Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:11,520
SHUKA FILM COMPANY
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,520
TATIANA BABENKOVA
3
00:00:20,200 --> 00:00:23,720
ARTYOM KRYLOV
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,000
VLADISLAV ABASHIN
5
00:00:29,880 --> 00:00:33,840
IN A FILM BY DMITRY CHERKASOV
6
00:00:37,000 --> 00:00:41,080
MANUMISSION
7
00:01:48,680 --> 00:01:52,160
Are you here or somewhere else?
8
00:01:52,320 --> 00:01:55,880
Here, here...
9
00:01:56,080 --> 00:02:00,760
Something worries you?
Or just feel unwell?
10
00:02:01,440 --> 00:02:05,800
I’m well and I’m happy.
But you’d better get dressed.
11
00:02:06,200 --> 00:02:10,160
- Why, is that all?
- Antosha will be here soon.
12
00:02:10,639 --> 00:02:15,120
What’s wrong with Antosha?
He’s never been in the way.
13
00:02:16,440 --> 00:02:20,720
- I still think you should go.
- I would rather stay.
14
00:02:23,800 --> 00:02:28,160
Tatyana Fyodovna,
this way of life is not for you.
15
00:02:29,120 --> 00:02:32,600
I’ve seen a number of ways.
16
00:02:32,880 --> 00:02:36,800
What have you seen?
When you have nothing to eat?
17
00:02:37,000 --> 00:02:40,800
With rats all over the house?
Have you seen that life?
18
00:02:41,000 --> 00:02:45,200
I can work. Get a job
in some household.
19
00:02:45,320 --> 00:02:49,680
And will study, and teach me.
20
00:03:12,000 --> 00:03:16,760
- Got wet?
- Yes!
21
00:03:17,560 --> 00:03:21,720
It’s rain’s tricky nature -
as I was going from the shop,
22
00:03:21,840 --> 00:03:26,880
it was coming in torrents
and just as I came here - it stopped.
23
00:03:26,920 --> 00:03:29,560
Summer, Petersburg, what did you expect?
24
00:03:29,640 --> 00:03:34,480
Candles, ink, pens - I bought everything.
25
00:03:34,960 --> 00:03:39,640
- Good, good.
- And here’s your evening mail.
26
00:03:40,320 --> 00:03:43,800
Thank you, my friend.
27
00:03:50,360 --> 00:03:54,680
- You may go.
- Yes.
28
00:04:14,320 --> 00:04:18,960
Dear sir, in reply to your request
concerning my subordinate.
29
00:04:20,480 --> 00:04:25,360
Boris Nazemny claimed
that he was a complete orphan.
30
00:04:25,600 --> 00:04:30,280
I know that he’s an orphan,
he never made a secret of it.
31
00:04:30,440 --> 00:04:34,400
And it’s not against the law
to marry a former serf.
32
00:04:34,520 --> 00:04:39,720
What made me send request to Yamburg
was my visit to Nazemnys.
33
00:04:43,600 --> 00:04:47,000
I thought it was his wife’s inheritance.
34
00:04:47,160 --> 00:04:52,000
But it turns out that they’ve got
no one to leave them a legacy.
35
00:04:52,440 --> 00:04:57,560
Neither Bores, nor his wife.
36
00:05:06,720 --> 00:05:12,040
You mean, he rolls in money?
37
00:05:13,760 --> 00:05:19,000
The one I feel sorry for is his wife.
A honey bun...
38
00:05:19,880 --> 00:05:24,440
- Don’t get me wrong.
- You remember the address?
39
00:06:27,480 --> 00:06:31,320
Tanya, where are you?
40
00:07:09,960 --> 00:07:16,240
Tomorrow they’ll take Yefim
for questioning. It shouldn’t happen.
41
00:07:16,440 --> 00:07:21,600
If he’s a killer, what’s wrong
with his questioning?
42
00:07:21,720 --> 00:07:26,360
- Is it you to decide?
- No...
43
00:07:26,560 --> 00:07:30,680
Make sure there’ll be no questioning.
44
00:07:31,160 --> 00:07:36,000
However you do it, but make sure.
45
00:07:36,560 --> 00:07:41,360
I’m no good in these tasks, Master.
46
00:07:42,120 --> 00:07:46,640
I’ll do it, I’ll do it...
47
00:08:05,160 --> 00:08:10,360
I thought you lock you office
only on special occasions.
48
00:08:10,560 --> 00:08:14,120
Isn’t it a special occasion today?
49
00:08:14,320 --> 00:08:20,000
- You don’t seem to be happy.
