Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful masterpiece"
2
00:01:48,940 --> 00:01:52,260
Episode 43
3
00:01:52,620 --> 00:01:54,420
[Parental guidance is recommended
for underage viewers.]
4
00:01:54,421 --> 00:01:56,580
[This movie is a CGI masterpiece.
Please don't imitate him in real life.]
5
00:01:56,580 --> 00:01:58,580
6
00:02:21,100 --> 00:02:22,740
Blood Prison Charm.
7
00:02:23,460 --> 00:02:23,960
Eh.
8
00:02:24,500 --> 00:02:26,660
Do you think you can frame me doing this?
9
00:02:40,100 --> 00:02:41,580
You will never leave unless you die.
10
00:02:42,180 --> 00:02:43,100
You won't get away from this.
11
00:02:44,380 --> 00:02:45,260
according to me,
12
00:02:45,700 --> 00:02:47,180
you are the one who is going to die.
13
00:02:50,820 --> 00:02:53,300
You want to hold out until
that boy saved you, right?
14
00:02:54,340 --> 00:02:55,540
Too much.
15
00:02:55,940 --> 00:02:58,380
He overestimates himself just like you.
16
00:02:59,180 --> 00:03:01,460
He was trying to absorb my demonic flames.
17
00:03:01,860 --> 00:03:04,220
He would only end up burning to ashes.
18
00:03:07,980 --> 00:03:10,460
So let's disappear together.
19
00:04:18,740 --> 00:04:19,660
Xiaodie.
20
00:05:11,800 --> 00:05:12,181
[Intermediate Level Spirit Weapon]
21
00:05:12,181 --> 00:05:13,060
[Intermediate Level Spirit Weapon]
my body…
22
00:05:13,061 --> 00:05:14,060
[Intermediate Level Spirit Weapon]
23
00:05:14,061 --> 00:05:15,340
it had become a medium grade spirit weapon.
24
00:05:21,180 --> 00:05:23,100
Xiao Die, it really is you.
25
00:05:23,900 --> 00:05:25,060
Let's defeat the Demon King together.
26
00:05:36,060 --> 00:05:37,900
You have run out of your true essence.
27
00:05:39,060 --> 00:05:41,060
Ha ha ha
28
00:05:41,900 --> 00:05:44,620
You can no longer use the enchantment.
29
00:05:50,300 --> 00:05:50,800
Place.
30
00:06:11,220 --> 00:06:14,540
Don't worry, I won't kill you right away.
31
00:06:15,420 --> 00:06:17,740
I will kill the person you protect...
32
00:06:17,780 --> 00:06:20,180
one by one in front of you.
33
00:06:21,820 --> 00:06:22,500
Who is that?
34
00:06:23,380 --> 00:06:24,380
Dont wait!
35
00:06:29,043 --> 00:06:31,776
36
00:06:46,300 --> 00:06:46,860
Luo Zheng.
37
00:06:47,900 --> 00:06:48,900
Leave the rest to me.
38
00:06:49,540 --> 00:06:51,620
I can't go back.
39
00:06:58,860 --> 00:06:59,900
Why are you here?
40
00:07:00,900 --> 00:07:02,660
Could it be that my Sacred Demon Flame…
41
00:07:04,220 --> 00:07:04,900
Impossible.
42
00:07:05,180 --> 00:07:07,060
You are only in the Half Step Innate Stage.
43
00:07:08,060 --> 00:07:09,700
Saint Grade Ice Technique?
44
00:07:10,900 --> 00:07:12,300
It could be him?
45
00:07:19,060 --> 00:07:19,820
die!
46
00:07:24,380 --> 00:07:25,020
Don't expect to run.
47
00:07:31,780 --> 00:07:34,900
Sure enough, I'll kill you first.
48
00:07:36,940 --> 00:07:37,440
Be careful.
49
00:08:51,620 --> 00:08:53,380
Xiao Die, if you could just come a few days earlier,
50
00:08:53,980 --> 00:08:55,260
then you will see the prosperity of the city of Baidi.
