All language subtitles for 02 Friday The 13th Part 2 Jason - Horror 1981 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,214 --> 00:00:17,814 02 Friday The 13th Part 2 Jason - Horror 1981 English 2 00:00:23,338 --> 00:00:29,810 The itsy-bitsy spider Crawled up the waterspout 3 00:00:29,878 --> 00:00:35,750 Down came the rain And washed the spider out 4 00:00:35,817 --> 00:00:40,721 Out came the sun And dried up all the rain 5 00:00:40,789 --> 00:00:45,192 And the itsy-bitsy spider Crawled up the spout again 6 00:00:45,260 --> 00:00:48,563 Jesse, you get in this house right now! 7 00:00:48,630 --> 00:00:50,031 Oh, Mom. 8 00:00:50,098 --> 00:00:51,465 Right now. 9 00:01:34,743 --> 00:01:35,810 No! 10 00:01:49,825 --> 00:01:52,059 Who are you? 11 00:01:52,127 --> 00:01:55,096 Well, I'm Mrs. Voorhees, an old friend of the Christys. 12 00:01:57,833 --> 00:02:00,935 No, no. They're all dead. They're all dead. 13 00:02:01,003 --> 00:02:02,503 All right, I'll go look. 14 00:02:02,570 --> 00:02:05,172 Please don't leave me. He'll kill you too! 15 00:02:05,240 --> 00:02:07,274 I'm not afraid. 16 00:02:12,648 --> 00:02:13,714 No! 17 00:02:17,919 --> 00:02:20,320 Did you know that a young boy drowned 18 00:02:20,388 --> 00:02:22,757 the year before those two others were killed? 19 00:02:22,824 --> 00:02:25,492 The counsellors weren't paying any attention. 20 00:02:25,560 --> 00:02:28,863 They were making love while that young boy drowned. 21 00:02:30,732 --> 00:02:32,499 His name was Jason. 22 00:02:34,803 --> 00:02:38,372 I was working the day that it happened. Preparing meals. 23 00:02:38,439 --> 00:02:40,975 Here. I was the cook. 24 00:02:41,043 --> 00:02:44,444 Jason should have been watched, every minute! 25 00:02:44,512 --> 00:02:45,612 He was... 26 00:02:49,084 --> 00:02:51,351 He wasn't a very good swimmer. 27 00:02:53,989 --> 00:02:55,923 We can go now, dear. 28 00:02:58,560 --> 00:02:59,894 No! 29 00:03:03,131 --> 00:03:06,567 My sweet, innocent Jason. 30 00:03:07,803 --> 00:03:09,403 My only child. 31 00:03:10,605 --> 00:03:11,605 Jason. 32 00:03:16,678 --> 00:03:18,212 You let him drown. 33 00:03:18,279 --> 00:03:21,515 You never paid any attention! 34 00:03:21,583 --> 00:03:24,418 Look what you did to him. 35 00:03:24,485 --> 00:03:28,488 Look what you did to him! 36 00:03:39,167 --> 00:03:40,234 No! 37 00:03:49,211 --> 00:03:51,345 Kill her, Mommy. Kill her! 38 00:03:52,313 --> 00:03:55,415 She can't hide. No place to hide. 39 00:03:56,184 --> 00:03:59,153 Get her, Mommy. Get her. 40 00:03:59,221 --> 00:04:00,988 Kill her. Kill her. 41 00:05:47,028 --> 00:05:49,296 Two of my men pulled you out of the lake. We... 42 00:05:49,364 --> 00:05:50,764 thought you were dead too. 43 00:05:52,868 --> 00:05:54,401 Do you remember very much? 44 00:05:55,403 --> 00:05:58,239 The boy. Is he dead too? 45 00:05:59,274 --> 00:06:00,307 Who? 46 00:06:00,375 --> 00:06:01,909 The boy. Jason. 47 00:06:04,279 --> 00:06:06,413 Jason? In the lake. 48 00:06:06,481 --> 00:06:08,249 The one who attacked me. The one who... 49 00:06:08,316 --> 00:06:10,417 pulled me underneath the water. 50 00:06:12,354 --> 00:06:15,289 Ma'am, we didn't find any boy. 51 00:06:17,158 --> 00:06:18,692 Then he's still there. 52 00:06:37,678 --> 00:06:38,779 God! 53 00:07:01,403 --> 00:07:02,602 Hello? 54 00:07:03,038 --> 00:07:04,305 Hi, Mom. 55 00:07:05,140 --> 00:07:06,907 I know. I'm sorry. 56 00:07:06,975 --> 00:07:09,843 I meant to call earlier, but I fell asleep. 57 00:07:12,680 --> 00:07:14,348 Really, I'm fine. 58 00:07:15,917 --> 00:07:18,652 I need a little time alone, that's all. 59 00:07:23,658 --> 00:07:27,328 I know you and Dad worry, and I appreciate that. 60 00:07:30,298 --> 00:07:33,633 Come on, Mom, we've been through all of this before. 61 00:07:35,337 --> 00:07:37,604 I just have to put my life back together, 62 00:07:37,672 --> 00:07:40,140 and this is the only way I know how. 63 00:07:44,980 --> 00:07:46,680 Look... 64 00:07:46,747 --> 00:07:48,449 Mom, please. It's getting late, 65 00:07:48,516 --> 00:07:50,384 and I really don't want to get into it. 66 00:07:51,786 --> 00:07:54,488 I'll call you tomorrow. Bye. 67 00:09:15,736 --> 00:09:16,803 Mom! 68 00:09:18,373 --> 00:09:19,673 Hello? 69 00:11:16,291 --> 00:11:17,491 Oh. 70 00:11:32,440 --> 00:11:33,574 Cute. 71 00:11:34,642 --> 00:11:36,476 You want something to eat? 72 00:11:36,544 --> 00:11:37,544 Hmm? 73 00:13:56,017 --> 00:13:58,618 All right, keep your eyes peeled. 74 00:13:58,686 --> 00:14:00,553 I think we're getting close. 75 00:14:05,626 --> 00:14:07,761 Hey, there's a gas station. 76 00:14:23,878 --> 00:14:25,712 Okay, let's call Ted. 77 00:14:40,561 --> 00:14:43,263 Hey, Teddy, buddy! 78 00:14:43,330 --> 00:14:45,065 We just rolled in. 79 00:14:45,133 --> 00:14:46,299 Yeah, yeah, Sandra's here. 80 00:14:46,367 --> 00:14:47,968 Hi, Ted! 81 00:14:48,035 --> 00:14:50,370 Hey, so you gonna come down and get us or what? 82 00:14:50,437 --> 00:14:52,739 Yeah, okay. Okay, give me the directions. 