- I am! I was just scared for you.
50
00:08:22,480 --> 00:08:27,880
Why would Yefim kill the Prince?
What would a serf gain from it?
51
00:08:28,000 --> 00:08:32,200
Why won’t you get in a serf’s head
and find it out?
52
00:08:34,679 --> 00:08:39,999
I was going to tell you the news,
important news. But I won’t.
53
00:08:41,520 --> 00:08:45,880
What news? We’re short of lampion oil?
54
00:09:08,280 --> 00:09:12,160
A parcel for Yefim, Krechetsky’s headman.
55
00:09:13,520 --> 00:09:16,880
I have to inspect it.
56
00:09:30,560 --> 00:09:34,920
Will he eat it alone
or should I help him?
57
00:09:35,520 --> 00:09:39,640
I think he won’t manage it alone.
58
00:09:51,840 --> 00:09:55,040
Ilya!
59
00:09:59,080 --> 00:10:02,320
Are you here?
60
00:10:13,280 --> 00:10:16,720
Polina!
61
00:10:17,000 --> 00:10:21,480
- I’m here, what’s wrong with you?
- I was so scared all the day.
62
00:10:21,760 --> 00:10:25,240
- What scared you, Ilya?
- I’m often scared.
63
00:10:25,400 --> 00:10:32,040
I’m scared, when they cut chicken,
when a fish is flapping on the grass...
64
00:10:32,040 --> 00:10:36,280
- In the forest when it’s dark.
- There’s nothing to be ashamed of.
65
00:10:37,880 --> 00:10:42,200
I’m ashamed to tears.
When I was scared for you,
66
00:10:42,280 --> 00:10:46,720
I was scared for Mom,
and I wasn’t ashamed. How is that?
67
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
- I was scared for another thing.
- For what?
68
00:10:51,280 --> 00:10:54,680
I had to be thinking of you,
but I was thinking of myself.
69
00:10:54,760 --> 00:10:59,160
Thinking of staying all alone
without you.
70
00:11:25,960 --> 00:11:30,040
You can’t sleep too?
71
00:11:31,680 --> 00:11:35,600
Did I hurt you?
72
00:11:36,720 --> 00:11:41,000
You were mad at me. Why?
73
00:11:42,720 --> 00:11:46,040
I wasn’t mad at you, my darling.
74
00:11:46,160 --> 00:11:50,280
I was mad at myself,
because I let that happen.
75
00:11:51,240 --> 00:11:56,120
- It all ended well.
- You held your own.
76
00:11:57,360 --> 00:12:00,800
The Lord loves us.
77
00:12:00,960 --> 00:12:05,560
I don’t think he loves me.
But he may well love you for two.
78
00:12:08,200 --> 00:12:11,400
You don’t even know how true it is.
79
00:12:11,440 --> 00:12:15,720
I never thought myself... I’m pregnant.
80
00:12:20,480 --> 00:12:24,880
Anna, my good girl! I’m really happy.
81
00:12:25,240 --> 00:12:30,200
- God willing, I’ll have it by spring.
- Bear me a real Krechetsky.
82
00:12:31,040 --> 00:12:35,920
- Ilya is not all bad.
- Don’t rake over old ashes.
83
00:13:06,880 --> 00:13:11,080
Here, have some milk.
84
00:13:12,200 --> 00:13:15,840
Who can it be at this hour?
85
00:13:16,120 --> 00:13:21,440
Go, don’t you think it’s for me?
86
00:13:35,520 --> 00:13:41,720
- Is Polina a daughter of Duke Golovin?
- Good question, Mitya.
87
00:13:43,640 --> 00:13:49,080
- But I can’t answer it.
- Lord works in mysterious ways?
88
00:13:51,160 --> 00:13:55,120
You speak just like your brother.
89
00:13:55,240 --> 00:13:59,800
- But it’s not my secret to tell.
- You mean, the Duke confessed to you?
90
00:13:59,920 --> 00:14:04,480
You know people who have
nothing to confess? Show me, please.
91
00:14:04,680 --> 00:14:09,120
A person’s life depends on it.
92
00:14:10,360 --> 00:14:14,600
Two lives.
93
00:14:14,880 --> 00:14:19,400
So much passion, so much racket...
94
00:14:20,000 --> 00:14:25,480
Give it a thought, put in other words.
I’ll tell all that’s not confidential.
95
00:14:26,160 --> 00:14:32,240
In other words. Good. Alexey Petrovich
wasn’t a godfather to Polina, was he?
