01:47,754 But entertainment stocks are doing really well in the market these days. 12 00:01:47,838 --> 00:01:49,589 You know that, don't you? 13 00:01:50,465 --> 00:01:51,550 You don't? 14 00:01:51,883 --> 00:01:53,426 Ms. Jung, you know, right? 15 00:01:54,094 --> 00:01:56,888 It doesn't matter what crappy business you have. 16 00:01:56,972 --> 00:01:59,391 If you can make a backdoor listing happen, 17 00:01:59,724 --> 00:02:02,060 the shares just skyrocket. It's incredible. 18 00:02:02,143 --> 00:02:04,271 But there's a problem. 19 00:02:04,479 --> 00:02:05,856 Sales aren't so good. 20 00:02:05,939 --> 00:02:09,150 Are you saying Bang Hyun-min is looking to boost his sales numbers? 21 00:02:09,359 --> 00:02:11,111 -In order to go public? -Exactly. 22 00:02:11,194 --> 00:02:14,364 If our company becomes a subsidiary of Bang Hyun-min's company, 23 00:02:14,447 --> 00:02:16,324 we can boost their sales numbers. 24 00:02:16,408 --> 00:02:17,409 In return, 25 00:02:17,492 --> 00:02:21,329 we can use their celebrities as ambassadors. 26 00:02:22,414 --> 00:02:25,083 We can get investment funds and use celebrities as ambassadors. 27 00:02:25,166 --> 00:02:26,209 Two birds with one stone. 28 00:02:26,293 --> 00:02:28,253 That would make Bang Hyun-min 29 00:02:28,336 --> 00:02:31,131 our angel... 30 00:02:34,259 --> 00:02:36,678 We shouldn't get too close to Bang Hyun-min. 31 00:02:37,721 --> 00:02:39,931 Read the room, Ms. Jung. 32 00:02:40,015 --> 00:02:41,182 Don't you remember? 33 00:02:41,266 --> 00:02:43,602 He came to see Mr. Kim to donate campaign funds. 34 00:02:43,685 --> 00:02:46,438 So you know Bang Hyun-min well? 35 00:02:46,646 --> 00:02:47,731 I do. 36 00:02:48,106 --> 00:02:51,026 He was shady through and through, so we passed on him. 37 00:02:55,947 --> 00:02:57,532 And you think we aren't shady? 38 00:03:00,035 --> 00:03:01,036 No, we aren't, asshole. 39 00:03:01,119 --> 00:03:04,539 You're still acting like you're scamming people on the street. 40 00:03:04,831 --> 00:03:06,875 Get into the business mindset, moron! 41 00:03:09,878 --> 00:03:11,630 So when can he get here? 42 00:03:12,255 --> 00:03:15,342 I've arranged a meeting with him at a hotel. 43 00:03:17,260 --> 00:03:19,095 You saw what I did there? 44 00:03:19,679 --> 00:03:20,972 How's your diet going? 45 00:03:21,348 --> 00:03:23,600 -Are you on a diet? -Yes, I am. 46 00:03:23,683 --> 00:03:24,726 What's with you then? 47 00:03:25,143 --> 00:03:26,144 I'm still working on it. 48 00:03:26,227 --> 00:03:27,604 Your cheeks are chubby. 49 00:03:28,480 --> 00:03:29,564 -Keep at it. -Okay. 50 00:03:34,402 --> 00:03:35,445 So that's him. 51 00:03:39,199 --> 00:03:40,867 Hello. I'm No Sang-cheon. 52 00:03:41,910 --> 00:03:44,204 I'm Bang Hyun-min, the CEO of BHM Entertainment. 53 00:03:44,287 --> 00:03:46,498 -Yes. -My face is my business card. 54 00:03:49,668 --> 00:03:51,586 Of course, we're well aware. 55 00:03:51,795 --> 00:03:55,507 These girls are two of the best girls at our company. 56 00:03:55,590 --> 00:03:56,883 Say hello, girls. 57 00:03:57,175 --> 00:03:59,010 Hi, I'm Cho-mi. 58 00:03:59,094 --> 00:04:00,178 I'm Seo-ju. 59 00:04:00,261 --> 00:04:01,763 -Pleased to meet you. -Pleased to meet you. 60 00:04:01,846 --> 00:04:03,181 Well done, girls. 61 00:04:03,264 --> 00:04:05,433 Go over there and have something to eat. 62 00:04:05,517 --> 00:04:07,978 We're going to talk business now. Get something expensive. 63 00:04:08,061 --> 00:04:09,270 -Thank you. -Thank you. 64 00:04:09,354 --> 00:04:10,772 -Get going. And Seo-ju. -Yes? 65 00:04:10,855 --> 00:04:12,273 -Watch what you eat. -I will. 66 00:04:12,357 --> 00:04:14,234 -They're chubby. Okay. -Okay. 67 00:04:14,609 --> 00:04:18,697 Now, tell me about your business. 68 00:04:20,073 --> 00:04:23,076 The business we run is expecting a huge number of sales. 69 00:04:23,368 --> 00:04:25,745 If you promise us basic funding and promotion... 70 00:04:25,829 --> 00:04:28,748 Sure, whatever. What's your estimated figure per year? 71 00:04:28,832 --> 00:04:30,709 A conservative annual sales target put together 72 00:04:30,792 --> 00:04:33,586 by our Strategic Planning Team is about ten billion. 73 00:04:33,670 --> 00:04:34,671 Ten billion? 74 00:04:36,006 --> 00:04:37,215 That's not too shabby. 75 00:04:37,507 --> 00:04:40,176 Not at all. And the profit should be 76 00:04:40,260 --> 00:04:42,679 about 45 to 50 percent of annual sales... 77 00:04:42,762 --> 00:04:45,015 Profit? That's not important. 78 00:04:45,098 --> 00:04:48,309 Assemblyman Kim Seong-dae introduced you to me, so I'm definitely doing it. 79 00:04:48,393 --> 00:04:51,187 Just jot down your business model on a piece of paper. 80 00:04:51,521 --> 00:04:52,981 -Paper? -Yes. 81 00:04:58,653 --> 00:05:01,114 What kind of person makes an investment decision like that? 82 00:05:01,197 --> 00:05:02,490 Is he rolling in money? 83 00:05:03,033 --> 00:05:04,784 Bingo. That's it. 84 00:05:04,868 --> 00:05:05,994 It means it's not his money. 85 00:05:06,077 --> 00:05:08,997 He gets funds from various people but doesn't have anything to invest in. 86 00:05:09,080 --> 00:05:10,915 He wants his company to go public soon. 87 00:05:10,999 --> 00:05:13,334 He doesn't care what it is as long as it boosts sales. 88 00:05:13,418 --> 00:05:16,004 On top of that, we have a decent business model 89 00:05:16,588 --> 00:05:18,298 and we have great support. 90 00:05:18,715 --> 00:05:21,885 All that Assemblyman Kim did was introduce you guys. 91 00:05:22,510 --> 00:05:24,596 Yes, that's right. 92 00:05:25,555 --> 00:05:28,641 Mr. Kim just introduced us, and I'm the one conducting business. 93 00:05:29,017 --> 00:05:31,561 Even if things go south, 94 00:05:31,644 --> 00:05:33,396 Mr. Kim's reputation will be intact. 95 00:05:33,480 --> 00:05:34,731 Don't worry about that. 96 00:05:34,814 --> 00:05:36,232 Now that we have our funds 97 00:05:37,484 --> 00:05:39,360 let's get this thing started for real! 98 00:05:48,036 --> 00:05:49,245 USE IT NOW FOR FREE 99 00:05:49,329 --> 00:05:50,330 SPEED LEADS TO HAPPINESS, FASTEST TELECOM 100 00:05:52,415 --> 00:05:53,750 Hello, everyone. 101 00:05:53,833 --> 00:05:56,920 Now Free has hit 100,000 members. 102 00:05:57,170 --> 00:06:00,090 We're here today for the big celebration. 103 00:06:01,382 --> 00:06:05,720 Now Free is having a huge celebration event today. 104 00:06:05,804 --> 00:06:09,099 Come inside to get lots of prizes. 105 00:06:09,682 --> 00:06:11,976 -You're so pretty. -We love you. 106 00:06:13,144 --> 00:06:14,395 See you again! 107 00:06:15,063 --> 00:06:16,523 -What's your name? -Da-in. 108 00:06:16,606 --> 00:06:17,649 For Da-in. 109 00:06:19,025 --> 00:06:21,319 This is really something, Mr. No. 110 00:06:22,529 --> 00:06:24,155 Your investment made this possible. 111 00:06:25,031 --> 00:06:26,574 All of this was done with your money. 112 00:06:29,244 --> 00:06:31,329 Just be sure to hit those sales targets. 113 00:06:31,412 --> 00:06:32,956 Of course, we will. 114 00:06:33,039 --> 00:06:35,708 We're a subsidiary of BHM Entertainment. 