All language subtitles for Decoy S01E05 - The Shadows (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:01,773 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:01,857 --> 00:00:03,942 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:28,425 --> 00:00:34,431 DECOY 4 00:01:03,126 --> 00:01:07,130 EPISODE 5. THE SHADOWS 5 00:01:07,923 --> 00:01:11,134 Living in the fast-paced 21st century is like playing a game of speed. 6 00:01:11,218 --> 00:01:15,514 Now Free is a state-of-the-art technology based on PLC internet. 7 00:01:15,847 --> 00:01:19,768 It exceeds the conventional VDSL by far, providing high-speed internet service... 8 00:01:19,851 --> 00:01:22,354 Assemblyman Kim Seong-dae used his connections to set this up. 9 00:01:22,437 --> 00:01:23,563 You'll have to do well. 10 00:01:23,647 --> 00:01:25,524 I told you not to worry. 11 00:01:25,607 --> 00:01:27,526 ...we provide you with internet phone services. 12 00:01:27,609 --> 00:01:29,069 -What's that? -Now Free is 13 00:01:29,152 --> 00:01:32,531 a state-of-the-art technology based on PLC internet. 14 00:01:32,614 --> 00:01:35,367 It allows you to make free phone calls... 15 00:01:35,450 --> 00:01:37,327 It's a specialty telecommunication business. 16 00:01:37,410 --> 00:01:38,537 Have you even heard of it? 17 00:01:39,913 --> 00:01:42,207 Hell, of course, I have. 18 00:01:42,624 --> 00:01:45,210 Mr. Kim, pulling his strings to help me get into this thing. 19 00:01:45,502 --> 00:01:46,628 I feel so grateful. 20 00:01:51,341 --> 00:01:53,051 -We need to talk. -What? 21 00:01:56,346 --> 00:01:57,973 What is this specialty telecommunication stuff? 22 00:01:58,515 --> 00:02:01,893 To put it simply, it's a second-tier service provider. 23 00:02:01,977 --> 00:02:03,979 Like second-tier financing companies? 24 00:02:04,312 --> 00:02:06,064 Something like that. 25 00:02:06,147 --> 00:02:07,399 That's simple enough. 26 00:02:07,482 --> 00:02:11,361 But why would Mr. Kim want me to get involved? 27 00:02:11,444 --> 00:02:13,905 Does he want me to start a phone company? 28 00:02:13,989 --> 00:02:15,156 That would take tons of money. 29 00:02:15,240 --> 00:02:16,283 If that had been the case 30 00:02:17,158 --> 00:02:18,994 he wouldn't have entrusted it to you. 31 00:02:19,661 --> 00:02:21,830 Specialty telecommunications are for businesses. 32 00:02:21,913 --> 00:02:22,998 You, Mr. No, 33 00:02:23,957 --> 00:02:25,041 shouldn't even dream of it. 34 00:02:25,125 --> 00:02:28,587 Ms. Jung, you really have a way of being rude. 35 00:02:28,670 --> 00:02:30,463 What makes you think I can't start one? 36 00:02:30,547 --> 00:02:31,798 Sure. What's stopping you? 37 00:02:32,090 --> 00:02:33,174 If you do... 38 00:02:35,051 --> 00:02:37,095 I'll be your loyal subordinate. 39 00:02:37,345 --> 00:02:40,348 Okay. You keep your word. 40 00:02:40,891 --> 00:02:43,435 You brought us to a telecommunications trade event 41 00:02:43,518 --> 00:02:46,271 but you don't want us to start a business in one. Why is it so complicated? 42 00:02:47,355 --> 00:02:49,065 That's why doing business isn't easy. 43 00:02:49,482 --> 00:02:52,068 The more complicated it gets, the less people gather. 44 00:02:52,152 --> 00:02:53,528 More money for us to make. 45 00:02:53,737 --> 00:02:55,405 Can't we just do what we're good at? 46 00:02:55,488 --> 00:02:57,198 Let's just do the old pyramid scheme. 47 00:02:57,282 --> 00:02:59,284 I'm a total pro at that. 48 00:03:03,747 --> 00:03:04,831 A pyramid scheme, you say? 49 00:03:08,084 --> 00:03:09,544 When this tech gets popular, 50 00:03:09,628 --> 00:03:13,298 the whole country will be able to use various free phone call services. 51 00:03:13,924 --> 00:03:15,216 Isn't it amazing? 52 00:03:15,467 --> 00:03:18,345 So is this what you call a phone device? 53 00:03:18,720 --> 00:03:20,472 It almost looks like a cell phone. 54 00:03:20,555 --> 00:03:23,558 It's a TRS device model. We purchased it to test our technology. 55 00:03:23,642 --> 00:03:28,063 So you can use this to make phone calls like a cell phone? 56 00:03:28,146 --> 00:03:31,399 Yes, but to be exact, it's more similar to a walkie-talkie. 57 00:03:31,483 --> 00:03:34,653 A walkie-talkie you can use within a very large radius. 58 00:03:34,736 --> 00:03:37,030 You don't have to pay to use a walkie-talkie. 59 00:03:37,113 --> 00:03:39,199 That's why you can use this for free phone calls. 60 00:03:39,783 --> 00:03:43,828 So what you're telling me is that for the free phone calls to be possible, 61 00:03:44,204 --> 00:03:46,456 I would need this device, is that right? 62 00:03:46,539 --> 00:03:49,501 The technology we have was developed for this device. 63 00:03:49,584 --> 00:03:50,877 Then you'd need to sell these too. 64 00:03:51,086 --> 00:03:52,087 That's right. 65 00:03:56,466 --> 00:03:58,426 You have a great business model. 66 00:03:58,927 --> 00:04:01,179 -I respect you, sir. -Thank you. 67 00:04:02,055 --> 00:04:03,056 Listen up. 68 00:04:04,140 --> 00:04:05,558 We're going to sell these. 69 00:04:08,853 --> 00:04:11,064 A pyramid scheme in the telecommunication industry? 70 00:04:11,564 --> 00:04:13,608 Are you going to get people to sign up 71 00:04:13,692 --> 00:04:15,777 and then give them a discount if they get a new member? 72 00:04:16,236 --> 00:04:17,612 What a load of crap. 73 00:04:18,863 --> 00:04:22,158 Ms. Jung So-ram. You should learn to hear people out. 74 00:04:23,660 --> 00:04:25,161 Are you looking down on me 75 00:04:25,245 --> 00:04:27,414 because you're an elitist and I'm from the streets? 76 00:04:28,957 --> 00:04:30,208 Keep talking. 77 00:04:32,168 --> 00:04:33,169 Watch it. 78 00:04:34,212 --> 00:04:37,215 Now Free is just a decoy. 79 00:04:37,549 --> 00:04:39,426 We're going to sell these devices. 80 00:04:39,509 --> 00:04:40,552 Those? 81 00:04:40,635 --> 00:04:42,345 These are going to be the magnetic pads. 82 00:04:42,429 --> 00:04:44,764 Some jerks are still scamming people with magnetic pads. 83 00:04:44,848 --> 00:04:46,808 Magnetic pads worked in the 20th century. 84 00:04:46,891 --> 00:04:49,728 In the 21st century? Business ventures. 85 00:04:50,562 --> 00:04:51,896 Digital is the new trend. 86 00:04:51,980 --> 00:04:54,065 Hot, hot! For god's sake! 87 00:04:54,983 --> 00:04:56,026 So... 88 00:04:57,068 --> 00:04:59,195 how is this going to work? 89 00:05:03,366 --> 00:05:05,869 21ST CENTURY DIGITAL BUSINESS TRS DEVICES 90 00:05:12,500 --> 00:05:14,127 Where did you get all of these? 91 00:05:15,336 --> 00:05:17,630 GT Telecom once made them as a substitute for cell phones. 92 00:05:17,714 --> 00:05:18,923 But they lost to competitors. 93 00:05:19,007 --> 00:05:20,967 I got them for almost nothing at a closing sale. 94 00:05:23,386 --> 00:05:24,512 Song Young-jin. 95 00:05:25,180 --> 00:05:26,681 -Yes? -You like free stuff, don't you? 96 00:05:27,182 --> 00:05:29,893 Hell, of course, I do. 97 00:05:30,101 --> 00:05:31,186 I knew you'd say that. 98 00:05:31,269 --> 00:05:33,480 People in this country love free stuff. 99 00:05:33,563 --> 00:05:34,939 They go crazy for it. 100 00:05:35,023 --> 00:05:38,777 So what do we do from now on? We're going to sell free stuff. 101 00:05:39,069 --> 00:05:40,320 Sell free stuff? 102 00:05:41,946 --> 00:05:43,198 How much is your cell phone plan? 103 00:05:44,240 --> 00:05:46,785 I make quite a lot of phone calls here and there. 