All language subtitles for American.Dad.S20E03.Viced.Principal.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:10,385 (THRILLING MUSIC PLAYING) 2 00:00:20,603 --> 00:00:22,772 (FIRE ALARM BLARING) 3 00:00:27,277 --> 00:00:29,195 (ALL LAUGHING) 4 00:00:29,195 --> 00:00:30,697 There's our distraction. 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,286 - (MOANING) - INMATE: Finally! 6 00:00:36,286 --> 00:00:40,206 - Whoa. - Hey, it's not supposed to distract us. 7 00:00:52,177 --> 00:00:54,637 Oh, my God! We did it! We're free! 8 00:00:54,637 --> 00:00:58,850 That tunnel you burrowed was crazy. We were up and down and up and down. 9 00:00:58,850 --> 00:01:01,895 That's 'cause I modeled it on that game Chutes and Ladders. 10 00:01:01,895 --> 00:01:04,814 - Ah, that game's impossible. - Let's get out of here. 11 00:01:11,529 --> 00:01:14,449 The convicts are armed and dangerous, but whatever. 12 00:01:14,449 --> 00:01:16,993 Let's get to the only escape anyone cares about. 13 00:01:16,993 --> 00:01:20,413 An adorable baby giraffe snuck out of the zoo. 14 00:01:20,580 --> 00:01:22,499 ALL: Aw! 15 00:01:22,791 --> 00:01:25,376 {\an8}(BABY VOICE) If you see the wittle giraffe around town, 16 00:01:25,376 --> 00:01:27,128 {\an8}pwease contact the zoo immediatewy. 17 00:01:27,462 --> 00:01:29,130 That poor little baby. 18 00:01:29,130 --> 00:01:32,717 I'll tell you what I won't be doing if I see it. Contacting the zoo. 19 00:01:32,717 --> 00:01:34,928 I'd show that giraffe the night of its life 20 00:01:34,928 --> 00:01:37,097 before it's hauled back to captivity forever. 21 00:01:37,097 --> 00:01:40,100 That actually makes sense. 22 00:01:40,433 --> 00:01:42,018 - Yeah, screw the zoo. - Yeah. 23 00:01:42,018 --> 00:01:45,105 Great. We all agree. Now, you know what else would be great? 24 00:01:45,105 --> 00:01:46,731 A theme song. 25 00:01:46,731 --> 00:01:49,234 - Right, right, right. - I don't know. 26 00:01:49,567 --> 00:01:50,819 (THEME SONG PLAYING) 27 00:01:52,320 --> 00:01:54,697 (SINGING) Good morning, USA 28 00:01:55,198 --> 00:01:58,535 I got a feeling That it's gonna be a wonderful day 29 00:01:58,743 --> 00:02:01,579 The sun in the sky Has a smile on his face 30 00:02:01,788 --> 00:02:05,291 And he's shining a salute To the American race 31 00:02:08,211 --> 00:02:11,172 Oh, boy, it's swell to say 32 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 Good morning, USA 33 00:02:13,508 --> 00:02:14,801 Argh! 34 00:02:16,386 --> 00:02:18,847 {\an8}Good morning, USA 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,853 {\an8}I love Spirit Week. 36 00:02:24,853 --> 00:02:27,856 {\an8}I'm literally bursting with school pride. 37 00:02:28,148 --> 00:02:30,483 {\an8}At least I hope that's what this is. 38 00:02:30,817 --> 00:02:32,235 {\an8}(SCREECHES) 39 00:02:32,235 --> 00:02:36,156 {\an8}What better way to honor our school than a Teachers Hall of Fame? 40 00:02:36,156 --> 00:02:37,782 {\an8}Show everyone the greats 41 00:02:37,782 --> 00:02:40,910 {\an8}who made Pearl Bailey the amazing school it is today. 42 00:02:40,910 --> 00:02:44,247 {\an8}On premium library real estate, no less. 43 00:02:44,247 --> 00:02:46,416 {\an8}How'd you lock that up, Stevie baby? 44 00:02:46,416 --> 00:02:47,876 {\an8}The library has extra space 45 00:02:47,876 --> 00:02:50,044 {\an8}'cause Principal Lewis destroyed most of the books 46 00:02:50,044 --> 00:02:52,797 {\an8}when he and his buddies were playing flamethrower tag. 47 00:02:52,964 --> 00:02:54,340 {\an8}Rest in peace, buddies. 