All language subtitles for DOCP-268.dua yt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,626 --> 00:00:14,626 Memorial nude popo メモリアルヌードポポ 2 00:00:14,626 --> 00:00:19,626 I'm pretty much in my second year, and I'm thinking about starting a fertility program. 結構2年目なんで 妊活を始めようと思ってて 3 00:00:19,626 --> 00:00:22,626 Before we finish our experience. 体験とかを終わっちゃう前に 4 00:00:22,626 --> 00:00:26,626 I'd like to take a beautiful picture of us together. 綺麗な姿を2人で撮りたいなみたいな 5 00:00:26,626 --> 00:00:29,626 I don't care about the threads. スジのことは まぁ関係ない 6 00:00:30,626 --> 00:00:31,626 He gets mad at me for being mad at him. 怒りすぎて怒られます 7 00:00:31,626 --> 00:00:34,626 He's always saying how cute and pretty you are. いつも可愛い可愛い言ってくれるんですよ 8 00:00:34,626 --> 00:00:36,626 I don't listen to him much. あんまり聞いてないです 9 00:00:36,626 --> 00:00:38,626 Hire my wife. 僕の妻を雇ってください 10 00:00:38,626 --> 00:00:40,626 Is that what you want me to do? 僕はそれでいいの? 11 00:00:40,626 --> 00:00:42,626 Wait. Why? 待って なんで? 12 00:00:42,626 --> 00:00:44,626 I'm kind of naked. Are you sure? なんか裸だよ?いいの? 13 00:00:44,626 --> 00:00:46,626 I think it's great if she looks like she's about to cry. 泣きそうに見えたらすごいなと思う 14 00:00:46,626 --> 00:00:48,626 You don't hate me? 嫌いにならない? 15 00:00:48,626 --> 00:00:50,626 I'll try. 頑張るよ 16 00:00:50,626 --> 00:00:52,626 Wait a minute. ちょっと待って 17 00:00:52,626 --> 00:00:54,626 Is this not good as it is? これってこのままじゃダメなんですか? 18 00:00:54,626 --> 00:00:57,626 Are you mad at me for this? これ怒るの? 19 00:00:59,626 --> 00:01:03,626 Please sleep with my wife. 僕の妻を寝とってください 20 00:01:03,626 --> 00:01:05,626 You want me to sleep with your wife? 妻を寝とってほしい? 21 00:01:05,626 --> 00:01:07,626 Yes, I do. はい 22 00:01:07,626 --> 00:01:09,626 Are you excited? 興奮されてますか? 23 00:01:09,626 --> 00:01:12,626 No, I'm calm. いやぁ 落ち着いてるというか 24 00:01:12,626 --> 00:01:16,626 I didn't really think it would happen. 本当に叶うと思ってなかったので 25 00:01:16,626 --> 00:01:19,626 Why do you want me to sleep with you this time? 今回 なぜ寝とってほしいと思ったんですか? 26 00:01:19,626 --> 00:01:25,626 I love my wife, of course, but... もちろん 妻のことも愛してはいるんですけれども 27 00:01:26,626 --> 00:01:29,626 But I'd like to see a side of myself that I've never seen before. 自分の見たことのない一面というか 28 00:01:29,626 --> 00:01:34,626 I'd like to see her with someone else. 他の人とやってるところを見てみたいですね 29 00:01:34,626 --> 00:01:36,626 You want to see that? 見てみたい? 30 00:01:36,626 --> 00:01:39,626 I think it's crazy. すごく狂ってると思うんですけれども 31 00:01:39,626 --> 00:01:42,626 Why do you want to see it? なぜ見てみたいんですか? 32 00:01:42,626 --> 00:01:48,626 When I'm doing it with myself... やっぱり 自分としている時というのは 33 00:01:48,626 --> 00:01:55,626 When I'm making love to myself, I can see it in the form of love and distance. 自分との愛の形とか距離とかで見れるものなんですけれども 34 00:01:55,626 --> 00:02:00,626 But I also want to see my wife in other ways. 他の形でも 妻の感じてるところとか 35 00:02:00,626 --> 00:02:04,626 I'd like to see her different facial expressions. 違った表情とか そういうところを見てみたいです 36 00:02:04,626 --> 00:02:06,626 I want to see the wife I don't know. 知らない妻を見てみたい 37 00:02:06,626 --> 00:02:12,626 I'm going to try various tricks on your wife this time. 今回 奥様に様々な仕掛けをさせていただきますが 38 00:02:12,626 --> 00:02:16,626 But if we get divorced because of this... もし今回のことが原因で離婚という風になっても 39 00:02:16,626 --> 00:02:19,626 I can't take responsibility. 責任を取ることができないんですけれども 40 00:02:19,626 --> 00:02:21,626 Don't worry. 大丈夫です 41 00:02:23,626 --> 00:02:25,626 Why are you sure? なぜ大丈夫なんですか? 42 00:02:25,626 --> 00:02:30,626 I don't think it's that easy for two people to bond. 二人の絆はそんな簡単なものでないと思っているので 43 00:02:30,626 --> 00:02:32,626 I understand. わかりました 44 00:02:32,626 --> 00:02:34,626 I look forward to working with you. よろしくお願いします 45 00:02:34,626 --> 00:02:41,626 I'd like to start discussing the photo shoot right away. 早速なんですが 写真撮影の打ち合わせを始めたいと思います 46 00:02:41,626 --> 00:02:47,626 Please take care of the photo plan I've applied for. 今回応募したフォトプランの方をよろしくお願いします 47 00:02:50,626 --> 00:02:53,626 Memorial nude photos. メモリアルヌードフォトです 48 00:02:53,626 --> 00:02:58,626 Why did you two decide to have memorial nude photos taken? なぜお二人 メモリアルヌードフォトを撮ろうと思ったんですか? 49 00:02:58,626 --> 00:03:01,626 It's a little embarrassing. ちょっと恥ずかしいんですけど 50 00:03:01,626 --> 00:03:08,626 We're quite a few years apart. My husband is younger than me. うちが結構年が離れてて 旦那の方が下で 51 00:03:08,626 --> 00:03:15,626 We were talking about how we wanted to have a baby here soon. 私もそろそろここで 赤ちゃん欲しいななんてね そんな話してて 52 00:03:17,626 --> 00:03:21,626 As the years go by... 年月とかをしていくにあたって 53 00:03:21,626 --> 00:03:29,626 I think my body shape will change over the next 3 to 5 years. その前の3、5年ちょっと体型とかも変わっていくと思うので 54 00:03:29,626 --> 00:03:34,626 I thought it would be nice if I could wake you up when your body shape changes. 体型変わるとその時に起こしていけたらなと思って 55 00:03:34,626 --> 00:03:40,626 I wanted to leave a picture of two people who love each other, just as they are. 今回愛し合う二人がありのままの姿で 56 00:03:40,626 --> 00:03:44,626 You're going to preserve the form of their love in photographs. 写真に二人の愛の形を残すということなんですけれども 57 00:03:45,626 --> 00:03:47,626 What about nudity? ヌードに関しては? 58 00:03:47,626 --> 00:03:52,626 I'm still a little uncomfortable with the idea. やっぱりちょっと抵抗があります 59 00:03:52,626 --> 00:03:54,626 A little bit? 少し抵抗は? 60 00:03:54,626 --> 00:04:02,626 When we make the album of the fruit of your love... 今回お二人の愛の結晶をアルバムにする際に 61 00:04:02,626 --> 00:04:05,626 There is a section where you can write your profile and other information. プロフィール等を記載する欄があるんですよね 62 00:04:05,626 --> 00:04:08,626 I'd like to write a lot of things in there. そこに色々書かせていただきたいので 63 00:04:08,626 --> 00:04:11,626 First of all, I'd like to know a few things about you. まずはじめに色々教えてもらいたいのですが 64 00:04:11,626 --> 00:04:14,626 What do you two usually call each other? お二人普段何て呼び合ってるんですか? 65 00:04:15,626 --> 00:04:18,626 I call my husband Ma-kun. 主人のことはマー君と呼んでます 66 00:04:18,626 --> 00:04:21,626 That's embarrassing. 恥ずかしいね 67 00:04:21,626 --> 00:04:23,626 I'm Hee-chan. 僕はヒーちゃん 68 00:04:23,626 --> 00:04:26,626 Ma and Hee-chan. マー君とヒーちゃん 69 00:04:26,626 --> 00:04:29,626 You said there's an age difference. 年の差があるとおっしゃってましたが 70 00:04:29,626 --> 00:04:31,626 How old are you? 何歳と何歳なんですか? 71 00:04:31,626 --> 00:04:34,626 I'm older than you. Not at all. 私の方が上なんですよね 全然 72 00:04:34,626 --> 00:04:40,626 I'm 35 and he's 28. 私が今35で主人が28 73 00:04:40,626 --> 00:04:43,626 You feel like you call me your sister? 姉さんに呼ぶって感じですか? 74 00:04:43,626 --> 00:04:45,626 I don't think so. そんなことないよね 75 00:04:45,626 --> 00:04:50,626 How long have you been married? 結婚して今何年です? 76 00:04:50,626 --> 00:04:53,626 Not yet a year. まだ1年経ってない 77 00:04:53,626 --> 00:04:58,626 How's life as newlyweds? どうです新婚生活の方は? 78 00:04:58,626 --> 00:05:02,626 Happy. 楽しい 幸せ 79 00:05:02,626 --> 00:05:04,626 Happy? 幸せ? 80 00:05:04,626 --> 00:05:07,626 I don't mean to be rude, but... 奥様でも失礼なんですけれども 81 00:05:07,626 --> 00:05:10,626 You're getting married in Mie. 三重仲間で結婚に踏み切るって 82 00:05:11,626 --> 00:05:13,626 What happened? 何があったんですか? 83 00:05:13,626 --> 00:05:19,626 I thought they wouldn't. I thought they'd just stay married. しないのかな このままと思ってたんですけど 84 00:05:19,626 --> 00:05:23,626 But we did. しちゃいましたね 85 00:05:23,626 --> 00:05:26,626 What do you like about him? Your husband. どこかを好きですか?旦那様の 86 00:05:26,626 --> 00:05:30,626 Until then, I wasn't really interested in younger men. それまで年下とかってあんまり 87 00:05:30,626 --> 00:05:33,626 I wasn't interested in younger men. 興味がないというか 88 00:05:33,626 --> 00:05:36,626 I didn't have any romantic interest in younger men. 恋愛の対象とかじゃなかったんですけど 89 00:05:36,626 --> 00:05:40,626 But he is more solid than I imagined. 想像よりもすごくしっかりしていて 90 00:05:41,626 --> 00:05:44,626 I thought I could rely on him as a man. 男性として頼れるなって思うところが 91 00:05:44,626 --> 00:05:47,626 I thought I could rely on him as a man. 結構あって 92 00:05:47,626 --> 00:05:51,626 I was concerned about the age difference between us. 年の差とかも気にしてたんですけど 93 00:05:51,626 --> 00:05:56,626 I was worried about the age difference, but he was able to encompass that, too. そういうのも包んでくれるところが 94 00:05:56,626 --> 00:06:00,626 I see. そうなんですね 95 00:06:00,626 --> 00:06:05,626 Then, this photo is like a husband's love enveloping his wife. じゃあ今回の写真 旦那様の愛で奥様を包み込むような 96 00:06:05,626 --> 00:06:08,626 I hope it's a great picture of you and your wife wrapped up in love. すごい素敵な写真できればいいですか? 97 00:06:09,626 --> 00:06:11,626 Yes, I hope so. はい 素敵な写真できればいいなと思うんですけれども 98 00:06:11,626 --> 00:06:16,626 We had a meeting with the husband beforehand, didn't we? 事前に旦那様と打ち合わせをさせていただいたんですよね 99 00:06:16,626 --> 00:06:21,626 Did he give you any suggestions? 奥様は旦那様からの提案ってお伺いされてますか? 100 00:06:21,626 --> 00:06:24,626 Suggestions? 提案ですか? 101 00:06:24,626 --> 00:06:37,626 How do you imagine the shooting will go? 奥様は今回の撮影をどんな風に進むと想像していらっしゃいますか? 102 00:06:37,626 --> 00:06:41,626 I heard about today's shoot. 本日の撮影っていうのは聞いてるんですけど 103 00:06:41,626 --> 00:06:44,626 I was wondering if it's going to be just the two of you... 2人でっていう感じだったり 104 00:06:44,626 --> 00:06:47,626 Of course we will be shooting together. もちろん2人で撮影をするんですけれども 105 00:06:47,626 --> 00:06:52,626 But the husband would like to start with a test shoot to see how we pose. 旦那様のご意向でポージングのテスト撮影っていうのを 106 00:06:52,626 --> 00:06:54,626 First of all, he wants to do a test shoot of the posing. まずはじめにしたいと 107 00:06:54,626 --> 00:06:57,626 He said he was very proud of his wife in our preliminary discussion. すごく事前の打ち合わせで自慢の妻だと 108 00:06:57,626 --> 00:07:00,626 I really like your wife. 奥様のことがすごく好きだ 109 00:07:00,626 --> 00:07:04,626 And that she has a beautiful figure and expression. そしてすごく体型も表情もきれいなとこ 110 00:07:05,626 --> 00:07:08,626 I know her better than anyone else, and she spoke very passionately about these things. 僕が一番知っているそういう風に熱く語ってくれたんですよね 111 00:07:08,626 --> 00:07:13,626 But if we get nude together and take pictures first... ただ一緒にヌードになって最初に写真撮影してしまうと 112 00:07:13,626 --> 00:07:16,626 He's like, "Master, I'm going to get up. 旦那様僕上がっちゃうみたいな 113 00:07:16,626 --> 00:07:21,626 I know how good my wife is, but I can't tell her what's a good pose. いいポーズ妻の良さ僕知ってるのにいいポーズを指示できないみたいな話があって 114 00:07:21,626 --> 00:07:26,626 So, I asked him to do a test shoot with a male model we provided. はじめに弊社がご用意した男性モデルとテスト撮影をしていただいて 115 00:07:26,626 --> 00:07:30,626 Then, the husband will take a test shot with a male model that we have prepared, and the husband will be next to him, giving him instructions on posing and so on. それを旦那様が隣でポージングの指示等を出しながら 116 00:07:30,626 --> 00:07:32,626 What kind of pose would you like? どういうポーズがいいか 117 00:07:33,626 --> 00:07:36,626 First, I'll take a picture with myself. まずは自分と写真を撮らせていただいて 118 00:07:36,626 --> 00:07:40,626 After that, he would take a photo with himself. その後自分と撮影する 119 00:07:40,626 --> 00:07:44,626 Did you hear that proposal? そういう提案があったんですけれども聞いてませんか? 120 00:07:44,626 --> 00:07:46,626 No, I didn't. 聞いてません 121 00:07:46,626 --> 00:07:49,626 Like a camera test? カメラテストみたいなこと? 122 00:07:49,626 --> 00:07:51,626 Yes, that's right. そうですそうです 123 00:07:51,626 --> 00:07:53,626 In front of the camera. 長前で 124 00:07:53,626 --> 00:07:57,626 But we want to get the real atmosphere. ただ実際の雰囲気をやっぱり出したいので 125 00:07:57,626 --> 00:08:00,626 I'd like you to do the test in the same way that we do it. お二人で撮る時と同じような状況で 126 00:08:01,626 --> 00:08:03,626 I'd like you to do the test in a similar way to when we shoot together. テストの方法をしていただきたいなと 127 00:08:03,626 --> 00:08:05,626 That's a little embarrassing. ちょっとそれは恥ずかしい 128 00:08:05,626 --> 00:08:07,626 Shizuoka 静岡 129 00:08:07,626 --> 00:08:09,626 It's okay, it's okay. 大丈夫大丈夫 130 00:08:09,626 --> 00:08:11,626 What? 何何 131 00:08:11,626 --> 00:08:14,626 What? え? 132 00:08:14,626 --> 00:08:16,626 Why are we here? ここは何で? 133 00:08:16,626 --> 00:08:18,626 Because I'm next door. 隣にいるから 134 00:08:18,626 --> 00:08:22,626 No, no, no, no, no, no, no, no. That's not the point. いやいやいやそういう問題じゃない 135 00:08:22,626 --> 00:08:27,626 Let's do something. 何かしようか 136 00:08:29,626 --> 00:08:30,626 No, no, no, no. いや 137 00:08:30,626 --> 00:08:33,626 I don't know. ちょっと知らない 138 00:08:33,626 --> 00:08:35,626 I don't know about doing it in front of a man. 男性の前にするのとか 139 00:08:35,626 --> 00:08:40,626 You know, we have a lot of cases like this with our company. あの弊社に所属するこういったケースって結構あるんですよね 140 00:08:40,626 --> 00:08:43,626 It's a model who's used to it. 慣れてるモデルの方になりますし 141 00:08:43,626 --> 00:08:49,626 I've been told that the husband likes his wife a lot, so... これ旦那様が奥様のことすごく好きだって言われわれてもあるので 142 00:08:49,626 --> 00:08:52,626 If you'd like, I'd be happy to make him a proposal. よかったら旦那様の提案 143 00:08:52,626 --> 00:08:56,626 What? え? 144 00:08:57,626 --> 00:08:58,626 He's right next to you. すぐ隣にいらっしゃいますし 145 00:08:58,626 --> 00:09:01,626 If it's too much for you... 少しやってみて厳しいようでしたら 146 00:09:01,626 --> 00:09:04,626 If it's too hard for you, I'll ask you to stop. やめていただく 147 00:09:04,626 --> 00:09:06,626 And then we'll take a picture with him right away. そして旦那様とすぐ撮るみたいな 148 00:09:06,626 --> 00:09:08,626 Is that okay? なんかそれでいいの? 149 00:09:08,626 --> 00:09:10,626 It's okay. 大丈夫それで 150 00:09:10,626 --> 00:09:12,626 It's okay. 大丈夫 151 00:09:12,626 --> 00:09:14,626 I'll be right next to you. 隣にいるから 152 00:09:14,626 --> 00:09:16,626 Don't worry. 心配しないで 153 00:09:16,626 --> 00:09:20,626 Okay, bye. じゃあ 154 00:09:20,626 --> 00:09:23,626 If you do that out of the blue... いきなりそんなことやられたら 155 00:09:23,626 --> 00:09:25,626 I'll get angry. 怒られるんだよ 156 00:09:25,626 --> 00:09:26,626 Yes, sir. はい 157 00:09:26,626 --> 00:09:31,626 I'll give you the screen. こちら画面の方お渡ししておきます 158 00:09:31,626 --> 00:09:36,626 We'll be waiting for you at the photo studio. 僕たちフォトスタジオの方でお待ちしておりますので 159 00:09:36,626 --> 00:09:39,626 We'll be waiting for you at the photo studio, so you can have a little chat with your husband. 少し旦那様とお話ししていただいたり 160 00:09:39,626 --> 00:09:44,626 If you don't mind, I'd like you to find the screen and come to the photo studio. もしその流れでいいのであれば裸に画面の方見つけていただいて 161 00:09:44,626 --> 00:09:46,626 If you would like to come to the photo studio, we would be happy to have a chat with you. フォトスタジオの方に来ていただければと思うので 162 00:09:46,626 --> 00:09:48,626 I'd like to talk to you both for a moment. 少しお二人でお話しください 163 00:09:48,626 --> 00:09:54,626 Okay. 分かりました 164 00:09:54,626 --> 00:09:57,626 Excuse me. ちょっと 165 00:09:57,626 --> 00:09:59,626 I don't understand. どうしてかわからない 166 00:09:59,626 --> 00:10:01,626 Let's do it. やってみようよ 167 00:10:01,626 --> 00:10:05,626 What? I don't know. え?なんか 168 00:10:05,626 --> 00:10:08,626 Think about it. それ考えてみ 169 00:10:08,626 --> 00:10:11,626 But everyone else is doing it. でもみんなやってるから 170 00:10:11,626 --> 00:10:14,626 You know... ねえ 171 00:10:14,626 --> 00:10:17,626 If you were a model, you'd be here. モデルさんだったらちゃんといらっしゃったから 172 00:10:17,626 --> 00:10:19,626 I'm close by. 俺も近くにいるし 173 00:10:19,626 --> 00:10:20,626 I'll get around to it. いずれのことさ 174 00:10:20,626 --> 00:10:23,626 I'd like to bring out more of your charm. もっと色んな魅力引き出したいと思って 175 00:10:23,626 --> 00:10:27,626 We talked about it. 色々話し合って 176 00:10:27,626 --> 00:10:31,626 And now that I'm here. 近くにいることになったからさ 177 00:10:31,626 --> 00:10:33,626 I'd like to see things. 色々見てみたいんだ 178 00:10:33,626 --> 00:10:35,626 Eventually. いずれのこと 179 00:10:35,626 --> 00:10:52,626 Someday. じゃあ 180 00:10:52,626 --> 00:10:54,626 But you know what? でもさ 181 00:10:54,626 --> 00:10:58,626 You know... やっぱり 182 00:10:58,626 --> 00:11:00,626 I'm just... ちょっと 183 00:11:00,626 --> 00:11:03,626 I'm fine. 大丈夫だって 184 00:11:03,626 --> 00:11:07,626 But... でも 185 00:11:07,626 --> 00:11:08,626 From before... 前のからさ 186 00:11:08,626 --> 00:11:10,626 I went a little crazy, didn't I? ちょっといかがっていったかな 187 00:11:10,626 --> 00:11:12,626 Yeah, okay. うん、分かった 188 00:11:12,626 --> 00:11:14,626 Next. 次 189 00:11:14,626 --> 00:11:15,626 Okay, I got it. 分かったです 190 00:11:15,626 --> 00:11:44,626 Okay, bye. じゃあ 191 00:11:45,626 --> 00:11:46,626 You know what? あのさ 192 00:11:46,626 --> 00:11:47,626 We were talking before. 前に話してたさ 193 00:11:47,626 --> 00:11:52,626 About the pictures. 写真のこと 194 00:11:52,626 --> 00:11:54,626 I think there was. あったんだと思う 195 00:11:54,626 --> 00:11:57,626 Yeah, yeah. そうそう 196 00:11:57,626 --> 00:11:59,626 It's just... なんかさ 197 00:11:59,626 --> 00:12:03,626 Today... 今日なんだけど 198 00:12:03,626 --> 00:12:07,626 I got something on Twitter that I don't understand. ツイッターちょっとよくわからないことが来た 199 00:12:07,626 --> 00:12:11,626 Before... 前にさ 200 00:12:11,626 --> 00:12:12,626 I said... ちょっと 201 00:12:13,626 --> 00:12:15,626 You know how I said I heard something about your head? 頭の辺の話聞いちゃったって言ったじゃん 202 00:12:15,626 --> 00:12:16,626 I knew it. やっぱり 203 00:12:16,626 --> 00:12:19,626 Maybe it's today. それ今日かもしれない 204 00:12:19,626 --> 00:12:24,626 I want you to take a picture with another guy. なんか他の男の人と写真撮ってほしい 205 00:12:24,626 --> 00:12:33,626 I'll take it. うん 206 00:12:33,626 --> 00:12:35,626 Do you think he'll be okay? 大丈夫かな 207 00:12:35,626 --> 00:12:49,626 Yeah, I think so. うん 208 00:12:49,626 --> 00:12:59,626 It's okay. I'm kind of trusting you to do it. いいよ、なんか信じてやってみようかなって 209 00:12:59,626 --> 00:13:01,626 I was thinking... 思った 210 00:13:01,626 --> 00:13:04,626 Maybe it's not what you think. なんかもしかしたら違うかもしれないし 211 00:13:04,626 --> 00:13:05,626 Yeah. - Yeah. うん 212 00:13:05,626 --> 00:13:08,626 Okay, bye. そうだよ、じゃあ 213 00:13:08,626 --> 00:13:10,626 I'll call you later. また連絡する 214 00:13:10,626 --> 00:13:12,626 Okay. - Okay. うん 215 00:13:12,626 --> 00:13:14,626 Yes, ma'am. はい 216 00:15:26,826 --> 00:15:31,626 May I begin? 始めてもよろしいでしょうか? 217 00:15:31,626 --> 00:15:45,626 Your wife said that the cancer is coming. 奥様も癌が来てるっていうことは 218 00:15:45,626 --> 00:15:49,626 You're convinced to some extent that she has cancer? ある程度納得していただけたんですか? 219 00:15:49,626 --> 00:15:51,626 What did you talk about earlier? さっきどんなお話されたんですか? 220 00:15:51,626 --> 00:16:05,626 Well, there was a lot of mental drawing going on, so I thought... 一応、精神があんまり描いてることは何となく多かったので 221 00:16:05,626 --> 00:16:09,626 I thought I would try to do as much as possible. できるだけやってみようかなって 222 00:16:09,626 --> 00:16:13,626 I understand. わかりました。 223 00:16:13,626 --> 00:16:17,626 Then, may I call a male model? じゃあ早速、男性モデルの方を呼んでもよろしいでしょうか? 224 00:16:20,626 --> 00:16:22,626 Yes. はい。 225 00:16:22,626 --> 00:16:26,626 Hello. こんにちは。 226 00:16:26,626 --> 00:16:28,626 Please do. お願いします。 227 00:16:28,626 --> 00:16:32,626 Okay, let's get started. では、早速。 228 00:16:32,626 --> 00:16:36,626 Are you okay? 大丈夫? 229 00:16:36,626 --> 00:16:38,626 Then, please. じゃあお願いします。 230 00:16:38,626 --> 00:16:40,626 Yes. はい。 231 00:16:40,626 --> 00:16:57,626 May I have your wife take a look too? 奥様も見ていただいてもよろしいでしょうか? 232 00:16:57,626 --> 00:17:02,626 Eh? え? 233 00:17:02,626 --> 00:17:07,626 How is she? どうですか? 234 00:17:22,074 --> 00:17:33,074 Don't worry, I'll be right beside you. 大丈夫、そばにいるから 235 00:18:06,138 --> 00:18:09,138 May I begin, ma'am? 奥様はじめてもよろしいでしょうか? 236 00:18:09,138 --> 00:18:12,138 May I? いいの? 237 00:18:12,138 --> 00:18:20,138 Well then, Master, what pose would you like to see first? じゃあ旦那様、まずどういったポーズから見ていきますか? 238 00:18:20,138 --> 00:18:22,138 Okay, first, じゃあまず、 239 00:18:22,138 --> 00:18:27,138 I'd like to see a little bit of kilimid. キルミッドをちょっと見たいですね。 240 00:18:27,138 --> 00:18:31,138 All right, all right. よしよし。 241 00:18:57,210 --> 00:18:59,210 Are you okay? 大丈夫かな? 242 00:18:59,210 --> 00:19:01,210 Let's do it. やってみよう 243 00:19:13,146 --> 00:19:15,146 Okay, I'll start taking pictures. では撮っていきます 244 00:19:44,666 --> 00:19:47,666 Sir, what do you think of the distance and the arms? 旦那様、距離感とか腕の具合いかがでしょう? 245 00:19:47,666 --> 00:19:51,666 Let's get a little closer. もうちょっとくっついてみましょうか 246 00:19:51,666 --> 00:19:52,666 Let's see. ねえ 247 00:19:52,666 --> 00:19:53,666 Let's try it. いってみよう 248 00:19:53,666 --> 00:20:07,666 Mistress, since this is a kissing photo, let's take it as close to lip to lip as possible. 奥様、キスの写真なので唇と唇が 249 00:20:07,666 --> 00:20:10,666 Just barely touching. 触れ合うギリギリぐらいまで 250 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 Yes, ma'am. はい 251 00:20:35,642 --> 00:20:37,642 Master, how close? 旦那様距離は? 252 00:20:37,642 --> 00:20:41,642 Let's get closer. もっと近づいてみよう 253 00:21:12,826 --> 00:21:17,826 Are you still nervous, ma'am? 奥様、まだ緊張されますか? 254 00:21:17,826 --> 00:21:19,826 Yes, I am. します 255 00:21:19,826 --> 00:21:22,826 Then let's try another pose. じゃあ、他のポーズいってみましょうか 256 00:21:22,826 --> 00:21:26,826 A little higher, what would you like to emphasize? ちょっと上ね、強調したいものは何か 257 00:21:26,826 --> 00:21:28,826 Please. お願いします 258 00:21:28,826 --> 00:21:30,826 Yes, excuse me. はい、失礼します 259 00:21:30,826 --> 00:21:32,826 How's that? どう? 260 00:21:32,826 --> 00:21:33,826 How's that? はい 261 00:21:33,826 --> 00:21:35,826 Can you turn your head? 首回してもらう? 262 00:21:35,826 --> 00:21:37,826 Yes, please. はい、お願いします 263 00:21:37,826 --> 00:21:39,826 Microwave for one minute. 電子レンジで1分加熱します。 264 00:22:44,122 --> 00:22:46,122 Maybe with chikibito. ちくびとかも 265 00:22:46,122 --> 00:22:48,122 Ta-da! じゃん! 266 00:22:48,122 --> 00:22:49,598 See you in the next video. See you in the next video. 