Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,907 --> 00:02:23,607
Charcoal and crystal salt is as important for Black Magic...
2
00:02:23,667 --> 00:02:27,147
...as turmeric and kumkum is for Poojas!
3
00:02:33,227 --> 00:02:35,047
This is a sacrificial doll!
4
00:02:37,807 --> 00:02:40,667
On this Sacrificial Doll...
5
00:02:40,907 --> 00:02:43,007
...if we pour the enemy's blood,
6
00:02:43,187 --> 00:02:44,347
...his nails,
7
00:02:44,347 --> 00:02:45,827
...or his hairs
8
00:02:45,827 --> 00:02:48,167
and then burn it...
9
00:02:48,807 --> 00:02:51,947
...the enemy will be destroyed for good!
10
00:03:09,167 --> 00:03:10,027
Mmm!
11
00:03:11,707 --> 00:03:13,367
You all may leave now!
12
00:03:22,007 --> 00:03:23,187
Greetings
13
00:03:27,347 --> 00:03:28,527
Don't be scared...
14
00:03:28,627 --> 00:03:32,247
Guruji will help find your missing brother!
15
00:03:32,767 --> 00:03:34,847
Show him the photo
-Ha
16
00:03:35,147 --> 00:03:36,167
Here...
17
00:03:38,747 --> 00:03:40,207
Take it...
18
00:03:40,927 --> 00:03:43,547
I have brought her here with great difficulty...
19
00:03:43,547 --> 00:03:46,387
Please enchant her to take my side!
20
00:03:50,527 --> 00:03:51,927
Don't worry!
21
00:04:05,127 --> 00:04:07,007
No... Please don't kill me...
22
00:04:07,227 --> 00:04:10,367
*Screaming in pain*
23
00:04:18,147 --> 00:04:20,267
I'll fulfill your wish!
24
00:04:37,439 --> 00:04:38,144
Exchange...
25
00:04:39,987 --> 00:04:40,707
-What?
26
00:04:49,607 --> 00:04:50,367
Put it...
27
00:05:13,567 --> 00:05:16,047
Don't worry... it's a simple job...
28
00:05:34,707 --> 00:05:37,187
He killed your brother!
29
00:05:38,107 --> 00:05:41,047
He brought you here to enchant you!
30
00:05:42,407 --> 00:05:43,447
Go home!
31
00:05:46,977 --> 00:05:58,227
*Chanting Mantra*
32
00:06:03,607 --> 00:06:14,587
*Chanting Mantra*
33
00:06:18,987 --> 00:06:27,547
*Chanting Mantra*
34
00:06:55,407 --> 00:06:57,487
Why didn't it work?
35
00:07:00,187 --> 00:07:02,447
Fire, Air, water,
36
00:07:02,747 --> 00:07:04,427
sky and Earth
37
00:07:05,187 --> 00:07:07,887
This is a world of Five Spirits!
38
00:07:08,487 --> 00:07:11,047
...a place of sacred rivers!
39
00:07:11,987 --> 00:07:14,827
Perfect for normal human beings...
40
00:07:15,487 --> 00:07:17,547
But for Dark magicians like us...
41
00:07:18,327 --> 00:07:20,287
...we need a different realm!
42
00:07:20,627 --> 00:07:22,047
What realm is that?
43
00:07:22,507 --> 00:07:24,087
Trishanku Realm!
44
00:07:25,187 --> 00:07:28,407
But we need Trishanku Gemstone to access that realm!
45
00:07:28,567 --> 00:07:32,527
Darka was searching for hints of the gemstone all these years!
46
00:07:33,587 --> 00:07:37,087
I'm trying gain access without the gemstone...
47
00:07:37,147 --> 00:07:38,827
...but it's not working!
48
00:07:39,187 --> 00:07:40,887
What is Trishanku Realm?
49
00:07:41,027 --> 00:07:43,307
Is the Gemstone that powerful?
50
00:07:43,787 --> 00:07:45,587
...Where is it now?
51
00:07:50,524 --> 00:07:56,477
Trishanku was the King of
Ishvaku dynasty in the age of the Triads.
52
00:07:56,489 --> 00:08:01,797
He wanted to go to heaven
without going through death, along with his body.
53
00:08:04,706 --> 00:08:11,169
He met Vishwamitra, who promised
to send him to heaven through the power of his penance.
54
00:08:11,189 --> 00:08:15,595
Indra the king of heaven, tries to stop this.
55
00:08:15,602 --> 00:08:21,159
Not giving heed to Indra, Vishwamitra
sends Trishanku on the way to heaven.
56
00:08:21,223 --> 00:08:29,869
But the three gods together stops
Trishanku, stating that this is against the laws of nature.
57
00:08:29,915 --> 00:08:35,297
But Vishwamitra creates a new
heavenly world just for Trishanku.
58
00:08:35,322 --> 00:08:42,469
One that doesn't belong to the Earth, nor to the heaven
and that world is known as Trishanku Realm!
59
00:08:42,492 --> 00:08:46,807
Kicked into the realm by Devendra...
60
00:08:46,860 --> 00:08:51,255
Trishanku has to stand upside down
to experience the world!
61
00:08:51,272 --> 00:08:53,058
To make sure that no one else gets fooled like this...
62
00:08:53,887 --> 00:09:03,187
...he converts the gemstone as a key
and hands it over to the Goddess Maya.
63
00:09:03,187 --> 00:09:10,007
His plan was to make sure that Dark Magicians on Earth would be able to acquire this key,
64
00:09:10,067 --> 00:09:16,407
So as to use the
heavenly power of Trishanku realm and rule the Earth.
65
00:09:17,347 --> 00:09:23,007
Among them was Darka, a great Dark magician,
66
00:09:23,087 --> 00:09:26,607
who held penance for many years to get this gemstone.
67
00:09:26,607 --> 00:09:28,727
He used to Kidnap kids and,
68
00:09:28,887 --> 00:09:32,587
...absorb their soul using Black Magic...
69
00:09:32,687 --> 00:09:37,507
...to preserve his powers!
70
00:09:37,567 --> 00:09:40,507
Foreseeing the complications that could arise from this...
71
00:09:40,547 --> 00:09:46,127
the messenger God "Brahma Joyeesa"
stands as an obstacle for Darka.
72
00:09:46,347 --> 00:09:48,127
Even to date, few black magicians...
73
00:09:48,127 --> 00:09:50,847
...do human sacrifices to acquire the Gemstone!
74
00:10:34,007 --> 00:10:35,607
I'm so hungry...
-Break!
75
00:10:36,107 --> 00:10:37,047
Lunch!
76
00:10:37,147 --> 00:10:39,487
Useless fellow... announcing break at 3pm!
77
00:10:39,547 --> 00:10:40,787
...is he mad?
78
00:10:42,547 --> 00:10:43,967
Hey Madhesha!
79
00:10:47,067 --> 00:10:50,007
Are you sleeping? Get up!
It's lunch break!
80
00:10:50,087 --> 00:10:52,007
It's a break! Let's go
81
00:10:52,207 --> 00:10:53,807
Brother, it's break time...
82
00:10:54,827 --> 00:10:57,241
-Actually time is over, sir!
This shot is okay. Finalise it!
83
00:10:57,241 --> 00:10:57,244
-Actually time is over, sir!
This shot is okay. Finalise it!
Anila where is the shoot tomorrow?
84
00:10:57,244 --> 00:10:58,374
Anila where is the shoot tomorrow?
85
00:10:58,374 --> 00:10:58,375
Anila where is the shoot tomorrow?
In America!
86
00:10:58,375 --> 00:10:59,522
In America!
87
00:10:59,562 --> 00:11:02,242
I said I don't a passport but they asked me
to fly using a parachute!
88
00:11:29,467 --> 00:11:30,887
Oh no!
89
00:11:31,207 --> 00:11:33,687
Mom! What's wrong? You seem off today.
90
00:11:36,387 --> 00:11:40,227
Oh wait! Today is December the 10th?
91
00:11:40,967 --> 00:11:42,407
Your brother's birthday.
92
00:11:42,887 --> 00:11:46,027
We should call it your sulking day rather than his birthday.
93
00:11:47,227 --> 00:11:47,987
Siri,
94
00:11:48,747 --> 00:11:51,487
You won't understand what I'm going through.
95
00:11:52,627 --> 00:11:53,787
Emotional drama again!
96
00:11:56,067 --> 00:11:57,907
I will understand if you speak it out.
97
00:11:57,907 --> 00:11:59,657
Why do you hide it from me?
98
00:11:59,667 --> 00:12:00,067
Hmmm...
99
00:12:05,517 --> 00:12:06,397
Malehonnur...
100
00:12:06,787 --> 00:12:07,777
...my native village
101
00:12:08,077 --> 00:12:10,927
Even the thought of it makes me feel relaxed
102
00:12:11,197 --> 00:12:12,017
The House...
103
00:12:12,227 --> 00:12:12,917
rain...
104
00:12:13,067 --> 00:12:14,077
the people...
105
00:12:14,157 --> 00:12:16,287
We were all happy all the time!
106
00:12:17,727 --> 00:12:19,307
My grandfather and great grandfather...
107
00:12:19,597 --> 00:12:21,567
were all great Ayurveda doctors
108
00:12:21,577 --> 00:12:25,047
Everyone in the village used to consult them during sickness...
109
00:12:25,197 --> 00:12:28,297
My brother carried forward their legacy!
110
00:12:28,306 --> 00:12:31,956
Nowadays no doctors care about
patients who don't have money
111
00:12:32,063 --> 00:12:35,454
but my brother was so selfless regarding people
112
00:12:35,873 --> 00:12:39,380
He has a lot of respect in the village
113
00:12:39,389 --> 00:12:42,772
He used to help everyone in one way or the other
114
00:12:43,073 --> 00:12:47,503
Maybe that's why, God has rewarded him with wealth!
115
00:12:47,866 --> 00:12:51,109
My sister-in-law was the perfect life partner for him
116
00:12:51,989 --> 00:12:55,642
She supported him in everything...
117
00:12:55,965 --> 00:12:58,023
He loved her a lot...
118
00:12:58,759 --> 00:13:00,027
His son Karna
119
00:13:00,445 --> 00:13:02,700
Everyone liked him a lot...
120
00:13:03,153 --> 00:13:04,826
Even though he was sweet
121
00:13:04,826 --> 00:13:06,063
he was equally naughty as well!
122
00:13:06,417 --> 00:13:10,331
He liked me a lot and always used
to follow me everywhere I go...
123
00:13:10,672 --> 00:13:15,769
But there was a bad omen falling upon that house...
124
00:13:16,852 --> 00:13:17,777
One particular day...
125
00:13:19,655 --> 00:13:20,935
when I was pregnant with you
126
00:13:21,312 --> 00:13:23,590
i went to surprise my brother
127
00:13:24,039 --> 00:13:28,186
But my surprise did not work out with my brother...
128
00:13:34,707 --> 00:13:35,607
Yashodha!
129
00:13:35,647 --> 00:13:36,587
Brother!
130
00:13:36,947 --> 00:13:39,307
Bless me-
-May you live long
131
00:13:39,847 --> 00:13:42,847
It's pouring outside, didn't Brother-in-law come?
132
00:13:42,887 --> 00:13:44,627
No, I've come alone
133
00:13:44,687 --> 00:13:45,987
Alright, Come on dear
134
00:13:46,687 --> 00:13:47,827
What happened?
135
00:13:54,767 --> 00:13:56,707
Hmm... Nothing
136
00:13:56,767 --> 00:13:58,127
You both have come
137
00:13:58,127 --> 00:14:00,187
No brother, I have come alone.
138
00:14:00,247 --> 00:14:01,067
You...
139
00:14:01,327 --> 00:14:03,587
...and the child in your womb
140
00:14:04,377 --> 00:14:06,947
Susheela, get the plate of offerings.
141
00:14:11,727 --> 00:14:12,967
By the way...
142
00:14:12,967 --> 00:14:18,247
...i had made a vow that I'll attend the Belagavi Temple fair
143
00:14:18,387 --> 00:14:19,967
Shall I go?
144
00:14:20,007 --> 00:14:21,647
Why not? You can go
145
00:14:22,847 --> 00:14:26,707
Temple fair? Father, please let me also go along
146
00:14:26,707 --> 00:14:28,707
Karna, keep quiet...
147
00:14:28,707 --> 00:14:30,707
You are too naughty
Belagavi is too far...
148
00:14:30,707 --> 00:14:31,907
Don't be stubborn...
149
00:14:31,947 --> 00:14:33,687
Mother, please...
150
00:14:33,767 --> 00:14:37,027
Aunty... at least you tell them. I will also come.
151
00:14:37,147 --> 00:14:40,127
Brother, let him come.
I will take care of him, please.
152
00:14:40,147 --> 00:14:42,587
Do you want to go?
Hmm hmm
153
00:14:42,707 --> 00:14:45,667
Since he's going with Yashoda, let him go
154
00:14:45,667 --> 00:14:48,907
Yayy! I'm going too! I'm going too!
155
00:14:50,047 --> 00:14:51,687
Brother, I shall leave now.
156
00:14:51,767 --> 00:14:52,907
Be careful!
Ok, dad
157
00:14:52,987 --> 00:14:54,787
Be careful Karna!
Hmm...
158
00:14:57,007 --> 00:14:58,227
Bye!
159
00:15:16,189 --> 00:15:16,713
Karna!
160
00:15:20,858 --> 00:15:21,438
Karna!
161
00:15:25,543 --> 00:15:25,969
Hello
162
00:15:26,002 --> 00:15:26,488
Brother...
163
00:15:26,669 --> 00:15:27,849
It's me Yashodha
-Tell me...
164
00:15:28,358 --> 00:15:30,998
Karna has gone missing during the fair...
165
00:15:31,590 --> 00:15:33,681
I don't know what to do...
166
00:15:34,187 --> 00:15:36,057
I have filed a complaint with the police...
167
00:15:36,066 --> 00:15:38,568
I am too worried...
168
00:15:39,861 --> 00:15:40,589
Brother...
169
00:15:42,101 --> 00:15:43,501
please say something...
170
00:15:44,599 --> 00:15:45,244
Hello?
171
00:15:48,829 --> 00:15:51,790
Mother...Your son Karna has gone missing...
172
00:15:54,275 --> 00:15:55,455
What???
173
00:15:58,075 --> 00:15:59,183
Mother...
174
00:15:59,183 --> 00:15:59,186
Mother...
*Indistinct chattering*
175
00:15:59,186 --> 00:16:05,649
*Indistinct chattering*
176
00:16:05,676 --> 00:16:08,842
*Chattering continues*
177
00:16:08,958 --> 00:16:09,529
Brother...
178
00:16:10,802 --> 00:16:11,321
Brother...
179
00:16:12,743 --> 00:16:14,113
I've searched everywhere...
180
00:16:15,598 --> 00:16:18,546
...but i couldn't find him anywhere
181
00:16:20,467 --> 00:16:21,950
Please forgive me brother...
182
00:16:28,448 --> 00:16:30,358
It's very easy to forgive...
183
00:16:32,375 --> 00:16:35,218
We are going through a lot of pain of losing a son
184
00:16:36,549 --> 00:16:39,272
I hope no curse falls upon your child...
185
00:16:42,124 --> 00:16:42,689
Brother...
186
00:17:07,367 --> 00:17:11,127
Since then, I have not visited my parents' house.
187
00:17:12,307 --> 00:17:16,007
I can't go back until I find Karna.
188
00:17:18,127 --> 00:17:19,907
It's my brother's birthday...
189
00:17:20,067 --> 00:17:22,507
...Everyone in the village would have gathered to celebrate...
190
00:17:22,587 --> 00:17:24,167
...except for me.
191
00:17:26,027 --> 00:17:30,167
I don't even know if my brother remembers me anymore!
192
00:17:30,627 --> 00:17:33,027
Some people don't have a home to go to...
193
00:17:33,147 --> 00:17:34,347
...but I...
194
00:17:34,687 --> 00:17:36,687
...I can't even go even though i have one...
195
00:17:37,127 --> 00:17:40,007
We can just try and find Karna...
196
00:17:40,847 --> 00:17:41,727
Siri...
197
00:17:42,047 --> 00:17:46,727
I don't know where he is, I don't even know if he is alive...
198
00:17:46,767 --> 00:17:51,967
even if he is in front of me, I won't even recognize him.
199
00:17:51,987 --> 00:17:53,947
Isn't that an advantage?
200
00:17:53,967 --> 00:17:56,927
We can get someone to pretend like Karna.
201
00:17:57,227 --> 00:17:59,187
Come on Siri!
202
00:17:59,227 --> 00:18:01,207
My brother in an expert at Ayurveda...
203
00:18:01,227 --> 00:18:02,647
even though he has never met you,
204
00:18:02,647 --> 00:18:06,727
he will recognise that you are my daughter!
205
00:18:06,727 --> 00:18:12,067
Do you think he can be
fooled by a fake Karna?
206
00:18:12,187 --> 00:18:14,067
Maa...
207
00:18:14,087 --> 00:18:15,087
Wait and watch...
208
00:18:15,327 --> 00:18:16,927
I will give them their Karna...
209
00:18:17,207 --> 00:18:19,047
...and help you get back to your home.
210
00:18:20,427 --> 00:18:22,427
Where will you find such a Karna?
211
00:18:22,587 --> 00:18:25,847
Where else? In the Kaurava's place.
212
00:18:26,037 --> 00:18:28,957
The one who follows teachers' instructions is Arjun
213
00:18:28,957 --> 00:18:32,327
Karna does it before anyone's instructions
214
00:18:33,187 --> 00:18:38,387
Will the mighty Arjun face this bastard?
215
00:18:38,387 --> 00:18:41,527
Bastard! Bastard! Bastard!
