Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,003
[intense music]
2
00:00:13,848 --> 00:00:15,014
Are you ready for me?
3
00:00:17,593 --> 00:00:18,308
You look great.
4
00:00:19,595 --> 00:00:21,002
It's all about
how fabulous you are,
5
00:00:21,096 --> 00:00:22,104
So it should be super easy.
6
00:00:24,099 --> 00:00:26,025
So, how's your love life?
7
00:00:27,528 --> 00:00:28,527
Completely uneventful.
8
00:00:28,754 --> 00:00:30,254
Oh, come on.
9
00:00:30,272 --> 00:00:32,364
Charly huxton's love life
uneventful?
10
00:00:33,092 --> 00:00:35,534
You were voted
model of the year twice.
11
00:00:36,095 --> 00:00:37,202
Three times, actually.
12
00:00:38,280 --> 00:00:41,189
You're the co-founder and ceo
of your own fashion line.
13
00:00:41,283 --> 00:00:43,542
You're single,
you're gorgeous.
14
00:00:43,693 --> 00:00:44,710
You're not dating anybody?
15
00:00:45,604 --> 00:00:47,028
I'm not going there.
16
00:00:47,048 --> 00:00:48,047
Dylan tanner?
17
00:00:49,124 --> 00:00:50,440
What about him?
18
00:00:50,459 --> 00:00:53,052
He's one of the biggest
movie stars on the planet
19
00:00:53,279 --> 00:00:54,127
And you married him.
20
00:00:54,221 --> 00:00:54,869
We all make mistakes.
21
00:00:54,889 --> 00:00:56,221
[laughs]
22
00:00:56,448 --> 00:00:58,891
I'm glad to see you have
a sense of humor about it.
23
00:00:59,543 --> 00:01:01,134
You've been divorced
for 14 months.
24
00:01:01,287 --> 00:01:02,544
Yes.
25
00:01:02,563 --> 00:01:05,397
And in the process,
completely reinvented yourself
26
00:01:05,624 --> 00:01:06,973
As a business mogul.
27
00:01:07,068 --> 00:01:08,383
Do you ever wake up and think,
28
00:01:08,477 --> 00:01:11,553
"ah, what a difference
a year makes"?
29
00:01:11,572 --> 00:01:12,571
Honestly, no.
30
00:01:14,057 --> 00:01:16,057
I've completely moved on
and I couldn't be happier.
31
00:01:16,652 --> 00:01:18,969
Now, singular sportswear
went public last month
32
00:01:18,987 --> 00:01:21,914
And became one of the hottest
stocks on wall street.
33
00:01:22,141 --> 00:01:26,401
Now, some say that you owe
your company's success
34
00:01:26,420 --> 00:01:28,670
To the publicity of your breakup
with dylan.
35
00:01:29,757 --> 00:01:31,573
Are they right or wrong?
36
00:01:31,592 --> 00:01:34,409
[mellow music]
37
00:01:34,503 --> 00:01:37,245
I'd say I was doing quite well
before dylan came along.
38
00:01:38,324 --> 00:01:40,173
I'm sorry, you know
I have to ask this.
39
00:01:40,267 --> 00:01:42,008
The producers push me
to ask these questions,
40
00:01:42,161 --> 00:01:43,268
So I'm gonna do it
one more time.
41
00:01:44,921 --> 00:01:46,513
The question
on everyone's mind is,
42
00:01:46,665 --> 00:01:48,089
Is there a new man
in your life?
43
00:01:48,109 --> 00:01:49,441
What do you say?
44
00:01:49,593 --> 00:01:51,276
Well, you can ask me
the same thing a million times.
45
00:01:52,171 --> 00:01:53,028
No comment.
46
00:01:53,672 --> 00:01:54,404
[sighs]
47
00:01:55,098 --> 00:01:56,189
All right.
48
00:01:56,283 --> 00:01:57,507
You win this time,
49
00:01:57,601 --> 00:01:59,785
But next time, I am gonna
get that out of you.
50
00:01:59,936 --> 00:02:00,602
Mm, we'll see.
51
00:02:00,696 --> 00:02:02,287
[laughs, cell phone rings]
52
00:02:02,439 --> 00:02:03,956
That was great, thank you.
53
00:02:05,701 --> 00:02:07,534
[charly]
before you ask, it went fine.