96
00:14:33,000 --> 00:14:37,640
The baptism was performed
without godparents.
97
00:14:37,760 --> 00:14:42,520
- It’s wrong.
- The church allows it.
98
00:14:43,880 --> 00:14:49,160
- Why didn’t he ask his friends?
- A layman from a titled family...
99
00:14:49,480 --> 00:14:54,920
- ...won’t to be a godfather to a serf.
- Why couldn’t it be a serf?
100
00:15:00,400 --> 00:15:05,520
- Desires and prejudices spare none.
- What about himself?
101
00:15:07,280 --> 00:15:11,680
He couldn’t be her godfather
because he was her father?
102
00:15:22,040 --> 00:15:27,640
And her patronymic, Petrovna? Isn’t it
after her grandfather, Duke’s father?
103
00:15:28,280 --> 00:15:32,160
It’s a mystery for me as well.
104
00:15:33,240 --> 00:15:38,600
I see. Couldn’t give his name
but didn’t dare to repudiate her.
105
00:15:42,560 --> 00:15:46,600
Fine, what’s done is done.
106
00:15:47,760 --> 00:15:52,440
But could it be that he married
a serf? I won’t even ask who.
107
00:15:54,560 --> 00:15:57,960
Just tell me, could it be?
108
00:15:58,200 --> 00:16:02,640
While I’ve been here, he didn’t,
neither openly, nor secretly.
109
00:16:25,960 --> 00:16:29,800
What if it’s only my guesswork?
110
00:16:32,120 --> 00:16:37,000
Your love is fearless, Dmitry.
Golovin wasn’t capable of it.
111
00:17:14,440 --> 00:17:17,960
I was waiting for you.
112
00:17:21,079 --> 00:17:23,559
Thank you for not leaving me.
113
00:17:23,680 --> 00:17:28,320
My brother’s intrigue failed,
now you are free from your promises.
114
00:17:28,520 --> 00:17:31,760
Yes...
115
00:17:32,480 --> 00:17:36,960
Neither a wife nor a maiden.
Not enslaved and not free.
116
00:17:37,080 --> 00:17:42,080
I don’t even know where I come from.
I’m a ghost. I don’t exist.
117
00:17:42,800 --> 00:17:47,120
You very much exist, Polina.
118
00:17:47,320 --> 00:17:51,400
You have a good heart,
119
00:17:52,840 --> 00:17:56,480
and I love you.
120
00:17:56,640 --> 00:18:00,920
But it’s not the most important thing
I have to tell you.
121
00:18:05,160 --> 00:18:10,040
- What can be more important?
- You must know that you are...
122
00:18:10,920 --> 00:18:15,200
the daughter of Duke Golovin.
123
00:18:34,120 --> 00:18:40,080
- Where is your man?
- I’m a widow.
124
00:18:44,400 --> 00:18:48,440
You trade... by yourself?
125
00:18:50,840 --> 00:18:53,240
Not good.
126
00:18:53,360 --> 00:18:57,600
You’ll give us away, as soon as we leave.
127
00:18:57,680 --> 00:19:02,480
- I have a daughter.
- Daughter... Where’s your daughter?
128
00:19:02,840 --> 00:19:07,640
In the kitchen?
Have a look. Go, go!
129
00:19:11,360 --> 00:19:15,600
You were right, Boris,
it’s the wrong house.
130
00:19:16,160 --> 00:19:19,800
But since we’re here...
131
00:19:20,000 --> 00:19:24,920
- Why do you need Taj Mahal?
- Going to India?
132
00:19:29,040 --> 00:19:33,520
Watch your mouth, Boris.
133
00:19:34,600 --> 00:19:39,520
I was thinking of trading in spices,
but it’s so hard to find right partners.
134
00:19:52,480 --> 00:19:57,040
I don’t often feel so much attracted...
135
00:19:57,640 --> 00:20:01,680
to womankind.
136
00:20:03,000 --> 00:20:07,360
I could supply an expedition.
137
00:20:13,800 --> 00:20:18,720
Kolya, take all this shit away.
138
00:20:22,880 --> 00:20:27,280
- Easy, easy!
- Really?
139
00:20:27,480 --> 00:20:32,000
Gentlemen...
140
00:20:38,480 --> 00:20:41,880
Well, that’s it.
141
00:20:42,160 --> 00:20:46,120
Take him away.
142
00:20:46,960 --> 00:20:51,920
- Wet-nurse is covering me.
- She’s a kind woman.
143
00:20:52,360 --> 00:20:56,960
Polina Petrovna, wrap yourself,
fog is coming from the river.