83 00:14:52,807 --> 00:14:57,110 Here, wait, wait, wait. All right. Okay, go ahead, I'm ready. 84 00:14:57,178 --> 00:14:59,746 All right, Old North Road, 85 00:14:59,814 --> 00:15:01,614 and then look for a Dairy Queen? 86 00:15:01,682 --> 00:15:03,650 Okay. And then over... 87 00:15:03,717 --> 00:15:07,020 I told the others. They didn't believe me. 88 00:15:07,855 --> 00:15:10,157 You're all doomed. 89 00:15:10,224 --> 00:15:12,058 You're all doomed. 90 00:15:19,667 --> 00:15:22,135 What? Oh, no, nothing. 91 00:15:22,203 --> 00:15:24,370 No, go ahead. No. All right. 92 00:15:24,438 --> 00:15:27,207 So... All right, covered bridge. 93 00:15:27,275 --> 00:15:30,310 Okay. Then what? 94 00:15:30,377 --> 00:15:34,347 All right, so, then past an old cemetery. All right. 95 00:15:34,415 --> 00:15:36,283 And then... 96 00:15:36,350 --> 00:15:39,719 Left down an old dirt road for half a mile. 97 00:15:39,787 --> 00:15:42,455 Oh, my God! They're towing us! 98 00:15:42,523 --> 00:15:43,824 Shit! Ted, I'll call you back. 99 00:15:44,892 --> 00:15:47,227 Hey, wait! Hey, mister! 100 00:15:50,298 --> 00:15:55,468 This is my truck! Come on! This is my truck! 101 00:15:55,536 --> 00:15:58,138 Asshole, this is my truck! 102 00:16:01,608 --> 00:16:02,742 Shit! 103 00:16:15,456 --> 00:16:17,490 Welcome to God's country. 104 00:16:18,993 --> 00:16:20,693 You rat shit! 105 00:16:25,366 --> 00:16:26,933 Thanks, Max! 106 00:16:27,001 --> 00:16:28,468 Max owns the gas station. 107 00:16:28,535 --> 00:16:31,804 He's crazy too. I should have known. 108 00:16:31,873 --> 00:16:34,274 It's great to see you. It'll be like old times. 109 00:16:34,342 --> 00:16:37,310 Yeah, that's what I'm afraid of. 110 00:16:37,378 --> 00:16:38,945 Help me load my gear and we'll split. 111 00:16:43,751 --> 00:16:46,386 So, Ted, what's the scoop? 112 00:16:46,453 --> 00:16:50,190 I know that guy Paul that's running the course. He's okay. 113 00:16:50,258 --> 00:16:52,225 He's kind of macho, though. 114 00:16:52,293 --> 00:16:55,262 He takes the whole thing very seriously. 115 00:16:55,329 --> 00:16:58,365 Senior camp counsellor, of course. 116 00:16:58,432 --> 00:17:01,067 We'll probably all get a Brownie badge if we survive. 117 00:17:01,135 --> 00:17:03,270 If we survive? That's right. 118 00:17:03,337 --> 00:17:05,417 Didn't I tell you you're gonna be a second assistant? 119 00:17:05,839 --> 00:17:07,173 Oh, no! 120 00:17:08,709 --> 00:17:10,277 Wait, listen, listen. 121 00:17:10,344 --> 00:17:13,079 A bear and a rabbit are in the woods. Both are taking a dump. 122 00:17:13,147 --> 00:17:14,915 The bear looks down at the rabbit and says, 123 00:17:14,982 --> 00:17:18,318 "Excuse me, Mr. Rabbit, does shit stick to your fur?" 124 00:17:18,386 --> 00:17:20,887 The rabbit says, "No, Mr. Bear." 125 00:17:20,955 --> 00:17:22,956 So the bear wiped his ass with the rabbit. 126 00:17:26,260 --> 00:17:27,527 What the heck is that? 127 00:17:39,106 --> 00:17:40,840 Where did this sucker come from? 128 00:17:40,908 --> 00:17:43,043 I don't know. Let's move it. 129 00:17:46,747 --> 00:17:48,581 This place is spooky. 130 00:17:50,784 --> 00:17:52,585 It looks like somebody dragged it here. 131 00:17:52,653 --> 00:17:54,421 Yeah, but what for? 132 00:18:08,102 --> 00:18:10,236 Hey, you guys, look at this. 133 00:18:16,944 --> 00:18:18,544 It's Camp Blood. 134 00:18:18,612 --> 00:18:20,646 This place is on the same lake as we're gonna be. 135 00:18:20,714 --> 00:18:22,215 Camp Blood? 136 00:18:22,283 --> 00:18:23,693 Isn't that the place... Let's get out of here. 137 00:18:23,717 --> 00:18:25,352 Can't we take a look? No way. 138 00:18:25,419 --> 00:18:26,686 What's the problem? 139 00:18:26,753 --> 00:18:28,465 You don't wanna hear about it, man. Believe me. 140 00:18:28,489 --> 00:18:30,023 Not before lunch. 141 00:19:22,609 --> 00:19:24,877 Need some help? Oh. Uh... 142 00:19:24,945 --> 00:19:27,980 No, it's okay. I got it. Thanks, anyhow. 143 00:19:50,438 --> 00:19:51,438 Ow! 144 00:20:07,988 --> 00:20:09,889 Okay, let's settle down. 145 00:20:09,957 --> 00:20:13,126 It's great to have you here at our new counsellor training Center. 146 00:20:13,194 --> 00:20:16,496 You've all worked as counsellors at one camp or another. 147 00:20:16,564 --> 00:20:18,931 Terry, Vickie, you were up state last summer, right? 148 00:20:18,999 --> 00:20:22,068 Scott! Hi! Good to see you here, buddy. You need it. 149 00:20:23,537 --> 00:20:27,140 And, Mark, I know we worked a season or two together, right? 150 00:20:27,208 --> 00:20:30,210 Okay. The rest of you I'm sure I'll get to know soon enough. 