51
00:08:56,460 --> 00:08:57,980
There are various lanterns hanging in the city.
52
00:08:58,580 --> 00:09:00,460
Vendors selling their products.
The leaders sing freely.
53
00:09:01,420 --> 00:09:03,620
Everyone appreciates fireworks.
on the city walls.
54
00:09:04,180 --> 00:09:04,900
All these,
55
00:09:05,500 --> 00:09:06,180
Hoy...
56
00:09:06,980 --> 00:09:08,620
We'll make you pay for it all!
57
00:09:10,420 --> 00:09:10,920
Bueno.
58
00:09:12,020 --> 00:09:13,900
Ha ha ha
59
00:09:14,580 --> 00:09:16,900
Let's see if you can stay this arrogant!
60
00:09:18,260 --> 00:09:18,760
Be careful.
61
00:09:21,940 --> 00:09:24,100
This thunder will come without stopping.
62
00:09:24,740 --> 00:09:26,860
All of you will turn to ashes.
63
00:09:27,260 --> 00:09:28,860
You won't make it, Heitie!
64
00:09:30,220 --> 00:09:33,260
Freezing in the moonlight, ice knot!
65
00:09:44,060 --> 00:09:45,860
In fact, you can absorb thunder from the sky.
66
00:09:46,660 --> 00:09:47,980
Who are you?
67
00:09:49,220 --> 00:09:50,100
The [ __ ] is dying.
68
00:09:50,780 --> 00:09:51,820
Don't talk too much.
69
00:09:52,180 --> 00:09:52,680
Eh.
70
00:09:53,300 --> 00:09:54,820
I will cut you...
71
00:09:55,300 --> 00:09:56,940
in pieces.
72
00:09:59,260 --> 00:09:59,760
Come here.
73
00:10:05,180 --> 00:10:06,340
The roar of the Supreme Heavenly Dragon.
74
00:10:13,140 --> 00:10:15,380
Sky Devil Divine Fist, first movement.
75
00:10:23,460 --> 00:10:24,300
That?
76
00:10:25,180 --> 00:10:26,500
Demon that shakes the world.
77
00:10:37,060 --> 00:10:40,020
¡¡¡¡No!!!!
78
00:10:54,461 --> 00:10:54,961
Xiaodie.
79
00:10:59,341 --> 00:11:00,340
I really like...
80
00:11:00,700 --> 00:11:01,820
see fireworks,
81
00:11:02,980 --> 00:11:04,620
crowded streets,
82
00:11:05,300 --> 00:11:07,020
family reunited,
83
00:11:07,740 --> 00:11:09,100
and hug us
84
00:11:10,780 --> 00:11:11,540
But...
85
00:11:12,740 --> 00:11:14,700
I can not go with you
86
00:11:15,260 --> 00:11:16,060
Don't talk yet.
87
00:11:16,700 --> 00:11:18,900
Save your strength, I'll take you back for treatment.
88
00:11:22,900 --> 00:11:24,180
i'm not hurt
89
00:11:25,541 --> 00:11:27,260
I just have to go.
90
00:11:27,740 --> 00:11:28,540
And?
91
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
I've been thinking,
92
00:11:41,420 --> 00:11:43,340
I just lost all my memory.
93
00:11:44,780 --> 00:11:45,860
Never wait...
94
00:11:46,940 --> 00:11:49,140
that my life became much shorter...
95
00:11:50,140 --> 00:11:51,180
About what I thought.
96
00:11:52,220 --> 00:11:53,580
I do not know what to expect.
97
00:11:55,220 --> 00:11:56,420
Even if I disappear
98
00:11:57,060 --> 00:11:58,540
I will vanish like smoke.
99
00:11:59,580 --> 00:12:00,700
Nobody will care about that.
100
00:12:02,740 --> 00:12:03,500
How could this happen?