54
00:02:07,628 --> 00:02:09,444
So she didn't want to know
who you were dating?
55
00:02:09,872 --> 00:02:10,871
Of course she did.
56
00:02:10,965 --> 00:02:12,798
A woman can't run
a fortune 500 company
57
00:02:12,949 --> 00:02:14,782
Without a man by her side.
58
00:02:14,877 --> 00:02:16,451
Lucky for you,
there isn't one.
59
00:02:16,545 --> 00:02:19,196
Ha, your sarcasm is duly noted.
60
00:02:19,289 --> 00:02:21,381
Anyway, you're all I need,
partner.
61
00:02:21,533 --> 00:02:22,699
-So what's up?
-What's up
62
00:02:22,792 --> 00:02:24,885
Is that godfrey
was just in my office
63
00:02:24,979 --> 00:02:27,721
On a tirade about how you've
been overruling him again.
64
00:02:28,131 --> 00:02:29,389
He's our lead designer,
not you.
65
00:02:29,483 --> 00:02:31,875
Godfrey's a prima donna
and we pay him way too much.
66
00:02:31,968 --> 00:02:33,968
Do you even know
how much he's being paid?
67
00:02:33,988 --> 00:02:35,712
I try to stay focused
on the big picture.
68
00:02:35,805 --> 00:02:38,064
The details are your department,
thank goodness.
69
00:02:38,159 --> 00:02:41,551
Look, I hired godfrey
because I believe in his ideas.
70
00:02:41,570 --> 00:02:43,144
I'm also the one with
the fashion design background,
71
00:02:43,164 --> 00:02:44,221
Not you.
72
00:02:45,057 --> 00:02:46,165
Look, when we started
the company,
73
00:02:46,392 --> 00:02:48,333
We decided that I would be
the face of the brand.
74
00:02:49,077 --> 00:02:50,560
Now if you or the board
has a problem
75
00:02:50,654 --> 00:02:52,671
With the way I do things,
you can force me out.
76
00:02:53,415 --> 00:02:55,415
Not while you control 51%.
77
00:02:55,918 --> 00:02:58,177
Oh, that's right,
I forgot.
78
00:02:58,995 --> 00:03:00,470
Hey, we're a team,
you know that.
79
00:03:01,182 --> 00:03:02,330
Look, all kidding aside,
80
00:03:02,424 --> 00:03:03,665
You need to make peace
with him
81
00:03:03,759 --> 00:03:04,925
And you need to do it today.
82
00:03:05,744 --> 00:03:07,335
Fine, I'll pucker up
and kiss his ass
83
00:03:07,354 --> 00:03:08,812
When I get back to the office.
84
00:03:09,339 --> 00:03:10,355
I promise.
85
00:03:11,250 --> 00:03:12,107
[lark]
thank you.
86
00:03:13,176 --> 00:03:15,268
-Lunch later?
-Ah, we'll see.
87
00:03:15,421 --> 00:03:16,862
I've got a lot on my plate.
88
00:03:17,013 --> 00:03:18,088
Well, I hope not too much.
89
00:03:18,532 --> 00:03:19,698
You're my rock, lark.
90
00:03:19,925 --> 00:03:21,683
[soft music]
91
00:03:21,702 --> 00:03:22,926
Don't I know it.
92
00:03:22,945 --> 00:03:24,786
[intense music]
93
00:03:26,098 --> 00:03:27,039
[sighs]
94
00:03:30,377 --> 00:03:32,118
Too blue, too red.
95
00:03:32,713 --> 00:03:34,938
Too--I rejected this design
last week.
96
00:03:35,031 --> 00:03:36,715
Yes, ms. Huxton,
but, uh, godfrey said--
97
00:03:36,866 --> 00:03:39,384
Godfrey works for me,
not the other way around.
98
00:03:39,611 --> 00:03:40,610
Where is he?
99
00:03:40,629 --> 00:03:42,112
He's, uh, he's...
100
00:03:42,130 --> 00:03:43,722
Mindy, breathe.
101
00:03:43,949 --> 00:03:45,057
You're my assistant,
102
00:03:45,208 --> 00:03:47,059
That means you have permission
to speak clearly.
103
00:03:48,954 --> 00:03:50,187
He's in your office.