144
00:20:57,840 --> 00:21:02,480
There used to be a ford.
Now it’s overflown.
145
00:21:03,200 --> 00:21:08,800
I remember I was with Alexey Petrovich...
with my father...
146
00:21:09,240 --> 00:21:12,760
We were crossing the river on horseback,
147
00:21:12,920 --> 00:21:18,040
and I fell in the water when I
almost made it. The river was icy cold.
148
00:21:19,520 --> 00:21:23,680
He took me in his arms. I was shaking,
and he was so big, so warm...
149
00:21:23,800 --> 00:21:28,920
It was the first time I thought - father...
150
00:21:31,360 --> 00:21:35,160
This thought was like a flash.
151
00:21:35,360 --> 00:21:39,560
And then I was ashamed of it.
152
00:21:39,800 --> 00:21:44,560
- You are lucky to remember him.
- So strange...
153
00:21:44,880 --> 00:21:49,440
I recall him now not the way I used to.
154
00:21:50,280 --> 00:21:55,160
As if I was afraid to love him
and now I don’t need to.
155
00:21:59,240 --> 00:22:04,200
What about you, Dmitry Vasilyevich,
do you have memories of your father?
156
00:22:07,400 --> 00:22:12,320
Almost none. Well...
157
00:22:14,880 --> 00:22:18,720
I remember I woke one night to some noise,
158
00:22:18,920 --> 00:22:23,600
I went to the living-room
and saw my Dad, red-faced,
159
00:22:24,520 --> 00:22:28,320
throwing playing cards at his guests.
160
00:22:28,440 --> 00:22:32,760
Andrey scolded me first and then...
161
00:22:32,920 --> 00:22:37,880
brought me some fruit-jelly.
Said, father told him.
162
00:22:44,560 --> 00:22:49,240
- Did you eat that fruit-jelly?
- Yes, mixed with tears.
163
00:23:00,160 --> 00:23:04,080
He loved my mother.
164
00:23:04,240 --> 00:23:09,920
I know he did. Where is she now?
Why all these secrets?
165
00:23:13,480 --> 00:23:18,800
- She was a serf.
- You are right. He was afraid.
166
00:23:20,000 --> 00:23:24,960
He was afraid of me too,
afraid to recognise me as his daughter.
167
00:23:28,280 --> 00:23:32,080
Polina Petrovna, that’s not so.
168
00:23:32,200 --> 00:23:36,800
We don’t know everything.
169
00:23:43,560 --> 00:23:47,000
Stop!
170
00:23:51,480 --> 00:23:55,800
- Stop! Follow me!
- Freeze!
171
00:24:03,840 --> 00:24:06,880
Turn around...
172
00:24:07,040 --> 00:24:11,400
They’ll soon come to your sweet damsel.
173
00:24:13,360 --> 00:24:17,520
Don’t loose that case, you might need it.
174
00:24:34,280 --> 00:24:38,320
I knew it would be that way.
175
00:24:39,320 --> 00:24:44,560
You knew that Alexey Petrovich was
my father? You knew and didn’t tell me?
176
00:24:44,800 --> 00:24:47,880
I didn’t know he was your father.
177
00:24:48,000 --> 00:24:52,240
Neither did I know of Antonina,
never seen her.
178
00:24:52,360 --> 00:24:57,400
What’s this Antonina after all,
posing as your mother?
179
00:24:58,280 --> 00:25:03,600
No one’s posing as my mother.
She’s gone, long ago, when I was born.
180
00:25:06,520 --> 00:25:10,200
If I did something wrong
tell me, what is it?
181
00:25:18,120 --> 00:25:21,880
Do you want me to read a book?
182
00:25:23,400 --> 00:25:28,160
- A love story?
- A love story.
183
00:26:27,920 --> 00:26:32,840
- What a songbird you are, Palashka.
- Master...
184
00:26:33,400 --> 00:26:37,560
I can sing even louder.
185
00:27:08,600 --> 00:27:13,600
- What’s going on?
- A great voice, Anna, isn’t it?
186
00:27:13,720 --> 00:27:18,280
Go to the kitchen and tell them
to make cheese pancakes.
187
00:27:18,520 --> 00:27:23,560
- Dmitry Vasilyevich likes them.
- Yes, Mistress.
188
00:27:29,520 --> 00:27:34,840
- You saved my life, Mitya.
- I just had a good horse.
189
00:27:37,600 --> 00:27:42,040
Come on, Anna, it’s over.
190
00:27:43,360 --> 00:27:47,360
Mitya!