48 00:02:55,341 --> 00:02:56,926 {\an8}We're close. Let's test it out. 49 00:02:57,927 --> 00:02:59,846 {\an8}I'm Mr. D'Angelo. 50 00:02:59,846 --> 00:03:02,056 {\an8}I was the first teacher to say, 51 00:03:02,056 --> 00:03:06,311 {\an8}"Talk amongst yourselves" and leave for the rest of the day. 52 00:03:06,811 --> 00:03:10,356 {\an8}If I know our peers, they're gonna love this. 53 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 Spirit Week, bitches! 54 00:03:14,194 --> 00:03:15,653 (ALL YELLING) 55 00:03:16,696 --> 00:03:19,574 Isosceles. (DISTORTS) 56 00:03:19,824 --> 00:03:21,993 {\an8}Can you believe I'm just now discovering 57 00:03:21,993 --> 00:03:24,954 {\an8}the magic of mixing Mentos and Diet Coke together? 58 00:03:24,954 --> 00:03:28,499 {\an8}I'm testing out recipes for a badass foam show on the football field. 59 00:03:28,833 --> 00:03:31,586 {\an8}- Our robots are ruined. - (SCOFFS) 60 00:03:31,586 --> 00:03:35,423 {\an8}You wanna see ruined robots, let me have 'em for the night. 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,926 {\an8}Spirit Week! 62 00:03:37,926 --> 00:03:40,220 {\an8}(SIGHS) This is gonna take forever to fix. 63 00:03:40,220 --> 00:03:42,096 {\an8}What's the point, Steve? 64 00:03:42,263 --> 00:03:46,684 {\an8}As long as that madman Lewis is in charge, this school is screwed. 65 00:03:46,684 --> 00:03:48,394 {\an8}He ruins everything. 66 00:03:48,394 --> 00:03:50,605 {\an8}Sorry, Steve. I'm out, too. 67 00:03:50,605 --> 00:03:53,858 All this Spirit Week talk is just too scary for me. 68 00:03:53,858 --> 00:03:55,860 Reminds me of ghosts. 69 00:03:56,110 --> 00:03:57,111 {\an8}(SPEAKING JAPANESE) 70 00:04:01,074 --> 00:04:02,158 Damn it! 71 00:04:03,159 --> 00:04:04,619 Hey, where'd your friends go? 72 00:04:09,958 --> 00:04:12,293 Please sit. I've got a lot to explain. 73 00:04:12,293 --> 00:04:14,837 You're the lawyer for all the school bus drivers, right? 74 00:04:14,837 --> 00:04:18,383 No, I'm a kid, here to file a formal complaint 75 00:04:18,383 --> 00:04:20,385 against Principal Lewis. 76 00:04:20,385 --> 00:04:24,847 Ah, yes. Yes, a kid. You realize how serious this is? 77 00:04:24,847 --> 00:04:27,684 I do. But I love Pearl Bailey. 78 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 And Principal Lewis is a destructive menace 79 00:04:30,061 --> 00:04:31,771 who doesn't care about the school. 80 00:04:32,605 --> 00:04:34,399 He ruined my Spirit Week project, 81 00:04:34,399 --> 00:04:37,110 he hired his cousin Dale as a school nurse, 82 00:04:37,110 --> 00:04:38,903 and all he does is smoke cigarettes. 83 00:04:39,028 --> 00:04:43,783 Plus, Lewis taught a group of crows to attack anyone with a rolling backpack. 84 00:04:45,493 --> 00:04:47,912 Legally, I can't admit fault of any kind, 85 00:04:47,912 --> 00:04:49,956 as you know, being a kid lawyer and all. 86 00:04:49,956 --> 00:04:53,293 Well, you have to do something. This is a formal complaint. 87 00:04:53,293 --> 00:04:55,503 Fine. I'll open an investigation. 88 00:04:55,503 --> 00:04:57,880 Hey, before I get into this school bus fiasco, 89 00:04:57,880 --> 00:04:59,299 let me ask you something. 90 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 What's the fastest you'd feel comfortable 91 00:05:01,175 --> 00:05:02,760 being thrown from a school bus? 92 00:05:03,511 --> 00:05:05,388 I'm looking for a number over 70. 93 00:05:09,475 --> 00:05:13,354 No, reach higher, Jeff! I need the big, juicy ones. 94 00:05:13,354 --> 00:05:16,399 You guys want my apple salsa to be good, right? 