115 00:06:35,917 --> 00:06:37,544 What? What do you mean, subsidiary? 116 00:06:37,627 --> 00:06:39,587 We're a family now. One big family. 117 00:06:41,631 --> 00:06:42,632 Nice tie. 118 00:06:54,269 --> 00:06:56,396 Things on this end will soon be wrapping up. 119 00:06:57,105 --> 00:06:58,565 When can I reach Assemblyman Kim? 120 00:06:58,648 --> 00:06:59,691 Whatever. 121 00:07:00,150 --> 00:07:02,694 Send me his schedule. I'll check it and make a call. 122 00:07:04,154 --> 00:07:07,115 Just send it over! Don't you question me! 123 00:07:18,418 --> 00:07:20,461 Who was it that got you so worked up? 124 00:07:21,504 --> 00:07:22,714 It's not like you. 125 00:07:22,964 --> 00:07:24,048 It's none of your business. 126 00:07:25,425 --> 00:07:27,510 It's time you made a decision. 127 00:07:29,095 --> 00:07:30,388 About your future. 128 00:07:33,808 --> 00:07:35,602 ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE 129 00:07:45,028 --> 00:07:47,989 No Sang-cheon's business seems to be taking off. 130 00:07:48,072 --> 00:07:49,574 When's the VIP dinner? 131 00:07:49,657 --> 00:07:52,285 Two months from now, when you come back from your visit abroad. 132 00:07:52,368 --> 00:07:55,538 I guess I can contact Jung So-ram around that time. 133 00:07:55,622 --> 00:08:00,084 Actually, Jung So-ram has been calling me recently. 134 00:08:00,293 --> 00:08:02,378 -Why? -She wants to talk to you. 135 00:08:02,462 --> 00:08:04,881 Nothing good can come from us talking. 136 00:08:04,964 --> 00:08:07,717 I told her time and again to stay right next to No Sang-cheon. 137 00:08:08,134 --> 00:08:09,385 Okay. You're dismissed. 138 00:08:15,183 --> 00:08:18,978 No Sang-cheon's better at laying the groundwork than I expected. 139 00:08:23,316 --> 00:08:25,735 A FEW MONTHS LATER 140 00:08:29,739 --> 00:08:31,074 Look at this. 141 00:08:31,991 --> 00:08:33,117 Hey, gosh. 142 00:08:33,326 --> 00:08:34,494 Dumbass. 143 00:08:41,793 --> 00:08:44,462 My god. How much is all this, Mr. No? 144 00:08:45,088 --> 00:08:47,507 I'll be able to pay off all my debts. 145 00:08:47,715 --> 00:08:50,385 I told you guys to follow my lead. 146 00:08:51,469 --> 00:08:53,846 This is the last box for the month. 147 00:08:57,600 --> 00:08:58,601 We need to talk. 148 00:09:12,240 --> 00:09:14,534 -Get it in order. -Okay. 149 00:09:23,418 --> 00:09:24,460 Hello? 150 00:09:25,461 --> 00:09:26,462 Who is this? 151 00:09:34,429 --> 00:09:35,555 A news station? 152 00:09:38,725 --> 00:09:41,561 Now Free, a free phone call service that has been the recent craze, 153 00:09:41,936 --> 00:09:43,187 finds itself in a crisis 154 00:09:43,271 --> 00:09:44,731 -due to connection problems. -Mr. No. 155 00:09:44,981 --> 00:09:47,442 Some users are saying that it is not a cell phone 156 00:09:47,525 --> 00:09:49,569 but a device no more than a walkie-talkie. 157 00:09:49,861 --> 00:09:54,490 Our news reporter has more details on Now Free's fake phone scam allegations. 158 00:09:56,743 --> 00:09:58,369 This is a bit earlier than expected. 159 00:09:58,870 --> 00:10:00,913 Mr. No, what are we going to do now? 160 00:10:00,997 --> 00:10:02,957 Should we just run with the money we have? 161 00:10:03,166 --> 00:10:05,710 We'll be able to live quite well for a few years. 162 00:10:05,793 --> 00:10:07,462 Quiet. I can't hear myself think. 163 00:10:07,712 --> 00:10:09,505 Shut the hell up for a minute! 164 00:10:09,589 --> 00:10:11,674 How can we stay quiet when things are falling apart? 165 00:10:23,186 --> 00:10:24,771 Get it together, you idiots! 166 00:10:27,065 --> 00:10:29,901 It's at times like these that we have to act proud and confident! 167 00:10:32,236 --> 00:10:33,696 We're going to power through this. 168 00:10:34,072 --> 00:10:36,824 So we just have to trust you, Mr. No? 169 00:10:48,628 --> 00:10:50,463 Get it together, Sang-cheon! 170 00:10:54,717 --> 00:10:57,595 YEAR 2023 171 00:11:06,396 --> 00:11:08,022 Please don't use it unless it's absolutely necessary. 172 00:11:29,627 --> 00:11:31,087 He really lived here? 173 00:12:22,930 --> 00:12:25,850 We're done with the crime scene, and we'll move the body for autopsy. 174 00:12:26,976 --> 00:12:28,728 You should see this. 175 00:12:30,146 --> 00:12:33,107 I don't know why this dashcam was in his pocket. 176 00:12:56,339 --> 00:12:57,548 Have you calmed down a bit? 177 00:13:09,101 --> 00:13:10,436 Is that Jae-hwang's? 178 00:13:11,896 --> 00:13:13,189 Let's hope that it's useful. 179 00:13:22,823 --> 00:13:24,283 It can't be suicide. 180 00:13:24,617 --> 00:13:26,118 I never said it was. 181 00:13:28,037 --> 00:13:30,081 I was thinking the results might say so. 182 00:13:30,289 --> 00:13:31,707 It looks like a suicide, 183 00:13:32,208 --> 00:13:34,252 but we can't be sure until the autopsy is done. 184 00:13:38,089 --> 00:13:39,340 -Yes? -Captain. 185 00:13:39,423 --> 00:13:40,883 We found Deputy Head's car. 186 00:13:40,967 --> 00:13:42,552 It was near Yangjecheon Stream. 187 00:13:43,094 --> 00:13:44,720 Detective Park is checking for any CCTVs. 188 00:13:44,804 --> 00:13:47,265 -How's the car? -The windshield is smashed 189 00:13:47,348 --> 00:13:49,058 and the dashcam has been ripped out. 190 00:13:49,141 --> 00:13:50,393 The dashcam... 191 00:13:51,894 --> 00:13:54,146 Based on the state of the car, it's likely he's been abducted. 192 00:13:55,106 --> 00:13:58,025 Start investigating internal personnel before word gets out. 193 00:13:58,359 --> 00:14:00,778 Request any local stations to cooperate about a missing man. 194 00:14:00,861 --> 00:14:02,780 -Let's find him as quickly as possible. -Copy that. 195 00:14:04,865 --> 00:14:05,950 Did you find anything? 196 00:14:06,033 --> 00:14:07,535 -No, nothing yet. -No, sir. 197 00:14:09,996 --> 00:14:12,582 Deputy Head Gang's been abducted? By whom? 198 00:14:15,209 --> 00:14:16,210 It can't be... 199 00:14:22,300 --> 00:14:23,384 But... 200 00:14:24,635 --> 00:14:25,761 he's dead. 201 00:14:43,321 --> 00:14:44,322 5% CHARGED 202 00:14:56,459 --> 00:14:59,086 I AM SORRY... 203 00:15:05,760 --> 00:15:06,886 I am sorry. 204 00:15:07,386 --> 00:15:09,639 I did something that no person should ever have done. 205 00:15:11,724 --> 00:15:13,643 I committed crimes that cannot be undone 206 00:15:13,726 --> 00:15:15,686 due to a split second of rage. 207 00:15:17,229 --> 00:15:20,191 I give my sincere apology 208 00:15:20,816 --> 00:15:22,568 to the bereaved whom I made suffer. 209 00:15:24,278 --> 00:15:26,739 I will pay for my deeds with my death. 210 00:15:30,618 --> 00:15:32,161 I am sorry, Mother. 211 00:15:40,127 --> 00:15:41,170 What's with that guy? 212 00:15:47,677 --> 00:15:49,637 Shouldn't we give him a ride? 213 00:15:49,929 --> 00:15:51,722 Are you out of your mind? We don't know who he is. 214 00:15:53,099 --> 00:15:54,308 Let's just call the police. 215 00:15:54,975 --> 00:15:56,686 He must be nuts. 216 00:16:24,672 --> 00:16:26,173 Can I see some ID, please? 