151 00:20:30,277 --> 00:20:32,945 I'm also sure there's one thing I don't have to tell you. 152 00:20:33,013 --> 00:20:36,449 Being a counsellor isn't the gravy summer job everybody thinks it is. 153 00:20:57,438 --> 00:20:59,606 And what we're gonna do over the next two weeks, 154 00:20:59,673 --> 00:21:02,609 if the rest of my staff ever shows up, 155 00:21:02,676 --> 00:21:04,644 is go back to basics. 156 00:21:04,711 --> 00:21:09,982 Survival, first aid, boating, archery, rifle range, all of it. 157 00:21:13,621 --> 00:21:14,621 What the hell... 158 00:21:21,595 --> 00:21:22,928 I'll be right back. 159 00:21:26,066 --> 00:21:28,701 Hi! I'm late. 160 00:21:46,887 --> 00:21:49,289 What is this crap? You're supposed to be my assistant. 161 00:21:49,356 --> 00:21:51,624 Everyone else got here hours ago. 162 00:21:51,692 --> 00:21:54,260 I said I was sorry. You did? 163 00:21:56,197 --> 00:21:58,831 I'm sorry. Okay? 164 00:21:58,899 --> 00:22:00,132 But my car's sick. 165 00:22:00,201 --> 00:22:01,634 You could have called. 166 00:22:01,702 --> 00:22:04,404 Paul, I tried, but your phones aren't even working yet. 167 00:22:05,105 --> 00:22:06,506 Oh. 168 00:22:06,574 --> 00:22:10,943 Okay, get your gear stowed and help me outside, okay? 169 00:22:11,011 --> 00:22:14,447 Paul, look, the course starts today, right? 170 00:22:14,515 --> 00:22:16,482 Well, here I am. 171 00:22:16,550 --> 00:22:21,554 And I promise you, I'll never, ever be late again in my entire life. 172 00:22:22,923 --> 00:22:25,157 Is it a deal? 173 00:22:25,226 --> 00:22:27,793 All right, all right, what the hell. 174 00:22:29,029 --> 00:22:30,096 Uh... 175 00:22:31,465 --> 00:22:34,300 Ginny, I was starting to worry about you. 176 00:22:35,469 --> 00:22:36,569 Bullshit, Paul. 177 00:22:54,855 --> 00:22:57,022 Ginny, put your car on the lot, okay? 178 00:22:57,090 --> 00:22:59,058 This place looks like a Burger King. 179 00:23:00,394 --> 00:23:01,994 Where was I? 180 00:23:02,062 --> 00:23:04,662 You were about to give your "Let's keep our shit together" speech. 181 00:23:04,931 --> 00:23:06,132 Mr. Holt. 182 00:23:07,334 --> 00:23:09,402 Right, Ted. Right. 183 00:23:09,470 --> 00:23:11,070 Okay, look, a few words about safety. 184 00:23:12,640 --> 00:23:15,742 Axes, knives, lanterns, saws. They can all be trouble. 185 00:23:15,809 --> 00:23:17,729 Their misuse is the main cause of camp accidents. 186 00:23:19,246 --> 00:23:21,614 Take care of your equipment, and it'll take care of you. 187 00:23:21,682 --> 00:23:26,619 Now, a word of caution about our friends in the forest. 188 00:23:26,687 --> 00:23:28,988 Among other things, this is bear country. 189 00:23:29,055 --> 00:23:32,091 And contrary to what everybody hears, bears are dangerous. 190 00:23:32,159 --> 00:23:34,026 That means no food fights. 191 00:23:34,094 --> 00:23:35,361 Aw! 192 00:23:35,429 --> 00:23:38,864 Change often. Food odours cling to clothing. 193 00:23:38,932 --> 00:23:41,801 If you're a woman, don't use perfume. 194 00:23:41,868 --> 00:23:43,936 And keep clean during your menstrual cycle. 195 00:23:49,242 --> 00:23:50,743 Having trouble? 196 00:23:50,811 --> 00:23:52,211 You gotta treat them gentle. 197 00:23:52,279 --> 00:23:53,680 Just like kids. 198 00:23:53,747 --> 00:23:56,382 Use a little of that child psychology you're majoring in. 199 00:24:00,487 --> 00:24:01,721 Try it. 200 00:24:13,567 --> 00:24:16,369 It's more fun using that child psychology on you. 201 00:24:16,437 --> 00:24:18,571 You're such a sucker for it. 202 00:24:22,509 --> 00:24:24,711 Thanks much. I don't want to scare anyone, 203 00:24:26,814 --> 00:24:29,181 but I'm gonna give it to you straight about Jason. 204 00:24:31,619 --> 00:24:35,388 His body was never recovered from the lake after he drowned. 205 00:24:37,525 --> 00:24:38,858 If you listen to the old-timers, 206 00:24:38,926 --> 00:24:40,827 they'll tell you he's still out there. 207 00:24:40,895 --> 00:24:43,129 Some sort of demented creature, 208 00:24:44,498 --> 00:24:46,198 surviving in the wilderness. 209 00:24:46,266 --> 00:24:47,967 Full-grown by now. 210 00:24:49,102 --> 00:24:51,538 Stalking. 211 00:24:51,605 --> 00:24:55,875 Stealing what he needs, living off wild animals and vegetation. 212 00:24:58,445 --> 00:25:00,312 Some folks claim they've even seen him, 213 00:25:01,015 --> 00:25:02,314 right in this area. 214 00:25:04,384 --> 00:25:09,022 The girl who survived that night at Camp Blood, that Friday the 13th, 215 00:25:10,758 --> 00:25:12,692 she claims she saw him. 216 00:25:14,494 --> 00:25:16,930 She disappeared two months later. 217 00:25:18,131 --> 00:25:19,432 Vanished. 218 00:25:21,134 --> 00:25:22,969 Blood was everywhere. 219 00:25:24,905 --> 00:25:27,373 No one knows what happened to her. 220 00:25:30,978 --> 00:25:35,682 Legend has it that Jason saw his mother beheaded that night, 221 00:25:35,749 --> 00:25:37,750 and he took his revenge. 222 00:25:39,352 --> 00:25:41,220 A revenge that he'll continue to seek 223 00:25:41,288 --> 00:25:43,489 if anyone enters his wilderness again. 