95 00:05:16,649 --> 00:05:17,900 We do. 96 00:05:18,234 --> 00:05:20,403 Just grab the big, juicy ones, Jeff! 97 00:05:20,403 --> 00:05:24,073 No! Higher, Jeff! The big, juicy ones! 98 00:05:25,074 --> 00:05:26,826 (KLAUS YELLING IN UNINTELLIGIBLE LANGUAGE) 99 00:05:30,163 --> 00:05:33,374 (SPEAKING IN UNINTELLIGIBLE LANGUAGE) 100 00:05:35,585 --> 00:05:37,837 (SPEAKING IN UNINTELLIGIBLE LANGUAGE) 101 00:05:46,054 --> 00:05:50,475 Was it worth it, Jeff? Disrespecting me to pet a giraffe? 102 00:05:54,103 --> 00:05:58,191 I'll bet you guys never had to sneak in at night to avoid an insane principal. 103 00:05:58,858 --> 00:06:02,070 Yeah. You legends were probably too busy to come in at night anyway. 104 00:06:02,070 --> 00:06:06,324 VIP-ing your way around town. Banging everything with a heartbeat. 105 00:06:06,324 --> 00:06:07,700 MAN: Would you just come on? 106 00:06:08,284 --> 00:06:09,702 Gotta hide for a second. 107 00:06:10,203 --> 00:06:11,913 (SMOOCHING) 108 00:06:14,665 --> 00:06:16,584 Yeah. Here they are. 109 00:06:16,584 --> 00:06:18,544 The blueprints to the school. 110 00:06:18,795 --> 00:06:22,131 Not really sure why late-night copy machine repairmen 111 00:06:22,131 --> 00:06:24,175 would need these, but... (GROANS) 112 00:06:24,175 --> 00:06:27,428 Perfect. These'll show us the structural points 113 00:06:27,428 --> 00:06:32,350 where we need to plant the dynamite to blow this school to smithereens. 114 00:06:32,350 --> 00:06:33,851 - (GASPS) - (GRUNTS) 115 00:06:37,063 --> 00:06:38,189 (GROANS) 116 00:06:38,189 --> 00:06:39,482 Clean. 117 00:06:39,482 --> 00:06:40,566 (GRUNTS) 118 00:06:46,697 --> 00:06:50,326 All right, we got the blueprints, but we still have a huge problem. 119 00:06:50,576 --> 00:06:53,204 Where are we gonna unroll them? 120 00:06:53,204 --> 00:06:55,206 How about the table by them robots, boss? 121 00:06:55,206 --> 00:06:56,374 Good eye. 122 00:07:02,004 --> 00:07:05,508 You know, one day, humans are going to only sex each other through robots. 123 00:07:05,508 --> 00:07:06,759 How do you know that? 124 00:07:06,759 --> 00:07:10,430 Because my aunt used to say it whenever we went to Chuck E. Cheese. 125 00:07:10,638 --> 00:07:13,724 Okay, let's hit here, here and here. 126 00:07:13,724 --> 00:07:15,935 And we'll start with the boiler room. 127 00:07:16,894 --> 00:07:18,521 Come on. Let's get started. 128 00:07:23,192 --> 00:07:26,612 (SINGING) I'm gonna take my class to the old classroom... 129 00:07:26,612 --> 00:07:28,865 Oh, my God. They work! Shit. 130 00:07:30,867 --> 00:07:32,743 I'm gonna take my class... 131 00:07:32,743 --> 00:07:34,745 One of the robots is making a break for it. 132 00:07:34,871 --> 00:07:37,582 That's a kid. Toad-Button, you go after him! 133 00:07:37,582 --> 00:07:39,083 We'll start planting the bombs. 134 00:07:41,169 --> 00:07:44,464 Thank goodness I wore my brand-new Skerchers SuperSpeeders. 135 00:07:44,464 --> 00:07:45,965 ANNOUNCER: That's right, Dadders! 136 00:07:45,965 --> 00:07:50,970 Steve wears the brand-new Skerchers SuperSpeeders by Skerchers Sneakers! 137 00:07:51,137 --> 00:07:53,097 Now with real rubber. 138 00:07:55,391 --> 00:07:56,392 (YELPS) 139 00:07:56,517 --> 00:07:57,643 If you're gonna kill me, 140 00:07:57,643 --> 00:08:00,480 pass along my funeral requests to my friend Snot. 141 00:08:00,480 --> 00:08:04,525 Tell him, "Open casket, eyes wide, huge smile." 142 00:08:05,401 --> 00:08:08,446 - Oh, thank God, it's you. - You're too kind, Steve. 