217 00:16:27,007 --> 00:16:28,050 Sure. 218 00:16:30,469 --> 00:16:33,139 He says he's the Deputy Head of the Magang Agency. Is that right? 219 00:16:33,222 --> 00:16:36,058 He doesn't have his wallet or anything we can use to check his ID. 220 00:16:37,643 --> 00:16:38,978 Yes, he is. 221 00:16:39,186 --> 00:16:40,271 Are you sure? 222 00:16:40,688 --> 00:16:43,524 He wouldn't answer my questions. 223 00:16:43,941 --> 00:16:45,985 Why was he walking along a highway? 224 00:16:46,235 --> 00:16:49,029 Regardless of it being a misdemeanor, he put himself in danger. 225 00:16:55,745 --> 00:16:56,746 Let's go, sir. 226 00:17:17,433 --> 00:17:20,561 I barely escaped from Jung Jae-hwang. 227 00:17:22,521 --> 00:17:23,647 Let's talk about that later. 228 00:17:23,731 --> 00:17:24,732 Is that the truth? 229 00:17:26,484 --> 00:17:29,320 Did Jung Jae-hwang really abduct you? 230 00:17:29,403 --> 00:17:30,404 What are you doing here? 231 00:17:30,488 --> 00:17:32,990 She came along to find Jung Jae-hwang. 232 00:17:33,824 --> 00:17:34,992 So? Did you find him? 233 00:17:35,201 --> 00:17:37,286 We found him dead on arrival. 234 00:17:46,796 --> 00:17:50,090 I asked you if it was really Jung Jae-hwang who abducted you. 235 00:17:51,592 --> 00:17:52,927 I'll get another ride. 236 00:17:53,302 --> 00:17:54,762 Please, wait. 237 00:18:00,184 --> 00:18:03,020 What? Where did they find my car? 238 00:18:04,355 --> 00:18:05,523 Were you looking for me? 239 00:18:05,606 --> 00:18:07,525 Not as a formal case. 240 00:18:18,536 --> 00:18:19,578 Wait. 241 00:18:40,766 --> 00:18:42,643 You're thinking what I'm thinking, aren't you? 242 00:18:44,395 --> 00:18:45,396 What do you mean? 243 00:18:45,771 --> 00:18:48,190 We told him that Jung Jae-hwang was found dead on arrival, 244 00:18:48,691 --> 00:18:52,528 but he didn't ask once how he died. 245 00:18:54,613 --> 00:18:56,282 No. It didn't cross my mind. 246 00:19:14,758 --> 00:19:17,636 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 247 00:19:27,438 --> 00:19:30,482 I barely escaped from Jung Jae-hwang. 248 00:19:32,985 --> 00:19:35,362 So what has Jung Jae-hwang gained from all this? 249 00:19:36,530 --> 00:19:37,823 Personal revenge? 250 00:19:38,407 --> 00:19:39,408 Retribution? 251 00:19:42,202 --> 00:19:44,204 But why did he let Deputy Head live? 252 00:19:51,378 --> 00:19:52,504 I'm back, sir. 253 00:19:54,924 --> 00:19:56,342 How is Deputy Head doing? 254 00:19:56,425 --> 00:19:57,968 He's a lot better now. 255 00:19:58,177 --> 00:20:00,220 The doctor said there isn't anything wrong with him. 256 00:20:00,596 --> 00:20:01,847 He'll be coming to work tomorrow. 257 00:20:01,931 --> 00:20:04,475 He also wants the investigation report in two days. 258 00:20:05,392 --> 00:20:06,435 That soon? 259 00:20:07,394 --> 00:20:09,772 He probably wants to wrap this case up. I know I would. 260 00:20:09,855 --> 00:20:12,149 He was abducted and almost killed by the culprit. 261 00:20:12,232 --> 00:20:14,902 I'll have to write that report. That's stressful. 262 00:20:14,985 --> 00:20:18,530 I seriously don't get why that guy abducted the Deputy Head. 263 00:20:19,031 --> 00:20:20,824 Deputy Head was the lead detective. 264 00:20:21,367 --> 00:20:23,327 It's not that rare for victims to resent us. 265 00:20:23,410 --> 00:20:25,496 No, this one's a little different. 266 00:20:25,579 --> 00:20:28,123 It doesn't feel right. Like not getting to wipe after a dump. 267 00:20:28,207 --> 00:20:30,250 God, you're disgusting. 268 00:20:31,669 --> 00:20:34,296 Should I write up the three murders with Jung Jae-hwang as the sole perpetrator? 269 00:20:34,380 --> 00:20:35,839 Let's wait until the autopsy results. 270 00:20:37,007 --> 00:20:38,467 Did you call Jung Jae-hwang's mother? 271 00:20:38,968 --> 00:20:41,053 Yes. She just got here. 272 00:21:03,409 --> 00:21:04,702 Jae-hwang! 273 00:21:04,994 --> 00:21:06,578 Mom's here. Get up! 274 00:21:06,662 --> 00:21:11,000 Jae-hwang! I'm here! 275 00:21:11,083 --> 00:21:13,043 Mom's here... 276 00:21:54,168 --> 00:21:56,253 When will this nightmare end? 277 00:21:59,673 --> 00:22:02,301 I'm sorry. 278 00:22:04,219 --> 00:22:05,721 It's all my fault 279 00:22:06,930 --> 00:22:08,265 that your father died 280 00:22:08,682 --> 00:22:09,892 and you had to 281 00:22:11,602 --> 00:22:13,604 step into this nightmare. 282 00:22:16,482 --> 00:22:17,649 I'm so sorry. 283 00:22:20,903 --> 00:22:23,363 Don't say that anymore, Mom. 284 00:22:37,252 --> 00:22:41,173 A 30-year-old man was found dead in an abandoned house in Yangje-gun, Gangwon-do. 285 00:22:41,423 --> 00:22:45,094 While the police believe it to be a suicide, 286 00:22:45,177 --> 00:22:48,305 this man was being tracked as a suspect 287 00:22:48,388 --> 00:22:51,100 in the recent murder of Councilman Park Gwang-sin. 288 00:22:51,475 --> 00:22:54,186 Meanwhile, the police are also investigating 289 00:22:54,269 --> 00:22:57,189 the man's connections with other recent murder cases... 290 00:23:00,776 --> 00:23:01,777 So... 291 00:23:03,278 --> 00:23:04,530 What about Jae-hwang's funeral? 292 00:23:05,697 --> 00:23:08,325 We don't even have his body yet. 293 00:23:09,618 --> 00:23:10,702 The police are saying 294 00:23:11,662 --> 00:23:14,123 we can get his body once the autopsy is done. 295 00:23:14,623 --> 00:23:16,250 Stupid kid. 296 00:23:17,084 --> 00:23:18,252 He shouldn't have died. 297 00:23:19,211 --> 00:23:21,004 He never did anything wrong! 298 00:23:24,341 --> 00:23:25,384 Did you really 299 00:23:26,593 --> 00:23:29,012 do the things you did because you thought it was Jae-hwang? 300 00:23:30,139 --> 00:23:32,266 Why didn't you tell us? 301 00:23:33,267 --> 00:23:35,811 What difference would that have made? 302 00:23:37,020 --> 00:23:40,524 It wouldn't have been so hard on you if we had all acted together... 303 00:23:40,607 --> 00:23:41,692 Stop that talk. 304 00:23:43,610 --> 00:23:45,863 That moron deserved to die. 305 00:23:47,489 --> 00:23:48,824 So stop talking about him. 306 00:23:52,703 --> 00:23:55,289 The cause of death is asphyxiation due to compression of the neck. 307 00:23:56,039 --> 00:23:59,501 And the indentation due to the rope ends right beneath the ears. 308 00:23:59,585 --> 00:24:00,836 The hanging is what killed him. 309 00:24:01,461 --> 00:24:02,504 Was it suicide? 310 00:24:02,838 --> 00:24:04,506 Didn't you say he left a will on his phone? 311 00:24:04,756 --> 00:24:06,300 I'd like some forensic evidence. 312 00:24:07,467 --> 00:24:09,511 You like to be certain, don't you, Lawyer Gu? 313 00:24:10,971 --> 00:24:12,264 I've been a cop for years. 314 00:24:12,347 --> 00:24:14,474 I know that, Captain Gu. 315 00:24:14,766 --> 00:24:15,976 Look at this indentation. 316 00:24:16,435 --> 00:24:17,519 Looks clean, doesn't it? 317 00:24:17,603 --> 00:24:20,981 This is proof that he hung calmly, waiting for his last breath. 318 00:24:21,064 --> 00:24:23,483 In the case of a homicide, the indentation is messy. 319 00:24:23,567 --> 00:24:25,402 Since they struggle to stay alive. 