All language subtitles for [English] Life of a Mistress - Episode 12 of 18 Russian Drama TV Show [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:11,520 SHUKA FILM COMPANY 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,520 TATIANA BABENKOVA 3 00:00:20,200 --> 00:00:23,720 ARTYOM KRYLOV 4 00:00:25,040 --> 00:00:28,000 VLADISLAV ABASHIN 5 00:00:29,880 --> 00:00:33,840 IN A FILM BY DMITRY CHERKASOV 6 00:00:37,000 --> 00:00:41,080 MANUMISSION 7 00:01:48,680 --> 00:01:52,160 Are you here or somewhere else? 8 00:01:52,320 --> 00:01:55,880 Here, here... 9 00:01:56,080 --> 00:02:00,760 Something worries you? Or just feel unwell? 10 00:02:01,440 --> 00:02:05,800 I’m well and I’m happy. But you’d better get dressed. 11 00:02:06,200 --> 00:02:10,160 - Why, is that all? - Antosha will be here soon. 12 00:02:10,639 --> 00:02:15,120 What’s wrong with Antosha? He’s never been in the way. 13 00:02:16,440 --> 00:02:20,720 - I still think you should go. - I would rather stay. 14 00:02:23,800 --> 00:02:28,160 Tatyana Fyodovna, this way of life is not for you. 15 00:02:29,120 --> 00:02:32,600 I’ve seen a number of ways. 16 00:02:32,880 --> 00:02:36,800 What have you seen? When you have nothing to eat? 17 00:02:37,000 --> 00:02:40,800 With rats all over the house? Have you seen that life? 18 00:02:41,000 --> 00:02:45,200 I can work. Get a job in some household. 19 00:02:45,320 --> 00:02:49,680 And will study, and teach me. 20 00:03:12,000 --> 00:03:16,760 - Got wet? - Yes! 21 00:03:17,560 --> 00:03:21,720 It’s rain’s tricky nature - as I was going from the shop, 22 00:03:21,840 --> 00:03:26,880 it was coming in torrents and just as I came here - it stopped. 23 00:03:26,920 --> 00:03:29,560 Summer, Petersburg, what did you expect? 24 00:03:29,640 --> 00:03:34,480 Candles, ink, pens - I bought everything. 25 00:03:34,960 --> 00:03:39,640 - Good, good. - And here’s your evening mail. 26 00:03:40,320 --> 00:03:43,800 Thank you, my friend. 27 00:03:50,360 --> 00:03:54,680 - You may go. - Yes. 28 00:04:14,320 --> 00:04:18,960 Dear sir, in reply to your request concerning my subordinate. 29 00:04:20,480 --> 00:04:25,360 Boris Nazemny claimed that he was a complete orphan. 30 00:04:25,600 --> 00:04:30,280 I know that he’s an orphan, he never made a secret of it. 31 00:04:30,440 --> 00:04:34,400 And it’s not against the law to marry a former serf. 32 00:04:34,520 --> 00:04:39,720 What made me send request to Yamburg was my visit to Nazemnys. 33 00:04:43,600 --> 00:04:47,000 I thought it was his wife’s inheritance. 34 00:04:47,160 --> 00:04:52,000 But it turns out that they’ve got no one to leave them a legacy. 35 00:04:52,440 --> 00:04:57,560 Neither Bores, nor his wife. 36 00:05:06,720 --> 00:05:12,040 You mean, he rolls in money? 37 00:05:13,760 --> 00:05:19,000 The one I feel sorry for is his wife. A honey bun... 38 00:05:19,880 --> 00:05:24,440 - Don’t get me wrong. - You remember the address? 39 00:06:27,480 --> 00:06:31,320 Tanya, where are you? 40 00:07:09,960 --> 00:07:16,240 Tomorrow they’ll take Yefim for questioning. It shouldn’t happen. 41 00:07:16,440 --> 00:07:21,600 If he’s a killer, what’s wrong with his questioning? 42 00:07:21,720 --> 00:07:26,360 - Is it you to decide? - No... 43 00:07:26,560 --> 00:07:30,680 Make sure there’ll be no questioning. 44 00:07:31,160 --> 00:07:36,000 However you do it, but make sure. 45 00:07:36,560 --> 00:07:41,360 I’m no good in these tasks, Master. 46 00:07:42,120 --> 00:07:46,640 I’ll do it, I’ll do it... 47 00:08:05,160 --> 00:08:10,360 I thought you lock you office only on special occasions. 