104 00:05:46,868 --> 00:05:48,328 So more than 100,000 won a month. 105 00:05:48,411 --> 00:05:50,622 -Ms. Jung? -I attend to Mr. Kim daily, 106 00:05:50,705 --> 00:05:52,165 so some hundreds of thousands of won. 107 00:05:52,248 --> 00:05:56,586 See? But if you buy this, phone calls are free. 108 00:05:57,545 --> 00:05:59,506 What do you think? Do you get it? 109 00:06:00,340 --> 00:06:02,550 But is it possible? Making free phone calls? 110 00:06:03,051 --> 00:06:06,221 They said it is. The guys at Now Free. 111 00:06:06,304 --> 00:06:08,640 It uses walkie-talkie technology, 112 00:06:08,723 --> 00:06:11,726 and radio frequencies are free. 113 00:06:11,935 --> 00:06:14,604 I mean, does it work wherever you go? 114 00:06:14,687 --> 00:06:16,397 That's what's important for cell phones. 115 00:06:16,481 --> 00:06:18,733 Whether it works or not isn't important to us. 116 00:06:18,817 --> 00:06:20,568 For us, making sales is important. 117 00:06:20,652 --> 00:06:23,113 We're going to sell free calls to people. 118 00:06:23,321 --> 00:06:25,990 Free cell phone plans. If you buy this phone. 119 00:06:27,075 --> 00:06:28,827 Not everyone uses a magnetic pad. 120 00:06:28,910 --> 00:06:30,662 But everyone uses a cell phone. 121 00:06:32,205 --> 00:06:34,958 It's a scam. 122 00:06:38,920 --> 00:06:40,421 Watch your mouth. What do you mean? 123 00:06:41,798 --> 00:06:43,341 It's a business plan. 124 00:06:44,008 --> 00:06:45,009 Hey. 125 00:06:45,969 --> 00:06:48,930 Put some sense into your head if you want to work with me. 126 00:06:50,014 --> 00:06:53,226 Putting my professional knowledge to use, 127 00:06:53,893 --> 00:06:56,354 this business is going to take off. 128 00:06:56,604 --> 00:06:58,731 When can we start our business? 129 00:06:59,649 --> 00:07:00,733 Right now. 130 00:07:00,984 --> 00:07:02,026 Now. 131 00:07:08,867 --> 00:07:11,202 We invite you to our grand opening event. 132 00:07:11,411 --> 00:07:13,329 Please come inside and take a look around. 133 00:07:13,413 --> 00:07:16,249 A lucky draw event is taking place 134 00:07:16,332 --> 00:07:19,002 so come over, take your draw 135 00:07:19,085 --> 00:07:22,172 and come inside for your lucky prize. 136 00:07:22,255 --> 00:07:23,423 Thank you so much. 137 00:07:23,506 --> 00:07:25,383 We have such a big crowd. Thank you for coming. 138 00:07:25,466 --> 00:07:29,095 Come inside for many different prizes. 139 00:07:29,179 --> 00:07:31,014 Thank you very much. Thank you. 140 00:07:31,890 --> 00:07:35,518 Now Free invites you to our grand opening event. 141 00:07:35,602 --> 00:07:38,563 Many of you are here to celebrate. 142 00:07:38,646 --> 00:07:42,734 Please come inside for various lucky prizes. 143 00:07:42,817 --> 00:07:44,986 Students are also welcome... 144 00:07:45,445 --> 00:07:47,822 PHONE DEVICE PYRAMID SCHEME GT DEVICE NOW FREE 145 00:07:48,740 --> 00:07:51,826 Hello, Now Free's opening event... 146 00:07:53,703 --> 00:07:56,623 How can they pay 1,000,000 won for something that costs 20,000? 147 00:07:57,248 --> 00:07:58,875 This is an even bigger rip-off than magnetic pads. 148 00:07:58,958 --> 00:08:00,501 See? That's exactly your problem. 149 00:08:00,585 --> 00:08:02,754 No wonder you didn't make a fortune from the magnetic pads. 150 00:08:02,837 --> 00:08:04,422 I made enough money to get by. 151 00:08:04,505 --> 00:08:06,716 You mean the money you scammed from me. 152 00:08:06,799 --> 00:08:08,718 You ended up getting more than I did. 153 00:08:09,010 --> 00:08:11,846 From now on, always think from the customers' perspective. 154 00:08:11,930 --> 00:08:13,056 The customers? 155 00:08:13,848 --> 00:08:16,476 The people over there. Our lovely suckers... 156 00:08:17,518 --> 00:08:18,811 I mean, customers. 157 00:08:18,895 --> 00:08:20,605 You made a great investment. 158 00:08:20,688 --> 00:08:24,609 This cell phone is called a "free phone" but has so many advantages. 159 00:08:24,692 --> 00:08:26,819 -Take one of these. -Thanks. 160 00:08:26,903 --> 00:08:29,030 -I got lucky! -Is there anyone who didn't get a bag? 161 00:08:29,113 --> 00:08:30,740 Thank you so much. 162 00:08:30,823 --> 00:08:32,367 How do they look? 163 00:08:32,450 --> 00:08:34,035 They look bright and happy. 164 00:08:34,118 --> 00:08:36,329 They're all thinking that they got their money's worth. 165 00:08:36,412 --> 00:08:38,748 They spent a million won for no more phone bills ever again. 166 00:08:38,831 --> 00:08:40,917 A couple of months in without paying for a phone plan 167 00:08:41,000 --> 00:08:43,086 they'll reach a break-even point. 168 00:08:43,169 --> 00:08:45,213 On top of that, if they bring another person 169 00:08:45,296 --> 00:08:47,840 they get back 30 percent of what they paid for the device. 170 00:08:48,675 --> 00:08:50,802 What a find! What a total profit. 171 00:08:50,885 --> 00:08:53,680 They've already forgotten about the million won they've paid 172 00:08:53,763 --> 00:08:55,598 and they're thinking, "I'm so smart." 173 00:08:55,682 --> 00:08:58,476 "I'm so economical." But they're actually not. 174 00:08:58,559 --> 00:09:01,562 Speaking of which, giving money back seems like a waste. 175 00:09:01,854 --> 00:09:02,981 A whopping 30 percent? 176 00:09:03,064 --> 00:09:04,065 Are you stupid? 177 00:09:04,399 --> 00:09:06,025 We'll give it back to a few in the beginning 178 00:09:06,109 --> 00:09:07,443 and then we'll delay the process. 179 00:09:09,320 --> 00:09:12,699 Then how about targeting stay-at-home moms? 180 00:09:12,782 --> 00:09:15,201 Maybe they'll fall for it if we tell them it helps to save money. 181 00:09:15,410 --> 00:09:18,579 We could say that they'd be earning money if they buy these for the whole family. 182 00:09:18,955 --> 00:09:21,499 I've got door-to-door salespeople knocking on all kinds of doors. 183 00:09:22,083 --> 00:09:24,335 You're always a step behind me, aren't you? 184 00:09:24,711 --> 00:09:27,255 Not too bad, though. Just try and keep up. 185 00:09:31,968 --> 00:09:33,594 With 100 members, it's 100 million won. 186 00:09:33,678 --> 00:09:35,972 With 1,000 members, it's a billion won. With 10,000 members, it's 10 billion. 187 00:09:36,848 --> 00:09:38,099 With 100,000 members, it's 100 billion won. 188 00:09:39,058 --> 00:09:40,643 We're printing money right now. 189 00:09:41,477 --> 00:09:43,354 Those people are the printing presses. 190 00:09:46,149 --> 00:09:48,276 Just trust me and follow my lead. 191 00:09:48,526 --> 00:09:50,320 I'll let you guys bathe in money. 192 00:09:51,404 --> 00:09:53,531 Is that possible with just a few stores like that? 193 00:09:54,657 --> 00:09:55,742 Although... 194 00:09:57,535 --> 00:09:59,162 the business model doesn't seem too bad. 195 00:09:59,245 --> 00:10:02,206 Now that I've seen its potential, I'm going to expand on it. 196 00:10:02,874 --> 00:10:05,084 I'll need funds to make the devices in bulk. 197 00:10:06,210 --> 00:10:08,796 I'm going to look for an angel investor 198 00:10:08,880 --> 00:10:09,881 from now on. 199 00:10:16,721 --> 00:10:18,723 Captain Kang Seok-gu, Gyeongcheon Police Station. 200 00:10:18,931 --> 00:10:20,266 I'd like to request some information on a person. 