224 00:25:48,495 --> 00:25:52,799 And by now, I guess you all know, we're the first to return here. 225 00:25:56,436 --> 00:25:58,270 Five years. 226 00:25:58,338 --> 00:26:00,974 Five long years, he's been dormant. 227 00:26:03,143 --> 00:26:04,777 And he's hungry. 228 00:26:06,580 --> 00:26:08,380 Jason's out there 229 00:26:10,350 --> 00:26:11,784 watching. 230 00:26:13,186 --> 00:26:15,655 Always on the prowl for intruders. 231 00:26:16,790 --> 00:26:18,424 Waiting to kill. 232 00:26:19,392 --> 00:26:21,094 Waiting to devour. 233 00:26:23,864 --> 00:26:25,665 Thirsty for young blood. 234 00:26:31,639 --> 00:26:34,107 Hey, come back! Come back! 235 00:26:39,212 --> 00:26:42,481 Okay, look, now that we've got that out of our system, 236 00:26:42,549 --> 00:26:44,517 I don't want to hear any more about it. 237 00:26:44,584 --> 00:26:47,654 It's ancient history. Jason drowned, Mrs. Voorhees was killed, 238 00:26:47,721 --> 00:26:51,290 and Camp Crystal Lake is off-limits. You got it? 239 00:26:51,358 --> 00:26:54,393 Got you, huh? What did you think? 240 00:26:55,896 --> 00:26:57,964 The second act needs work. 241 00:27:11,011 --> 00:27:12,712 - Too bad. - Come on. 242 00:27:15,582 --> 00:27:18,918 You got him. You got him. You got him now. 243 00:27:19,519 --> 00:27:20,720 Go on. 244 00:27:23,991 --> 00:27:25,792 That's luck. That's luck, all right? 245 00:27:25,859 --> 00:27:27,326 Thanks a lot. 246 00:27:27,995 --> 00:27:29,128 Next. 247 00:27:31,264 --> 00:27:32,965 Hi, Terry. Do you wanna dance? 248 00:27:33,033 --> 00:27:34,433 No, thank you. 249 00:27:34,501 --> 00:27:37,937 Hi there. How about you? Do you wanna dance? 250 00:27:45,645 --> 00:27:51,350 So there I was, sitting in this fast-food joint, thinking to myself, 251 00:27:51,418 --> 00:27:55,988 "Scott, old boy, what are you gonna do with the rest of your life?" 252 00:28:05,298 --> 00:28:07,967 I'm striking out all over the place. 253 00:28:08,035 --> 00:28:10,502 Well, I think I've got you. Check. 254 00:28:12,339 --> 00:28:14,006 Wrong, white man. 255 00:28:15,342 --> 00:28:17,376 Checkmate. 256 00:28:19,713 --> 00:28:21,981 Well, what next? 257 00:28:22,049 --> 00:28:24,450 I could get my arm broken by Mark, 258 00:28:24,517 --> 00:28:27,754 my brains Ponged by our electronical wizard 259 00:28:29,156 --> 00:28:30,689 or bed. 260 00:28:32,692 --> 00:28:35,461 Good night, Paul. See you in the morning. 261 00:29:00,921 --> 00:29:02,889 Jeff, I just gotta see that place. 262 00:29:02,956 --> 00:29:05,191 What place? That camp. Camp Blood. 263 00:29:05,259 --> 00:29:07,193 You're crazy. 264 00:29:07,261 --> 00:29:10,296 I've just got to. Maybe there is something to that legend. 265 00:29:10,363 --> 00:29:11,563 I'm serious. 266 00:29:11,631 --> 00:29:14,167 No way. You're not getting me out there. 267 00:29:14,234 --> 00:29:15,935 Besides, Paul said it was off-limits. 268 00:29:16,003 --> 00:29:17,469 We'll see. 269 00:30:14,862 --> 00:30:16,062 Hello? 270 00:30:19,233 --> 00:30:20,666 Who's there? 271 00:30:31,345 --> 00:30:32,811 Paul, God damn it! What do you... 272 00:30:32,880 --> 00:30:35,014 Hey, hey, hey. Calm down. 273 00:30:35,082 --> 00:30:37,549 You'll wake the natives. 274 00:30:37,617 --> 00:30:40,253 I'm not supposed to be fraternizing with the staff. 275 00:30:46,393 --> 00:30:47,894 I won't tell. 276 00:31:03,843 --> 00:31:06,512 I missed you, Ginny. 277 00:31:06,579 --> 00:31:10,049 And I really was worried when you didn't show on time. 278 00:31:31,704 --> 00:31:35,308 Oh, Paul, there's something I think I should tell you. 279 00:32:23,774 --> 00:32:26,409 Come on! Come on! What's the matter, guys? 280 00:32:26,477 --> 00:32:27,837 Jeff, the women are showing you up. 281 00:32:27,878 --> 00:32:28,958 What's the matter with you? 282 00:32:31,782 --> 00:32:32,882 Hey! 283 00:32:50,801 --> 00:32:54,036 We've got about a half a mile, then we're gonna have lunch. 284 00:32:54,104 --> 00:32:57,940 Try to stay on this trail, because there's a lot of poison ivy along here. 285 00:32:58,008 --> 00:32:59,275 How far are we from camp? 286 00:32:59,342 --> 00:33:01,911 Hey, you guys, don't trip on that. 287 00:33:04,548 --> 00:33:07,216 Mr. Holt. What are we gonna have for lunch? 288 00:33:07,284 --> 00:33:09,351 Ted's probably gonna cook. 289 00:33:12,155 --> 00:33:15,725 All right, after lunch, we're gonna do some more running. 290 00:33:59,002 --> 00:34:01,504 Here you go, Ted. Thank you, dear. 291 00:34:06,877 --> 00:34:08,177 Come and get them! 292 00:34:08,244 --> 00:34:09,244 I'm here. 293 00:34:15,619 --> 00:34:18,020 Muffin? Here, girl. 294 00:34:18,689 --> 00:34:19,956 Muffin. 295 00:34:23,894 --> 00:34:25,127 Muffin? 296 00:34:25,996 --> 00:34:27,329 Terry, lunch! 297 00:34:27,397 --> 00:34:29,064 Okay. I'm coming! 298 00:35:00,764 --> 00:35:01,797 Jeff. What? 299 00:35:01,865 --> 00:35:02,999 You ready? 