267 00:23:21,786 --> 00:23:23,786 You look great! すごい素敵に映ってるよ 268 00:23:23,786 --> 00:23:26,426 Are you happy? 嬉しい? 269 00:23:26,426 --> 00:23:28,426 I'm embarrassed. 恥ずかしいよ 270 00:23:28,426 --> 00:23:35,026 I thought we were going to film together. 一緒に撮るんじゃなかったの? 271 00:23:35,026 --> 00:23:37,866 It's okay. We'll film it later. 大丈夫、この後撮るから 272 00:23:37,866 --> 00:23:45,426 You look great. いい表情してるよ 273 00:23:45,426 --> 00:23:48,734 It doesn't hurt. 痛くないよ 274 00:24:01,370 --> 00:24:04,370 Can we get your face, like, blah, blah, blah? 顔を、ぼちっとしてもらおうとか、いいですか? 275 00:24:04,370 --> 00:24:07,370 A little bit of spirit. 気合いをちょっと。 276 00:24:07,370 --> 00:24:11,370 All right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right, all right. よしよしよし、気合い。 277 00:24:11,370 --> 00:24:14,370 She says she's fine. 大丈夫だって。 278 00:24:14,370 --> 00:24:17,370 Better Mr. Bell. ベルさんのほうがいい。 279 00:24:17,370 --> 00:24:18,370 Yes, sir. はい。 280 00:24:20,370 --> 00:24:22,942 Thank you for watching. 視聴ありがとうございました 281 00:24:59,194 --> 00:25:04,194 What kind of person are you? I think your wife's expression is stiff. どんな様、奥様の表情が固いと思うんですけれども 282 00:25:04,194 --> 00:25:08,194 Is this the kind of expression you two usually have when you make love? 普段お二人で愛し合う際もこういう感じの表情なんですか? 283 00:25:08,194 --> 00:25:11,194 No, I'm usually more smiling. いや、いつもはもっとにこやかなのに 284 00:25:11,194 --> 00:25:13,194 You're not nervous yet, are you? まだ緊張してないんだよな 285 00:25:13,194 --> 00:25:14,194 No, I'm not. ううん 286 00:25:14,194 --> 00:25:16,194 Just a little. ちょっと 287 00:25:16,194 --> 00:25:20,194 Touch your sister too. お姉さんの方も触ってあげなさい 288 00:25:20,194 --> 00:25:22,194 What? You're not going to touch her? え?触らないの? 289 00:25:22,194 --> 00:25:23,194 It helps with the tension. 緊張はほぐれるから 290 00:25:23,194 --> 00:25:24,194 You want to try? やってみる? 291 00:25:24,194 --> 00:25:27,194 There you go. ほら 292 00:25:27,194 --> 00:25:28,194 Here you go. はい 293 00:25:50,618 --> 00:25:52,618 She's just nervous. 緊張してるだけだって 294 00:25:52,618 --> 00:25:57,618 Just do it like you always do it. いつもやってるようにさ、やってあげてよ 295 00:25:57,618 --> 00:26:02,618 That's enough. もういいでしょ 296 00:26:02,618 --> 00:26:03,618 And the nose. 鼻だって 297 00:26:03,618 --> 00:26:05,618 Your face is stiff. 顔固いよ 298 00:26:05,618 --> 00:26:09,618 I'm not surprised you said that. そんなこと言ったって当たり前じゃん 299 00:26:09,618 --> 00:26:13,618 Touch him like you always do. いつも通り、触ってあげてよ 300 00:26:13,618 --> 00:26:14,618 Yes, ma'am. はい 301 00:26:14,618 --> 00:26:24,618 Shall I squat down for a moment? ちょっとじゃあ、しゃがんだりしましょうか 302 00:26:24,618 --> 00:26:25,618 Yes, ma'am. はい 303 00:26:25,618 --> 00:26:28,618 Squat? しゃがむ? 304 00:26:28,618 --> 00:26:29,618 Yes, ma'am. はい 305 00:26:29,618 --> 00:26:31,618 May I ask you to squat down, ma'am? 奥様、しゃがんでいただいてよろしいでしょうか 306 00:26:31,618 --> 00:26:32,618 Yes, ma'am. はい 307 00:26:32,618 --> 00:26:33,618 Quietly. 静かに 308 00:26:33,618 --> 00:26:39,618 Be careful. 気をつけて 309 00:26:42,618 --> 00:26:43,618 Like this? こうでしょう 310 00:26:43,618 --> 00:26:44,618 Yes, ma'am. はい 311 00:27:01,274 --> 00:27:03,274 As usual. いつも通り 312 00:27:03,274 --> 00:27:05,274 You shouldn't have said that. そんなこと言われてもいけないよ 313 00:27:05,274 --> 00:27:09,274 I'm fine. 大丈夫だって 314 00:27:09,274 --> 00:27:11,274 You're just nervous. 緊張してるだけじゃん 315 00:27:11,274 --> 00:27:13,274 Look at him. 見てあげて 316 00:27:34,618 --> 00:27:38,618 Can you make it a little more intense? もうちょっとこう、激しくしてもらえたり 317 00:27:38,618 --> 00:27:40,618 Of course. そうですよね 318 00:27:40,618 --> 00:27:43,618 Okay, now, just slap it with your hand. ちょっとじゃあ、手で叩いて 319 00:27:43,618 --> 00:27:47,618 Give me a little smack. ちょっとテカリとか、教えて 320 00:27:47,618 --> 00:27:48,618 Hey. ねえ 321 00:27:48,618 --> 00:27:54,618 Take a good look at him. ちゃんと見てあげて 322 00:27:54,618 --> 00:27:56,618 Thank you for watching today. 本日はご覧いただきありがとうございます 323 00:29:44,410 --> 00:29:46,410 He says he's fine. 大丈夫だって 324 00:29:46,410 --> 00:29:47,410 No, it's not. いや 325 00:29:47,410 --> 00:29:52,410 I'll just disappear. そこで消えるから 326 00:29:52,410 --> 00:29:59,410 Let's not do that again. もうやめようよ 327 00:29:59,410 --> 00:30:02,410 It's okay. It's just the beginning. 大丈夫、まだ始まってもっかいだから 328 00:30:02,410 --> 00:30:06,410 Let's just go back from here. ここから戻ってみようよ 329 00:30:06,410 --> 00:30:07,410 Hey. ねえ 330 00:30:09,410 --> 00:30:17,410 You look amazing. すごい素敵な格好してるよ 331 00:30:17,410 --> 00:30:26,410 It's okay. I already noticed. 大丈夫、もう気づいた 332 00:30:39,418 --> 00:30:41,418 Can you just move on to the next one or... 次の人とか… 333 00:30:41,418 --> 00:30:43,418 Can you do me a favor? お願いできますか? 334 00:30:43,418 --> 00:30:45,418 Oh, um... あ、あの… 335 00:30:45,418 --> 00:30:47,418 There's one more person. 一応もう一人 336 00:30:47,418 --> 00:30:51,418 I have another model for you. モデル用意してるんですけれども 337 00:30:51,418 --> 00:30:54,418 Are you still available? まだいけます? 338 00:30:54,418 --> 00:30:57,418 No, I'm fine. いや、大丈夫です 339 00:30:57,418 --> 00:31:02,418 She's still available. まだいけるそうなので 340 00:31:02,418 --> 00:31:04,418 If it's possible. もし可能であれば 341 00:31:04,418 --> 00:31:05,418 There are two of us. 二人いますけど 342 00:31:05,418 --> 00:31:07,418 We'd love to have you. ぜひお願いします 343 00:31:07,418 --> 00:31:09,418 Yes, please. お願いします 344 00:31:09,418 --> 00:31:31,418 What do you think? Sir, this... どうです?旦那さん、これ 345 00:31:31,418 --> 00:31:33,418 It's amazing. すごいですね 346 00:31:36,418 --> 00:31:38,418 Yes, sir. はい 347 00:31:38,418 --> 00:31:45,418 Would you like to stand up, ma'am? 奥様立てますか? 348 00:32:03,226 --> 00:32:08,226 Shall we take some pictures to emphasize the crotch? このまま股間を強調する写真とか撮りましょうか 349 00:32:08,226 --> 00:32:10,226 Yes, that's right. そうですね 350 00:32:12,226 --> 00:32:14,226 That's it. おわり 351 00:32:34,010 --> 00:32:38,010 How do you like it? What do you think of what's on your wife's chest, Master? いかがですか?旦那様、奥様の胸にかかったもの 352 00:32:38,010 --> 00:32:43,010 Wow, it's shiny. It's nice. すごい、艶がかって、いいですね 353 00:32:43,010 --> 00:32:49,010 Does your wife look better with a glossy look? 奥様は光沢感がある方が映えるんですかね? 354 00:32:49,010 --> 00:32:56,010 I'm sure she does. Can you make it more shiny? きっとそうですね、もっとテカリとかを増やせますか 355 00:32:56,010 --> 00:33:00,010 If so, I have some oil or something. でしたら、オイルとかあるんですけれども 356 00:33:00,010 --> 00:33:03,010 Yes, please do. ぜひ、お願いします 357 00:33:03,010 --> 00:33:06,010 Yes, please. はい、お願いします 358 00:33:06,010 --> 00:33:15,010 No problem. I'll increase the shine. 大丈夫、テカリを増やして 359 00:33:15,010 --> 00:33:18,010 If you can get a good shot, so... 綺麗に撮れたら、だから 360 00:33:18,010 --> 00:33:32,010 By the way, ma'am, how do you smell that on your chest? ちなみに奥様、胸にかかったものの匂いとかいかがでしょう? 361 00:33:32,010 --> 00:33:35,010 How about a little bit? ちょっと、どうですか? 362 00:33:35,010 --> 00:33:40,010 No, it's kind of hard to say. いや、ちょっと難しくて言えない 363 00:33:50,266 --> 00:33:52,266 It's different from my husband's. 主人のと違う 364 00:33:52,266 --> 00:33:58,266 Okay, just tell me honestly. いいよ、素直に言ってごらん 365 00:33:58,266 --> 00:34:02,266 Not at all. 全然違う 366 00:34:02,266 --> 00:34:04,266 It's runny. すいてる 367 00:34:04,266 --> 00:34:28,266 Where do you want me to put more? どのあたりを多めに塗ればいい? 368 00:34:30,266 --> 00:34:32,266 Maybe a little more on the face. もうちょっと顔の方とか 369 00:34:32,266 --> 00:34:34,266 Look at my face. 顔見て 370 00:34:34,266 --> 00:34:38,266 A little bit. ちょっと 371 00:34:38,266 --> 00:34:43,266 Get it clean. キレイにとって 372 00:35:27,738 --> 00:35:29,738 It's okay, it's okay. 大丈夫だ、大丈夫だ。 373 00:36:04,266 --> 00:36:11,266 May I take a picture? 撮っていってもよろしいでしょうか? 374 00:36:11,266 --> 00:36:12,266 Yes, ma'am. はい 375 00:36:12,266 --> 00:36:25,266 Hardly. 難しい 376 00:36:25,266 --> 00:36:30,266 I'd love to wear another one. もう一着したいね 377 00:36:30,266 --> 00:36:44,266 May I take another shot? もう一つ撮っていいですか? 378 00:37:06,010 --> 00:37:09,010 Shall I make it a little more dynamic? もう少し躍動感とか出しましょうか 379 00:37:09,010 --> 00:37:10,010 Yes. そうですね 380 00:37:15,010 --> 00:37:15,850 Yummy. 美味しい 381 00:38:54,650 --> 00:38:59,650 The baby tried to weigh her sister, who was still pulling on her arm, 赤ちゃんが、腕を引っ張ったままのお姉さんの体重を測ってみようとしたが、 382 00:38:59,650 --> 00:39:05,650 The baby's legs, the guardian said, are moving, 赤ちゃんの足が、動いているのだと保護者は、 383 00:39:05,650 --> 00:39:11,650 I tried to weigh the baby, 赤ちゃんの体重を測ってみたが、 384 00:39:27,418 --> 00:39:29,418 She's beautiful. 綺麗だね 385 00:39:43,738 --> 00:39:45,738 I'd like to see more of this expression. この表情もっと見たいですね 386 00:39:45,738 --> 00:39:48,738 Is there any pose you'd like to see? 何か見てみたいポーズとかありますか? 387 00:39:48,738 --> 00:39:53,738 More of a realistic look. もっとリアルな感じの 388 00:39:53,738 --> 00:39:59,738 How do they usually love you? 普段どうやって愛されてるんです? 389 00:39:59,738 --> 00:40:05,738 I get them to lay down for a bit. ちょっと寝かしてもらって 390 00:40:48,718 --> 00:40:50,718 A lot. You've got water on you. いっぱい、お水つけてますね 391 00:41:18,458 --> 00:41:20,458 Let me sit down myself, just a little bit. 自分で座ってみよう、ちょっと。 392 00:41:22,458 --> 00:41:24,222 See you soon! また会いましょう! 393 00:41:53,274 --> 00:41:55,274 You're standing one neck higher than before. さっきより一首立ってるよ 394 00:41:56,274 --> 00:42:06,274 How long am I gonna keep making this sound? 俺いつまでこれ声出してんの? 395 00:42:31,418 --> 00:42:35,418 I never said this day. Really do. この日って言ったことないよ。本当にして。 396 00:42:54,906 --> 00:42:56,906 Have fun, everyone! みんな、楽しんでね! 397 00:42:58,906 --> 00:43:00,906 Yes, sir. はい 398 00:44:03,290 --> 00:44:05,290 I'm getting some great shots. すごい良いの撮れてるからね 399 00:44:17,290 --> 00:44:21,290 Best regards. よろしくお願いします 400 00:44:23,290 --> 00:44:24,638 The end. おわり 401 00:44:46,634 --> 00:45:11,634 Don't look at me like this. こんなとこ見ないでよ 402 00:45:11,634 --> 00:45:13,634 My daughter, I want to eat a lot too. 娘あたしもたくさん食べたい 403 00:45:13,634 --> 00:45:15,634 I'm so happy for you. 嬉しいですね 404 00:45:46,618 --> 00:45:48,618 You can see it clearly. よく見えるよ 405 00:45:52,618 --> 00:45:53,658 Pfft... ぷぷ・・・ 406 00:46:05,786 --> 00:46:07,786 Are you okay? 大丈夫? 407 00:46:07,786 --> 00:46:09,786 Wait a minute. I don't want you to put your hand down. ちょっと待って、手を下げると困る 408 00:46:09,786 --> 00:46:11,786 Here, I'm gonna do this hard. これ、激しくやる 409 00:46:11,786 --> 00:46:13,786 Harder. 激しく 410 00:46:13,786 --> 00:46:15,786 Hey. ね 411 00:46:15,786 --> 00:46:19,786 Yes, yes, yes, yes, yes. はい 412 00:46:49,738 --> 00:46:51,738 Yes, yes, yes, yes. はいはいはいはい 413 00:46:51,738 --> 00:46:53,738 That's great. すごい 414 00:46:53,738 --> 00:46:57,738 Yes, yes, yes, yes, yes. はいはいはいはい 415 00:47:03,738 --> 00:47:05,738 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. はいはいはい 416 00:47:07,738 --> 00:47:09,738 Oh, no. いや~ 417 00:47:09,738 --> 00:47:13,738 Why are you doing this? なんでこんなことする? 418 00:47:15,738 --> 00:47:17,358 You two... 二人あん… 419 00:47:17,358 --> 00:47:19,378 Daddy, look, it's tiny. パパほら、ちっちゃい 420 00:47:19,378 --> 00:47:22,818 Daddy, move him. パパ動いてあげなさい 421 00:47:22,818 --> 00:47:37,558 Two... Oh, no. 二人ああ、やだ 422 00:47:37,558 --> 00:47:40,558 Two... 2人あんまい 423 00:47:40,558 --> 00:47:44,418 One, okay. 一人あんわい 424 00:47:44,418 --> 00:47:46,418 Two... oh, no. 二人あんわい 425 00:47:46,418 --> 00:47:52,418 Daddy, you're making me feel so good. パパいっぱい感じちゃってるじゃん 426 00:47:52,418 --> 00:47:54,418 Two... oh, no. 二人あんわい 427 00:47:54,418 --> 00:47:56,418 Daddy, you're moving a lot. パパいっぱい動いているんだよ 428 00:47:56,418 --> 00:48:08,418 Two people. 二人あんわい 429 00:48:28,954 --> 00:48:30,954 That's funny. おもしろいな 430 00:49:14,938 --> 00:49:16,446 Woo hoo hoo hoo hoo! ふっふっふっふっふっふーっ! 431 00:49:46,042 --> 00:49:48,042 Chase when you get closer. 近くに来たらチェイスを 432 00:49:48,042 --> 00:49:52,042 Sorry. ごめんよ 433 00:49:52,042 --> 00:50:00,042 Can I get tighter? もっと張り強くなっていい? 434 00:50:00,042 --> 00:50:06,042 You inside too. あなたも中に 435 00:50:15,042 --> 00:50:17,042 I'd like to do a little more. もうちょっとだけしちゃいたいです 436 00:50:17,042 --> 00:50:19,042 Please do. お願いします 437 00:50:27,042 --> 00:50:29,534 Faze. faze はああああ 438 00:51:14,522 --> 00:51:19,522 I'd like to check the camera. ちょっと今のカメラチェックしたいんですけど 439 00:51:19,522 --> 00:51:23,522 If that's the case, why don't you come with us to the other room? でしたら僕たちと一度別室の方に行って 440 00:51:23,522 --> 00:51:25,522 I'll check the photos. 写真チェックの方しましょうか 441 00:51:25,522 --> 00:51:27,522 Yes, please. お願いします 442 00:51:27,522 --> 00:51:29,522 Just take a look. ちょっと見てくれ 443 00:51:29,522 --> 00:51:34,522 Have a good night, ma'am. 奥様、ごゆっくりお休みください 444 00:51:43,522 --> 00:51:47,522 Are you all right? 大丈夫ですか? 445 00:51:47,522 --> 00:51:49,522 Good night, ma'am. お休みください 446 00:51:49,522 --> 00:51:51,522 Good night. おやすみなさい 447 00:52:22,730 --> 00:52:32,610 What's wrong? どうしたんですか? 448 00:52:32,610 --> 00:52:35,150 Are you sure? いいの? 449 00:52:35,150 --> 00:52:36,350 Are you sure? いいですか? 450 00:52:36,350 --> 00:52:40,650 Because this is what my husband wants. これが主人の望みなんだから。 451 00:52:40,650 --> 00:52:45,490 I know it is. You want to see it, somewhere. そうなんでしょう。見たいなんでしょう、どっかで。 452 00:52:47,490 --> 00:53:06,910 Is that okay? いいの? 453 00:53:06,910 --> 00:53:12,570 Make it harder. I'm sure he'll be more pleased with that. もっと激しくして。その方が、きっと喜んでくれる。 454 00:54:07,098 --> 00:54:09,098 Oh, the feeling of being cured. あ、治る気持ち 455 00:54:09,098 --> 00:54:11,098 Great. 最高 456 00:54:11,098 --> 00:54:15,098 Summer, too. 夏も 457 00:54:15,098 --> 00:54:17,098 City ande is the best feeling シティアンデが最高気持ち 458 00:54:33,722 --> 00:54:36,722 I guess it's the way you worry 悩み方なんでしょう 459 00:54:36,722 --> 00:54:39,722 I am 私が 460 00:54:39,722 --> 00:54:43,722 You don't even know what I'm doing right now. 今、やってることも分からないでしょう 461 00:54:43,722 --> 00:54:45,722 You don't know what I'm doing right now. 分からない人が 462 00:54:45,722 --> 00:54:47,722 You'll see. すぐに分かる 463 00:54:47,722 --> 00:54:54,722 Make it harder. もっと激しくして 464 00:54:54,722 --> 00:54:55,722 It hurts. もう痛い 465 00:55:23,722 --> 00:55:26,722 More, more, a little bit. もっと、もっと、ちょっと 466 00:55:26,722 --> 00:55:37,722 That feels good, doesn't it? 気持ちいいじゃないですか 467 00:55:37,722 --> 00:55:38,722 Come on. ちょっと 468 00:55:38,722 --> 00:55:40,722 Come on, just a little bit more. もう、最後 469 00:55:40,722 --> 00:55:44,722 Come on, just a little bit closer. もうちょっと、くっついて 470 00:55:59,722 --> 00:56:01,722 Oh, my God, I can't see a thing. あらまる見えだよ 471 00:56:01,722 --> 00:56:04,722 That's what you want, isn't it? こういうのがいいんでしょう 472 00:56:04,722 --> 00:56:09,722 I wanted you to see me in a different position. おかわり方している私が見たかったんですよ 473 00:56:09,722 --> 00:56:12,722 That's enough. Look at me a lot. もういいよ、いっぱい見て 474 00:56:12,722 --> 00:56:16,722 (worried) (悩み中) 475 00:56:16,722 --> 00:56:19,722 Harder. Harder. もっと激しくして、もっと激しくして 476 00:56:19,722 --> 00:56:21,722 Yeah, come on. そう、いいから 477 00:56:21,722 --> 00:56:26,722 If it bothers you, do it again. 悩しくなったら、もう一回やってみて 478 00:56:26,722 --> 00:56:27,722 That's good. いいよ 479 00:56:34,722 --> 00:56:37,722 It hurts. 痛い 480 00:56:37,722 --> 00:56:56,722 (distressed) (悩み中) 481 00:56:56,722 --> 00:56:58,722 I can get a lot out of you. Thank you. いっぱい出せるの、どうも 482 00:56:58,722 --> 00:57:00,722 Keep an eye on it. ちゃんと見てて 483 00:57:00,722 --> 00:57:06,722 More, just... もっと、ちょうど 484 00:57:41,722 --> 00:57:43,722 Bite the head out. 頭を噛み出して 485 00:57:43,722 --> 00:57:45,722 Okay, just make it harder. いいよ、もっと激しくして 486 00:57:45,722 --> 00:57:52,722 (worried) (悩み中) 487 00:57:52,722 --> 00:57:53,722 One more time. もう一回 488 00:57:53,722 --> 00:57:57,722 Just hit me in the back. 奥にぶつかっていいから 489 00:58:05,722 --> 00:58:07,722 You watch me. Watch me closely. あなた見てて、よく見てて 490 00:58:18,722 --> 00:58:20,722 Watch me, watch me, watch me. よく見てて、見て、見て 491 00:58:20,722 --> 00:58:22,722 You, you, watch there. あなた、あなた、そこ見てて 492 00:59:00,346 --> 00:59:02,346 Next, use this to grab your stomach. 次は、これを使って、お腹をつかみます。 493 00:59:02,346 --> 00:59:04,346 Grab your belly and make your belly tense. お腹をつかんで、お腹を張るようにします。 494 00:59:04,346 --> 00:59:13,346 As you make your stomach taut, grab your stomach. お腹を張るようにすると、お腹がつかみます。 495 01:00:03,642 --> 01:00:06,642 I wanted to be the last love object too. 私も最後の恋物になりたくなった 496 01:00:06,642 --> 01:00:08,642 Because. だって 497 01:00:08,642 --> 01:00:18,642 My wife, please take it. 僕の妻をね、取ってください 498 01:00:18,642 --> 01:00:20,642 My wife, you want me to take her? 妻をね、取ってほしい? 499 01:00:20,642 --> 01:00:21,642 Yes. はい 500 01:00:21,642 --> 01:00:22,642 Why do you think so? なんでそう思うんですか? 501 01:00:22,642 --> 01:00:27,642 Well, I didn't originally have a desire to be taken. あの、もともとはそんなね、取られ属性とかなかったんですけど 502 01:00:27,642 --> 01:00:31,642 But when I looked at this site... やっぱり、ちょっとこのサイト拝見したところ 503 01:00:31,642 --> 01:00:34,642 But after reading this site, I started to have that thought. そういう思いがちょっと出てきて 504 01:00:34,642 --> 01:00:35,642 Why is that? なんでかっていうと 505 01:00:35,642 --> 01:00:39,642 I think that when I am taken by someone else... 他の人にね、取られたほうが 506 01:00:39,642 --> 01:00:42,642 The more I was taken by someone else, the more I became passionate about myself and the more I tried to love my wife and come back to her. よりその自分自身燃え上がってきて 507 01:00:42,642 --> 01:00:47,642 I love my wife more and try to make her come back to me. 妻をより愛して自分のところに戻ってきてもらえるように努力したりとか 508 01:00:47,642 --> 01:00:51,642 And even after she comes back, I think I'll be able to love her even more than before. 戻ってきた後もすごい今まで以上に愛せるんじゃないかと思って 509 01:00:51,642 --> 01:00:53,642 That's why I applied this time. 今回応募させていただきました 510 01:00:53,642 --> 01:00:56,642 By being taken away once 一回取られることによって 511 01:00:56,642 --> 01:00:59,642 I think it's like loving someone more out of frustration, isn't it? 悔しさからより愛すみたいなことですかね? 512 01:00:59,642 --> 01:01:00,642 That's exactly right. まさにそうです 513 01:01:01,642 --> 01:01:04,642 When I was doing the verification this time. 今回検証の方させていただいた時 514 01:01:04,642 --> 01:01:09,642 There's a possibility that she won't come back to him. 旦那様の元へ奥様が戻ってこない可能性もあるじゃないですか 515 01:01:09,642 --> 01:01:13,642 It might end up in divorce. いわゆる離婚という結末になっているかもしれないんですけれども 516 01:01:13,642 --> 01:01:16,642 I can't be responsible if that happens, can I? そうなった場合責任を負えないんですがいかがですか? 517 01:01:16,642 --> 01:01:18,642 That's not a problem at all. それは全然大丈夫です 518 01:01:18,642 --> 01:01:20,642 My ability is the same. 僕の実力もそうです 519 01:01:20,642 --> 01:01:22,642 You think so? そう思える? 520 01:01:22,642 --> 01:01:23,642 Yes, I do. はい 521 01:01:23,642 --> 01:01:28,642 Then I think we can get a clear picture of how the husband has been treating his wife. じゃあ今回旦那様の今までどういう風に奥様に接してきたかとか 522 01:01:28,642 --> 01:01:30,642 I'm sure we'll be able to get a clear picture of that as well. そういったことも明確になると思うので 523 01:01:30,642 --> 01:01:32,642 I will do my best. 全力でやらせていただきたいと思います 524 01:01:32,642 --> 01:01:33,642 I'll do my best. お願いします 525 01:01:33,642 --> 01:01:38,642 Well then, before the photo shoot. じゃあ早速写真撮影の前に 526 01:01:38,642 --> 01:01:40,642 I'd like to have a meeting with you. 打ち合わせの方させていただきたいんですけれども 527 01:01:40,642 --> 01:01:44,642 May I ask what kind of photo plan you applied for? 今回応募したフォトプランの方を教えていただいてもよろしいでしょうか? 528 01:01:44,642 --> 01:01:46,642 Memorial nude photos? メモリアルヌードフォト? 529 01:01:46,642 --> 01:01:49,642 Yes, memorial nude photos. はい、メモリアルヌードフォト 530 01:01:49,642 --> 01:01:54,642 This time, we are going to preserve the image of the two of you making love in its true form. 今回お二人の愛し合う姿をありのままの形で残すわけなんですけれども 531 01:01:54,642 --> 01:01:57,642 What made you decide to do this? 何で撮ろうと思ったんですか? 532 01:01:57,642 --> 01:01:59,642 Well... えー 533 01:01:59,642 --> 01:02:02,642 Well, why? うーん、なんで? 534 01:02:02,642 --> 01:02:06,642 Well, I don't know. うーん、なんだろう 535 01:02:06,642 --> 01:02:11,642 Well, we were talking about authorizing it starting next year. うーん、来年から認可しようっていう話をしてて 536 01:02:11,642 --> 01:02:14,642 Next year or something, before the principal. 来年とかは校長の前に 537 01:02:14,642 --> 01:02:20,642 I thought I'd like to leave some kind of a beautiful picture of myself. なんか、きれいな写真みたいなの残しておきたいなってね 538 01:02:20,642 --> 01:02:23,642 You mean nude? ヌードなわけじゃないですか? 539 01:02:23,642 --> 01:02:24,642 Yes, I am. はい 540 01:02:24,642 --> 01:02:25,642 What about that? その点は? 541 01:02:25,642 --> 01:02:29,642 Well, it's a little embarrassing. えー、ちょっと恥ずかしいけど 542 01:02:29,642 --> 01:02:33,642 But, you know, whatever. でも、まあ別にね 543 01:02:33,642 --> 01:02:36,642 Hmmm, something. うーん、なんか 544 01:02:36,642 --> 01:02:38,642 If it stays in the house once it's clean. きれいになっちゃったら家に残るなら 545 01:02:38,642 --> 01:02:41,642 That's fine. I think we're all used to it. それはいいし、みんな慣れてると思うんで 546 01:02:41,642 --> 01:02:43,642 I'm sure everyone's used to it. 大丈夫です 547 01:02:43,642 --> 01:02:44,642 I see. そうなんですね 548 01:02:44,642 --> 01:02:45,642 Yes, ma'am. はい 549 01:02:45,642 --> 01:02:47,642 Wow, your wife has a beautiful voice. すごい奥様、声が美しいですね 550 01:02:47,642 --> 01:02:50,642 Yes, it's beautiful. えー、美しいね 551 01:02:51,642 --> 01:02:56,642 What kind of wife are you usually at home? 普段奥様、ご家庭でどんな妻なの? 