201 00:10:20,350 --> 00:10:21,809 YEAR 2023 202 00:10:25,646 --> 00:10:27,231 I'll ask you one more time. 203 00:10:28,358 --> 00:10:30,902 Jung So-ram... Did you kill her? 204 00:10:30,985 --> 00:10:32,445 No, I didn't. 205 00:10:32,695 --> 00:10:35,323 Why would I? Why would I kill her? 206 00:10:35,406 --> 00:10:38,284 I went to the scene because of the note with No Sang-cheon's name on it. 207 00:10:49,879 --> 00:10:53,299 Now will you tell me why you lied about your whereabouts? 208 00:10:53,383 --> 00:10:56,511 And about what happened in the past regarding No Sang-cheon's case. 209 00:11:07,021 --> 00:11:09,399 What am I doing right now? 210 00:11:14,654 --> 00:11:16,280 I'm sorry, Do-han. 211 00:11:18,825 --> 00:11:21,077 It's fine as long as you have a reason for it. 212 00:11:22,036 --> 00:11:23,955 That's what I want to hear from you. 213 00:11:28,251 --> 00:11:30,628 You've received death threats before, haven't you? 214 00:11:30,711 --> 00:11:32,380 I've gotten plenty. 215 00:11:33,297 --> 00:11:34,632 It's part of the job. 216 00:11:35,216 --> 00:11:37,135 You must have as well when you used to lead cases. 217 00:11:37,468 --> 00:11:38,803 Sure, I've had my share. 218 00:11:40,596 --> 00:11:44,142 Meaningless threats that I never paid attention to. 219 00:11:48,104 --> 00:11:49,605 But this time, I'm afraid. 220 00:11:50,648 --> 00:11:52,733 I'm afraid I might end up like Jung So-ram. 221 00:11:53,985 --> 00:11:55,111 It's really frightening. 222 00:11:56,195 --> 00:11:58,281 It feels like I'm one step away from my death. 223 00:11:58,364 --> 00:12:01,659 Is that why you revealed the woman's identity as Jung So-ram? 224 00:12:01,742 --> 00:12:03,411 You wanted a proper investigation. 225 00:12:03,494 --> 00:12:06,414 The investigation will be done properly only if the victim is identified. 226 00:12:06,747 --> 00:12:09,417 I want the murderer to be found before I am killed. 227 00:12:09,834 --> 00:12:11,461 You were trying so hard to cover this up 228 00:12:12,628 --> 00:12:14,255 and now you've changed your tune. 229 00:12:14,589 --> 00:12:16,716 Were you embarrassed to change your stance 230 00:12:17,258 --> 00:12:18,384 without good reason? 231 00:12:19,385 --> 00:12:21,304 Is that why you pretended to find out 232 00:12:21,596 --> 00:12:24,891 that the victim was Jung So-ram through your own investigation? 233 00:12:25,475 --> 00:12:26,476 Is it? 234 00:12:27,643 --> 00:12:29,270 You saw right through me. 235 00:12:31,522 --> 00:12:34,066 You know what I used to do for a living. 236 00:12:34,150 --> 00:12:35,526 I've faced all sorts of excuses 237 00:12:35,610 --> 00:12:38,237 and self-justifications every single day. 238 00:12:39,363 --> 00:12:40,573 Do you know why 239 00:12:41,324 --> 00:12:44,911 detectives aren't afraid of death threats? 240 00:12:46,287 --> 00:12:47,413 They're proud of what they do. 241 00:12:48,706 --> 00:12:51,751 Criminals can threaten all they want, but their threats are unwarranted. 242 00:12:53,503 --> 00:12:54,545 But... 243 00:12:54,962 --> 00:12:56,714 what you said a minute ago 244 00:12:57,173 --> 00:12:58,424 about being afraid this time. 245 00:12:59,800 --> 00:13:02,303 That's because you're not proud of something you did. 246 00:13:03,846 --> 00:13:07,266 And the killer you have in mind has a justifiable reason. 247 00:13:09,977 --> 00:13:11,145 Who is it? 248 00:13:12,146 --> 00:13:13,856 The killer you have in mind. 249 00:13:20,821 --> 00:13:22,156 Who is this person? 250 00:13:22,240 --> 00:13:23,324 Where is he now? 251 00:13:23,824 --> 00:13:26,369 Twelve years ago, around the time No Sang-cheon ran off, 252 00:13:26,953 --> 00:13:28,454 he killed one of his attendants. 253 00:13:28,913 --> 00:13:31,082 He went to prison for that 254 00:13:31,499 --> 00:13:33,084 and was released recently. 255 00:13:33,334 --> 00:13:35,545 You think he's the killer, don't you? 256 00:13:36,045 --> 00:13:37,964 He's the one who sent the texts. 257 00:13:38,839 --> 00:13:40,341 That's why you're protecting him. 258 00:13:40,758 --> 00:13:43,177 You, Lee Byeong-jun, and the rest of the victims. 259 00:13:47,390 --> 00:13:49,934 -Yes? -I got the information on that picture. 260 00:13:50,142 --> 00:13:52,853 For some strange reason, it hardly took any time. 261 00:13:52,937 --> 00:13:55,147 Remember when you came to Gyeongcheon? 262 00:13:55,231 --> 00:13:58,401 You wanted us to check on the people who came in and out of the apartment building. 263 00:13:58,484 --> 00:13:59,569 Yes, I remember. 264 00:13:59,777 --> 00:14:01,404 The person in the picture was one of them. 265 00:14:01,946 --> 00:14:03,364 You might want to take a look at this. 266 00:14:04,240 --> 00:14:06,701 These are the people that we weren't able to ID. 267 00:14:09,370 --> 00:14:11,664 Who is the guy? Is he the killer or something? 268 00:14:12,623 --> 00:14:14,458 He's a suspect. For now. 269 00:14:29,890 --> 00:14:31,392 BIGS NETWORK VICTIMS' GROUP 270 00:14:36,897 --> 00:14:40,568 SUSPECT 271 00:14:42,403 --> 00:14:44,447 THIS PAGE CANNOT BE FOUND 272 00:14:44,530 --> 00:14:47,366 You thought if No Sang-cheon's name made the news thanks to the murder, 273 00:14:47,450 --> 00:14:49,493 the investigation on his fraud case would reopen? 274 00:14:51,370 --> 00:14:54,123 A simple case of fraud can't be compared to murder. 275 00:14:54,498 --> 00:14:56,000 "A simple case of fraud"? 276 00:14:59,253 --> 00:15:02,006 The number of people who commit suicide after being scammed 277 00:15:02,089 --> 00:15:04,175 surpasses the number of people who are murdered. 278 00:15:04,258 --> 00:15:07,720 You have to realize that fraud is just as bad as murder. 279 00:15:07,803 --> 00:15:09,847 That's why you didn't care when people were being murdered. 280 00:15:10,598 --> 00:15:12,350 You just wanted No Sang-cheon's name on the news. 281 00:15:27,239 --> 00:15:30,660 So, is this really what you want? 282 00:15:32,578 --> 00:15:35,665 No, I never wanted this to happen. 283 00:15:39,043 --> 00:15:40,336 What I want 284 00:15:41,212 --> 00:15:43,631 is for you to study hard and become someone great. 285 00:15:45,216 --> 00:15:46,550 I wasn't able to. 286 00:15:49,345 --> 00:15:51,222 I didn't even graduate college... 287 00:15:52,890 --> 00:15:54,350 and I ended up here. 288 00:15:55,226 --> 00:15:57,061 It's all because of those scammers. 289 00:15:57,978 --> 00:15:59,855 Look what happened to Dad, and even you. 290 00:16:00,690 --> 00:16:02,024 Listen to me, Na-yeon. 291 00:16:02,316 --> 00:16:03,567 I'm okay. 292 00:16:04,610 --> 00:16:06,862 I'll be out of here if I stay quiet and do my time. 293 00:16:07,863 --> 00:16:10,908 I'll start fresh then. Don't worry about me. 294 00:16:11,325 --> 00:16:12,702 Before you get out 295 00:16:13,536 --> 00:16:16,330 I'll be waiting for you after I get that crook No Sang-cheon. 296 00:16:28,718 --> 00:16:31,595 This is our prime suspect, Jung Jae-hwang. 297 00:16:31,929 --> 00:16:35,057 He's connected to the victims Jung So-ram, Song Young-jin, and Park Gwang-sin. 298 00:16:35,141 --> 00:16:36,976 What? Are you saying this is a serial murder? 299 00:16:37,059 --> 00:16:38,602 It's confidential but these murders 300 00:16:39,228 --> 00:16:41,355 have been committed with "No Sang-cheon" as the keyword. 301 00:16:41,439 --> 00:16:42,982 The press is going to have a field day. 302 00:16:43,065 --> 00:16:44,692 It won't be easy for them to know. 303 00:16:44,775 --> 00:16:45,776 What does that mean? 304 00:16:46,110 --> 00:16:47,778 Let's leave the questions until the end. 305 00:16:47,862 --> 00:16:49,822 Yes. I'm sorry, sir. 306 00:16:50,614 --> 00:16:52,491 Twelve years ago, the suspect Jung Jae-hwang 307 00:16:52,575 --> 00:16:54,702 was imprisoned for killing No Sang-cheon's attendant. 