320 00:24:26,028 --> 00:24:28,864 Also, fingerprints on the rope and footprints on the chair 321 00:24:28,947 --> 00:24:30,449 all belong to the suspect. 322 00:24:31,700 --> 00:24:32,868 It all adds up to suicide. 323 00:24:33,660 --> 00:24:34,703 But there's one thing. 324 00:24:36,079 --> 00:24:39,124 There are contusions. It looks like it happened right before he died. 325 00:24:41,877 --> 00:24:43,921 It doesn't look like a beating. A light scuffle, maybe. 326 00:24:44,630 --> 00:24:47,049 The scuffle could have happened when he abducted the Deputy... 327 00:24:48,175 --> 00:24:49,468 What, an abduction? 328 00:24:50,219 --> 00:24:51,261 It's nothing. 329 00:24:54,431 --> 00:24:57,476 Anyway, I have to make conclusions solely based on the body. 330 00:24:57,559 --> 00:24:59,394 As a forensics expert... 331 00:24:59,478 --> 00:25:02,022 Asphyxiation? Positive. Suicide? Positive. 332 00:25:02,898 --> 00:25:06,109 Judging from the contusions, there may have been a light scuffle. 333 00:25:06,735 --> 00:25:09,613 That's it for me. Now you get to do your job. 334 00:25:12,282 --> 00:25:13,492 BYSTANDERS DETECTIVE GANG JONG-HUN 335 00:25:13,575 --> 00:25:15,160 If I let you go, Mr. Gang, 336 00:25:16,245 --> 00:25:18,247 do you promise to live in remorse? 337 00:25:30,509 --> 00:25:31,843 The autopsy results are in. 338 00:25:32,177 --> 00:25:34,304 Okay. Anything peculiar? 339 00:25:35,138 --> 00:25:37,891 Did you get into a scuffle with Jung Jae-hwang during the abduction? 340 00:25:38,100 --> 00:25:39,226 Yes, I did. 341 00:25:39,559 --> 00:25:42,354 Along with the asphyxiation marks, there were also contusions. 342 00:25:44,106 --> 00:25:46,525 Would that be because of the scuffle? 343 00:25:51,780 --> 00:25:53,490 Don't fixate too much on Jung Jae-hwang. 344 00:25:53,907 --> 00:25:57,995 These murders may not have been committed by Jung Jae-hwang. 345 00:25:58,495 --> 00:26:00,038 What's going on? 346 00:26:00,289 --> 00:26:02,958 I don't know. I have no idea. 347 00:26:03,375 --> 00:26:06,586 Are you still not going to tell me the location you were abducted? 348 00:26:06,795 --> 00:26:08,714 Shouldn't we have a look through any CCTV footage? 349 00:26:09,464 --> 00:26:11,425 I went there to take care of a private matter. 350 00:26:12,342 --> 00:26:14,386 Also, if it gets out 351 00:26:14,678 --> 00:26:18,307 that a deputy head was abducted, I would become a laughingstock. 352 00:26:20,183 --> 00:26:21,268 Understood, sir. 353 00:26:21,601 --> 00:26:24,688 The three murder cases will be closed 354 00:26:24,771 --> 00:26:26,815 due to the suspect's death. 355 00:26:27,649 --> 00:26:29,776 Good job. You're dismissed. 356 00:26:35,866 --> 00:26:37,701 What? Is there anything else? 357 00:26:38,201 --> 00:26:40,203 Now that the official statement is out of the way, 358 00:26:40,871 --> 00:26:43,040 I also have a personal opinion. 359 00:26:45,125 --> 00:26:47,377 I think you have a right to know. 360 00:26:47,627 --> 00:26:50,005 As a detective, I feel I should dig deeper. 361 00:26:50,380 --> 00:26:52,507 But as a lawyer, I feel this is enough. 362 00:26:52,591 --> 00:26:54,009 I don't feel guilty wrapping up. 363 00:26:54,968 --> 00:26:57,054 That's why I'm closing the case. 364 00:26:58,805 --> 00:26:59,931 What the hell do you mean? 365 00:27:02,934 --> 00:27:04,853 The reason you put me on this case 366 00:27:04,936 --> 00:27:07,189 was because you wanted ex-lawyer Gu Do-han to investigate, 367 00:27:07,606 --> 00:27:08,648 wasn't it? 368 00:27:09,733 --> 00:27:11,526 He's persistent when he needs to be 369 00:27:11,610 --> 00:27:14,237 and glosses over certain things when necessary. He's smart. 370 00:27:14,654 --> 00:27:15,781 You know how it is... 371 00:27:16,531 --> 00:27:18,909 that lawyers are such peculiar people. 372 00:27:20,035 --> 00:27:22,454 I don't think there's any need for concern. 373 00:27:23,663 --> 00:27:24,915 Are you satisfied? 374 00:27:28,502 --> 00:27:31,880 Will wrapping it up like this leave everyone happy? 375 00:27:38,470 --> 00:27:41,181 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 376 00:27:41,890 --> 00:27:43,767 So we're finally closing this case. 377 00:27:44,142 --> 00:27:45,394 It was a tough one. 378 00:27:45,894 --> 00:27:48,397 If the victims' group hadn't appeared at every crime scene, 379 00:27:48,480 --> 00:27:49,731 it would have been a lot easier. 380 00:27:49,815 --> 00:27:51,608 They confused the hell out of us. 381 00:27:51,691 --> 00:27:55,112 Lee Byeong-jun should have been arrested for obstruction of justice. 382 00:27:55,195 --> 00:27:57,572 It's a relief there weren't any more victims. 383 00:27:58,073 --> 00:28:00,117 Just imagine if Deputy Head had become one. 384 00:28:00,200 --> 00:28:02,452 That would have brought chaos to the police force. 385 00:28:03,912 --> 00:28:06,081 Now we just have the investigation reports to write up. 386 00:28:06,164 --> 00:28:07,999 -Put some work into it. -Sure. 387 00:28:08,375 --> 00:28:10,210 Do you really think this is all over? 388 00:28:11,211 --> 00:28:12,295 What? 389 00:28:14,214 --> 00:28:16,299 Don't slack off on the report. 390 00:28:17,008 --> 00:28:18,260 You should help too. 391 00:28:18,844 --> 00:28:21,847 Remember, you guys are different from me. You were detectives from the start. 392 00:28:23,140 --> 00:28:26,184 You have to dig until the end and look for all possible proof. 393 00:28:27,144 --> 00:28:28,937 -I understand. -Yes, sir. 394 00:28:37,779 --> 00:28:39,239 REPORTER CHEON NA-YEON 395 00:28:46,371 --> 00:28:47,372 Hello? 396 00:28:48,832 --> 00:28:50,709 You're not closing the case, are you? 397 00:28:51,209 --> 00:28:52,419 What else is there left to do? 398 00:28:52,711 --> 00:28:54,588 You have to track down the suspect. 399 00:28:54,671 --> 00:28:55,755 He's dead. 400 00:28:55,839 --> 00:28:58,633 The suspect has died, so the case has come to a close. 401 00:28:59,050 --> 00:29:00,552 There's no further reason to continue. 402 00:29:00,927 --> 00:29:03,513 We have the Deputy Head's statement about when he was abducted too. 403 00:29:04,014 --> 00:29:05,140 What about evidence? 404 00:29:05,640 --> 00:29:08,143 Do you have enough evidence that Jung Jae-hwang did all of this? 405 00:29:08,894 --> 00:29:11,938 I looked into it and found that even if the suspect dies, 406 00:29:12,022 --> 00:29:14,608 it's your job to find concrete evidence that he was the culprit. 407 00:29:14,691 --> 00:29:16,526 So you're a cop now? 408 00:29:16,610 --> 00:29:19,279 You were assigned to this case so you could help cover it up, right? 409 00:29:19,529 --> 00:29:22,657 That was your job from the start. 410 00:29:25,702 --> 00:29:26,912 Stop your presumptions. 411 00:29:26,995 --> 00:29:28,497 It doesn't matter anymore. 412 00:29:28,580 --> 00:29:31,291 If the cops won't do it, I will. 413 00:29:31,500 --> 00:29:32,709 Not like it's my first time. 414 00:29:33,752 --> 00:29:35,712 I'm going to go after Jae-hwang's tracks. 