552 01:02:56,642 --> 01:02:58,642 Well, she's always like this. いやー、もういつもこんな感じで 553 01:02:58,642 --> 01:03:02,642 She's so sweet and indulgent. もうなんか、甘々な感じで甘えちゃって 554 01:03:02,642 --> 01:03:04,642 Yes, she's very soothing. はい、すごい癒されてますね 555 01:03:04,642 --> 01:03:06,642 Is she a spoiled child? 甘えん坊なんですか? 556 01:03:06,642 --> 01:03:07,642 She is a spoiled child. 甘えん坊です 557 01:03:07,642 --> 01:03:08,642 I want to be spoiled. 甘えたいです 558 01:03:08,642 --> 01:03:10,642 Do you usually get attached to him? 結構普段からくっつかれるんですか? 559 01:03:10,642 --> 01:03:11,642 Yes, I do. そう 560 01:03:11,642 --> 01:03:13,642 If I like it. 好きがあれば 561 01:03:13,642 --> 01:03:17,642 Well, I'm hoping that the photos will be sweet like that. じゃあ今回そういった甘々な写真になればと思うんですけれども 562 01:03:17,642 --> 01:03:21,642 There is a section in the album where you can write your profile and other information. アルバムの方にプロフィール等を記載する欄がありますので 563 01:03:21,642 --> 01:03:24,642 I'd like to reconfirm that. 再確認させていただきたいんですが 564 01:03:24,642 --> 01:03:27,642 Please tell me your name and age again. 改めてお名前と年齢をお願いします 565 01:03:27,642 --> 01:03:29,642 Um, I'm Tsumugi. えーと、つむぎです 566 01:03:29,642 --> 01:03:31,642 Um, I'm 26 years old. えーと、26歳です 567 01:03:31,642 --> 01:03:34,642 Um, I'm Yusuke. えー、ゆうすけです 568 01:03:34,642 --> 01:03:36,642 Um, I'm 34 years old. えーと、34歳です 569 01:03:36,642 --> 01:03:37,642 Great. いいね 570 01:03:37,642 --> 01:03:39,642 Huh? How old are you? あれ?何歳ですか? 571 01:03:39,642 --> 01:03:41,642 Uh, how old are you? えー、何歳?9? 572 01:03:41,642 --> 01:03:42,642 How much? いくら? 573 01:03:42,642 --> 01:03:43,642 How old? 何歳? 574 01:03:43,642 --> 01:03:44,642 Nine? 9? 575 01:03:44,642 --> 01:03:45,642 Eight? 8? 576 01:03:45,642 --> 01:03:47,642 Nine years apart. 9歳差ですね 577 01:03:47,642 --> 01:03:49,642 That's a little older. 少し歳の差ですね 578 01:03:49,642 --> 01:03:53,642 Yes, when she was a recent graduate. そうですね、もう彼女が新卒ぐらいの時に 579 01:03:53,642 --> 01:03:56,642 I approached her. I was embarrassed. 僕が声かけて恥ずかしいので 580 01:03:56,642 --> 01:03:59,642 How long have you been married? あのー、夫婦生活今何年ですか? 581 01:03:59,642 --> 01:04:01,642 How many years? えー、何年? 582 01:04:01,642 --> 01:04:03,642 About two years? 2年とぐらいかな? 583 01:04:03,642 --> 01:04:04,642 Yes. はい 584 01:04:04,642 --> 01:04:06,642 Do you feel any age difference? なんか歳の差感じたりしますか? 585 01:04:06,642 --> 01:04:11,642 Well, but I like normal men. えー、でも私が普通の男の人が好きなので 586 01:04:11,642 --> 01:04:16,642 I like him to be patient and kind. 包容力とか優しさとかそういうのがいいなって思います 587 01:04:16,642 --> 01:04:19,642 You two are very nice. なんかいいですね、お二人 588 01:04:19,642 --> 01:04:24,642 When we were taking pictures of the two of you this time 今回、そんなお二人の写真を残していく際に 589 01:04:24,642 --> 01:04:28,642 I had a meeting with your husband beforehand. 事前に旦那様と打ち合わせの方させていただいたんですよね 590 01:04:28,642 --> 01:04:30,642 Did you hear about that? その話ってお伺いしました? 591 01:04:30,642 --> 01:04:32,642 I haven't heard much about it. あんまり聞いてないです 592 01:04:32,642 --> 01:04:36,642 How do you think the shoot will go today, ma'am? 奥様、今日どういった流れで撮影するとお考えですか? 593 01:04:36,642 --> 01:04:38,642 Well, I don't know. えー、なんだろう 594 01:04:38,642 --> 01:04:43,642 I was just thinking that we would undress and have her stand on a chair. 普通に脱いで椅子に立ってもらって 595 01:04:43,642 --> 01:04:47,642 That's about all I was thinking. それぐらいしか考えてなかったんですけど 596 01:04:47,642 --> 01:04:49,642 Of course that's what I was thinking. もちろんそうなんですけれども 597 01:04:49,642 --> 01:04:52,642 But before that, the master suggested this. その前に旦那様からのご提案なんですが 598 01:04:52,642 --> 01:04:56,642 He said he knows best what's nice about his wife. 奥様の素敵な部分は自分が一番知ってると 599 01:04:56,642 --> 01:05:01,642 He said that if we were to request various poses for the photo shoot, he would ask us to pose her in various ways. 本来であれば僕たちがいろんなポージングのリクエストさせていただいて 600 01:05:01,642 --> 01:05:04,642 We would request various poses, and then the two of us would take pictures of her in various poses. それに沿って二人がいろんなポーズを撮るっていう形なんですけれども 601 01:05:04,642 --> 01:05:08,642 But you said that you know best what's nice about your wife. 自分の妻のいいところは自分が一番わかってるということで 602 01:05:08,642 --> 01:05:09,642 Ah, yes. あー、そうですね 603 01:05:09,642 --> 01:05:11,642 It's embarrassing. 恥ずかしいわ 604 01:05:11,642 --> 01:05:16,642 So, first, we have a test shoot with a male model that we have prepared. なので、はじめに弊社が用意した男性モデルと 605 01:05:16,642 --> 01:05:19,642 and a male model that we have prepared. ポージングのテスト撮影をしていただいて 606 01:05:19,642 --> 01:05:22,642 The husband watches over the test shoot and says, "I like this pose. その様子を旦那様が見守り 607 01:05:22,642 --> 01:05:25,642 and if he likes the pose, he can direct the model. このポーズいいなっていうのをディレクションしていただいて 608 01:05:25,642 --> 01:05:27,642 When you have decided on a certain pose, you and your husband will change. ある程度決まったら旦那様とチェンジする 609 01:05:27,642 --> 01:05:30,642 That's the kind of sequence we wanted to shoot. そういった流れを撮りたいという話だったんですけれども 610 01:05:30,642 --> 01:05:37,642 You mean I'm going to shoot with another man? 私が別の男の人と撮るってことですか? 611 01:05:37,642 --> 01:05:39,642 What? Why? え?なんで? 612 01:05:39,642 --> 01:05:41,642 No, I'm just going to talk about it. いや、俺ちょっと話ちゃうからさ 613 01:05:41,642 --> 01:05:44,642 What? But, what? え?でも、え? 614 01:05:44,642 --> 01:05:51,642 Are you talking about, like, putting on clothes and looking at the poses and... それって服とか着てポーズとかだけ見て 615 01:05:51,642 --> 01:05:54,642 And then you just back away? 後退してみたいなそういう話ですか? 616 01:05:54,642 --> 01:05:58,642 Under the same conditions as when you're actually shooting. 実際に撮る時と同じような条件で 617 01:05:58,642 --> 01:06:00,642 Huh? Wait, why? え?待って、なんで? 618 01:06:00,642 --> 01:06:03,642 I know it's going up, but... 上がるのはわかるけど 619 01:06:03,642 --> 01:06:07,642 Huh? Is that okay? It's not okay? Normally. え?いいの?ダメじゃない?普通に 620 01:06:07,642 --> 01:06:09,642 No, why not? It's totally fine. いや、なんで?全然いいんちゃう? 621 01:06:09,642 --> 01:06:11,642 It's not like I'm going to do anything. 僕は別に何かやるわけじゃないし 622 01:06:11,642 --> 01:06:14,642 What? But you're not wearing clothes, right? So... え?でも服着てないんですよね?それで 623 01:06:14,642 --> 01:06:16,642 That's right. そうですそうです 624 01:06:16,642 --> 01:06:18,642 What? No, right? You're not dressed. え?ダメでしょ?服着てないの 625 01:06:18,642 --> 01:06:20,642 What? Will they see you in the comments? え?コメントで見られちゃうの? 626 01:06:20,642 --> 01:06:21,642 Is that okay? いいの? 627 01:06:21,642 --> 01:06:23,642 No, totally fine. いや、全然いい 628 01:06:23,642 --> 01:06:31,642 This is what makes this a great mood photo of the two of you, and it's also what makes this a great mood photo of the two of you. これを二人の今回のムードフォトを素晴らしいものにするためのものでありますし 629 01:06:31,642 --> 01:06:34,642 We are used to having models like this. 弊社がご用意したモデル、こういうケースよくありまして 630 01:06:34,642 --> 01:06:39,642 I'm used to it, and of course, the husband is right there. 慣れてますし、もちろん旦那様すぐそばにいらっしゃいます 631 01:06:39,642 --> 01:06:47,642 What? Do people usually do this? え?普通にみんなやるんですか? 632 01:06:47,642 --> 01:06:51,642 In many cases, men are more likely to take the lead in this kind of photo shoot. こういう撮影、男性の方が上がるケース多いんですよ 633 01:06:51,642 --> 01:06:55,642 So, at first, the master looks at it objectively and makes various judgments. なので旦那様は最初客観的に見ていろいろ判断して 634 01:06:55,642 --> 01:06:59,642 If he thinks it's a good idea, he takes over. これいいなって思うのそのまま自分が交代するみたいな流れ結構あるんですよね 635 01:06:59,642 --> 01:07:02,642 What? Is that so? え?そうなんですか? 636 01:07:02,642 --> 01:07:07,642 It doesn't ring a bell. ピンとこないですけど 637 01:07:07,642 --> 01:07:12,642 If you're ready, I'll give you the gowns. できたらこちら、ガウンの方をお渡ししておきますので 638 01:07:12,642 --> 01:07:15,642 We at the photo studio will be ready for you. 僕たちフォトスタジオの方で準備してます 639 01:07:15,642 --> 01:07:20,642 The two of you can talk about it. お二人でお話していただいたりして 640 01:07:20,642 --> 01:07:24,642 If you're satisfied with the gown, please come to the photo studio naked. 納得していただけたら裸にガウンの方を身につけて 641 01:07:24,642 --> 01:07:28,642 Please come to the photo studio. フォトスタジオの方にお越しください 642 01:07:28,642 --> 01:07:33,642 Really? 本当に? 643 01:07:33,642 --> 01:07:34,642 Yes, I'm sure. うん 644 01:07:34,642 --> 01:07:37,642 Really? Oh, no. え?やだ 645 01:07:37,642 --> 01:07:39,642 You're wearing a top? 上着るの? 646 01:07:39,642 --> 01:07:42,642 Yeah, yeah. I mean, I have to get ready first. うん、そうだね、まず準備しないと 647 01:07:42,642 --> 01:07:46,642 If I put it on, I'll be naked in front of someone else. 着たら別の人の前で裸になっちゃうよ 648 01:07:46,642 --> 01:07:49,642 Yeah, well, it's just practice. うん、まあ練習だからさ 649 01:07:49,642 --> 01:07:52,642 You'll be posing. ポーズ決めるようになっちゃう 650 01:07:52,642 --> 01:07:55,642 What? You don't mind if I don't get naked? え?裸着なくてもおもわないの? 651 01:07:55,642 --> 01:07:59,642 No, not really. I mean, we're just posing. いや別に、だってポーズ決めるだけ 652 01:07:59,642 --> 01:08:04,642 I mean, yeah, but no, no, no, no, no, no, no. いやそうだけど、やだやだやだやだやだ 653 01:08:04,642 --> 01:08:06,642 What's so bad about it? 何がそんなにやだ? 654 01:08:06,642 --> 01:08:09,642 Well, I don't know. うーん、なんか 655 01:08:09,642 --> 01:08:10,910 Mmmm, no. ん~っ、いやだ~ 656 01:08:27,674 --> 01:08:31,674 You're not really doing anything. 本当に何もやらないわけだし 657 01:08:31,674 --> 01:08:34,674 What about Midori? What about Pokey? みどりちゃんは?ポッキーは? 658 01:08:34,674 --> 01:08:37,674 No, I'm just going to keep it. いやだって、このままある 659 01:08:37,674 --> 01:08:43,674 No, it's better to look at the most beautiful figure objectively and make a decision. いや、一番きれいな姿を客観的に見て決めた方がいい 660 01:08:43,674 --> 01:08:45,674 I thought it would make you feel better. どれしのちいい気になると思って 661 01:08:45,674 --> 01:08:50,674 Well, maybe... うーん、そうかもしれないけど 662 01:08:52,674 --> 01:08:57,674 Uh, uh, uh, um... えー、えー、うーん 663 01:08:57,674 --> 01:09:01,674 So you'd be happy if we played each other? 演じ合ったら嬉しいってこと? 664 01:09:01,674 --> 01:09:03,674 Yeah. - Yeah. うん 665 01:09:03,674 --> 01:09:11,674 Mmm-hmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm. うーん、うーん、うーん、うーん、うーん 666 01:09:11,674 --> 01:09:15,674 Sometimes I wonder what I'd do if it was rare. たまにまれたらどうしよう悩んじゃうんだけど 667 01:09:15,674 --> 01:09:19,674 I'm just gonna get changed. とりあえず着替えるだけ 668 01:09:19,674 --> 01:09:20,674 Will you do it? やってくれる? 669 01:09:20,674 --> 01:09:24,674 Just get dressed. とりあえず着替えて 670 01:09:24,674 --> 01:09:28,674 I'm just trying to figure this out. ちょっとなんか考えたいっていうか 671 01:09:28,674 --> 01:09:32,674 I don't know why. It's too sudden. I'm not following you. もうなんでだろう、いきなりすぎて話ついていけてないんだけど 672 01:09:32,674 --> 01:09:40,674 But you're thinking seriously about taking pictures? If so... でも、なんかそんなに真剣に撮ること考えてくれてる?なら 673 01:09:40,674 --> 01:09:44,674 I'd like to tell you about it now. それはちょっと今伝えたいかなって思うけど 674 01:09:44,674 --> 01:09:48,674 Oh, so you want me to just kick myself right now? え、ここで今けがえちゃえばいいの? 675 01:09:48,674 --> 01:09:50,674 Yes, I'm going to do it right here. うん、ここでけがえちゃう 676 01:09:50,674 --> 01:09:58,674 I've never seen anything like that before. なんかそんな見るの初めてだけど 677 01:09:58,674 --> 01:10:01,674 Okay, you want to see it, go ahead. いいよ、見たい見たいで 678 01:10:01,674 --> 01:10:11,674 I can't imagine what it's like. どんな感じなんだろう、想像つかないよ 679 01:10:11,674 --> 01:10:14,674 I don't know about all that. そればっかり俺もわからない 680 01:10:14,674 --> 01:10:19,674 Oh, it could be all of them. Can I put the bottom one on too? え、これ全部のかも?下にもつけていいの? 681 01:10:19,674 --> 01:10:22,674 Take the bottom one off, too. 下にも外しちゃって 682 01:10:22,674 --> 01:10:38,674 Are you sure you don't mind? 本当に嫌じゃない? 683 01:10:38,674 --> 01:10:39,674 Yeah, I don't mind at all. うん、全然嫌じゃない 684 01:10:39,674 --> 01:10:40,674 You're not cheating on me? 浮気じゃない? 685 01:10:40,674 --> 01:10:41,674 No, it's not cheating. 浮気じゃない 686 01:10:41,674 --> 01:10:42,674 You don't hate me? 嫌いにならない? 687 01:10:42,674 --> 01:10:44,674 I hate it. 嫌なさい 688 01:10:44,674 --> 01:10:49,674 Then I'll think about it. だったらちょっと考えようかな 689 01:10:49,674 --> 01:10:51,674 Can I take my bottom off, too? え、これ下も脱いじゃっていいの? 690 01:10:51,674 --> 01:10:53,674 Yes, you can take your bottom off too. うん、下も脱いじゃって 691 01:10:53,674 --> 01:11:05,674 It's not cheating. I don't hate you. 浮気じゃないし、嫌いにならないから 692 01:11:06,674 --> 01:11:08,674 That's good. いいね 693 01:11:08,674 --> 01:11:13,674 I'll think about it. 考えようかな 694 01:11:13,674 --> 01:11:15,674 I'll think about it. 考えよう 695 01:11:15,674 --> 01:11:25,674 How was the conversation? お話の方いかがでした? 696 01:11:25,674 --> 01:11:28,674 Uh, no. え、いや 697 01:11:32,674 --> 01:11:37,674 No? Well, when I say no, I mean I'm still not really feeling it. いや?うん、いやって言ったら今も気持ち的にはあんまり 698 01:11:37,674 --> 01:11:40,674 I mean, I'm still not really feeling it, but... うん、って感じではあるんですけど 699 01:11:40,674 --> 01:11:45,674 I don't know... I mean, he thought a lot about taking pictures, you know. すごいなんだろう、その写真の撮ることに対して 700 01:11:45,674 --> 01:11:49,674 He put a lot of thought into it. すごいいろいろね、いっぱい考えてくれてたから 701 01:11:49,674 --> 01:11:51,674 But it made me happy. でもそれが嬉しかったから 702 01:11:51,674 --> 01:11:54,674 I wanted to respond to that feeling. その気持ちには応えたいかなと思って 703 01:11:54,674 --> 01:11:58,674 If there was a scene where he was a little closer to me... ちょっと近くにいてくれるっていうシーンが 704 01:11:58,674 --> 01:12:02,674 I realized that if I had a scene where you were a little closer to me あったら、本当に本当は 705 01:12:02,674 --> 01:12:06,674 I realized that it really does get better. よくなっていくと気がつきました 706 01:12:06,674 --> 01:12:08,674 I see. そうなんですね 707 01:12:08,674 --> 01:12:12,674 So, may I go for the first time to preserve the fruits of your love? じゃあお二人の愛の結晶を残すために 708 01:12:12,674 --> 01:12:14,674 May I go for the first time? 初めて行ってもよろしいでしょうか? 709 01:12:14,674 --> 01:12:16,674 I'm so nervous. 緊張するんだけど 710 01:12:16,674 --> 01:12:18,674 I don't know what to do. どうしよう 711 01:12:18,674 --> 01:12:21,674 I'm counting on you. よろしくお願いします 712 01:12:21,674 --> 01:12:26,674 I'm counting on you. お願いします 713 01:12:27,674 --> 01:12:29,674 I'll do it. じゃあ僕に 714 01:12:29,674 --> 01:12:31,674 What? え? 715 01:12:31,674 --> 01:12:34,674 For Mom? ママの? 716 01:12:34,674 --> 01:12:36,674 Yeah, it's for me. うん 717 01:12:36,674 --> 01:12:40,674 Wait a minute. ちょっと待って 718 01:12:40,674 --> 01:12:42,674 What's wrong? どうしたの? 719 01:12:42,674 --> 01:12:44,674 Uh, what? え、なに? 720 01:12:44,674 --> 01:12:46,674 What? なに? 721 01:12:46,674 --> 01:12:54,674 Oh, wait. え、待って 722 01:12:54,674 --> 01:13:00,674 What do you want me to do? どうしたらいいの? 723 01:13:00,674 --> 01:13:02,674 How are you entangled? どのように絡まってるんですか? 724 01:13:02,674 --> 01:13:05,674 Oh, yes, it's still tight at first. あ、そうですね、最初はやっぱりきついですね 725 01:13:05,674 --> 01:13:08,674 Eh, wait, wait, wait. え、ちょっと待って待って 726 01:13:08,674 --> 01:13:11,674 Eh, oh no! え、やだやだ 727 01:13:11,674 --> 01:13:14,674 what should I do? どうしよう 728 01:13:14,674 --> 01:13:17,674 Why not? なんで? 729 01:13:17,674 --> 01:13:20,674 You're always pampering me at home. いつも家で甘えれんぼう 730 01:13:20,674 --> 01:13:22,674 You're always asking me for kisses. キス求めてくれるじゃん 731 01:13:22,674 --> 01:13:25,674 Oh, no, I don't want that either. え、それもやだ 732 01:13:25,674 --> 01:13:30,674 Wait a minute. ちょっと待ってね 733 01:13:30,674 --> 01:13:35,674 Oh, wait a minute. え、ちょっと待って 734 01:13:35,674 --> 01:13:38,674 Yes, you do that a lot. はい、よくやるね 735 01:13:38,674 --> 01:13:41,674 You film this? これ撮るの? 736 01:13:41,674 --> 01:13:42,674 Yes, sir. はい 737 01:13:42,674 --> 01:13:44,674 You're going to film it? 撮るんですか? 738 01:13:44,674 --> 01:13:46,674 May I begin? 初めてもよろしいでしょうか? 739 01:13:46,674 --> 01:13:48,674 Yes, please. お願いします 740 01:13:48,674 --> 01:13:50,674 Yes, let's start. はい、始めます 741 01:13:50,674 --> 01:13:52,574 Sir... キミ・・・ 742 01:14:34,874 --> 01:14:36,874 I'd like to take a picture. 撮りたいんですけれども 743 01:14:36,874 --> 01:14:37,874 What? え? 744 01:14:37,874 --> 01:14:38,874 Can I help you, ma'am? 奥様どうされました? 745 01:14:38,874 --> 01:14:40,874 Uh, uh, a little bit. え、え、ちょっと 746 01:14:40,874 --> 01:14:43,874 I'd like to go home now. もう、もう、で、お帰りしてみたいな 747 01:14:43,874 --> 01:14:46,874 Oh, you're still going to do it? え、まだ、まだやるんですか? 748 01:14:46,874 --> 01:14:48,874 Sir, the position of the arms... 旦那様、腕の位置とか 749 01:14:50,874 --> 01:14:54,874 Eh, wait a minute. え、ちょっと待って 750 01:14:54,874 --> 01:14:56,874 Yes, just a minute. そうですね、ちょっと 751 01:14:56,874 --> 01:14:57,874 Yes, sir. Yes, sir. はい、はい 752 01:15:12,282 --> 01:15:15,282 Shall I put my hand around your neck or something? 首とかに手を回してみましょうか 753 01:15:15,282 --> 01:15:16,282 Yes, sir. そうですね。 754 01:15:18,282 --> 01:15:20,122 [camera shutter clicking on sound] [カメラのシャッターをオンにする音] 755 01:15:54,202 --> 01:15:57,202 Sir, what do you think about the distance or something like that? 旦那様距離感とかどうですか? 756 01:15:57,202 --> 01:16:03,202 I like the feeling of being a little bit pampered, so I'd like to get a little bit closer to you. ちょっと甘える感じがいいので、もうちょっと密着してみたい 757 01:16:03,202 --> 01:16:10,202 I've made it a little closer and a little more pampering, so I'll look up at you. 密着して甘えるようにしたからさ、上を見上げてあげる 758 01:16:10,202 --> 01:16:16,202 Wait a minute, you don't have to stick close together, do you? ちょっと待って、密着する必要はないでしょ? 759 01:16:16,202 --> 01:16:19,202 I don't feel like I'm pampering you if I don't stick close to you, right? なんかこう、密着しないと甘えてる感じってないでしょ? 760 01:16:19,202 --> 01:16:22,202 But I think it's the distance between the bottom half of your body. でも下半身の距離だと思う 761 01:16:22,202 --> 01:16:28,202 Wait a minute. Oh no, I really don't want to. ちょっと待ってください、やだ、ほんとにやだ 762 01:16:29,202 --> 01:16:35,202 Try to get closer slowly. Something's bothering me. ゆっくり近づいてみて、なんか気になる 763 01:16:35,202 --> 01:16:37,202 Good night. おやすみなさい 764 01:16:37,202 --> 01:16:39,202 Good night. おやすみなさい。 765 01:16:49,818 --> 01:16:51,818 Three more pictures, ma'am. 奥様あと3枚 766 01:16:51,818 --> 01:16:53,818 Three more. あと3枚 767 01:16:53,818 --> 01:17:17,818 Do you feel resistance when you face me? 向き合うと抵抗感がありますかね 768 01:17:17,818 --> 01:17:19,998 I can't bear to look. 見るのが面倒だ 769 01:17:19,998 --> 01:17:21,998 Does it remind you of anything? 何か思い出してない? 770 01:17:32,794 --> 01:17:35,794 Shall we try a different pose? 違うポーズにしましょうか 771 01:17:35,794 --> 01:17:37,794 Okay. そうですね 772 01:17:37,794 --> 01:17:42,794 Okay, let's go a little bit to the breasts. じゃあちょっと胸の方いきますかね 773 01:17:42,794 --> 01:17:46,794 Have the model look at the breasts a little bit. モデルさんにちょっと胸を見てもらって 774 01:17:46,794 --> 01:17:49,794 Yes, together. そうですね、一緒から 775 01:17:49,794 --> 01:17:55,794 Let's have a look at her breasts. ちゃんとちょっと胸を見せてください 776 01:17:55,794 --> 01:17:57,794 She's a model, right? モデルさんでしょ 777 01:17:57,794 --> 01:18:04,794 Don't worry, she's cute. 大丈夫、可愛いからさ 778 01:18:04,794 --> 01:18:09,794 If you put your hands around her neck or something, her breasts will look better. 首とかに手を回せば胸は綺麗に見えますよ 779 01:18:09,794 --> 01:18:11,794 I can't. I can't. I can't. 無理無理無理 780 01:18:11,794 --> 01:18:14,794 Just a little more. もうちょっと 781 01:18:24,794 --> 01:18:29,794 Look at the lens, ma'am. 奥様しっかりレンズの方を見てください 782 01:18:29,794 --> 01:18:34,794 Wait for this. What should I look like? これ待って、どんな顔してやればいいの 783 01:18:34,794 --> 01:18:37,794 It looks like it feels good to reach out 手を伸ばすのが気持ちよさそうな感じ 784 01:18:37,794 --> 01:18:41,794 Wait a minute. Oh, my God. ちょっと待って、やだもう 785 01:18:41,794 --> 01:18:43,794 Mistress, just ten more pictures. 奥様あと10枚だけ 786 01:18:43,794 --> 01:18:44,794 How many more? え、あと何枚? 787 01:18:44,794 --> 01:18:45,794 Ten more. 10枚 788 01:18:45,794 --> 01:18:48,794 Ten more! Ten more. 10枚!?10枚はもう 789 01:18:48,794 --> 01:18:49,794 But... でも 790 01:18:49,794 --> 01:18:51,794 Sir, what should I do with my hands? 旦那様、手どうしましょう 791 01:18:51,794 --> 01:18:54,794 Well, let's make the model a little more dynamic. そうですね、モデルさんもう少し 792 01:18:54,794 --> 01:18:56,794 Let me make it a little more dynamic. ちょっとダイナミックにさせてもらって 793 01:18:56,794 --> 01:18:59,794 Wait a minute, I really don't want to. ちょっと待ってください、本当にやだ 794 01:18:59,794 --> 01:19:04,794 Yes, a little bit like putting them up and down, left and right, apart. そうですね、ちょっと左右バラバラに上下に置く感じ 795 01:19:04,794 --> 01:19:08,794 Wait a minute. Oh, no, really. ちょっと待って、やだ本当に 796 01:19:08,794 --> 01:19:10,794 Let's make it properly forward-facing. ちゃんと前向きに 797 01:19:10,794 --> 01:19:12,794 Yes, so... はい、なので 798 01:19:12,794 --> 01:19:15,794 How many more sheets do you have to finish? あと何枚で終わるんですか 799 01:19:15,794 --> 01:19:16,794 Five more. あと5枚です 800 01:19:16,794 --> 01:19:20,794 So, ma'am, keep your hands steady. なので奥様しっかりと手を 801 01:19:23,794 --> 01:19:28,794 Oh, no! え、もうやだ 802 01:19:28,794 --> 01:19:30,794 Finger the nipple a little. ちょっとちくびをこう指で 803 01:19:30,794 --> 01:19:32,794 Oh, no! え、もうやだ 804 01:19:32,794 --> 01:19:33,794 That's it. そうです 805 01:19:33,794 --> 01:19:35,794 Wait, wait, wait, wait, wait. No. 待って待って待って、やだ 806 01:19:35,794 --> 01:19:37,794 Hey, come on. ねえ、もう 807 01:19:37,794 --> 01:19:42,794 You got 10 cards. 10枚取れましたよね 808 01:19:42,794 --> 01:19:45,794 Ma'am, can we stop for just three more? 奥様あと3枚だけ止まっていただいてもいいですか 809 01:19:45,794 --> 01:19:47,794 Oh, God. Oh, God. やだ、もう 810 01:19:47,794 --> 01:19:48,794 Don't stop. 止まらないでさ 811 01:19:48,794 --> 01:19:50,794 Okay, we're done. はい、終わり 812 01:19:50,794 --> 01:19:52,794 Good night. おやすみなさい 813 01:20:11,994 --> 01:20:13,994 Shall we move on? 次いきますか。 