143 00:08:08,571 --> 00:08:11,574 I wish everyone was as happy to have me around as you. 144 00:08:11,741 --> 00:08:14,285 I guess someone formally complained about me. 145 00:08:14,285 --> 00:08:18,456 The superintendent wants to meet with me in the morning. I'm as good as gone. 146 00:08:18,456 --> 00:08:20,291 Just grabbing my most important stuff 147 00:08:20,291 --> 00:08:22,919 in case I'm not allowed back on the premises. 148 00:08:23,044 --> 00:08:25,671 Gosh, that's terrible about the investigation. 149 00:08:25,922 --> 00:08:27,006 Did I say investigation? 150 00:08:27,006 --> 00:08:30,009 Some guys broke in and they're going to blow up the school. 151 00:08:30,134 --> 00:08:33,554 Let 'em. Screw this place! Oh, man, I love it here. 152 00:08:33,554 --> 00:08:37,016 This will be a great talk for later. They're looking for me. We gotta go. 153 00:08:37,016 --> 00:08:38,643 It's not fair. 154 00:08:38,643 --> 00:08:42,605 I just finally fund-raised enough money to trick out my office. 155 00:08:43,105 --> 00:08:44,273 (TECHNO MUSIC PLAYING) 156 00:08:45,399 --> 00:08:47,318 You loving these hydraulics? 157 00:08:50,488 --> 00:08:51,614 (GUN FIRING) 158 00:08:52,031 --> 00:08:54,659 You didn't mention the guys with bombs had guns, too. 159 00:08:54,659 --> 00:08:57,161 Bullets are my kryptonite. Follow me. 160 00:09:03,084 --> 00:09:04,377 You're lucky you're with me. 161 00:09:04,627 --> 00:09:07,588 - No one knows the school like I do. - I should call the police. 162 00:09:07,713 --> 00:09:09,757 Damn! No service down here. 163 00:09:09,757 --> 00:09:14,470 Oh, God forbid a kid goes five minutes without his phone. 164 00:09:14,470 --> 00:09:16,681 I'm trying to save the school! 165 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 I can't believe my fate's in your crazy-ass hands. 166 00:09:19,392 --> 00:09:22,770 They're so crazy, they just might work. 167 00:09:24,063 --> 00:09:25,690 Hey, they worked! 168 00:09:28,901 --> 00:09:32,655 - So, how pimp is this place? - It's great. Where's the exit? 169 00:09:32,655 --> 00:09:33,781 Nowhere. 170 00:09:33,781 --> 00:09:36,200 We kick back and wait it out here until this blows over. 171 00:09:36,450 --> 00:09:37,535 "Wait it out"? 172 00:09:37,535 --> 00:09:41,455 What if they find us? And what about the school blowing up? 173 00:09:41,664 --> 00:09:45,001 We're fine. This is my panic room, and it's bomb-proof. 174 00:09:45,251 --> 00:09:47,920 Designed it myself. Even built the fireplace. 175 00:09:47,920 --> 00:09:49,463 Brick. 176 00:09:49,463 --> 00:09:51,757 Just relax, Smith. Can I get you a drink? 177 00:09:51,757 --> 00:09:53,009 Are you a brandy kid? 178 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 Oh, hey. You mind taking your shoes off? 179 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 You destroyed the library with foam, 180 00:09:56,679 --> 00:10:00,099 and you want me to take off my shoes? 181 00:10:01,726 --> 00:10:05,563 This is such bullshit. Look at all the work you did down here. 182 00:10:05,688 --> 00:10:08,691 But you can't be bothered to care about the actual school. 183 00:10:08,691 --> 00:10:11,527 Smith, I do my job better than anybody. 184 00:10:11,527 --> 00:10:13,487 And whoever reported me to the superintendent 185 00:10:13,487 --> 00:10:14,780 got it as wrong as you. 186 00:10:14,780 --> 00:10:15,865 - (RUSTLING) - Ahhh! 187 00:10:15,865 --> 00:10:19,619 - Toad-Button found us. - Did you say "Toad-Button"? 