216
00:18:42,437 --> 00:18:46,497
-Even though I'm a bastard, I'm mighty
-Who is that junior artist?
217
00:18:46,497 --> 00:18:48,837
Didn't I ask you not to turn around
and reveal your face?
218
00:18:48,957 --> 00:18:50,607
Sorry sir, I was involved in the character
219
00:18:51,357 --> 00:18:52,607
But I performed well, right sir?
220
00:18:52,897 --> 00:18:55,407
You did great!
221
00:18:55,407 --> 00:18:57,757
Hey! Who is that? Irritating guy
222
00:18:57,757 --> 00:18:59,237
Snatch that mic from him,
223
00:18:59,297 --> 00:19:00,667
And cut his payment for the day
224
00:19:00,667 --> 00:19:02,267
-Hey! Give that!
-Are we going for one more?
225
00:19:02,267 --> 00:19:04,267
No! You're going home!
226
00:19:06,907 --> 00:19:08,207
Hold it properly
227
00:19:13,837 --> 00:19:15,097
Ready camera?
228
00:19:15,957 --> 00:19:16,807
Action!
229
00:19:16,807 --> 00:19:18,807
Bastard! Bastard!
230
00:19:19,157 --> 00:19:22,757
-Even though I'm a bastard, I'm mighty!
-Cut it!
231
00:19:22,757 --> 00:19:23,667
Super sir!
232
00:19:24,587 --> 00:19:26,527
My phone's been buzzing
233
00:19:26,527 --> 00:19:27,497
Hello?
234
00:19:29,037 --> 00:19:29,897
Hey, Blind...
235
00:19:29,957 --> 00:19:31,667
I know what you're looking at...
236
00:19:31,727 --> 00:19:33,787
Shot is done, look away
237
00:19:34,697 --> 00:19:36,927
Co-director, is this shot okay?
238
00:19:37,497 --> 00:19:38,237
Coming sir
239
00:19:38,357 --> 00:19:39,387
Move aside!
240
00:19:40,187 --> 00:19:42,007
-Sir, you need to lift and show
-What!
241
00:19:42,007 --> 00:19:44,407
I mean you need to lift and show the bow
242
00:19:44,867 --> 00:19:46,807
-Oh! Lift and show the bow?
-Yes sir
243
00:19:46,807 --> 00:19:49,327
Only hand shot, no face?
244
00:19:49,727 --> 00:19:51,557
Do it with a junior artist...
245
00:19:51,557 --> 00:19:53,557
-Hey! Bring my phone
-Next setup!
246
00:19:58,757 --> 00:20:02,067
In any war, he'll be involved
247
00:20:02,637 --> 00:20:08,067
In any strike, he'll be the voice of the sad
He'll shout! He'll scream!
248
00:20:09,207 --> 00:20:13,787
Whoever marries, he goes and offers his blessings
249
00:20:16,987 --> 00:20:23,897
In any funeral, he offers his shoulder and empathizes with them
250
00:20:23,897 --> 00:20:24,987
Praise the lord
251
00:20:26,187 --> 00:20:27,557
He is...
252
00:20:27,557 --> 00:20:29,727
Junior artist, Co actor...
253
00:20:29,727 --> 00:20:33,837
One who performs multiple characters in the same film
without anyone noticing!
254
00:20:33,837 --> 00:20:34,767
Man of many Avatars!
255
00:20:34,887 --> 00:20:36,447
♪He who brings Joy♪
256
00:20:36,547 --> 00:20:38,187
♪He's the Man of many Avatars♪
257
00:20:40,867 --> 00:20:43,827
♪Come let's dance to the beats♪
♪The hero enters♪
258
00:21:09,587 --> 00:21:12,507
♪He's the Light of Karnataka♪
259
00:21:12,567 --> 00:21:15,307
♪He's a Ray of Sunlight♪
260
00:21:15,307 --> 00:21:18,547
♪He's the cure for Covid♪
261
00:21:18,547 --> 00:21:21,667
♪All of these are lies!♪
262
00:21:33,367 --> 00:21:36,807
♪Neighbouring aunty fell for this naughty boy♪
263
00:21:38,967 --> 00:21:42,207
♪Is she ready for his Child's play?♪
264
00:21:56,687 --> 00:22:02,127
♪He has class! He is mass! And he's always Bindass!♪
265
00:22:02,127 --> 00:22:05,507
♪All girls are his fans♪
266
00:22:05,507 --> 00:22:07,967
♪But he's so bogus♪
267
00:22:09,567 --> 00:22:11,087
♪He's a super dancer♪
268
00:22:12,527 --> 00:22:13,967
♪He's good fighter♪
269
00:22:13,967 --> 00:22:21,227
♪He only does one step no matter what the scene is♪
270
00:22:23,787 --> 00:22:26,427
♪He's the Light of Karnataka♪
271
00:22:26,547 --> 00:22:29,667
♪He's a Ray of Sunlight♪
272
00:22:29,667 --> 00:22:32,867
♪He's the cure for Covid♪
273
00:22:32,907 --> 00:22:35,727
♪All of these are lies!♪
274
00:22:57,347 --> 00:22:58,907
♪Salt in the toothpaste♪
275
00:22:59,067 --> 00:23:01,427
♪RCB wins the Cup!♪
276
00:23:05,427 --> 00:23:09,367
♪If it was Mowgli then, It is Kohli now!♪
277
00:23:13,367 --> 00:23:17,847
♪Working JCB, but Cup for RCB♪
278
00:23:21,387 --> 00:23:25,467
♪Get ready with the beats, ABD is our God!♪
279
00:24:02,527 --> 00:24:04,127
Hey! Who is that?
280
00:24:04,127 --> 00:24:08,807
That's why I asked producer to not put
junior artist along with dancers!
281
00:24:08,836 --> 00:24:13,904
He is the hero...
282
00:24:27,107 --> 00:24:27,947
Sir
283
00:24:28,187 --> 00:24:28,787
Mmm!
284
00:24:28,787 --> 00:24:32,727
My wife couldn't recover in any hospitals
285
00:24:32,847 --> 00:24:37,107
-Because of you, she's healing, take this
-10 rupees is enough
286
00:24:37,287 --> 00:24:39,727
What will you get for 10 rupees?
287
00:24:39,727 --> 00:24:42,927
For 10 rupees, I'll get all the ingredients for medicine
288
00:24:43,107 --> 00:24:46,307
Eating too much will spoil one's health
289
00:24:46,307 --> 00:24:49,207
Similarly, greed for money shall spoil one's mind
290
00:24:49,387 --> 00:24:52,087
Making medicine is a tradition in our family
291
00:24:52,187 --> 00:24:53,387
Leave 10 rupees
292
00:24:53,487 --> 00:24:55,127
Okay sir...
293
00:24:56,567 --> 00:24:58,507
I'll leave it here only sir
294
00:24:59,347 --> 00:25:02,967
Hey! Can't you understand?
We don't take money
295
00:25:06,947 --> 00:25:07,947
Hello sir...
296
00:25:08,107 --> 00:25:20,947
*Indistinct chattering*
297
00:25:21,127 --> 00:25:22,787
Nice
298
00:25:27,227 --> 00:25:28,647
I'll leave, sir
299
00:25:28,647 --> 00:25:30,387
-I'll come next week...
300
00:25:30,467 --> 00:25:31,587
-God bless you
301
00:25:32,167 --> 00:25:34,127
My Greetings to Ram Joyeesa...
302
00:25:35,567 --> 00:25:37,107
Hmm... Join the queue
303
00:25:39,987 --> 00:25:43,537
My mom said, you'll recognize
me as soon as you see me
304
00:25:43,537 --> 00:25:46,677
But you asked me to join the queue
305
00:25:46,677 --> 00:25:51,127
Oh, you're Chennamma's daughter?
306
00:25:51,247 --> 00:25:52,867
Chennamma's daughter?
307
00:25:53,647 --> 00:25:57,137
I saw you when you were 7,
After that I'm seeing you now only
308
00:25:57,137 --> 00:25:58,127
How are you?
309
00:25:58,227 --> 00:26:02,007
I'm fine but who is Chennamma?
310
00:26:05,107 --> 00:26:06,327
Forgive me,
311
00:26:06,677 --> 00:26:09,417
I don't recognize you
312
00:26:10,617 --> 00:26:13,937
Do you remember Yeshodha who grew up in this house?
313
00:26:26,247 --> 00:26:28,247
Yes, same Yeshodha.
314
00:26:28,247 --> 00:26:30,247
Yeshodha?
315
00:26:31,787 --> 00:26:34,127
I'm her daughter, Siri
316
00:26:34,127 --> 00:26:38,867
You don't invite her come home anyway
How can i expect you to invite me then?
317
00:26:38,867 --> 00:26:40,127
Right?
318
00:26:40,417 --> 00:26:42,467
One shouldn't wait for an invitation
319
00:26:42,467 --> 00:26:44,467
That's why, I'm here
320
00:26:49,617 --> 00:26:50,867
Cardamom tea...
321
00:26:51,487 --> 00:26:53,467
-Parvathy?
-Janaki
322
00:26:54,227 --> 00:26:55,127
Sorry
323
00:26:55,557 --> 00:26:57,557
Even I'll have cardamom tea
324
00:26:57,557 --> 00:26:59,507
Also can you take my luggage inside?
325
00:26:59,627 --> 00:27:00,867
Uncle?
-Hmm?
326
00:27:07,827 --> 00:27:09,147
Okay, sorry...
327
00:27:12,127 --> 00:27:14,367
You both have fought...
328
00:27:14,967 --> 00:27:18,167
You banished her from the house, not me
329
00:27:18,827 --> 00:27:21,807
So, from now on, I'll stay here
330
00:27:21,807 --> 00:27:22,507
Mmm?
331
00:27:24,287 --> 00:27:27,527
It might be a little trouble for you
332
00:27:29,097 --> 00:27:32,127
You might start remembering your sister
333
00:27:32,267 --> 00:27:34,547
It could be a little irritating too,
334
00:27:34,887 --> 00:27:40,607
But I can't help it, it's your problem,
I'm not involved
335
00:27:40,807 --> 00:27:42,847
Okay? Alright?
336
00:27:43,207 --> 00:27:44,107
Bye
337
00:27:44,367 --> 00:27:46,547
Janaki, where is my tea?
338
00:27:54,987 --> 00:27:57,767
-Janaki, how long?
-Coming...
339
00:28:01,957 --> 00:28:03,227
Wow!
340
00:28:06,087 --> 00:28:06,767
Here...
341
00:28:08,727 --> 00:28:09,667
Why so late?
342
00:28:09,707 --> 00:28:12,987
I went to talk to aunt about you
343
00:28:13,067 --> 00:28:14,747
Aunty? Where is she now?
344
00:28:15,767 --> 00:28:16,727
Aunty?
345
00:28:17,547 --> 00:28:18,727
Aunty!
346
00:28:22,667 --> 00:28:23,967
Who is it?
347
00:28:28,747 --> 00:28:29,527
Who?
348
00:28:29,587 --> 00:28:32,327
I'm your sister in-law's daughter
349
00:28:32,407 --> 00:28:33,287
Siri
350
00:28:41,647 --> 00:28:43,447
Yeshodha?
351
00:28:45,467 --> 00:28:47,787
Our Yeshodha's daughter?
352
00:28:51,867 --> 00:28:56,097
I'm very happy to see you
353
00:28:57,747 --> 00:29:00,097
You've grown so much
354
00:29:05,297 --> 00:29:08,667
If I still had my son,
355
00:29:08,897 --> 00:29:11,747
He would have been as old as you
356
00:29:14,607 --> 00:29:17,447
I wonder where he is now...
357
00:29:17,627 --> 00:29:19,067
How does that matter?
358
00:29:19,167 --> 00:29:21,307
Kunti must find her lost Karna
359
00:29:21,867 --> 00:29:23,867
And my mom should come back to her home
360
00:29:23,867 --> 00:29:27,067
-That's why I'm here
-Please move from here first
361
00:29:27,067 --> 00:29:28,807
-Come
-Yes, come
362
00:29:28,807 --> 00:29:29,067
Careful...
-Come
-Yes, come
363
00:29:29,067 --> 00:29:30,507
Careful...
364
00:29:34,067 --> 00:29:36,827
-Today's wage
-Will i find my Karna?
365
00:29:36,947 --> 00:29:40,087
Yes, today's technology is advanced
366
00:29:40,167 --> 00:29:43,467
There's an app, if you upload a photo in that
367
00:29:43,547 --> 00:29:46,827
You can see your past and future self
368
00:29:46,927 --> 00:29:48,467
Wait, I'll show you
369
00:29:50,747 --> 00:29:52,777
Yes
370
00:29:56,287 --> 00:29:57,667
It's loading
371
00:29:57,947 --> 00:29:59,427
Watch this...
372
00:30:02,347 --> 00:30:03,807
Wow! Aunty!
373
00:30:04,087 --> 00:30:07,067
You look like a heroine
374
00:30:07,967 --> 00:30:10,107
We'll find my son Karna right?
375
00:30:10,187 --> 00:30:11,847
-Yes
376
00:30:11,907 --> 00:30:13,387
-Hey!This is fake
377
00:30:13,547 --> 00:30:14,367
Fake
378
00:30:14,747 --> 00:30:18,827
You're showing us her old photo that you already had
379
00:30:18,947 --> 00:30:21,727
An app it seems...
380
00:30:21,967 --> 00:30:23,707
See here Bhojraju
- Show me
381
00:30:23,767 --> 00:30:26,007
Look right here
-Show me
382
00:30:28,427 --> 00:30:31,187
Now we'll see how you looked ten years ago...
383
00:30:31,467 --> 00:30:32,067
Hmm!
384
00:30:45,267 --> 00:30:47,347
Looks almost as same as you...
385
00:30:47,347 --> 00:30:49,347
It's me!
386
00:30:49,847 --> 00:30:51,507
I had a shirt exactly like this!
387
00:30:53,127 --> 00:30:55,767
It's yours idiot!
388
00:30:56,307 --> 00:30:58,867
Now we'll see you r son's old photo...
389
00:30:59,047 --> 00:31:00,327
Uhh...
390
00:31:00,487 --> 00:31:02,447
Let's check how he looks now.
391
00:31:04,787 --> 00:31:08,687
-Editor, show costume continuity
-How many times? It's right there
392
00:31:08,687 --> 00:31:10,687
Oh this? I knew it!
393
00:31:12,427 --> 00:31:14,907
There's less crowd
Maybe a low budget film
394
00:31:15,027 --> 00:31:17,007
-Hello?
Yes? Audition?
395
00:31:17,047 --> 00:31:18,467
Yes, for hero role
396
00:31:18,667 --> 00:31:22,007
Son's role, very important character
397
00:31:22,077 --> 00:31:23,867
Get ready! Next!
398
00:31:24,407 --> 00:31:25,907
Son's role?
399
00:31:26,207 --> 00:31:27,967
I'm okay for a son
400
00:31:28,077 --> 00:31:29,787
Why are uncles here?
401
00:31:31,227 --> 00:31:32,507
Are you next?
402
00:31:33,327 --> 00:31:35,107
Are you next, after him?
403
00:31:37,807 --> 00:31:43,907
One, two, three... Ninety nine
404
00:31:45,327 --> 00:31:46,747
Mother!
405
00:31:46,827 --> 00:31:48,427
Tell me, father
406
00:31:49,027 --> 00:31:50,367
It's coming
407
00:31:51,887 --> 00:31:52,827
Yes...
408
00:31:52,967 --> 00:31:54,197
Mother?
409
00:31:55,867 --> 00:31:56,687
Mother...
410
00:31:58,047 --> 00:31:58,867
Mother...
411
00:31:58,867 --> 00:32:00,527
(Scolding in Kannada)
412
00:32:01,247 --> 00:32:05,467
-Stop blabbering like an idiot!
-I'll perform after drinking water sir
413
00:32:09,677 --> 00:32:10,927
Why are you looking at me?
414
00:32:10,987 --> 00:32:13,047
Are you shocked?
you must be!!!
415
00:32:13,127 --> 00:32:15,267
That's why I'm here after so many years!
416
00:32:15,327 --> 00:32:16,967
My dad made you a mom...
417
00:32:17,007 --> 00:32:19,027
But it's me who calls you "Amma"!
418
00:32:19,167 --> 00:32:20,937
The district that's not there
on India map
419
00:32:20,937 --> 00:32:22,597
The place that's not there on Karnataka map
420
00:32:22,597 --> 00:32:24,027
I've come searching...
421
00:32:24,077 --> 00:32:26,367
Henceforth, he's my dad and you're my mom!
422
00:32:26,367 --> 00:32:32,997
You should suffer thinking
Why he's here? Why he called me "Amma"
423
00:32:33,057 --> 00:32:34,807
This is a bastard's fort
424
00:32:34,967 --> 00:32:37,987
Hey! You're leaving before we asked
425
00:32:38,047 --> 00:32:41,667
-I've seen lot of such auditions
It's a publicity gimmick
426
00:32:41,797 --> 00:32:43,187
Hey! Send next
427
00:32:43,247 --> 00:32:44,107
Mother
428
00:32:44,347 --> 00:32:46,867
Every piece of rope reminded of your umbilical cord!
429
00:32:47,047 --> 00:32:47,867
And...
430
00:32:47,907 --> 00:32:50,367
...every glass of milk reminded of your breast milk!
431
00:32:50,807 --> 00:32:53,567
When asked about my mother tongue
I used to tell it was you...
432
00:32:53,687 --> 00:32:58,107
20 years later i watched "Jogi" film and
came looking for you...
433
00:32:58,187 --> 00:32:59,407
-Oh God!
434
00:32:59,447 --> 00:33:00,467
Uhh...