48 00:08:10,560 --> 00:08:14,120 Isn’t it a special occasion today? 49 00:08:14,320 --> 00:08:20,000 - You don’t seem to be happy. - I am! I was just scared for you. 50 00:08:22,480 --> 00:08:27,880 Why would Yefim kill the Prince? What would a serf gain from it? 51 00:08:28,000 --> 00:08:32,200 Why won’t you get in a serf’s head and find it out? 52 00:08:34,679 --> 00:08:39,999 I was going to tell you the news, important news. But I won’t. 53 00:08:41,520 --> 00:08:45,880 What news? We’re short of lampion oil? 54 00:09:08,280 --> 00:09:12,160 A parcel for Yefim, Krechetsky’s headman. 55 00:09:13,520 --> 00:09:16,880 I have to inspect it. 56 00:09:30,560 --> 00:09:34,920 Will he eat it alone or should I help him? 57 00:09:35,520 --> 00:09:39,640 I think he won’t manage it alone. 58 00:09:51,840 --> 00:09:55,040 Ilya! 59 00:09:59,080 --> 00:10:02,320 Are you here? 60 00:10:13,280 --> 00:10:16,720 Polina! 61 00:10:17,000 --> 00:10:21,480 - I’m here, what’s wrong with you? - I was so scared all the day. 62 00:10:21,760 --> 00:10:25,240 - What scared you, Ilya? - I’m often scared. 63 00:10:25,400 --> 00:10:32,040 I’m scared, when they cut chicken, when a fish is flapping on the grass... 64 00:10:32,040 --> 00:10:36,280 - In the forest when it’s dark. - There’s nothing to be ashamed of. 65 00:10:37,880 --> 00:10:42,200 I’m ashamed to tears. When I was scared for you, 66 00:10:42,280 --> 00:10:46,720 I was scared for Mom, and I wasn’t ashamed. How is that? 67 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 - I was scared for another thing. - For what? 68 00:10:51,280 --> 00:10:54,680 I had to be thinking of you, but I was thinking of myself. 69 00:10:54,760 --> 00:10:59,160 Thinking of staying all alone without you. 70 00:11:25,960 --> 00:11:30,040 You can’t sleep too? 71 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 Did I hurt you? 72 00:11:36,720 --> 00:11:41,000 You were mad at me. Why? 73 00:11:42,720 --> 00:11:46,040 I wasn’t mad at you, my darling. 74 00:11:46,160 --> 00:11:50,280 I was mad at myself, because I let that happen. 75 00:11:51,240 --> 00:11:56,120 - It all ended well. - You held your own. 76 00:11:57,360 --> 00:12:00,800 The Lord loves us. 77 00:12:00,960 --> 00:12:05,560 I don’t think he loves me. But he may well love you for two. 78 00:12:08,200 --> 00:12:11,400 You don’t even know how true it is. 79 00:12:11,440 --> 00:12:15,720 I never thought myself... I’m pregnant. 80 00:12:20,480 --> 00:12:24,880 Anna, my good girl! I’m really happy. 81 00:12:25,240 --> 00:12:30,200 - God willing, I’ll have it by spring. - Bear me a real Krechetsky. 82 00:12:31,040 --> 00:12:35,920 - Ilya is not all bad. - Don’t rake over old ashes. 83 00:13:06,880 --> 00:13:11,080 Here, have some milk. 84 00:13:12,200 --> 00:13:15,840 Who can it be at this hour? 85 00:13:16,120 --> 00:13:21,440 Go, don’t you think it’s for me? 86 00:13:35,520 --> 00:13:41,720 - Is Polina a daughter of Duke Golovin? - Good question, Mitya. 87 00:13:43,640 --> 00:13:49,080 - But I can’t answer it. - Lord works in mysterious ways? 88 00:13:51,160 --> 00:13:55,120 You speak just like your brother. 89 00:13:55,240 --> 00:13:59,800 - But it’s not my secret to tell. - You mean, the Duke confessed to you? 90 00:13:59,920 --> 00:14:04,480 You know people who have nothing to confess? Show me, please. 91 00:14:04,680 --> 00:14:09,120 A person’s life depends on it. 92 00:14:10,360 --> 00:14:14,600 Two lives. 93 00:14:14,880 --> 00:14:19,400 So much passion, so much racket... 94 00:14:20,000 --> 00:14:25,480 Give it a thought, put in other words. I’ll tell all that’s not confidential. 