188 00:10:19,619 --> 00:10:21,287 Yeah. What a stupid name. 189 00:10:21,412 --> 00:10:25,124 Well, could be cute on the right guy. Is this who was chasing you? 190 00:10:25,833 --> 00:10:29,462 That's him! Damn. He's aged very well. 191 00:10:29,670 --> 00:10:32,048 Everything always works out for the bad boys. 192 00:10:32,048 --> 00:10:33,924 I should have known they'd be back. 193 00:10:33,924 --> 00:10:36,594 Of course they're your former students. 194 00:10:36,594 --> 00:10:38,971 You've been terrorizing kids for 30 years. 195 00:10:38,971 --> 00:10:44,560 (SIGHS) Man, '94 was a hell of a class. Those kids could dress. 196 00:10:44,852 --> 00:10:46,312 (BANGING) 197 00:10:46,687 --> 00:10:48,606 This place is bomb-proof, huh? 198 00:10:48,606 --> 00:10:49,690 {\an8}What do we do? 199 00:10:49,690 --> 00:10:54,445 {\an8}Ah, people got so hammered at that prom. At least I did. 200 00:10:56,822 --> 00:10:58,407 {\an8}The chimney's our only way out! 201 00:10:58,616 --> 00:11:00,284 Yes, into the Christmas tunnel. 202 00:11:05,873 --> 00:11:06,874 The gym? 203 00:11:08,459 --> 00:11:11,796 Dang. I got something in my eye. Do you see anything? 204 00:11:14,590 --> 00:11:15,591 (MUFFLED SCREAMING) 205 00:11:16,967 --> 00:11:17,968 (DEVICES BEEPING) 206 00:11:21,138 --> 00:11:23,432 Why would you build a chimney into another room? 207 00:11:23,432 --> 00:11:25,101 I only had this many bricks. 208 00:11:25,226 --> 00:11:27,478 This is why all our gym teachers have lung disease. 209 00:11:27,478 --> 00:11:30,690 Well, no one seemed to mind when it smoked out all the pigeons! 210 00:11:30,690 --> 00:11:33,359 Yep, those are Toad-Button's buddies. 211 00:11:33,526 --> 00:11:36,737 It's beautiful they stayed in touch. But how are we getting out of here? 212 00:11:36,737 --> 00:11:39,699 Don't worry. There's gotta be something in my bag that can help us. 213 00:11:40,157 --> 00:11:43,577 Useful, useful, useful, but not for this. 214 00:11:44,787 --> 00:11:46,831 A cord? I don't remember packing a... 215 00:11:51,585 --> 00:11:53,170 Did you hear something? 216 00:11:53,170 --> 00:11:54,922 I've heard that the dry cleaning business 217 00:11:54,922 --> 00:11:56,006 will eat you alive 218 00:11:56,006 --> 00:12:00,052 - if you don't have the right mentor. - Hmm. I'm not sure that's what it was. 219 00:12:00,553 --> 00:12:01,595 But maybe. 220 00:12:06,100 --> 00:12:07,184 We can get out there. 221 00:12:09,812 --> 00:12:12,356 Okay. That's the last of the explosives. 222 00:12:12,523 --> 00:12:14,692 Now we just wait until that bastard Lewis 223 00:12:14,692 --> 00:12:15,776 shows up in the morning 224 00:12:15,776 --> 00:12:18,237 so he can watch it happen. 225 00:12:20,698 --> 00:12:22,908 Are you flirting with me, Smith? 226 00:12:23,117 --> 00:12:24,952 No. I'm flirting with death. 227 00:12:25,077 --> 00:12:27,079 And it sounds like they're here because of you. 228 00:12:27,246 --> 00:12:28,497 That's why I'm here. 229 00:12:31,834 --> 00:12:33,002 Play it cool. 230 00:12:33,544 --> 00:12:36,881 We are six non-giraffes looking for a place to eat. 231 00:12:36,881 --> 00:12:38,174 Right this way. 232 00:12:42,970 --> 00:12:44,764 (SPEAKING UNINTELLIGIBLY) 233 00:12:54,273 --> 00:12:56,692 (SINGING UNINTELLIGIBLY) 234 00:13:01,614 --> 00:13:02,656 (GASPS) 235 00:13:04,366 --> 00:13:05,493 (SCREECHING) 236 00:13:08,162 --> 00:13:09,205 We should go. 237 00:13:09,205 --> 00:13:11,665 My brother-in-law is upset because he prefers 238 00:13:11,665 --> 00:13:14,001 the Stevie Wonder version of Happy Birthday. 239 00:13:14,001 --> 00:13:17,213 We'll obviously be paying for none of this and taking it all to go. 240 00:13:17,213 --> 00:13:19,965 And toss a couple of White Russians in here. 241 00:13:21,133 --> 00:13:24,637 Ah, it feels so good to talk at full volume again. 