435
00:33:00,807 --> 00:33:03,087
Will my mother be standing here... or here?
436
00:33:03,127 --> 00:33:05,427
She will be outside, go!
-I'll go check...
437
00:33:07,427 --> 00:33:09,917
Mother,I don't have the strength to live without you...
438
00:33:09,977 --> 00:33:12,977
We've been standing here for so long that
by the time we reach we'll be fathers.
439
00:33:12,977 --> 00:33:17,167
That wont happen, I'm telling you,
all this is just time-pass!
440
00:33:17,167 --> 00:33:18,467
Then why are you standing in the line?
441
00:33:18,707 --> 00:33:20,187
I told you, just for time-pass.
442
00:33:20,207 --> 00:33:20,747
Mother,
443
00:33:21,467 --> 00:33:22,747
Must be some mental...
444
00:33:25,107 --> 00:33:27,767
-White dress! Character fixed.
445
00:33:27,887 --> 00:33:29,107
Forgive me mother
-
446
00:33:29,687 --> 00:33:30,327
Mother
447
00:33:31,327 --> 00:33:35,827
Look, it won't work if we keep standing here,
go in and say that the producer has come.
448
00:33:35,927 --> 00:33:39,107
He won't even come...
449
00:33:39,947 --> 00:33:43,167
He will come soon,
go in and tell them, go.
450
00:33:43,387 --> 00:33:44,227
Ok sir.
451
00:33:45,187 --> 00:33:46,267
How's that...
452
00:33:46,467 --> 00:33:48,867
This won't work out too, it's just a waste.
453
00:33:48,907 --> 00:33:50,127
-Such a time pass auditionee.
454
00:33:52,887 --> 00:33:53,787
Hello madam...
455
00:33:53,847 --> 00:33:55,707
This audition is for a son's role.
456
00:33:55,807 --> 00:33:58,247
Exactly sir, the audition is for a son's role,
457
00:33:58,307 --> 00:34:01,827
But there should be a mother too, right?
That's why, I've come for the mother's role.
458
00:34:01,907 --> 00:34:04,547
Sir, I'm ready to become a mother,
459
00:34:04,607 --> 00:34:06,907
I'm ready to become a father,
go ma'am... go out.
460
00:34:07,987 --> 00:34:11,807
Madam, poor lady,
I will pay auto charge and come.
461
00:34:13,267 --> 00:34:15,127
Why brother, you've changed your clothes?
462
00:34:15,147 --> 00:34:16,607
- Hey... that overacting Anil borrowed it.
463
00:34:16,747 --> 00:34:20,427
Producer has arrived,
where is the chair?!
464
00:34:20,467 --> 00:34:21,427
Producer?
465
00:34:21,607 --> 00:34:23,667
I wasn't told about the producer at all.
466
00:34:24,327 --> 00:34:26,387
Even I didn't know...
467
00:34:27,667 --> 00:34:32,107
Out of the jute sack, came Anil!
468
00:34:34,767 --> 00:34:35,747
Sir, Greetings Sir!
469
00:34:35,807 --> 00:34:36,647
Yes!
470
00:34:37,427 --> 00:34:38,547
Had breakfast?
471
00:34:38,627 --> 00:34:40,547
Sir, I came at 10:00, I still haven't eaten.
472
00:34:40,587 --> 00:34:42,667
You came at 10 and didn't have breakfast?
473
00:34:42,707 --> 00:34:46,267
There's place for lazy people
like you in my production, out, out!
474
00:34:46,607 --> 00:34:47,647
What about you?
475
00:34:47,707 --> 00:34:50,847
I reached at 5:00 am sir, but there was nothing to eat.
476
00:34:51,287 --> 00:34:55,727
Audition is at 10:00,
and you came at 05:00 to do what? Get out.
477
00:34:56,527 --> 00:34:57,167
You?
478
00:34:57,227 --> 00:34:59,407
Not yet sir... I don't even want...
479
00:34:59,467 --> 00:35:00,307
Ah Good boy!
480
00:35:00,347 --> 00:35:00,947
Producer Sir!!
481
00:35:01,067 --> 00:35:01,767
Huh where?
482
00:35:01,907 --> 00:35:02,707
It's you sir...
483
00:35:02,807 --> 00:35:04,147
Yes it's me, what do you want?
484
00:35:04,187 --> 00:35:05,047
- Chair...
485
00:35:05,127 --> 00:35:08,427
Is he giving me a chair or a bucket?
486
00:35:08,507 --> 00:35:09,747
Take it away, take it away...
487
00:35:09,787 --> 00:35:11,807
All bucket fellows!
-I got with difficulty...
488
00:35:11,847 --> 00:35:12,987
...and he didn't even sit on it!
489
00:35:17,607 --> 00:35:19,007
Mother,
490
00:35:19,827 --> 00:35:20,467
Mother...
491
00:35:20,547 --> 00:35:21,527
I...
492
00:35:23,007 --> 00:35:24,187
Mother... I...
493
00:35:25,487 --> 00:35:26,707
What are you doing?
494
00:35:26,887 --> 00:35:28,287
I'm waking my mother up, sir
495
00:35:28,387 --> 00:35:30,927
This looks like waking up a ghost...
496
00:35:31,067 --> 00:35:32,947
Mother is here... not there...
497
00:35:32,987 --> 00:35:34,427
Sir, I will wake her up now...
498
00:35:34,567 --> 00:35:37,287
Hey You're seeing her after 20 years...
499
00:35:37,367 --> 00:35:38,927
...one drop of tear!...
500
00:35:38,987 --> 00:35:41,387
...there is not even a single drop of tear?!
501
00:35:47,927 --> 00:35:48,787
Mother!
502
00:35:49,607 --> 00:35:52,787
Mother, every piece of rope i see...
503
00:35:53,447 --> 00:35:55,667
...felt like seeing your umbilical cord...
504
00:35:56,407 --> 00:35:58,187
Every sip of milk i drink...
505
00:35:58,627 --> 00:36:00,767
felt like your breast milk.
506
00:36:01,507 --> 00:36:05,667
If asked about my mother tongue,
even though I know it is Kannada,
507
00:36:05,667 --> 00:36:06,707
I...
508
00:36:07,647 --> 00:36:12,267
I would say your name mother,
I would say your name.
509
00:36:17,027 --> 00:36:20,247
Mother, since I watched the movie Jogi,
I have been searching for you.
510
00:36:21,807 --> 00:36:23,467
Now I have found you mother.
511
00:36:23,567 --> 00:36:33,367
Please dance a little, dance a little bit,
dance... dance a little...
512
00:36:33,467 --> 00:36:36,387
- This may work out...
- For my sake mother, dance...
513
00:36:38,787 --> 00:36:41,307
Oh! You're not supposed to dance?
514
00:36:41,387 --> 00:36:42,567
Look...
515
00:36:42,707 --> 00:36:45,747
If you don't dance, I will leave.
516
00:36:46,667 --> 00:36:48,347
I promise I'll leave, I'm going...
517
00:36:48,447 --> 00:36:51,167
- Leave me... I'm going...
- What happened?
518
00:36:51,327 --> 00:36:53,687
Mother, she's held my hand,
she's not letting go.
519
00:36:53,907 --> 00:36:59,757
I'm going mother, I'm going... leave me.
520
00:37:01,487 --> 00:37:03,467
This is called 'Acting'.
521
00:37:03,847 --> 00:37:06,527
There's one more level of acting that's believable,
522
00:37:06,607 --> 00:37:09,087
Look how many people are watching
with their mouths open...
523
00:37:09,207 --> 00:37:12,087
The fact that I'm not a producer,
did anyone figure out?
524
00:37:12,287 --> 00:37:15,967
Look, acting is not just about the
expressions,
525
00:37:16,127 --> 00:37:20,787
Audiences' reaction to our performance is important!
526
00:37:21,147 --> 00:37:23,547
Basically you must convince people.
527
00:37:24,727 --> 00:37:26,287
To convince is important.
528
00:37:26,547 --> 00:37:28,847
Basically you must convince people.
529
00:37:29,007 --> 00:37:30,267
To convince is important.
530
00:37:33,107 --> 00:37:34,087
Hey overacting Anila, what are you doing here?
531
00:37:34,087 --> 00:37:34,887
- Brother
Hey overacting Anila, what are you doing here?
532
00:37:34,887 --> 00:37:36,117
Hey overacting Anila, what are you doing here?
533
00:37:37,887 --> 00:37:38,957
Did you have food?
534
00:37:39,107 --> 00:37:42,337
Madam, this guy is not about acting,
he's overacting.
535
00:37:42,387 --> 00:37:44,257
If we hire him, we're going to flop.
536
00:37:44,447 --> 00:37:46,487
Narasimha anna, didn't I tell you
I would give you a commission?
537
00:37:46,487 --> 00:37:47,787
If you give or don't it's the same.
538
00:37:47,867 --> 00:37:49,937
Madam, hire anyone but not him madam.
539
00:37:52,417 --> 00:37:55,897
He's the kind that you will feel
like trusting even after he betrays.
540
00:37:57,147 --> 00:37:58,017
You're selected.
541
00:37:58,907 --> 00:37:59,627
Selected?
542
00:37:59,907 --> 00:38:01,087
Thank you Madam, thank you.
543
00:38:01,217 --> 00:38:02,797
Nice selection, good selection...
544
00:38:02,987 --> 00:38:03,937
Cinema Super hit!
545
00:38:03,977 --> 00:38:06,327
please do something for me too sir.
546
00:38:06,367 --> 00:38:08,517
Don't worry, you're the second hero in this.
547
00:38:08,517 --> 00:38:10,287
- Thank you sir, Thank you sir.
- What? Second hero?
548
00:38:10,487 --> 00:38:11,177
Yes Madam...
549
00:38:11,297 --> 00:38:12,997
Yes, he appears for one second...
550
00:38:13,067 --> 00:38:14,827
second hero... how's that?
551
00:38:15,807 --> 00:38:16,967
Come outside, I'll show you.
552
00:38:16,987 --> 00:38:17,287
Hey...
553
00:38:17,297 --> 00:38:19,787
Listen, apart from your overacting,
554
00:38:19,787 --> 00:38:24,087
your looks and hairstyle,
your entire appearance needs to change.
555
00:38:24,307 --> 00:38:25,137
Got it?
556
00:38:25,137 --> 00:38:25,517
Hmmm.
Got it?
557
00:38:25,517 --> 00:38:25,707
Got it?
558
00:38:26,767 --> 00:38:32,387
You'll see a new avatar of this 'Man of many Avatars'
559
00:38:37,687 --> 00:38:41,167
Aunty, your Karna will look like this
560
00:38:45,517 --> 00:38:47,227
Karna...
561
00:38:48,257 --> 00:38:50,767
My son, Karna?
562
00:38:50,767 --> 00:38:53,737
My son?
563
00:38:53,737 --> 00:38:55,737
My son, Karna...
564
00:38:55,737 --> 00:38:57,737
Thank god she believed
565
00:38:57,737 --> 00:38:59,737
Eyes looks like yours
566
00:38:59,737 --> 00:39:02,657
Nose and mouth looks like uncle's
567
00:39:02,657 --> 00:39:04,597
-And...
-Enough!
568
00:39:04,597 --> 00:39:06,597
Don't give out the details, we can see
569
00:39:07,087 --> 00:39:08,027
Hello?
570
00:39:08,707 --> 00:39:11,287
The app showed us how he looks
571
00:39:11,627 --> 00:39:15,287
Is there any app that can locate him?
572
00:39:15,961 --> 00:39:18,221
I have already found him...
573
00:39:21,857 --> 00:39:22,907
It's coming
574
00:39:22,907 --> 00:39:24,047
It's coming...
575
00:39:24,187 --> 00:39:25,647
It's coming...
576
00:39:26,007 --> 00:39:27,167
I'll check now...
577
00:39:27,337 --> 00:39:29,287
Where is the other cable?
578
00:39:31,187 --> 00:39:32,327
It's not coming
579
00:39:32,667 --> 00:39:34,367
It's not coming...
580
00:39:34,407 --> 00:39:36,307
It's not coming at all...
581
00:39:37,587 --> 00:39:40,627
Chinnappa, your suspicion is false
582
00:39:40,867 --> 00:39:43,287
In Ram Joyeesa farm's bore-well,
583
00:39:43,367 --> 00:39:47,367
Nobody has done black magic or even get a shock...
584
00:39:47,567 --> 00:39:51,187
If you wrench it once, I'll check every inch
585
00:39:53,047 --> 00:39:55,127
Ramesh bring that wrench
586
00:39:56,227 --> 00:39:59,527
Ramesh? I haven't seen anyone here...
587
00:40:05,276 --> 00:40:07,202
It's floating by itself!...
588
00:40:10,187 --> 00:40:12,107
If he faints for just this. ...
589
00:40:12,227 --> 00:40:18,007
Spanner, screwdriver, tape, cutting-plier are yet to come...
590
00:40:18,067 --> 00:40:18,787
Give
591
00:40:20,447 --> 00:40:23,907
-How is this possible
-It's a long story
592
00:40:23,947 --> 00:40:25,727
Don't tell me anything then
593
00:40:26,107 --> 00:40:27,347
How is that possible?
594
00:40:27,467 --> 00:40:29,707
Once you're fixed, it's done
595
00:40:29,967 --> 00:40:33,647
I'll have to tell the story and you need to listen
596
00:40:33,647 --> 00:40:34,677
Okay tell me
597
00:40:35,187 --> 00:40:37,647
I have learnt a lot when I was young
598
00:40:37,707 --> 00:40:38,787
Learnt what?
599
00:40:39,327 --> 00:40:40,867
Black magic
600
00:40:41,147 --> 00:41:00,447
(Chanting)
601
00:41:00,447 --> 00:41:03,127
Come sit here...
602
00:41:03,207 --> 00:41:10,787
This spell worked!...
603
00:41:10,987 --> 00:41:11,487
-Hi...
604
00:41:11,967 --> 00:41:13,267
I'm Ramesh
-Hi!
605
00:41:13,367 --> 00:41:14,647
Software engineer
Oho!
606
00:41:14,847 --> 00:41:16,787
I was working night shift,
607
00:41:16,947 --> 00:41:20,147
I couldn't tolerate my manager's torture
I committed suicide in this village
608
00:41:20,347 --> 00:41:22,447
I have work pressure and no time left
609
00:41:22,747 --> 00:41:24,707
If i stay up, I'll have to work
610
00:41:24,787 --> 00:41:26,807
Put me to sleep again...
611
00:41:26,887 --> 00:41:29,477
Okay, I'll use a spell to put you back to sleep...
612
00:41:31,627 --> 00:41:33,247
Sleeping spell!...
613
00:41:33,307 --> 00:41:34,507
what was the spell?...
614
00:41:34,567 --> 00:41:42,727
(Chanting)
615
00:41:42,787 --> 00:41:44,447
I forgot the spell...
616
00:41:49,467 --> 00:41:53,607
Close your eyes, I'll use the spell again...
617
00:41:55,007 --> 00:41:56,787
I forgot the spell...
618
00:41:57,707 --> 00:41:58,787
Escape!
619
00:42:05,937 --> 00:42:08,557
Give me a job
-What job?!
620
00:42:09,707 --> 00:42:10,547
-Give me job!
621
00:42:10,547 --> 00:42:12,127
Give me a job! Give me a job!
622
00:42:12,127 --> 00:42:13,967
What job should i give you?
-Give me a job
623
00:42:13,967 --> 00:42:15,167
Give me a job!
624
00:42:16,307 --> 00:42:17,967
You want a job right?
-Hmm
625
00:42:20,147 --> 00:42:23,847
Chicken and masala is ready
Go and prepare Biryani
626
00:42:26,647 --> 00:42:28,627
That was fast!
-Yes
627
00:42:28,627 --> 00:42:30,447
He must be an immature ghost...
628
00:42:30,447 --> 00:42:33,357
Feed me!
629
00:42:41,427 --> 00:42:44,157
Brother, what's the solution now?
630
00:42:44,367 --> 00:42:46,327
There's a person for this,
631
00:42:46,807 --> 00:42:48,747
I've been searching for him...
632
00:42:48,847 --> 00:42:49,927
...I'll find him...
633
00:43:00,307 --> 00:43:01,007
Siri
634
00:43:01,147 --> 00:43:02,387
Siri from Shringeri
635
00:43:02,827 --> 00:43:03,547
Hi
636
00:43:03,947 --> 00:43:05,587
Anil from Kengeri
637
00:43:09,227 --> 00:43:10,907
Ah! perfume might be foreign
638
00:43:12,027 --> 00:43:12,907
Umm...
639
00:43:13,147 --> 00:43:15,087
I need to tell you something
640
00:43:17,407 --> 00:43:19,487
Between you and me...
641
00:43:20,287 --> 00:43:22,167
...permission isn't necessary
642
00:43:22,247 --> 00:43:23,347
Tell me
643
00:43:23,387 --> 00:43:24,427
Umm...
644
00:43:25,207 --> 00:43:27,167
Actually...
645
00:43:27,487 --> 00:43:29,747
This isn't for a shoot
646
00:43:30,387 --> 00:43:31,907
Real home...
647
00:43:31,947 --> 00:43:35,307
...you have to act as a son
As a son?
648
00:43:35,367 --> 00:43:37,627
How you act isn't important
649
00:43:37,627 --> 00:43:39,627
Acting is not important?
650
00:43:39,887 --> 00:43:42,167
You just need to gain their trust
651
00:43:42,867 --> 00:43:43,627
uhh...
652
00:43:43,907 --> 00:43:44,987
Which means!
653
00:43:45,087 --> 00:43:47,167
This doesn't release in theatres?
654
00:43:47,367 --> 00:43:48,607
No
655
00:43:49,907 --> 00:43:51,747
TV?