814 01:20:13,994 --> 01:20:15,994 Where would you like me to emphasize next? 次どこを強調しますか? 815 01:20:15,994 --> 01:20:37,994 May I ask you to open your legs a little? 少し足を開いていただいてもよろしいでしょうか? 816 01:20:37,994 --> 01:20:39,994 Is that okay? いいでしょうか。 817 01:20:39,994 --> 01:20:42,814 Yes, yes, yes, yes, yes. What is this? ええ、え、え、え?何なんこれ? 818 01:21:08,346 --> 01:21:12,346 Shall I make the crotches closer together? もっと股間同士を密着させてみますか 819 01:21:12,346 --> 01:21:15,346 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. いやいやいや、無理です無理です 820 01:21:38,458 --> 01:21:40,458 Dana, you're making a face right now. ダナサマ今表情いいですよ 821 01:21:40,458 --> 01:21:42,458 Let's try a little bit of separation. ちょっと離れてみてください 822 01:21:42,458 --> 01:21:44,458 What? You said you wouldn't move away for a second. え、ちょっと離れないって言ったじゃん 823 01:21:44,458 --> 01:21:46,458 I don't like that. ちょっとやだな 824 01:22:01,146 --> 01:22:05,146 Okay, let's take a break. じゃあちょっと一旦休憩しますか 825 01:22:05,146 --> 01:22:11,146 We're going to take a break, and you two can talk it out. 僕たち一旦退室しますのでお二人で話し合っていただいていいですか 826 01:22:11,146 --> 01:22:13,146 I don't think she's interested. 奥さんも乗り気じゃなさそうなんで 827 01:22:13,146 --> 01:22:15,146 Okay, I'm sorry. わかりましたすいません 828 01:22:15,146 --> 01:22:17,146 Thank you. お疲れ様です 829 01:22:17,146 --> 01:22:19,134 Requests are in the comments section. リクエストはコメント欄欄 830 01:22:32,986 --> 01:22:36,986 Well, I'm putting it in there separately, but it's appropriate. まあ、別に入れてるのに、相応しい 831 01:22:56,026 --> 01:22:59,026 You don't want your picture taken? 写真撮りたくないのするの? 832 01:22:59,026 --> 01:23:01,026 Yeah, I guess you're right. うん、まあそうかね 833 01:23:01,026 --> 01:23:06,026 You have to try different things to get the right composition. いろんなことやってみないと構図も決まらないしさ 834 01:23:06,026 --> 01:23:14,026 Well, you mean, if I hold back, I'll get a good picture? んー、あれを我慢してたらいい写真が撮れるっていうこと? 835 01:23:14,026 --> 01:23:15,026 Yes, yes, yes. うん、そうそう 836 01:23:15,026 --> 01:23:19,026 Uh-huh. えー、んー 837 01:23:19,026 --> 01:23:25,026 Well, something like, uh... んー、なんか、えー 838 01:23:25,026 --> 01:23:30,026 I understand that you want to take good pictures. なんかいい写真撮りたいっていうのはわかったんだけど 839 01:23:30,026 --> 01:23:35,026 Uh, but it's something, yeah. えー、でもなんか、うん 840 01:23:35,026 --> 01:23:40,026 Well, how long will it take? えー、どれくらいになるのかな? 841 01:23:40,026 --> 01:23:46,026 Well, I don't know... I don't know how long it's going to take... んー、ちょっと、どれくらいかはまだわかんないけどね 842 01:23:46,026 --> 01:23:51,026 Well, if it's just a little bit longer, I'll do my best. うん、あとちょっとなら、頑張るけど 843 01:23:56,026 --> 01:23:58,026 Here you go. お待たせしました 844 01:24:01,026 --> 01:24:04,026 How's it going? Can we start again? どうですか?再開しても 845 01:24:04,026 --> 01:24:08,026 Just a little bit longer. んー、あとちょっとなら 846 01:24:20,634 --> 01:24:22,634 Yes, please. はい、お願いします 847 01:25:05,498 --> 01:25:07,498 Sir, what can I do for you? 旦那さん、どうされます? 848 01:25:07,498 --> 01:25:13,498 Well, I'd like to put some luster on it. そうですね、ちょっと光沢をつけたいんで 849 01:25:13,498 --> 01:25:16,498 Do you have any kind of clothing? なんか、お衣類みたいなのありますかね? 850 01:25:16,498 --> 01:25:17,498 Yes, I do! ありますあります! 851 01:25:17,498 --> 01:25:18,498 Really? 本当ですか? 852 01:25:18,498 --> 01:25:24,498 Yes, please. はい、お願いします 853 01:25:24,498 --> 01:25:27,498 Sir, it will be on your clothes. 旦那様は、お洋服についちゃいますよ 854 01:25:27,498 --> 01:25:28,498 I don't know... そうですかね、ちょっと 855 01:25:28,498 --> 01:25:31,498 I already told you it won't come off at all. もう、全然はがれないって言ったじゃん 856 01:25:31,498 --> 01:25:33,498 Don't worry, I'm here. 大丈夫、ここにいるから大丈夫 857 01:25:38,498 --> 01:25:42,498 Wow, the house, the ocean, it's so clean! すっごい、お家、海とかもすっげえきれいになりました 858 01:25:42,498 --> 01:25:44,498 Help! 助けて! 859 01:25:44,498 --> 01:25:47,498 It's okay, it's okay. You're so pretty. It's okay. 大丈夫、大丈夫、可愛いから大丈夫 860 01:25:51,498 --> 01:25:55,498 Sir, is there anything you want me to focus on? 旦那様、重点的に塗ってほしいとことかあります? 861 01:25:55,498 --> 01:25:58,498 Yes, I think so. そうですね、やっぱりちょっと 862 01:25:58,498 --> 01:26:02,498 First of all, I thought there are not enough pictures of women's chi... まずは、女性気まいりの写真少ないかなと思って 863 01:26:02,498 --> 01:26:03,498 Around here. このあたりに 864 01:26:03,498 --> 01:26:06,498 Yes, I think it's a little bit of a break in the stage. そうですね、ちょっとステージのところに休憩中だと 865 01:26:06,498 --> 01:26:12,498 Should I make sure that the paint is applied properly? しっかりと塗ったほうがいいですか? 866 01:26:12,498 --> 01:26:15,498 Yes, I think so. そうですね、しっかりと結局 867 01:26:37,498 --> 01:26:39,498 Sir, how about it? 旦那様、いかがです? 868 01:26:39,498 --> 01:26:42,498 I would like you to do it, sir. ぜひ、やっていただきたいです 869 01:26:59,498 --> 01:27:02,498 Sir, let's just sit down together like this. 旦那様、このまま二人で座って 870 01:27:02,498 --> 01:27:03,498 Would you like to become a pictograph or something? 絵文字とかになってみますか? 871 01:27:03,498 --> 01:27:05,498 Yes, sir. そうですね 872 01:27:23,674 --> 01:27:26,674 Ma'am, please keep your eyes on the camera. 奥さんはしっかりとカメラの方を 873 01:27:26,674 --> 01:27:34,674 What should I do with the man's hand? 男性の手の動きどうしましょうか 874 01:27:34,674 --> 01:27:37,674 It'll sting my teeth a little more. もうちょっと歯にしみる 875 01:27:37,674 --> 01:27:38,674 I don't like it. いやだねー 876 01:27:38,674 --> 01:27:41,674 What are you doing that's so bad? 何が悪いことやるのー 877 01:27:43,674 --> 01:27:45,182 I said what are you making 何を作っているのかと言ったら 878 01:28:04,698 --> 01:28:07,698 You were feeling something, weren't you? なんか、感じていってたんですね 879 01:28:07,698 --> 01:28:09,698 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 違う、そんなことないよ 880 01:28:09,698 --> 01:28:11,698 I think you're very close. めっちゃ近い方かな 881 01:28:11,698 --> 01:28:17,698 No, no, no, no, no, no, no, no, no. やだ、やだやだやだやだ 882 01:28:21,698 --> 01:28:24,698 No, no, no, no, no, no, no, no, no. ダメダメダメダメダメダメダメ 883 01:28:24,698 --> 01:28:28,698 Oh, thank God, Mr. Moder, Mr. Tendon. よかった、モデさん、天丼さん 884 01:28:28,698 --> 01:28:30,698 What's with the rebellion? なんか、リベルない? 885 01:28:30,698 --> 01:28:36,698 No, I don't think so. そんなことないよ 886 01:28:36,698 --> 01:28:37,698 That's funny. おかしい 887 01:28:37,698 --> 01:28:39,698 You've got a kind of luster to your expression, don't you? なんか、表情ツヤっぽくなりましたね 888 01:28:39,698 --> 01:28:41,698 Yes, it's like you've calmed down. そうです、なんか、落ち着いた感じがあって 889 01:28:41,698 --> 01:28:42,698 Yes, sir. はい 890 01:28:42,698 --> 01:28:54,698 Then let's try another pose, shall we? じゃあ、他のポーズしてみますか 891 01:28:54,698 --> 01:28:55,698 Yes, let's try another pose. そうですね 892 01:28:55,698 --> 01:28:58,698 Okay, let's move on to the boobs again. じゃあ、ちょっと次またおっぱいに移っていただいて 893 01:28:58,698 --> 01:28:59,698 Okay. はい 894 01:28:59,698 --> 01:29:03,698 Yes, stand up a little bit. そうですね、ちょっと立って 895 01:29:03,698 --> 01:29:05,698 Yes, sir. はい 896 01:29:07,698 --> 01:29:09,698 Now take off your shift. 今度はシフトを脱ぎます。 897 01:29:22,970 --> 01:29:24,970 Up and down again a little bit harder. ちょっとまた激しく上下 898 01:29:24,970 --> 01:29:33,970 Oh, that's nice. あーいいですね 899 01:29:33,970 --> 01:29:38,970 I have a way to make the lower half of your body look attractive at the same time as your breasts. 胸と同時に下半身も魅力的に見せる方法があるんですけれども 900 01:29:38,970 --> 01:29:40,970 Really? May I ask you to do it? 本当ですか?ちょっとやっていただいてもいいですか? 901 01:29:40,970 --> 01:29:42,970 I'm going to show you how to do it between your legs. 足の間から断正気を 902 01:29:42,970 --> 01:29:50,970 Wait, wait, wait, wait. ちょっと待って待って待って 903 01:29:54,970 --> 01:29:56,970 I think it's bigger than this. これより全然でかいと思う 904 01:29:56,970 --> 01:30:10,970 How about it, sir? 旦那様どうですか? 905 01:30:10,970 --> 01:30:13,970 Can I make it sound a little more intense? もうちょっと激しい音出してもいいですか? 906 01:30:13,970 --> 01:30:14,970 Oh, that's good. あーいいですね 907 01:30:16,970 --> 01:30:19,970 Oh no, it's been making a low burbling sound since a while ago. やだやだとさっきから低いビンビン鳴ってます 908 01:30:19,970 --> 01:30:25,970 I can make this sound. いやーこれこの音出せるわ 909 01:30:25,970 --> 01:30:35,970 It's like you're glazing over your voice. 声もつやっぽくした感じがする 910 01:30:35,970 --> 01:30:38,970 You feel that? 感じてる? 911 01:30:38,970 --> 01:30:41,970 Scary. 怖い 912 01:30:41,970 --> 01:30:46,846 Good night, Okun. おうくん、おやすみなさい 913 01:30:59,738 --> 01:31:04,738 I'm out of Superior's type, too. スペリオのタイプも俺出ちゃってるからね 914 01:31:04,738 --> 01:31:26,738 What's next? 次どうします? 915 01:31:26,738 --> 01:31:29,738 Next time, I'll be right back. 次、まっそうですね 916 01:31:29,738 --> 01:31:31,738 A little from the side. 横からちょっと 917 01:31:31,738 --> 01:31:34,738 Around the hand. 手のところらへんに 918 01:31:34,738 --> 01:31:36,738 Oh, yeah. ああ、そうですね 919 01:31:36,738 --> 01:31:51,738 It feels so good to be rubbed. 擦られてる気持ちいい 920 01:31:54,738 --> 01:31:58,738 Mistress, maybe put your right hand around the man's waist. 奥様多分右手を男性の腰に回せば 921 01:31:58,738 --> 01:32:00,738 Stability. 安定感が 922 01:32:33,594 --> 01:32:35,594 Keep it like that. Let's do this. そのまま、こうしようよ。 923 01:32:35,594 --> 01:32:37,594 Good night. おやすみなさい。 924 01:32:37,594 --> 01:32:39,594 Let's do it like this. そろそろ、こうしようよ。 925 01:33:14,650 --> 01:33:16,650 No, I don't know if I'll try it. いや、してみるとわかんないやつ 926 01:33:32,666 --> 01:33:34,666 It only goes halfway in the mouth. 口の中に半分しか入らない 927 01:33:34,666 --> 01:33:37,666 I don't know, it just doesn't fit. なんかすっぽり入らない 928 01:33:37,666 --> 01:33:44,666 I knew it's too big. やっぱりこんだけ大きいと 929 01:33:44,666 --> 01:33:46,666 It's worth eating, isn't it? 食わえがいがあるでしょ 930 01:33:46,666 --> 01:33:48,666 No, it's not. そんなことないよ 931 01:33:48,666 --> 01:33:50,666 But you'd be happy with a bigger one. でも大きい方が嬉しいでしょ 932 01:33:50,666 --> 01:33:55,666 It doesn't matter if it's that big. そんな大きいでもいいよ 933 01:33:55,666 --> 01:33:57,666 (When it's big.) (大きいときは) 934 01:33:57,666 --> 01:34:04,666 Wow, and it's so thick. すげー、しかも太さがすげーな 935 01:34:04,666 --> 01:34:07,666 It's tight when it's me, but it's the size. 俺のときはキツイけどサイズ 936 01:34:07,666 --> 01:34:13,666 This is exactly what I'm going to get eaten. これまさに食われちゃう 937 01:34:13,666 --> 01:34:15,666 You were drooling just now, weren't you? さっきなんか垂れたもんね 938 01:34:15,666 --> 01:34:19,666 You'd rather have a thick dick than a pencil dick 俺みたいな鉛筆チンパンより 939 01:34:19,666 --> 01:34:23,666 I'm sure you'd rather have a thick dick than a pencil dick like me. こんだけ太いチンパンがやっぱり好きなんでしょ 940 01:34:23,666 --> 01:34:25,666 Tummy's working hard. おなかがんばるな 941 01:34:25,666 --> 01:34:31,666 You think so, Grandma? Like this. おばあちゃんそう思う?こうやって 942 01:35:04,410 --> 01:35:14,410 Even in the middle of the night, I prick my nails. 夜中の間にもかかわらず、僕はお爪を刺す。 943 01:35:14,410 --> 01:35:24,410 All the strength of my body was playing with the palms of my hands. 体の力は全て手の平に遊んでいた。 944 01:35:24,410 --> 01:35:34,410 When I pricked my nails, all the strength of my body was playing with the palms of my hands. お爪を刺すときは、体の力を全て手の平に遊んでいた。 945 01:35:34,410 --> 01:35:44,410 I was playing with the palm of my hand with all the strength of my body. 体の力を全て手の平に遊んでいた。 946 01:35:44,410 --> 01:35:54,410 When I was stabbing my fingernails, I was playing with the palms of my hands. お爪を刺すときは、体の力を全て手の平に遊んでいた。 947 01:35:54,410 --> 01:36:04,410 When he was stabbing his fingernails, he was playing with the palms of his hands. 体の力を全て手の平に遊んでいた。 948 01:36:04,410 --> 01:36:14,410 When he was stabbing his fingernails, he played with the palms of his hands with all his strength. お爪を刺すときは、体の力を全て手の平に遊んでいた。 949 01:36:14,410 --> 01:36:34,410 All the strength of my body was playing with the palms of my hands. 体の力を全て手の平に遊んでいた。 950 01:38:34,330 --> 01:38:38,330 ™" Aiichi man yay! ♪あいちまんいぇーい♪ 951 01:38:38,330 --> 01:38:44,330 Oh, my God, all right! Why don't you get some tea? もう、よし!お茶ってもらったら? 952 01:39:08,330 --> 01:39:10,330 That's great! すっげー 953 01:39:15,330 --> 01:39:18,330 He wants to clean up. お掃除したいみたい 954 01:39:24,330 --> 01:39:27,330 That's awesome! やっぱすっげー 955 01:39:27,330 --> 01:39:30,330 But, Uncle, I think I've reached my limit. でも、おじさん、もう限界っすよね 956 01:39:30,330 --> 01:39:32,330 No, seriously. いや、まじ 957 01:39:32,330 --> 01:39:33,330 Seriously? まじっすか? 958 01:39:33,330 --> 01:39:34,330 I'm fine. 大丈夫です 959 01:39:34,330 --> 01:39:37,330 Then, please give me a second shot. じゃあ、二発目お願いします 960 01:39:45,330 --> 01:39:48,330 Wow, you're not crying at all! すっげー、全然泣いてねえや 961 01:40:22,330 --> 01:40:26,330 Oh, my God, you're crying! すっげー、いっちゃってんじゃん 962 01:40:26,330 --> 01:40:29,330 Oh, my God, he's crying! やべー、いっちゃってんじゃん 963 01:40:51,330 --> 01:40:53,330 I know it's loud, but we're just trying to be quiet. さみ合いなのに、うるさいけど 964 01:40:53,330 --> 01:40:54,330 Wow, he's going crazy! すっげー、いっちゃってんじゃん 965 01:41:34,706 --> 01:41:36,706 It looks like it feels really good. めっちゃ気持ちよさそうです。 966 01:42:29,946 --> 01:42:39,946 Okun, okun, okun... おうくん、おうくん、おうくん・・・ 967 01:42:39,946 --> 01:43:00,946 Okun, okun, okun... おうくん、おうくん・・・ 968 01:55:13,946 --> 01:55:17,946 He's so nervous... 緊張してる・・・ 969 01:55:17,946 --> 01:55:26,946 Please tell us about the photo plan you applied for this time. 今回応募されたフォトプランをお願いします 970 01:55:26,946 --> 01:55:30,946 Memorial nude photo メモリアルヌードフォト 971 01:55:30,946 --> 01:55:37,946 Why did you decide to take memorial nude photos? なぜ、メモリアルヌードフォトを撮ろうと思ったのですか? 972 01:55:37,946 --> 01:55:47,946 I said, I'm in my second year, so I thought I'd start my pregnancy... 言い出したのは、2年目なので妊活を始めようと思って・・・ 973 01:55:47,946 --> 01:56:06,946 Before that, before I got pregnant, I applied for the photo as a memory. その前に、妊娠する前に、思い出として応募しました 974 01:56:06,946 --> 01:56:10,946 I wanted to show them as they really are... ありのままの姿を・・・ 975 01:56:10,946 --> 01:56:16,946 This time, it's going to be a memorial nude photo shoot, isn't it? 今回、メモリアルヌードフォトになるわけじゃないですか? 976 01:56:16,946 --> 01:56:29,946 At first, I was surprised when I asked her about it, and she said I should definitely keep it. 最初は、びっくりして聞いた時に、絶対に残しておいた方がいいって言ってくれたので・・・ 977 01:56:29,946 --> 01:56:37,946 We will also include a profile of the two of you and other information in the photo album フォトアルバムにお二人のプロフィール等も記載しています 978 01:56:37,946 --> 01:56:39,946 Can you tell us your name? お名前を教えてもらえますか? 979 01:56:39,946 --> 01:56:41,946 I'm Suzuka. 鈴香です 980 01:56:41,946 --> 01:56:42,946 Tomer. トーマーです 981 01:56:42,946 --> 01:56:45,946 What do you usually call each other? 普段、何て呼び合ってるんですか? 982 01:56:45,946 --> 01:56:52,946 We call each other "Tomer" or "Sweet Moon Tomer-kun"... トーマーだったり、甘い月トーマーくんとか・・・ 983 01:56:52,946 --> 01:56:53,946 How old are you? 何歳ですか? 984 01:56:53,946 --> 01:56:56,946 I'm 25. 25です 985 01:56:57,946 --> 01:56:59,946 Two years. 2年目 986 01:56:59,946 --> 01:57:05,946 We've been together since we were students, so we've been together for a long time. 学生時代から付き合っていたので、一緒にいる期間が長いです 987 01:57:05,946 --> 01:57:11,946 I like this one. We've traded many times. これが好きで、何回も交換してね 988 01:57:11,946 --> 01:57:16,946 What do you like about your wife? 奥様のどこがお好きなんですか? 989 01:57:16,946 --> 01:57:23,946 If there's anything I like about her, I wish I could leave a picture of it... 好きなとこがあれば、写真に残せればいいなと思うのですが・・・ 990 01:57:23,946 --> 01:57:29,946 I like that she has a cute smile and that she follows through when I'm down. 笑顔が可愛いし、落ち込んでる時もフォローしてくれるのがいいです 991 01:57:29,946 --> 01:57:35,946 I can leave a picture of it. 写真にも残せるよ 992 01:57:35,946 --> 01:57:41,946 What about your wife... 奥様はどういったところが・・・ 993 01:57:41,946 --> 01:57:47,946 She always says I'm cute. She spoils me. いつも可愛いって言ってくれるんですよ、甘やかされてます 994 01:57:47,946 --> 01:57:59,946 This time I'd like to find the inside of his wife and the posing that the husband is usually so kind to her. 今回は奥様の内面や、旦那様が普段優しくせいしているポージングを見つけたいなと思っています 995 01:57:59,946 --> 01:58:05,946 You had a meeting with the husband for this photo shoot, didn't you? 今回の写真撮影にあたって、旦那様と打ち合わせさせていただいたんですよね? 996 01:58:05,946 --> 01:58:13,946 Yes, to test the posing... そうですね、ポージングのテストで・・・ 997 01:58:13,946 --> 01:58:19,946 Did the photo agency ask you about the shoot? 撮影について、撮影会社に聞かれた? 998 01:58:19,946 --> 01:58:26,946 Do you think you will proceed with the shoot regarding this photo shoot? 今回の撮影について、撮影に進んでいくと思ってますか? 999 01:58:26,946 --> 01:58:32,946 I thought it was just a normal shoot together. 普通に一緒に撮影だけだと思ってました 1000 01:58:32,946 --> 01:58:43,946 It was a little different with the filming company, they had me shoot with a guy. 撮影会社の方とはちょっと違って、男の人と撮影してもらいました 1001 01:58:43,946 --> 01:58:47,946 Shooting with your clothes on? 服を着たままの撮影? 1002 01:58:47,946 --> 01:58:53,946 I'm going to ask you to undress... 脱いでもらう・・・ 1003 01:58:53,946 --> 01:59:11,946 This time, I told him that his wife's body is beautiful and that there are many things I like about her, and he wanted to do a test shoot of posing when we do the shoot. 今回、奥様の体が美しい、好きなところがいっぱいあるとお話しし、撮影を行う際にポージングのテスト撮影をしたいと 1004 01:59:11,946 --> 01:59:25,946 If we do a stand-in with the two of them naked, the husband might go up... 2人が裸になった状態でスタンドインしてしまうと、旦那様が上がっちゃうかも・・・ 1005 01:59:25,946 --> 01:59:39,946 Once in the same actual atmosphere that you want to shoot with other men, and you want to do the poses that you think are good for them. 一度、他の男性と撮影したいと同じような実際の雰囲気で、その中でいいと思ったポーズを自分がやりたいと 1006 01:59:39,946 --> 01:59:41,946 Naked? 裸で? 1007 01:59:41,946 --> 01:59:50,946 Because you're shooting with other people and I can get better poses if I'm realistic about it. 他の人と撮影していると、俺が実感的に見た方がいいポーズが撮れるから 1008 01:59:50,946 --> 01:59:55,946 You want me to be naked? 裸でいいの? 1009 01:59:55,946 --> 01:59:57,946 Yes, it's okay. いいよ 1010 01:59:57,946 --> 01:59:59,946 No? ダメ? 1011 01:59:59,946 --> 02:00:15,946 Just try it... ちょっとやってみて・・・ 1012 02:00:15,946 --> 02:00:27,946 The model who will do the posing test shoot is one of our exclusive models, so you can do it with confidence. ポージングのテスト撮影をするモデルは、弊社専属のモデルなので安心しておこなって下さい 1013 02:00:27,946 --> 02:00:33,946 We'll give you a gun so that you can go to the photo shoot as well. 写真撮影の方にも行きたいので、ガンをお渡しします 1014 02:00:33,946 --> 02:00:41,946 Please come to the Hoto Studio naked and wearing the gun. 裸にガンを身につけて、ホトスタジオにお越しください 1015 02:00:41,946 --> 02:00:45,946 Please. お願いします 1016 02:00:45,946 --> 02:00:47,946 Are you okay? 大丈夫? 1017 02:00:47,946 --> 02:00:51,946 I'm worried... I didn't hear you... 不安だけど・・・聞いてないよ・・・ 1018 02:00:51,946 --> 02:00:58,946 I'm sorry... I didn't tell you... If I told you, you wouldn't come... ごめん・・・言ってなかったね・・・言ったら来ないじゃん・・・ 1019 02:00:58,946 --> 02:01:03,946 Naked? That's cheating. 裸でしょ?浮気じゃん・・・ 1020 02:01:03,946 --> 02:01:08,946 It's not cheating. It's a photo shoot. 浮気じゃないよ・・・撮影だから・・・ 1021 02:01:08,946 --> 02:01:13,946 I said I'd do it, so I'll do it... We've thought of the poses, right? やるって言っちゃったからやるけど・・・ポーズ一緒に考えたよね? 1022 02:01:13,946 --> 02:01:17,946 I want to see it in a picture, even if it's just once. 一回でも写真で見たいんだよね 1023 02:01:17,946 --> 02:01:22,946 You said we'd take pictures... I'm not doing that... 写真撮ろうって言ったじゃん・・・それはやらないよ・・・ 1024 02:01:22,946 --> 02:01:28,946 Well... if it was Suzuku's... but... I really won't do it. うーん・・・それはスズクのあれだったら・・・だけど・・・ほんとにやらないよ 1025 02:01:28,946 --> 02:01:31,946 It's just a feeling I have. なんとなくの感じだけだからね・・・ 1026 02:01:31,946 --> 02:01:33,946 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 1027 02:01:33,946 --> 02:01:59,946 Go to your house. おうちに行ってきてね 1028 02:01:59,946 --> 02:02:02,946 Oh, no... It's awful, isn't it? やだよ・・・ひどくない? 1029 02:02:02,946 --> 02:02:05,946 It's okay. It's okay. I'm a professional. 大丈夫だよ、プロの方が・・・ 1030 02:02:05,946 --> 02:02:08,946 If you don't want to go to my house... おうちに行くの嫌だったら・・・ 1031 02:02:08,946 --> 02:02:16,946 Go to your house. おうちに行ってきてね 1032 02:02:16,946 --> 02:02:19,946 I'm getting nervous. 緊張してきた 1033 02:02:19,946 --> 02:02:27,946 It's okay. It's okay. 大丈夫だよ 1034 02:02:27,946 --> 02:02:29,946 Oh, shit. やばい 1035 02:02:29,946 --> 02:02:32,946 Let's make it a good memory. いい思い出にしようよ 1036 02:02:32,946 --> 02:02:36,946 Let's do our best to get a good shot. 一生懸命撮ろうよ 1037 02:02:36,946 --> 02:02:49,946 Go to your house. おうちに行ってきてね 1038 02:02:49,946 --> 02:02:52,946 I got a good shot. いい感じに撮ったよ 1039 02:02:52,946 --> 02:02:55,946 There's a lot of things you're not hearing. 聞いてないことが多いよ 1040 02:02:55,946 --> 02:02:58,946 Go to your house. おうちに行ってきてね 1041 02:02:58,946 --> 02:03:04,946 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 1042 02:03:04,946 --> 02:03:13,946 Ma'am, are you okay? 奥様、大丈夫ですか? 1043 02:03:13,946 --> 02:03:18,946 It's your anniversary today, so... 今日はお二人の記念日だから・・・ 1044 02:03:18,946 --> 02:03:23,946 It's something that will last a lifetime, so smile. 一生残るものなので、笑顔で 1045 02:03:23,946 --> 02:03:31,946 I hope we can capture your happy married life together as it is. お二人の幸せな夫婦生活をそのまま写真に残せればいいなと思うので 1046 02:03:31,946 --> 02:03:36,946 May we begin photographing? 撮影を始めてもいいですか? 1047 02:03:36,946 --> 02:03:46,946 Yes, please. よろしくお願いします 1048 02:03:46,946 --> 02:03:53,946 Okay, let's start shooting. じゃあ、撮影を始めましょう 1049 02:03:53,946 --> 02:03:58,946 You're not wearing anything down there? 下に物をつけてないの? 1050 02:03:58,946 --> 02:04:03,946 Is this not okay as it is? これって、このままじゃダメなんですか? 1051 02:04:03,946 --> 02:04:15,946 Try taking it off. 外してみて 1052 02:04:15,946 --> 02:04:17,946 What should I do? どうしたらいいの? 