308 00:16:54,785 --> 00:16:56,996 At the time, No was a wanted man for a Ponzi case. 309 00:16:57,079 --> 00:16:58,330 And Jung has recently been released. 310 00:16:58,789 --> 00:17:02,168 It is our assumption that he is tracking down the people 311 00:17:02,251 --> 00:17:03,961 he had a grudge against and killing them. 312 00:17:04,044 --> 00:17:05,588 Then he must have another target. 313 00:17:08,174 --> 00:17:10,301 He couldn't be done with just three people. 314 00:17:10,509 --> 00:17:11,594 There's bound to be more. 315 00:17:11,677 --> 00:17:14,638 If we know his next target, we can use it to catch the killer. 316 00:17:15,681 --> 00:17:18,476 Whether he has a next target, or if he does who it is... 317 00:17:18,934 --> 00:17:20,019 We can't be sure just yet. 318 00:17:20,102 --> 00:17:21,729 What about that guy we had, Lee Byeong-jun? 319 00:17:21,812 --> 00:17:23,606 The prosecution took his case after he confessed. 320 00:17:23,689 --> 00:17:24,982 Lee Byeong-jun's not the killer. 321 00:17:25,983 --> 00:17:27,693 Jung Jae-hwang did it. 322 00:17:27,943 --> 00:17:29,445 Why did Lee Byeong-jun confess, then? 323 00:17:30,613 --> 00:17:34,116 All we have on Jung Jae-hwang is just circumstantial evidence. 324 00:17:34,200 --> 00:17:36,702 He was seen at the crime scene of the first murder case 325 00:17:36,786 --> 00:17:38,829 but not in any of the others. 326 00:17:38,913 --> 00:17:41,332 As of now, we don't have enough evidence against Jung Jae-hwang 327 00:17:41,415 --> 00:17:42,792 even if we get him in custody. 328 00:17:42,875 --> 00:17:46,796 We have to do our best to catch him, and also get evidence that he did it. 329 00:17:46,879 --> 00:17:49,757 Lee Byeong-jun confessed to the crime, so I'm almost positive he did it. 330 00:17:49,840 --> 00:17:52,384 Also, the prosecution has this case. 331 00:17:52,468 --> 00:17:54,178 Can we even look for another suspect? 332 00:17:54,261 --> 00:17:58,224 Yes, I am aware that the prosecution is investigating Lee Byeong-jun. 333 00:17:58,307 --> 00:18:00,017 I'm sure they'll come to a conclusion. 334 00:18:00,309 --> 00:18:02,269 But we need to be prepared. 335 00:18:05,356 --> 00:18:06,357 May I 336 00:18:07,191 --> 00:18:08,526 start this investigation? 337 00:18:10,694 --> 00:18:11,737 This... 338 00:18:12,363 --> 00:18:15,115 will surely backfire if the prosecution takes issue with it. 339 00:18:15,199 --> 00:18:16,700 Who's going to take responsibility? 340 00:18:16,784 --> 00:18:17,952 I will. 341 00:18:19,620 --> 00:18:22,039 Move forward with the investigation on Jung Jae-Hwang. 342 00:18:22,122 --> 00:18:23,165 What? 343 00:18:23,249 --> 00:18:25,000 Then we'll start an official investigation 344 00:18:25,084 --> 00:18:27,002 on Jung Jae-hwang, suspected of serial murder. 345 00:18:27,628 --> 00:18:29,839 As you all know, it will be kept a covert investigation. 346 00:18:37,930 --> 00:18:39,348 There's nothing more to read here. 347 00:18:39,431 --> 00:18:40,724 You're the culprit. 348 00:18:41,642 --> 00:18:43,352 Your statement doesn't say otherwise. 349 00:18:43,978 --> 00:18:45,062 I didn't do it. 350 00:18:45,479 --> 00:18:46,814 Didn't you make a confession? 351 00:18:47,189 --> 00:18:48,941 It was a false confession, made under duress. 352 00:18:50,276 --> 00:18:51,735 The police pressured me. 353 00:18:52,820 --> 00:18:54,530 They told me to confess and sign. 354 00:18:54,780 --> 00:18:56,407 Do you hear yourself? In these times? 355 00:18:58,075 --> 00:19:01,328 No. You confessed to the crime. You're the killer. 356 00:19:02,288 --> 00:19:04,081 Yes, you are. 357 00:19:05,082 --> 00:19:06,375 Why are you coercing me? 358 00:19:08,502 --> 00:19:11,297 Did someone call to say that you have to make me the killer? 359 00:19:11,380 --> 00:19:13,507 What the hell are you talking about? I'm a prosecutor! 360 00:19:13,841 --> 00:19:15,301 We're different from cops! 361 00:19:16,468 --> 00:19:18,304 Whatever you say. 362 00:19:19,680 --> 00:19:23,017 I know this will end with me not being the killer. 363 00:19:23,225 --> 00:19:24,685 The longer this takes... 364 00:19:27,313 --> 00:19:28,898 it's all good for me. 365 00:19:33,819 --> 00:19:34,820 Yes, sir. 366 00:19:36,530 --> 00:19:38,741 The suspect that's coming now? 367 00:19:39,950 --> 00:19:42,953 Well, it's a done deal if he's confessed. 368 00:19:43,412 --> 00:19:45,831 Okay, sir. Understood. 369 00:19:55,758 --> 00:19:57,343 This is not what I expected. 370 00:20:00,721 --> 00:20:03,349 Are you sure you want to retract your confession? 371 00:20:03,682 --> 00:20:04,683 Look. 372 00:20:06,060 --> 00:20:07,561 I'm just a shadow. 373 00:20:11,690 --> 00:20:13,817 Hold on to a shadow all you want. Say I'm the culprit. 374 00:20:15,277 --> 00:20:16,946 Do you expect people to praise you? 375 00:20:27,581 --> 00:20:28,582 Hey, what... 376 00:20:29,458 --> 00:20:30,751 What... 377 00:20:30,834 --> 00:20:32,378 What happened to Byeong-jun? 378 00:20:33,003 --> 00:20:35,673 Did he get away from the prosecution? 379 00:20:39,802 --> 00:20:41,720 I was a stupid fool. 380 00:20:42,846 --> 00:20:44,974 I went and talked to the police 381 00:20:45,057 --> 00:20:47,935 but it didn't even help Byeong-jun. 382 00:20:48,644 --> 00:20:51,355 I'm sorry I did something so useless. 383 00:20:51,772 --> 00:20:52,773 It's okay. 384 00:20:53,774 --> 00:20:56,819 It was just a matter of time before they found out. 385 00:20:57,903 --> 00:20:58,904 By the way, 386 00:21:00,072 --> 00:21:03,534 why can't Byeong-jun get out? 387 00:21:06,996 --> 00:21:08,247 Because he doesn't want to. 388 00:21:09,248 --> 00:21:10,249 What? 389 00:21:11,667 --> 00:21:13,502 He's trying to protect. 390 00:21:14,670 --> 00:21:15,754 Protect who? 391 00:21:16,880 --> 00:21:19,341 Who's he trying to protect? 392 00:21:22,469 --> 00:21:23,470 Don't tell me 393 00:21:25,055 --> 00:21:27,683 what people are saying is true. 394 00:21:28,100 --> 00:21:31,061 Do you guys really think 395 00:21:31,395 --> 00:21:33,814 Jae-hwang did it? Is that it? 396 00:21:41,238 --> 00:21:42,656 That's why. 397 00:21:44,116 --> 00:21:46,410 That's why Byeong-jun did that. 398 00:21:56,670 --> 00:21:59,131 Your confession is not something that will be taken lightly. 399 00:21:59,465 --> 00:22:01,008 Even if you retract it now, 400 00:22:01,091 --> 00:22:02,968 a single piece of evidence can lock you up. 401 00:22:03,260 --> 00:22:05,804 You will never see the outside of those prison walls. 402 00:22:06,638 --> 00:22:08,932 Do you hear me, Mr. Lee Byeong-jun? 403 00:22:09,558 --> 00:22:10,726 Is that what you want? 404 00:22:13,896 --> 00:22:16,732 YEAR 2012 405 00:22:20,319 --> 00:22:21,528 How have you been? 406 00:22:21,862 --> 00:22:23,530 Don't you worry about that. 407 00:22:26,992 --> 00:22:29,036 Are you well? 408 00:22:29,661 --> 00:22:30,662 Yes. 409 00:22:31,872 --> 00:22:33,916 I'm still young. I'm eating well too. 410 00:22:34,666 --> 00:22:36,001 I've been reading a lot. 411 00:22:36,251 --> 00:22:37,628 I am sorry. 412 00:22:39,254 --> 00:22:42,841 You're so young and you have to be here because of me. 413 00:22:42,925 --> 00:22:45,135 Don't apologize. I'm here because of what I did. 414 00:22:47,513 --> 00:22:48,764 I'm paying the price. 