191
00:27:48,360 --> 00:27:52,640
I thought you should know...
192
00:27:52,760 --> 00:27:57,320
Andrey ordered to send invitations.
193
00:27:57,600 --> 00:28:02,960
- What invitations?
- To your engagement to Katerina.
194
00:28:23,080 --> 00:28:27,320
Choosing books for Ilya?
195
00:28:28,720 --> 00:28:33,440
Adventures of English milord George...
196
00:28:37,400 --> 00:28:42,240
...and Brandenburg Margravine
Frederica Luisa.
197
00:28:42,520 --> 00:28:47,480
- Where did you find this marvel?
- Elisaveta Alexandrovna has left it.
198
00:28:47,720 --> 00:28:51,640
Can I borrow it for a while?
It’s not for me.
199
00:28:51,840 --> 00:28:56,040
- For whom?
- For Evdokiya.
200
00:29:00,480 --> 00:29:04,920
I like your changeability.
201
00:29:05,120 --> 00:29:09,920
Yesterday it was a tragic hand-wringing,
202
00:29:10,360 --> 00:29:14,840
and today you’re steeling
books for a kitchen maid.
203
00:29:15,960 --> 00:29:20,720
- You may take it.
- You are very kind.
204
00:29:22,840 --> 00:29:28,040
Oh, I almost forgot of the
wedding present. Why waste it?
205
00:29:28,360 --> 00:29:33,320
- Thank you, I’m fine.
- And if it’s a stable for your Luchik?
206
00:29:33,680 --> 00:29:37,880
- What did I do to deserve it?
- Yefim is gone.
207
00:29:38,000 --> 00:29:44,000
Who’s going to take care of Luchik?
Go to the village and take him here.
208
00:29:44,000 --> 00:29:48,240
Thank you, Andrey Vasilyevich.
209
00:29:56,280 --> 00:30:01,240
Surprise ball... That was elegant idea.
210
00:30:01,480 --> 00:30:07,320
- Who knows what could Mitya be up to.
- I haven’t thought of surprise itself.
211
00:30:14,800 --> 00:30:19,360
Let’s call Barinov to sing.
212
00:30:21,240 --> 00:30:25,760
All the country’s going crazy for him.
213
00:30:26,400 --> 00:30:31,520
A soloist for Imperial Theatres?
Can we afford it?
214
00:30:33,960 --> 00:30:38,040
Let the neighbors have
something to talk about.
215
00:30:41,600 --> 00:30:45,040
Dmitry, was it Anna who told you?
216
00:30:45,120 --> 00:30:48,920
- What’s wrong? You’re against the ball?
- I’m against the engagement.
217
00:30:49,000 --> 00:30:53,680
- You have duty to this family.
- I see my duty differently.
218
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
Where are you going?
219
00:31:29,640 --> 00:31:34,480
Dmitry Vasilyevich,
I’m always glad to see you.
220
00:31:34,680 --> 00:31:38,240
- I’m very glad too.
- All young ladies are seeking society...
221
00:31:38,360 --> 00:31:42,400
but my daughter is very special.
222
00:31:42,520 --> 00:31:47,600
Thank you for visiting us. My father
and me, we live like two bears in a den.
223
00:31:48,840 --> 00:31:52,760
Merlushin. It’s about the debt.
224
00:31:52,920 --> 00:31:56,680
I beg your pardon.
225
00:31:58,040 --> 00:32:02,240
- Katerina, we need to talk.
- What a pity.
226
00:32:02,400 --> 00:32:06,120
I thought you came to see me.
227
00:32:06,240 --> 00:32:09,480
We’re friends now but we’ll be
enemies if we get married.
228
00:32:09,600 --> 00:32:13,440
Oh, no, of course not!
229
00:32:14,600 --> 00:32:20,080
- I’m bound by feelings for someone else.
- What can ‘someone else’ give you?
230
00:32:20,120 --> 00:32:26,720
We’ll be a wonderful couple.
Beautiful, rich and free.
231
00:32:26,800 --> 00:32:30,640
And unhappy.
232
00:32:31,160 --> 00:32:37,080
If we don’t marry my father will
get me married to a miserable old man.
233
00:32:41,640 --> 00:32:46,160
That’s not in your character
to be a victim, Ekaterina Georgievna.
234
00:32:46,520 --> 00:32:50,960
You are right. That’s why
we are going to be engaged.
235
00:32:52,280 --> 00:32:56,920
- What if I refuse?
- It’s unfair. I will be dishonoured.