95 00:14:26,160 --> 00:14:32,240 In other words. Good. Alexey Petrovich wasn’t a godfather to Polina, was he? 96 00:14:33,000 --> 00:14:37,640 The baptism was performed without godparents. 97 00:14:37,760 --> 00:14:42,520 - It’s wrong. - The church allows it. 98 00:14:43,880 --> 00:14:49,160 - Why didn’t he ask his friends? - A layman from a titled family... 99 00:14:49,480 --> 00:14:54,920 - ...won’t to be a godfather to a serf. - Why couldn’t it be a serf? 100 00:15:00,400 --> 00:15:05,520 - Desires and prejudices spare none. - What about himself? 101 00:15:07,280 --> 00:15:11,680 He couldn’t be her godfather because he was her father? 102 00:15:22,040 --> 00:15:27,640 And her patronymic, Petrovna? Isn’t it after her grandfather, Duke’s father? 103 00:15:28,280 --> 00:15:32,160 It’s a mystery for me as well. 104 00:15:33,240 --> 00:15:38,600 I see. Couldn’t give his name but didn’t dare to repudiate her. 105 00:15:42,560 --> 00:15:46,600 Fine, what’s done is done. 106 00:15:47,760 --> 00:15:52,440 But could it be that he married a serf? I won’t even ask who. 107 00:15:54,560 --> 00:15:57,960 Just tell me, could it be? 108 00:15:58,200 --> 00:16:02,640 While I’ve been here, he didn’t, neither openly, nor secretly. 109 00:16:25,960 --> 00:16:29,800 What if it’s only my guesswork? 110 00:16:32,120 --> 00:16:37,000 Your love is fearless, Dmitry. Golovin wasn’t capable of it. 111 00:17:14,440 --> 00:17:17,960 I was waiting for you. 112 00:17:21,079 --> 00:17:23,559 Thank you for not leaving me. 113 00:17:23,680 --> 00:17:28,320 My brother’s intrigue failed, now you are free from your promises. 114 00:17:28,520 --> 00:17:31,760 Yes... 115 00:17:32,480 --> 00:17:36,960 Neither a wife nor a maiden. Not enslaved and not free. 116 00:17:37,080 --> 00:17:42,080 I don’t even know where I come from. I’m a ghost. I don’t exist. 117 00:17:42,800 --> 00:17:47,120 You very much exist, Polina. 118 00:17:47,320 --> 00:17:51,400 You have a good heart, 119 00:17:52,840 --> 00:17:56,480 and I love you. 120 00:17:56,640 --> 00:18:00,920 But it’s not the most important thing I have to tell you. 121 00:18:05,160 --> 00:18:10,040 - What can be more important? - You must know that you are... 122 00:18:10,920 --> 00:18:15,200 the daughter of Duke Golovin. 123 00:18:34,120 --> 00:18:40,080 - Where is your man? - I’m a widow. 124 00:18:44,400 --> 00:18:48,440 You trade... by yourself? 125 00:18:50,840 --> 00:18:53,240 Not good. 126 00:18:53,360 --> 00:18:57,600 You’ll give us away, as soon as we leave. 127 00:18:57,680 --> 00:19:02,480 - I have a daughter. - Daughter... Where’s your daughter? 128 00:19:02,840 --> 00:19:07,640 In the kitchen? Have a look. Go, go! 129 00:19:11,360 --> 00:19:15,600 You were right, Boris, it’s the wrong house. 130 00:19:16,160 --> 00:19:19,800 But since we’re here... 131 00:19:20,000 --> 00:19:24,920 - Why do you need Taj Mahal? - Going to India? 132 00:19:29,040 --> 00:19:33,520 Watch your mouth, Boris. 133 00:19:34,600 --> 00:19:39,520 I was thinking of trading in spices, but it’s so hard to find right partners. 134 00:19:52,480 --> 00:19:57,040 I don’t often feel so much attracted... 135 00:19:57,640 --> 00:20:01,680 to womankind. 136 00:20:03,000 --> 00:20:07,360 I could supply an expedition. 137 00:20:13,800 --> 00:20:18,720 Kolya, take all this shit away. 138 00:20:22,880 --> 00:20:27,280 - Easy, easy! - Really? 139 00:20:27,480 --> 00:20:32,000 Gentlemen... 140 00:20:38,480 --> 00:20:41,880 Well, that’s it. 141 00:20:42,160 --> 00:20:46,120 Take him away. 142 00:20:46,960 --> 00:20:51,920 - Wet-nurse is covering me. - She’s a kind woman. 