415 00:22:49,181 --> 00:22:51,016 If only I'd just kept my temper. 416 00:22:51,892 --> 00:22:53,894 No one could have acted any differently. 417 00:22:54,520 --> 00:22:55,521 By the way... 418 00:22:57,648 --> 00:22:59,066 What happened to her? 419 00:22:59,983 --> 00:23:01,026 You mean Jung So-ram? 420 00:23:01,860 --> 00:23:03,278 That bitch. 421 00:23:04,571 --> 00:23:06,865 If she hadn't come into our group under false pretenses 422 00:23:07,116 --> 00:23:08,867 you wouldn't be here now. 423 00:23:11,578 --> 00:23:12,579 I'm telling you. 424 00:23:13,330 --> 00:23:15,415 I will kill that bitch. 425 00:23:16,250 --> 00:23:17,459 No. 426 00:23:18,335 --> 00:23:19,962 Don't do anything. 427 00:23:21,338 --> 00:23:22,422 I'll make things right. 428 00:23:22,506 --> 00:23:25,300 You can't do anything. You're stuck here. 429 00:23:25,384 --> 00:23:27,469 I won't be here for the rest of my life! 430 00:23:29,930 --> 00:23:31,473 I have a plan. 431 00:23:35,144 --> 00:23:36,562 Oh, well. 432 00:23:38,272 --> 00:23:39,356 Jae-hwang, 433 00:23:40,899 --> 00:23:42,025 hide well. 434 00:23:44,862 --> 00:23:46,989 I'll buy you some time. 435 00:23:48,907 --> 00:23:50,826 Hide well... 436 00:23:53,328 --> 00:23:55,497 so you don't get caught this time. 437 00:24:33,994 --> 00:24:35,120 Are you going somewhere? 438 00:24:35,412 --> 00:24:36,997 Why are you here without making a call? 439 00:24:37,372 --> 00:24:39,124 You can't expect me to call you in a dire... 440 00:24:39,208 --> 00:24:42,544 You wanted the presentation to go that way earlier, didn't you? 441 00:24:42,628 --> 00:24:46,173 You wanted me to take accountability for the Jung Jae-hwang investigation. 442 00:24:46,256 --> 00:24:48,800 You have to understand. It was the only way to get it started. 443 00:24:49,134 --> 00:24:51,011 I can't lose my job over this, you know. 444 00:24:51,511 --> 00:24:52,763 You're very thorough. 445 00:24:53,680 --> 00:24:55,807 I can see how you almost never lost a case as a lawyer. 446 00:24:56,642 --> 00:24:58,227 Where have you been lately? 447 00:24:58,518 --> 00:24:59,895 What are you talking about? 448 00:25:00,187 --> 00:25:02,397 You've been going after Jung Jae-hwang's whereabouts. 449 00:25:02,898 --> 00:25:04,858 You lied about going to Gyeongcheon. 450 00:25:05,400 --> 00:25:07,486 You were trying to track down Jung Jae-hwang. 451 00:25:08,904 --> 00:25:09,905 You're right. 452 00:25:10,572 --> 00:25:12,241 Did you look into where he's been after his release? 453 00:25:12,866 --> 00:25:14,117 Have you had any luck? 454 00:25:16,119 --> 00:25:18,247 I have no idea where he's hiding. 455 00:25:20,165 --> 00:25:22,584 I've scoured everywhere I could think of. 456 00:25:24,253 --> 00:25:25,337 Wait. 457 00:25:25,629 --> 00:25:28,674 Maybe he's gotten plastic surgery, just like Jung So-ram. 458 00:25:30,801 --> 00:25:32,552 Then I'll never find him. 459 00:25:39,142 --> 00:25:40,352 Are you afraid? 460 00:25:43,105 --> 00:25:44,982 If Jung Jae-hwang is the real killer, 461 00:25:45,065 --> 00:25:47,776 and if he is killing people because of a frivolous sense of revenge, 462 00:25:47,859 --> 00:25:49,152 I'll be sure to catch him. 463 00:25:49,236 --> 00:25:51,363 Murder can never be condoned. 464 00:25:52,072 --> 00:25:53,448 The people that are killed 465 00:25:54,199 --> 00:25:56,118 are being robbed of the life they have left. 466 00:25:57,786 --> 00:26:00,205 So please, tell me where you've been looking for Jung Jae-hwang. 467 00:27:01,558 --> 00:27:02,642 Are you afraid? 468 00:27:03,185 --> 00:27:05,854 That's because you're not proud of something you did. 469 00:27:05,937 --> 00:27:09,524 And the killer you have in mind has a justifiable reason. 470 00:27:15,822 --> 00:27:17,407 BYSTANDERS DETECTIVE GANG JONG-HUN 471 00:27:17,491 --> 00:27:19,368 SUPPORTERS ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE 472 00:27:19,451 --> 00:27:20,827 PROSECUTOR NAME UNKNOWN 473 00:27:21,787 --> 00:27:22,788 Fucking hell. 474 00:27:24,706 --> 00:27:26,792 Stop repeating yourself. 475 00:27:26,875 --> 00:27:28,960 You should answer me, then. 476 00:27:31,254 --> 00:27:32,297 No Sang-cheon. 477 00:27:33,423 --> 00:27:34,841 Are you sure he is dead? 478 00:27:34,925 --> 00:27:36,301 I've been telling you. 479 00:27:37,052 --> 00:27:38,136 That's not important. 480 00:27:40,889 --> 00:27:43,892 You said this killer on a rampage is Jung Jae-hwang. 481 00:27:44,101 --> 00:27:46,853 Just yesterday, you were certain locking up Lee Byeong-jun would do it. 482 00:27:47,979 --> 00:27:50,399 Why do you have to know if No Sang-cheon's alive? 483 00:27:50,774 --> 00:27:53,318 What do you think Jung Jae-hwang wants? 484 00:27:55,445 --> 00:27:57,114 -Revenge? -That's right. 485 00:27:58,698 --> 00:28:00,617 If his killing spree 486 00:28:01,493 --> 00:28:02,911 is because he wants revenge 487 00:28:03,245 --> 00:28:06,581 then maybe we should give him the person he wants to kill the most. 488 00:28:07,332 --> 00:28:08,375 The biggest revenge. 489 00:28:08,458 --> 00:28:10,085 And that's No Sang-cheon? 490 00:28:11,628 --> 00:28:13,922 If we get him to kill No Sang-cheon, 491 00:28:14,131 --> 00:28:15,340 do you think 492 00:28:16,425 --> 00:28:17,926 that makes you safe? 493 00:28:18,009 --> 00:28:19,261 You'll also be safe. 494 00:28:19,344 --> 00:28:22,597 Look. Stop trying to pull me in. 495 00:28:22,681 --> 00:28:25,392 My name was never on that damn list! 496 00:28:25,475 --> 00:28:27,602 It is. "Prosecutor name unknown"! 497 00:28:28,019 --> 00:28:29,938 He probably didn't know your name then. 498 00:28:30,021 --> 00:28:31,064 But now? 499 00:28:31,606 --> 00:28:33,525 He knows your name and more. 500 00:28:35,861 --> 00:28:37,154 Even if that's true 501 00:28:38,155 --> 00:28:40,115 do you really think I'll just sit and do nothing? 502 00:28:40,198 --> 00:28:42,742 Chief, the important thing... 503 00:28:44,369 --> 00:28:46,872 is that we're already in the same boat. 504 00:28:46,955 --> 00:28:49,833 And that boat has many holes in it. 505 00:28:49,916 --> 00:28:52,252 We have to do everything and anything we can 506 00:28:52,335 --> 00:28:55,922 to stop the water from flowing in if we want to live. 507 00:28:57,924 --> 00:28:59,009 So please, tell me. 508 00:29:01,094 --> 00:29:04,806 Is No Sang-cheon dead or alive? 509 00:29:25,577 --> 00:29:26,661 What are you doing? 510 00:29:27,078 --> 00:29:28,163 Let's get going. 511 00:29:28,246 --> 00:29:30,499 You're going to see Mr. Jung Jae-hwang's parents, right? 512 00:29:33,210 --> 00:29:35,420 Are you listening to my conversations? 513 00:29:36,171 --> 00:29:37,339 You're taking it too far. 514 00:29:38,256 --> 00:29:40,342 His parents called me. 515 00:29:40,425 --> 00:29:42,427 They said a detective was coming to see them. 516 00:29:43,011 --> 00:29:44,429 Who could that be other than you? 517 00:29:56,650 --> 00:30:00,028 Nice car. Money makes all the difference. 518 00:30:01,446 --> 00:30:02,948 I'd prefer to drive in silence. 519 00:30:04,824 --> 00:30:06,535 Is he the prime suspect? 520 00:30:07,702 --> 00:30:08,745 Jung Jae-hwang? 521 00:30:09,079 --> 00:30:11,122 I'll drop you off in front of the subway station. 522 00:30:11,206 --> 00:30:12,499 Oh, come on. 523 00:30:12,749 --> 00:30:15,043 My car's all the way back at the police station. 