236
00:32:57,080 --> 00:33:00,960
No one will marry me.
237
00:33:01,280 --> 00:33:06,360
You are so much like my brother.
Now I see it clearly.
238
00:33:37,560 --> 00:33:41,360
Luchik, my sweet boy...
239
00:33:41,480 --> 00:33:45,160
I’m sorry for not coming for you so long.
240
00:33:45,240 --> 00:33:49,720
I missed you too!
241
00:33:58,320 --> 00:34:02,200
Here she comes! Scum...
242
00:34:03,800 --> 00:34:07,840
Wait...
243
00:34:08,840 --> 00:34:13,760
- I am sorry for what’s happened.
- Get out of here.
244
00:34:22,520 --> 00:34:27,400
I raised him, he was like a son for me,
245
00:34:28,239 --> 00:34:33,039
and he preferred to go to prison.
246
00:34:34,320 --> 00:34:38,880
Not even a child left behind.
247
00:34:40,080 --> 00:34:42,840
Here...
248
00:34:42,920 --> 00:34:47,920
He saved your property.
249
00:35:59,440 --> 00:36:04,520
Before noon you do the questioning
so sprightly...
250
00:36:04,600 --> 00:36:09,720
- Alas...
- In the afternoon it isn’t what it was.
251
00:36:15,680 --> 00:36:21,160
- You are going to prison with me.
- Yes, sir.
252
00:36:30,760 --> 00:36:33,600
What’s happened to people...
253
00:36:33,680 --> 00:36:38,040
You trouble over them, get you hands
dirty, and look how they repay you...
254
00:36:38,080 --> 00:36:42,800
No proper questioning, no proper case...
255
00:36:45,520 --> 00:36:49,000
Filth...
256
00:37:07,000 --> 00:37:10,200
I don’t know where he is.
We didn’t meet yesterday.
257
00:37:10,240 --> 00:37:14,200
You didn’t? Your husband
left the house at midnight.
258
00:37:14,320 --> 00:37:18,000
I wasn’t here.
259
00:37:18,240 --> 00:37:23,960
- He won’t get back, knows we’re here.
- He’ll follow me to hell.
260
00:37:24,160 --> 00:37:29,160
As my mother wanted me
to marry Boris...
261
00:37:29,320 --> 00:37:34,280
But this Boris is a total scatterbrain,
Don’t make me marry him.
262
00:37:37,600 --> 00:37:42,160
He’s not a fool to go
straight into your hands.
263
00:37:44,000 --> 00:37:47,680
What is it?
264
00:37:50,520 --> 00:37:56,480
- And you’re calling my husband a thief.
- Bandit’s slut!
265
00:37:57,720 --> 00:38:01,960
Empty your pockets!
266
00:38:13,960 --> 00:38:18,000
I’ll fix you later.
267
00:38:18,880 --> 00:38:23,680
Must be a present from my husband.
Can I have a look, at lest?
268
00:38:30,920 --> 00:38:34,880
So, you say that
Boris Grigorievich won’t come.
269
00:38:35,120 --> 00:38:39,400
He’s a bit smarter than your blockheads.
270
00:38:40,160 --> 00:38:43,920
He packed all your things
but left most of his.
271
00:38:44,120 --> 00:38:49,200
You say, he’ll follow you to hell?
Good, we are waiting.
272
00:39:09,040 --> 00:39:14,120
Even this thing of yours
is coal-fired. Demonic thing.
273
00:39:14,280 --> 00:39:19,960
Samovar and iron are demonic? The cups
you stick on people’s backs are demonic?
274
00:39:20,000 --> 00:39:25,320
...they are demonic too?
God gave us fire for us to use it.
275
00:39:26,640 --> 00:39:31,720
- Here’s your bag.
- You are pale, my dear.
276
00:39:31,880 --> 00:39:35,080
Spent all night sewing,
now my eyes hurt and my fingers too.
277
00:39:35,200 --> 00:39:40,120
Sit, Darya, have a rest.
Let’s see if it works.
278
00:39:40,920 --> 00:39:44,560
You’ll spoil good fabric,
that’s how it works.
279
00:39:44,640 --> 00:39:48,560
- Do you drink bull’s blood?
- God be with you, doctor.
280
00:39:48,640 --> 00:39:51,600
- I prescribed you!
- It’s nothing, I’ll be good.
281
00:39:51,680 --> 00:39:55,000
Pavel Arsenyevich, give me a hand.
282
00:39:55,160 --> 00:40:00,080
- Father Mikhail, you should urge her.
- Take this.