1053 02:04:17,946 --> 02:04:22,946 Okay, let's face it. じゃあ、向き合ってみようか 1054 02:04:22,946 --> 02:04:27,946 As he said, your wife has nice proportions. 旦那様がおっしゃってた通り、奥様は素敵なプロポーション 1055 02:04:27,946 --> 02:04:32,946 Thank you. ありがとうございます 1056 02:04:32,946 --> 02:04:34,946 What? How? 何?どうやって? 1057 02:04:34,946 --> 02:04:38,946 You have to pose. I want to let you know. ポーズをとらないと、お知らせしたいよ 1058 02:04:38,946 --> 02:04:42,946 Master, what did you mainline first? 旦那様、最初何をメインにした? 1059 02:04:42,946 --> 02:04:47,946 Kissing... キス・・・ 1060 02:04:47,946 --> 02:04:52,946 And pretending... 振りも・・・ 1061 02:04:52,946 --> 02:05:05,946 I want to take a realistic one, so I'll ask him to put his hands around you. リアルなやつ撮りたいので、手を回してもらって 1062 02:05:05,946 --> 02:05:16,946 Suzuka, have him put his hand around you too. スズカも手を回してもらって 1063 02:05:16,946 --> 02:05:25,946 A little more... もうちょっと・・・ 1064 02:05:25,946 --> 02:05:36,946 Mistress, open your eyes and look at the man. 奥様、目は開けて、男性の方を見てみましょう 1065 02:05:36,946 --> 02:05:46,946 I'll take some pictures. ちょっと何枚か撮っていきます 1066 02:05:46,946 --> 02:05:53,946 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. ダメだよ、ちゃんと撮って 1067 02:05:53,946 --> 02:06:00,946 Ma'am, you're further away than you were... 奥様、先ほどよりも距離が・・・ 1068 02:06:00,946 --> 02:06:09,946 A little more hand position... 少し手の位置を・・・ 1069 02:06:09,946 --> 02:06:15,946 Male, a little more... 男性の方、もうちょっと・・・ 1070 02:06:15,946 --> 02:06:24,946 I think she's a little nervous because it's her first time. スズカも初めてなので、緊張してると思うので・・・ 1071 02:06:24,946 --> 02:06:28,946 Tense point... 緊張点・・・ 1072 02:06:28,946 --> 02:06:33,946 She's nervous too... スズカも緊張してる・・・ 1073 02:06:33,946 --> 02:06:44,946 Mistress, to make it look more like a kiss, we're going to put our lips to lips... 奥様、よりキスしている姿に近づけるために、唇と唇を・・・ 1074 02:06:44,946 --> 02:06:47,946 Open your eyes tightly... しっかりと目を開けて・・・ 1075 02:06:47,946 --> 02:06:51,806 She's nervous, too. スズカも緊張してる・・・ 1076 02:07:09,114 --> 02:07:13,874 And if you could adjust the distance between our faces, Dana... あとお顔の距離の方もダナ様調整していただければ 1077 02:07:13,874 --> 02:07:17,674 I'm sorry. えっすいません 1078 02:07:17,674 --> 02:07:19,674 I can't get any closer. ちょっと近づけないです 1079 02:07:19,674 --> 02:07:21,674 I'm sorry, sir. すいません 1080 02:07:21,674 --> 02:07:31,114 Dana, please put your right hand on my hip. ダナ様ちょっと右手をお尻の方に 1081 02:07:31,114 --> 02:07:35,794 Her hips, right there. お尻、あそこらへんですね、ギュッと 1082 02:07:36,634 --> 02:07:39,634 Like that. ああいう感じですね 1083 02:07:39,634 --> 02:07:45,514 I'm not good at this pose, am I? うまくないこのポーズ? 1084 02:07:45,514 --> 02:07:47,514 I'm going to give you a little tongue. あと一人でちょっとベロとか出してみる 1085 02:07:47,514 --> 02:07:49,514 I'm sorry, a little tongue. すいませんちょっとベロ 1086 02:07:49,514 --> 02:07:51,514 I can't do it. I'm sorry. 出せないです、すいません 1087 02:07:51,514 --> 02:07:53,514 I'm going to try to give you a little tongue. ベロを出してみる、せっかくなんで 1088 02:08:05,194 --> 02:08:09,194 I'm going to make my tongue bigger, ma'am. 奥様、ベロの方を大きく 1089 02:08:09,194 --> 02:08:11,194 It's easier to see. わかりやすくさ 1090 02:08:11,194 --> 02:08:13,194 It's just a picture. 写真だから 1091 02:08:13,194 --> 02:08:15,806 End of MEGWIN photo shoot. MEGWIN撮影終了 1092 02:08:26,618 --> 02:08:30,618 I think it's a little too close together. ちょっと密着度がまだ足りないかな? 1093 02:08:30,618 --> 02:08:32,618 Why don't you do it yourself? 自分でやればよくない? 1094 02:08:32,618 --> 02:08:33,618 No, no, no, no. いやいやいや 1095 02:08:33,618 --> 02:08:34,618 Why? なんで? 1096 02:08:34,618 --> 02:08:36,618 Just a little tighter. ぎゅっとね 1097 02:08:36,618 --> 02:08:40,618 Okay, other poses that give a more close contact. じゃあ、より密着感を出す他のポーズ 1098 02:08:40,618 --> 02:08:41,618 Oh, yes. あ、そうですね 1099 02:08:41,618 --> 02:08:42,618 Let's try it. いってみましょうか 1100 02:08:42,618 --> 02:08:48,618 If that's the case, I think your wife has nice breasts. でしたら、奥様すごいお胸とかも素敵だと思うので 1101 02:08:48,618 --> 02:08:50,618 By the way, how many cups do you have? ちなみに何カップなんですか? 1102 02:08:50,618 --> 02:08:52,618 About an E cup. E開封くらい 1103 02:08:52,618 --> 02:08:56,618 If so, there are some poses that can emphasize her breasts and make her look very stylish. でしたら、お胸を強調できて 1104 02:08:56,618 --> 02:08:59,618 If so, there is a pose that will emphasize her breasts and show her style. すごく奥様のスタイルがよく見えるポーズがあるので 1105 02:08:59,618 --> 02:09:03,618 May I ask you to raise your hands? 両手を上げていただいてもよろしいでしょうか 1106 02:09:03,618 --> 02:09:18,618 Smile, smile, smile. 笑って笑って 1107 02:09:18,618 --> 02:09:19,618 Smile. 笑顔で 1108 02:09:20,618 --> 02:09:21,618 Yes, ma'am. うん 1109 02:09:21,618 --> 02:09:25,618 What do you think, sir? How do your hands feel? 旦那様どうでしょう?手の感じとか 1110 02:09:25,618 --> 02:09:26,618 Yes, I think so. そうですね 1111 02:09:26,618 --> 02:09:29,618 Sir, a little more emphasis on the chest. 旦那様ちょっと胸をもうちょっとギュッと 1112 02:09:29,618 --> 02:09:33,618 A little more emphasis, please. 強調する感じでお願いします 1113 02:09:33,618 --> 02:09:36,618 Oh, that's good. あ、いいですね 1114 02:09:36,618 --> 02:09:43,618 Let's make it a little more intense. もうちょっと激しくいきますかね 1115 02:09:43,618 --> 02:09:44,618 A little more vibrancy. 躍動感を 1116 02:09:44,618 --> 02:09:45,618 What do you mean by "more intense"? 激しくって何? 1117 02:09:45,618 --> 02:09:46,618 A little more dynamic. 躍動感をちょっと 1118 02:09:46,618 --> 02:09:48,618 Enough so that you can feel it in the picture. 写真でも伝わるくらい 1119 02:09:49,618 --> 02:09:50,618 Oh, that's good. あ、いいですね 1120 02:09:50,618 --> 02:09:54,618 Okay, let's take a few shots with it moving a little bit. じゃあちょっと動かしたままで何枚か撮ってみましょうか 1121 02:09:54,618 --> 02:09:58,618 It's all right, depending on how you rub it. 揉み次第で大丈夫なので 1122 02:09:58,618 --> 02:10:05,618 Oh, yes, I'm sure. あ、そうですね 1123 02:10:05,618 --> 02:10:07,618 And maybe a little bit of a shimmy. しくびとかもちょっと 1124 02:10:07,618 --> 02:10:08,618 No, it's fine. いや、大丈夫だよ 1125 02:10:08,618 --> 02:10:10,618 No, it's okay, it's okay, it's there. いや、まあまああるあるある 1126 02:10:10,618 --> 02:10:12,618 It's okay. It's okay. 大丈夫だからね 1127 02:10:12,618 --> 02:10:14,618 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさいね、すみません 1128 02:10:24,618 --> 02:10:26,618 No, it's okay. いや、いいんじゃない? 1129 02:10:28,618 --> 02:10:31,618 No, I think it's fine. There. いや、いいと思うよ、そこは 1130 02:10:31,618 --> 02:10:32,618 Why not? なんで? 1131 02:10:33,618 --> 02:10:34,618 You can't be too much or too little. なりすぎるとかないじゃん 1132 02:10:34,618 --> 02:10:35,618 But it's still a pose. え、でもやっぱそう 1133 02:10:35,618 --> 02:10:36,618 It's the pose, the shape. ポーズ、形でしょ 1134 02:10:36,618 --> 02:10:37,618 Yes, but... もうそうだけどさ 1135 02:10:37,618 --> 02:10:41,618 But if you don't put your feelings into it... でもやっぱ気持ちをさ、乗せていかないと写真ってやっぱり 1136 02:10:41,618 --> 02:10:43,618 Otherwise, the photo won't be there. 残らないから 1137 02:10:45,618 --> 02:10:47,618 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさい、すみません 1138 02:10:47,618 --> 02:10:49,618 Let's work on the maintenance. メンテナンス頑張ろう 1139 02:10:49,618 --> 02:10:50,618 I'll do my best. はい 1140 02:10:50,618 --> 02:10:52,618 It's not exactly a change of pace, but... ちょっとなんか気分転換じゃないですけれども 1141 02:10:52,618 --> 02:10:54,618 Let's try another pose. 他のポーズいってみましょうか 1142 02:10:54,618 --> 02:10:55,618 Yes, sir. はい 1143 02:10:55,618 --> 02:11:01,618 Is there anywhere else you like? 他どこか、お好きなとこあります? 1144 02:11:01,618 --> 02:11:03,618 I guess my buttocks. お尻ですかね、やっぱり 1145 02:11:03,618 --> 02:11:04,618 Buttocks お尻 1146 02:11:04,618 --> 02:11:05,618 Yes, I do. はい 1147 02:11:05,618 --> 02:11:07,618 Then, a pose that emphasizes the buttocks. じゃあ、お尻を強調するポーズ 1148 02:11:07,618 --> 02:11:08,618 Yes. はい 1149 02:11:08,618 --> 02:11:09,618 I'd like to try it. いってみたいと思うので 1150 02:11:09,618 --> 02:11:11,618 May I ask you to turn around, ma'am? 奥様、後ろを向いていただいてもよろしいでしょうか 1151 02:11:11,618 --> 02:11:12,618 Yes, ma'am. はい 1152 02:11:12,618 --> 02:11:19,618 Your face is facing the camera. 顔はカメラの方に 1153 02:11:19,618 --> 02:11:31,618 How do you like it? How close together? どうですかね、密着感とか 1154 02:11:31,618 --> 02:11:34,618 No, I'd like you to get even closer. いや、もっと密着してほしいですね 1155 02:11:34,618 --> 02:11:36,618 Not like this. こんなんじゃないですね 1156 02:11:36,618 --> 02:11:39,618 Oh, that's good. あ、いいですね 1157 02:11:44,618 --> 02:11:46,618 Men, please guess more. 男性の方、もっと当てていただいて 1158 02:11:46,618 --> 02:11:48,618 Oh, that's good. あ、いいですね 1159 02:11:48,618 --> 02:11:49,618 Oh, yes. あ、そうです 1160 02:12:02,618 --> 02:12:04,618 Ma'am. 奥様 1161 02:12:04,618 --> 02:12:05,618 Yes, ma'am. はい 1162 02:12:05,618 --> 02:12:08,618 You're smiling more and more. なんかどんどん笑顔が 1163 02:12:08,618 --> 02:12:09,618 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさい、ごめんなさい 1164 02:12:09,618 --> 02:12:10,618 Are you used to it? 慣れてきた? 1165 02:12:10,618 --> 02:12:11,618 No, it's something. いや、なんか 1166 02:12:11,618 --> 02:12:15,618 Maybe you could have the men wear shoe-suits? Here. 男性には靴着履いてもらってもいいんじゃない?これ 1167 02:12:15,618 --> 02:12:20,618 No, I mean, if you wear them underneath, you know, it changes the whole point. いや、下に履くとほら、また趣旨が変わってくるから 1168 02:12:20,618 --> 02:12:27,618 You look so scared. すごく顔が怖ばってるというか 1169 02:12:27,618 --> 02:12:31,618 I'm sorry, I mean, I don't know if I'm right, or what. なんか申し訳ないっていうか、当たってるかな、なんか 1170 02:12:34,618 --> 02:12:37,618 Like the master said earlier. 先ほど旦那様が言ってたように 1171 02:12:37,618 --> 02:12:42,618 I'd like you to make me feel more excited. より気持ちを盛り上げてほしいなと思うんですけれども 1172 02:12:42,618 --> 02:12:49,618 What do you think, Master? How do you usually make your wife's face look better? 旦那様どうですかね、普段奥様どうしたらいい表情になりますかね 1173 02:12:49,618 --> 02:12:56,618 No, can I ask you to bring another man? いや、もう一人ちょっと男性の方連れてきてもらっていいですかね 1174 02:12:56,618 --> 02:12:59,618 I don't know, it's not exciting enough. なんか、盛り上げが足りないというか 1175 02:12:59,618 --> 02:13:03,618 No, it's just the two of us posing. いや、二人のポーズやから 1176 02:13:03,618 --> 02:13:06,618 No, but, you know, you have to bring it up. いや、でもほら、上げていかないとさ 1177 02:13:06,618 --> 02:13:08,618 He's still a little intimidated. ちょっとまだ怖ばってるというか 1178 02:13:08,618 --> 02:13:10,618 I don't know, I don't know, I don't know, I don't know. 普段通りのあれがまだ出てないので 1179 02:13:10,618 --> 02:13:11,618 Okay, okay, okay, okay. 分かった分かった分かった 1180 02:13:11,618 --> 02:13:13,618 Let's get this over with. もう早くじゃあ終わらせよう 1181 02:13:13,618 --> 02:13:15,618 Okay, second person. いいですか、ちょっと二人目の方 1182 02:13:15,618 --> 02:13:18,618 If that's the case, we'll be ready in a minute. でしたら、ちょっとすぐに準備しますので 1183 02:13:18,618 --> 02:13:22,618 May I ask you two to sit down and wait for a moment? 一旦お二人ちょっと座ってお待ちいただいてもよろしいでしょうか 1184 02:13:22,618 --> 02:13:23,618 Okay. はい 1185 02:13:23,618 --> 02:13:26,618 If you'll excuse us. ちょっと一旦僕たち失礼します 1186 02:13:26,618 --> 02:13:32,618 I don't know what's going on. 何にもよかんないんだけど 1187 02:13:33,618 --> 02:13:37,618 I don't care if it's just one more person or something. もう一人とかさ、もういいよ、別に早く終わらせればいいけど 1188 02:13:37,618 --> 02:13:39,618 I'm sorry. ごめんね、なんか 1189 02:13:39,618 --> 02:13:42,618 No, the guy who was just here didn't check in. いや、ちょっとさっきの人が全然チェックとってなかった 1190 02:13:42,618 --> 02:13:45,618 Oh, well, you asked for it, so we'll take it. まあまあ、そうお願いしたからね、こっちが 1191 02:13:45,618 --> 02:13:48,618 You mean you want to take a picture like that? そういう感じで撮りたいかなってこと? 1192 02:13:48,618 --> 02:13:52,618 No, it was a normal hit, and I got a little hit when I latched on earlier. 別に普通に当たってたし、さっきラッチする時も若干当たったからね 1193 02:13:52,618 --> 02:13:54,618 It's okay. いいんだよね 1194 02:13:54,618 --> 02:13:56,618 It's okay. いいんだ 1195 02:13:56,618 --> 02:13:58,618 Okay, bye. Bye. もういいよ、じゃあじゃあ 1196 02:13:58,618 --> 02:13:59,618 I'm sorry. I'm sorry. もうごめん、もうごめんって 1197 02:13:59,618 --> 02:14:04,618 No, if it's okay, I'll just do the test like normal. いや、もう普通にいいんだったら別にその感じで普通にテストするから 1198 02:14:04,618 --> 02:14:05,618 Okay. うん 1199 02:14:05,618 --> 02:14:06,618 I'll just do it like normal. 普通にやるわ 1200 02:14:06,618 --> 02:14:07,618 Are you okay? 大丈夫? 1201 02:14:07,618 --> 02:14:09,618 Yeah. I mean, it'll be over soon. うん、だってそのまま早く終わるでしょ 1202 02:14:09,618 --> 02:14:10,618 You're not mad? 怒ってない? 1203 02:14:10,618 --> 02:14:12,618 No, I'm not mad at you. いや、別に怒ってないよ 1204 02:14:12,618 --> 02:14:13,618 Really? 本当? 1205 02:14:13,618 --> 02:14:14,618 Yeah. うん 1206 02:14:14,618 --> 02:14:19,618 I'm just saying, if you want to pick it up, that's fine. 普通にどうもがそれ手取りたいんだったらそれでいいよ 1207 02:14:19,618 --> 02:14:20,618 Yeah, let's do it. うん、やろう? 1208 02:14:20,618 --> 02:14:22,618 Okay. Thank you. はい、ありがとうございます 1209 02:14:22,618 --> 02:14:27,618 Are you okay? 大丈夫ですか? 1210 02:14:27,618 --> 02:14:29,618 I'm fine. 大丈夫です 1211 02:14:29,618 --> 02:14:32,618 Then we're ready. じゃあ準備できたのでよろしくお願いします 1212 02:14:32,618 --> 02:14:33,618 Thank you very much. よろしくお願いします 1213 02:14:33,618 --> 02:14:35,618 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさい、すみません 1214 02:14:35,618 --> 02:14:37,618 I'm sorry. I'm sorry. よろしくお願いします 1215 02:14:37,618 --> 02:14:46,618 You look so beautiful standing up. 奥様立ち姿美しいので 1216 02:14:46,618 --> 02:14:51,618 If you wouldn't mind putting your hands on my hips. せっかくなんで両手を2人の腰に回していただいて 1217 02:14:51,618 --> 02:14:52,618 Yes. I'm sorry. はい、ごめんなさい 1218 02:14:52,618 --> 02:14:54,618 My hands are a little cold. ちょっと手冷たいから 1219 02:14:55,618 --> 02:14:57,618 I'll take the camera. じゃあカメラの方を 1220 02:14:57,618 --> 02:15:05,618 You have to turn it properly. ちゃんとさ、回さないといけない 1221 02:15:05,618 --> 02:15:06,618 Okay. うん 1222 02:15:19,354 --> 02:15:24,354 Your wife's expression is getting very expressive, 奥様、表情がすごい豊かになってきたんですけれども、 1223 02:15:24,354 --> 02:15:26,354 What did you two talk about? Just the two of you. どんなお話をされたんですか?お二人で。 1224 02:15:26,354 --> 02:15:30,354 Well, I thought, if we're going to do it, let's do it right. いや、もうやるなら、ちゃんとやろうと思いました。 1225 02:15:30,354 --> 02:15:32,354 I see. そうなんですね。 1226 02:15:32,354 --> 02:15:36,354 Well, I hope we can make it nicer, じゃあ、より素敵にできればと思うんですけれども、 1227 02:15:36,354 --> 02:15:39,354 Sir, is there anything you would like to see? 旦那様、何か見たいのとかありますか? 1228 02:15:39,354 --> 02:15:48,354 Well, it's a little shiny...no, it's not shiny enough. そうですね、ちょっと光り…いや、光沢感があれですかね、足りないというか。 1229 02:15:48,354 --> 02:15:50,354 Is there anything you would like to see? 何かありますかね、何か。 1230 02:15:50,354 --> 02:15:53,354 If so, we have the oil for you, don't we? でしたら、オイルご用意してるんですよね。 1231 02:15:53,354 --> 02:15:57,354 Then is it okay if I ask you to prepare the oil? じゃあ、そのオイル用意してもらっても大丈夫ですかね。 1232 02:15:57,354 --> 02:15:58,354 Yes, I can. はい。 1233 02:15:58,354 --> 02:16:06,354 Then, please make it a little shinier. じゃあ、少し光沢感の方を。 1234 02:16:06,354 --> 02:16:08,354 Yes. Well, I'll throw it myself. はい。あ、じゃあね、自分で投げますよ。 1235 02:16:08,354 --> 02:16:10,354 No problem. 大丈夫です。 1236 02:16:10,354 --> 02:16:11,354 Oh, I'm sorry. あ、ごめんなさい。 1237 02:16:11,354 --> 02:16:12,354 Here you go. はい、どうぞ。 1238 02:16:12,354 --> 02:16:21,354 It's okay, it's okay. Raise it. 大丈夫、大丈夫、上げ。 1239 02:16:21,354 --> 02:16:23,354 Oh, please, have them paint it for me. あ、お願いしますって塗ってもらって。 1240 02:16:23,354 --> 02:16:30,354 Isn't it great? Is it on? すごくない?おかけかな? 1241 02:16:30,354 --> 02:16:35,354 I don't know, I don't apply oil or anything when we're alone, but it looks pretty good. なんか、二人の時オイルとか塗らないんですけど、結構いい感じですね。 1242 02:16:40,354 --> 02:16:42,354 It's okay. I'm sorry. 大丈夫です、ごめんなさい。 1243 02:16:42,354 --> 02:16:52,354 Sir, I don't want to leave anything out, but is there any area you would like me to focus on? 旦那様、何か塗り残しとかがあるといけないんですけれども、どこが重点的に塗ってほしいとこってありますか? 1244 02:16:52,354 --> 02:16:55,354 First of all, the area between the legs. まずやっぱ股間辺りですかね。 1245 02:16:55,354 --> 02:16:57,354 Yes, a little bit. はい、ちょっと、はい。 1246 02:16:57,354 --> 02:17:00,354 Yes, yes, please apply it properly. Please do. ちょっと、はい、ちゃんと塗ってください。お願いします。 1247 02:17:00,354 --> 02:17:01,354 It's okay. 大丈夫です。 1248 02:17:01,354 --> 02:17:03,354 Wait, wait, wait, wait. ちょっと、ちょっと、ちょっと待ってください。 1249 02:17:03,354 --> 02:17:04,354 It's okay. 大丈夫です。 1250 02:17:04,354 --> 02:17:07,354 Wait a minute, it's okay. ちょっと待って、大丈夫。 1251 02:17:08,354 --> 02:17:09,354 What the hell. 何よ。 1252 02:17:09,354 --> 02:17:10,354 Hey. ね。 1253 02:17:10,354 --> 02:17:11,354 You're not flying. 飛んないでしょ。 1254 02:17:11,354 --> 02:17:13,354 Hey, hey. ちょっと、ちょっと。 1255 02:17:13,354 --> 02:17:14,354 It's a little bit like a nipple here. ここがちょっと乳首とかも。 1256 02:17:14,354 --> 02:17:15,354 Yes, the nipple. はい、乳首の。 1257 02:17:15,354 --> 02:17:16,354 And again in the front. 手前の方にまた。 1258 02:17:16,354 --> 02:17:17,354 Hey, what's that? ねえ、何? 1259 02:17:17,354 --> 02:17:20,354 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. ちょっと静かに隠さないで。 1260 02:17:20,354 --> 02:17:21,354 You can't cover it up. 塗れないじゃん。 1261 02:17:21,354 --> 02:17:26,354 Oh, wait, wait, wait. あ、ちょっと待って、ちょっと待って。 1262 02:17:26,354 --> 02:17:30,354 Maybe, maybe it's okay. 多分、多分大丈夫だと思います。 1263 02:17:30,354 --> 02:17:31,354 It's painted. It's painted. 塗れてる、塗れてる。 1264 02:17:31,354 --> 02:17:32,354 Okay, we need to get a good coat. いいよ、しっかり塗らないと。 1265 02:17:32,354 --> 02:17:33,354 Oh, God. Oh, God. もう、もう。 1266 02:17:33,354 --> 02:17:41,354 Hey, where, what, what's coming out? ねえ、どこに、何、何か出てるね。 1267 02:17:41,354 --> 02:17:42,354 Hey. ねえ。 1268 02:17:42,354 --> 02:17:43,354 What? え? 1269 02:17:43,354 --> 02:17:44,354 What? 何? 1270 02:17:44,354 --> 02:17:45,354 It's okay. 大丈夫だから。 1271 02:17:45,354 --> 02:17:47,354 The back, too. 後ろも。 1272 02:17:47,354 --> 02:17:53,354 A little bit of that ass. そのお尻の方ちょっと。 1273 02:17:53,354 --> 02:17:55,354 Yes, and... はい、で。 1274 02:17:55,354 --> 02:17:59,354 Not better now? もう良くない? 1275 02:17:59,354 --> 02:18:00,354 No, not yet. いや、まだまだだよ。 1276 02:18:00,354 --> 02:18:01,354 Not yet. まだまだだよ。 1277 02:18:01,354 --> 02:18:13,354 Let's do the inside of the buttocks, too. ちょっとお尻の内側の方もちゃんと。 1278 02:18:13,354 --> 02:18:14,354 Yes. はい。 1279 02:18:14,354 --> 02:18:17,354 Thighs, from the inner thighs to the buttocks. 太もも、内ももからね、お尻にかけてこう。 1280 02:18:17,354 --> 02:18:19,354 Oh, yes, yes. あ、そうです、そうです。 1281 02:18:19,354 --> 02:18:23,354 Oh, have her spray it all over me. あー、もういっぱいかけてもらって。 1282 02:18:23,354 --> 02:18:25,354 Yes. そう。 1283 02:18:29,354 --> 02:18:30,354 But it's okay. でも大丈夫。 1284 02:18:30,354 --> 02:18:35,354 It's okay. 大丈夫ですよ。 1285 02:18:35,354 --> 02:18:38,354 You look nice. 素敵ですね。 1286 02:18:38,354 --> 02:18:40,354 You're cute, Suzukawa. かわいいよ、鈴川。 1287 02:18:40,354 --> 02:18:42,354 Very cute. すごいかわいい。 1288 02:18:42,354 --> 02:18:46,354 Okay, then, the picture. では、じゃあ、写真の方。 1289 02:18:46,354 --> 02:18:47,354 Yes. はい。 1290 02:18:47,354 --> 02:18:53,354 Shall I emphasize her breasts? お胸を強調していきますか。 1291 02:18:53,354 --> 02:18:54,354 Yes, I do. はい、そうですね。 1292 02:18:54,354 --> 02:18:55,354 Then, please. じゃあ、お願いします。 1293 02:18:55,354 --> 02:18:57,354 Suzukawa, don't cover them with your hands. 鈴川、手で隠さないでね。 1294 02:18:57,354 --> 02:18:58,354 Yes, sir. はい。 1295 02:18:59,354 --> 02:19:00,354 Right here. ここにね。 1296 02:19:00,354 --> 02:19:10,354 More tightly, male. もっとこうギュッと、男性の方。 1297 02:19:10,354 --> 02:19:11,354 A little bit, your chest. ちょっと、胸を。 1298 02:19:11,354 --> 02:19:12,354 Yes. はい。 1299 02:19:12,354 --> 02:19:15,354 You can move it all the time. もう常に動かしてて大丈夫なんで。 1300 02:19:15,354 --> 02:19:18,354 I'm taking some pictures now. 今も何枚か撮ってるんで。 1301 02:19:25,354 --> 02:19:30,354 Then, let's try kissing the man in the back. じゃあ、この奥の男性、ちょっとキスしてみますか。 1302 02:19:30,354 --> 02:19:32,354 Suzukawa, here. 鈴川、この。 1303 02:19:32,354 --> 02:19:36,354 No, I'm going to stick to him, I'm going to stick to him. いや、もうちゃんとくっつける、くっつける。 1304 02:19:36,354 --> 02:19:37,354 Is it okay? もういいの? 1305 02:19:37,354 --> 02:19:40,354 It's okay. もういい。 1306 02:19:40,354 --> 02:19:53,354 The man in the back, would you like to go from his chest to his crotch? 奥の男性は、胸からちょっと股の方にいってみますか。 1307 02:19:53,354 --> 02:19:54,354 Yes. はい。 1308 02:19:54,354 --> 02:20:07,354 Suzukawa, how does it compare to mine? Kissing. 鈴川、俺のとさ、比べるとどう?キス。 1309 02:20:07,354 --> 02:20:08,354 What do you mean? え、どういうこと? 1310 02:20:08,354 --> 02:20:11,354 No, how does it compare with my kiss? いや、俺のキスと比べるとどう? 1311 02:20:11,354 --> 02:20:14,354 Come on, do it, do it, do it, and keep kissing. ほら、して、して、して、続けてキス。 1312 02:20:14,354 --> 02:20:15,354 Don't stop. やめちゃダメだよ。 1313 02:20:15,354 --> 02:20:18,354 Do it properly down there, too. ちゃんと下もやって。 1314 02:20:18,354 --> 02:20:21,354 You can really do it. 本当にやってもいいんだね。 1315 02:20:21,354 --> 02:20:23,354 Oh, my God, I'm gonna do it now. もうすげえ、もうやるからね。 1316 02:20:23,354 --> 02:20:24,354 I'm gonna do it now. - Yeah. うん。 1317 02:20:24,354 --> 02:20:26,354 Let's get some tongue. Let's get some tongue. ちょっとベロ出して、ベロ出して。 1318 02:20:26,354 --> 02:20:36,354 How's the man's penis hitting you? 男性のおちんちんがさ、当たってるけどさ、どう? 1319 02:20:36,354 --> 02:20:38,354 How's what? どうって何? 1320 02:20:38,354 --> 02:20:41,354 How's it feel to be kissed by a man's penis? おちんちん当てられながらキスするのどう? 1321 02:20:41,354 --> 02:20:43,354 Mmm, it's so good. うーん、めっちゃいい。 1322 02:20:43,354 --> 02:20:48,354 How does it feel to kiss a man you've never met before with his penis against you? 