300 00:35:03,066 --> 00:35:05,968 For what? Camp Blood. 301 00:35:06,036 --> 00:35:07,847 I thought we weren't supposed to go near that place. 302 00:35:07,871 --> 00:35:11,106 Come on, it's only a short walk. They'll never know we're gone. 303 00:35:11,174 --> 00:35:13,943 Jeff, I'm serious. I really wanna see it. 304 00:35:14,011 --> 00:35:15,411 Look, when we get back to the city, 305 00:35:15,478 --> 00:35:18,113 we can tell everyone we were there. 306 00:35:18,181 --> 00:35:20,449 Oh, come on, you chicken shit. 307 00:35:34,998 --> 00:35:36,566 Okay, let's go. 308 00:36:06,930 --> 00:36:09,599 Okay, you guys. I got one. Ready? 309 00:36:09,666 --> 00:36:13,035 What's green and red and moves 100 miles an hour? 310 00:36:13,103 --> 00:36:15,605 What? A frog in a blender. 311 00:36:15,672 --> 00:36:17,707 Ha-ha. That wasn't funny. 312 00:36:19,009 --> 00:36:20,309 What's brown and sits on a piano? 313 00:36:20,376 --> 00:36:22,078 Your face. 314 00:36:22,145 --> 00:36:23,445 Beethoven's last movement. 315 00:36:23,513 --> 00:36:24,914 Ew! 316 00:36:24,982 --> 00:36:26,082 God. 317 00:37:04,121 --> 00:37:05,187 This must be it. 318 00:37:05,255 --> 00:37:06,421 Yeah. 319 00:37:46,797 --> 00:37:47,863 Oh, my God! 320 00:37:47,931 --> 00:37:49,065 What is it? 321 00:37:49,132 --> 00:37:50,933 It looks like a dog. 322 00:37:51,835 --> 00:37:53,468 It's too mangled to tell. 323 00:37:53,536 --> 00:37:55,304 What do you think did it? 324 00:37:55,371 --> 00:37:57,206 Wild animal, I guess. 325 00:37:59,509 --> 00:38:01,811 What are you kids doing out here? 326 00:38:06,283 --> 00:38:08,951 You're gonna have to keep your people away from that place. 327 00:38:09,019 --> 00:38:11,253 It's condemned. 328 00:38:11,321 --> 00:38:13,622 Next time I catch anybody there, I'll run them in. 329 00:38:13,690 --> 00:38:16,358 He told us... I'll handle this, Jeff. 330 00:38:18,195 --> 00:38:20,696 I might just get a warrant against you. Oh, really? 331 00:38:25,068 --> 00:38:29,972 Look, Holt, people say what you're doing with these kids is great. 332 00:38:30,040 --> 00:38:32,608 You've got a good reputation. 333 00:38:32,675 --> 00:38:35,644 But if I was you, I'd have located in the next county. 334 00:38:35,712 --> 00:38:37,679 You're too close. 335 00:38:37,748 --> 00:38:40,716 Things have been quiet for five years. That's the way we want it. 336 00:38:40,784 --> 00:38:44,220 So do I, Officer. So do I. 337 00:38:44,287 --> 00:38:46,956 Okay, you two, take off, and I'll talk to you at dinner. 338 00:38:47,023 --> 00:38:49,091 We'll never do it again, sir. 339 00:38:49,159 --> 00:38:50,325 Thanks, Mr. Holt. 340 00:38:52,996 --> 00:38:55,497 You're not even gonna reprimand them? 341 00:38:55,565 --> 00:38:57,099 No punishment? 342 00:38:57,167 --> 00:38:58,634 What kind of place is this? 343 00:38:58,701 --> 00:39:00,335 Ginny? Yes, Paul? 344 00:39:00,403 --> 00:39:03,639 No seconds on dessert for Jeff and Sandra tonight. 345 00:39:08,411 --> 00:39:09,711 You okay? 346 00:39:11,848 --> 00:39:14,583 Should we tell Terry? You know, about what we saw? 347 00:39:14,651 --> 00:39:18,154 No way. As far as I'm concerned, we didn't see a thing. 348 00:39:43,880 --> 00:39:46,215 Hey! Hey, you! 349 00:42:38,221 --> 00:42:41,156 Oh, my God. 350 00:42:46,662 --> 00:42:49,031 - Oh, no. - Anybody want... 351 00:42:49,099 --> 00:42:50,932 Who made this shit? 352 00:42:52,502 --> 00:42:54,903 Okay, people. 353 00:42:54,971 --> 00:42:56,605 Today was fun and games, right? 354 00:42:56,672 --> 00:42:59,574 I like to start you out slow, ease you in. 355 00:42:59,642 --> 00:43:00,876 Tomorrow, we'll get serious. 356 00:43:02,379 --> 00:43:04,846 Anybody who wants a last night on the town, now's your chance. 357 00:43:06,649 --> 00:43:08,317 Okay, who else? We only have two cars. 358 00:43:10,153 --> 00:43:12,498 By the way, our wanderers have volunteered to stay and watch the camp. 359 00:43:12,522 --> 00:43:15,157 Isn't that nice of them? 360 00:43:15,225 --> 00:43:17,659 I think I'll stay too. Muffin may show. 361 00:43:17,727 --> 00:43:19,694 Well, I'm gonna go change, you guys. 362 00:43:20,796 --> 00:43:22,664 You know, I'm pretty tired. 363 00:43:22,732 --> 00:43:24,199 I think I'll stick around too. 364 00:43:25,668 --> 00:43:26,979 Get me another cup of coffee? Sure. 365 00:43:27,003 --> 00:43:28,470 Don't drink too much. 366 00:43:28,538 --> 00:43:29,804 Bye-bye. 367 00:43:31,041 --> 00:43:33,042 Hey, you staying? 368 00:43:33,109 --> 00:43:36,211 Yeah. Nothing spoils a party faster than a drunk in a wheelchair. 369 00:43:36,279 --> 00:43:39,548 That's crap. Look, we can go together if you want. 370 00:43:39,615 --> 00:43:43,152 I appreciate that, but I'm in training. 371 00:43:43,219 --> 00:43:44,653 Then I'm staying too. 372 00:43:44,720 --> 00:43:45,854 Suit yourself. 373 00:43:47,857 --> 00:43:50,359 So how about it, second-in-command? You coming? 