242 00:13:24,845 --> 00:13:26,055 (SINGING) La, la, la 243 00:13:26,055 --> 00:13:28,599 Shut up! We're almost home-free. 244 00:13:29,099 --> 00:13:30,893 Just got to figure out how to get down. 245 00:13:31,143 --> 00:13:32,353 I got us covered. 246 00:13:37,358 --> 00:13:39,860 Wow, two inflatable Grim Reapers made the cut. 247 00:13:39,860 --> 00:13:40,986 - Grims. - What? 248 00:13:41,195 --> 00:13:44,406 Grims Reaper. It's the same as brothers-in-law. 249 00:13:44,406 --> 00:13:46,367 "I have two Grims Reaper." 250 00:13:46,367 --> 00:13:49,620 I'm sorry to nitpick. That's just one of my biggest pets peeve. 251 00:13:50,746 --> 00:13:52,164 Okay. So what now? 252 00:13:52,164 --> 00:13:55,042 Climb on. I'll puncture it and it'll deflate, 253 00:13:55,209 --> 00:13:57,837 sinking you down to the ground, where you can run to safety. 254 00:13:57,837 --> 00:14:00,005 That's actually a great idea. 255 00:14:01,674 --> 00:14:02,758 Wait. Just me? 256 00:14:03,092 --> 00:14:04,802 This is where we part ways, Smith. 257 00:14:04,802 --> 00:14:08,222 I'm their principal, and I can get through to them before it's too late. 258 00:14:08,222 --> 00:14:10,432 But you're not their principal anymore. 259 00:14:10,683 --> 00:14:13,102 Being a principal is like being a murderer, Smith. 260 00:14:13,102 --> 00:14:14,687 You carry that label forever. 261 00:14:14,687 --> 00:14:16,939 Forget about them. They hate you. 262 00:14:17,064 --> 00:14:19,149 So? I saved you, didn't I? 263 00:14:19,149 --> 00:14:21,902 And you're the one who reported me to the superintendent. 264 00:14:22,236 --> 00:14:25,531 You knew that, and you've still been helping me? 265 00:14:25,781 --> 00:14:28,284 Of course I have. I'm your principal. 266 00:14:28,742 --> 00:14:32,955 And whether you approve of my style or not, I take my role very seriously. 267 00:14:35,583 --> 00:14:38,335 Now I've got students to get through to. 268 00:14:40,129 --> 00:14:42,631 Ah! Toad-Button. You startled me. 269 00:14:43,465 --> 00:14:46,468 Nice to see you again, Principal Lewis. 270 00:14:47,094 --> 00:14:48,470 Hey. 271 00:14:50,681 --> 00:14:54,059 Principal Lewis, I've decided that I can't leave you here alone. 272 00:14:54,059 --> 00:14:56,478 You know, I see you're a big fan of pistol whipping. 273 00:14:56,812 --> 00:15:00,107 But you know what knocks me out? Be-bop jazz. 274 00:15:00,316 --> 00:15:01,567 (JAZZ MUSIC PLAYING) 275 00:15:07,656 --> 00:15:11,035 We thought we were gonna have to wait until morning for you to show up. 276 00:15:11,035 --> 00:15:15,205 But I should have known you'd be here working late. 277 00:15:15,456 --> 00:15:18,500 I wasn't working, I swear. Those days are behind me. 278 00:15:18,500 --> 00:15:19,752 I can vouch for that. 279 00:15:19,752 --> 00:15:21,420 Yeah, right. 280 00:15:21,587 --> 00:15:24,715 Now you're gonna watch us destroy your precious school, 281 00:15:24,715 --> 00:15:27,927 just like you destroyed our lives. 282 00:15:27,927 --> 00:15:30,429 Guys, you can't. If you do something this big 283 00:15:30,429 --> 00:15:32,806 and leave two eyewitnesses, you're gonna get caught. 284 00:15:33,015 --> 00:15:36,393 Then maybe we don't leave any witnesses. 285 00:15:36,977 --> 00:15:38,020 (SHUDDERS) 286 00:15:38,020 --> 00:15:41,607 Look, I know I ruined your lives, but let me help you now. 287 00:15:41,607 --> 00:15:44,652 I got a guy in Mexico who can set you up with new identities. 288 00:15:44,818 --> 00:15:46,320 Plus, he works at the Hilton pool. 289 00:15:46,487 --> 00:15:49,823 You can swim, get some sun. Those amazing rolled-up towels. 