初めて会った男性のさ、おちんちん当てられながらキスするの、気持ちいい? 1323 02:20:48,354 --> 02:20:50,354 What do you mean? 何が言いたいの? 1324 02:20:50,354 --> 02:20:52,354 What do you mean? ねえ、どういうこと? 1325 02:20:52,354 --> 02:20:53,354 Oh, it feels good? え、気持ちいい? 1326 02:20:53,354 --> 02:20:55,354 You wanted me to say it? 声がさせたかったわけ? 1327 02:20:55,354 --> 02:20:56,354 Yeah. そう。 1328 02:20:56,354 --> 02:20:59,354 I don't know. わかんないんだけど。 1329 02:20:59,354 --> 02:21:01,354 It's so cute! え、かわいいもんだって、すごい。 1330 02:21:01,354 --> 02:21:04,354 Then, let's try another pose, shall we? じゃあ、他のポーズいきましょうか。 1331 02:21:04,354 --> 02:21:05,354 Yes, that's right. そうですね。 1332 02:21:05,354 --> 02:21:07,354 Okay, if you could squat down, ma'am. では、奥様しゃがんでいただいて。 1333 02:21:07,354 --> 02:21:08,354 Squat? しゃがんで? 1334 02:21:08,354 --> 02:21:14,354 Yes, kneeling, or whatever you want to call it, since you have such beautiful breasts. はい、膝立ちに、何言うかの、せっかくお胸が美しいので。 1335 02:21:19,354 --> 02:21:22,354 See, actually, what about your hands? ほら、実は両手はどうするのかな? 1336 02:21:22,354 --> 02:21:23,354 Oh, what? え、何? 1337 02:21:23,354 --> 02:21:24,354 You know what I mean. わかるよね? 1338 02:21:24,354 --> 02:21:25,354 What do you mean, what do I do? どうするって何? 1339 02:21:25,354 --> 02:21:27,354 What do you mean, what do you do? Those two hands. え、どうするの?その両手。 1340 02:21:27,354 --> 02:21:28,354 I can't hit it. 当たんないんですよ。 1341 02:21:28,354 --> 02:21:30,354 Hmm, look, look, look. うーん、見て見て、ほら。 1342 02:21:32,354 --> 02:21:33,354 Squeeze them. 握って。 1343 02:21:33,354 --> 02:21:34,354 That's what I'm talking about. そうでしょ。 1344 02:21:34,354 --> 02:21:37,354 Oh, no, no, no, no, I'm sorry. もう、もう、ちょっと、すいません。 1345 02:21:37,354 --> 02:21:45,354 Just gripping it is not enough, you have to move it a little bit. 握るだけじゃ、まだ、だめだから、ちょっと動かしてみないと。 1346 02:21:45,354 --> 02:21:47,354 It's already, it's already easy, okay? もう、もう、簡単に、大丈夫ですか? 1347 02:21:47,354 --> 02:21:49,354 Move it. 動かして。 1348 02:21:49,354 --> 02:21:54,354 Keep taking those pictures, and I'm sure a good moment will come. その写真を撮り続けてもらって、いい瞬間が多分来ると思うんで。 1349 02:21:54,354 --> 02:21:56,354 Eh, right away, look, smile and laugh. え、すぐ、ほら、笑って笑って。 1350 02:21:56,354 --> 02:21:58,354 Oh, it's so cute. あー、かわいい。 1351 02:21:58,354 --> 02:22:00,354 So cute. すごいかわいい。 1352 02:22:00,354 --> 02:22:01,354 What? え? 1353 02:22:01,354 --> 02:22:03,354 It's so cute. めちゃめちゃかわいい。 1354 02:22:03,354 --> 02:22:09,354 Isn't it funny that you think it's cute? これ見て、かわいいとか、おかしくない? 1355 02:22:09,354 --> 02:22:10,354 It's not crazy. おかしくないよ。 1356 02:22:10,354 --> 02:22:11,354 Is it this cute? こんなかわいいの? 1357 02:22:11,354 --> 02:22:13,354 What? It's really cute today. え、今日のすっごいかわいいよ。 1358 02:22:14,354 --> 02:22:18,354 Let's give it a whack with what we have. それさ、今持ってるもので、チクリやってみようか。 1359 02:22:18,354 --> 02:22:20,354 By yourself? 自分で? 1360 02:22:20,354 --> 02:22:21,354 Yeah, yeah, yeah. そうそうそう。 1361 02:22:21,354 --> 02:22:23,354 You have to hit it right, you know. ちゃんと、ほら。 1362 02:22:23,354 --> 02:22:28,354 You have to hit it right. ちゃんと当てないと、だめだよ。 1363 02:22:28,354 --> 02:22:32,354 And the point is, you can't stop, today. で、要するに、止めちゃだめだからね、今日は。 1364 02:22:32,354 --> 02:22:40,354 But, look, I'm using a good camera, so as long as you keep it moving, you'll be fine. でも、ほら、いいカメラ使ってるから、動かしてたら、大丈夫だから。 1365 02:22:40,354 --> 02:22:41,354 Okay. うん。 1366 02:22:41,354 --> 02:22:47,354 Let me help you make it look more dynamic. お手伝いしましょうか、躍動感出るように。 1367 02:22:47,354 --> 02:22:48,354 Yes, that's right. そうですね。 1368 02:23:08,354 --> 02:23:10,354 A little more, a little more intense. もっと、ちょっと激しく。 1369 02:23:10,354 --> 02:23:13,354 Oh, that's good, that's good. Intense, intense. あー、いいですね、いいですね。激しく激しく。 1370 02:23:13,354 --> 02:23:20,354 No, keep going. いや、続けてください。 1371 02:23:20,354 --> 02:23:34,354 Eh, yeah. え、そうだな。 1372 02:23:34,354 --> 02:23:35,354 Something. なんか。 1373 02:23:59,098 --> 02:24:02,098 What's wrong, Suzuki? Does it feel good? どうしたの、鈴木は?気持ちいいの? 1374 02:24:02,098 --> 02:24:03,098 Mm-hmm. うん 1375 02:24:03,098 --> 02:24:04,098 You don't feel anything? なんか感じてない? 1376 02:24:04,098 --> 02:24:06,098 I'm not feeling it. 感じてないよ 1377 02:24:06,098 --> 02:24:09,098 You're making a really cute voice. すんごい可愛い声出してるけど 1378 02:24:09,098 --> 02:24:11,098 You're making a lot of noise. 声出ちゃうでしょ 1379 02:24:11,098 --> 02:24:13,098 Oh, well, then try harder. あ、それならもっと激しく激しく 1380 02:24:13,098 --> 02:24:15,098 Harder. してみて 1381 02:24:15,098 --> 02:24:20,098 What's wrong with your eyes? なんか目がトロンとしない? 1382 02:24:20,098 --> 02:24:22,098 Are you okay? 大丈夫? 1383 02:24:28,098 --> 02:24:30,098 Did I just go? Maybe. いっちゃった?もしかして 1384 02:24:30,098 --> 02:24:36,098 But it's okay. でもいいでしょ 1385 02:24:36,098 --> 02:24:39,098 You know I'm a little weak. 私ちっくり弱いの知ってんじゃん 1386 02:24:39,098 --> 02:24:40,098 Lower it, please. もっと下げてください 1387 02:24:40,098 --> 02:24:41,098 Anyways... どうせどうせ 1388 02:24:41,098 --> 02:24:43,098 Can you two go lower anyway? どうせお二人もっと下げていいの? 1389 02:24:43,098 --> 02:24:45,098 Come on. ちょっと 1390 02:24:45,098 --> 02:24:54,098 You must really feel it. 本気で感じてるでしょ 1391 02:24:54,098 --> 02:25:08,098 Does it hurt? 痛い? 1392 02:25:08,098 --> 02:25:13,098 Is it still hurting? 今もダメ? 1393 02:25:13,098 --> 02:25:16,098 I think it's time to change positions. そろそろ体勢変えますか 1394 02:25:16,098 --> 02:25:19,098 Shall we get up on our stomachs? じゃあお腹立ちましょうか 1395 02:25:19,098 --> 02:25:28,098 Are you okay? Suzuki... 大丈夫?鈴木は 1396 02:25:28,098 --> 02:25:30,098 Did I make you feel better? 気持ちよくなっちゃった? 1397 02:25:30,098 --> 02:25:33,098 Yeah, I'm fine now. うん、もう大丈夫 1398 02:25:33,098 --> 02:25:36,098 Let's try a pose that emphasizes the crotch more. より股間を強調するポーズとか 1399 02:25:36,098 --> 02:25:37,098 Let's try it. いってみましょうか 1400 02:25:37,098 --> 02:25:39,098 Yes, that's right. そうですね 1401 02:25:40,098 --> 02:25:42,098 It's a little bit... ちょっと 1402 02:25:42,098 --> 02:25:58,098 It feels like it's attached to my body. 体につくような感じする 1403 02:25:58,098 --> 02:26:01,098 I'd like to make it feel more intimate. やっぱ密着感を出していきたいんだけど 1404 02:26:01,098 --> 02:26:05,098 That's good. いいですね 1405 02:26:05,098 --> 02:26:12,098 How does it feel? Does it feel good? どう?気持ちいい? 1406 02:26:12,098 --> 02:26:14,098 Suzuki... 鈴木は 1407 02:26:14,098 --> 02:26:16,098 It's good. いい 1408 02:26:16,098 --> 02:26:18,098 You feel it. 感じてるでしょ 1409 02:26:18,098 --> 02:26:22,098 A little harder. ちょっと激しく 1410 02:26:22,098 --> 02:26:24,098 That's good. いいですね 1411 02:26:24,098 --> 02:26:27,098 Rub it in already. もうこすりつけちゃって 1412 02:26:27,098 --> 02:26:30,098 Rub it all over. いっぱいこすりつけちゃって 1413 02:26:30,098 --> 02:26:33,098 You don't even need to make a sound. 音もいらないですね 1414 02:26:34,098 --> 02:26:37,098 I mean, come on. だってほら 1415 02:26:37,098 --> 02:26:40,098 Your cheeks are burning. ちくびびんびんだよ 1416 02:26:40,098 --> 02:26:42,098 What? え? 1417 02:26:42,098 --> 02:26:44,098 No? 違う? 1418 02:26:44,098 --> 02:26:46,098 What? え? 1419 02:26:46,098 --> 02:26:50,098 Hey, hey, hey, hey, hey. ちょっと 1420 02:26:50,098 --> 02:26:52,098 Hey, hey, hey. ちょっとちょっと 1421 02:26:52,098 --> 02:26:54,098 Let me get a hot drink. ちょっとお湯飲みにしよ 1422 02:26:54,098 --> 02:27:02,098 Excuse me. すいません 1423 02:27:02,098 --> 02:27:04,098 Wait a minute. ちょっと待って 1424 02:27:04,098 --> 02:27:06,098 Are you okay? 大丈夫ですか? 1425 02:27:06,098 --> 02:27:08,098 I'm fine. 大丈夫 1426 02:27:08,098 --> 02:27:10,098 What? え? 1427 02:27:10,098 --> 02:27:12,098 It hurts. あ、痛い 1428 02:27:12,098 --> 02:27:18,098 Oh, sorry. あ、ごめん 1429 02:27:30,106 --> 02:27:32,106 I kind of blew salt on you, didn't I? なんか、塩吹いちゃったじゃん 1430 02:27:34,106 --> 02:27:36,106 You really feel it, don't you? ほんとに感じてるんだね 1431 02:27:36,106 --> 02:27:38,106 It really feels good. ほんとに気持ちいいんだ 1432 02:27:40,106 --> 02:27:42,106 I mean, I've never blown salt on anything before. だって、俺まだ塩吹かしたことないのに 1433 02:27:42,106 --> 02:27:44,106 Did it really feel good? そんなに気持ちよかった? 1434 02:27:48,106 --> 02:27:50,106 What do you mean? What do you want? どういうこと?何がしたいの? 1435 02:27:50,106 --> 02:27:52,106 Suzuka, I'm sorry. 鈴鹿、ごめん、俺さ 1436 02:27:52,106 --> 02:27:54,106 I didn't tell you before. 今まで黙ってたけどさ 1437 02:27:54,106 --> 02:27:56,106 I'm a pervert. うん 1438 02:27:56,106 --> 02:27:58,106 I'm a pervert. 俺、変態なんだよね 1439 02:27:58,106 --> 02:28:00,106 Suzuka... like this... 鈴鹿がさ、こうやって 1440 02:28:00,106 --> 02:28:02,106 By two guys I don't know at all. 全く知らない男2人にさ 1441 02:28:02,106 --> 02:28:04,106 By two guys I don't even know. こんなことされてるの見るとさ 1442 02:28:04,106 --> 02:28:06,106 It really pushes me over the edge. すっごい心押しちゃうんだよね 1443 02:28:06,106 --> 02:28:08,106 But it makes me sad. でもなんか、悲しいけど 1444 02:28:08,106 --> 02:28:10,106 I really felt something was wrong. ほんとに、もうなんか 1445 02:28:10,106 --> 02:28:12,106 I thought something was wrong from the beginning. 途中からおかしいなって思ってたけど 1446 02:28:12,106 --> 02:28:14,106 So, you know, keep going だからさ、もっと続けてよ 1447 02:28:14,106 --> 02:28:16,106 More. もっと 1448 02:28:16,106 --> 02:28:18,106 But you wanted to do this. でもこれがしたかったんでしょ 1449 02:28:18,106 --> 02:28:20,106 So that's what you want, right? そういうことね、いいんだね 1450 02:28:20,106 --> 02:28:22,106 Yeah, please. うん、お願いします 1451 02:28:24,106 --> 02:28:26,106 Let's go. 行こう 1452 02:28:30,106 --> 02:28:32,106 Look. 見て 1453 02:28:32,106 --> 02:28:34,106 Thank you, Suzuka. ありがとう、鈴鹿 1454 02:28:36,106 --> 02:28:38,106 I'll continue. じゃあ続けますね 1455 02:28:38,106 --> 02:28:40,106 Oh, please. あ、お願いします 1456 02:28:46,106 --> 02:28:48,106 How are the men? Suzuka's room. 男性の方どうですか?鈴鹿の部屋 1457 02:28:48,106 --> 02:28:50,106 Feels good. 気持ちいいです 1458 02:28:50,106 --> 02:28:52,106 Does it feel good? Doesn't it? 気持ちいいですか?そうでしょ? 1459 02:28:52,106 --> 02:28:54,106 You're really good at this, room. すごい上手いんですよ、部屋 1460 02:29:00,106 --> 02:29:02,106 You wanted to see this, right? これが見たかったんでしょ 1461 02:29:02,106 --> 02:29:04,106 Yes, I did. うん 1462 02:29:20,106 --> 02:29:22,106 If you want me to push your mind, too, Suzuka... 鈴鹿の方もなんか、心押してほしいとかあったら 1463 02:29:22,106 --> 02:29:24,106 Please let me know. 言ってくださいね 1464 02:29:26,106 --> 02:29:28,106 Suzuka, get eaten deeper. 鈴鹿もっと奥まで食われてよ 1465 02:29:34,106 --> 02:29:36,106 Watch me now. もう、これから見ててよ 1466 02:29:40,106 --> 02:29:42,106 Watching? 見てる? 1467 02:29:42,106 --> 02:29:44,106 Yeah, it's so cute. うん、すごい可愛いよ 1468 02:29:46,106 --> 02:29:48,106 So cute! 可愛い 1469 02:29:52,106 --> 02:29:54,106 Suzuka's doing the hair of a guy she doesn't even know. 鈴鹿がさ、知らない男のうちに 1470 02:29:54,106 --> 02:29:56,106 She's doing his hair. ヘアしてるんだもん 1471 02:29:56,106 --> 02:29:58,106 That's right. そうだよ 1472 02:29:58,106 --> 02:30:00,106 It's very exciting, isn't it? すごい興奮するよね 1473 02:30:00,106 --> 02:30:02,106 You really were a pervert, weren't you? ほんと変態だったんだね 1474 02:30:02,106 --> 02:30:04,106 Sorry. ごめんね 1475 02:30:04,106 --> 02:30:06,106 You were a pervert. 変態だったんだろう 1476 02:30:10,106 --> 02:30:12,106 What do you want me to do? Is it getting hard? どうするか?固くなってる? 1477 02:30:12,106 --> 02:30:14,106 Yeah, it's getting really hard. うん、すっごい固くなってる 1478 02:30:14,106 --> 02:30:16,106 Two sticks will do the same thing. 2本で同じになる 1479 02:30:16,106 --> 02:30:18,106 It's your first time. 初めてだもんね 1480 02:30:22,106 --> 02:30:24,106 See? It's amazing. 見て?すごい 1481 02:30:24,106 --> 02:30:26,106 It's so cute. すっごい可愛い 1482 02:30:34,106 --> 02:30:36,106 How does it taste? Compared to mine? 味とかどう?俺のと比べて 1483 02:30:36,106 --> 02:30:38,106 It's good. うん 1484 02:30:40,106 --> 02:30:42,106 Is it good? おいしいの? 1485 02:30:42,106 --> 02:30:44,106 Is it better than mine? 俺のよりおいしい? 1486 02:30:44,106 --> 02:30:46,106 It's good. I bet it's good. おいしい、絶対おいしいんでしょ 1487 02:30:46,106 --> 02:30:48,106 I'm sorry. 悔しいけど 1488 02:30:52,106 --> 02:30:54,106 I'll get some more pictures and stuff. 他の写真とかも 1489 02:30:54,106 --> 02:30:56,106 Shall we go? 行きますか? 1490 02:30:56,106 --> 02:30:58,106 Yes, I think I brought a little tin can. そうですね、ちょっとスズカ持ってきたみたいなので 1491 02:30:58,106 --> 02:31:00,106 What kind of pictures? どんなの 1492 02:31:00,106 --> 02:31:02,106 Shall we go? 行きますか? 1493 02:31:02,106 --> 02:31:04,106 Well, I've already taken そうですね、もう 1494 02:31:04,106 --> 02:31:06,106 The usual. もう普段の 1495 02:31:06,106 --> 02:31:08,106 Shall we go? 行っちゃうか 1496 02:31:08,106 --> 02:31:10,106 Suzuka's here. スズカのここまで来たら 1497 02:31:10,106 --> 02:31:12,106 What? 何? 1498 02:31:12,106 --> 02:31:14,106 Like we usually do. 普段やってるように 1499 02:31:14,106 --> 02:31:16,106 Let's do it. やってみようか 1500 02:31:16,106 --> 02:31:18,106 Yeah, let's do it. うん 1501 02:31:18,106 --> 02:31:20,106 That's good. いいんだね 1502 02:31:20,106 --> 02:31:22,106 Get out of here. Bye. 出てね、じゃあ 1503 02:31:26,106 --> 02:31:28,106 Have fun. 楽しかったでね 1504 02:31:32,106 --> 02:31:34,106 Oh, hey. あっ、ちょっと 1505 02:31:36,106 --> 02:31:38,106 Rub it in. こすりつけて 1506 02:31:44,106 --> 02:31:46,106 Does that feel good? そんなに気持ちいいの? 1507 02:31:46,106 --> 02:31:48,106 Yeah, it feels good. うん、気持ちいい 1508 02:31:52,106 --> 02:31:54,106 I'm a big sleeper. 俺、寝るでかいもんね 1509 02:31:54,106 --> 02:31:56,106 Yes, you are. そうだね 1510 02:32:10,106 --> 02:32:12,446 I'll try my best. あちゃん 頑張ろうと 1511 02:32:12,446 --> 02:32:14,426 Are you sure? ねえ 本当にいいの? 1512 02:32:14,426 --> 02:32:20,546 Suzuka... あ、鈴鹿♪ 1513 02:32:20,546 --> 02:32:28,526 Look at the view! ほら 景ってるところ見て! 1514 02:32:28,526 --> 02:32:30,386 You really did it! 本当に景っちゃったね 1515 02:32:30,386 --> 02:32:33,566 Amazing! すーごい 1516 02:32:40,266 --> 02:32:42,306 Suzuka, does it feel good? 鈴鹿 気持ちいいですか? 1517 02:32:42,306 --> 02:32:44,306 It feels good. 気持ちいい♪ 1518 02:32:45,306 --> 02:32:47,306 Oh, wow! あー すごい 1519 02:32:47,306 --> 02:32:49,306 Look. 見て 1520 02:32:49,306 --> 02:32:51,306 You can see your mother in the picture. お母さんのところも 写ってる 1521 02:32:51,306 --> 02:32:53,306 You see? 写ってる? 1522 02:32:55,306 --> 02:32:57,306 Does it feel good? 気持ちいい? 1523 02:32:57,306 --> 02:32:59,306 Oh, my mom. お母さん 1524 02:33:14,906 --> 02:33:19,906 When I saw Suzuka acting funny, I got so excited. 鈴鹿がおかしなてるとこ見てたら、なんか、こんなに興奮してきた。 1525 02:33:19,906 --> 02:33:20,906 Really? ほんと? 1526 02:33:20,906 --> 02:33:21,906 Yeah, I'm sure. うん。 1527 02:33:21,906 --> 02:33:24,906 How do you feel? どんな気分? 1528 02:33:24,906 --> 02:33:28,906 Even Shibaka is out, and you get excited like this? しばかさえ出て、こうやって興奮するの? 1529 02:33:28,906 --> 02:33:33,906 I feel like I'm going to squeal, but I'm getting so excited. なんか、鳴きそうだけどさ、そんなに興奮してきちゃった。 1530 02:33:42,906 --> 02:33:44,906 Yeah, I'm excited. うん。 1531 02:33:44,906 --> 02:33:56,906 Try harder. もっと激しくしてみてください。 1532 02:33:56,906 --> 02:34:00,906 Oh, that feels good. あー、気持ちいい。 1533 02:34:00,906 --> 02:34:02,906 Does it feel good? 気持ちいい? 1534 02:34:02,906 --> 02:34:05,906 What do you feel? なんか感じてる? 1535 02:34:05,906 --> 02:34:06,906 It feels good. 気持ちいい。 1536 02:34:11,906 --> 02:34:13,906 Suzuka, you look amazing. 鈴鹿、すごいちな顔してるな。 1537 02:34:13,906 --> 02:34:21,906 I knew you like big dicks better. やっぱり鈴鹿、でかいちんぽんの方が好きなんだ。 1538 02:34:21,906 --> 02:34:29,906 This one is tiny, isn't it? これね、ちっちゃいもんね。 1539 02:34:40,906 --> 02:34:42,906 Has it gone? Suzuka. 行っちゃったの?鈴鹿。 1540 02:34:42,906 --> 02:34:45,906 What? Why did she leave? え?なんで行っちゃったの? 1541 02:34:45,906 --> 02:34:46,906 Isn't it too soon? 早くない? 1542 02:34:46,906 --> 02:34:50,906 Did it feel so good? そんなに気持ちよかったの? 1543 02:34:50,906 --> 02:34:51,906 It's gone. 行っちゃった。 1544 02:34:51,906 --> 02:34:56,906 I was watching you. ちゃんと見てたよ。 1545 02:34:57,906 --> 02:34:59,906 Oh, God, that's tight. あー、きつい。 1546 02:34:59,906 --> 02:35:10,906 Quiet. 静かに。 1547 02:35:10,906 --> 02:35:12,906 Hurry up. ちゃんと急いで。 1548 02:35:12,906 --> 02:35:22,906 It's making too much noise. Oh, no. すっごい鳴る。やばい。 1549 02:35:24,906 --> 02:35:27,906 It's suddenly making a lot of noise. Isn't he cute? 急にすごい鳴るよ。すごい可愛くない? 1550 02:35:28,906 --> 02:35:29,906 Yes, it is. うん。 1551 02:35:29,906 --> 02:35:54,906 Look. 見て。 1552 02:35:54,906 --> 02:35:57,906 Why, why, look at that. 何で何で、その見て。 1553 02:35:57,906 --> 02:35:58,906 It's so cute. 可愛いよ。 1554 02:35:58,906 --> 02:36:19,906 I can't believe I'm feeling so much even though I'm being placed in a place I don't know, 知らないとこに置かされてもこんなに感じちゃうなんてさ、 1555 02:36:19,906 --> 02:36:21,906 I guess you didn't want Suzuka either. 鈴鹿もいらんなかったんだね。 1556 02:36:22,906 --> 02:36:24,906 Oh, stop it. You're scaring me. あ、やめて。怖くなって。 1557 02:36:24,906 --> 02:36:26,906 You liked it, didn't you, Suzuka? This kind of thing. 鈴鹿、好きだったんでしょ?こういうこと。 1558 02:36:26,906 --> 02:36:27,906 Yes, I did. うん。 1559 02:36:27,906 --> 02:36:28,906 You wanted to, right? したかったんでしょ? 1560 02:36:28,906 --> 02:36:29,906 Yes, I did. うん。 1561 02:36:29,906 --> 02:36:34,906 What do you think? どう? 1562 02:36:34,906 --> 02:36:35,906 What do you think of this? これ、どうする? 1563 02:36:35,906 --> 02:36:37,906 It's so cute. Very funny. It's erotic. すごい可愛い。すごく面白い。エロい。 1564 02:36:37,906 --> 02:36:39,906 It's amazing. すごい。 1565 02:36:39,906 --> 02:36:47,906 I'm going. I'm going, I'm going, I'm going. 行っちゃう。行っちゃう。 1566 02:36:47,906 --> 02:36:49,906 Look inside. Look. Look. 早く中を見て。見て。見て。 1567 02:36:50,906 --> 02:36:56,906 Did it feel that good? そんなに気持ちよかった? 1568 02:36:56,906 --> 02:37:15,906 Hold on. 待ってて。 1569 02:37:15,906 --> 02:37:16,906 Yeah, okay. うん。 1570 02:37:16,906 --> 02:37:17,906 Huh? え? 1571 02:37:17,906 --> 02:37:27,906 You didn't really want to do this, right, Suzuka? 鈴鹿もやっぱり本当はこういうことしなかったんでしょ? 1572 02:37:27,906 --> 02:37:30,906 Because she's getting really aggressive. だってすごい積極的になってるよ。 1573 02:37:30,906 --> 02:37:33,906 You're really feeling it. すごい感じてるじゃん。 1574 02:37:33,906 --> 02:37:37,906 Wait. You don't cover me like this. 待って。こんなかぶりにしてくれないじゃん。 1575 02:37:37,906 --> 02:37:39,906 Hey. ねぇ。 1576 02:37:39,906 --> 02:37:43,906 Why do you feel so much? 何でそんなに感じちゃうの? 1577 02:37:43,906 --> 02:37:47,906 It hurts. It hurts. It hurts. Hurts. Hurts. Ouch. Ouch. Ouch. It hurts. 痛い。痛い。痛い。痛い。痛い。痛い。痛い。 1578 02:37:47,906 --> 02:37:49,906 I'm getting drugged. 私がくらえるんだ。 1579 02:37:49,906 --> 02:37:51,906 Are you sure? I'll look. いいの?見るよ。 1580 02:37:51,906 --> 02:37:54,906 You're really dizzy. Suzuka. すごいくらえてるじゃん。鈴鹿。 1581 02:37:54,906 --> 02:37:59,906 You're so limp. もう、ぐしぐしだ。 1582 02:37:59,906 --> 02:38:02,906 You're really riding it out, aren't you? すごい乗り切れてるじゃん。 1583 02:38:02,906 --> 02:38:06,906 It feels so good. そんなに気持ちいいんだ。 1584 02:38:06,906 --> 02:38:10,906 More, more, more, more. もっと、もっと、もっと、もっと。 1585 02:38:10,906 --> 02:38:12,906 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! いや、すごいすごい! 1586 02:38:12,906 --> 02:38:14,906 Oh, no! あー、やだ 1587 02:38:14,906 --> 02:38:17,906 My head hurts... 頭痛い… 1588 02:38:17,906 --> 02:38:19,906 Show me more of what you feel. 感じているところをもっと見せて 1589 02:38:19,906 --> 02:38:21,906 Quiet. 静か 1590 02:38:21,906 --> 02:38:23,906 Feels good. 気持ちいい 1591 02:38:23,906 --> 02:38:33,906 Inside. Inside. 中ですよ、中 1592 02:38:33,906 --> 02:38:35,906 It's nice inside, isn't it? 中はいいでしょ 1593 02:38:35,906 --> 02:38:37,906 I want to go inside. 中に入ってみたい 1594 02:38:41,906 --> 02:38:44,906 Let it out. Let it out. いっぱい出して 1595 02:38:44,906 --> 02:38:48,906 Quiet. 静か 1596 02:38:48,906 --> 02:38:50,906 It hurts. 痛い 1597 02:38:50,906 --> 02:38:55,906 Quiet. It stings my belly. 静か、お腹に刺さる 1598 02:38:55,906 --> 02:38:59,906 It's throbbing ドクドクしている 1599 02:38:59,906 --> 02:39:02,906 I'm gonna be pregnant next year 来年から妊活するのに 1600 02:39:06,906 --> 02:39:08,906 You've got to let me out. お腹いっぱい出して 1601 02:39:08,906 --> 02:39:10,906 You got a lot out of me, quiet. いっぱい出されたね、静か 1602 02:39:10,906 --> 02:39:12,906 Did you see that? 見えた? 1603 02:39:12,906 --> 02:39:17,906 He's angry. Look. 怒ってるよ、ほら 1604 02:39:17,906 --> 02:39:19,906 I'm still here. まだいるよ 1605 02:39:19,906 --> 02:39:29,906 Give him a big hug. いっぱいついてやってください 1606 02:39:29,906 --> 02:39:33,906 He's still mad. He's still mad. まだ全然怒ってる 1607 02:39:33,906 --> 02:39:36,906 Does it hurt your ass? お尻、痛い? 1608 02:39:36,906 --> 02:39:53,906 Harder! もっと激しく! 1609 02:39:54,906 --> 02:39:56,906 Now it hurts. 今、痛い 1610 02:39:56,906 --> 02:40:05,906 Oh, my God, that feels so good. すごい、気持ちいい 1611 02:40:05,906 --> 02:40:07,906 Let's go slow. ゆっくり行こう 1612 02:40:07,906 --> 02:40:09,906 Ow, ow, ow. 痛い、痛い 1613 02:40:09,906 --> 02:40:11,906 Turn off the heat. 熱を止めてね 1614 02:40:11,906 --> 02:40:20,906 Ow, ow, ow. 痛い、痛い 1615 02:40:20,906 --> 02:40:23,906 That's great. すごいよ 1616 02:40:23,906 --> 02:40:39,906 It's okay to feel more. もっと感じていいんだよ 1617 02:40:39,906 --> 02:40:45,906 It hurts. It really hurts. 痛い、本当に痛い 1618 02:40:45,906 --> 02:40:48,906 Come on, come on, come on, come on. もっと、もっとして 1619 02:40:51,906 --> 02:41:02,906 Oh, my God. They're not sleeping. すごい、みんな、眠らなくなってる 1620 02:41:02,906 --> 02:41:05,906 That's great. That's great. すごい、すごい 1621 02:41:09,906 --> 02:41:23,906 Ow, ow, ow, ow. 痛い、痛い、痛い 1622 02:41:23,906 --> 02:41:26,906 That's great. すごい 1623 02:41:26,906 --> 02:41:29,906 Come on, come on, come on, come on. もう、もう、もっと 1624 02:41:29,906 --> 02:41:32,906 Ow, ow, ow, ow. 