374 00:43:50,427 --> 00:43:51,593 You buying? Sure. 375 00:43:51,661 --> 00:43:52,794 You got a deal. 376 00:43:53,663 --> 00:43:54,729 Got the keys? 377 00:43:58,334 --> 00:44:00,569 Beer time! 378 00:44:00,636 --> 00:44:04,173 Take it easy. Have fun. I'll have a Jack for you. 379 00:44:04,240 --> 00:44:05,274 See you later! 380 00:44:05,341 --> 00:44:08,110 Bring back my truck in one piece. 381 00:44:08,178 --> 00:44:09,878 I'm going for a walk. 382 00:44:09,946 --> 00:44:11,880 We'll wait up for you, all right? 383 00:44:20,123 --> 00:44:21,557 Go, scooter. 384 00:44:45,115 --> 00:44:47,195 Now I know how you can afford tuition to grad school. 385 00:44:47,250 --> 00:44:50,452 You always find some fool to fix your car and buy you a beer. 386 00:44:52,088 --> 00:44:53,489 You got it. 387 00:45:25,555 --> 00:45:26,788 Muffin? 388 00:45:32,362 --> 00:45:34,363 - Here we are! - All right. 389 00:45:44,106 --> 00:45:47,209 Everybody, get out for some beers! All right! 390 00:46:41,998 --> 00:46:45,601 Come on, Mark. Come on. 391 00:46:50,006 --> 00:46:52,908 You're gonna lose. All right! 392 00:46:52,976 --> 00:46:54,375 Hey! Cheater. 393 00:46:54,443 --> 00:46:56,211 Okay, okay, okay. Two out of three. 394 00:46:56,278 --> 00:46:57,545 All right. 395 00:46:59,281 --> 00:47:02,784 Jeff, don't wear yourself out. 396 00:47:02,852 --> 00:47:05,220 You wanna wrestle, come with me. 397 00:47:06,856 --> 00:47:07,889 Later, scooter. 398 00:47:09,158 --> 00:47:11,026 Wanna take me on? 399 00:47:11,094 --> 00:47:12,794 Sure. Have a seat. 400 00:47:18,668 --> 00:47:20,535 I only want your fingers. 401 00:47:20,603 --> 00:47:21,703 What? 402 00:47:22,872 --> 00:47:24,840 Take your pick. 403 00:47:24,907 --> 00:47:26,775 They're Ted's. It's okay with him. 404 00:47:28,111 --> 00:47:29,544 Football and hockey. 405 00:47:30,412 --> 00:47:31,747 Which one do you prefer? 406 00:47:31,814 --> 00:47:33,615 The one with the puck. 407 00:47:34,884 --> 00:47:35,917 You mean hockey? 408 00:47:35,985 --> 00:47:38,453 Is that what you call it? 409 00:47:38,521 --> 00:47:40,956 Okay. What do you wanna play for? 410 00:47:42,191 --> 00:47:43,491 Position. 411 00:48:32,008 --> 00:48:33,909 Looking for something? 412 00:48:46,189 --> 00:48:47,422 Come and get it. 413 00:48:47,489 --> 00:48:49,390 Give me my shirt, Scott. 414 00:48:52,729 --> 00:48:53,962 If I get my hands on you... 415 00:48:55,131 --> 00:48:56,331 Scott! 416 00:48:59,668 --> 00:49:01,970 It's no longer funny, Scott. 417 00:49:03,840 --> 00:49:05,874 Help! God damn that Paul! 418 00:49:05,942 --> 00:49:07,575 Him and his wilderness bullshit! 419 00:49:08,277 --> 00:49:09,344 What can I do? 420 00:49:09,411 --> 00:49:11,113 Get me down, that's what! 421 00:49:11,180 --> 00:49:13,048 I'll have to get a knife to cut the rope. 422 00:49:13,116 --> 00:49:15,050 Well, hurry, okay? 423 00:49:19,421 --> 00:49:21,489 I ought to let you hang, you pervert. 424 00:49:21,557 --> 00:49:24,592 Come on, Ter. Give me a break. 425 00:49:24,660 --> 00:49:25,861 You gonna cut the crap? 426 00:49:25,928 --> 00:49:27,996 Sure, anything. I promise. 427 00:49:28,597 --> 00:49:29,731 Okay. 428 00:49:32,101 --> 00:49:33,401 Don't go anywhere. 429 00:49:36,639 --> 00:49:38,039 Very funny. 430 00:50:30,359 --> 00:50:32,194 Where is she? 431 00:51:08,597 --> 00:51:10,732 Scott, I'm gonna cut you down. 432 00:51:10,799 --> 00:51:14,836 But I swear, if you ever do this to me again, I'm gonna kill you. 433 00:51:16,239 --> 00:51:17,438 Scott? 434 00:52:05,388 --> 00:52:07,555 Look at this. 435 00:52:07,623 --> 00:52:09,424 I think I'm in love. 436 00:52:09,492 --> 00:52:11,926 No, no, it's just tremendous affection. 437 00:52:14,497 --> 00:52:17,599 Are you sure you don't want me to clear those? 438 00:52:17,666 --> 00:52:18,966 No, I'm collecting these. 439 00:52:19,034 --> 00:52:20,301 Have it your way, honey. 440 00:52:20,369 --> 00:52:23,104 I just don't want the bar to fall down on you. 441 00:52:23,171 --> 00:52:24,406 Thanks. 442 00:52:25,441 --> 00:52:26,641 I think she likes you. 443 00:52:26,709 --> 00:52:28,175 I think so too. 444 00:52:30,279 --> 00:52:32,380 This whole thing's ridiculous, really. 445 00:52:32,448 --> 00:52:36,183 Two of our kids got hauled in today, because five years ago 446 00:52:36,251 --> 00:52:39,921 some girl panics and falls out of a canoe. 447 00:52:39,988 --> 00:52:40,988 It's absurd. 448 00:52:41,990 --> 00:52:43,625 What if there is a Jason? 449 00:52:43,692 --> 00:52:45,460 Oh, bullshit, Ginny. 450 00:52:45,528 --> 00:52:47,395 No, what if there is some kind of boy-beast 451 00:52:47,463 --> 00:52:49,597 running around Camp Crystal Lake? 452 00:52:49,665 --> 00:52:53,301 Let's try to think beyond the legend. Put it in real terms. 453 00:52:53,368 --> 00:52:55,437 I mean, what would he be like today? 454 00:52:55,504 --> 00:52:58,573 Some kind of out-of-control psychopath? 