290 00:15:50,449 --> 00:15:51,533 Don't listen, boss. 291 00:15:51,659 --> 00:15:54,495 He'll say anything to save his beloved school. 292 00:15:54,495 --> 00:15:57,748 I'm sorry. Beloved school, working late? 293 00:15:57,748 --> 00:15:59,917 Are we talking about the same Principal Lewis? 294 00:16:00,125 --> 00:16:02,002 This guy disbanded the school chorus 295 00:16:02,002 --> 00:16:05,798 because he was afraid the singing might "attract Sasquatches." 296 00:16:06,006 --> 00:16:08,050 I don't know what he's been up to recently, kid. 297 00:16:08,050 --> 00:16:09,468 We've been in jail. 298 00:16:09,843 --> 00:16:12,638 But how about we tell you our experience with Lewis? 299 00:16:12,763 --> 00:16:14,682 Okay. So, back in the early '90s... 300 00:16:14,848 --> 00:16:17,643 Sorry, Toadie. I know I said "we," but I got this. 301 00:16:17,893 --> 00:16:20,354 So, back when we were in school... 302 00:16:20,521 --> 00:16:23,190 TOAD-BUTTON: Was it not the early '90s? I feel like that helps. 303 00:16:23,190 --> 00:16:24,775 JERRY: Yes, okay. 304 00:16:24,775 --> 00:16:29,822 Back in the early '90s, we used to struggle as students, 305 00:16:30,197 --> 00:16:32,324 but Lewis saw our potential 306 00:16:32,324 --> 00:16:34,535 and was determined to get the most out of us. 307 00:16:34,910 --> 00:16:36,954 Aw, Jerry, give me a hug. 308 00:16:37,079 --> 00:16:38,622 I'm obviously not finished! 309 00:16:39,331 --> 00:16:41,125 But no matter how well we did, 310 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 nothing was ever good enough for this guy. 311 00:16:43,377 --> 00:16:46,839 Eventually, we couldn't take it anymore and snapped. 312 00:16:46,839 --> 00:16:49,591 We dropped out, started getting into trouble 313 00:16:49,758 --> 00:16:51,593 {\an8}-and wound up in jail. - (CAMERA FLASHES) 314 00:16:54,722 --> 00:16:57,391 - All because of him. - In the early '90s. 315 00:16:57,516 --> 00:16:58,559 (SIGHS) 316 00:16:58,559 --> 00:16:59,810 That's right, Steve. 317 00:17:00,019 --> 00:17:02,646 I used to try to get the most out of my students. 318 00:17:02,771 --> 00:17:05,607 I used to be a bad principal. 319 00:17:05,816 --> 00:17:07,192 I don't follow. 320 00:17:07,484 --> 00:17:10,696 You see, the problem was, I was acting like a strict parent 321 00:17:10,696 --> 00:17:12,740 when all these kids already had parents. 322 00:17:12,740 --> 00:17:15,993 - Actually, I lost both my parents. - It was just too much pressure. 323 00:17:15,993 --> 00:17:17,536 What they needed was a friend. 324 00:17:17,536 --> 00:17:20,456 It's not princi-parent, it's princi-pal. 325 00:17:20,456 --> 00:17:23,292 So I became the most fun pal I could be. 326 00:17:23,292 --> 00:17:26,962 And yes, over the years, that may have drifted into (BLEEP) up uncle territory, 327 00:17:26,962 --> 00:17:28,922 but the results speak for themselves. 328 00:17:29,089 --> 00:17:32,551 The only time kids go to jail anymore is when they're there visiting me. 329 00:17:32,551 --> 00:17:33,677 Wow. 330 00:17:33,677 --> 00:17:36,138 So all this time I thought you were nuts, 331 00:17:36,472 --> 00:17:37,598 I was right. 332 00:17:37,973 --> 00:17:40,601 It was a car accident, in case anybody's interested. 333 00:17:41,268 --> 00:17:42,519 (DISCO MUSIC PLAYING) 334 00:17:47,941 --> 00:17:48,942 (ALL LAUGHING) 335 00:17:57,951 --> 00:17:59,119 (CHEERING) 336 00:18:11,256 --> 00:18:12,424 You know what's ironic? 