104
00:03:53,125 --> 00:03:55,484
[soft, tense music]
105
00:03:59,073 --> 00:04:01,723
[typing]
106
00:04:01,742 --> 00:04:03,316
What do you think
you're doing in my office?
107
00:04:03,469 --> 00:04:04,801
And that's my computer.
108
00:04:04,894 --> 00:04:07,228
-I'm so sorry.
-I had to check a file.
109
00:04:07,248 --> 00:04:08,305
And you gave him my password?
110
00:04:08,398 --> 00:04:10,165
I didn't, I just unlocked it
for him.
111
00:04:11,234 --> 00:04:12,325
He said you'd be okay with it.
112
00:04:12,419 --> 00:04:13,660
Do I look like I'm okay with it?
113
00:04:13,754 --> 00:04:15,069
[godfrey chuckles]
114
00:04:15,163 --> 00:04:16,738
I don't know why
you're laughing.
115
00:04:16,757 --> 00:04:17,905
She's not the only one
116
00:04:17,925 --> 00:04:19,483
Who's gonna have to dust off
that résumé.
117
00:04:20,002 --> 00:04:21,927
You can't fire me
without just cause.
118
00:04:22,078 --> 00:04:23,244
Without cause?
119
00:04:23,338 --> 00:04:25,489
You just threw every rule
we have about privacy
120
00:04:25,582 --> 00:04:27,081
And workplace boundaries
out the window.
121
00:04:27,101 --> 00:04:28,934
Oh, you want to talk to me
about boundaries?
122
00:04:29,161 --> 00:04:31,085
That's rich.
123
00:04:31,179 --> 00:04:32,420
What was I supposed to do,
124
00:04:32,439 --> 00:04:34,681
Just sit back and let you ruin
months of work?
125
00:04:34,775 --> 00:04:37,517
I had to make sure you're not
altering more of my designs
126
00:04:37,611 --> 00:04:39,444
-Behind my back.
-Oh, please.
127
00:04:39,671 --> 00:04:41,113
You are lucky all I'm doing
is firing you,
128
00:04:41,340 --> 00:04:42,239
Now get out!
129
00:04:45,435 --> 00:04:46,785
You'll be hearing
from my lawyer.
130
00:04:52,793 --> 00:04:54,534
When you said dust off
that résumé,
131
00:04:54,628 --> 00:04:55,685
Did you mean mine too?
132
00:04:55,704 --> 00:04:57,254
Yes, yours too.
133
00:05:00,526 --> 00:05:02,801
[soft music]
134
00:05:03,028 --> 00:05:04,136
[sighs]
135
00:05:09,217 --> 00:05:11,226
[soft, tense music]
136
00:05:12,704 --> 00:05:13,770
[handcuffs locking]
137
00:05:15,891 --> 00:05:17,724
Okay, guys, and cut.
138
00:05:17,876 --> 00:05:19,151
That's a cut for today.
139
00:05:19,302 --> 00:05:21,394
Okay, guys, we're gonna be
back in five, back in five.
140
00:05:21,488 --> 00:05:22,988
Talent, get some rest.
141
00:05:23,215 --> 00:05:24,740
Get some water, guys.
Great job.
142
00:05:28,162 --> 00:05:29,328
Okay, I'll play.
143
00:05:29,555 --> 00:05:30,495
[giggles]
144
00:05:33,834 --> 00:05:35,075
What's that all about, vargas?
145
00:05:35,652 --> 00:05:37,336
He's gonna run lines with her.
146
00:05:39,247 --> 00:05:41,081
Is she an actress?
I don't recognize her.
147
00:05:41,175 --> 00:05:42,566
[chuckles]
148
00:05:42,584 --> 00:05:43,900
She's an extra,
149
00:05:43,919 --> 00:05:46,678
But I think she's about
to get a speaking role.
150
00:05:46,905 --> 00:05:49,072
[soft music]
151
00:05:49,091 --> 00:05:50,515
-Wow.
-Hey.
152
00:05:51,501 --> 00:05:52,909
We just work for the guy, right?
153
00:05:52,928 --> 00:05:54,077
We don't ask questions.
154
00:05:54,096 --> 00:05:56,480
[intense music]
155
00:05:59,935 --> 00:06:00,859
[sighs]
156
00:06:01,845 --> 00:06:02,778
We need to talk.