415 00:29:35,921 --> 00:29:38,340 What do you mean by that? What are you doing now? 416 00:29:38,673 --> 00:29:40,425 The victim turned scammer, 417 00:29:40,842 --> 00:29:43,553 the person that Jae-hwang went to see after his release. 418 00:29:43,929 --> 00:29:45,472 I'm going to start from there. 419 00:29:45,889 --> 00:29:47,933 We were going to go together, remember? 420 00:29:48,308 --> 00:29:50,769 But seeing as you've changed your mind, 421 00:29:50,852 --> 00:29:52,562 I'm going by myself. 422 00:29:53,897 --> 00:29:54,940 Where are you now? 423 00:30:07,911 --> 00:30:09,329 How can I help you? 424 00:30:10,038 --> 00:30:11,289 I'm here to see the CEO. 425 00:30:11,373 --> 00:30:12,582 Do you have an appointment? 426 00:30:12,916 --> 00:30:14,709 Just tell her Cheon Na-yeon is here. 427 00:30:14,793 --> 00:30:18,004 Sure. I'll relay the message as soon as she finishes her meeting. 428 00:30:26,221 --> 00:30:28,682 JINS COIN DIGITAL ASSETS EXCHANGE 429 00:30:32,102 --> 00:30:35,313 JINS COIN IS THE SAFEST JINS COIN WILL BRING THE FUTURE OF FINANCE 430 00:30:35,397 --> 00:30:37,566 Don't take my being here the wrong way. 431 00:30:38,650 --> 00:30:39,985 I'm not here to gather evidence. 432 00:30:40,068 --> 00:30:42,821 I'm here to stop you from unnecessarily stirring things up. 433 00:30:44,155 --> 00:30:45,448 So you're here to keep an eye on me? 434 00:30:46,908 --> 00:30:50,036 Well, it's not too late to go back. 435 00:30:53,248 --> 00:30:55,333 My goodness! 436 00:30:55,417 --> 00:30:56,710 Look who's here! 437 00:30:58,628 --> 00:31:00,964 -It's been a while. -It has, Na-yeon. 438 00:31:01,047 --> 00:31:02,591 You used to be a little girl. 439 00:31:02,674 --> 00:31:04,801 Now you're old enough to get married. 440 00:31:06,469 --> 00:31:08,471 Who is he? Is he your boyfriend? 441 00:31:08,763 --> 00:31:11,766 I'm Captain Gu Do-han, Violent Crimes Investigation Unit. 442 00:31:14,644 --> 00:31:16,438 What is this? Why did you bring a cop with you? 443 00:31:19,107 --> 00:31:20,775 Jae-hwang came to see you, didn't he? 444 00:31:21,192 --> 00:31:22,986 Jae-hwang? Jung Jae-hwang? 445 00:31:25,071 --> 00:31:26,615 -Why? -I'll ask the questions. 446 00:31:27,324 --> 00:31:28,700 You met Mr. Jung Jae-hwang, didn't you? 447 00:31:29,075 --> 00:31:30,910 I'm having trouble recalling. 448 00:31:30,994 --> 00:31:32,746 You know, with this job 449 00:31:32,829 --> 00:31:35,248 I meet so many people every day. 450 00:31:35,457 --> 00:31:38,209 I checked prison visitation records before coming here. 451 00:31:38,293 --> 00:31:41,004 Ms. Han Da-jeong, you paid a visit to Mr. Jung Jae-hwang 452 00:31:41,087 --> 00:31:42,380 a month before his release. 453 00:31:42,756 --> 00:31:46,217 His mother said he was going to meet you after being released. 454 00:31:47,177 --> 00:31:48,470 I do remember now. 455 00:31:48,553 --> 00:31:50,555 That Jung Jae-hwang! 456 00:31:52,098 --> 00:31:56,019 I wanted Jae-hwang to work with me once he got out. 457 00:31:56,102 --> 00:31:57,228 As you know, 458 00:31:57,771 --> 00:32:00,398 this job really requires a lot of people you can trust. 459 00:32:00,607 --> 00:32:02,609 You wanted him to help you in a pyramid scheme? 460 00:32:02,692 --> 00:32:05,195 Oh, silly you. Not a pyramid scheme. 461 00:32:05,278 --> 00:32:07,697 This is a legal cryptocurrency business. 462 00:32:08,198 --> 00:32:09,449 Don't you know cryptocurrency? 463 00:32:09,532 --> 00:32:11,618 You should. It's all the hype these days. 464 00:32:11,993 --> 00:32:14,412 That's just a facade for your pyramid scheme. 465 00:32:14,496 --> 00:32:16,498 Last time, it was something about solar panels. 466 00:32:16,581 --> 00:32:17,749 You must really be in the know. 467 00:32:17,832 --> 00:32:19,209 The key is speed. 468 00:32:19,292 --> 00:32:21,753 You never know what's around the corner these days. 469 00:32:22,087 --> 00:32:26,549 Oh right, I'm having an investment briefing session in a few days. 470 00:32:26,633 --> 00:32:27,926 You should come. 471 00:32:30,220 --> 00:32:32,013 Do you know how much that is? 472 00:32:32,097 --> 00:32:33,682 Cryptocurrency, solar panels... 473 00:32:33,765 --> 00:32:35,642 You're making money from all the latest trends. 474 00:32:36,393 --> 00:32:38,228 As if this would put a dent in your savings. 475 00:32:40,146 --> 00:32:42,399 I bet you dabbled in nutrition products during the health craze. 476 00:32:43,233 --> 00:32:44,234 How did you know that? 477 00:32:45,402 --> 00:32:46,444 Captain. 478 00:32:47,362 --> 00:32:50,031 What the hell are you doing? Being a cop doesn't give you the right. 479 00:32:50,115 --> 00:32:52,158 Why are you harassing a law-abiding citizen? 480 00:32:53,368 --> 00:32:54,869 -Law-abiding? -Yes. 481 00:32:58,289 --> 00:32:59,833 Those eyes of yours. 482 00:32:59,916 --> 00:33:02,585 What? What about my eyes? 483 00:33:03,002 --> 00:33:04,671 They're this close to crossing the line. 484 00:33:05,004 --> 00:33:08,049 What are you on about? My eyes are crossing what now? 485 00:33:08,133 --> 00:33:10,135 The line between a scammer's eyes and a killer's. 486 00:33:10,218 --> 00:33:12,470 What the hell are you talking about? 487 00:33:12,804 --> 00:33:14,347 If you keep on, they'll soon cross it. 488 00:33:14,431 --> 00:33:17,392 Hey, I've scammed people but I've never committed murder. 489 00:33:17,600 --> 00:33:18,601 Get the hell out of here! 490 00:33:18,935 --> 00:33:19,978 I'll talk to you later. 491 00:33:20,061 --> 00:33:21,062 Wait. 492 00:33:21,396 --> 00:33:23,064 So what did Jae-hwang say to you? 493 00:33:23,565 --> 00:33:26,443 He said no, and blocked my calls. Are you happy? 494 00:33:26,860 --> 00:33:27,986 Get out! 495 00:33:41,416 --> 00:33:42,709 Scumbags. 496 00:33:43,042 --> 00:33:45,211 What do I do about these? 497 00:33:47,630 --> 00:33:48,882 What was that for? 498 00:33:49,841 --> 00:33:52,427 I've never seen you so riled up. 499 00:33:57,682 --> 00:33:59,100 We got nothing from her. 500 00:33:59,309 --> 00:34:02,312 I'm sorry I asked us to come here. It was a waste of time. 501 00:34:02,395 --> 00:34:04,606 Do you believe what that fraud says? After all you've been through? 502 00:34:04,689 --> 00:34:05,940 Are you stupid? 503 00:34:06,357 --> 00:34:09,152 She's obviously lying. Everything about Jung Jae-hwang was a lie. 504 00:34:13,573 --> 00:34:15,784 I know that woman as well. 505 00:34:17,619 --> 00:34:19,245 Though, she probably doesn't remember me. 506 00:34:19,329 --> 00:34:20,413 How do you know her? 507 00:34:20,497 --> 00:34:22,749 Before that, explain to me what you mean 508 00:34:23,500 --> 00:34:25,335 when you called her a victim turned scammer. 509 00:34:28,588 --> 00:34:30,757 Not all victims are good people. 510 00:34:31,758 --> 00:34:34,636 Bitch! Why I ought to... 511 00:34:34,719 --> 00:34:35,804 Stop it, please. 512 00:34:37,597 --> 00:34:40,308 At this rate, we're never going to catch No Sang-cheon. 513 00:34:40,391 --> 00:34:42,811 We can't trust the police. We can't trust anyone. 