283
00:40:01,160 --> 00:40:07,680
If I knew how. The other day
I wake up at night and feel that
284
00:40:08,440 --> 00:40:13,080
she’s all wet as if she bathed.
And her hand is ice-cold.
285
00:40:13,160 --> 00:40:17,320
How shall I treat her
if she doesn’t let me?
286
00:40:18,920 --> 00:40:24,560
Look at the balloon, it swells!
Look, Father.
287
00:40:26,560 --> 00:40:29,880
- Good Lord...
- God answered our prayers.
288
00:40:30,000 --> 00:40:34,200
It’s really filling with air!
289
00:40:38,000 --> 00:40:42,080
My eye!
290
00:40:47,280 --> 00:40:52,840
It flies! Oh my God...
291
00:40:53,760 --> 00:40:59,280
- Flies like a soul.
- It flies!
292
00:41:02,880 --> 00:41:08,480
- And then the King said...
- What did he say? Ilya!
293
00:41:08,640 --> 00:41:12,440
Ilya, go on. What did he say?
294
00:41:12,520 --> 00:41:17,200
It worked! Polina, it worked!
295
00:41:19,720 --> 00:41:23,680
Look!
296
00:41:29,360 --> 00:41:34,600
It means hope, Ilya. Hope...
297
00:42:01,120 --> 00:42:05,360
Stop here.
298
00:42:05,600 --> 00:42:11,080
Nikita Matveevich, you are distracting
their attention. And you - not a word!
299
00:42:11,120 --> 00:42:15,600
She’s always been so boisterous...
I am sorry, Master.
300
00:42:18,560 --> 00:42:23,160
What were you doing there?
Master told you to take away the hay!
301
00:42:23,200 --> 00:42:28,440
- I took it away.
- You’ll get it! Nikola, want some lashes?
302
00:42:44,600 --> 00:42:48,480
Mademoiselle Vera!
303
00:42:49,320 --> 00:42:52,760
- Did you see it? The balloon?
- Balloon?
304
00:42:52,880 --> 00:42:57,280
It’s so good that you’re here.
Ilya, read some more.
305
00:42:58,280 --> 00:43:02,000
Come on.
306
00:43:03,560 --> 00:43:07,840
I need to go to Yamburg.
Will you help me?
307
00:43:09,480 --> 00:43:13,160
But how?
308
00:43:15,480 --> 00:43:20,360
- It’s a pity I didn’t find Dmitry in.
- He can’t get used to provincial life.
309
00:43:21,160 --> 00:43:25,120
Can’t stay put.
310
00:43:26,400 --> 00:43:31,480
Shall we go in? Looks like it could rain.
311
00:43:31,760 --> 00:43:36,640
Dad, bravery is tried by danger.
312
00:43:36,800 --> 00:43:41,240
Mademoiselle Polina is a good teacher.
313
00:43:42,240 --> 00:43:46,960
- Will you stay for dinner?
- Thank you, but I am in a hurry.
314
00:43:48,280 --> 00:43:52,280
I’m really sorry that you didn’t find
my brother. Maybe, next time...
315
00:44:54,360 --> 00:44:57,960
Yes sir... I mean, what can I do for you?
316
00:44:58,080 --> 00:45:02,040
You had a fellow worker,
Boris Grigorievich.
317
00:45:02,240 --> 00:45:06,200
I had. He’s gone to the capital.
318
00:45:06,440 --> 00:45:11,480
- Where can I find him?
- In notarial office of Beryozin.
319
00:45:12,280 --> 00:45:16,440
Not the best office, you know.
320
00:45:18,400 --> 00:45:22,840
If the matter is delicate...
321
00:45:22,960 --> 00:45:28,040
You should know that you
won’t find anyone better that me.
322
00:45:28,240 --> 00:45:32,240
It’s delicate.
323
00:45:33,400 --> 00:45:38,440
Did he leave for Petersburg
alone or... with a lady?
324
00:45:39,080 --> 00:45:43,400
He was not very much into that.
325
00:45:43,640 --> 00:45:48,520
But you may ask his landlady,
who rents rooms.
326
00:45:49,400 --> 00:45:55,240
Oh, these rooms - intrigues, secrets...
327
00:45:57,160 --> 00:46:00,600
Thank you.
328
00:46:00,720 --> 00:46:05,600
- Where is it?
- Vodovoznaya street, ask Kapitolina.
329
00:46:07,280 --> 00:46:11,360
Thank you.
330
00:46:13,400 --> 00:46:18,480
Milk, cottage cheese, sour cream!