157
00:06:03,864 --> 00:06:05,346
He comes back over my dead body.
158
00:06:05,366 --> 00:06:08,108
I understand why you got rid
of the intern, but godfrey?
159
00:06:08,202 --> 00:06:09,350
The board's not gonna like this.
160
00:06:09,370 --> 00:06:10,518
Are you serious?
161
00:06:10,537 --> 00:06:11,870
The only thing
that would have been worse
162
00:06:12,021 --> 00:06:13,455
Is if they'd been screwing
on my desk.
163
00:06:14,708 --> 00:06:16,616
You should have discussed it
with me first.
164
00:06:17,119 --> 00:06:19,285
You're right.
Mea culpa.
165
00:06:19,380 --> 00:06:21,788
Oh, no, no, you don't get
out of it that easily.
166
00:06:21,940 --> 00:06:23,607
Admit it, you wanted to go
in a different direction
167
00:06:23,700 --> 00:06:25,108
And this was
the perfect excuse.
168
00:06:26,035 --> 00:06:27,368
Where is this coming from
all of a sudden?
169
00:06:27,388 --> 00:06:28,628
All of a sudden?
170
00:06:28,722 --> 00:06:30,280
You've been fighting me
on every major decision
171
00:06:30,298 --> 00:06:31,556
For a year now.
172
00:06:31,708 --> 00:06:33,558
-I'm on your side, you know.
-That is so not true.
173
00:06:33,785 --> 00:06:34,393
Yes, it is.
174
00:06:35,621 --> 00:06:37,303
I am the co-founder
of this company.
175
00:06:37,398 --> 00:06:38,546
And yet you make me feel
176
00:06:38,565 --> 00:06:40,047
Like I'm just another one
of your flunkies.
177
00:06:40,475 --> 00:06:41,791
That's ridiculous.
178
00:06:41,885 --> 00:06:43,551
Why are you taking this
so personally?
179
00:06:44,387 --> 00:06:46,813
What godfrey did was
unforgivable and you know it.
180
00:06:46,907 --> 00:06:49,408
He was going through all my
personal messages and emails.
181
00:06:49,559 --> 00:06:51,151
Now I don't mean
to sound harsh,
182
00:06:51,303 --> 00:06:53,153
But can you please
just do your job
183
00:06:53,305 --> 00:06:54,487
And find somebody else?
184
00:06:54,640 --> 00:06:56,581
[soft, tense music]
185
00:06:59,736 --> 00:07:01,978
[employee]
graph b shows our earnings
over the last quarter.
186
00:07:02,071 --> 00:07:04,164
As you can see,
the be singular campaign
187
00:07:04,258 --> 00:07:06,091
Is still generating strong
sales and awareness for us
188
00:07:06,318 --> 00:07:08,927
Across all major demographics
and product lines.
189
00:07:10,322 --> 00:07:11,988
And when does
the new campaign drop?
190
00:07:12,081 --> 00:07:14,007
It'll be in major markets
by the end of the month.
191
00:07:14,159 --> 00:07:15,350
Good, the sooner the better.
192
00:07:16,270 --> 00:07:17,327
Wait, this month?
193
00:07:17,420 --> 00:07:19,062
I thought we agreed
on christmas.
194
00:07:19,773 --> 00:07:20,922
I decided to move it up.
195
00:07:21,016 --> 00:07:23,833
You decided?
But we're a team.
196
00:07:23,927 --> 00:07:25,610
We need to build
on this momentum, lark.
197
00:07:26,354 --> 00:07:28,029
We discussed it and there's
no reason to wait.
198
00:07:32,453 --> 00:07:34,511
We did not discuss it.
199
00:07:35,347 --> 00:07:36,863
Come on, we all knew
what you would say.
200
00:07:37,273 --> 00:07:38,123
You're saying it now.
201
00:07:38,274 --> 00:07:39,291
[lark scoffs]
202
00:07:39,442 --> 00:07:40,959
So my opinion doesn't count,
is that it?
203
00:07:41,110 --> 00:07:42,127
You'll just pat me
on the head
204
00:07:42,278 --> 00:07:43,687
And do whatever
you want anyway?
205
00:07:43,705 --> 00:07:44,754
No.