143 00:20:52,360 --> 00:20:56,960 Polina Petrovna, wrap yourself, fog is coming from the river. 144 00:20:57,840 --> 00:21:02,480 There used to be a ford. Now it’s overflown. 145 00:21:03,200 --> 00:21:08,800 I remember I was with Alexey Petrovich... with my father... 146 00:21:09,240 --> 00:21:12,760 We were crossing the river on horseback, 147 00:21:12,920 --> 00:21:18,040 and I fell in the water when I almost made it. The river was icy cold. 148 00:21:19,520 --> 00:21:23,680 He took me in his arms. I was shaking, and he was so big, so warm... 149 00:21:23,800 --> 00:21:28,920 It was the first time I thought - father... 150 00:21:31,360 --> 00:21:35,160 This thought was like a flash. 151 00:21:35,360 --> 00:21:39,560 And then I was ashamed of it. 152 00:21:39,800 --> 00:21:44,560 - You are lucky to remember him. - So strange... 153 00:21:44,880 --> 00:21:49,440 I recall him now not the way I used to. 154 00:21:50,280 --> 00:21:55,160 As if I was afraid to love him and now I don’t need to. 155 00:21:59,240 --> 00:22:04,200 What about you, Dmitry Vasilyevich, do you have memories of your father? 156 00:22:07,400 --> 00:22:12,320 Almost none. Well... 157 00:22:14,880 --> 00:22:18,720 I remember I woke one night to some noise, 158 00:22:18,920 --> 00:22:23,600 I went to the living-room and saw my Dad, red-faced, 159 00:22:24,520 --> 00:22:28,320 throwing playing cards at his guests. 160 00:22:28,440 --> 00:22:32,760 Andrey scolded me first and then... 161 00:22:32,920 --> 00:22:37,880 brought me some fruit-jelly. Said, father told him. 162 00:22:44,560 --> 00:22:49,240 - Did you eat that fruit-jelly? - Yes, mixed with tears. 163 00:23:00,160 --> 00:23:04,080 He loved my mother. 164 00:23:04,240 --> 00:23:09,920 I know he did. Where is she now? Why all these secrets? 165 00:23:13,480 --> 00:23:18,800 - She was a serf. - You are right. He was afraid. 166 00:23:20,000 --> 00:23:24,960 He was afraid of me too, afraid to recognise me as his daughter. 167 00:23:28,280 --> 00:23:32,080 Polina Petrovna, that’s not so. 168 00:23:32,200 --> 00:23:36,800 We don’t know everything. 169 00:23:43,560 --> 00:23:47,000 Stop! 170 00:23:51,480 --> 00:23:55,800 - Stop! Follow me! - Freeze! 171 00:24:03,840 --> 00:24:06,880 Turn around... 172 00:24:07,040 --> 00:24:11,400 They’ll soon come to your sweet damsel. 173 00:24:13,360 --> 00:24:17,520 Don’t loose that case, you might need it. 174 00:24:34,280 --> 00:24:38,320 I knew it would be that way. 175 00:24:39,320 --> 00:24:44,560 You knew that Alexey Petrovich was my father? You knew and didn’t tell me? 176 00:24:44,800 --> 00:24:47,880 I didn’t know he was your father. 177 00:24:48,000 --> 00:24:52,240 Neither did I know of Antonina, never seen her. 178 00:24:52,360 --> 00:24:57,400 What’s this Antonina after all, posing as your mother? 179 00:24:58,280 --> 00:25:03,600 No one’s posing as my mother. She’s gone, long ago, when I was born. 180 00:25:06,520 --> 00:25:10,200 If I did something wrong tell me, what is it? 181 00:25:18,120 --> 00:25:21,880 Do you want me to read a book? 182 00:25:23,400 --> 00:25:28,160 - A love story? - A love story. 183 00:26:27,920 --> 00:26:32,840 - What a songbird you are, Palashka. - Master... 184 00:26:33,400 --> 00:26:37,560 I can sing even louder. 185 00:27:08,600 --> 00:27:13,600 - What’s going on? - A great voice, Anna, isn’t it? 186 00:27:13,720 --> 00:27:18,280 Go to the kitchen and tell them to make cheese pancakes. 187 00:27:18,520 --> 00:27:23,560 - Dmitry Vasilyevich likes them. - Yes, Mistress. 