No
656
00:43:51,827 --> 00:43:54,627
Udaya? Chandana? Kasturi? Kaveri?
657
00:43:54,627 --> 00:43:55,447
No
658
00:43:56,267 --> 00:43:57,987
Voot? Amazon? Flipkart?
659
00:43:58,367 --> 00:43:59,147
Hey!
660
00:43:59,187 --> 00:44:00,627
This is unfair! This is unfair!
661
00:44:00,667 --> 00:44:02,467
Why didn't you say so before?
662
00:44:02,547 --> 00:44:03,307
You see...
663
00:44:03,407 --> 00:44:05,507
Real acting costs more!
664
00:44:05,507 --> 00:44:08,347
-I can't do it. I'm Leaving
-Hey Anil, how much do you need?
665
00:44:09,607 --> 00:44:14,347
Usually i take 300 rupees, 500 rupees to smear ashes on me
900 rupees to fall in the mud
666
00:44:14,467 --> 00:44:16,807
Altogether I shall say three thousand rupees...
667
00:44:16,947 --> 00:44:20,007
-One...two...
Uh... Five thousand?
668
00:44:20,987 --> 00:44:23,227
Uh... yeah
669
00:44:23,887 --> 00:44:25,287
Did you know?
670
00:44:25,287 --> 00:44:28,007
Five thousand rupees for a Junior artist!
671
00:44:28,007 --> 00:44:30,047
Watch the video
you will be shocked
672
00:44:30,047 --> 00:44:33,307
Tap the bell on the bottom to subscribe to our channel
673
00:44:33,307 --> 00:44:34,447
Sorry, Not that one
674
00:44:34,967 --> 00:44:37,487
Tap the bell "icon" to subscribe to our channel
675
00:44:37,787 --> 00:44:38,927
Mmm...
676
00:44:39,067 --> 00:44:41,047
-Correct!
-What was that?
677
00:44:41,227 --> 00:44:41,847
uhh...
678
00:44:42,007 --> 00:44:44,607
Nothing
Payment isn't enough...
679
00:44:44,667 --> 00:44:45,507
...but that's okay
680
00:44:45,587 --> 00:44:49,647
Breakfast, lunch, pickup and drop
must happen on time, that's all!
681
00:44:49,887 --> 00:44:51,387
That's all fine...
682
00:44:51,387 --> 00:44:52,707
...but...
683
00:44:52,707 --> 00:44:55,947
...you have to change your name from Anil to Karna
684
00:44:55,947 --> 00:44:56,847
What?
685
00:44:57,727 --> 00:45:00,247
-I have to change my name?
-Yes
686
00:45:00,267 --> 00:45:00,967
Impossible
687
00:45:00,967 --> 00:45:03,327
Impossible
I entered the industry to make a name for myself
688
00:45:03,327 --> 00:45:06,387
...and you want me to change my name?
Impossible
689
00:45:06,387 --> 00:45:08,387
-huh!
-I know... but...
690
00:45:08,847 --> 00:45:12,127
-It doesn't mean that you can't change your name
-What do you mean?
691
00:45:12,387 --> 00:45:15,147
Maybe you'll be famous as "Karna" someday
692
00:45:15,147 --> 00:45:16,107
You never know
693
00:45:16,207 --> 00:45:17,487
-yeah right
-Hmm
694
00:45:17,587 --> 00:45:21,687
No, Never! I won't change my name, that's it!
695
00:45:21,687 --> 00:45:23,947
-Umm...
- I should change my name it seems...
696
00:45:23,947 --> 00:45:26,467
Right, I'll take a U turn then
697
00:45:27,167 --> 00:45:29,607
Karna! From Gokarna!
698
00:45:29,667 --> 00:45:33,387
-Mmm Not bad
-Hmm
699
00:45:33,587 --> 00:45:34,367
Okay
700
00:45:34,367 --> 00:45:38,647
I'll explain the details as we travel
701
00:45:38,647 --> 00:45:41,527
-Listen to me carefully
-Okay proceed
702
00:45:59,007 --> 00:46:00,977
Ram Joyeesa, Bhoja...
703
00:46:01,417 --> 00:46:03,077
Evening Prayers, Father...
704
00:46:03,457 --> 00:46:05,797
-What was the other one?
-Beware of Ram Joyeesa
705
00:46:05,917 --> 00:46:08,357
Bhoja... I'll take care of him
706
00:46:08,437 --> 00:46:10,317
I'll think about Bhoja later...
707
00:46:10,317 --> 00:46:12,247
...I'm unable to even concentrate on
the main characters
708
00:46:12,307 --> 00:46:13,067
By the way...
709
00:46:13,217 --> 00:46:14,617
How am I related to you?
710
00:46:16,157 --> 00:46:17,877
Umm...
Mom's brother...
711
00:46:17,937 --> 00:46:19,797
...-aunt's daughter
-oh aunt's daughter
712
00:46:20,217 --> 00:46:21,237
Aunt's daughter?!
713
00:46:21,517 --> 00:46:22,057
Uhh...
714
00:46:26,117 --> 00:46:28,037
Why? What do you think about me?
715
00:46:28,117 --> 00:46:29,657
-Sheep
What?!
716
00:46:29,717 --> 00:46:31,197
You're the sheep!
Your father is a sheep!
717
00:46:31,197 --> 00:46:33,677
Hey! Not you! Watch straight...
Sheep! Sheep!
718
00:46:33,717 --> 00:46:35,297
-brake! brake!
-Oh shit
719
00:46:35,677 --> 00:46:38,397
Damn it! There are so many
Not a single one is moving
720
00:46:38,577 --> 00:46:39,997
Missed a delicious lunch...
721
00:46:40,077 --> 00:46:42,257
-Shh
-Umm...
722
00:46:43,797 --> 00:46:46,647
Dear God... You didn't give me a father or a mother...
723
00:46:46,687 --> 00:46:48,527
...but you have directly given me aunt's daughter
724
00:46:48,567 --> 00:46:49,627
Thank you boss!
725
00:46:50,277 --> 00:46:51,277
Boss!
726
00:46:52,957 --> 00:46:55,617
Mmm
Got a sweet in your mouth?
727
00:46:55,617 --> 00:46:57,357
Mm...Hmm
728
00:46:58,357 --> 00:46:59,777
Getting one now...
729
00:47:05,197 --> 00:47:06,837
-Hello!
-Hmm?
730
00:47:06,957 --> 00:47:07,697
What?
731
00:47:08,097 --> 00:47:08,957
Song
732
00:47:09,177 --> 00:47:10,537
-Song?
-Hmm
733
00:47:10,617 --> 00:47:12,597
-No no, Ad
-Ad?
734
00:47:12,597 --> 00:47:14,237
I mean... an Ad in a song
735
00:47:14,417 --> 00:47:16,477
Uhh...
736
00:47:23,167 --> 00:47:26,787
♪Do you taste sweetness in your heart?♪
737
00:47:29,167 --> 00:47:35,207
♪It's proven that Men will be Men!♪
738
00:47:35,207 --> 00:47:38,767
♪Have a sweet for the begining of goodness♪
739
00:47:41,047 --> 00:47:44,827
♪You are as valuable as Gold♪
740
00:47:46,947 --> 00:47:50,787
♪Why worry when you have Gold♪
741
00:47:53,067 --> 00:47:56,907
♪You will not be yourself when you're hungry♪
742
00:47:59,127 --> 00:48:05,307
♪But I won't let you stay hungry♪
743
00:48:05,307 --> 00:48:08,667
♪Do you taste sweetness in your heart?♪
744
00:48:11,147 --> 00:48:17,417
♪It's proven that Men will be Men!♪
745
00:48:17,417 --> 00:48:20,747
♪Do you taste sweetness in your heart?♪
746
00:48:44,482 --> 00:48:46,701
How was Pushkar's acting?
747
00:48:46,717 --> 00:48:49,797
♪I am like a corn tortilla♪
748
00:48:49,797 --> 00:48:52,947
♪But she's like hot Ghee♪
749
00:48:52,947 --> 00:48:56,597
♪But Ghee has got mixed with the Tortilla♪
750
00:48:58,697 --> 00:49:01,297
♪I always sleep hungry♪
751
00:49:01,347 --> 00:49:04,797
♪But she even wears Jasmine flowers on her♪
752
00:49:04,797 --> 00:49:08,747
♪And my hunger got washed away by her♪
753
00:49:11,117 --> 00:49:14,847
♪I'm so lucky to...
754
00:49:14,897 --> 00:49:20,017
...begin my day seeing her face♪
755
00:49:22,997 --> 00:49:28,967
♪ I have eaten mouth freshener to impress her♪
756
00:49:29,247 --> 00:49:35,017
♪O please accept me...♪
757
00:49:35,097 --> 00:49:39,517
♪We are stuck together like fevicol♪
758
00:49:41,047 --> 00:49:47,347
♪That is called Love...♪
759
00:49:47,347 --> 00:49:50,797
♪Is there a taste of sweetness in your heart♪
760
00:49:53,347 --> 00:49:59,117
♪It's proven that Men will be Men♪
761
00:49:59,197 --> 00:50:02,317
♪Is there a taste of sweetness in your heart♪
762
00:50:04,297 --> 00:50:06,297
When i was a kid, even this was very tiny
763
00:50:06,397 --> 00:50:08,097
Now it is so big, the train!
764
00:50:08,237 --> 00:50:08,837
What?
765
00:50:09,197 --> 00:50:09,897
ohh
766
00:50:09,997 --> 00:50:11,397
The bridge is broken
767
00:50:11,457 --> 00:50:13,457
We were running around in the same bridge
768
00:50:13,467 --> 00:50:14,037
Here!
769
00:50:14,097 --> 00:50:15,577
We used to swim in the same river
770
00:50:15,677 --> 00:50:17,137
Dive from the bridge...
771
00:50:17,137 --> 00:50:18,167
...and come up on the shores
772
00:50:18,237 --> 00:50:19,657
What rubbish are you saying?
773
00:50:19,657 --> 00:50:21,527
I'm getting into the character!
774
00:50:26,167 --> 00:50:29,587
Such a big lock for this thing.
775
00:50:30,847 --> 00:50:31,887
Uhh...
776
00:50:31,907 --> 00:50:35,847
I am very scared of this room!
777
00:50:35,847 --> 00:50:39,067
Eh, Why be afraid when I am here?
778
00:50:39,087 --> 00:50:42,287
Up! Lift it up!
779
00:50:45,947 --> 00:50:48,027
It is just a photo!
780
00:50:48,047 --> 00:50:49,527
Who is that??
781
00:50:49,707 --> 00:50:52,327
It is Brahma Joyeesa, father of Ram Joyeesa.
782
00:50:52,387 --> 00:50:54,867
But I have never seen this photo here before...
783
00:50:54,907 --> 00:50:56,507
You've seen it now, leave it!
784
00:50:56,567 --> 00:51:01,147
There is long story between him and this box,
but he had never told anyone
785
00:51:01,147 --> 00:51:03,847
Then let's not meddle with this anymore.
786
00:51:03,887 --> 00:51:06,707
I am scared of this room!
787
00:51:06,747 --> 00:51:09,667
Oh stop it!
Why does this box need an entire room?
788
00:51:09,747 --> 00:51:13,607
Let's put it in a godown and allot this room to the new son.
789
00:51:13,607 --> 00:51:15,347
What if he asks?
790
00:51:15,407 --> 00:51:18,667
We'll tell him to allot this room to his son.
791
00:51:18,707 --> 00:51:20,387
We'll tell that his wife only had suggested it.
792
00:51:20,487 --> 00:51:22,667
If not, he'll give our room to him...
793
00:51:22,707 --> 00:51:24,687
...and put us in the godown!
794
00:51:24,707 --> 00:51:26,327
No no! I don't like that smell!
795
00:51:26,327 --> 00:51:27,627
That's why, Now lift
796
00:51:28,887 --> 00:51:32,807
Lift it up! Hold it tight!
797
00:51:33,967 --> 00:51:36,167
Careful... Careful
798
00:51:36,267 --> 00:51:37,767
uhh... brother-in-law...
799
00:51:39,007 --> 00:51:40,847
Who asked you to bring it here?
800
00:51:40,927 --> 00:51:44,387
Sister asked me to do it since Karna is arriving
801
00:51:48,427 --> 00:51:49,647
Okay
802
00:51:50,127 --> 00:51:51,927
Keep it in my Pooja room
803
00:51:51,927 --> 00:51:53,627
Please give me a hand with this
804
00:51:53,667 --> 00:51:55,987
Uh!... Lift up...
805
00:51:56,067 --> 00:51:59,487
Up!...
It's so heavy!
806
00:51:59,527 --> 00:52:03,107
Ask the acharya to come, get a Digbandana Pooja done.
-Yes I'll do it
807
00:52:03,227 --> 00:52:04,867
Hold it!
808
00:52:04,907 --> 00:52:10,487
Careful! Hold tight!
Watch your legs
809
00:52:11,927 --> 00:52:13,607
Careful!
810
00:52:13,607 --> 00:52:15,607
Oh It's too heavy!
811
00:52:53,247 --> 00:52:53,867
*Indistinct chattering*
812
00:52:53,867 --> 00:52:56,027
The colour has turned red!
*Indistinct chattering*
813
00:52:56,027 --> 00:52:58,807
*Indistinct chattering*
814
00:52:58,887 --> 00:53:02,367
The result of Darka's years of struggle...
815
00:53:02,527 --> 00:53:04,747
...the hint has been found today
816
00:53:11,047 --> 00:53:35,887
*Chanting Mantra*
817
00:53:51,927 --> 00:53:53,267
Darka!
-Mmmm!!
818
00:53:54,187 --> 00:53:56,067
Trishanku's gemstone has been moved!
819
00:53:57,987 --> 00:54:00,387
Water has turned red...
820
00:54:01,887 --> 00:54:03,527
Which means...
821
00:54:03,587 --> 00:54:05,847
...the gemstone in the Digbandana!
822
00:54:05,847 --> 00:54:09,667
-Memories of the war for the gemstone!!!
823
00:54:10,217 --> 00:54:12,187
And Brahma Joyeesa!!!
824
00:54:15,297 --> 00:54:38,647
♪*Chanting Mantra*♪
825
00:54:39,097 --> 00:54:45,667
♪The Messenger of God: Brahma Joyeesa!♪
826
00:54:46,667 --> 00:54:53,947
♪The Lord of Dark Magic: Darka!♪
827
00:54:54,427 --> 00:54:58,227
No matter what happens!
I want the Trishanku Gemstone!
828
00:54:58,547 --> 00:55:01,167
The Trishanku Gemstone is not for you
829
00:55:01,207 --> 00:55:04,807
I won't let you have it!
830
00:55:11,847 --> 00:55:25,717
♪Blood... Tiger Nails... Crow eggs... Charcoal... hair... Salt...♪
831
00:55:27,017 --> 00:55:34,817
♪Turmeric...Kumkum...Pooja...Sacred thread...Burning camphor...
832
00:55:34,817 --> 00:55:45,047
...Earthen lamp...fire...ashes and Knowledge of Mantra♪
833
00:55:47,467 --> 00:55:52,417
♪Ashtadigbandana Mandalaka♪
834
00:55:59,717 --> 00:56:03,147
♪At the door of Trishanku door...♪
835
00:56:03,567 --> 00:56:05,907
If I don't get the Gemstone...
836
00:56:06,007 --> 00:56:08,667
...you will lose your son!
837
00:56:08,717 --> 00:56:11,497
♪The travel towards Trishanku realm♪
838
00:56:11,497 --> 00:56:14,947
♪Loser will face certain death♪
839
00:56:25,107 --> 00:56:28,587
My plan against Brahma Joyeesa failed...
840
00:56:28,587 --> 00:56:32,647
I won't let you get your hands on the Gemstone!
841
00:56:32,647 --> 00:56:35,467
-I had made a dark spell against him...
842
00:56:35,467 --> 00:56:39,047
But he absorbed the magic upon himself...
843
00:56:39,087 --> 00:56:42,507
...created protection around the house
844
00:56:42,507 --> 00:56:47,127
...and died, thus making sure that
no one can get their hands on the stone!
845
00:56:47,187 --> 00:56:51,887
I thought Maya Devi had taken the Gemstone...
846
00:56:52,087 --> 00:56:54,127
...but the gemstone...
847
00:56:54,207 --> 00:56:56,707
...is in Brahma Joyeesa's home!
848
00:56:57,327 --> 00:56:59,607
No matter how many people die...
849
00:57:00,027 --> 00:57:02,627
...I want that family destroyed...
850
00:57:02,767 --> 00:57:06,347
And acquire the Gemstone!!
851
00:57:21,267 --> 00:57:24,767
I want to have my revenge...
852
00:57:25,727 --> 00:57:27,887
Send our men!
853
00:57:29,047 --> 00:57:32,267
Let the Astadigbandana collapse!
854
00:57:38,447 --> 00:57:40,927
Let the genealogy collapse!
855
00:57:41,307 --> 00:57:43,727
Let us acquire the gemstone...
856
00:57:46,667 --> 00:57:53,547
I will be the Lord of Trishanku world!
857
00:58:04,384 --> 00:58:05,884
Mango tree!
858
00:58:05,884 --> 00:58:07,384
M for Mango.
859
00:58:07,564 --> 00:58:11,264
I planted this when i was a kid, now it has grown so big.
860
00:58:11,414 --> 00:58:13,864
Come on ya, enough is enough ok.
861
00:58:13,864 --> 00:58:15,664
Hey I'm telling the truth,
862
00:58:15,804 --> 00:58:17,844
I had eaten the mango and threw the seed here.
863
00:58:18,104 --> 00:58:18,944
Forgive me...