206
00:07:50,545 --> 00:07:52,545
You know what, um,
it's been a crazy morning,
207
00:07:52,698 --> 00:07:54,197
We're all a little tired.
208
00:07:54,216 --> 00:07:55,548
Why don't we just table
this conversation
209
00:07:55,642 --> 00:07:56,892
Until after lunch, okay?
210
00:07:59,871 --> 00:08:02,147
[soft, tense music]
211
00:08:23,745 --> 00:08:25,337
About time one of us
gets out of here.
212
00:08:26,507 --> 00:08:27,756
I've been here since 5:00 a.M.
213
00:08:28,324 --> 00:08:29,299
So have I.
214
00:08:30,344 --> 00:08:31,176
Okay.
215
00:08:33,997 --> 00:08:35,138
So how do you want
to handle this?
216
00:08:39,353 --> 00:08:40,519
Rock, paper, scissors.
217
00:08:41,170 --> 00:08:43,021
Rock, paper, scissors again?
218
00:08:44,358 --> 00:08:45,506
Okay.
219
00:08:45,526 --> 00:08:48,009
How 'bout we, uh,
flip a coin, like adults?
220
00:08:48,862 --> 00:08:50,529
Because I know you probably
don't have one
221
00:08:50,680 --> 00:08:52,697
After getting cleaned out
at the poker table last night.
222
00:08:54,350 --> 00:08:55,325
That's funny.
223
00:08:59,373 --> 00:09:01,264
[laughs]
224
00:09:01,283 --> 00:09:03,116
Rock every single time.
225
00:09:03,952 --> 00:09:05,618
Gotta learn to be
less predictable, my friend.
226
00:09:06,104 --> 00:09:07,028
I might be predictable,
227
00:09:07,122 --> 00:09:08,880
But at least I can buy
my own drinks.
228
00:09:09,624 --> 00:09:10,698
How many times
have you bet everything
229
00:09:10,792 --> 00:09:12,175
On some crazy longshot, huh?
230
00:09:13,128 --> 00:09:14,611
What can I say, jonny-boy?
231
00:09:15,113 --> 00:09:17,722
When I'm in, I'm all in.
232
00:09:18,950 --> 00:09:20,450
For the record,
you owe me one.
233
00:09:20,543 --> 00:09:21,451
[chuckles]
234
00:09:21,469 --> 00:09:22,969
Hey, it's not my fault.
235
00:09:23,063 --> 00:09:24,637
Gambling is a disease,
236
00:09:24,731 --> 00:09:27,065
And I'm a sick, sick man, jonny.
237
00:09:28,126 --> 00:09:29,309
See you tomorrow, vargas.
238
00:09:29,461 --> 00:09:32,128
[soft, tense music]
239
00:09:32,147 --> 00:09:33,554
[woman]
help, help!
240
00:09:33,648 --> 00:09:35,240
Somebody help me!
241
00:09:35,391 --> 00:09:36,992
[sinister music]
242
00:09:42,974 --> 00:09:44,474
[harvey]
what the hell do you want?
243
00:09:44,492 --> 00:09:46,400
[jonathan]
no one takes advantage
of a woman on my watch.
244
00:09:46,494 --> 00:09:49,329
[grunting, panting]
245
00:09:49,481 --> 00:09:51,840
[soft, tense music]
246
00:09:52,926 --> 00:09:54,259
Get control your friend.
247
00:09:55,487 --> 00:09:56,678
You're done, buddy.
248
00:09:58,173 --> 00:09:59,598
I think you just lost your job.
249
00:10:01,159 --> 00:10:02,083
No worries.
250
00:10:02,102 --> 00:10:03,602
I was plannin'
on quittin' anyway.
251
00:10:04,830 --> 00:10:06,663
I just hope
it doesn't cost me mine.
252
00:10:07,423 --> 00:10:10,066
[harvey]
jonathan makepeace,
get in my office right now.
253
00:10:11,169 --> 00:10:13,445
[crickets chirring]
254
00:10:13,672 --> 00:10:15,947
[soft, tense music]
255
00:10:18,360 --> 00:10:21,102
And graph b shows our earnings
over the last quarter.
256
00:10:21,121 --> 00:10:23,346
And as you can see,
the be singular campaign
257
00:10:23,439 --> 00:10:25,123
Is still generating
strong sales and awareness
258
00:10:25,350 --> 00:10:26,774
Across all major demographics
and product lines.