痛い、痛い、痛い 1625 02:41:32,906 --> 02:41:35,906 Follow me. Follow me. Follow me. ついて、ついて、ついて 1626 02:41:35,906 --> 02:41:38,906 Go, go, go, go. 行け、行け、行け 1627 02:41:38,906 --> 02:41:42,906 Quiet. 静か 1628 02:41:42,906 --> 02:41:44,906 Are you okay? 大丈夫? 1629 02:41:44,906 --> 02:41:46,906 That feels good. 気持ちいい 1630 02:41:46,906 --> 02:41:49,906 Keep going. Keep going. Come on. More. 続けて、続けて、ほら、もっと 1631 02:42:00,906 --> 02:42:03,906 I can see it coming. 入ってるとこ、見えてるよ 1632 02:42:03,906 --> 02:42:09,906 Oh, my God. すごい 1633 02:42:09,906 --> 02:42:15,906 Oh, my God, you're so beautiful. すんごい、きれいだね 1634 02:42:15,906 --> 02:42:18,906 Yeah, it's so beautiful. うん、すごいきれい 1635 02:42:18,906 --> 02:42:21,906 Keep going. Keep going. Keep going. もっとついて、もっとついて 1636 02:42:21,906 --> 02:42:24,906 Gently. Gently. Gently. 優しくして、もっと 1637 02:42:24,906 --> 02:42:27,906 Let Suzuka live. ちゃんとすずかを生かしてくれ 1638 02:42:28,906 --> 02:42:31,906 It feels good, doesn't it, Suzuka? 気持ちいいでしょ、すずか 1639 02:42:31,906 --> 02:42:34,906 Does it feel good? 気持ちいい? 1640 02:42:34,906 --> 02:42:37,906 Stroke, stroke, stroke. ガンガンこしって 1641 02:42:37,906 --> 02:42:40,906 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. ガンガンこしって、もっと 1642 02:42:40,906 --> 02:42:43,906 I want to see Suzuka's face more. すずかの言ってる顔がもっと見たいんだよ、俺は 1643 02:42:43,906 --> 02:42:51,906 So cute! かわいい 1644 02:42:51,906 --> 02:42:54,906 Go, go, go! 行け、行け、行け 1645 02:42:54,906 --> 02:42:57,906 You look so happy, Suzuka. 幸せそうな顔してるな、すずか 1646 02:42:57,906 --> 02:43:00,906 I got it inside me, again. 中に出されちゃったよ、また 1647 02:43:00,906 --> 02:43:03,906 Oh, girl, girl. おねえさん、おねえさん 1648 02:43:03,906 --> 02:43:06,906 That's great, don't rest, don't rest, more すごいね、休まないで、休まないで、もっと 1649 02:43:06,906 --> 02:43:09,906 Go, go, go, keep Suzuka alive more. 行って、行って、もっとすずかを生かしてください 1650 02:43:21,906 --> 02:43:24,906 Go, go, go, keep Suzuka alive! うん 1651 02:56:40,906 --> 02:56:53,906 Mistress. 奥様 1652 02:56:53,906 --> 02:56:56,906 May I begin? 始めてもよろしいでしょうか 1653 02:56:56,906 --> 02:56:59,906 By the way, what did you talk about? ちなみにどういったお話されたんですか 1654 02:56:59,906 --> 02:57:02,906 I don't know. いや 1655 02:57:05,906 --> 02:57:08,906 Okay. うん 1656 02:57:08,906 --> 02:57:13,906 Then I'd like to invite a male model. じゃあ早速男性モデルの方をお呼びしたいと思います 1657 02:57:13,906 --> 02:57:18,906 I look forward to working with you. よろしくお願いします 1658 02:57:18,906 --> 02:57:20,906 Yes, please. お願いします 1659 02:57:20,906 --> 02:57:23,906 Okay, we'll need a male model. じゃあ男性準備の方を 1660 02:57:23,906 --> 02:57:30,906 Of course. Of course. もちろんもちろん 1661 02:57:33,906 --> 02:57:36,906 Go ahead. どうぞ 1662 02:57:36,906 --> 02:57:38,906 I have to undress. 脱がないと 1663 02:57:38,906 --> 02:57:39,906 Me too? 私も? 1664 02:57:39,906 --> 02:57:41,906 Of course, of course, of course. もちろんもちろん 1665 02:57:41,906 --> 02:57:44,906 I'll be watching you. ちゃんと見てるから 1666 02:57:44,906 --> 02:57:50,906 Take it off. Take it off. 脱いで脱いで 1667 02:57:50,906 --> 02:57:59,906 I'm so embarrassed. 恥ずかしい 1668 02:58:00,906 --> 02:58:02,906 Yes, I am. うん 1669 02:58:02,906 --> 02:58:15,906 What should I think? どう思ったらいいですか 1670 02:58:15,906 --> 02:58:18,906 Go ahead. どうぞ 1671 02:58:18,906 --> 02:58:24,906 It's still kind of like this. なんかまだこんな感じで 1672 02:58:24,906 --> 02:58:27,906 Can you ask him to come a little closer? もうちょっと寄ってもらって 1673 02:58:27,906 --> 02:58:30,906 Yes, sir. はい 1674 02:58:30,906 --> 02:58:35,906 Sir. 旦那様 1675 02:58:35,906 --> 02:58:40,906 What do you like about her? 奥様のどんなパーツがお好きですか 1676 02:58:40,906 --> 02:58:42,906 Her neckline. やっぱりクビレですね 1677 02:58:42,906 --> 02:58:45,906 Her neckline. クビレ 1678 02:58:45,906 --> 02:58:47,906 It makes her look good. スタイルがよく見える 1679 02:58:47,906 --> 02:58:49,906 From her posing ポージングから 1680 02:58:49,906 --> 02:58:51,906 Yes, I think so. そうですね 1681 02:58:51,906 --> 02:58:54,906 Yes, please. お願いします 1682 02:58:55,906 --> 02:59:00,906 If you raise your hand, I'll see your neckline. 手を挙げるとクビレとか 1683 02:59:00,906 --> 02:59:03,906 or something like that, and have her put her hips in a little bit. とかそって腰ちょっと入れてもらって 1684 02:59:03,906 --> 02:59:05,906 Hips. 腰ですね 1685 02:59:05,906 --> 02:59:08,906 That's new. 新しい 1686 02:59:08,906 --> 02:59:11,906 Well, Raisona. まあレゾナ 1687 02:59:11,906 --> 02:59:14,906 Okay, ma'am, I'd like to start filming. じゃあ奥様撮っていきたいと思うので 1688 02:59:14,906 --> 02:59:17,906 The camera, please. カメラの方を 1689 02:59:17,906 --> 02:59:19,906 Yes, ma'am. はい 1690 02:59:19,906 --> 02:59:21,906 Drop it. 落として 1691 02:59:21,906 --> 02:59:24,906 It's like you're dropping it. 落としてる感じで 1692 02:59:26,906 --> 02:59:28,158 Money can be spent without worry. お金は、安心して使うことができます。 1693 02:59:43,290 --> 02:59:45,290 A little twist ちょっとひねり 1694 02:59:45,290 --> 02:59:52,290 That's good. That's good. いいじゃん、いいじゃん 1695 02:59:52,290 --> 02:59:54,290 Not good. よくないよ 1696 02:59:54,290 --> 02:59:59,290 Sir, how about a closer look or something? 旦那様、密着感とかはいかがですか? 1697 02:59:59,290 --> 03:00:01,290 You should get a little closer. もうちょっと近づいた方がいい 1698 03:00:01,290 --> 03:00:03,290 A little more like this, hey. もうちょっとこう、ねえ 1699 03:00:03,290 --> 03:00:06,290 A little more toward the back. もうちょっと奥側に 1700 03:00:06,290 --> 03:00:08,290 Okay, go a little bit. じゃあ、ちょっと行ってみて 1701 03:00:08,290 --> 03:00:09,290 Yes, sir. そうです 1702 03:00:09,290 --> 03:00:11,290 A little more. もうちょっと 1703 03:00:11,290 --> 03:00:13,290 A little more, a little more. もうちょっと、もうちょっとやって 1704 03:00:13,290 --> 03:00:15,290 Like this. こうやって 1705 03:00:15,290 --> 03:00:17,290 Stick your butt out or something. お尻突き出したりとか 1706 03:00:17,290 --> 03:00:19,290 Like that, sir. 旦那様の感じ 1707 03:00:19,290 --> 03:00:21,290 Like you can see his butt well. お尻がよく見えるような 1708 03:00:21,290 --> 03:00:23,290 Like this. こういう感じですね 1709 03:00:23,290 --> 03:00:25,290 Like this. こうやってくっついてる感じ 1710 03:00:25,290 --> 03:00:26,290 Yes, sir. はい 1711 03:00:26,290 --> 03:00:28,290 You should smell this. これ、かぎった方がいい 1712 03:00:28,290 --> 03:00:32,290 It's good. いい感じ 1713 03:00:32,290 --> 03:00:34,290 Not good, not good enough. よくないよ、まだ 1714 03:00:40,290 --> 03:00:42,290 A little bit more. もうちょっと 1715 03:00:42,290 --> 03:00:44,290 It's sticking. くっついてるって 1716 03:00:44,290 --> 03:00:46,290 It's sticking. くっついてる 1717 03:00:46,290 --> 03:00:48,290 Stick close. Stick close. 密着して、密着して 1718 03:00:48,290 --> 03:00:52,290 All right, let's see. こうですかね 1719 03:00:52,290 --> 03:00:56,290 A little bit... mouth. ちょっと、口を 1720 03:00:56,290 --> 03:00:58,290 Give me a kiss. 口づけを 1721 03:00:58,290 --> 03:00:59,290 Why? - No, no, no. なんで? 1722 03:00:59,290 --> 03:01:00,290 No, no, no, I'll do it. いやいや、するから 1723 03:01:00,290 --> 03:01:01,290 For your information, for your information. 参考に、参考に 1724 03:01:01,290 --> 03:01:03,290 You don't mind if I kiss someone else? 他の人としてもいいの? 1725 03:01:03,290 --> 03:01:04,290 Yes. いいよ 1726 03:01:04,290 --> 03:01:06,290 Why not? なんで? 1727 03:01:06,290 --> 03:01:07,290 Look at this. Look at this. ちゃんと見て、これ 1728 03:01:07,290 --> 03:01:09,290 Take a good look. ちゃんと見て 1729 03:01:09,290 --> 03:01:18,290 It's okay. いいです 1730 03:01:18,290 --> 03:01:27,290 Hey, come here. ちょっと、こっち 1731 03:02:03,898 --> 03:02:05,898 Okay, okay, okay. いいよいいよ 1732 03:02:05,898 --> 03:02:07,898 Okay, okay. オッケー 1733 03:02:07,898 --> 03:02:09,898 Okay, that's very helpful. なるほど、すごい参考になりました 1734 03:02:09,898 --> 03:02:11,898 Any other concerns? 他に不安な感じは? 1735 03:02:11,898 --> 03:02:13,898 A little bit of breast. ちょっと胸 1736 03:02:13,898 --> 03:02:15,898 A little bit. ちょっと 1737 03:02:15,898 --> 03:02:17,898 Is it okay if I touch them? 触ってもらっても大丈夫ですか? 1738 03:02:17,898 --> 03:02:19,898 So that my breasts look nice. 胸が綺麗に見えるように 1739 03:02:19,898 --> 03:02:21,898 Yes, ma'am. はい 1740 03:02:21,898 --> 03:02:23,898 A little from behind. 後ろからちょっと 1741 03:02:23,898 --> 03:02:25,898 Yes, ma'am. はい 1742 03:02:25,898 --> 03:02:27,898 Yes, I see. そうですね 1743 03:02:27,898 --> 03:02:29,898 Yes, sir. はい 1744 03:02:29,898 --> 03:02:31,898 It looks good. よく綺麗に見えます 1745 03:02:31,898 --> 03:02:33,898 Yes, sir. はい 1746 03:02:33,898 --> 03:02:39,898 It looks good. いい感じ 1747 03:02:39,898 --> 03:02:41,898 Not good? よくない? 1748 03:02:41,898 --> 03:02:55,898 A little further back. もうちょっと後ろに 1749 03:02:55,898 --> 03:02:57,898 Well, you know, we're already attached. まあね、もう密着してるんで 1750 03:02:57,898 --> 03:02:59,898 No, they're stuck together. いや、くっついた 1751 03:02:59,898 --> 03:03:01,898 Oh, my God. もう 1752 03:03:01,898 --> 03:03:03,898 I'm a little crazy. ちょっと気が変なの 1753 03:03:03,898 --> 03:03:09,898 Yes, I am. はい 1754 03:03:09,898 --> 03:03:15,898 Just a little bit. ちょっと胸 1755 03:03:15,898 --> 03:03:17,898 May I ask you to rub your chest? 胸のあたりを揉んでもらってもいいですか? 1756 03:03:17,898 --> 03:03:19,898 Oh, yes. あ、そうですね 1757 03:03:19,898 --> 03:03:21,898 Yes, ma'am. はい 1758 03:03:21,898 --> 03:03:25,898 That's nice. いい感じですね 1759 03:03:25,898 --> 03:03:27,898 No, not good. いや、よくないよ 1760 03:03:27,898 --> 03:03:29,898 Why do you do it like this? なんでこうやってするの? 1761 03:03:29,898 --> 03:03:35,898 Can I have you rub it just a little bit harder? もうちょっとだけ強く揉んでもらってもいいですか? 1762 03:03:35,898 --> 03:03:37,898 Oh, yes. あ、そうですね 1763 03:03:37,898 --> 03:03:39,898 Yes, ma'am. はい 1764 03:03:39,898 --> 03:03:41,898 Oh, that feels good. あ、いい感じですね 1765 03:03:41,898 --> 03:03:43,898 Not good? よくない? 1766 03:03:43,898 --> 03:03:47,898 I see. なるほどな 1767 03:03:47,898 --> 03:03:53,898 A little more. もうちょっと 1768 03:03:53,898 --> 03:03:55,898 A little harder. もうちょっと激しく 1769 03:03:55,898 --> 03:03:57,898 A little more. はい 1770 03:03:57,898 --> 03:04:01,898 A little more. もうちょっと 1771 03:04:01,898 --> 03:04:03,898 Oh, no. Hey. いやだ、ねえ 1772 03:04:03,898 --> 03:04:07,898 Both. 両方で 1773 03:04:07,898 --> 03:04:17,898 It's okay. It's okay. 大丈夫、大丈夫 1774 03:04:17,898 --> 03:04:19,898 It's not okay. It's not okay. 大丈夫じゃない、大丈夫じゃない 1775 03:04:19,898 --> 03:04:21,898 I'm not okay. 大丈夫じゃない 1776 03:04:21,898 --> 03:04:23,898 If I had any more good ones, I'd have some more. いいのがあったらもうちょっと 1777 03:04:23,898 --> 03:04:25,898 Yes, sir. はい 1778 03:04:25,898 --> 03:04:27,898 Yes, it is. そうですね 1779 03:04:27,898 --> 03:04:29,898 Yes, it's looking good はい、いい感じですね 1780 03:04:29,898 --> 03:04:33,898 Oh, it looks good. あ、いい感じですね 1781 03:04:33,898 --> 03:04:35,898 It doesn't have to be like this? こんな感じじゃなくていいの? 1782 03:04:35,898 --> 03:04:37,898 No, no, no, no, no, no. It's a great reference. いやいやいや、すごい参考になるから 1783 03:04:37,898 --> 03:04:39,898 No, it's not. ならない 1784 03:04:39,898 --> 03:04:45,898 Closer? 近い? 1785 03:04:45,898 --> 03:04:47,898 A little closer. もうちょっと近く 1786 03:04:47,898 --> 03:04:49,898 Have him rub it a little harder. もうちょっと強く揉んでもらって 1787 03:04:49,898 --> 03:04:51,898 Yes, ma'am. はい 1788 03:04:51,898 --> 03:04:53,898 But it's that far away, isn't it? でもそんなに距離感ありますよね 1789 03:04:53,898 --> 03:04:55,898 A little distance. ちょっと距離が 1790 03:04:55,898 --> 03:04:57,898 Yes, it is. そうですね 1791 03:04:57,898 --> 03:04:59,898 They're attached to each other. くっついてますもん 1792 03:04:59,898 --> 03:05:01,898 If you want to create a sense of closeness... 密着感を出すのであれば 1793 03:05:01,898 --> 03:05:03,898 If you want to create a sense of closeness, you could have the man hold her from the side. 横から男性が抱きかかえるとか 1794 03:05:03,898 --> 03:05:05,898 Oh, that's right. あ、そうです 1795 03:05:05,898 --> 03:05:07,898 Shall we? いきますか 1796 03:05:07,898 --> 03:05:09,898 Does it look good? いい感じですかね 1797 03:05:09,898 --> 03:05:11,898 Yes, it is. そうですね 1798 03:05:11,898 --> 03:05:13,898 Yes, sir. はい 1799 03:05:13,898 --> 03:05:15,898 From the side, yes. 横から、はい 1800 03:05:15,898 --> 03:05:17,298 Yes, OK. はい、OKです。 1801 03:05:19,298 --> 03:05:20,318 We will now end the press conference. それでは会見を終了いたします。 1802 03:05:39,482 --> 03:05:40,926 It is strange. おかしいです。 1803 03:05:53,626 --> 03:05:56,626 I still can't get the distance of the lower half of the body... やはりどうしても下半身の距離が… 1804 03:05:56,626 --> 03:06:01,626 Yes, the upper part of the body is okay, but the distance of the lower part of the body is not so good. そうですね、上はまあまあまあいいですけど下半身の距離が出ませんね 1805 03:06:01,626 --> 03:06:03,626 What should I do? どうしたらいいんですかね 1806 03:06:03,626 --> 03:06:07,626 Try squatting a little. ちょっとしゃがんでみて 1807 03:06:07,626 --> 03:06:12,626 Look closely. See? ちょっとよく見て、ほら 1808 03:06:12,626 --> 03:06:15,626 Are your eyes bad? 目悪い? 1809 03:06:15,626 --> 03:06:17,626 My eyes are bad, but I can see. I can see. 目悪いけど、見えてる見えてる 1810 03:06:17,626 --> 03:06:18,626 You can see? 見えてる? 1811 03:06:18,626 --> 03:06:20,626 Yes, I see you. はい、見えてます 1812 03:06:20,626 --> 03:06:22,626 Look closely. There you go. ちゃんと見て、ほら 1813 03:06:22,626 --> 03:06:23,626 You see? どう? 1814 03:06:23,626 --> 03:06:24,626 I see it. 見えてる 1815 03:06:24,626 --> 03:06:25,626 What do you see? 何が見えてる? 1816 03:06:25,626 --> 03:06:26,626 Oh, no, I see it. うえ~、やだ、見えてる 1817 03:06:26,626 --> 03:06:27,626 Can you see it? 見えてる? 1818 03:06:27,626 --> 03:06:28,626 I see it. 見えてる 1819 03:06:28,626 --> 03:06:31,626 Come on, look at it. Look at it. ほら、ちゃんと見て 1820 03:06:31,626 --> 03:06:32,626 Look. It takes some getting used to. 見て、慣れないと 1821 03:06:32,626 --> 03:06:33,626 I see it. 見てるよ 1822 03:06:33,626 --> 03:06:34,626 You see it? 見てる? 1823 03:06:34,626 --> 03:06:35,626 Close. 近い 1824 03:06:35,626 --> 03:06:36,626 Close? 近い? 1825 03:06:36,626 --> 03:06:37,626 Do you see it close? 近くで見える? 1826 03:06:37,626 --> 03:06:38,626 I see it. 見えてる 1827 03:06:38,626 --> 03:06:41,626 Wow, it looks like this. え~、こういう形してるんですね 1828 03:06:41,626 --> 03:06:43,626 Is it different from ours? 僕らと違います? 1829 03:06:43,626 --> 03:06:44,626 No. 違う 1830 03:06:44,626 --> 03:06:45,626 It's different, isn't it? 違うよね、ほら 1831 03:06:45,626 --> 03:06:46,626 No, it's not. 違うよね 1832 03:06:46,626 --> 03:06:47,626 That's amazing. すごいすごい 1833 03:06:47,626 --> 03:06:48,626 How's that? どう? 1834 03:06:48,626 --> 03:06:49,626 It's totally different. 全然違うね 1835 03:06:49,626 --> 03:06:50,626 Not even close. 全然違うよね 1836 03:06:51,626 --> 03:06:52,626 How's it look? どう? 1837 03:06:52,626 --> 03:06:54,626 I saw it. 見たよ見たよ 1838 03:06:54,626 --> 03:06:55,626 Did you see it? 見てる? 1839 03:06:55,626 --> 03:06:56,626 I'm looking. 見てる 1840 03:06:56,626 --> 03:06:58,626 Should I look a little closer? もうちょっと見た方がいい? 1841 03:06:58,626 --> 03:06:59,626 Closer. 近い 1842 03:06:59,626 --> 03:07:00,626 Closer, closer, closer. 近い近い近い 1843 03:07:00,626 --> 03:07:01,626 Can you see it? 見えてる? 1844 03:07:01,626 --> 03:07:02,626 I see it. 見えた 1845 03:07:02,626 --> 03:07:03,626 You see it? 見えた? 1846 03:07:03,626 --> 03:07:04,626 I see you. うん 1847 03:07:04,626 --> 03:07:09,626 I see you, I see you, I see you. 見えてる見えてる見えてる 1848 03:07:09,626 --> 03:07:10,626 I'm close. 近い 1849 03:07:10,626 --> 03:07:15,626 You're okay. You're okay. もう大丈夫です 1850 03:07:15,626 --> 03:07:16,626 Are you okay? 大丈夫? 1851 03:07:16,626 --> 03:07:18,626 You should see a little more. もうちょっと見た方がいい 1852 03:07:18,626 --> 03:07:20,626 I saw it, I saw it, I saw it, I burned it. 見た見た見た焼き付けたや 1853 03:07:20,626 --> 03:07:22,626 I burned it in my eyes. 目に焼き付けた 1854 03:07:22,626 --> 03:07:23,626 Are you okay? 大丈夫? 1855 03:07:23,626 --> 03:07:24,626 Yeah, I'm fine. うん、大丈夫 1856 03:07:24,626 --> 03:07:25,626 Are you okay? 大丈夫? 1857 03:07:25,626 --> 03:07:26,626 Yeah, I'm okay. うん 1858 03:07:26,626 --> 03:07:28,626 We're close. 近い 1859 03:07:28,626 --> 03:07:29,626 It doesn't happen very often. なかなかないから 1860 03:07:29,626 --> 03:07:30,626 No, it's not. ないね 1861 03:07:30,626 --> 03:07:31,626 No, not like this. ないでしょ、これ以外の 1862 03:07:31,626 --> 03:07:32,626 But it is. でもそうだけど 1863 03:07:32,626 --> 03:07:33,626 Yeah. - Yeah. うん 1864 03:07:33,626 --> 03:07:34,626 It's not often. めったいないから 1865 03:07:34,626 --> 03:07:35,626 Yes, sir. はい 1866 03:07:35,626 --> 03:07:36,626 You should see this. 見といた方がいいんじゃない 1867 03:07:36,626 --> 03:07:37,626 I did. 見たよ 1868 03:07:37,626 --> 03:07:38,626 It's okay. It's okay. 大丈夫 1869 03:07:38,626 --> 03:07:39,626 Are you okay? 大丈夫? 1870 03:07:39,626 --> 03:07:40,626 Yeah, I'm fine. うん 1871 03:07:40,626 --> 03:07:43,626 Well, let's continue, shall we? じゃあ、続きの方をしましょうか 1872 03:07:43,626 --> 03:07:44,626 Okay. そうですね 1873 03:07:44,626 --> 03:07:46,626 Okay, if you'll ask your wife to stand up again. じゃあ、奥様にもう一度立っていただいて 1874 03:07:46,626 --> 03:07:47,626 Okay. Stand up. うん、立って 1875 03:07:48,626 --> 03:07:50,626 Turn her around so that she's facing you. 体を正面にしていただいて 1876 03:07:50,626 --> 03:07:51,626 Turn around. こちらを向けていただいて 1877 03:07:51,626 --> 03:07:52,626 Okay. はい 1878 03:07:52,626 --> 03:07:53,626 And now the rest of the way. じゃあ、続きの方を 1879 03:07:53,626 --> 03:07:54,626 Okay. うん 1880 03:07:54,626 --> 03:07:57,626 Are you getting used to it? 少し慣れました? 1881 03:07:57,626 --> 03:07:59,626 Yeah, I'm getting used to it. うん、慣れてきた 1882 03:07:59,626 --> 03:08:00,626 Yeah. - Yeah. うん 1883 03:08:43,546 --> 03:08:45,546 A little bit stronger. もうちょっと強めに。 1884 03:08:45,546 --> 03:08:47,546 Have them get a little stronger. 強くなってもらって。 1885 03:08:47,546 --> 03:08:49,546 A little stronger. もうちょっと強めに。 1886 03:08:49,546 --> 03:08:54,546 Make sure you hit it hard. しっかり当ててもらって。 1887 03:08:54,546 --> 03:09:04,546 It feels good. いい感じ。 1888 03:09:04,546 --> 03:09:06,546 It's okay. 大丈夫。 1889 03:09:06,546 --> 03:09:11,546 What else would you like, sir? じゃあ旦那様、他どんなのご希望ですか? 1890 03:09:11,546 --> 03:09:15,546 I like the neckline best. 僕、一番良いのがこのくびれ。 1891 03:09:15,546 --> 03:09:19,546 I want it to look nice. ちゃんと綺麗に見えるようにしてほしいんで。 1892 03:09:19,546 --> 03:09:21,546 Do you have any suggestions? 何かいいものないですか? 1893 03:09:21,546 --> 03:09:25,546 Something that makes the lines of the body look good. 体の線が上手く見えるものというか。 1894 03:09:25,546 --> 03:09:31,546 If so, you can apply oil or something like that, でしたら、オイルとかを塗れば、 1895 03:09:31,546 --> 03:09:35,546 It will give it a glossy look, 光沢感が生まれますので、 1896 03:09:35,546 --> 03:09:37,546 I can apply some oil or something. オイルとか塗ってみましょうか。 1897 03:09:37,546 --> 03:09:39,546 Do you have oil? オイルありますか? 1898 03:09:39,546 --> 03:09:41,546 Yes, I do. はい。 1899 03:09:41,546 --> 03:09:43,546 Thank you very much. ありがとうございます。 1900 03:09:43,546 --> 03:09:47,546 Can I have you apply it then? じゃあ塗ってもらっていいですか? 1901 03:09:47,546 --> 03:09:49,546 I've never used this before. こんなの使うの初めてなんだけど。 1902 03:09:49,546 --> 03:09:53,546 It's good, it's good. いい感じ、いい感じ。 1903 03:09:53,546 --> 03:09:57,546 So is the chest. 胸もそうですね。 1904 03:09:57,546 --> 03:09:59,546 Around the neck. くびれのあたりとか。 1905 03:09:59,546 --> 03:10:01,546 It's my favorite part. 僕が一番好きなところなんで。 1906 03:10:01,546 --> 03:10:03,546 I asked her to apply a little all over her body. 全身にちょっと塗ってもらって。 1907 03:10:03,546 --> 03:10:05,546 I think it's okay if I apply a little more. ちょっと多めでもいいですかね。 1908 03:10:05,546 --> 03:10:09,546 Which area should I apply more? どのあたり多めにしましょう? 1909 03:10:09,546 --> 03:10:11,546 Yes, I think so. そうですね。 1910 03:10:11,546 --> 03:10:15,546 Is it okay if I ask them to apply a little more on the lower part of the body? ちょっと下のあたり多めに塗ってもらっても大丈夫ですか? 1911 03:10:15,546 --> 03:10:19,546 What do you mean by "lower part"? 下というのは? 1912 03:10:19,546 --> 03:10:25,546 Can I have the lower part applied to your eyes? 下は、お目のところに塗ってもらっていいですか? 1913 03:10:25,546 --> 03:10:27,546 Yes. はい。 1914 03:10:27,546 --> 03:10:29,546 What do you mean by the bottom? 下というのは? 1915 03:10:29,546 --> 03:10:33,546 Around the pussy. おまんこのあたり。 1916 03:10:33,546 --> 03:10:35,546 Okay, not so much. いいよ、そんなに。 1917 03:10:35,546 --> 03:10:37,546 You can apply it without hesitation. もう、遠慮せずに塗ってもらって大丈夫なんで。 1918 03:10:37,546 --> 03:10:39,546 Yes, I'll do it. はい。 1919 03:10:39,546 --> 03:10:41,546 Hey, isn't it weird? ねえ、変でしょ。 1920 03:10:41,546 --> 03:10:43,546 It's not weird at all. 全然変じゃないよ。 1921 03:10:43,546 --> 03:10:45,546 Why not? なんで。 1922 03:10:45,546 --> 03:10:55,546 Yes, it is. そうですね。 1923 03:10:55,546 --> 03:10:57,546 Well? どう? 1924 03:10:57,546 --> 03:10:59,546 But it's painted, painted. でも、塗れた塗れた。 1925 03:10:59,546 --> 03:11:01,546 You can have it painted properly, can't you? ちゃんと塗ってもらってもいいんじゃない? 1926 03:11:01,546 --> 03:11:03,546 It's fine. 大丈夫です。 1927 03:11:03,546 --> 03:11:17,546 Can I have my buttocks painted too? お尻も塗ってもらっていいですか? 1928 03:11:17,546 --> 03:11:19,546 Yes, that's right. If you could apply some more paint to the buttocks as well. そうですね。お尻の方にももうちょっと塗ってもらえれば。 1929 03:11:19,546 --> 03:11:21,546 Yes. はい。 1930 03:11:21,546 --> 03:11:23,546 Please have them paint it until it becomes shiny. 光沢が出るまで塗ってもらって。 1931 03:11:23,546 --> 03:11:25,546 Yes. はい。 1932 03:11:25,546 --> 03:11:27,546 I'll put a sticker on the camera too. ちょっとカメラの方にもシールをかけて。 1933 03:11:29,546 --> 03:11:31,546 Can I have him paint a little more? もうちょっと塗ってもらっていいですか? 1934 03:11:31,546 --> 03:11:33,546 Yes. そうですね。 1935 03:11:33,546 --> 03:11:35,546 Can I have it stick out a little more? もうちょっと突き出してもらってもいいですか? 1936 03:11:35,546 --> 03:11:37,546 I wonder if I can see it. 見えるかな。 1937 03:11:37,546 --> 03:11:39,546 Yes, you can. そうだね。 1938 03:11:39,546 --> 03:11:43,546 Yes, you can. Oil makes a difference, doesn't it? Not at all. ああ。