864
00:58:19,564 --> 00:58:21,064
...I planted that tree...
865
00:58:21,444 --> 00:58:22,684
...not you
866
00:58:23,114 --> 00:58:23,784
Who are you?
867
00:58:24,414 --> 00:58:25,984
I am Ram Joyeesa's son.
868
00:58:26,314 --> 00:58:27,484
Who are you?
869
00:58:31,734 --> 00:58:32,884
Ram Joyeesa
870
00:58:34,984 --> 00:58:38,284
Main Character, that means he's my... Father!
871
00:58:38,664 --> 00:58:39,934
How much you have changed father!
872
00:58:39,934 --> 00:58:42,134
You are unrecognisable, just like the mango tree...
873
00:58:50,934 --> 00:58:56,234
Father... Mother! mother! where are you mother?
874
00:58:56,364 --> 00:58:57,584
Coming coming...
875
00:58:57,744 --> 00:58:59,604
Man! what a voice.
876
00:59:04,704 --> 00:59:06,864
Right never works out for me,
877
00:59:07,764 --> 00:59:10,964
so, let me try left.
878
00:59:11,124 --> 00:59:12,584
Right... left...
879
00:59:12,604 --> 00:59:14,444
One who has not seen the river...
880
00:59:15,684 --> 00:59:17,024
...can he swim in the ocean?
881
00:59:17,084 --> 00:59:18,284
Uh... Karna.
882
00:59:25,384 --> 00:59:26,434
680 brother,
883
00:59:26,434 --> 00:59:27,134
750...
884
00:59:27,214 --> 00:59:28,064
680...
885
00:59:28,064 --> 00:59:29,464
Oh...750...
-Nice Property
886
00:59:29,604 --> 00:59:31,424
-I'll settle here only...
887
00:59:31,464 --> 00:59:33,464
750! Just write 750.
888
00:59:33,634 --> 00:59:35,114
Which character is this?
889
00:59:35,484 --> 00:59:36,534
You leave...
890
00:59:36,534 --> 00:59:37,864
-It's become a routine.
891
00:59:44,034 --> 00:59:45,664
-B-B-B-Boja uncle...
-Boja uncle!
892
00:59:45,664 --> 00:59:47,664
How are you doing?
893
00:59:48,534 --> 00:59:51,564
-J-J-Janaki Aunty!
-Janaki Aunty!
894
00:59:51,714 --> 00:59:53,914
I think about you again and again.
895
00:59:53,914 --> 00:59:56,114
Did you ever dream about me?
896
00:59:56,114 --> 00:59:57,634
Tell me Aunty.
897
00:59:57,634 --> 00:59:58,414
You're overacting...
898
00:59:58,414 --> 00:59:59,364
Uh... Overacting...
899
00:59:59,834 --> 01:00:01,034
Mother is inside.
900
01:00:01,284 --> 01:00:02,234
Mother is inside.
901
01:00:03,414 --> 01:00:06,234
Somehow he knows your name,
but how does he know my name?
902
01:00:06,314 --> 01:00:07,614
-What do I know?
-I know everyhing.
903
01:00:07,934 --> 01:00:11,834
I even know that you steal beans during midnight,
904
01:00:11,834 --> 01:00:16,164
from the coffee estate, and convert them
into powder and transport them.
905
01:00:16,364 --> 01:00:18,284
And , the ration money...
906
01:00:18,284 --> 01:00:19,484
Mother is inside...
907
01:00:21,734 --> 01:00:23,064
Freaking thieves.
908
01:00:24,764 --> 01:00:28,714
I should keep a bean... I mean an eye on him.
909
01:00:49,884 --> 01:00:51,964
Aunty, Aunty...
910
01:00:54,034 --> 01:00:55,284
Look who has come.
911
01:01:18,134 --> 01:01:19,114
Slowly...
912
01:01:19,734 --> 01:01:20,464
Careful...
913
01:01:39,134 --> 01:01:41,684
Where were you found? My sister wants to know.
914
01:01:42,214 --> 01:01:43,034
Hmmm...
915
01:01:44,684 --> 01:01:45,464
Mother,
916
01:01:45,464 --> 01:01:49,264
is this the time to ask,
where I was found, how I was found?
917
01:01:49,934 --> 01:01:53,264
The whole world makes fun of me calling me "Son of a bastard"...
918
01:01:53,384 --> 01:01:56,984
Siri brought me here to
make me the King of this Anga Rajya.
919
01:01:59,414 --> 01:02:01,084
Did you think I would say this?
920
01:02:02,464 --> 01:02:05,764
No way, no chance...
921
01:02:07,134 --> 01:02:10,614
No chance right? Then where were you found, tell us.
922
01:02:10,614 --> 01:02:11,934
Where was I found?
923
01:02:12,184 --> 01:02:12,834
Where was I found?
924
01:02:12,834 --> 01:02:15,164
That is what we're asking. Where were you found?
925
01:02:15,164 --> 01:02:16,514
Where was I found?
926
01:02:16,814 --> 01:02:20,864
In this cradle, in this very cradle...
927
01:02:21,364 --> 01:02:24,584
this is the place where I grew up,
the place where I learned to sleep...
928
01:02:24,764 --> 01:02:28,634
I remember, I remember everything.
929
01:02:28,914 --> 01:02:33,434
My Karna remembers everything,
my karna remembers everything.
930
01:02:33,434 --> 01:02:36,684
Huh? Ok in the first take itself?
931
01:02:37,564 --> 01:02:40,664
My Karna remembers everything
932
01:02:44,134 --> 01:02:48,014
My son is back... My son is back.
933
01:02:50,634 --> 01:02:52,134
I found my son.
934
01:02:52,914 --> 01:02:57,334
Karna, Karna, where were you all these days?
935
01:02:57,464 --> 01:02:59,934
-I got my Karna...
-It's working out.
936
01:02:59,934 --> 01:03:04,334
Boja, my son is back, my son is back
937
01:03:04,334 --> 01:03:07,134
I found my Karna.
938
01:03:07,134 --> 01:03:11,164
Karna, Karna...
939
01:03:19,084 --> 01:03:24,884
Mother, all these days
I was not here, but these tears were there.
940
01:03:25,464 --> 01:03:31,284
Now that I'm here,
there should be no place for tears!
941
01:03:33,534 --> 01:03:34,534
Karna!
942
01:03:34,634 --> 01:03:35,214
Mother!
943
01:03:37,134 --> 01:03:38,014
Karna!
944
01:03:45,964 --> 01:03:47,214
Karna!
945
01:03:49,184 --> 01:03:50,984
Three and half, four, four and a half...
946
01:03:51,354 --> 01:03:52,434
You're here...
947
01:03:54,104 --> 01:03:55,954
You were saying that there is no son in the house,
948
01:03:56,284 --> 01:03:58,644
but some pest has come and settled in...
949
01:04:00,234 --> 01:04:06,104
Badluck just doesn't stay at one place
it keeps moving around.
950
01:04:08,604 --> 01:04:10,124
Did you hear?
951
01:04:10,184 --> 01:04:11,024
What?
952
01:04:11,024 --> 01:04:11,844
No, What?
953
01:04:11,984 --> 01:04:13,444
Joyeesa's son is back.
954
01:04:15,224 --> 01:04:21,644
If a new heir has entered an intestate house,
955
01:04:22,624 --> 01:04:26,284
Something really terrible is happening...
956
01:04:27,104 --> 01:04:30,044
The property that i was slowly getting my hands at...
957
01:04:30,564 --> 01:04:32,304
...is now completely gone...
958
01:04:34,324 --> 01:04:36,464
As always...
959
01:04:36,704 --> 01:04:39,824
...you keep fighting for such silly things...
960
01:04:41,144 --> 01:04:42,244
I...
961
01:04:43,724 --> 01:04:45,704
...will find a way!
962
01:04:49,464 --> 01:04:51,164
What has happened to all this?
963
01:04:52,204 --> 01:04:53,664
This brinjal...
964
01:04:53,804 --> 01:04:55,244
...looks very different...
965
01:05:28,404 --> 01:05:29,564
Wah...
966
01:05:29,864 --> 01:05:31,244
...trying to scare me huh?
967
01:05:33,664 --> 01:05:34,504
How's that!
968
01:05:35,064 --> 01:06:03,944
*Chanting Mantra*
969
01:06:07,484 --> 01:06:08,784
*Spitting*
970
01:06:11,424 --> 01:06:15,904
Tell them to throw it where he stays
and return without turning back!
971
01:06:16,044 --> 01:06:16,884
-Mmm!
972
01:06:44,284 --> 01:06:46,304
Tell them to break an egg at the same place!
973
01:06:56,404 --> 01:06:58,884
Tell them to sacrifice a chicken at the same place!
974
01:07:26,524 --> 01:07:28,284
Dog bite is better...
975
01:07:28,344 --> 01:07:30,864
...than mosquito bites!!
976
01:07:32,204 --> 01:07:34,704
I should have asked for extra payment!
977
01:07:35,104 --> 01:07:36,564
I was fooled!
978
01:07:45,024 --> 01:07:46,304
It's not possible...
979
01:07:46,464 --> 01:07:49,224
Black magic is not working on that house!
980
01:07:52,004 --> 01:07:53,444
This won't work!
981
01:07:53,844 --> 01:07:55,344
My plan is better...
982
01:07:59,584 --> 01:08:00,844
Stop it!
983
01:08:01,964 --> 01:08:03,164
I'm talking to you!
984
01:08:04,464 --> 01:08:06,644
Hello... Tell him to stop,
985
01:08:06,644 --> 01:08:08,994
Hey, don't stop, keep fighting...
986
01:08:08,994 --> 01:08:13,164
Whatever it may be, It's not right to fight like this.
987
01:08:13,584 --> 01:08:15,164
Let's sit and talk calmly.
988
01:08:15,224 --> 01:08:16,664
There is no calm way around this.
989
01:08:20,814 --> 01:08:22,064
Hmmm...
990
01:08:22,444 --> 01:08:23,694
Get the machete!
991
01:08:24,914 --> 01:08:27,744
Hey...we're not less than anyone.
992
01:08:27,744 --> 01:08:32,044
If you have twenty people on your side,
we have forty people!
993
01:08:32,314 --> 01:08:35,014
Just because he's polite...
994
01:08:35,044 --> 01:08:38,164
you cross the lines and walk in as
if this is your in-law's house!
995
01:08:39,414 --> 01:08:42,544
From 27 years things have been a particular way...
996
01:08:42,544 --> 01:08:44,544
From now on, it's going to be a new way...
997
01:08:44,544 --> 01:08:48,394
His son, Karna, Karna has come.
998
01:08:48,394 --> 01:08:49,544
Hmm
999
01:08:49,914 --> 01:08:53,464
Karna has come right, sort it out then...
1000
01:08:54,494 --> 01:08:57,164
Huh? Looks like I've miscalculated...
1001
01:08:58,864 --> 01:09:00,194
Father...
1002
01:09:00,194 --> 01:09:03,414
Hey give the machete to the one who asked...
1003
01:09:04,664 --> 01:09:06,494
Let's see what he will decimate
1004
01:09:06,494 --> 01:09:09,294
Hey, look...
1005
01:09:09,294 --> 01:09:13,514
Today is Friday, it's perfect day to
meet the Lord of Death, come...!
1006
01:09:13,514 --> 01:09:15,414
Today is Thursday!
1007
01:09:16,144 --> 01:09:19,464
Thursday? Oh... Just missed...
1008
01:09:19,464 --> 01:09:21,644
Week of the Lord Raghavendra!
1009
01:09:21,644 --> 01:09:23,644
Today I can't lay my hands on anyone...
1010
01:09:23,644 --> 01:09:25,964
Today you survived,
1011
01:09:26,044 --> 01:09:30,264
But tomorrow at the same place, same time,
there will be a war! A grand war!
1012
01:09:34,414 --> 01:09:35,684
Condition!
1013
01:09:36,144 --> 01:09:41,044
Tomorrow the number of people may be more,
but it shouldn't be less even by one!
1014
01:09:45,764 --> 01:09:48,284
Tomorrow he will come for war...
1015
01:09:48,684 --> 01:09:50,724
I will finish him then and there!
1016
01:09:51,824 --> 01:09:54,224
We'll worry about case and court later...
1017
01:09:56,124 --> 01:09:57,324
Siri!
1018
01:10:00,424 --> 01:10:03,324
It's so late, you still haven't slept?
1019
01:10:03,424 --> 01:10:05,564
I had project work, just sending an email...
1020
01:10:05,784 --> 01:10:08,644
I need to work according to the times abroad...
1021
01:10:09,124 --> 01:10:11,874
That's alright, but what are you doing up so late?
1022
01:10:12,024 --> 01:10:12,684
Bad dreams!
1023
01:10:12,964 --> 01:10:14,484
Very bad dreams!
1024
01:10:14,804 --> 01:10:18,504
That Ram Shetty comes like a devil and murders me in my dream...
1025
01:10:18,504 --> 01:10:21,504
I delivered two extra dialogues because father was there...
1026
01:10:21,624 --> 01:10:23,984
But he just left me there...
1027
01:10:24,404 --> 01:10:27,884
Look, you said it would be acting,
you didn't mention that there would be fight.
1028
01:10:28,104 --> 01:10:30,164
Hello, did your father lose anything?
1029
01:10:30,344 --> 01:10:32,364
Ram Joyeesa will lose his estate that's it...
1030
01:10:32,464 --> 01:10:33,384
Go and sleep now...
1031
01:10:34,874 --> 01:10:35,984
Oh that's right...
1032
01:10:36,954 --> 01:10:41,154
If anything is lost its Ram Joyeesa's
estate, not my father's plate.
1033
01:10:43,844 --> 01:10:47,004
Now he'll go and narrate everything to aunt!
1034
01:10:47,624 --> 01:10:48,524
Do you know what happened today?
1035
01:10:48,724 --> 01:10:51,924
Father left me alone to deal with
Ram Shetty over the dispute of the land.
1036
01:10:52,384 --> 01:10:54,814
I'm scared thinking of what will happen tomorrow.
1037
01:10:55,434 --> 01:10:56,284
Karna...
1038
01:10:56,684 --> 01:11:00,484
your father has trusted you
and handed you this responsibility.
1039
01:11:00,814 --> 01:11:06,284
Assuming your father's goodness for cowardice,
he's tormenting us.
1040
01:11:07,934 --> 01:11:11,114
He is a demon! A demon...
1041
01:11:11,514 --> 01:11:15,714
Now only you have to us from him.
1042
01:11:17,064 --> 01:11:22,184
Huh...! Save them? I don't know how to save myself!
1043
01:11:29,544 --> 01:11:31,544
Chamundeshwari! Only you can save me...
1044
01:11:31,704 --> 01:11:32,344
Karna!
1045
01:11:32,344 --> 01:11:35,704
Your mother says, hot water is ready
for you to have an oil bath...
1046
01:11:35,784 --> 01:11:37,004
Oil bath?
1047
01:11:37,064 --> 01:11:38,884
There's a village fair today, that's why
1048
01:11:40,124 --> 01:11:42,044
Only if I'm alive...
1049
01:11:42,044 --> 01:11:42,784
Hello!
1050
01:11:43,724 --> 01:11:45,124
Have you gathered everyone?
1051
01:11:45,264 --> 01:11:45,984
What for?
1052
01:11:45,984 --> 01:11:47,364
For the war!
1053
01:11:47,724 --> 01:11:49,344
So you haven't heard?
-What?
1054
01:11:49,444 --> 01:11:51,344
Ram Shetty has got paralysis.
1055
01:11:51,344 --> 01:11:52,324
Paralysis?
1056
01:11:52,664 --> 01:11:54,284
God Chamundeshwari...
1057
01:11:54,384 --> 01:11:55,484
...you saved me...
1058
01:11:56,944 --> 01:11:57,624
Is it confirmed?
1059
01:11:59,504 --> 01:12:00,144
Mmm...
1060
01:12:00,684 --> 01:12:01,764
On his left hand!
1061
01:12:02,724 --> 01:12:03,944
No chance...
1062
01:12:04,204 --> 01:12:05,964
He's doing dramas...
1063
01:12:06,264 --> 01:12:09,604
to avoid the conflict...
Go check it out...
1064
01:12:09,964 --> 01:12:11,924
Everyone has seen him...
1065
01:12:12,064 --> 01:12:13,444
You too go visit!
1066
01:12:15,104 --> 01:12:17,024
I thought of giving a twist myself...
1067
01:12:17,204 --> 01:12:18,964
...but God has given the twist...
1068
01:12:20,104 --> 01:12:22,564
-I'm getting my calculation wrong
and he eats my head!
1069
01:12:25,444 --> 01:12:26,324
Okay...
1070
01:12:26,444 --> 01:12:27,104
What is that?
1071
01:12:28,344 --> 01:12:30,344
It's been here for a long time...
1072
01:12:30,544 --> 01:12:31,784
Since you have come...
1073
01:12:31,884 --> 01:12:34,364
...it's been shifted here.
1074
01:12:34,444 --> 01:12:35,904
Since it's shifted...
1075
01:12:36,244 --> 01:12:37,824
...we have performed Digbandana ritual...
1076
01:12:38,404 --> 01:12:39,844
Oh that's what you think?
1077
01:12:41,484 --> 01:12:43,264
They might have a package inside...
1078
01:12:43,264 --> 01:12:46,864
They have kept it like this because
people like you steal!
1079
01:12:47,164 --> 01:12:48,464
Touch it if you dare!
1080
01:12:48,464 --> 01:12:49,024
Go on...
1081
01:12:49,024 --> 01:12:50,464
Touch?
-Ha
1082
01:12:50,584 --> 01:12:53,484
You will turn into ashes
if you get close to it
1083
01:12:53,484 --> 01:12:55,444
See, It's working... that's why they have made it
1084
01:12:55,504 --> 01:12:56,324
Go
-Hey Get lost!