514 00:34:42,894 --> 00:34:47,816 It's going to be every man for himself to recoup the money we've lost. 515 00:34:47,899 --> 00:34:51,194 -She was scammed, so she is a victim. -Gather around. 516 00:34:51,903 --> 00:34:55,198 -But that doesn't make her a good person. -I have an idea. 517 00:34:55,281 --> 00:34:57,325 -And Han Da-Jeong... -How much did you lose? 518 00:34:57,408 --> 00:34:59,118 -is her new name. -Three hundred million... 519 00:34:59,202 --> 00:35:01,871 -Her original name was Han Chun-ja. -We can make that back. 520 00:35:01,955 --> 00:35:05,124 Did you know that there is a large number of people 521 00:35:05,208 --> 00:35:07,460 who go back to the pyramid scheme after being scammed? 522 00:35:07,544 --> 00:35:11,256 -After eating some at the age of eighty... -After being scammed, they become aware 523 00:35:11,339 --> 00:35:14,592 that they can earn money if they get a head start. 524 00:35:14,676 --> 00:35:16,636 I am a victim 525 00:35:16,719 --> 00:35:19,889 of the famous No Sang-cheon Ponzi scam. 526 00:35:21,266 --> 00:35:23,893 But this business is different. 527 00:35:24,102 --> 00:35:26,187 -Our network business... -That's what Ponzi schemes are like. 528 00:35:27,438 --> 00:35:29,190 They take the money from latecomers 529 00:35:29,524 --> 00:35:31,776 and give it back to those who invested earlier on. 530 00:35:31,860 --> 00:35:32,986 BALANCE OF WORK AND LIFE IS NECESSARY IN MODERN SOCIETY 531 00:35:33,069 --> 00:35:35,113 She made her own, new pyramid scheme 532 00:35:35,530 --> 00:35:37,991 and became one of the fastest to start scamming others. 533 00:35:39,033 --> 00:35:41,494 She justified her doings by telling herself 534 00:35:41,995 --> 00:35:43,705 this was how she would recoup her losses. 535 00:35:44,664 --> 00:35:46,291 She slowly sank 536 00:35:46,374 --> 00:35:48,585 into the quagmire 537 00:35:50,044 --> 00:35:52,380 and soon had a new label for herself. 538 00:35:54,632 --> 00:35:56,050 A fraud. 539 00:36:09,230 --> 00:36:10,440 It's me. 540 00:36:11,399 --> 00:36:14,068 A crazy cop was just here. 541 00:36:14,402 --> 00:36:15,904 He said his name was Gu Do-han. 542 00:36:16,779 --> 00:36:17,822 No. 543 00:36:17,906 --> 00:36:20,575 He didn't seem to be investigating anything in particular. 544 00:36:22,702 --> 00:36:25,705 I'll be kept out of all this, right? 545 00:36:26,039 --> 00:36:27,749 I only did what you asked. 546 00:36:28,416 --> 00:36:29,542 But... 547 00:36:31,044 --> 00:36:33,880 why did Jae-hwang kill himself? 548 00:36:43,139 --> 00:36:44,432 Are you still doing this? 549 00:36:48,937 --> 00:36:50,605 Did you ask me to come to see you 550 00:36:51,105 --> 00:36:53,107 after being released to help you with this? 551 00:36:55,944 --> 00:36:57,445 No, that's not it. 552 00:36:57,695 --> 00:37:00,531 You said you wanted to start farming when you got out. 553 00:37:01,240 --> 00:37:04,661 My friend with an empty house in the countryside wants to help you. 554 00:37:05,662 --> 00:37:06,788 At least go take a look. 555 00:37:10,708 --> 00:37:11,751 Listen to me. 556 00:37:13,086 --> 00:37:15,213 You shouldn't be doing this. Think about what we went through. 557 00:37:15,296 --> 00:37:18,007 How is this any different from No Sang-cheon's scam? 558 00:37:18,091 --> 00:37:19,550 What's it got to do with you? 559 00:37:19,926 --> 00:37:23,638 And I heard I'm on that thing called a list or whatever. 560 00:37:23,721 --> 00:37:26,724 You shouldn't be making lists like that. 561 00:37:27,433 --> 00:37:29,268 You have to forget your dark past. 562 00:37:29,352 --> 00:37:32,897 Live towards a bright future. 563 00:37:35,984 --> 00:37:37,360 You've forgotten 564 00:37:37,986 --> 00:37:39,779 why I had to go to prison, 565 00:37:41,030 --> 00:37:42,448 haven't you? 566 00:37:47,120 --> 00:37:49,330 We have to let it all go now... 567 00:37:49,414 --> 00:37:51,416 How can I forget it? 568 00:38:09,934 --> 00:38:11,644 Now it's your turn to talk. 569 00:38:12,145 --> 00:38:14,522 Han Da-jeong, CEO of the pyramid scheme. 570 00:38:14,772 --> 00:38:15,982 How do you know her? 571 00:38:16,065 --> 00:38:18,151 Did you investigate her for illegal schemes? 572 00:38:21,571 --> 00:38:22,780 I used to have a younger sister. 573 00:38:24,866 --> 00:38:26,451 She was the only family I had left. 574 00:38:27,535 --> 00:38:28,745 Used to? 575 00:38:36,502 --> 00:38:37,503 She died. 576 00:38:38,212 --> 00:38:39,922 She was killed seven years ago. 577 00:38:42,133 --> 00:38:43,384 Did they catch the killer? 578 00:38:45,011 --> 00:38:48,806 The killer was connected to Han Da-jeong 579 00:38:49,682 --> 00:38:51,559 -or Han Chun-ja. -How is she connected? 580 00:38:51,642 --> 00:38:54,103 I think I've answered your question about knowing Han Da-jeong. 581 00:38:54,937 --> 00:38:57,899 Anything else is unrelated, so I don't have to answer. 582 00:38:58,691 --> 00:39:01,736 More importantly, do you remember Song Young-jin's case? 583 00:39:01,819 --> 00:39:04,822 The killer called a Chinese restaurant and made an employee find the body. 584 00:39:05,948 --> 00:39:06,991 Yes. 585 00:39:07,200 --> 00:39:08,242 Isn't that a bit similar? 586 00:39:11,537 --> 00:39:14,707 To sending a package and making us find Jung Jae-hwang? 587 00:39:16,918 --> 00:39:17,960 That was... 588 00:39:18,795 --> 00:39:21,589 probably Jae-hwang himself who sent it, 589 00:39:21,672 --> 00:39:23,091 so that we could find his dead body. 590 00:39:23,466 --> 00:39:25,760 He wouldn't have been discovered in that place. 591 00:39:26,260 --> 00:39:29,555 He wanted his mother to find his dead body after hanging himself? 592 00:39:31,933 --> 00:39:33,893 He's not that sick, as far as I know. 593 00:39:35,561 --> 00:39:37,396 He had a soft spot for his mother. 594 00:39:38,648 --> 00:39:40,441 He's not someone 595 00:39:41,150 --> 00:39:43,236 who would leave his mother all alone. 596 00:39:43,653 --> 00:39:45,196 That woman, Han Da-jeong... 597 00:39:46,239 --> 00:39:48,324 definitely played a role in this. 598 00:39:49,283 --> 00:39:52,578 But she's hiding it. What could it be? 599 00:39:55,540 --> 00:39:58,876 Sounds like this case isn't closed just yet. 600 00:40:01,254 --> 00:40:03,381 A NEW WAVE OF CHANGE, JANG KWON-HO YEAR 2011 601 00:40:03,464 --> 00:40:04,465 Please, tell me. 602 00:40:05,258 --> 00:40:07,593 Unfortunately, I have a meeting soon 603 00:40:07,677 --> 00:40:09,846 so we'll have to keep it short. 604 00:40:09,929 --> 00:40:11,889 Sure. It won't take long. 605 00:40:12,807 --> 00:40:14,225 Do you know Jung So-ram? 606 00:40:15,143 --> 00:40:16,227 Jung So-ram? 607 00:40:17,520 --> 00:40:19,355 She used to work here. 608 00:40:20,064 --> 00:40:21,482 That was a few years ago. 609 00:40:23,025 --> 00:40:25,570 And you haven't talked to her recently? 610 00:40:25,778 --> 00:40:28,781 Not that I can recall. What is this regarding? 611 00:40:28,865 --> 00:40:30,116 You know No Sang-cheon, right? 612 00:40:31,659 --> 00:40:35,288 No Sang-cheon... I think I've heard the name. 613 00:40:35,538 --> 00:40:37,540 It hasn't been much of a controversy yet, 614 00:40:37,790 --> 00:40:40,501 but he's wanted for fraud. 