やっぱオイル塗ると違いますね。全然。 1939 03:11:43,546 --> 03:11:47,546 Yes, it is. It's different. うん。違う。 1940 03:11:47,546 --> 03:11:51,546 But it's really the same, isn't it? でも、めっちゃ変わらないですよね。 1941 03:11:51,546 --> 03:11:53,546 Yes, it's the same. It's the same, isn't it? うん。変わらないですよね。 1942 03:11:53,546 --> 03:11:57,546 What do you think? どうですかね。 1943 03:11:57,546 --> 03:11:59,546 Does the collar look better than before? 塗る前よりちゃんと首輪がきれいに見えているか。 1944 03:11:59,546 --> 03:12:01,546 Yes, it does. そうですね。 1945 03:12:01,546 --> 03:12:03,546 Yes, it does. そうですよね。 1946 03:12:03,546 --> 03:12:07,546 Then, let's take it off with this. じゃあちょっとこれで取っていきましょうか。 1947 03:12:07,546 --> 03:12:09,546 Yes, that's right. Let's have her take it off once. そうですね。一回取ってもらって。 1948 03:12:09,546 --> 03:12:13,546 Ah. There we go. ああ。よいしょ。 1949 03:12:29,594 --> 03:12:31,594 Do I have to? 無理無理する? 1950 03:12:31,594 --> 03:12:33,594 No, but I cut a lot. いやでもよく切ってるよ 1951 03:12:33,594 --> 03:12:35,594 Like when there's a bottom. 下がいる場合とか 1952 03:12:35,594 --> 03:12:37,594 That's what makes you stand out. それが際立っている 1953 03:12:37,594 --> 03:12:53,594 Why is that? You don't need to see it. なんで?見なくていいよ 1954 03:12:53,594 --> 03:12:54,594 Why not? なんでなんで? 1955 03:12:54,594 --> 03:12:55,594 I'm getting used to it. 慣れるためだ 1956 03:12:55,594 --> 03:12:57,594 But I got used to it. でも慣れたよさっきまで 1957 03:12:58,594 --> 03:12:59,594 Look. 見て 1958 03:12:59,594 --> 03:13:01,594 I saw it, I saw it, I saw it. 見た見た見た 1959 03:13:01,594 --> 03:13:02,594 It's all right. もう大丈夫 1960 03:13:02,594 --> 03:13:11,594 Why don't you let me touch you? 触らせてもらったらいいんじゃない? 1961 03:13:11,594 --> 03:13:13,594 Why not? No, it's okay. なんで?いやいいよ 1962 03:13:13,594 --> 03:13:14,594 Touching is important. 触ることも大事でしょ 1963 03:13:14,594 --> 03:13:15,594 No, it's okay. いや大丈夫 1964 03:13:15,594 --> 03:13:16,594 Are you okay? 大丈夫? 1965 03:13:16,594 --> 03:13:17,594 Yeah, I'm fine. うん 1966 03:13:17,594 --> 03:13:18,594 I'm fine. I'm fine. 大丈夫だよ 1967 03:13:18,594 --> 03:13:19,594 Touch it. 触ってみ 1968 03:13:19,594 --> 03:13:20,594 No, no, no. やだ 1969 03:13:20,594 --> 03:13:23,594 It's too tight. きついから 1970 03:13:23,594 --> 03:13:24,594 It's too tight. Why don't you let me touch it? きついから触らせてもらったらいいんじゃない? 1971 03:13:24,594 --> 03:13:25,594 Why not? なんで? 1972 03:13:25,594 --> 03:13:26,594 Touch it. 触ってみ 1973 03:13:26,594 --> 03:13:27,594 Touch it, touch it. 触った触った 1974 03:13:27,594 --> 03:13:29,594 You should hold it and touch it. ちゃんと持って触った方がいい 1975 03:13:29,594 --> 03:13:33,594 How's it feel? Compare it to mine. どう?俺のと比べて 1976 03:13:33,594 --> 03:13:34,594 Not even close. 全然違う 1977 03:13:34,594 --> 03:13:35,594 Not even close. 全然違う? 1978 03:13:35,594 --> 03:13:36,594 How is it different? どう違うの? 1979 03:13:36,594 --> 03:13:38,594 No, it's all different. いやもう全部違う 1980 03:13:38,594 --> 03:13:40,594 Better than mine? 俺のよりいい? 1981 03:13:40,594 --> 03:13:41,594 No, it's not. いや 1982 03:13:41,594 --> 03:13:42,594 You're lying. 嘘だ 1983 03:13:42,594 --> 03:13:44,594 Why would you ask me that? It's awful, isn't it? なんでそんなこと聞くの?ひどくない? 1984 03:13:44,594 --> 03:13:53,594 He's cute. 可愛い 1985 03:13:54,594 --> 03:13:55,594 It's cute. 可愛いでしょ 1986 03:13:55,594 --> 03:13:56,594 It's okay, it's okay. いいよいいよ 1987 03:13:56,594 --> 03:14:01,594 I'm sorry, ma'am. せっかく奥様 1988 03:14:01,594 --> 03:14:03,594 She's so busty and chrissy. お胸やクリス的なので 1989 03:14:03,594 --> 03:14:05,594 I'm thinking of kneeling or something. 膝立ちとかになんてみましょうか 1990 03:14:05,594 --> 03:14:06,594 Kneeling? That's right. 膝立ち?そうですね 1991 03:14:06,594 --> 03:14:09,594 Kneeling? 膝立ち 1992 03:14:09,594 --> 03:14:10,594 Yes, sir. はい 1993 03:14:10,594 --> 03:14:12,594 Kneeling 膝立ち 1994 03:14:12,594 --> 03:14:15,594 Yes, sir. そうです 1995 03:14:15,594 --> 03:14:17,594 Not again. また違う 1996 03:14:17,594 --> 03:14:22,594 Can I ask you to put your feet up a little more? もうちょっと足つけてもらっていい? 1997 03:14:22,594 --> 03:14:23,594 Kneeling 膝立ち 1998 03:14:23,594 --> 03:14:24,594 Yes, ma'am. はい 1999 03:14:24,594 --> 03:14:25,594 That's right. そうですね 2000 03:14:25,594 --> 03:14:28,594 How's that? Pressed up against me. どう?押しつけられて 2001 03:14:28,594 --> 03:14:30,594 How's that? どう? 2002 03:14:30,594 --> 03:14:32,594 What? え? 2003 03:14:32,594 --> 03:14:33,594 I don't know. どうとかないです 2004 03:14:33,594 --> 03:14:36,594 Is it hitting you? 当たってる? 2005 03:14:36,594 --> 03:14:39,594 Yeah, it's good. 当たってる 2006 03:14:39,594 --> 03:14:47,594 I like the way you're kneeling. 膝立ちもいいですね 2007 03:14:47,594 --> 03:14:49,594 You've got a nice neckline. くびれがされている 2008 03:14:49,594 --> 03:14:50,594 Look at that. ちょっと見て 2009 03:14:50,594 --> 03:14:54,594 Look at that. ちゃんと見て 2010 03:14:54,594 --> 03:14:55,594 Look at that. 見てね 2011 03:14:55,594 --> 03:15:03,594 That's good. いい感じ 2012 03:15:03,594 --> 03:15:10,594 Is that enough? もういいかな? 2013 03:15:10,594 --> 03:15:11,594 No, a little more. いやもうちょっと 2014 03:15:11,594 --> 03:15:12,594 A little bit more. もうちょっと 2015 03:15:12,594 --> 03:15:30,594 I touched it, now I'm gonna lick it. 触ったから今度はちょっと 2016 03:15:30,594 --> 03:15:33,594 I'm gonna lick it. 舐めてみるか 2017 03:15:33,594 --> 03:15:34,594 Why not? なんで? 2018 03:15:34,594 --> 03:15:35,594 Why do you want to lick it? なんで舐めてみる? 2019 03:15:35,594 --> 03:15:36,594 Because it's different from mine. 俺のと違うからさ 2020 03:15:36,594 --> 03:15:38,594 What? え? 2021 03:15:38,594 --> 03:15:40,594 Seriously, I'll just lick it. マジでちょっと舐めてみる 2022 03:15:40,594 --> 03:15:41,594 Why not? なんで? 2023 03:15:41,594 --> 03:15:43,594 Come on, come on. ほらほら 2024 03:15:43,594 --> 03:15:44,594 No, please. いやお願いします 2025 03:15:44,594 --> 03:15:59,594 How's that? どう? 2026 03:15:59,594 --> 03:16:01,594 What do you mean? I licked it. どうって舐めたよ 2027 03:16:01,594 --> 03:16:05,594 Give him a lick. 舐めてあげて 2028 03:16:09,594 --> 03:16:10,594 Yeah, yeah, yeah. そうそう 2029 03:16:10,594 --> 03:16:15,594 I can feel it, I can feel it. 感じる感じる 2030 03:16:15,594 --> 03:16:16,594 No, that's not good. いやもうよくないでしょ 2031 03:16:16,594 --> 03:16:18,594 Why does it feel like this? なんでこんな感じするの? 2032 03:16:18,594 --> 03:16:19,594 I can't see. 見えないもんちょっと顔 2033 03:16:19,594 --> 03:16:20,594 Don't look. 見なくていいよ 2034 03:16:20,594 --> 03:16:21,594 Don't look. 見ないで 2035 03:16:21,594 --> 03:16:32,594 That's enough. もういいじゃん 2036 03:16:32,594 --> 03:16:36,594 Just a little more licking. もうちょっと舐めて 2037 03:16:52,314 --> 03:16:54,314 Hey, you know... ね、さ・・・ 2038 03:16:54,314 --> 03:16:58,494 You're not lucky that's not my dick from yesterday. 昨日の俺のチンチンじゃないのをついてない 2039 03:16:58,494 --> 03:17:00,494 Why do you ask that? なんでそんなことを聞くの? 2040 03:17:00,494 --> 03:17:02,494 It's sad, isn't it? 悲しいでしょ? 2041 03:17:02,494 --> 03:17:05,614 Look at this. Look at this. ちゃんと見てよ、これは 2042 03:17:05,614 --> 03:17:07,614 I've been looking at it for a while. さっきから見てるよ 2043 03:17:07,614 --> 03:17:17,614 I'm looking at the camera... カメラの方を・・・ 2044 03:17:17,614 --> 03:17:19,614 Why are you filming this? なんでこんなの撮るの? 2045 03:17:19,614 --> 03:17:21,614 Is it necessary? 必要? 2046 03:17:21,614 --> 03:17:23,614 No, no, no... 違う、違う、違う・・・ 2047 03:17:26,994 --> 03:17:27,998 That's it for the video. Thank you for watching. 映像はここまで、ご視聴ありがとうございました。 2048 03:17:38,394 --> 03:17:42,394 Boobs and scissors. おっぱいとはさみ 2049 03:17:42,394 --> 03:17:46,394 Why? What do you mean? なんで?どういうこと? 2050 03:17:46,394 --> 03:17:57,394 That's nice. いいですね 2051 03:17:57,394 --> 03:18:00,394 You've never done anything like this before. こんなことしたことないじゃん 2052 03:18:00,394 --> 03:18:04,394 Well, too bad. まあ、残念 2053 03:18:04,394 --> 03:18:17,394 It's okay. It's okay. いいよ、いいよ 2054 03:18:17,394 --> 03:18:21,394 All right. いいよ 2055 03:18:53,882 --> 03:18:55,882 Oh, I see. あ、そうですね。 2056 03:18:55,882 --> 03:18:57,882 I see. なるほど。 2057 03:18:57,882 --> 03:18:59,882 It's nice. いい感じですね。 2058 03:18:59,882 --> 03:19:05,882 Yes, it is. そうですね。 2059 03:19:05,882 --> 03:19:18,882 It's not good. 良くないじゃん。 2060 03:19:18,882 --> 03:19:20,882 Not good. 良くない。 2061 03:19:20,882 --> 03:19:26,882 Why is this the second time? なんで2回目やん。 2062 03:19:26,882 --> 03:19:28,882 Why not? なんでやだ。 2063 03:19:28,882 --> 03:19:32,882 Ma'am, maybe you should put your hands around his neck. 奥様多分両手を彼の首に回した方がスタイルは。 2064 03:19:32,882 --> 03:19:34,882 Oh, yes, that's right. Around his neck. あ、そうですね。首で。 2065 03:19:36,882 --> 03:19:44,882 Not good. 良くない。 2066 03:19:44,882 --> 03:19:46,882 It looks good. 良い感じです。 2067 03:19:46,882 --> 03:19:52,882 The collar looks beautiful. 首輪は綺麗に見える。 2068 03:19:52,882 --> 03:19:58,882 From the side? 横から? 2069 03:19:58,882 --> 03:20:00,882 From the side? 横からですか。 2070 03:20:00,882 --> 03:20:04,882 Oh, yes. あ、そうですね。 2071 03:20:04,882 --> 03:20:12,882 Oh, yes. あ、そうです。 2072 03:20:12,882 --> 03:20:14,882 Oh, yes. From the side. Yes. あ、そうですね。横から。はい。 2073 03:20:14,882 --> 03:20:18,882 Ah. Looks good. あー。良い感じ。 2074 03:20:18,882 --> 03:20:32,882 Ma'am, more of a camera on the lower half of the body lighting. 奥様もっと下半身の照明にカメラの方が。 2075 03:20:32,882 --> 03:20:36,882 Yes, it is. そうですね。 2076 03:20:36,882 --> 03:20:40,882 It looks good. 良い感じ。 2077 03:20:40,882 --> 03:20:46,882 Is it hitting? 当たってる? 2078 03:20:46,882 --> 03:20:48,882 Is it hitting you? 当たってるの? 2079 03:20:48,882 --> 03:20:54,882 Harder. Harder. もっと激しく。激しく。 2080 03:20:54,882 --> 03:20:56,882 Yes. はい。 2081 03:20:56,882 --> 03:20:58,882 Uh, yes. More. Yes, sir. あー、そうですね。もっと。はい。 2082 03:21:02,882 --> 03:21:04,882 Thank you very much. ありがとうございます。 2083 03:21:34,746 --> 03:21:36,746 Since we're here. せっかくだし 2084 03:21:36,746 --> 03:21:40,746 Can you let me in, please? 入れてもらって、できますか? 2085 03:21:40,746 --> 03:21:52,746 Stick your butt out a little bit. お尻ちょっと突き出して 2086 03:21:52,746 --> 03:21:54,746 I'll hold your hands if you do it. やれば手を持ってあげる 2087 03:21:54,746 --> 03:22:00,746 I think it's better if I ask him to lift his legs up. 足を上げてもらった方がいいのかと思います 2088 03:22:15,674 --> 03:22:17,674 Okay, have him put it in already. じゃあ、もう入れてもらって 2089 03:22:17,674 --> 03:22:18,674 What? え? 2090 03:22:18,674 --> 03:22:20,674 Let me in. 入れてもらって 2091 03:22:20,674 --> 03:22:22,674 I don't know. どうしようね 2092 03:22:22,674 --> 03:22:25,674 Understood? 分かりましたか? 2093 03:22:25,674 --> 03:22:29,674 Okay, have him move harder. じゃあ、もう激しめに動いてもらって 2094 03:22:29,674 --> 03:22:33,674 That's good. いいですね 2095 03:22:33,674 --> 03:22:39,674 How's that? どう? 2096 03:22:39,674 --> 03:22:41,674 How's what? どうって何? 2097 03:22:41,674 --> 03:22:43,674 How do you like it compared to when I make you sleep? おねきするときと比べてどう? 2098 03:23:02,266 --> 03:23:04,266 Let's see you move a little. ちょっと動いてもらって 2099 03:23:04,266 --> 03:23:05,266 A little more. もうちょっと 2100 03:23:05,266 --> 03:23:07,266 Oh, yeah. あーそうですね 2101 03:23:07,266 --> 03:23:09,266 That's good. あーいい感じです 2102 03:23:30,426 --> 03:23:32,426 That's great. すごいやん 2103 03:23:32,426 --> 03:23:39,426 Does it feel good? 気持ちいい? 2104 03:23:39,426 --> 03:23:41,426 Why do you have to do it so hard? 何であなたが力を 2105 03:23:41,426 --> 03:23:43,426 Does it feel better than I do? 俺より気持ちいい? 2106 03:23:43,426 --> 03:23:45,426 Oh, my God. やだー 2107 03:23:45,426 --> 03:23:47,426 Oh, my God. すごい 2108 03:23:47,426 --> 03:23:52,426 I'm not gonna be able to get in anymore. もう入れなくなる 2109 03:23:52,426 --> 03:23:58,426 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. ダメダメ 2110 03:23:58,426 --> 03:24:02,426 Good night, Okun. おうくん、おやすみなさい 2111 03:24:20,794 --> 03:24:22,794 Hey. ねえ 2112 03:24:22,794 --> 03:24:26,794 You're so beautiful. すごい綺麗だよ 2113 03:24:26,794 --> 03:24:35,794 Why? なんで? 2114 03:24:35,794 --> 03:24:37,794 Thank you. ありがとうございます 2115 03:24:37,794 --> 03:24:40,794 Why? なんで? 2116 03:24:40,794 --> 03:24:42,794 Hey. ねえ 2117 03:24:49,794 --> 03:24:51,794 I'm sorry. I'm sorry. ごめんなさい 2118 03:24:51,794 --> 03:25:02,794 You can all go. みんなでていいよ 2119 03:25:02,794 --> 03:25:06,794 Faster. もっと早く 2120 03:25:06,794 --> 03:25:08,794 Help me. 助けて 2121 03:25:12,794 --> 03:25:14,794 Thanks for your help. お疲れ様です 2122 03:25:40,090 --> 03:25:45,090 You look a little jumpy. おーりゃ、ビクビクしてるね 2123 03:25:45,090 --> 03:25:53,090 I can see you. 見えますね 2124 03:25:53,090 --> 03:26:00,090 Please let him go inside. 中に出しちゃってあげてください 2125 03:26:00,090 --> 03:26:08,090 Oh, no. Oh, no. やだ、やだ 2126 03:26:08,090 --> 03:26:23,090 Mommy, help me. ママ、助けて 2127 03:26:23,090 --> 03:26:33,090 Oh, no. やばい 2128 03:26:33,090 --> 03:26:56,090 There's so many of them. いっぱいいましたね 2129 03:26:56,090 --> 03:26:59,090 Oh, God. やばい 2130 03:26:59,090 --> 03:27:07,090 We've got to get them cleaned up. ちゃんときれいにしてあげないと 2131 03:27:07,090 --> 03:27:18,090 Make sure they're clean. ちゃんときれいにしてあげてね 2132 03:27:25,090 --> 03:27:28,090 We got a lot out of him. いっぱい出してもらったんだ 2133 03:27:28,090 --> 03:27:30,718 I got home safe. 無事に帰宅しました。 2134 03:27:57,658 --> 03:27:59,658 I licked him. 舐めたよ 2135 03:27:59,658 --> 03:28:01,658 He licked it. 舐めたって 2136 03:28:01,658 --> 03:28:03,658 I licked it. 舐めた 2137 03:28:03,658 --> 03:28:05,658 Okay, one more time. じゃあもう一回 2138 03:28:05,658 --> 03:28:07,658 One more time. もう一回 2139 03:28:07,658 --> 03:28:09,658 It's okay. It's okay. 大丈夫です 2140 03:28:09,658 --> 03:28:11,658 How's it going? どうですか 2141 03:28:11,658 --> 03:28:17,658 It's fine. そうです 2142 03:28:17,658 --> 03:28:19,658 Okay. - Okay. はい 2143 03:28:19,658 --> 03:28:21,658 Wait a minute. ちょっと待って 2144 03:28:21,658 --> 03:28:23,658 Oh, okay. あ、いい 2145 03:28:23,658 --> 03:28:25,658 Okay. いいですか 2146 03:28:25,658 --> 03:28:31,658 I see you. I see you. 見える、ちゃんと見える 2147 03:28:31,658 --> 03:28:33,658 Okay. Okay. いいですか 2148 03:28:33,658 --> 03:28:37,658 That's what it feels like. そういう感じか 2149 03:28:37,658 --> 03:28:45,658 Can I ask you to do it harder? もっと激しくしてもらってもいいですか 2150 03:28:45,658 --> 03:28:47,658 Yes, please. はい 2151 03:28:47,658 --> 03:28:49,658 Good. 上手に 2152 03:28:49,658 --> 03:28:51,658 Oh, my God. すごい 2153 03:28:51,658 --> 03:28:57,658 You have a great expression. すごいいい表情です 2154 03:28:57,658 --> 03:28:59,658 I can't see. 見えない 2155 03:28:59,658 --> 03:29:03,658 Is it okay now? もういいのかな 2156 03:29:03,658 --> 03:29:13,658 Yes, I think so. そうですね 2157 03:29:13,658 --> 03:29:15,658 Like this right here. ここでこう 2158 03:29:15,658 --> 03:29:17,658 Right. そうですね 2159 03:29:17,658 --> 03:29:21,658 How about this? どうですかね 2160 03:29:21,658 --> 03:29:25,658 Amazing. すごい 2161 03:29:25,658 --> 03:29:27,658 You have to move him. 動いてあげないと 2162 03:29:27,658 --> 03:29:31,658 And this? これも? 2163 03:29:31,658 --> 03:29:33,658 More, more, more. もっともっと 2164 03:29:33,658 --> 03:29:35,658 Move it. 動いて 2165 03:29:35,658 --> 03:29:41,658 Oh, my God. すごい 2166 03:29:41,658 --> 03:29:43,658 Move it. もっと動いて 2167 03:29:43,658 --> 03:29:49,658 Oh, my God. すごい 2168 03:29:49,658 --> 03:30:13,658 That hurts. 痛いなぁ 2169 03:30:13,658 --> 03:30:15,658 It's getting better. 気持ちよくなってる 2170 03:30:15,658 --> 03:30:17,658 He's not in there like he was before. さっきみたいに中にいない 2171 03:30:17,658 --> 03:30:23,658 It's not moving at all. 全然動かない 2172 03:30:23,658 --> 03:30:25,658 Is it moving? 動いてる? 2173 03:30:25,658 --> 03:30:45,658 It hurts. 痛い 2174 03:30:45,658 --> 03:30:59,658 There it is. 出たね 2175 03:30:59,658 --> 03:31:01,658 It's out. 出た 2176 03:31:01,658 --> 03:31:03,658 That's great. すごい 2177 03:31:03,658 --> 03:31:05,658 It's coming out. 出てきた 2178 03:31:11,658 --> 03:31:13,658 It came out. 出た 2179 03:31:13,658 --> 03:31:23,658 It feels so good, it hurts. 気持ちよくなって痛いなぁ 2180 03:31:23,658 --> 03:31:31,658 That's a lot of cum. いっぱい出ましたね 2181 03:31:31,658 --> 03:31:57,658 Is it good? おいしい? 2182 03:31:57,658 --> 03:31:59,658 Is it good? おいしいの? 2183 03:31:59,658 --> 03:32:01,658 Delicious. おいしい 2184 03:32:18,810 --> 03:32:21,810 But you're getting aggressive. でも、なんか積極的になってるね。 2185 03:32:21,810 --> 03:32:23,810 I'm kind of frustrated. なんか悔しいなぁ。 2186 03:32:23,810 --> 03:32:25,810 It's bad that you were so predictable. 予想されてたのが悪いんじゃん。 2187 03:32:25,810 --> 03:32:26,810 Eh? え? 2188 03:32:26,810 --> 03:32:28,810 Yes, it is. そう。 2189 03:32:28,810 --> 03:32:30,810 You're frustrated? 悔しい? 2190 03:32:30,810 --> 03:32:33,810 That's great. すごい。 2191 03:32:47,810 --> 03:32:49,810 Wasn't it kind of intense when I was there? なんか俺の時は激しくない? 2192 03:32:49,810 --> 03:32:54,810 Did he do that to me? 俺の時そんなことしてくれた? 2193 03:32:54,810 --> 03:32:56,810 Did he do that to me? そんなのしてくれたっけ? 2194 03:32:56,810 --> 03:32:59,810 I don't know. I don't know. 知らん。そんなの。 2195 03:32:59,810 --> 03:33:03,810 Geraci. ジェラシーか。 2196 03:33:03,810 --> 03:33:09,810 Are you sorry? 悔しい? 2197 03:33:09,810 --> 03:33:28,810 I don't want to put it in. 入れたくないです。 2198 03:33:28,810 --> 03:33:32,810 Can I put it in? 入れていいですか? 2199 03:33:32,810 --> 03:33:34,810 Huh? You want to let yourself in? え?自分から入れる? 2200 03:33:34,810 --> 03:33:35,810 Why? なんで? 2201 03:33:37,810 --> 03:33:39,810 What's so frustrating? 何が悔しい? 2202 03:33:39,810 --> 03:33:40,810 I did. 入れた。 2203 03:33:40,810 --> 03:33:59,810 That's great. You look even better. すごい。さらにいい表情になってる。 2204 03:33:59,810 --> 03:34:02,810 Are you frustrated? 悔しい? 2205 03:34:02,810 --> 03:34:03,810 Yeah, I am. うん。 2206 03:34:03,810 --> 03:34:11,810 Ah, it feels so good. あー、気持ちいい。 2207 03:34:11,810 --> 03:34:29,810 It feels even better than mine. 俺の時より気持ちよさそうだな。 2208 03:34:29,810 --> 03:34:31,810 It feels good. 気持ちいいよ。 2209 03:34:32,810 --> 03:34:33,810 Are you okay? 大丈夫? 2210 03:34:58,810 --> 03:35:01,810 It feels really good. めちゃくちゃ気持ちいい。 2211 03:35:01,810 --> 03:35:05,810 You look like you feel really good. すごい気持ちよさそうだね。 2212 03:35:05,810 --> 03:35:08,810 Does it feel better than mine? 俺の時より気持ちいい? 2213 03:35:08,810 --> 03:35:09,810 It feels good. 気持ちいい。 2214 03:35:09,810 --> 03:35:10,810 Does it feel good? 気持ちいいの? 2215 03:35:10,810 --> 03:35:11,810 It feels good. 気持ちいい。 2216 03:35:11,810 --> 03:35:20,810 It feels great. すごい。 2217 03:35:20,810 --> 03:35:37,810 It's totally different. 全然違う。 2218 03:35:37,810 --> 03:35:38,810 Not even close. 全然違うの? 2219 03:35:38,810 --> 03:35:43,810 I lost more than this. これより負けたよ。 2220 03:35:43,810 --> 03:35:46,810 I'm going to keep doing it. これからもやっていきます。 2221 03:35:46,810 --> 03:35:47,810 Does it feel good? 気持ちいいの? 2222 03:35:47,810 --> 03:35:48,810 Yeah, it feels good. うん。 2223 03:35:48,810 --> 03:36:01,810 It feels good. 気持ちいい。 2224 03:36:01,810 --> 03:36:17,810 That's great. すごい。 2225 03:36:17,810 --> 03:36:23,810 I've never seen you look like this before. こんな見た目で初めて見たな。 2226 03:36:23,810 --> 03:36:24,810 What's it look like? 何見た目? 2227 03:36:24,810 --> 03:36:29,810 Take a look and learn. ちゃんと見て勉強してね。 2228 03:36:29,810 --> 03:36:33,810 Okay. よし。 2229 03:36:33,810 --> 03:36:42,810 Don't be too sorry. あまり反省して。 2230 03:36:42,810 --> 03:36:44,810 Oh, you poor thing. あー、かわいそう。 2231 03:36:44,810 --> 03:36:45,810 Oh, you poor thing. かわいそう。 2232 03:36:45,810 --> 03:37:04,810 Thanks to you. おかげめ。 2233 03:37:04,810 --> 03:37:07,810 Let's see, I like your timing. みよう、好きなタイミングじゃん。 2234 03:37:07,810 --> 03:37:08,810 I love this. これ好きなの。 2235 03:37:08,810 --> 03:37:09,810 This is my favorite one. これ好きなやつじゃん。 2236 03:37:09,810 --> 03:37:10,810 Okageme. おかげめ。 2237 03:37:13,810 --> 03:37:14,810 It's amazing. すごいですね。 2238 03:37:14,810 --> 03:37:30,810 Amazing. すごい。 2239 03:37:31,810 --> 03:37:32,810 Oh, poor thing. あー、かわいそう。 2240 03:37:33,810 --> 03:37:35,810 Oh, no, no, no, no. あー、だめだめだめ。 2241 03:38:00,810 --> 03:38:02,810 Please go deeper. もっと奥までついてあげてください。 2242 03:38:02,810 --> 03:38:05,810 I like it in the back. 奥が好きなんですよ。 2243 03:38:05,810 --> 03:38:08,810 You know what I mean. よくわかってるじゃん。 2244 03:38:08,810 --> 03:38:11,810 That's great. すごいな。 2245 03:38:11,810 --> 03:38:13,810 You're going in so deep. すごい奥まで入ってる。 2246 03:38:13,810 --> 03:38:15,810 It's totally different. 全然違うよ。 2247 03:38:15,810 --> 03:38:18,810 It feels so good. 気持ちいい。 2248 03:38:18,810 --> 03:38:23,810 Amazing. すげー。 2249 03:38:23,810 --> 03:38:24,810 That's amazing. すげーな。 2250 03:38:24,810 --> 03:38:40,810 Oh, that's good. あー、いいね。 2251 03:39:10,810 --> 03:39:12,810 You got a lot out of me. たくさん出してもらえたね。 2252 03:39:12,810 --> 03:39:14,810 That's great. すごい。 2253 03:39:14,810 --> 03:39:16,810 It came out a lot. めっちゃ出た。 2254 03:39:16,810 --> 03:39:17,810 It came out a lot. めっちゃ出たね。 2255 03:39:17,810 --> 03:39:22,810 Did you watch the second half? ちゃんと見て後半したの? 2256 03:39:22,810 --> 03:39:23,810 It was great. すごいよかったよ。 2257 03:39:23,810 --> 03:39:24,810 Really? そうなの? 2258 03:39:24,810 --> 03:39:25,810 Yes, it was. うん。 2259 03:39:25,810 --> 03:39:27,810 Was it the best? 一番気持ちよかったの? 2260 03:39:27,810 --> 03:39:28,810 It was the best. 一番気持ちよかったの。 2261 03:39:28,810 --> 03:39:29,810 I don't know if I can ever go back. もう戻れないかも。 2262 03:39:29,810 --> 03:39:30,810 What do you think? え? 2263 03:39:30,810 --> 03:39:33,810 What do you think? どうするかな? 2264 03:39:33,810 --> 03:39:35,810 That's what he said. そう言ってたよ。 2265 03:39:35,810 --> 03:39:37,810 It felt good. 気持ちよかった。 2266 03:39:39,810 --> 03:39:41,047 Not even hitting Calpain. カルパンにも当たることがない 217824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.