1085
01:13:10,204 --> 01:13:11,944
If they have gone this far...
1086
01:13:12,044 --> 01:13:13,944
...there must be something valuable inside
1087
01:13:14,164 --> 01:13:15,824
I need to check it out...
1088
01:13:15,864 --> 01:13:18,144
Karna! It's getting late for the Pooja
Go take bath
1089
01:13:18,144 --> 01:13:19,264
Ha, Coming
1090
01:13:28,564 --> 01:13:31,024
Mother, do the pooja...
1091
01:13:31,024 --> 01:13:33,444
Sister
-One minute!
1092
01:13:34,124 --> 01:13:36,724
Karna! Come...
1093
01:13:36,804 --> 01:13:39,084
Here, do the Pooja...
1094
01:13:39,724 --> 01:13:41,284
Come here...
1095
01:13:42,364 --> 01:13:44,124
Come!
1096
01:13:44,644 --> 01:13:46,424
Take it
Do the Pooja
1097
01:13:46,424 --> 01:13:48,424
Do the Pooja...
1098
01:13:48,884 --> 01:13:52,654
♪The Desire of my life...
1099
01:13:52,654 --> 01:13:55,354
...has been heard by God♪
1100
01:13:55,954 --> 01:14:02,454
♪The lost bird has found it's nest♪
1101
01:14:02,804 --> 01:14:04,214
♪The world is one family♪
1102
01:14:04,214 --> 01:14:05,594
Give it to everyone
♪The world is one family♪
1103
01:14:05,594 --> 01:14:08,934
♪The world is one family♪
1104
01:14:09,784 --> 01:14:16,234
♪The world is one family♪
1105
01:14:17,434 --> 01:14:23,574
♪I was abandoned by everyone like dry heap leaves♪
1106
01:14:23,574 --> 01:14:24,184
♪I was abandoned by everyone like dry heap leaves♪
1107
01:14:24,184 --> 01:14:27,105
♪But I found my way back to my mother♪
Today's payment is cleared...
1108
01:14:27,107 --> 01:14:31,349
♪But I found my way back to my mother♪
1109
01:14:31,354 --> 01:14:38,284
♪I believe my mother more than any other Gods♪
1110
01:14:38,284 --> 01:14:44,034
♪I see God in her♪
1111
01:14:44,034 --> 01:14:49,484
♪The world is one family♪
1112
01:14:50,704 --> 01:14:55,704
♪The world is one family♪
1113
01:15:27,284 --> 01:15:37,334
♪I have been restless to see you again, O Mother!♪
1114
01:15:37,334 --> 01:15:47,754
♪When I found you, it felt as if God has descended upon me♪
1115
01:15:48,484 --> 01:15:55,284
♪I don't need anything else...
1116
01:15:55,284 --> 01:16:04,504
...I want to live with you as long as my breath remains and die in your lap♪
1117
01:16:04,584 --> 01:16:15,904
♪The world is one family♪
1118
01:16:49,604 --> 01:16:59,784
♪O Girl when i found you, my life got rejuvenated♪
1119
01:16:59,784 --> 01:17:10,384
♪How did you find me? I always think about you♪
1120
01:17:10,604 --> 01:17:26,754
♪You have rejuvenated my drought stricken heart with your Love♪
1121
01:17:26,884 --> 01:17:33,554
♪The world is one family♪
1122
01:17:33,684 --> 01:17:39,854
♪The world is one family♪
1123
01:17:40,334 --> 01:17:41,994
Mother, what is this?
1124
01:17:41,994 --> 01:17:43,614
There's no sugar in coffee...
1125
01:17:43,614 --> 01:17:45,614
-Get my coffee soon
-Siri, give him some sugar
1126
01:17:45,614 --> 01:17:47,174
I'll give coffee to your uncle...
1127
01:17:47,174 --> 01:17:48,914
Mother! mother!
1128
01:17:51,474 --> 01:17:53,534
You want sugar?
1129
01:17:54,284 --> 01:18:17,774
♪The world is one family♪
1130
01:18:17,774 --> 01:18:19,114
Actually...
♪The world is one family♪
1131
01:18:19,114 --> 01:18:19,354
♪The world is one family♪
1132
01:18:19,774 --> 01:18:21,314
...in the lipstick...
1133
01:18:23,054 --> 01:18:25,134
...in the lipstick...
1134
01:18:25,174 --> 01:18:26,254
-Tell me!
1135
01:18:26,574 --> 01:18:27,934
Full of petrol taste!
1136
01:18:32,734 --> 01:18:39,034
Hey Kanti, because of you
i challenged Ram Joyeesa's family...
1137
01:18:39,554 --> 01:18:41,294
Now look what happened to me!
1138
01:18:43,354 --> 01:18:45,734
-B.P is normal
1139
01:18:45,854 --> 01:18:47,734
But I'm unable to diagnose what happened
1140
01:18:47,854 --> 01:18:49,774
Let's wait for the blood report...
1141
01:18:49,914 --> 01:18:51,954
...I'll check it and let you know
1142
01:18:53,474 --> 01:18:55,274
-Are you a student?
1143
01:18:55,454 --> 01:18:56,254
-Ha
1144
01:18:56,654 --> 01:18:57,734
-Mmm!
1145
01:19:16,734 --> 01:19:19,694
What...what are you doing??
1146
01:19:25,574 --> 01:19:26,374
Huh!
1147
01:19:27,254 --> 01:19:28,774
Black Magic!
1148
01:19:29,454 --> 01:19:30,334
Who...
1149
01:19:30,334 --> 01:19:31,834
...Who...who did it?
1150
01:19:31,834 --> 01:19:33,834
Who did it?
1151
01:19:48,214 --> 01:19:48,954
Mmm!
1152
01:19:50,054 --> 01:19:50,934
You wait outside
1153
01:19:53,774 --> 01:19:54,634
Sit down!
1154
01:19:57,994 --> 01:20:00,194
I need you to do Black Magic on...
1155
01:20:00,674 --> 01:20:02,074
...the one in the photo!
1156
01:20:02,574 --> 01:20:03,574
On whom?
1157
01:20:03,834 --> 01:20:04,794
And why?
1158
01:20:05,134 --> 01:20:08,694
If your information is wrong, it will back fire on you!
1159
01:20:10,934 --> 01:20:12,994
My Name is Kanti Joyeesa
1160
01:20:13,494 --> 01:20:17,814
There was a huge injustice done to my father...
1161
01:20:17,894 --> 01:20:20,274
...regarding asset inheritance...
1162
01:20:20,654 --> 01:20:22,754
...because he did not follow my grandfather's ways...
1163
01:20:24,274 --> 01:20:25,094
Now...
1164
01:20:25,814 --> 01:20:29,614
Ram Joyeesa family is enjoying all of it!
1165
01:20:29,954 --> 01:20:32,854
We, the rightful heirs...
1166
01:20:33,014 --> 01:20:34,914
...are living like "low lives"
1167
01:20:34,914 --> 01:20:37,014
-What family are you talking about?
1168
01:20:38,134 --> 01:20:40,234
About Brahma Joyeesa's son...
1169
01:20:40,774 --> 01:20:43,034
...Ram Joyeesa and family!
1170
01:20:47,694 --> 01:20:49,554
It would be helpful if you...
1171
01:20:49,694 --> 01:20:54,354
...let me know how much i should pay you for this job
1172
01:20:54,414 --> 01:20:56,454
-I'll reward you myself!
1173
01:20:57,234 --> 01:21:00,494
You have given me a very valuable information!
1174
01:21:00,774 --> 01:21:03,194
Darka usually doesn't involve in all this...
1175
01:21:03,694 --> 01:21:07,754
But in this case, Darka himself
will do what's needed!
1176
01:21:09,794 --> 01:21:12,174
We'll send a man from our side...
1177
01:21:12,854 --> 01:21:14,234
Somehow...
1178
01:21:14,414 --> 01:21:17,034
...you need to accommodate him in that house!
1179
01:21:29,994 --> 01:21:31,114
I know
1180
01:21:32,334 --> 01:21:34,494
whatever torture you give me...
1181
01:21:34,934 --> 01:21:37,114
... you are waiting for your salvation
1182
01:21:39,174 --> 01:21:39,974
Look!...
1183
01:21:40,394 --> 01:21:41,074
Him!
1184
01:21:41,354 --> 01:21:42,834
He'll get you salvation!
1185
01:21:42,894 --> 01:21:45,414
-What? This playful boy is your friend?
1186
01:21:45,594 --> 01:21:46,674
-Hey!
1187
01:21:46,854 --> 01:21:49,354
Do you think I was a grown up then?
1188
01:21:49,494 --> 01:21:51,134
I was also a playful kid!
1189
01:21:51,334 --> 01:21:52,814
This is a childhood photo...
1190
01:21:52,874 --> 01:21:54,074
We need to find him!
1191
01:21:54,234 --> 01:21:55,394
Hmm!
-Oh god!
1192
01:21:55,934 --> 01:21:56,774
Why?!
1193
01:21:56,834 --> 01:21:57,974
My manager is also like this...
1194
01:21:58,014 --> 01:22:00,674
...he'd just give me a code and ask me to finish the project!
1195
01:22:00,714 --> 01:22:02,374
OK...give me that code
1196
01:22:02,414 --> 01:22:05,014
I will draw exactly how he may look now...
1197
01:22:06,154 --> 01:22:07,274
OK...take it
1198
01:22:11,314 --> 01:22:13,974
[Beggar's Voice] Amma...I have not had food for three days
1199
01:22:14,234 --> 01:22:15,574
...please give me something [Beggar's Voice]
1200
01:22:16,034 --> 01:22:19,314
[Beggar's Voice] Mother!...I have not eaten for three weeks
1201
01:22:19,494 --> 01:22:20,974
...please give me some food [Beggar's Voice]
1202
01:22:20,994 --> 01:22:22,974
-I am getting disturbed... reduce the volume!
1203
01:22:23,154 --> 01:22:23,994
[Karna in Beggar's voice] Mother!
1204
01:22:24,634 --> 01:22:26,594
[Karna in Beggar's Voice] What does food mean?
1205
01:22:26,714 --> 01:22:28,714
-You are the one watching this!
1206
01:22:28,734 --> 01:22:30,054
[Karna in Beggar's Voice] What does food look like?
1207
01:22:30,154 --> 01:22:33,134
-OK then...I'll pause it.
[Karna in Beggar's Voice] Show me...
1208
01:22:34,054 --> 01:22:34,954
[Karna in Beggar's Voice] Mother!
1209
01:22:56,294 --> 01:22:57,274
*Giggles*
1210
01:23:07,274 --> 01:23:09,554
Project completed within the given time!
1211
01:23:20,594 --> 01:23:21,314
Hey!
1212
01:23:21,914 --> 01:23:24,854
Did you draw this by looking at the TV or...
1213
01:23:24,994 --> 01:23:27,154
...is this is a coincidence?
1214
01:23:31,754 --> 01:23:33,314
Good question...Good question!
1215
01:23:33,734 --> 01:23:36,074
It's the confusion!...
1216
01:23:36,934 --> 01:23:37,774
Who is this?
1217
01:23:37,854 --> 01:23:38,334
Brother-in-law
1218
01:23:39,034 --> 01:23:40,934
You should take care of your health
1219
01:23:41,494 --> 01:23:43,014
You relax...
1220
01:23:44,014 --> 01:23:46,074
I'll take care of arecanut business...
1221
01:23:46,494 --> 01:23:47,494
No!
1222
01:23:47,954 --> 01:23:49,654
The prestige lost due to petty issues...
1223
01:23:49,874 --> 01:23:51,834
...can never be brought back no matter what you do!
1224
01:23:51,854 --> 01:23:54,934
Elders say, if you have betel leaf
after food, it's good for the night.
1225
01:23:54,954 --> 01:23:56,674
If you eat banana... it's good for the...
1226
01:23:58,814 --> 01:23:59,714
...morning!
1227
01:24:00,094 --> 01:24:01,994
Watch how I impress him...
1228
01:24:02,114 --> 01:24:03,054
Betel leaf?...
1229
01:24:06,354 --> 01:24:08,034
*Coughs*
1230
01:24:08,034 --> 01:24:09,834
Cow urine is good for the cough!
1231
01:24:11,494 --> 01:24:13,074
This fellow is always out of sync.
1232
01:24:13,714 --> 01:24:15,034
Boja...
-Yes
1233
01:24:16,294 --> 01:24:17,874
Bring me betel leaf...
1234
01:24:29,234 --> 01:24:30,774
In panchavandana...
1235
01:24:31,154 --> 01:24:33,654
Purification and practice of breath is very important.
1236
01:24:34,054 --> 01:24:35,014
Close your eyes
1237
01:24:36,614 --> 01:24:38,594
Ever since I've come, I've noticed...
1238
01:24:38,834 --> 01:24:40,754
...you haven't spoken to your son at all.
1239
01:24:41,214 --> 01:24:42,394
Son?
-Hmm!
1240
01:24:42,774 --> 01:24:43,474
Who?
1241
01:24:43,654 --> 01:24:45,054
Who else? Karna.
1242
01:24:46,654 --> 01:24:50,354
I'll prove that he is not Karna, come with me!
1243
01:24:50,954 --> 01:24:52,114
You guys carry on.
1244
01:24:58,054 --> 01:25:03,294
(Singing...)
1245
01:25:03,314 --> 01:25:03,974
Oh! You are here...
1246
01:25:04,014 --> 01:25:08,234
*Singing - Come Raghavendra, Come*
1247
01:25:08,294 --> 01:25:09,754
Look at his overacting!
1248
01:25:10,554 --> 01:25:14,574
Keeping the tap on, he's drawing
water from the well to have bath.
1249
01:25:15,234 --> 01:25:16,334
Call him...
1250
01:25:18,314 --> 01:25:19,514
What nonsense is this?
1251
01:25:19,574 --> 01:25:20,934
Did I screw up?
-He's calling you...
1252
01:25:20,954 --> 01:25:21,674
-Coming
1253
01:25:21,814 --> 01:25:22,594
Come fast...
1254
01:25:22,614 --> 01:25:23,674
Coming...
-Greetings Joyees
1255
01:25:23,694 --> 01:25:24,514
Come.
1256
01:25:24,774 --> 01:25:25,834
You wait outside...
1257
01:25:25,874 --> 01:25:30,934
It's time for sun-salutation, that's why
I was drawing water from the well to take bath.
1258
01:25:31,954 --> 01:25:33,634
It's not time for sun-salutation...
-Really?
1259
01:25:33,734 --> 01:25:38,414
The time for salutation is before sun rise and after sunset!
1260
01:25:41,594 --> 01:25:43,294
It's still a good time...
1261
01:25:43,654 --> 01:25:44,934
Recite Gayatri...
1262
01:25:46,614 --> 01:25:48,184
Your aunt's name is Janaki right?
1263
01:25:49,654 --> 01:25:51,214
Recite Gayatri Mantra!
1264
01:25:51,294 --> 01:25:55,534
Mmm... Mantra! Mantra it seems...
1265
01:25:57,514 --> 01:25:59,994
Mantra... Om! Cough cough...
1266
01:26:00,134 --> 01:26:01,494
What do I do now?
1267
01:26:01,714 --> 01:26:04,114
Mantra... Mantra...
1268
01:26:09,214 --> 01:26:13,714
(Gibberish...)
1269
01:26:18,634 --> 01:26:19,674
Not this
1270
01:26:21,474 --> 01:26:23,594
Mantra... should i recite it here itself?
1271
01:26:23,934 --> 01:26:25,774
His expression is changing!
1272
01:26:26,154 --> 01:26:28,274
This is the right place! this is the right place!
1273
01:26:28,614 --> 01:26:31,714
(Chanting Mantra...)
1274
01:26:33,984 --> 01:26:37,254
Sir, cut, sorry... Director sir, was the mantra like this?
1275
01:26:37,294 --> 01:26:38,554
-Cut it!
1276
01:26:38,654 --> 01:26:41,594
Not this... Which one is it then...?
1277
01:26:41,874 --> 01:26:44,074
I've recited it somewhere before...
1278
01:26:44,234 --> 01:26:46,014
Does he know the Gayatri Mantra?
1279
01:26:46,314 --> 01:26:49,534
Sir overacting Anil is ready for an extent
let's see during the take.
1280
01:26:51,214 --> 01:26:52,034
Ok Ready...
1281
01:26:52,264 --> 01:26:53,084
Camera!
1282
01:26:53,084 --> 01:26:53,914
Rolling Sir.
1283
01:26:54,034 --> 01:26:55,014
Action.
1284
01:27:11,034 --> 01:28:01,014
(Chanting Mantra...)
1285
01:28:10,484 --> 01:28:15,114
I remember, I remember! I remember everything...
1286
01:28:15,914 --> 01:28:16,664
Father...
1287
01:28:16,664 --> 01:28:21,264
when I was a kid, you chanted mantras
in my ears, you did my thread ceremony,
1288
01:28:21,734 --> 01:28:24,714
I remember everything,
this same place, this same place.
1289
01:28:24,714 --> 01:28:25,584
Hmmm
1290
01:28:31,384 --> 01:28:31,984
Look...
1291
01:28:32,964 --> 01:28:37,334
I knew he is doing drama as soon
as he recited Gayatri mantra!
1292
01:28:38,414 --> 01:28:42,534
He says that I had done his
thread ceremony, but it's a lie.
1293
01:28:46,264 --> 01:28:49,314
I never did the thread ceremony for my son
1294
01:28:51,464 --> 01:28:53,144
I could help everyone...
1295
01:28:53,884 --> 01:28:56,984
But i was depressed that
I couldn't help my own family!