455 00:52:58,641 --> 00:53:02,977 A frightened retard? A child trapped in a man's body? 456 00:53:03,045 --> 00:53:04,446 Let me out! 457 00:53:07,416 --> 00:53:08,917 He'd be grown by now, right? 458 00:53:08,984 --> 00:53:10,852 Right. 459 00:53:10,920 --> 00:53:14,422 And, you know, the only person that ever knew him was his mother. 460 00:53:14,490 --> 00:53:17,291 He never went to school, so he never had any friends. 461 00:53:18,093 --> 00:53:19,828 She was everything to him. 462 00:53:19,895 --> 00:53:22,229 Yeah. Deranged killer. 463 00:53:24,533 --> 00:53:27,769 No, no, no. You're missing my whole point. 464 00:53:27,837 --> 00:53:31,138 I mean, I doubt Jason would have even known the meaning of death. 465 00:53:31,206 --> 00:53:33,608 Or at least until that horrible night. 466 00:53:33,676 --> 00:53:37,144 He must have seen the whole thing happen. 467 00:53:37,212 --> 00:53:39,246 He must have seen his mother killed, 468 00:53:39,314 --> 00:53:41,382 and all just because she loved him. 469 00:53:41,450 --> 00:53:43,685 Isn't that what her revenge was all about? 470 00:53:43,752 --> 00:53:45,386 Her sense of loss, 471 00:53:45,454 --> 00:53:47,789 her rage at what she thought happened, 472 00:53:48,491 --> 00:53:50,157 her love for him? 473 00:53:54,162 --> 00:53:55,864 Bizarre, isn't it? 474 00:53:58,266 --> 00:53:59,667 He must be out there right now, 475 00:53:59,735 --> 00:54:03,404 crying for her return, her resurrection. 476 00:54:05,975 --> 00:54:07,141 Well, what do you think? 477 00:54:07,209 --> 00:54:08,977 I think you're drunk. 478 00:54:09,044 --> 00:54:12,246 I'll drink to that. Hit us again, sweetheart. 479 00:54:12,314 --> 00:54:13,548 Not me. 480 00:54:18,453 --> 00:54:20,788 You know, Paul, I'm really serious about this though. 481 00:54:22,124 --> 00:54:23,758 Jason's a legend, Ginny, 482 00:54:24,627 --> 00:54:25,827 a legend. 483 00:55:15,143 --> 00:55:18,546 Your turn. Three goals or you're gonna lose. 484 00:55:18,614 --> 00:55:19,948 I've heard that one before. 485 00:55:22,250 --> 00:55:25,687 Mark, what happened that you have to be in a chair? 486 00:55:26,989 --> 00:55:30,091 Motorcycle accident, parallelized my legs. 487 00:55:30,158 --> 00:55:31,793 Is it permanent? 488 00:55:32,761 --> 00:55:34,062 The doctor thinks so. 489 00:55:34,529 --> 00:55:36,230 I don't. 490 00:55:36,298 --> 00:55:38,967 I don't intend to be in this thing the rest of my life. 491 00:55:40,168 --> 00:55:41,669 Just your legs, huh? 492 00:55:41,737 --> 00:55:43,170 Is everything else okay? 493 00:55:45,340 --> 00:55:48,209 Oh, I do all right, one way or another. 494 00:55:52,881 --> 00:55:54,448 Toke? 495 00:55:54,516 --> 00:55:56,584 I'm in training, remember? 496 00:55:57,385 --> 00:55:58,686 For what? 497 00:56:46,468 --> 00:56:49,270 What does the winner get? 498 00:56:49,337 --> 00:56:51,105 What does the winner want? 499 00:56:51,173 --> 00:56:52,339 Guess. 500 00:57:00,182 --> 00:57:02,150 Want to stay together tonight? 501 00:57:02,217 --> 00:57:04,251 I was just about to ask you. 502 00:57:04,319 --> 00:57:07,188 My cabin or yours? 503 00:57:07,255 --> 00:57:10,825 Ted's in mine. I don't think that would work out. 504 00:57:10,893 --> 00:57:13,627 We've got the whole camp. We'll find our own cabin. 505 00:57:13,696 --> 00:57:16,530 Just give me a few minutes to get some things, okay? 506 00:57:16,598 --> 00:57:18,800 Sure. I'll be right back. 507 00:57:30,212 --> 00:57:31,679 Oh, damn it. 508 00:57:35,951 --> 00:57:37,384 Terry, you turkey. 509 00:59:47,482 --> 00:59:49,016 There you are. 510 01:00:11,240 --> 01:00:12,439 Vickie? 511 01:00:18,947 --> 01:00:20,748 Vickie, is that you? 512 01:00:44,339 --> 01:00:45,373 Vickie? 513 01:02:49,430 --> 01:02:51,398 I looked up "ugly" in the dictionary. 514 01:02:51,466 --> 01:02:52,699 There's a picture of him. 515 01:02:55,070 --> 01:02:57,604 I got to get some sleep. I'm tired. 516 01:02:57,672 --> 01:02:59,240 You guys quitting already? 517 01:02:59,307 --> 01:03:01,308 Ted, you'd have me out till breakfast. 518 01:03:01,376 --> 01:03:03,210 I'm gonna ride with you, okay? Okay. 519 01:03:03,278 --> 01:03:06,080 Good night, Ted. Good night, Ginny. 520 01:03:06,147 --> 01:03:08,749 When this place closes, come straight back to camp. 521 01:03:08,816 --> 01:03:11,118 Yes, boss. And let Maggie drive the pickup. 522 01:03:11,186 --> 01:03:12,552 Yes, boss. 523 01:03:15,790 --> 01:03:18,058 Okay, let's make a run for it. 524 01:03:19,227 --> 01:03:21,828 Move it! I'm going! I'm going! 525 01:03:31,907 --> 01:03:33,673 This thing had better start. 526 01:03:33,741 --> 01:03:34,909 You fixed it. 527 01:03:34,976 --> 01:03:36,710 I know, that's what worries me. 528 01:03:47,822 --> 01:03:49,589 Are there any after-hours places around here? 529 01:03:49,657 --> 01:03:50,925 Sure are. 530 01:03:52,294 --> 01:03:53,294 "Sure are." 531 01:04:02,137 --> 01:04:03,270 Mark? 532 01:04:11,246 --> 01:04:12,379 Mark? 533 01:04:17,118 --> 01:04:18,919 Mark, where are you? 534 01:04:30,731 --> 01:04:32,632 Is anybody still here? 535 01:04:37,272 --> 01:04:38,405 Sandra? 