615 00:40:40,751 --> 00:40:44,714 Jung So-ram was working as an executive employee at No Sang-cheon's company. 616 00:40:46,507 --> 00:40:48,092 So Jung So-ram quit this place 617 00:40:48,176 --> 00:40:50,595 only to help out a conman, I see. 618 00:40:54,348 --> 00:40:56,601 I think you should give this a read. 619 00:40:57,268 --> 00:40:58,728 CALL RECORDS 620 00:40:58,811 --> 00:41:01,272 -What is this? -All of Jung So-ram's recent calls. 621 00:41:01,355 --> 00:41:03,524 There's a record of you two calling each other. 622 00:41:04,108 --> 00:41:06,068 No, it can't be. 623 00:41:06,944 --> 00:41:10,031 It's right here and on this page. You talked a few days ago... 624 00:41:10,114 --> 00:41:12,783 Hey. What are you implying? 625 00:41:12,992 --> 00:41:15,328 -I'm sorry? -This is very disrespectful. 626 00:41:15,411 --> 00:41:18,623 Are you saying that she and I are having an affair or something? 627 00:41:18,706 --> 00:41:20,625 No, of course not. 628 00:41:21,584 --> 00:41:24,337 You coming here with this list. It's obvious. 629 00:41:24,670 --> 00:41:26,005 I feel rather violated. 630 00:41:27,173 --> 00:41:28,216 You can go now. 631 00:41:28,799 --> 00:41:31,594 I just wanted to see if you knew 632 00:41:31,677 --> 00:41:33,512 Jung So-ram's whereabouts... 633 00:41:33,596 --> 00:41:34,680 I do not! 634 00:41:35,389 --> 00:41:37,475 Don't you bring her name up with mine. 635 00:41:37,558 --> 00:41:40,728 I will make you pay if you come here again with this matter. 636 00:41:46,859 --> 00:41:49,278 So you talk often with Jung So-ram. 637 00:41:49,737 --> 00:41:52,114 Keep talking about the gold bars. 638 00:41:53,866 --> 00:41:56,827 Jung So-ram and No Sang-cheon 639 00:41:56,911 --> 00:41:58,287 are lovers. 640 00:41:58,579 --> 00:42:00,581 Get out, if you're going to talk nonsense. 641 00:42:03,376 --> 00:42:05,211 He used them to launder money. 642 00:42:05,419 --> 00:42:09,924 The gold was brought in without tariffs for the semiconductor industry. 643 00:42:10,007 --> 00:42:12,260 He stole those gold bars and used them to launder money. 644 00:42:13,678 --> 00:42:15,930 No Sang-cheon did that. 645 00:42:20,685 --> 00:42:22,103 How do you know that? 646 00:42:24,397 --> 00:42:27,066 I followed him to the scene once. 647 00:43:26,917 --> 00:43:28,544 He gave me a ride when he took me there 648 00:43:29,086 --> 00:43:32,006 but went back by himself. Fucking bastard. 649 00:43:32,340 --> 00:43:33,382 So? 650 00:43:34,216 --> 00:43:35,509 You think we should take the gold? 651 00:43:37,094 --> 00:43:38,179 Jeez. 652 00:43:38,804 --> 00:43:40,723 We can't if he gets out of the country. 653 00:43:40,973 --> 00:43:42,308 We have to move quickly. 654 00:43:46,437 --> 00:43:48,230 But you know... 655 00:43:54,528 --> 00:43:55,780 Why are you 656 00:43:57,198 --> 00:43:59,241 telling me all of this? 657 00:44:00,326 --> 00:44:03,412 You can use it for campaign funds. 658 00:44:03,746 --> 00:44:06,207 Playing kingmaker takes a lot of money. 659 00:44:06,290 --> 00:44:07,666 Shut the fuck up! 660 00:44:09,710 --> 00:44:12,630 I know it was you who sold out No Sang-cheon to the cops! 661 00:44:12,880 --> 00:44:15,800 What's your reason for coming to see me, you scamming prick? 662 00:44:15,883 --> 00:44:18,969 What the fuck are you trying to pull? 663 00:44:19,178 --> 00:44:21,263 Go on, beat me up, you bastard! 664 00:44:21,347 --> 00:44:22,640 Fucker! 665 00:44:22,723 --> 00:44:25,101 Let's just kill each other and get it over with, you fuck. 666 00:44:25,184 --> 00:44:27,144 -Put that down. -If we let No Sang-cheon get caught, 667 00:44:27,353 --> 00:44:28,854 we can take all the gold bars. 668 00:44:29,188 --> 00:44:31,440 And you can use it for your campaign funds! 669 00:44:31,524 --> 00:44:34,443 It's dirty money to begin with, you asshole! 670 00:44:40,825 --> 00:44:42,368 Fuck. 671 00:44:43,119 --> 00:44:44,662 What a waste of time. 672 00:45:03,931 --> 00:45:05,641 Pay me for beating me up. 673 00:45:13,816 --> 00:45:16,610 What a cheap fucker. 674 00:45:19,905 --> 00:45:21,574 Fucking scumbag. 675 00:45:22,032 --> 00:45:25,911 MANDATORY COUNSELING ON ALL PRICES 676 00:45:25,995 --> 00:45:30,875 TRUST AND FAITH! WE PROMISE TO PROVIDE FOR OUR CUSTOMERS 677 00:45:40,676 --> 00:45:43,012 I lost 400 million. 678 00:45:43,679 --> 00:45:45,264 I must have been out of my mind. 679 00:45:45,473 --> 00:45:47,183 I even invested my house. 680 00:45:52,062 --> 00:45:53,522 I have to get it back. 681 00:45:53,772 --> 00:45:56,484 I need the money for my family 682 00:45:56,734 --> 00:45:57,985 to come together again. 683 00:45:58,986 --> 00:46:00,237 What could you do? 684 00:46:00,613 --> 00:46:02,573 That was the fate given to you. 685 00:46:14,251 --> 00:46:16,128 Are you staying with No Sang-cheon? 686 00:46:16,504 --> 00:46:17,796 Didn't you hear? 687 00:46:17,880 --> 00:46:19,673 I'm at the victims' group office. 688 00:46:19,757 --> 00:46:20,799 What are you doing there? 689 00:46:21,050 --> 00:46:22,593 He wanted me to buy him some time. 690 00:46:23,761 --> 00:46:26,972 But you know, now that I think about it... 691 00:46:28,140 --> 00:46:30,643 I think No Sang-cheon is trying to cut me off. 692 00:46:31,060 --> 00:46:33,771 Song Young-jin's dead and I can't think of a reason. 693 00:46:34,313 --> 00:46:36,607 It's as if I've become... 694 00:46:37,525 --> 00:46:39,527 meat for the tigers. 695 00:46:40,069 --> 00:46:42,112 You've still got it. 696 00:46:43,239 --> 00:46:45,449 Just like when you betrayed me. 697 00:46:46,116 --> 00:46:49,787 That's all in the past. And I already apologized for it. 698 00:46:50,496 --> 00:46:52,831 Anyhow, No Sang-cheon is currently cutting off loose ends. 699 00:46:52,915 --> 00:46:54,291 People who know his secret. 700 00:46:54,667 --> 00:46:56,001 How do you know that? 701 00:46:56,418 --> 00:46:59,296 Song Young-jin is well and alive, that jerk. 702 00:47:00,422 --> 00:47:02,883 He is? He's alive? 703 00:47:03,217 --> 00:47:06,262 Yes, he was here. As a cripple. 704 00:47:06,345 --> 00:47:08,013 I'll make a call to No Sang-cheon. 705 00:47:08,430 --> 00:47:10,641 Stay right next to him. No matter what happens. 706 00:47:10,724 --> 00:47:13,561 I might not be able to come back if I go to China this time. 707 00:47:14,353 --> 00:47:15,354 Do you think... 708 00:47:16,814 --> 00:47:18,816 I'd be able to come back to my former life? 709 00:47:19,358 --> 00:47:21,318 That's not important. 710 00:47:23,237 --> 00:47:24,822 Bigger things are coming up. 711 00:47:25,990 --> 00:47:27,032 Ms. Jung, 712 00:47:27,992 --> 00:47:30,661 you'll be thanking me one day. 713 00:47:31,412 --> 00:47:32,496 Just do your best. 714 00:47:45,467 --> 00:47:47,177 Look at these pricks fooling around. 715 00:47:55,936 --> 00:47:57,605 The chairman wanted me to pick you up. 716 00:47:57,896 --> 00:47:58,939 Pack your belongings. 