188 00:27:29,520 --> 00:27:34,840 - You saved my life, Mitya. - I just had a good horse. 189 00:27:37,600 --> 00:27:42,040 Come on, Anna, it’s over. 190 00:27:43,360 --> 00:27:47,360 Mitya! 191 00:27:48,360 --> 00:27:52,640 I thought you should know... 192 00:27:52,760 --> 00:27:57,320 Andrey ordered to send invitations. 193 00:27:57,600 --> 00:28:02,960 - What invitations? - To your engagement to Katerina. 194 00:28:23,080 --> 00:28:27,320 Choosing books for Ilya? 195 00:28:28,720 --> 00:28:33,440 Adventures of English milord George... 196 00:28:37,400 --> 00:28:42,240 ...and Brandenburg Margravine Frederica Luisa. 197 00:28:42,520 --> 00:28:47,480 - Where did you find this marvel? - Elisaveta Alexandrovna has left it. 198 00:28:47,720 --> 00:28:51,640 Can I borrow it for a while? It’s not for me. 199 00:28:51,840 --> 00:28:56,040 - For whom? - For Evdokiya. 200 00:29:00,480 --> 00:29:04,920 I like your changeability. 201 00:29:05,120 --> 00:29:09,920 Yesterday it was a tragic hand-wringing, 202 00:29:10,360 --> 00:29:14,840 and today you’re steeling books for a kitchen maid. 203 00:29:15,960 --> 00:29:20,720 - You may take it. - You are very kind. 204 00:29:22,840 --> 00:29:28,040 Oh, I almost forgot of the wedding present. Why waste it? 205 00:29:28,360 --> 00:29:33,320 - Thank you, I’m fine. - And if it’s a stable for your Luchik? 206 00:29:33,680 --> 00:29:37,880 - What did I do to deserve it? - Yefim is gone. 207 00:29:38,000 --> 00:29:44,000 Who’s going to take care of Luchik? Go to the village and take him here. 208 00:29:44,000 --> 00:29:48,240 Thank you, Andrey Vasilyevich. 209 00:29:56,280 --> 00:30:01,240 Surprise ball... That was elegant idea. 210 00:30:01,480 --> 00:30:07,320 - Who knows what could Mitya be up to. - I haven’t thought of surprise itself. 211 00:30:14,800 --> 00:30:19,360 Let’s call Barinov to sing. 212 00:30:21,240 --> 00:30:25,760 All the country’s going crazy for him. 213 00:30:26,400 --> 00:30:31,520 A soloist for Imperial Theatres? Can we afford it? 214 00:30:33,960 --> 00:30:38,040 Let the neighbors have something to talk about. 215 00:30:41,600 --> 00:30:45,040 Dmitry, was it Anna who told you? 216 00:30:45,120 --> 00:30:48,920 - What’s wrong? You’re against the ball? - I’m against the engagement. 217 00:30:49,000 --> 00:30:53,680 - You have duty to this family. - I see my duty differently. 218 00:30:55,000 --> 00:30:59,000 Where are you going? 219 00:31:29,640 --> 00:31:34,480 Dmitry Vasilyevich, I’m always glad to see you. 220 00:31:34,680 --> 00:31:38,240 - I’m very glad too. - All young ladies are seeking society... 221 00:31:38,360 --> 00:31:42,400 but my daughter is very special. 222 00:31:42,520 --> 00:31:47,600 Thank you for visiting us. My father and me, we live like two bears in a den. 223 00:31:48,840 --> 00:31:52,760 Merlushin. It’s about the debt. 224 00:31:52,920 --> 00:31:56,680 I beg your pardon. 225 00:31:58,040 --> 00:32:02,240 - Katerina, we need to talk. - What a pity. 226 00:32:02,400 --> 00:32:06,120 I thought you came to see me. 227 00:32:06,240 --> 00:32:09,480 We’re friends now but we’ll be enemies if we get married. 228 00:32:09,600 --> 00:32:13,440 Oh, no, of course not! 229 00:32:14,600 --> 00:32:20,080 - I’m bound by feelings for someone else. - What can ‘someone else’ give you? 230 00:32:20,120 --> 00:32:26,720 We’ll be a wonderful couple. Beautiful, rich and free. 231 00:32:26,800 --> 00:32:30,640 And unhappy. 232 00:32:31,160 --> 00:32:37,080 If we don’t marry my father will get me married to a miserable old man. 233 00:32:41,640 --> 00:32:46,160 That’s not in your character to be a victim, Ekaterina Georgievna. 