337 00:18:12,633 --> 00:18:14,760 We were doing all this for the giraffe, 338 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 but I think he showed us the night of our lives. 339 00:18:18,055 --> 00:18:19,139 OTHERS: Mmm-hmm. 340 00:18:24,686 --> 00:18:28,148 Wow! A giraffe! Looks like y'all had a crazy night. 341 00:18:28,273 --> 00:18:31,360 Yeah. But I guess he has to go back to the zoo now. 342 00:18:32,236 --> 00:18:36,615 Wait. I might have an idea that'll keep him out of the zoo forever. 343 00:18:37,199 --> 00:18:41,745 Please, you gotta believe me. I'm not a baby giraffe. 344 00:18:41,745 --> 00:18:43,330 I'm a human man. 345 00:18:43,330 --> 00:18:47,292 Yeah, yeah, yeah. You and every other animal in the zoo. 346 00:18:48,627 --> 00:18:52,339 Don't worry, babe. We'll be back. I got an annual pass. 347 00:18:54,174 --> 00:18:57,803 Guys, if you want to destroy the school, just leave this man in charge. 348 00:18:57,928 --> 00:19:02,349 He will eventually do it, I guarantee. And your hands will be clean. 349 00:19:02,474 --> 00:19:03,600 Enough stalling. 350 00:19:03,600 --> 00:19:06,854 Any last requests before your school goes sky-high? 351 00:19:09,398 --> 00:19:12,568 How about we raise a final toast to old Pearl Bailey? 352 00:19:12,734 --> 00:19:14,319 With what beverage? 353 00:19:14,486 --> 00:19:16,446 With the champagne of colas. 354 00:19:17,322 --> 00:19:18,323 Diet Coke! 355 00:19:26,665 --> 00:19:29,168 He's trying to kill himself before we blow up the school. 356 00:19:29,168 --> 00:19:30,252 That's enough! 357 00:19:33,380 --> 00:19:34,423 Stop! 358 00:19:37,426 --> 00:19:38,468 (BURPS) 359 00:19:39,928 --> 00:19:41,388 - Ugh! Gross! - Ugh! 360 00:19:41,388 --> 00:19:42,639 This is just sad. 361 00:19:42,639 --> 00:19:45,142 Please blow up the school. We deserve it at this point. 362 00:19:45,142 --> 00:19:47,060 Sorry. I meant to do this. 363 00:19:48,979 --> 00:19:50,147 Um... 364 00:19:50,147 --> 00:19:51,356 Is he flirting with me? 365 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 (BURPS) 366 00:20:03,994 --> 00:20:06,121 There is no way he meant to do that. 367 00:20:06,872 --> 00:20:08,123 (LAUGHING) 368 00:20:11,835 --> 00:20:14,838 He may not be perfect, but he really does care. 369 00:20:14,838 --> 00:20:17,257 I know his old students tried to blow up the school, 370 00:20:17,257 --> 00:20:19,384 but his current students just complain. 371 00:20:19,384 --> 00:20:21,595 I think he's moving in the right direction here. 372 00:20:21,970 --> 00:20:22,971 Thanks, Steve. 373 00:20:22,971 --> 00:20:25,349 I guess it's kind of like Steinbeck says. 374 00:20:25,349 --> 00:20:28,685 "Now that I'm not asking you to be perfect, you can be good." 375 00:20:29,019 --> 00:20:30,771 See, he knows Steinbeck. 376 00:20:30,771 --> 00:20:33,023 Of course I know Sherm Steinbeck. 377 00:20:33,023 --> 00:20:36,109 You're not gonna find a better amateur dentist than that guy. 378 00:20:36,109 --> 00:20:38,654 {\an8}All right. We'll let Mr. Lewis off with a warning. 379 00:20:39,238 --> 00:20:41,281 {\an8}So what happened to those convicts, anyway? 380 00:20:41,406 --> 00:20:42,824 {\an8}Back to prison, I assume? 381 00:20:42,950 --> 00:20:45,744 {\an8}You know, as their principal, I just didn't think 382 00:20:45,744 --> 00:20:48,622 {\an8}more prison time was the answer for those kids. 383 00:20:51,291 --> 00:20:53,460 {\an8}Here are the passports for your new identities. 384 00:20:53,752 --> 00:20:55,796 {\an8}Hop in. I already picked up my other client, 385 00:20:55,796 --> 00:20:57,130 {\an8}so next stop's Mexico. 30495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.