259
00:10:26,793 --> 00:10:28,017
[speaking continues, distorts]
260
00:10:28,036 --> 00:10:30,462
[sensual music]
261
00:11:07,058 --> 00:11:09,334
[soft music]
262
00:11:10,912 --> 00:11:12,003
[laughs softly]
263
00:11:22,516 --> 00:11:24,999
[peeling tape]
264
00:11:25,093 --> 00:11:27,477
[soft, tense music]
265
00:11:32,508 --> 00:11:33,525
Oh my god.
266
00:11:33,676 --> 00:11:35,652
[sinister music]
267
00:11:39,107 --> 00:11:40,924
That's what was in the box.
268
00:11:40,942 --> 00:11:41,783
Charming.
269
00:11:42,869 --> 00:11:44,761
All right, false alarm,
everybody.
270
00:11:44,854 --> 00:11:46,187
-Back to work.
-You all heard her.
271
00:11:46,206 --> 00:11:46,996
Back to work?
272
00:11:48,266 --> 00:11:50,375
Seriously?
That was a death threat, charly.
273
00:11:50,877 --> 00:11:51,876
Not the first one.
274
00:11:52,028 --> 00:11:54,003
No, it's not.
That doesn't bother you?
275
00:11:54,940 --> 00:11:56,005
I'm a public figure.
276
00:11:57,551 --> 00:11:58,441
A few ruffled feathers
are the cost of doing business.
277
00:11:58,534 --> 00:12:00,777
A few ruffled--
okay, look.
278
00:12:00,870 --> 00:12:02,779
You may think you're invincible,
but you're not.
279
00:12:03,448 --> 00:12:04,848
I set up
an emergency board meeting.
280
00:12:06,042 --> 00:12:07,058
I want you safe.
281
00:12:07,285 --> 00:12:09,227
[soft music]
282
00:12:11,623 --> 00:12:13,214
Everyone is in agreement.
283
00:12:13,808 --> 00:12:15,650
We are very concerned
about your safety.
284
00:12:17,220 --> 00:12:18,236
Well, I'm not.
285
00:12:18,387 --> 00:12:19,812
I'll be okay.
286
00:12:19,965 --> 00:12:21,981
I don't think you appreciate
the gravity of this situation.
287
00:12:22,075 --> 00:12:23,316
Of course I do.
288
00:12:23,969 --> 00:12:24,817
You're worried
that some whacko
289
00:12:24,970 --> 00:12:26,152
Is gonna drop a safe
on my head.
290
00:12:26,246 --> 00:12:27,487
Well, that's not gonna happen.
291
00:12:27,581 --> 00:12:29,730
And nine times out of ten,
these are empty threats.
292
00:12:30,250 --> 00:12:32,066
There are other factors
to consider.
293
00:12:32,085 --> 00:12:33,826
-Like what?
-If something happens to you,
294
00:12:33,979 --> 00:12:35,161
What happens
to our stock price?
295
00:12:35,255 --> 00:12:36,496
I'm aware.
296
00:12:36,590 --> 00:12:38,906
There it is, the bottom line.
297
00:12:38,925 --> 00:12:40,592
This is a business,
in case you'd forgotten.
298
00:12:40,743 --> 00:12:42,076
It's my life.
299
00:12:42,170 --> 00:12:43,428
What do you expect me to do,
300
00:12:43,579 --> 00:12:45,013
Hide out in my house like
I'm some kind of prisoner?
301
00:12:46,749 --> 00:12:48,249
We want you to hire a bodyguard.
302
00:12:48,268 --> 00:12:49,768
[laughs]
303
00:12:49,995 --> 00:12:51,677
[soft, tense music]
304
00:12:51,830 --> 00:12:53,188
You're--you're serious.
305
00:12:54,165 --> 00:12:55,348
I appreciate the concern,
306
00:12:55,500 --> 00:12:57,000
But I don't think
it's necessary.
307
00:12:58,019 --> 00:13:00,445
A bodyguard and a few changes
to your routine,
308
00:13:00,596 --> 00:13:02,447
Just until the police
finish their investigation.
309
00:13:03,283 --> 00:13:04,282
That's not a lot to ask.