234 00:32:46,520 --> 00:32:50,960 You are right. That’s why we are going to be engaged. 235 00:32:52,280 --> 00:32:56,920 - What if I refuse? - It’s unfair. I will be dishonoured. 236 00:32:57,080 --> 00:33:00,960 No one will marry me. 237 00:33:01,280 --> 00:33:06,360 You are so much like my brother. Now I see it clearly. 238 00:33:37,560 --> 00:33:41,360 Luchik, my sweet boy... 239 00:33:41,480 --> 00:33:45,160 I’m sorry for not coming for you so long. 240 00:33:45,240 --> 00:33:49,720 I missed you too! 241 00:33:58,320 --> 00:34:02,200 Here she comes! Scum... 242 00:34:03,800 --> 00:34:07,840 Wait... 243 00:34:08,840 --> 00:34:13,760 - I am sorry for what’s happened. - Get out of here. 244 00:34:22,520 --> 00:34:27,400 I raised him, he was like a son for me, 245 00:34:28,239 --> 00:34:33,039 and he preferred to go to prison. 246 00:34:34,320 --> 00:34:38,880 Not even a child left behind. 247 00:34:40,080 --> 00:34:42,840 Here... 248 00:34:42,920 --> 00:34:47,920 He saved your property. 249 00:35:59,440 --> 00:36:04,520 Before noon you do the questioning so sprightly... 250 00:36:04,600 --> 00:36:09,720 - Alas... - In the afternoon it isn’t what it was. 251 00:36:15,680 --> 00:36:21,160 - You are going to prison with me. - Yes, sir. 252 00:36:30,760 --> 00:36:33,600 What’s happened to people... 253 00:36:33,680 --> 00:36:38,040 You trouble over them, get you hands dirty, and look how they repay you... 254 00:36:38,080 --> 00:36:42,800 No proper questioning, no proper case... 255 00:36:45,520 --> 00:36:49,000 Filth... 256 00:37:07,000 --> 00:37:10,200 I don’t know where he is. We didn’t meet yesterday. 257 00:37:10,240 --> 00:37:14,200 You didn’t? Your husband left the house at midnight. 258 00:37:14,320 --> 00:37:18,000 I wasn’t here. 259 00:37:18,240 --> 00:37:23,960 - He won’t get back, knows we’re here. - He’ll follow me to hell. 260 00:37:24,160 --> 00:37:29,160 As my mother wanted me to marry Boris... 261 00:37:29,320 --> 00:37:34,280 But this Boris is a total scatterbrain, Don’t make me marry him. 262 00:37:37,600 --> 00:37:42,160 He’s not a fool to go straight into your hands. 263 00:37:44,000 --> 00:37:47,680 What is it? 264 00:37:50,520 --> 00:37:56,480 - And you’re calling my husband a thief. - Bandit’s slut! 265 00:37:57,720 --> 00:38:01,960 Empty your pockets! 266 00:38:13,960 --> 00:38:18,000 I’ll fix you later. 267 00:38:18,880 --> 00:38:23,680 Must be a present from my husband. Can I have a look, at lest? 268 00:38:30,920 --> 00:38:34,880 So, you say that Boris Grigorievich won’t come. 269 00:38:35,120 --> 00:38:39,400 He’s a bit smarter than your blockheads. 270 00:38:40,160 --> 00:38:43,920 He packed all your things but left most of his. 271 00:38:44,120 --> 00:38:49,200 You say, he’ll follow you to hell? Good, we are waiting. 272 00:39:09,040 --> 00:39:14,120 Even this thing of yours is coal-fired. Demonic thing. 273 00:39:14,280 --> 00:39:19,960 Samovar and iron are demonic? The cups you stick on people’s backs are demonic? 274 00:39:20,000 --> 00:39:25,320 ...they are demonic too? God gave us fire for us to use it. 275 00:39:26,640 --> 00:39:31,720 - Here’s your bag. - You are pale, my dear. 276 00:39:31,880 --> 00:39:35,080 Spent all night sewing, now my eyes hurt and my fingers too. 277 00:39:35,200 --> 00:39:40,120 Sit, Darya, have a rest. Let’s see if it works. 278 00:39:40,920 --> 00:39:44,560 You’ll spoil good fabric, that’s how it works. 279 00:39:44,640 --> 00:39:48,560 - Do you drink bull’s blood? - God be with you, doctor. 