524 00:30:15,585 --> 00:30:18,171 This is a police investigation and you are a civilian. 525 00:30:18,255 --> 00:30:21,508 Civilian? I was officially invited. 526 00:30:22,133 --> 00:30:23,843 By Jae-hwang's mother. 527 00:30:23,927 --> 00:30:26,346 She wanted me to be there when you came. 528 00:30:26,721 --> 00:30:28,181 This is insane. 529 00:30:28,515 --> 00:30:30,642 So today 530 00:30:31,560 --> 00:30:32,602 this is who I'm going to be. 531 00:30:38,358 --> 00:30:39,568 JUNG NA-YEON LAW OFFICE 532 00:30:40,944 --> 00:30:43,655 I'm this close to locking you up for false impersonation. 533 00:30:47,158 --> 00:30:50,453 Another policeman was here a few days ago. 534 00:30:52,414 --> 00:30:54,583 That would be the Deputy Head. 535 00:30:56,585 --> 00:30:58,962 He looked a lot better off. 536 00:30:59,296 --> 00:31:00,714 Even after all this time. 537 00:31:00,797 --> 00:31:02,632 Did you know him? 538 00:31:02,716 --> 00:31:04,593 After Jae-hwang got involved in that incident 539 00:31:04,676 --> 00:31:06,553 I saw him a couple of times, here and there. 540 00:31:08,263 --> 00:31:10,974 He was the lead detective in that fraud case. 541 00:31:12,892 --> 00:31:15,186 It's all because we had no money. 542 00:31:16,605 --> 00:31:18,857 Jae-hwang was such a good boy before he killed anyone. 543 00:31:21,067 --> 00:31:24,863 He would never have done that if it hadn't been for the scammers. 544 00:31:25,113 --> 00:31:28,158 Jae-hwang's going to return to his good old self. 545 00:31:28,867 --> 00:31:30,327 He has a kind heart. 546 00:31:30,619 --> 00:31:32,037 I don't know anymore. 547 00:31:32,621 --> 00:31:35,206 After being released, he only stayed here a couple of days. 548 00:31:35,290 --> 00:31:37,417 He went to god knows where and hasn't called since. 549 00:31:37,626 --> 00:31:41,296 The Deputy Head came to ask you where Mr. Jung is, didn't he? 550 00:31:41,379 --> 00:31:42,631 Yes. 551 00:31:42,714 --> 00:31:45,258 But we truly don't know. 552 00:31:45,342 --> 00:31:47,010 He never even called once. 553 00:31:48,303 --> 00:31:49,721 Has he called you? 554 00:31:50,180 --> 00:31:53,391 No. He said he had something to do 555 00:31:54,684 --> 00:31:56,436 and that he'd call after he was done. 556 00:31:58,021 --> 00:32:00,315 This was over a phone call right after he was released. 557 00:32:02,192 --> 00:32:04,694 I looked over Mr. Jung Jae-hwang's case file. 558 00:32:04,778 --> 00:32:06,404 It was a shame it ended the way it did. 559 00:32:07,197 --> 00:32:10,367 If he had met a better lawyer and claimed manslaughter 560 00:32:10,450 --> 00:32:12,410 he could have gotten a lesser sentence. 561 00:32:12,786 --> 00:32:15,288 We didn't have enough money for a lawyer. 562 00:32:16,331 --> 00:32:18,833 We just did what the public defender told us to do. 563 00:32:19,042 --> 00:32:21,836 He did kill someone and that's wrong. 564 00:32:22,420 --> 00:32:24,089 He seemed happy enough 565 00:32:24,422 --> 00:32:27,175 after being released and staying here with me. 566 00:32:27,258 --> 00:32:28,843 He said he was going to meet someone. 567 00:32:28,927 --> 00:32:31,721 That he might recoup all the money we'd lost 568 00:32:32,722 --> 00:32:34,307 and that something good was going to happen. 569 00:32:34,849 --> 00:32:37,477 He said he was putting off meeting Na-yeon until after that. 570 00:32:38,144 --> 00:32:39,562 What does that mean? 571 00:32:40,063 --> 00:32:41,773 Can you explain in detail? 572 00:32:41,856 --> 00:32:43,608 Who did he say he was going to meet? 573 00:32:43,692 --> 00:32:45,694 It's probably someone you know too. 574 00:32:46,194 --> 00:32:48,738 He said it was someone from the victims' group. 575 00:32:49,239 --> 00:32:50,907 What was the name... 576 00:32:51,408 --> 00:32:53,702 Han something. 577 00:32:54,202 --> 00:32:55,286 Han Da-jeong? 578 00:32:56,371 --> 00:32:57,706 Was it Han Da-jeong? 579 00:32:58,039 --> 00:33:00,792 Yes, it was. Han Da-jeong. 580 00:33:01,334 --> 00:33:02,585 That rings a bell. 581 00:33:03,128 --> 00:33:06,297 He said everything would be okay once he met her. 582 00:33:24,649 --> 00:33:26,735 Deputy Head Gang, you are persistent today. 583 00:33:27,318 --> 00:33:29,237 What do you expect to gain from me here? 584 00:33:30,196 --> 00:33:32,198 The person I'm meeting will get here any minute now. 585 00:33:32,282 --> 00:33:33,366 Today, 586 00:33:34,743 --> 00:33:36,536 I have to get an answer from you. 587 00:33:41,249 --> 00:33:42,375 What then? 588 00:33:43,710 --> 00:33:45,044 Are you willing to believe me? 589 00:33:45,295 --> 00:33:46,755 Even if it's not the answer you wanted? 590 00:33:48,798 --> 00:33:50,216 That's for me to decide afterward. 591 00:33:56,431 --> 00:33:57,640 To be honest, I have no idea. 592 00:33:58,641 --> 00:33:59,851 I don't know if he's dead or alive. 593 00:34:00,560 --> 00:34:03,980 After he soared up 594 00:34:04,731 --> 00:34:06,524 I was blocked from reaching him. 595 00:34:08,610 --> 00:34:10,653 He was too busy connecting with the higher-ups 596 00:34:11,154 --> 00:34:12,489 he didn't even look at me. 597 00:34:13,072 --> 00:34:14,699 I was barred from all information. 598 00:34:15,241 --> 00:34:16,326 Is this true? 599 00:34:17,035 --> 00:34:19,996 Do I have a reason to lie at this point? 600 00:34:21,706 --> 00:34:23,833 Another piece of advice. 601 00:34:25,251 --> 00:34:27,128 Don't fixate too much on Jung Jae-hwang. 602 00:34:27,462 --> 00:34:28,505 What... 603 00:34:31,758 --> 00:34:35,678 These murders may not have been committed by Jung Jae-hwang. 604 00:34:40,975 --> 00:34:42,393 Why her? Out of all the people? 605 00:34:42,477 --> 00:34:44,270 Who? Han Da-jeong? 606 00:34:45,230 --> 00:34:46,439 Who is she? 607 00:34:46,898 --> 00:34:49,359 She was a victim who was in the victims' group. 608 00:34:49,943 --> 00:34:52,028 And also a scammer herself. 609 00:34:52,237 --> 00:34:53,279 What does that mean? 610 00:34:53,696 --> 00:34:55,406 A victim and a scammer? 611 00:34:55,490 --> 00:34:56,825 You'll see when you meet her. 612 00:34:57,116 --> 00:34:58,451 Do you want me to get in touch? 613 00:34:59,452 --> 00:35:01,955 Yes. We should meet her since Jung Jae-hwang did. 614 00:35:02,413 --> 00:35:05,458 But if Han Da-jeong is a victim, 615 00:35:05,959 --> 00:35:08,211 is there a chance that the two of them teamed up together? 616 00:35:17,762 --> 00:35:21,266 These murders may not have been committed by Jung Jae-hwang. 617 00:35:22,141 --> 00:35:23,601 Not Jung Jae-hwang? 618 00:35:25,186 --> 00:35:26,771 What's going on? 619 00:35:27,188 --> 00:35:29,983 I don't know. I have no idea. 620 00:36:08,521 --> 00:36:11,441 YEAR 2011 621 00:36:13,067 --> 00:36:14,152 Nothing new? 622 00:36:14,235 --> 00:36:18,156 Quiet as hell. Where could the creep be? 623 00:36:18,239 --> 00:36:19,824 What about his house and acquaintances? 624 00:36:19,908 --> 00:36:23,202 It's all under surveillance, but there's nothing in particular. 625 00:36:23,661 --> 00:36:26,164 We're staking out where we expect him to smuggle himself out 626 00:36:26,497 --> 00:36:27,498 but no news yet. 627 00:36:27,582 --> 00:36:31,169 Song Young-jin, the creep! Where did he go? 628 00:36:31,502 --> 00:36:33,421 That is the question. 629 00:36:33,504 --> 00:36:35,298 Try going to Song Young-jin's house. 