101
00:12:04,220 --> 00:12:05,260
We are not...
102
00:12:06,140 --> 00:12:06,640
Yeah.
103
00:12:07,740 --> 00:12:08,500
At least...
104
00:12:09,020 --> 00:12:10,900
I have flown around the world
105
00:12:12,100 --> 00:12:13,700
So thank you, Luo Zheng...
106
00:12:14,780 --> 00:12:15,620
Xiaodie.
107
00:12:16,100 --> 00:12:17,540
For all the memories you gave me.
108
00:12:17,860 --> 00:12:18,940
We can have more than that.
109
00:12:19,620 --> 00:12:20,120
During...
110
00:12:23,548 --> 00:12:27,771
111
00:12:31,141 --> 00:12:32,420
Xiao Die, date prisa.
112
00:12:32,780 --> 00:12:33,500
Extend your hand.
113
00:12:33,780 --> 00:12:34,340
Luo Zheng.
114
00:12:35,140 --> 00:12:35,740
Look.
115
00:12:36,260 --> 00:12:37,460
Ice fireworks...
116
00:12:38,380 --> 00:12:39,660
pretty too, right?
117
00:12:40,140 --> 00:12:40,900
so pretty
118
00:12:41,620 --> 00:12:42,260
However I hope...
119
00:12:43,540 --> 00:12:44,980
I can see more beautiful things with you.
120
00:12:46,820 --> 00:12:47,580
I really hope...
121
00:12:49,540 --> 00:12:51,140
I could keep this in my mind forever.
122
00:12:53,141 --> 00:12:53,700
Xiaodie.
123
00:12:54,660 --> 00:12:56,540
There are so many things I haven't done with you.
124
00:12:57,220 --> 00:12:58,780
I haven't even taken you to see Yan'er yet.
125
00:13:03,420 --> 00:13:04,500
I feel very happy...
126
00:13:05,420 --> 00:13:06,980
I can hear you say this.
127
00:13:23,740 --> 00:13:24,460
Luo Zheng.
128
00:13:27,501 --> 00:13:28,260
Forget me.
129
00:13:36,101 --> 00:13:36,940
This is...
130
00:13:39,500 --> 00:13:40,180
At the moment,
131
00:13:41,620 --> 00:13:42,860
What happened?
132
00:13:48,461 --> 00:13:48,961
Us...
133
00:13:49,620 --> 00:13:50,940
managed to protect the city of Baidi.
134
00:13:58,209 --> 00:14:07,018
135
00:14:07,740 --> 00:14:09,180
[Next Episode]
I have reported this to the imperial city.
136
00:14:09,780 --> 00:14:11,220
But princes...
137
00:14:11,460 --> 00:14:12,660
they are fighting now.
138
00:14:13,220 --> 00:14:15,140
The imperial court probably did not
severely punish the Zhuge family.
139
00:14:15,780 --> 00:14:16,620
If you dare to come
140
00:14:17,260 --> 00:14:18,980
I will kill them one by one.
141
00:14:19,780 --> 00:14:21,180
Even with that Bingchuan Mountain,
142
00:14:21,420 --> 00:14:22,380
You can't beat me either.
143
00:14:23,460 --> 00:14:24,580
All...
144
00:14:25,060 --> 00:14:26,340
it is mere illusion.
145
00:14:26,900 --> 00:14:28,180
I returned to my original body.
146
00:14:28,860 --> 00:14:30,540
I guess I can't remember anymore.
147
00:14:31,260 --> 00:14:33,180
Chaos is coming soon.
148
00:14:33,740 --> 00:14:34,540
get prepared...
149
00:14:35,180 --> 00:14:36,580
sneak into the Eastern Region with me…
150
00:14:37,140 --> 00:14:38,780
and take the Purple Yin Extreme Body.
151
00:14:45,930 --> 00:14:51,987
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
152
00:14:51,987 --> 00:14:53,987
153
00:14:53,987 --> 00:14:55,987
9057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.