1296
01:28:58,244 --> 01:28:59,784
Ever since he has come,
1297
01:29:00,224 --> 01:29:02,684
I can see
happiness on Susheela's face.
1298
01:29:03,764 --> 01:29:05,344
Let him stay here...
1299
01:29:06,404 --> 01:29:07,984
As a medicine for her...
1300
01:29:09,164 --> 01:29:10,214
not in my heart.
1301
01:29:11,314 --> 01:29:12,084
Siri!
1302
01:29:13,264 --> 01:29:15,214
Tell him to act...
1303
01:29:15,784 --> 01:29:17,504
But if he overacts...
1304
01:29:18,104 --> 01:29:20,304
Everyone is bound to find out...
1305
01:29:20,804 --> 01:29:22,384
...just like I did
1306
01:29:24,224 --> 01:29:25,724
The Sacred thread...
1307
01:29:25,804 --> 01:29:27,644
...is supposed to be on the other side.
1308
01:29:28,044 --> 01:29:31,024
Arrgh!! Just missed!
1309
01:29:31,584 --> 01:29:35,264
I managed everything, but he still found out.
1310
01:29:35,264 --> 01:29:37,114
All because of you!
1311
01:29:37,114 --> 01:29:39,014
Because of me? How can you say that?
1312
01:29:39,014 --> 01:29:42,284
I'm trying so hard...
You are blaming it on me?!
1313
01:29:42,344 --> 01:29:44,684
I'm getting paid very less... and no value at all!
1314
01:29:44,704 --> 01:29:45,684
Karna, wait!
1315
01:29:45,814 --> 01:29:46,364
One minute
1316
01:29:46,364 --> 01:29:48,044
I don't want anything here...
1317
01:29:48,044 --> 01:29:49,114
Che! Wait...
1318
01:29:54,564 --> 01:29:56,134
You don't know my range!
1319
01:29:56,334 --> 01:29:57,884
Whatever I say, I'm wrong!
-Anil!
1320
01:29:58,914 --> 01:29:59,884
Wait!
1321
01:30:06,964 --> 01:30:09,784
I need to teach you acting first!
1322
01:30:09,784 --> 01:30:11,464
Me? Me? Me?
1323
01:30:11,464 --> 01:30:13,464
Me Me Me...
1324
01:30:13,684 --> 01:30:18,264
Instead of overreacting like this,
you can simply say "Me?"can't you?
1325
01:30:20,064 --> 01:30:23,064
I didn't select you because of your acting...
1326
01:30:23,324 --> 01:30:25,684
You are selected because you can make them believe...
1327
01:30:30,284 --> 01:30:32,134
First, learn how to control.
1328
01:30:32,134 --> 01:30:33,414
What...!?
1329
01:30:34,164 --> 01:30:35,114
What...?
1330
01:30:36,664 --> 01:30:37,284
What?
1331
01:30:38,414 --> 01:30:38,914
Good.
1332
01:30:39,364 --> 01:30:40,514
You have controlled.
1333
01:30:41,084 --> 01:30:45,464
I'm controlling my feelings for you,
can't I control my acting...
1334
01:30:47,384 --> 01:30:48,434
I will do it.
1335
01:30:48,964 --> 01:30:49,764
Very good...
1336
01:30:50,514 --> 01:30:53,134
To be an actor, be a good listener.
1337
01:30:53,584 --> 01:30:55,364
She speaks excellent English!
1338
01:30:57,814 --> 01:30:59,514
Act like you are not acting.
1339
01:30:59,514 --> 01:31:00,284
What do you mean?
1340
01:31:00,584 --> 01:31:04,984
I mean... if you feel you are acting, that is bad acting.
1341
01:31:05,264 --> 01:31:09,084
Hello? If I don't feel that
I am acting, how will others know?
1342
01:31:09,084 --> 01:31:10,464
That is exactly what is needed.
1343
01:31:10,464 --> 01:31:13,984
We shouldn't feel that we are acting,
and the audience also shouldn't feel.
1344
01:31:13,984 --> 01:31:14,984
What will happen then?
1345
01:31:15,034 --> 01:31:15,984
Picture will flop.
1346
01:31:15,984 --> 01:31:16,684
Shut up
1347
01:31:16,684 --> 01:31:17,984
That's the best acting.
1348
01:31:19,184 --> 01:31:22,334
For example, What is he doing there?
1349
01:31:22,664 --> 01:31:23,264
Who?
1350
01:31:27,664 --> 01:31:28,934
He's dehusking...
1351
01:31:30,284 --> 01:31:32,214
Yes, how is he doing it?
1352
01:31:33,434 --> 01:31:37,034
How else will he do it? With his hands...
1353
01:31:38,834 --> 01:31:40,284
He is a natural actor.
1354
01:31:41,484 --> 01:31:43,364
If you were in his place.
1355
01:31:58,034 --> 01:32:00,234
See? this is overacting!
1356
01:32:02,034 --> 01:32:03,734
So, he is the best actor.
1357
01:32:04,064 --> 01:32:06,084
Him? The best actor?
1358
01:32:06,984 --> 01:32:09,814
For de-husking, they will give him an Oscar award?!
1359
01:32:10,464 --> 01:32:11,764
Where I go, I get oppressed.
1360
01:32:11,764 --> 01:32:16,184
I was happy eating idli vada in the set,
here everyone is trying to teach me how to act.
1361
01:32:16,514 --> 01:32:18,014
Here... temple...
1362
01:32:19,564 --> 01:32:21,864
Brahmarakshasan temple! Actually you know what this is...?
1363
01:32:21,864 --> 01:32:23,434
Hey... don't change the topic...
1364
01:32:23,434 --> 01:32:24,764
Class is going on.
1365
01:32:25,014 --> 01:32:25,584
Fine...
1366
01:32:27,184 --> 01:32:27,914
Next point.
1367
01:32:27,914 --> 01:32:28,434
Hmmm.
1368
01:32:28,934 --> 01:32:32,214
An actor should know how to control his breath.
1369
01:32:32,514 --> 01:32:35,134
If you're very happy, how do you breathe?
1370
01:32:35,284 --> 01:32:36,164
Through my nose...
1371
01:32:37,414 --> 01:32:37,884
Through my nose.
1372
01:32:38,814 --> 01:32:42,184
Now, if I'm happy with you, what do you feel?
1373
01:32:43,114 --> 01:32:44,614
I feel butterflies in my stomach...
1374
01:32:44,864 --> 01:32:45,314
Karna!
1375
01:32:45,314 --> 01:32:46,434
I said what I feel...
1376
01:32:47,214 --> 01:32:51,884
Now, I'm really happy... that's why I'm breathing evenly...
1377
01:32:55,164 --> 01:32:57,284
Calm... Calm...
1378
01:32:57,284 --> 01:32:57,914
Yes.
Calm... Calm...
1379
01:32:57,914 --> 01:32:58,234
Calm... Calm...
1380
01:32:59,414 --> 01:33:00,284
Yes.
1381
01:33:01,164 --> 01:33:02,284
Calm.
1382
01:33:02,434 --> 01:33:03,484
Just feel it.
1383
01:33:04,934 --> 01:33:07,134
Yes that's good, feel it.
1384
01:33:07,834 --> 01:33:11,214
Hey who... where... what happened...?
1385
01:33:12,214 --> 01:33:16,884
When we're really scared... faster we breathe...
1386
01:33:17,114 --> 01:33:19,634
Faster, faster breath...
1387
01:33:19,634 --> 01:33:21,084
Hey... Why what happened...?
1388
01:33:21,084 --> 01:33:24,364
When you're really angry... we hold our breath...
1389
01:33:25,834 --> 01:33:26,764
hold our breath...
1390
01:33:30,114 --> 01:33:30,884
That's it.
1391
01:33:31,014 --> 01:33:32,634
Class is over right, Alright, come lets go.
1392
01:33:32,734 --> 01:33:33,414
Karna...
1393
01:33:33,414 --> 01:33:34,284
Again?
1394
01:33:35,064 --> 01:33:38,314
According to the situation you must
be able to control your breath
1395
01:33:38,314 --> 01:33:41,514
that's when your facial expressions
automatically come in control.
1396
01:33:42,264 --> 01:33:45,364
In that case, my neighbour Muniamma is great!
1397
01:33:45,364 --> 01:33:46,034
Why?
1398
01:33:46,234 --> 01:33:47,564
After she died, she didn't even breath.
1399
01:33:47,564 --> 01:33:48,484
Stupid!
1400
01:33:49,034 --> 01:33:51,484
Yes, but how do you know all this?
1401
01:33:52,134 --> 01:33:53,884
I'm basically a theatre artist.
1402
01:33:53,884 --> 01:33:56,434
That means, she's a junior artist like me.
1403
01:33:57,414 --> 01:34:00,604
After I become a star, I should give her a chance
1404
01:34:00,604 --> 01:34:02,604
...and sing songs with her.
1405
01:34:21,784 --> 01:34:29,154
♪O Girl come sit on my Hero honda...
Don't be shy, sit tight and hold on to me♪
1406
01:34:29,234 --> 01:34:33,234
♪I'll show you England in India♪
1407
01:34:40,304 --> 01:34:44,054
♪Don't touch me, keep your distance...
1408
01:34:44,054 --> 01:34:47,784
...don't do over styling in front of me♪
1409
01:34:47,784 --> 01:34:51,684
♪Get lost, your buildup is not as good as your bike♪
1410
01:34:58,234 --> 01:35:02,204
♪I admire your beauty with great devotion♪
1411
01:35:02,234 --> 01:35:06,184
♪What will I do marrying a mischief like you?♪
1412
01:35:06,234 --> 01:35:11,534
♪O Girl, I'll take care of you with all my heart!♪
1413
01:35:11,534 --> 01:35:15,834
♪Don't roam around with the wedding necklace in your pocket♪
1414
01:35:51,904 --> 01:35:56,084
♪You still have not let go of your childishness♪
1415
01:35:56,084 --> 01:35:59,754
♪But I'm not a mental like you ♪
1416
01:35:59,754 --> 01:36:03,434
♪I have not seen anyone as beautiful as you♪
1417
01:36:03,434 --> 01:36:07,034
♪You still haven't got the taste of my medicine♪
1418
01:36:07,104 --> 01:36:10,804
♪No one has ever troubled me as much as you♪
1419
01:36:10,804 --> 01:36:14,684
♪No one is as shameless as you♪
1420
01:36:14,684 --> 01:36:19,854
♪I have always moved only forward in life♪
1421
01:36:19,854 --> 01:36:24,134
♪You haven't done anything great to impress me♪
1422
01:37:00,384 --> 01:37:04,354
♪My father has taken good care me as I'm the only kid♪
1423
01:37:04,354 --> 01:37:07,954
♪Yes, Taken good care and fed well♪
1424
01:37:08,004 --> 01:37:12,134
♪How will he let me marry a lazy man like you?♪
1425
01:37:12,134 --> 01:37:15,984
♪I will see about that and I'll take you home?♪
1426
01:37:15,984 --> 01:37:18,954
♪He'll break your leg if you touch me♪
1427
01:37:19,054 --> 01:37:22,654
♪What can he do if I tie a wedding knot on you?♪
1428
01:37:22,654 --> 01:37:28,584
♪If you have the guts ask him for it♪
1429
01:37:30,104 --> 01:37:34,354
♪You'll never find an Alpha Male like me!♪
1430
01:37:53,844 --> 01:37:55,684
Who is this? He can't even act
1431
01:37:56,144 --> 01:37:58,264
Hey...how long should I wait for the tea?
1432
01:37:58,304 --> 01:37:59,084
...coming...
1433
01:37:59,224 --> 01:38:00,904
I should have gotten this role...
1434
01:38:00,944 --> 01:38:02,604
I would have rocked!
1435
01:38:04,204 --> 01:38:06,284
Acting? Have you seen your face?
1436
01:38:06,324 --> 01:38:07,164
What?
1437
01:38:07,344 --> 01:38:09,624
My face?! My face?!
1438
01:38:09,724 --> 01:38:11,744
[On TV] *Indistinct Dialogue*
1439
01:38:11,844 --> 01:38:12,904
My face?
1440
01:38:13,004 --> 01:38:14,384
Hello brother!
1441
01:38:14,444 --> 01:38:15,784
Just watch the next scene
1442
01:38:15,844 --> 01:38:16,624
Me!
1443
01:38:16,664 --> 01:38:18,264
although I appear just for a brief scene,
1444
01:38:18,304 --> 01:38:20,524
I would have appeared in "Popular Late night Shows"!
1445
01:38:20,564 --> 01:38:22,644
that is the range of my performance
1446
01:38:22,644 --> 01:38:23,184
Watch!
1447
01:38:23,184 --> 01:38:24,844
-What! you are on Tv?
1448
01:38:24,884 --> 01:38:26,644
shhh...wait and see
1449
01:38:26,824 --> 01:38:28,984
[On TV] hey, you are still so old fashioned
1450
01:38:29,064 --> 01:38:30,644
that ring is too small
1451
01:38:30,724 --> 01:38:32,724
you could have planned something bigger
1452
01:38:33,684 --> 01:38:34,944
Here I come!
1453
01:38:35,004 --> 01:38:37,204
Look! That's me...
Look!
1454
01:38:37,624 --> 01:38:39,524
Look! Look!...
1455
01:38:39,684 --> 01:38:40,824
[On TV] Boss, what is the problem
1456
01:38:41,224 --> 01:38:43,784
[On TV] The ring is too small it seems
She is asking me for something bigger
1457
01:38:44,124 --> 01:38:44,724
Correct!
1458
01:38:45,584 --> 01:38:47,384
This ring is indeed small for her...
1459
01:38:47,484 --> 01:38:48,304
I've an idea...
1460
01:38:48,384 --> 01:38:50,104
Gift her an MRF tyre!
1461
01:38:50,224 --> 01:38:51,044
Vijay! come here...
1462
01:38:51,104 --> 01:38:53,184
That's me... *Laughs*
1463
01:38:53,384 --> 01:38:55,184
How was the performance!?
1464
01:38:55,224 --> 01:38:57,304
Now that's called a performance!
-Karna!
1465
01:38:57,764 --> 01:38:59,464
That guy looks just like you...
1466
01:38:59,544 --> 01:39:01,224
Looks like me?... That's m...
1467
01:39:14,844 --> 01:39:16,904
*Giggles*
1468
01:39:17,004 --> 01:39:18,104
...looks like me...
1469
01:39:18,224 --> 01:39:19,704
Hmm...
-Looks just like me
1470
01:39:21,304 --> 01:39:24,384
Whenever he is on TV, I fool everyone like this...
1471
01:39:24,484 --> 01:39:25,744
I fooled him too
1472
01:39:26,144 --> 01:39:28,784
Oh...I really thought it was you...
1473
01:39:28,864 --> 01:39:29,904
You too?
1474
01:39:30,684 --> 01:39:31,864
Psst!... Come here
1475
01:39:32,384 --> 01:39:34,524
Do you think my father used to visit Bangalore often?
1476
01:39:34,824 --> 01:39:35,804
why?
1477
01:39:35,864 --> 01:39:39,124
Because I saw a couple of people
exactly like me in Orion mall
1478
01:39:39,444 --> 01:39:42,344
*Laughs*
1479
01:39:44,564 --> 01:39:46,984
Hey!...who switched on the TV? Turn it off!
1480
01:39:47,444 --> 01:39:49,704
I don't care if don't get a share in the property...
1481
01:39:49,764 --> 01:39:51,764
...but he shouldn't get even a piece of it!
1482
01:39:58,704 --> 01:40:00,824
Someone is here to see you Mr. Joyeesa
1483
01:40:02,884 --> 01:40:03,784
Greetings...
1484
01:40:04,344 --> 01:40:05,104
Greetings...
1485
01:40:05,104 --> 01:40:07,424
My name is Parameshwara Bhat
1486
01:40:07,784 --> 01:40:10,324
I am the president of Sirsi Village Panchayat
1487
01:40:11,004 --> 01:40:14,524
I needed to clarify a couple of things with you
1488
01:40:15,024 --> 01:40:16,064
hmmm...go ahead
1489
01:40:16,424 --> 01:40:18,844
The boy who has returned home...
1490
01:40:18,984 --> 01:40:19,964
is he?...
1491
01:40:20,104 --> 01:40:22,224
...really your son?
1492
01:40:33,284 --> 01:40:34,284
why?
1493
01:40:35,144 --> 01:40:38,644
Do you know a Kanti Joyeesa?
1494
01:40:41,984 --> 01:40:42,704
Tell me
1495
01:40:46,944 --> 01:40:47,924
who are you?
1496
01:40:47,984 --> 01:40:49,684
I told you already...
1497
01:40:49,764 --> 01:40:51,244
I'm Parameshwara Bhat!
1498
01:40:51,464 --> 01:40:52,804
I have a matter to discuss...
1499
01:40:52,964 --> 01:40:53,764
Tell me...
1500
01:40:53,804 --> 01:40:55,764
Do you know a Kanti Joyeesa?
1501
01:41:00,844 --> 01:41:04,164
My grandfather was cheated by my uncle...
1502
01:41:04,944 --> 01:41:07,324
Thus, he was cut off from property sharing...
1503
01:41:08,184 --> 01:41:10,144
Kanti is his son...
1504
01:41:11,104 --> 01:41:12,704
I have heard his name but...
1505
01:41:12,964 --> 01:41:15,084
...I've never met him
1506
01:41:15,784 --> 01:41:16,704
But...
1507
01:41:17,424 --> 01:41:19,364
Why are you asking me all this?
1508
01:41:19,884 --> 01:41:24,864
A farm house had caught fire near Sirsi Siddapura...
1509
01:41:25,704 --> 01:41:27,784
everyone in the house died...