630 00:36:36,716 --> 00:36:38,092 Yes, sir. 631 00:36:39,010 --> 00:36:40,803 And the victims. 632 00:36:40,887 --> 00:36:43,848 They keep going after No Sang-cheon themselves. 633 00:36:43,932 --> 00:36:45,266 Go and warn them again. 634 00:36:45,350 --> 00:36:47,185 Tell them to stay away from our jobs. 635 00:36:47,268 --> 00:36:48,311 Understood, sir. 636 00:36:56,736 --> 00:36:58,112 Stupid assholes. 637 00:36:58,196 --> 00:37:00,281 I gave them that information risking my life. 638 00:37:00,365 --> 00:37:01,491 How can they let him get away? 639 00:37:14,921 --> 00:37:16,422 Let me borrow your phone. 640 00:37:17,465 --> 00:37:18,508 What? 641 00:37:18,591 --> 00:37:19,926 I want to borrow your phone. 642 00:37:34,607 --> 00:37:37,402 I'd like some privacy, please. 643 00:37:39,362 --> 00:37:40,530 Keep it short. 644 00:37:54,502 --> 00:37:55,670 Gang Jong-hun speaking. 645 00:37:55,753 --> 00:37:59,215 For fuck's sake, I told you where we'd be and you still couldn't catch him? 646 00:37:59,298 --> 00:38:00,383 Where the hell are you? 647 00:38:00,466 --> 00:38:01,509 I'm calling from hell. 648 00:38:01,592 --> 00:38:04,053 Are you out of your mind? Do you seriously want to die? 649 00:38:04,137 --> 00:38:06,889 What? Thanks to you dumb cops 650 00:38:06,973 --> 00:38:08,766 I've already done that. 651 00:38:08,850 --> 00:38:10,601 I scraped my way back to life 652 00:38:10,810 --> 00:38:13,896 but you owe me a leg, you fucker! 653 00:38:14,188 --> 00:38:15,982 Okay, I apologize for that. 654 00:38:16,065 --> 00:38:17,775 We had our reasons for letting him go. 655 00:38:17,859 --> 00:38:20,194 You know where No Sang-cheon is right now, don't you? 656 00:38:22,280 --> 00:38:25,658 I'm hardly alive myself. How the hell am I supposed to know that? 657 00:38:25,867 --> 00:38:28,494 If you tell us where he is 658 00:38:28,578 --> 00:38:31,706 you're granted immunity. Got that? 659 00:38:33,791 --> 00:38:35,334 Fuck your bullshit. 660 00:38:35,752 --> 00:38:38,463 No Sang-cheon is going to come and kill me before that happens. 661 00:38:39,172 --> 00:38:40,882 Stop looking for me now. 662 00:38:40,965 --> 00:38:42,300 I called to tell you that. 663 00:38:42,383 --> 00:38:43,551 No, no. Don't... 664 00:38:45,428 --> 00:38:47,513 The bastard just hung up on me. 665 00:38:48,056 --> 00:38:49,390 Fuck. 666 00:38:50,933 --> 00:38:52,435 I have to live too. 667 00:38:56,355 --> 00:38:57,774 YOO OK-NAM (CHEON NA-YEON) 350 MILLION 668 00:38:57,857 --> 00:39:00,610 The bitch has pretty nice handwriting. 669 00:39:02,070 --> 00:39:04,822 I hear she's educated. 670 00:39:06,032 --> 00:39:08,951 Well, doesn't she have anything better to do 671 00:39:09,035 --> 00:39:11,162 than attend to a scammer? What a load of bullshit. 672 00:39:12,580 --> 00:39:14,457 Maybe that's why she's come to her senses now. 673 00:39:16,751 --> 00:39:19,337 Thanks to her education she's now realized her mistakes. 674 00:39:19,670 --> 00:39:22,465 -Where is she? Jung So-ram? -Yes. 675 00:39:22,799 --> 00:39:24,342 She doesn't feel safe coming here now. 676 00:39:25,009 --> 00:39:27,011 -What? -For fuck's sake. 677 00:39:27,095 --> 00:39:28,554 Are you sure she hasn't run off? 678 00:39:28,638 --> 00:39:32,141 I talked with Byeong-jun and got her a safe house nearby. 679 00:39:32,350 --> 00:39:34,393 We promised to keep each other informed. 680 00:39:36,395 --> 00:39:38,773 Byeong-jun and I will keep a good watch on her. 681 00:39:41,067 --> 00:39:42,735 24-HOUR PRIVATE DETECTIVE AGENCY 682 00:40:29,240 --> 00:40:30,408 What is it? 683 00:40:30,491 --> 00:40:32,368 How long do I have to stay here? 684 00:40:32,451 --> 00:40:35,121 Just a while longer. Buy me some time. 685 00:40:35,204 --> 00:40:37,290 Keep them confused and on their toes. 686 00:40:38,541 --> 00:40:41,794 I'm looking for another boat. It won't take much longer. 687 00:40:41,878 --> 00:40:44,338 Should I call Assemblyman Kim Seong-dae? 688 00:40:44,422 --> 00:40:46,257 He might say yes if I ask him. 689 00:40:46,340 --> 00:40:49,594 Do you think he'd help you? You were nothing but his secretary. 690 00:40:51,429 --> 00:40:55,224 Anyhow, he's busy as the kingmaker for the opposing party these days. 691 00:40:55,308 --> 00:40:57,059 Do you know what he said to me a few days ago? 692 00:40:57,143 --> 00:40:59,729 "I'm being careful enough to even avoid the falling leaves." 693 00:41:00,229 --> 00:41:02,815 Fuck that asshole. 694 00:41:03,316 --> 00:41:05,818 He's acting like he's never taken any money from me. 695 00:41:06,194 --> 00:41:08,237 Kingmaker? I don't care if he's the king himself. 696 00:41:09,530 --> 00:41:13,075 If he crosses me, I'm going to tell everything. The fucking prick! 697 00:41:13,534 --> 00:41:14,660 Okay. 698 00:41:18,539 --> 00:41:20,833 You didn't have to say that. 699 00:41:22,251 --> 00:41:24,337 I'm right here and a little embarrassed. 700 00:41:26,088 --> 00:41:28,424 This is the only way So-ram will understand. 701 00:41:28,507 --> 00:41:29,926 You didn't want to curse in my face? 702 00:41:30,009 --> 00:41:31,886 Of course not. 703 00:41:31,969 --> 00:41:35,598 Just imagine if she came to you and asked for a favor. 704 00:41:35,890 --> 00:41:37,391 How annoying would that be? 705 00:41:39,018 --> 00:41:42,271 Didn't you two spend a long time together? 706 00:41:43,189 --> 00:41:45,858 You're kind to her most of the time but cruel when you have to be. 707 00:41:45,942 --> 00:41:49,570 You could call it a love-hate relationship. 708 00:41:50,321 --> 00:41:51,989 We get along fine 709 00:41:52,073 --> 00:41:55,076 but then I remember how she used to look down on me... 710 00:41:55,660 --> 00:41:58,746 Well, this isn't really something you should worry about. 711 00:41:59,330 --> 00:42:02,583 So how are you planning to help me? 712 00:42:04,460 --> 00:42:07,046 There are so many fallen leaves outside. 713 00:42:16,639 --> 00:42:18,557 CANDIDATE NO. 2 JANG KWON-HO 714 00:42:18,641 --> 00:42:20,643 A NEW WAVE OF CHANGE PRESIDENT FOR THE FUTURE 715 00:42:23,437 --> 00:42:26,023 PRESIDENT FOR THE FUTURE JANG KWON-HO 716 00:42:33,489 --> 00:42:37,743 ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE'S OFFICE 717 00:42:50,006 --> 00:42:51,090 Who is it? 718 00:42:51,716 --> 00:42:52,717 What? 719 00:42:53,467 --> 00:42:54,969 How did you... 720 00:42:55,261 --> 00:42:56,512 You shouldn't be here... 721 00:42:56,595 --> 00:42:57,930 Where the hell is Kim Seong-dae? 722 00:42:58,014 --> 00:42:59,140 Come out, Kim Seong-dae! 723 00:42:59,223 --> 00:43:00,891 Keep this up, and I'll call the police. 724 00:43:00,975 --> 00:43:03,227 Sure. Call them. 725 00:43:04,061 --> 00:43:06,105 Call the police, you prick. 726 00:43:06,188 --> 00:43:07,815 I have a lot to say to them too. 727 00:43:08,858 --> 00:43:11,277 You know what I'm talking about. 728 00:43:11,360 --> 00:43:12,945 Do you want me to say the name? 729 00:43:13,571 --> 00:43:15,114 No Sang... 730 00:43:15,197 --> 00:43:18,451 What on Earth are you saying? 731 00:43:19,452 --> 00:43:20,578 What's this commotion? 732 00:43:30,463 --> 00:43:31,464 Darn. 733 00:43:32,089 --> 00:43:33,466 It's been a while, hasn't it? 734 00:43:34,091 --> 00:43:37,178 What? Are you surprised to see me still alive? 