536 01:04:39,240 --> 01:04:40,374 Jeff? 537 01:04:42,810 --> 01:04:44,979 Sandra? Jeff? 538 01:04:52,320 --> 01:04:53,553 Sandra. 539 01:04:57,492 --> 01:04:58,692 Sandra? 540 01:05:02,797 --> 01:05:04,031 Sandra. 541 01:05:07,135 --> 01:05:08,768 No! No! 542 01:05:12,374 --> 01:05:13,440 No! 543 01:05:15,910 --> 01:05:18,212 No! Stop! 544 01:05:20,348 --> 01:05:21,748 No! 545 01:05:21,816 --> 01:05:22,816 No! 546 01:06:03,591 --> 01:06:05,225 Nice night. 547 01:06:05,293 --> 01:06:06,960 Yeah, for a duck. 548 01:06:23,678 --> 01:06:25,279 God. 549 01:06:27,449 --> 01:06:29,849 What the hell are all the lights on for? 550 01:06:29,917 --> 01:06:32,453 Paul, they wouldn't have left the place like this. 551 01:06:36,791 --> 01:06:38,792 Think something's wrong? 552 01:06:40,895 --> 01:06:42,696 I'll check upstairs. 553 01:06:46,901 --> 01:06:49,936 These kids smoke better dope than I do. 554 01:06:50,004 --> 01:06:51,138 Paul! 555 01:06:53,808 --> 01:06:55,642 Yeah, Ginny, what... 556 01:06:58,613 --> 01:07:00,180 What is this, a joke? 557 01:07:00,248 --> 01:07:02,483 They wouldn't do anything like this. 558 01:07:07,355 --> 01:07:08,922 Ginny, come on. 559 01:07:09,857 --> 01:07:11,291 Wait for me. 560 01:07:15,963 --> 01:07:17,998 Kitchen light's still on. Must... 561 01:07:18,065 --> 01:07:19,899 Must be the main fuse again. 562 01:07:19,967 --> 01:07:21,801 Paul, what's going on here? Nothing. 563 01:07:27,675 --> 01:07:29,376 Where is everybody? 564 01:07:29,444 --> 01:07:30,944 I don't know. 565 01:07:32,780 --> 01:07:34,781 The rain's stopping. We'll go look for them. 566 01:07:51,166 --> 01:07:53,700 Paul, there's someone in this room. 567 01:07:57,472 --> 01:07:59,473 Paul, there's someone in this fucking room! 568 01:08:05,112 --> 01:08:07,581 Oh, my God! Oh, my God! 569 01:08:07,649 --> 01:08:08,748 Paul? 570 01:08:08,816 --> 01:08:09,816 Paul? 571 01:08:14,322 --> 01:08:16,323 Paul? Paul? 572 01:08:22,263 --> 01:08:23,397 Paul? 573 01:08:24,699 --> 01:08:26,166 Paul? 574 01:08:26,234 --> 01:08:27,601 Answer me! 575 01:10:27,555 --> 01:10:30,791 God, please, keys, be there. Keys, be there... 576 01:10:34,228 --> 01:10:37,063 Come on, car! Come on, car! 577 01:10:37,131 --> 01:10:39,399 Please start. Please start. Please start. 578 01:10:39,467 --> 01:10:41,535 Start! 579 01:10:41,602 --> 01:10:42,902 Oh, shit! 580 01:10:56,384 --> 01:10:59,419 Oh, my God! 581 01:16:29,516 --> 01:16:30,984 Oh, my God! 582 01:16:31,052 --> 01:16:32,618 Please help me. 583 01:16:38,492 --> 01:16:39,859 Oh, God... 584 01:17:51,966 --> 01:17:53,299 Jason! 585 01:17:53,367 --> 01:17:54,768 It's all done, Jason. 586 01:17:56,737 --> 01:17:59,205 You've done your job well, and Mommy is pleased. 587 01:18:00,207 --> 01:18:01,540 That's a good boy. 588 01:18:03,543 --> 01:18:05,711 Now, come to Mommy. 589 01:18:05,780 --> 01:18:06,813 Come on. 590 01:18:09,917 --> 01:18:10,917 Come on. 591 01:18:13,954 --> 01:18:16,622 Mommy has a reward for you. 592 01:18:26,133 --> 01:18:28,234 Jason, Mother is talking to you. 593 01:18:30,838 --> 01:18:33,873 Jason, Mother is talking to you. 594 01:18:36,376 --> 01:18:37,643 Come on. 595 01:18:38,712 --> 01:18:39,979 Come on. 596 01:18:41,481 --> 01:18:44,217 That's my boy. Come. 597 01:18:44,285 --> 01:18:46,085 Kneel down. 598 01:18:48,022 --> 01:18:49,488 That's a boy. 599 01:18:51,591 --> 01:18:52,992 Kneel down. 600 01:18:54,128 --> 01:18:55,829 Kneel down, Jason. 601 01:18:57,664 --> 01:19:00,233 That's my good boy. 602 01:19:05,206 --> 01:19:07,207 That's a good boy. 603 01:19:08,075 --> 01:19:10,210 Good Jason. 604 01:19:24,624 --> 01:19:25,825 Ginny! 605 01:20:38,832 --> 01:20:40,533 Come on. Let's go. 606 01:20:41,501 --> 01:20:42,568 Ginny. 607 01:20:54,415 --> 01:20:55,614 Jesus. 608 01:20:57,451 --> 01:20:58,684 Come on. 609 01:21:25,745 --> 01:21:26,779 Paul! 610 01:21:27,948 --> 01:21:30,216 Come on. I'll carry you. 611 01:22:02,116 --> 01:22:03,649 It's all right. 612 01:22:09,189 --> 01:22:12,258 Hey, you're all right. You're all... 613 01:22:16,530 --> 01:22:18,431 God! Oh, God! 614 01:22:18,499 --> 01:22:22,201 No, you're okay. You're okay. 615 01:22:22,269 --> 01:22:24,870 You're okay, Ginny. You're all right. 616 01:22:26,373 --> 01:22:27,940 It's all right. 617 01:23:29,303 --> 01:23:31,036 Oh, Muffin! 618 01:23:33,740 --> 01:23:34,974 Muffin. 619 01:23:42,949 --> 01:23:44,350 Oh, Muffin. 620 01:23:48,155 --> 01:23:49,188 Come here, Muffin. 621 01:24:23,891 --> 01:24:25,024 Paul? 622 01:24:25,792 --> 01:24:26,960 Paul? 623 01:24:27,027 --> 01:24:28,427 Where's Paul? 42353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.