280 00:39:48,640 --> 00:39:51,600 - I prescribed you! - It’s nothing, I’ll be good. 281 00:39:51,680 --> 00:39:55,000 Pavel Arsenyevich, give me a hand. 282 00:39:55,160 --> 00:40:00,080 - Father Mikhail, you should urge her. - Take this. 283 00:40:01,160 --> 00:40:07,680 If I knew how. The other day I wake up at night and feel that 284 00:40:08,440 --> 00:40:13,080 she’s all wet as if she bathed. And her hand is ice-cold. 285 00:40:13,160 --> 00:40:17,320 How shall I treat her if she doesn’t let me? 286 00:40:18,920 --> 00:40:24,560 Look at the balloon, it swells! Look, Father. 287 00:40:26,560 --> 00:40:29,880 - Good Lord... - God answered our prayers. 288 00:40:30,000 --> 00:40:34,200 It’s really filling with air! 289 00:40:38,000 --> 00:40:42,080 My eye! 290 00:40:47,280 --> 00:40:52,840 It flies! Oh my God... 291 00:40:53,760 --> 00:40:59,280 - Flies like a soul. - It flies! 292 00:41:02,880 --> 00:41:08,480 - And then the King said... - What did he say? Ilya! 293 00:41:08,640 --> 00:41:12,440 Ilya, go on. What did he say? 294 00:41:12,520 --> 00:41:17,200 It worked! Polina, it worked! 295 00:41:19,720 --> 00:41:23,680 Look! 296 00:41:29,360 --> 00:41:34,600 It means hope, Ilya. Hope... 297 00:42:01,120 --> 00:42:05,360 Stop here. 298 00:42:05,600 --> 00:42:11,080 Nikita Matveevich, you are distracting their attention. And you - not a word! 299 00:42:11,120 --> 00:42:15,600 She’s always been so boisterous... I am sorry, Master. 300 00:42:18,560 --> 00:42:23,160 What were you doing there? Master told you to take away the hay! 301 00:42:23,200 --> 00:42:28,440 - I took it away. - You’ll get it! Nikola, want some lashes? 302 00:42:44,600 --> 00:42:48,480 Mademoiselle Vera! 303 00:42:49,320 --> 00:42:52,760 - Did you see it? The balloon? - Balloon? 304 00:42:52,880 --> 00:42:57,280 It’s so good that you’re here. Ilya, read some more. 305 00:42:58,280 --> 00:43:02,000 Come on. 306 00:43:03,560 --> 00:43:07,840 I need to go to Yamburg. Will you help me? 307 00:43:09,480 --> 00:43:13,160 But how? 308 00:43:15,480 --> 00:43:20,360 - It’s a pity I didn’t find Dmitry in. - He can’t get used to provincial life. 309 00:43:21,160 --> 00:43:25,120 Can’t stay put. 310 00:43:26,400 --> 00:43:31,480 Shall we go in? Looks like it could rain. 311 00:43:31,760 --> 00:43:36,640 Dad, bravery is tried by danger. 312 00:43:36,800 --> 00:43:41,240 Mademoiselle Polina is a good teacher. 313 00:43:42,240 --> 00:43:46,960 - Will you stay for dinner? - Thank you, but I am in a hurry. 314 00:43:48,280 --> 00:43:52,280 I’m really sorry that you didn’t find my brother. Maybe, next time... 315 00:44:54,360 --> 00:44:57,960 Yes sir... I mean, what can I do for you? 316 00:44:58,080 --> 00:45:02,040 You had a fellow worker, Boris Grigorievich. 317 00:45:02,240 --> 00:45:06,200 I had. He’s gone to the capital. 318 00:45:06,440 --> 00:45:11,480 - Where can I find him? - In notarial office of Beryozin. 319 00:45:12,280 --> 00:45:16,440 Not the best office, you know. 320 00:45:18,400 --> 00:45:22,840 If the matter is delicate... 321 00:45:22,960 --> 00:45:28,040 You should know that you won’t find anyone better that me. 322 00:45:28,240 --> 00:45:32,240 It’s delicate. 323 00:45:33,400 --> 00:45:38,440 Did he leave for Petersburg alone or... with a lady? 324 00:45:39,080 --> 00:45:43,400 He was not very much into that. 325 00:45:43,640 --> 00:45:48,520 But you may ask his landlady, who rents rooms. 326 00:45:49,400 --> 00:45:55,240 Oh, these rooms - intrigues, secrets... 327 00:45:57,160 --> 00:46:00,600 Thank you. 328 00:46:00,720 --> 00:46:05,600 - Where is it? - Vodovoznaya street, ask Kapitolina. 