735 00:43:39,472 --> 00:43:43,434 How did you know that I was supposed to be dead? 736 00:43:44,268 --> 00:43:46,520 Gosh. Did you hurt your leg? 737 00:43:46,604 --> 00:43:48,022 I happened to, yes. 738 00:43:49,023 --> 00:43:51,984 I traded a leg for my life. 739 00:43:52,234 --> 00:43:54,528 You could say I made a profit. 740 00:43:55,154 --> 00:43:56,197 Sounds great. 741 00:43:57,615 --> 00:43:58,741 But you see... 742 00:44:01,327 --> 00:44:04,372 Where the hell did you get the idea 743 00:44:04,455 --> 00:44:06,791 to come here and make a row? 744 00:44:06,874 --> 00:44:08,125 You asshole! 745 00:44:09,377 --> 00:44:10,836 Damn prick. 746 00:44:15,466 --> 00:44:17,301 If you keep this up 747 00:44:18,177 --> 00:44:22,598 you won't have a head to work out if you've made a profit or not. 748 00:44:23,391 --> 00:44:25,267 What are you looking at? Get him out of here. 749 00:44:25,351 --> 00:44:27,645 Yes, sir. You heard him. Get this guy out. 750 00:44:27,937 --> 00:44:29,063 -Come here. -Let go! 751 00:44:29,146 --> 00:44:30,272 Mr. Assemblyman! 752 00:44:31,107 --> 00:44:32,233 Mr. Assemblyman! 753 00:44:32,566 --> 00:44:35,152 You've heard of gold bars, haven't you? Gold bars! 754 00:44:38,197 --> 00:44:42,410 JANG KWON-HO 755 00:44:42,743 --> 00:44:43,911 Gold bars. 756 00:44:45,204 --> 00:44:46,414 You know what I'm talking about. 757 00:44:51,961 --> 00:44:54,046 Where did you hear about the gold bars? 758 00:44:55,172 --> 00:44:56,590 Nowhere special. 759 00:44:56,674 --> 00:44:58,342 Do you keep in touch with No Sang-cheon? 760 00:45:00,678 --> 00:45:03,013 What do you want me to say? 761 00:45:03,305 --> 00:45:06,559 Seeing as you expected me to be dead, you obviously keep in touch with him. 762 00:45:07,059 --> 00:45:09,645 I annoy you, don't I? With my nagging and all. 763 00:45:13,774 --> 00:45:17,445 If it gets known that you're connected to him, your career 764 00:45:17,820 --> 00:45:19,530 and being a kingmaker is over. 765 00:45:20,698 --> 00:45:22,116 Watch what you're saying. 766 00:45:24,368 --> 00:45:25,494 If you want. 767 00:45:25,911 --> 00:45:28,289 Who's going to listen to someone like me? 768 00:45:28,873 --> 00:45:30,583 Even if it's the truth. 769 00:45:32,418 --> 00:45:33,461 But damn it, 770 00:45:34,003 --> 00:45:36,422 I have to keep living. 771 00:45:36,505 --> 00:45:37,840 I have a family. 772 00:45:38,966 --> 00:45:40,259 I have a meeting in five minutes. 773 00:45:40,509 --> 00:45:41,886 You're rather impatient... 774 00:45:41,969 --> 00:45:43,471 Are you asking for another beating? 775 00:45:47,183 --> 00:45:49,643 Are you aware that the bastard is going to smuggle himself out? 776 00:45:50,769 --> 00:45:53,647 Let's just say that you obviously do. 777 00:45:54,815 --> 00:45:58,194 Do you think that asshole will be able to take all of his money with him? 778 00:45:58,903 --> 00:46:00,237 That tremendous amount? 779 00:46:00,321 --> 00:46:02,490 Stop with all the question marks 780 00:46:02,573 --> 00:46:04,658 and just say what it is you have to say. 781 00:46:04,742 --> 00:46:05,784 That's why... 782 00:46:07,161 --> 00:46:09,747 he's been turning his cash into gold bars. 783 00:46:10,289 --> 00:46:11,832 You know 784 00:46:12,917 --> 00:46:14,627 how gold bars are made, don't you? 785 00:46:32,311 --> 00:46:33,354 What if I do? 786 00:46:39,568 --> 00:46:40,569 Let's see... 787 00:46:44,823 --> 00:46:46,283 Is Assemblyman Kim Seong-dae here? 788 00:46:47,409 --> 00:46:48,786 Why are the police... 789 00:46:52,248 --> 00:46:53,874 Mr. Kim, the police are here. 790 00:46:57,670 --> 00:46:59,964 Damn it, did you call the police? 791 00:47:00,047 --> 00:47:01,507 What the hell do you mean? 792 00:47:02,341 --> 00:47:03,384 Hide in there. 793 00:47:05,386 --> 00:47:06,762 Damn it. 794 00:47:30,953 --> 00:47:33,747 YEAR 2023 795 00:47:45,259 --> 00:47:49,305 DEPUTY HEAD, GANG JONG-HUN 796 00:47:51,223 --> 00:47:52,266 What did the brass say? 797 00:47:52,933 --> 00:47:54,685 They didn't think much of it. 798 00:47:55,060 --> 00:47:58,564 They said stress from work could make anyone go absent for a day. 799 00:47:58,647 --> 00:48:00,858 Deputy Head has never taken a day off. 800 00:48:02,651 --> 00:48:04,028 But this time, I'm afraid. 801 00:48:05,863 --> 00:48:06,989 It's really frightening. 802 00:48:08,073 --> 00:48:10,242 It feels like I'm one step away from my death. 803 00:48:10,576 --> 00:48:11,744 Should I try tracking him? 804 00:48:11,827 --> 00:48:13,412 Focusing on the places he's been? 805 00:48:14,038 --> 00:48:16,457 Before that, try locating his phone by GPS. 806 00:48:16,665 --> 00:48:17,666 Yes, sir. 807 00:48:24,673 --> 00:48:26,008 Can you promise me? 808 00:48:27,134 --> 00:48:29,094 -What do you mean? -Jung Jae-hwang. 809 00:48:29,720 --> 00:48:31,221 Promise me that if you catch Jae-hwang, 810 00:48:31,513 --> 00:48:33,515 you'll investigate thoroughly without any biases. 811 00:48:51,158 --> 00:48:52,660 Did you ask them to keep the shipping invoice intact? 812 00:48:53,118 --> 00:48:54,119 Yes. 813 00:49:03,128 --> 00:49:04,588 This is it. 814 00:49:05,297 --> 00:49:07,883 SENDER: JUNG JAE-HWANG 61-8, GEONBU-RO, YANGJE-GUN, GANGWON-DO 815 00:49:21,355 --> 00:49:24,733 It's the paper talisman that I gave him when I went to see him in prison. 816 00:49:24,817 --> 00:49:27,986 I thought he always had it on him. 817 00:49:28,362 --> 00:49:29,863 I don't understand why he sent it back. 818 00:49:29,947 --> 00:49:32,533 Does the talisman mean anything special? 819 00:49:32,616 --> 00:49:36,161 Since he's done such a terrible thing. 820 00:49:38,163 --> 00:49:40,207 The talisman holds my wishes for him 821 00:49:40,874 --> 00:49:42,960 to live as a good person from then on. 822 00:49:43,377 --> 00:49:46,505 Sending it back as if he wanted people to see it... 823 00:49:59,184 --> 00:50:00,477 You promised, right? 824 00:50:01,395 --> 00:50:03,939 To investigate without any bias when you catch Jae-hwang. 825 00:50:04,022 --> 00:50:06,442 I used to be a lawyer. I don't hold any biases. 826 00:50:07,317 --> 00:50:11,029 My cases have always required me to consider things from various angles. 827 00:50:12,573 --> 00:50:16,326 Why do you think Jung Jae-hwang included his address? 828 00:50:16,535 --> 00:50:19,621 You don't need an address to send a package. 829 00:50:20,080 --> 00:50:21,582 You've never sent a parcel, have you? 830 00:50:24,084 --> 00:50:25,544 The address could be fake. 831 00:50:26,003 --> 00:50:28,630 You can't leave the address blank on the invoice. 832 00:50:31,967 --> 00:50:33,343 -Yes. -Captain, 833 00:50:33,427 --> 00:50:35,471 I tried locating the Deputy Head's phone, 834 00:50:35,554 --> 00:50:37,848 but it's turned off so we can't track where it is now. 835 00:50:37,931 --> 00:50:40,225 But we know the location where it was last turned off. 836 00:50:40,476 --> 00:50:41,769 It's near Yangjecheon Stream. 837 00:50:41,852 --> 00:50:42,936 Yangjecheon Stream? 838 00:50:43,020 --> 00:50:46,023 Yes. It's next to Yeongdong Expressway on the road to Gangwon-do. 839 00:50:46,899 --> 00:50:49,276 Why did Mr. Gang go to Gangwon-do? 840 00:50:49,359 --> 00:50:51,862 I haven't been able to reach him. Since yesterday. 841 00:50:55,449 --> 00:50:56,533 He can't be... 842 00:51:59,680 --> 00:52:01,473 Please don't use it unless it's absolutely necessary. 843 00:52:36,008 --> 00:52:37,593 He really lived here? 844 00:53:22,137 --> 00:53:25,098 DECOY 59826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.