717 00:47:59,023 --> 00:48:00,691 I don't have much. 718 00:48:09,617 --> 00:48:11,285 Where are you going? I got something to eat. 719 00:48:13,579 --> 00:48:16,081 Who is he? He looks familiar. 720 00:48:17,875 --> 00:48:18,917 He's an acquaintance. 721 00:48:20,210 --> 00:48:21,378 Please excuse me. 722 00:48:21,754 --> 00:48:22,880 Wait a second. 723 00:48:23,380 --> 00:48:24,715 Something's fishy. 724 00:48:27,551 --> 00:48:28,761 I remember this guy. 725 00:48:30,763 --> 00:48:32,973 He was next to No Sang-cheon. He was like his bodyguard. 726 00:48:33,057 --> 00:48:34,058 What? 727 00:48:34,391 --> 00:48:37,394 You bitch! Are you still speaking to No Sang-cheon? 728 00:48:37,478 --> 00:48:40,439 Why the hell did you come here? Did you want to get something out of us? 729 00:48:40,981 --> 00:48:42,107 Wait outside. 730 00:48:44,276 --> 00:48:46,236 Stop right there, you bitch! 731 00:48:47,071 --> 00:48:49,073 You're not going anywhere. 732 00:48:51,950 --> 00:48:53,327 What the hell... 733 00:48:57,623 --> 00:48:59,041 You bastard. 734 00:48:59,333 --> 00:49:00,542 You bastard! 735 00:49:05,506 --> 00:49:06,840 Where the hell are you going? 736 00:49:10,761 --> 00:49:13,097 Asshole! 737 00:49:23,315 --> 00:49:25,067 You prick. 738 00:49:32,324 --> 00:49:33,325 Are you going somewhere? 739 00:49:33,659 --> 00:49:35,577 I heard Mr. Byeong-jun got something to eat. 740 00:49:37,162 --> 00:49:38,163 What's that noise? 741 00:49:38,414 --> 00:49:39,665 It sounds like Mr. Byeong-jun. 742 00:49:43,794 --> 00:49:47,798 25-HOUR KARAOKE 743 00:49:49,842 --> 00:49:50,843 Stop. 744 00:49:52,261 --> 00:49:54,388 No! 745 00:50:00,144 --> 00:50:01,228 What are you doing? 746 00:50:06,275 --> 00:50:07,818 That's enough, asshole! 747 00:50:10,320 --> 00:50:12,030 You bastard. 748 00:50:12,573 --> 00:50:15,284 Fucking bastard. Why are you hitting me? 749 00:52:29,459 --> 00:52:32,170 YEAR 2023 750 00:52:34,089 --> 00:52:35,215 You wanted me, sir? 751 00:52:37,634 --> 00:52:39,219 You wanted an extension 752 00:52:39,887 --> 00:52:41,179 on the investigation report? 753 00:52:42,139 --> 00:52:43,140 Yes. 754 00:52:43,473 --> 00:52:46,226 There were some contradictions and unsatisfactory parts. 755 00:52:46,310 --> 00:52:47,895 I wanted them checked. 756 00:52:47,978 --> 00:52:50,814 I thought the case was closed with the death of the suspect. 757 00:52:51,315 --> 00:52:55,110 Do you know the basic rules for writing up an investigation report? 758 00:52:55,193 --> 00:52:56,570 You don't think I know that? 759 00:52:59,114 --> 00:53:02,075 "Are there any contradictions?" There are. 760 00:53:02,159 --> 00:53:06,371 "Are there any unsatisfactory or substandard parts?" There are. 761 00:53:06,705 --> 00:53:08,040 "Has the report been written 762 00:53:08,123 --> 00:53:10,500 with all the necessary details with its purpose in mind?" 763 00:53:11,209 --> 00:53:14,796 Yes, it was about to be written in such a way. 764 00:53:18,508 --> 00:53:20,218 Provided the purpose was to determine 765 00:53:20,886 --> 00:53:23,180 Jung Jae-hwang as the culprit and close the case quickly. 766 00:53:25,599 --> 00:53:26,767 Please tell me, sir. 767 00:53:27,434 --> 00:53:29,269 Where were you abducted by Jung Jae-hwang? 768 00:53:30,187 --> 00:53:33,273 I will check the CCTV footage, and then write up the report. 769 00:53:38,403 --> 00:53:41,239 Are you talking to me as a detective now? 770 00:53:42,908 --> 00:53:44,701 What made you change in just a few days? 771 00:53:45,243 --> 00:53:48,080 People change according to the circumstances. 772 00:53:49,623 --> 00:53:52,793 Can you say that you have always been the same person? 773 00:53:54,503 --> 00:53:57,923 Sincerity can be tarnished as circumstances change. 774 00:54:00,258 --> 00:54:02,344 I found that out as I grew up. 775 00:54:03,428 --> 00:54:06,056 That's why I don't resent you even now. 776 00:54:06,431 --> 00:54:07,891 Circumstances changed you. 777 00:54:09,059 --> 00:54:11,812 I made a mistake. 778 00:54:14,564 --> 00:54:17,025 I never should have assigned this case to you. 779 00:54:23,949 --> 00:54:27,411 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 780 00:54:29,246 --> 00:54:31,248 So you want us to check if there's enough evidence 781 00:54:31,331 --> 00:54:32,833 that Jung Jae-hwang did it? 782 00:54:33,792 --> 00:54:37,087 Can you track the Deputy Head's movement using his phone records? 783 00:54:38,005 --> 00:54:39,673 I have the places where he made the calls. 784 00:54:39,756 --> 00:54:41,466 Get all the tapes from the nearby CCTVs. 785 00:54:42,009 --> 00:54:43,802 It's a little late, but we should be thorough. 786 00:54:44,344 --> 00:54:47,973 Try and track Jung Jae-hwang at the time of the three murders. 787 00:54:48,056 --> 00:54:49,057 Understood. 788 00:54:50,267 --> 00:54:52,728 Now that weird feeling of not wiping is going away. 789 00:54:52,811 --> 00:54:55,230 We're eating, you disgusting jerk. 790 00:55:06,867 --> 00:55:08,869 It seems like we're interrupting lunchtime. 791 00:55:10,454 --> 00:55:12,372 How have you been, Captain Gu? 792 00:55:15,083 --> 00:55:17,502 -What's going on? -Nothing major. 793 00:55:17,836 --> 00:55:19,838 It's about your disciplinary leave. 794 00:55:20,047 --> 00:55:23,675 Someone lifted it without permission. 795 00:55:23,967 --> 00:55:27,054 It's against the law to disregard procedure. 796 00:55:27,596 --> 00:55:29,556 I would love to just let you off 797 00:55:29,639 --> 00:55:31,349 but there's an inspection coming up. 798 00:55:33,894 --> 00:55:34,895 And? 799 00:55:35,479 --> 00:55:36,521 So what? 800 00:55:39,107 --> 00:55:41,735 You should head home. Right now. 801 00:55:55,707 --> 00:55:57,250 What's this? 802 00:55:58,835 --> 00:56:01,046 -What's going on? -Why is this... 803 00:56:01,254 --> 00:56:03,423 What exactly is this? 804 00:56:03,507 --> 00:56:06,301 Why are we getting this again? 805 00:56:06,551 --> 00:56:07,552 Jae-hwang? 806 00:56:08,929 --> 00:56:10,055 But Jae-hwang is dead. 807 00:56:12,516 --> 00:56:14,184 21-5, HYEONMI-RO, HYEONMI FITNESS CENTER, 1 P.M. 808 00:56:20,357 --> 00:56:22,067 -Hello? -We got the texts again. 809 00:56:22,150 --> 00:56:23,318 I got it too. 810 00:56:23,401 --> 00:56:24,611 Could Jae-hwang be alive? 811 00:56:24,861 --> 00:56:27,114 Na-yeon, didn't you see that he was dead? 812 00:56:27,197 --> 00:56:28,281 Did you see it for sure? 813 00:56:28,824 --> 00:56:30,742 -I did. -Then who is this? 814 00:56:31,284 --> 00:56:32,452 I'll know when I get there. 815 00:56:33,120 --> 00:56:34,121 What did she say? 816 00:57:19,374 --> 00:57:20,375 Excuse me. 817 00:57:20,458 --> 00:57:21,751 Are you okay? Excuse me. 818 00:57:44,274 --> 00:57:45,317 Excuse me. 819 00:57:58,246 --> 00:57:59,414 Hey, are you okay? 820 00:58:05,712 --> 00:58:07,172 I was waiting for you, asshole. 821 00:58:08,715 --> 00:58:09,799 Take off your mask. 822 00:58:10,342 --> 00:58:12,969 Take it off or I'll skin your face off along with it! 823 00:58:32,530 --> 00:58:35,492 DECOY 57845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.