310
00:13:05,952 --> 00:13:08,528
I refuse to be intimidated
by this nut, whoever he is.
311
00:13:09,605 --> 00:13:11,289
Now if you'll excuse me,
I've got a big day tomorrow.
312
00:13:15,611 --> 00:13:17,962
[birds chirping]
313
00:13:21,526 --> 00:13:23,885
[soft music]
314
00:13:49,979 --> 00:13:52,330
[tense music]
315
00:14:02,400 --> 00:14:03,174
[dialing cell phone]
316
00:14:03,326 --> 00:14:04,825
[phone rings]
317
00:14:04,845 --> 00:14:06,235
[dispatcher]
9-1-1, what's your emergency?
318
00:14:06,329 --> 00:14:08,471
Hi.
This is charly huxton.
319
00:14:09,349 --> 00:14:10,406
There's a man underneath my car.
320
00:14:10,425 --> 00:14:12,333
I think he might be
planting a bomb.
321
00:14:13,094 --> 00:14:14,501
[dispatcher]
why do you think he's planting
a bomb, ma'am?
322
00:14:14,521 --> 00:14:16,337
Because I received
a death threat last week.
323
00:14:17,340 --> 00:14:18,857
[dispatcher]
ms. Huxton, can you give us
your location?
324
00:14:19,860 --> 00:14:22,843
Yeah, 528-22 loma verde.
325
00:14:23,922 --> 00:14:27,757
[dispatcher]
5-2-8-2-2 l-o-m-a v-e-r-d-e?
326
00:14:27,775 --> 00:14:28,867
Is that correct, ma'am?
327
00:14:30,370 --> 00:14:31,369
-Ma'am?
-Wait.
328
00:14:32,113 --> 00:14:33,371
I don't see him anymore.
329
00:14:34,708 --> 00:14:35,932
Oh no.
330
00:14:35,950 --> 00:14:37,950
-I forgot--
-forgot to lock your front--
331
00:14:38,044 --> 00:14:39,043
[screams, sprays]
332
00:14:39,270 --> 00:14:40,269
-Oh!
-I got him.
333
00:14:40,363 --> 00:14:42,046
-What's happening?
-Send the police.
334
00:14:42,273 --> 00:14:44,716
-What the hell? The police?
-Yes, the police.
335
00:14:44,943 --> 00:14:46,367
You're not going anywhere
until they get here.
336
00:14:46,461 --> 00:14:48,219
[dispatcher]
ms. Huxton, please describe
what's happening.
337
00:14:48,371 --> 00:14:50,279
Ms. Huxton, I think there's been
a misunderstanding.
338
00:14:50,373 --> 00:14:51,872
Nice try.
I saw you under my car.
339
00:14:51,966 --> 00:14:52,891
I know what you were doing.
340
00:14:53,118 --> 00:14:54,967
If you move,
I will spray you again.
341
00:14:55,120 --> 00:14:57,787
I was making sure no one
tampered with your brakes.
342
00:14:57,805 --> 00:14:59,046
-What?
-I'm jonathan makepeace.
343
00:14:59,140 --> 00:15:01,624
-I'm your new bodyguard.
-I don't have a bodyguard.
344
00:15:01,643 --> 00:15:02,567
[jonathan groans]
345
00:15:02,794 --> 00:15:04,885
You do now.
Lark embridge hired me.
346
00:15:04,979 --> 00:15:05,987
She didn't tell you?
347
00:15:06,814 --> 00:15:08,147
She failed to mention it.
348
00:15:08,650 --> 00:15:10,299
Do you have id
or something?
349
00:15:10,318 --> 00:15:11,242
Uh, yeah.
350
00:15:11,803 --> 00:15:12,702
Here.
351
00:15:16,082 --> 00:15:17,165
Yeah.
352
00:15:19,644 --> 00:15:20,810
[dispatcher]
a patrol car is on the way.
353
00:15:20,828 --> 00:15:22,569
Wait, wait.
I'm fine.
354
00:15:22,664 --> 00:15:24,422
It was a mistake, I'm sorry.
355
00:15:24,573 --> 00:15:25,739
[dispatcher]
what about the man
under your car?
356
00:15:25,833 --> 00:15:27,717
He's my bodyguard, I guess.