329 00:46:07,280 --> 00:46:11,360 Thank you. 330 00:46:13,400 --> 00:46:18,480 Milk, cottage cheese, sour cream! 331 00:46:18,880 --> 00:46:23,840 Milk, cottage cheese! 332 00:46:24,040 --> 00:46:27,920 - Sour cream! - Hey, you! 333 00:46:28,160 --> 00:46:32,880 Go there, call the Mistress and sell her some milk. 334 00:46:33,640 --> 00:46:36,960 I want her make pancakes. 335 00:46:37,120 --> 00:46:42,000 - I can sell it to you here. - Do as you’re told. 336 00:46:42,080 --> 00:46:48,120 As you wish, Master. Milk, cottage cheese! 337 00:46:48,920 --> 00:46:53,560 Sour cream... Tatyana Fyodorovna! 338 00:46:56,880 --> 00:47:01,480 - I’m not buying today. - I’ve got bakes milk, your favourite. 339 00:47:01,840 --> 00:47:06,720 - I don’t know... - With a crust. 340 00:47:07,000 --> 00:47:11,200 Buy some, let him think it’s quiet here. 341 00:47:11,480 --> 00:47:15,200 I’m coming. 342 00:47:17,480 --> 00:47:21,840 - What? - Money. You took mine away. 343 00:47:27,400 --> 00:47:31,440 Come on. 344 00:47:38,560 --> 00:47:41,640 - Tanya, darling... - Boris! 345 00:47:41,800 --> 00:47:46,400 Tanya, be quick! 346 00:47:48,880 --> 00:47:53,280 - Boris... - Run, run! 347 00:47:55,480 --> 00:48:00,200 Get in, sit. Get going! 348 00:48:02,360 --> 00:48:06,800 Milk, sour cream... 349 00:48:07,680 --> 00:48:11,880 Cottage cheese, milk. 350 00:48:13,280 --> 00:48:16,160 - Sour cream. - Where is she? 351 00:48:16,240 --> 00:48:21,120 - Who? - The lady, she came for milk . 352 00:48:21,400 --> 00:48:26,280 - Said she’ll come, but she didn’t. - Daily newspaper! Buy daily newspaper! 353 00:48:26,400 --> 00:48:30,800 The criminal gnawed through the iron bars and escaped from Scotland Yard! 354 00:48:30,840 --> 00:48:34,520 Get lost. 355 00:48:47,400 --> 00:48:53,200 One madam, she ate so much frogs... 356 00:48:56,360 --> 00:49:00,440 - Where’s Ivan Panteleevich, investigator? - He is having dinner. 357 00:49:00,640 --> 00:49:05,280 - Where can I wait for him? - You’d better come in an hour or two. 358 00:49:13,720 --> 00:49:18,240 It was a real embarrassment... 359 00:49:22,600 --> 00:49:27,840 - I’m afraid, I owe you. - It’s not the reason why I’m here. 360 00:49:28,880 --> 00:49:33,920 While we were dawdling you caught the killer, 361 00:49:34,080 --> 00:49:39,080 saved Anna Nikolayevna. I owe you. 362 00:49:40,680 --> 00:49:44,440 - Treat yourself. - No, thank you. 363 00:49:48,720 --> 00:49:52,960 Have a seat. 364 00:49:54,960 --> 00:49:57,880 You may go. 365 00:49:58,000 --> 00:50:03,480 Tell me, Ivan Panteleevich, Is it possible to free 366 00:50:03,480 --> 00:50:08,480 an illegitimate child of a titled person, let’s say, of a Duke and his serf? 367 00:50:08,480 --> 00:50:13,960 - Without manumission - no. - Or to prove the late Duke’s paternity? 368 00:50:14,080 --> 00:50:18,480 - Go to the court? - Think of all the kids dukes have... 369 00:50:18,560 --> 00:50:23,120 It can be half the village. Should we free them all? 370 00:50:23,680 --> 00:50:28,080 But if a child was raised in the family, educated? 371 00:50:28,240 --> 00:50:31,920 I see who you mean. 372 00:50:32,040 --> 00:50:37,440 It’s not hard to guess in view of your escapades. But still... 373 00:50:38,960 --> 00:50:42,960 The law doesn’t protect bastards. 374 00:50:43,080 --> 00:50:48,040 Bastards! That sounds so mean. 375 00:50:49,320 --> 00:50:54,120 Isn’t there another way? Let it be hard, let it be expensive. 376 00:50:55,120 --> 00:50:59,320 It seems easier to abolish serfdom, 377 00:50:59,360 --> 00:51:05,200 than to free a person against his owner’s will. 29284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.