1510
01:41:28,164 --> 01:41:31,124
But one boy survived...
1511
01:41:31,724 --> 01:41:33,904
When asked who he is...
1512
01:41:33,964 --> 01:41:35,864
Kanti Joyeesa had brought me here...
1513
01:41:35,964 --> 01:41:40,304
and makes me do labour work, he said!
1514
01:41:40,904 --> 01:41:42,384
The poor boy...
1515
01:41:42,624 --> 01:41:45,304
...had no knowledge about the outside world!
1516
01:41:45,704 --> 01:41:46,504
Hmmm
1517
01:41:46,824 --> 01:41:51,524
when asked about his roots,
he mentioned about you and your family!
1518
01:41:54,704 --> 01:41:59,704
Twenty years ago, the boy whom
Kantee Joyeesa had kidnapped...
1519
01:41:59,784 --> 01:42:02,064
...could be the same boy...
1520
01:42:02,984 --> 01:42:05,924
And he may be your real son!
1521
01:42:09,384 --> 01:42:10,444
It is better...
1522
01:42:10,964 --> 01:42:15,824
...if you see him for yourself!
1523
01:42:22,084 --> 01:42:22,884
Wait...
1524
01:42:35,024 --> 01:42:35,624
Take this!
1525
01:42:37,064 --> 01:42:37,684
Come...
1526
01:43:25,424 --> 01:43:26,244
He is the One
1527
01:43:26,504 --> 01:43:28,504
He isn't the One, I've told so...
1528
01:43:28,804 --> 01:43:30,544
But no one believed me
1529
01:43:30,864 --> 01:43:34,584
He is just a Junior Artist
1530
01:43:34,764 --> 01:43:36,984
He'll act as a son for 500 bucks...
1531
01:43:37,484 --> 01:43:39,964
And also as a thief for 1000 bucks
1532
01:43:40,044 --> 01:43:42,064
You are right!
1533
01:43:42,124 --> 01:43:43,944
Don't even know which caste he belongs to
1534
01:43:44,084 --> 01:43:46,164
I wonder from where he has come from...
1535
01:43:47,104 --> 01:43:48,264
Mr. Bhojraj!
1536
01:43:49,484 --> 01:43:50,224
Father is here
1537
01:43:51,244 --> 01:43:52,344
Let us ask him
1538
01:43:52,504 --> 01:43:54,024
Let there be a decision on everything today!
1539
01:43:54,564 --> 01:43:57,324
He'll confirm that i am his son!
1540
01:44:02,944 --> 01:44:04,144
Janaki!
-Brother!
1541
01:44:04,144 --> 01:44:06,144
Get the plate of offerings...
1542
01:44:09,384 --> 01:44:12,644
You will face the music now!
1543
01:44:12,864 --> 01:44:14,524
Let's see about that...
1544
01:44:16,884 --> 01:44:17,464
Father?
1545
01:44:17,804 --> 01:44:19,524
What's happening?
What's all this?
1546
01:44:19,624 --> 01:44:21,324
Everyone is doubting me...
1547
01:44:21,524 --> 01:44:23,584
Why don't you tell them that I am your Son
1548
01:44:23,824 --> 01:44:24,544
Tell them...
1549
01:44:25,384 --> 01:44:26,684
Medicine! Medicine!
1550
01:44:30,734 --> 01:44:33,594
Medicine is essential to cure diseases...
1551
01:44:34,074 --> 01:44:37,014
But every medicine has an expiry date...
1552
01:44:38,054 --> 01:44:39,694
...and will be thrown away
1553
01:44:42,454 --> 01:44:44,154
It has to be gotten rid off...
1554
01:44:46,424 --> 01:44:47,064
Father!
1555
01:44:47,164 --> 01:44:48,974
You may Leave now
1556
01:44:51,564 --> 01:44:52,564
Susheela!
1557
01:44:52,624 --> 01:44:54,444
Your real son has arrived, Come.
1558
01:45:02,104 --> 01:45:03,964
What is going on here?
1559
01:45:05,374 --> 01:45:08,454
Am I supposed to be happy that
my real son has arrived?
1560
01:45:08,454 --> 01:45:10,354
Or...
1561
01:45:10,464 --> 01:45:15,514
Should I be sad that he is not my actual Son?
1562
01:45:18,354 --> 01:45:19,514
Please tell me!
1563
01:45:19,814 --> 01:45:21,634
Why are you quite?
1564
01:45:25,524 --> 01:45:27,834
While others make a living out of acting...
1565
01:45:28,584 --> 01:45:30,664
He has made his whole life an act!
1566
01:45:31,854 --> 01:45:34,394
If you feel that he is your Son...
1567
01:45:35,334 --> 01:45:37,154
that means he's he is a good actor
1568
01:45:37,214 --> 01:45:39,154
Not because he is really your son...
1569
01:45:56,954 --> 01:45:58,374
Your real son has come
1570
01:45:59,474 --> 01:46:00,914
you welcome him
1571
01:46:16,744 --> 01:46:17,224
Mother!
1572
01:46:18,934 --> 01:46:21,064
My relationship with the house
has come to an end...
1573
01:46:21,064 --> 01:46:23,064
Siri, thank you everything you have done for me
1574
01:46:27,124 --> 01:46:28,004
Karna...
1575
01:46:31,384 --> 01:46:32,344
Karna...
1576
01:46:43,304 --> 01:46:45,544
Since that you are leaving...
1577
01:46:46,084 --> 01:46:48,004
...now there will be tears...
1578
01:46:54,744 --> 01:46:55,564
Karna...
1579
01:46:59,744 --> 01:47:01,364
-I brought him myself...
1580
01:47:01,644 --> 01:47:04,184
It's upto you...
1581
01:47:05,564 --> 01:47:06,384
Call our son...
1582
01:47:07,144 --> 01:47:08,084
Karna!
-Mother...
1583
01:47:08,404 --> 01:47:09,264
Amma...
1584
01:47:09,364 --> 01:47:12,204
He's not Krishna, Karna or Arjuna...
1585
01:47:12,304 --> 01:47:13,544
He's Kumara!...
1586
01:47:20,744 --> 01:47:22,324
Kumara!...
1587
01:47:27,664 --> 01:47:28,404
Hello!
1588
01:47:28,864 --> 01:47:30,004
Actor karna...
1589
01:47:30,124 --> 01:47:32,184
You may leave now!
Original has arrived!
1590
01:47:34,644 --> 01:47:36,064
I forgot my Luggage!
1591
01:47:36,164 --> 01:47:37,264
I'll get it...
1592
01:47:37,524 --> 01:47:39,264
He just needs a reason to get in...
1593
01:48:26,204 --> 01:48:30,044
Socks? Shoes? Don't waste time...
1594
01:48:30,244 --> 01:48:31,124
Leave immediately...
1595
01:48:31,324 --> 01:48:32,184
Hmm...
1596
01:48:39,804 --> 01:48:40,624
I will leave now
1597
01:48:41,404 --> 01:48:42,364
Your son has returned
1598
01:48:45,604 --> 01:49:08,064
*Singing Gibberish*
1599
01:49:38,144 --> 01:49:40,224
You don't have to stay in this room
1600
01:49:40,224 --> 01:49:42,224
Please come I will show you a better room
1601
01:49:44,644 --> 01:49:46,124
This room is auspicious
1602
01:49:46,444 --> 01:49:48,124
and this suits me well
1603
01:49:49,964 --> 01:49:50,884
as you wish
1604
01:49:51,124 --> 01:49:52,584
Shall I get food here then?
1605
01:49:52,664 --> 01:49:53,664
Yes
1606
01:49:54,144 --> 01:49:56,044
Also, I need father's clothes
1607
01:49:57,124 --> 01:49:58,344
Father's clothes?
1608
01:50:08,564 --> 01:50:10,504
I reversed the spell on Ram Joyeesa...
1609
01:50:11,104 --> 01:50:12,464
It wasn't him...
1610
01:50:13,984 --> 01:50:16,784
*Talking Gibberish*
1611
01:50:20,464 --> 01:50:21,524
He didn't do it too...
1612
01:50:21,644 --> 01:50:22,984
Who is this guy?
1613
01:50:23,144 --> 01:50:25,484
He has no clue about anything...
1614
01:50:26,004 --> 01:50:28,104
Does he know Black Magic or not?
1615
01:50:28,204 --> 01:50:30,244
Black Magic and Dark Magic are different!
1616
01:50:30,864 --> 01:50:33,564
Black Magic is just a part of Dark Magic!
1617
01:50:34,684 --> 01:50:36,384
Shall I call Abdullah?
1618
01:50:36,384 --> 01:50:39,364
He can surely find out who did this...
1619
01:50:48,264 --> 01:50:51,184
Do they use Sambrani for Black Magic?
1620
01:50:52,344 --> 01:50:53,944
Players know their game...
1621
01:50:54,004 --> 01:50:56,024
Magicians know their magic!
1622
01:50:56,464 --> 01:50:57,784
What do you know?
1623
01:50:58,104 --> 01:50:59,784
Black Magic
1624
01:51:00,004 --> 01:51:01,304
Then do it
1625
01:52:10,664 --> 01:52:14,244
Banana Fruit, Banana Leaves, Banana Stem
and Banana flower!
1626
01:52:15,944 --> 01:52:18,064
One of these has been used
1627
01:53:00,344 --> 01:53:03,324
Who... Who... Who did this?
1628
01:53:04,924 --> 01:53:08,944
He has also learned Witchcraft in Bistha,
just like I did...
1629
01:53:11,984 --> 01:53:14,024
What... What is Bistha?
1630
01:53:14,024 --> 01:53:19,664
It's the sacred place of all wizards and witchcraft!
1631
01:53:26,824 --> 01:53:30,944
All potential dark magic kids are brought there...
1632
01:53:30,944 --> 01:53:34,344
...and are taught magic!
1633
01:53:36,224 --> 01:53:38,484
Even he has come from there...
1634
01:53:39,524 --> 01:53:41,544
He's extraordinary!...
1635
01:53:44,744 --> 01:53:47,064
Darka, Known as the Guru of Bistha!
1636
01:53:47,144 --> 01:53:50,544
Munnudi and Hinnudi where his strength!
1637
01:53:50,544 --> 01:53:56,624
While Munnudi was able to see a person's future...
1638
01:53:56,824 --> 01:54:01,024
Hinnudi had the power to see a person's past!
1639
01:54:01,144 --> 01:54:02,224
Similarly...
1640
01:54:02,424 --> 01:54:08,224
Hinnudi's left eye had acquired the power
to diminish his enemy's powers!
1641
01:54:09,444 --> 01:54:13,524
Darka taught this kid advanced magic and skills...
1642
01:54:13,604 --> 01:54:17,244
...so as to make him his third source of power!
1643
01:54:17,384 --> 01:54:22,124
The kid had learned to be thrice as powerful!
1644
01:54:22,124 --> 01:54:25,364
But he backstabbed his own Guru!
1645
01:54:25,864 --> 01:54:29,584
He fooled both Munnudi and Hinnudi...
1646
01:54:29,684 --> 01:54:31,924
He killed the powerful Munnudi...
1647
01:54:31,924 --> 01:54:34,844
...and blinded Hinnudi's magic eye...
1648
01:54:34,844 --> 01:54:36,844
And escaped from Bistha!
1649
01:54:36,844 --> 01:54:40,564
He was never found since then...
1650
01:54:40,564 --> 01:54:42,364
Who are you talking about?
1651
01:54:43,704 --> 01:54:46,504
The magician who pretended to be...
1652
01:54:47,224 --> 01:54:48,964
...Ram Joyeesa's Son!!
1653
01:54:58,164 --> 01:55:00,744
The one who did Black magic on you!
1654
01:55:04,324 --> 01:55:06,564
How did you know it was him?
1655
01:55:06,924 --> 01:55:09,044
As soon as i stepped foot in that house...
1656
01:55:09,764 --> 01:55:11,204
...i knew it was him...
1657
01:55:11,304 --> 01:55:12,704
Proof being...
1658
01:55:12,764 --> 01:55:14,324
The tattoo on his right foot
1659
01:55:16,304 --> 01:55:17,744
And the ear rings!
1660
01:55:21,584 --> 01:55:24,744
He danced his way out of the house...
1661
01:55:25,024 --> 01:55:27,064
Making sure to leave no trace of black magic...
1662
01:55:28,444 --> 01:55:30,524
He is responsible for all this...
1663
01:55:34,224 --> 01:55:36,204
How did he do it?
1664
01:55:36,204 --> 01:55:38,704
Using the bannana peel touched by you...
1665
01:55:38,804 --> 01:55:42,444
...and a sacrificial doll, he did a black magic on you!
1666
01:55:46,364 --> 01:55:47,844
What is the solution for this?
1667
01:55:57,744 --> 01:55:58,864
Hinnudi!
1668
01:56:02,004 --> 01:56:03,544
Today is full moon day...
1669
01:56:03,704 --> 01:56:06,104
Perfect time for destroying the...
1670
01:56:06,184 --> 01:56:07,784
Ashtadigbandana Mandalaka!
1671
01:56:11,004 --> 01:56:14,604
In order to acquire the Gemstone, the
Ashtadigbandana Mandalaka...
1672
01:56:14,764 --> 01:56:17,544
...must be destroyed by one of their family members!
1673
01:56:17,764 --> 01:56:20,184
Kumara will take care of that!
1674
01:56:20,744 --> 01:56:24,604
There is a man who entered the
house pretending to be the son...
1675
01:56:28,144 --> 01:56:32,664
He has come with a secret plan for something...
1676
01:56:34,284 --> 01:56:36,564
We have already...
1677
01:56:36,744 --> 01:56:38,444
...thrown him out!
1678
01:56:40,784 --> 01:56:42,604
He's still there...
1679
01:56:44,344 --> 01:56:47,064
He has started a sacrificial ritual!
1680
01:56:49,084 --> 01:56:51,184
I know where he is!
1681
01:56:51,724 --> 01:56:54,004
Darka will acquire the Gemstone...
1682
01:56:54,004 --> 01:56:56,764
...once the Ashtadigbandana is broken
1683
01:56:57,764 --> 01:56:59,664
Darka wants the Gemstone...
1684
01:57:00,904 --> 01:57:02,044
And you...
1685
01:57:02,624 --> 01:57:04,284
...want their property!
1686
01:57:04,624 --> 01:57:06,184
After all this...
1687
01:57:06,524 --> 01:57:08,604
...if we acquire the gemstone...
1688
01:57:10,024 --> 01:57:13,284
...You will earn the property that is rightfully yours!
1689
01:57:24,704 --> 01:57:28,204
In the end everyone will have a solution!
1690
01:57:28,804 --> 01:57:29,984
What will i get?
1691
01:57:33,084 --> 01:57:34,624
You've got it already!
1692
01:57:38,104 --> 01:57:40,844
I will destroy him!
1693
01:57:40,924 --> 01:57:44,504
Kumara will break the Ashtadigbandana using their own hands!
1694
01:57:57,744 --> 01:58:11,784
*Chanting Mantra*
1695
01:58:21,864 --> 01:58:22,764
Hinnudi!
1696
01:58:25,184 --> 01:58:26,344
How ever you are...
1697
01:58:26,444 --> 01:58:27,764
Wherever you are...
1698
01:58:28,504 --> 01:58:29,824
And whatever it is...
1699
01:58:30,764 --> 01:58:32,504
I'll always have an eye on you!
1700
01:58:34,084 --> 01:58:36,134
Your life is through me,
1701
01:58:36,904 --> 01:58:38,534
and so is your death.
1702
01:58:40,624 --> 01:58:45,114
Brother, it's not you who decides Birth and Death.
1703
01:59:59,304 --> 02:00:04,724
*Chanting Mantra*
1704
02:00:11,584 --> 02:00:15,684
*Chanting Mantra*
1705
02:01:27,664 --> 02:01:33,284
*Chanting Mantra*
1706
02:03:27,224 --> 02:03:29,124
This is a Sacrificial Doll!
1707
02:03:30,404 --> 02:03:33,264
On this sacrificial doll...
1708
02:03:33,744 --> 02:03:36,324
...if we pour the enemy's blood,
1709
02:03:36,384 --> 02:03:37,624
...his nails,
1710
02:03:37,704 --> 02:03:39,044
...or his hairs...
1711
02:03:39,124 --> 02:03:40,664
...and burn it...
1712
02:03:40,724 --> 02:03:43,104
...the enemy will be destroyed for good!
1713
02:04:03,564 --> 02:04:05,864
Show me who killed Hinnudi...
1714
02:04:05,864 --> 02:04:09,144
O! Magic Mirror!
1715
02:04:12,684 --> 02:04:17,184
He has reached my destination faster than me...
1716
02:04:17,224 --> 02:04:19,724
...using the powers that I taught him...
1717
02:04:19,884 --> 02:04:22,404
Does that mean...?
1718
02:04:22,544 --> 02:04:26,444
...his intentions are same as mine?...
1719
02:04:26,444 --> 02:04:29,484
-Will I also be powerful if i acquire the gemstone?
1720
02:04:29,564 --> 02:04:33,444
Does he have an eye on the Trishanku Realm too?!
1721
02:04:54,304 --> 02:04:58,404
My own student is now my enemy!!
1722
02:04:58,484 --> 02:05:01,284
O Hinnudi's Spirit!!
1723
02:05:01,344 --> 02:05:05,464
What is the next step?!
1724
02:05:23,724 --> 02:05:26,664
If he is using weird rituals...
1725
02:05:27,244 --> 02:05:30,064
...to pursue his Trishanku desires...
1726
02:05:30,424 --> 02:05:33,404
...how did he acquire that power?!
1727
02:05:33,724 --> 02:05:37,464
His death will come by my hands!!
121110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.