331
00:46:18,880 --> 00:46:23,840
Milk, cottage cheese!
332
00:46:24,040 --> 00:46:27,920
- Sour cream!
- Hey, you!
333
00:46:28,160 --> 00:46:32,880
Go there, call the Mistress
and sell her some milk.
334
00:46:33,640 --> 00:46:36,960
I want her make pancakes.
335
00:46:37,120 --> 00:46:42,000
- I can sell it to you here.
- Do as you’re told.
336
00:46:42,080 --> 00:46:48,120
As you wish, Master.
Milk, cottage cheese!
337
00:46:48,920 --> 00:46:53,560
Sour cream... Tatyana Fyodorovna!
338
00:46:56,880 --> 00:47:01,480
- I’m not buying today.
- I’ve got bakes milk, your favourite.
339
00:47:01,840 --> 00:47:06,720
- I don’t know...
- With a crust.
340
00:47:07,000 --> 00:47:11,200
Buy some, let him think it’s quiet here.
341
00:47:11,480 --> 00:47:15,200
I’m coming.
342
00:47:17,480 --> 00:47:21,840
- What?
- Money. You took mine away.
343
00:47:27,400 --> 00:47:31,440
Come on.
344
00:47:38,560 --> 00:47:41,640
- Tanya, darling...
- Boris!
345
00:47:41,800 --> 00:47:46,400
Tanya, be quick!
346
00:47:48,880 --> 00:47:53,280
- Boris...
- Run, run!
347
00:47:55,480 --> 00:48:00,200
Get in, sit. Get going!
348
00:48:02,360 --> 00:48:06,800
Milk, sour cream...
349
00:48:07,680 --> 00:48:11,880
Cottage cheese, milk.
350
00:48:13,280 --> 00:48:16,160
- Sour cream.
- Where is she?
351
00:48:16,240 --> 00:48:21,120
- Who?
- The lady, she came for milk .
352
00:48:21,400 --> 00:48:26,280
- Said she’ll come, but she didn’t.
- Daily newspaper! Buy daily newspaper!
353
00:48:26,400 --> 00:48:30,800
The criminal gnawed through the iron bars
and escaped from Scotland Yard!
354
00:48:30,840 --> 00:48:34,520
Get lost.
355
00:48:47,400 --> 00:48:53,200
One madam, she ate so much frogs...
356
00:48:56,360 --> 00:49:00,440
- Where’s Ivan Panteleevich, investigator?
- He is having dinner.
357
00:49:00,640 --> 00:49:05,280
- Where can I wait for him?
- You’d better come in an hour or two.
358
00:49:13,720 --> 00:49:18,240
It was a real embarrassment...
359
00:49:22,600 --> 00:49:27,840
- I’m afraid, I owe you.
- It’s not the reason why I’m here.
360
00:49:28,880 --> 00:49:33,920
While we were dawdling
you caught the killer,
361
00:49:34,080 --> 00:49:39,080
saved Anna Nikolayevna.
I owe you.
362
00:49:40,680 --> 00:49:44,440
- Treat yourself.
- No, thank you.
363
00:49:48,720 --> 00:49:52,960
Have a seat.
364
00:49:54,960 --> 00:49:57,880
You may go.
365
00:49:58,000 --> 00:50:03,480
Tell me, Ivan Panteleevich,
Is it possible to free
366
00:50:03,480 --> 00:50:08,480
an illegitimate child of a titled
person, let’s say, of a Duke and his serf?
367
00:50:08,480 --> 00:50:13,960
- Without manumission - no.
- Or to prove the late Duke’s paternity?
368
00:50:14,080 --> 00:50:18,480
- Go to the court?
- Think of all the kids dukes have...
369
00:50:18,560 --> 00:50:23,120
It can be half the village.
Should we free them all?
370
00:50:23,680 --> 00:50:28,080
But if a child was raised
in the family, educated?
371
00:50:28,240 --> 00:50:31,920
I see who you mean.
372
00:50:32,040 --> 00:50:37,440
It’s not hard to guess in view
of your escapades. But still...
373
00:50:38,960 --> 00:50:42,960
The law doesn’t protect bastards.
374
00:50:43,080 --> 00:50:48,040
Bastards! That sounds so mean.
375
00:50:49,320 --> 00:50:54,120
Isn’t there another way?
Let it be hard, let it be expensive.
376
00:50:55,120 --> 00:50:59,320
It seems easier to abolish serfdom,
377
00:50:59,360 --> 00:51:05,200
than to free a person
against his owner’s will.
29284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.