357
00:15:29,671 --> 00:15:30,670
[jonathan groans]
358
00:15:30,764 --> 00:15:33,172
-Are you okay?
-No.
359
00:15:33,324 --> 00:15:34,340
Do you have some water?
360
00:15:35,101 --> 00:15:36,768
Oh yeah, the sink's that way.
361
00:15:37,829 --> 00:15:39,354
Sorry, I didn't expect anybody.
362
00:15:40,682 --> 00:15:41,898
I just gotta rinse this eye.
363
00:15:43,334 --> 00:15:44,943
[soft, tense music]
364
00:15:45,170 --> 00:15:46,277
[sighs]
365
00:15:55,513 --> 00:15:56,579
[cell phone ringing]
366
00:15:58,792 --> 00:16:01,200
-Hello?
-Lark.
367
00:16:01,352 --> 00:16:03,610
Don't you ever do something
like that behind my back again.
368
00:16:03,630 --> 00:16:06,089
I know you care,
but this was way overboard.
369
00:16:06,800 --> 00:16:08,191
I wish I didn't have to,
370
00:16:08,209 --> 00:16:10,134
But you were being even more
unreasonable than usual.
371
00:16:11,212 --> 00:16:12,303
That's a matter of opinion.
372
00:16:12,806 --> 00:16:14,213
I'm sorry.
373
00:16:14,307 --> 00:16:15,956
Look, just give him a chance.
374
00:16:15,976 --> 00:16:17,558
One week,
that's all we're asking.
375
00:16:18,720 --> 00:16:19,885
48 hours.
376
00:16:19,980 --> 00:16:21,229
And he better not get in my way.
377
00:16:22,148 --> 00:16:23,147
Goodbye.
378
00:16:26,544 --> 00:16:27,443
[sighs]
379
00:16:27,988 --> 00:16:28,987
I, uh...
380
00:16:30,156 --> 00:16:31,823
Suppose I owe you an apology.
381
00:16:32,884 --> 00:16:34,492
No, no, no,
it's my fault, really.
382
00:16:37,572 --> 00:16:38,496
I should have called ahead,
383
00:16:38,647 --> 00:16:39,998
Let you know
I was coming out here.
384
00:16:41,501 --> 00:16:42,500
I'm sorry.
385
00:16:43,244 --> 00:16:43,835
[jonathan clears his throat]
386
00:16:45,321 --> 00:16:46,896
First time
with that stuff though.
387
00:16:46,989 --> 00:16:49,232
Yeah, first time for everything.
388
00:16:49,250 --> 00:16:50,233
[clears throat]
389
00:16:50,326 --> 00:16:51,843
I'm just glad it expired
so long ago.
390
00:16:52,570 --> 00:16:53,511
It burns.
391
00:16:53,738 --> 00:16:54,661
I bet.
392
00:16:54,756 --> 00:16:57,098
-Good aim though.
-Yeah, I thought so.
393
00:16:57,833 --> 00:17:00,143
[soft, tense music]
394
00:17:10,697 --> 00:17:12,104
Look, I understand
that you're not excited
395
00:17:12,198 --> 00:17:14,365
-About this arrangement, but--
-that's an understatement.
396
00:17:16,944 --> 00:17:18,369
But we're gonna have
to work together.
397
00:17:18,946 --> 00:17:19,787
Temporarily.
398
00:17:21,041 --> 00:17:22,932
-What are you doing?
-Driving you. The keys?
399
00:17:23,434 --> 00:17:24,459
Are you kidding me?
400
00:17:26,104 --> 00:17:27,712
Look, this isn't gonna work
unless you let me do my job.
401
00:17:28,439 --> 00:17:29,714
Well, you're a bodyguard,
not a chauffer.
402
00:17:30,942 --> 00:17:32,216
If you want to protect me,
protect me.
403
00:17:33,111 --> 00:17:34,135
But I'll take care
of the driving.
404
00:17:37,223 --> 00:17:38,347
Fine.
405
00:17:50,386 --> 00:17:51,360
[charly sighs]
406
00:17:52,797 --> 00:17:53,887
What are you waiting for?
407
00:17:53,981 --> 00:17:55,823
You to fasten your seatbelt.
408
00:17:59,821 --> 00:18:02,305
[seatbelt glides, clicks]
409
00:18:02,323 --> 00:18:02,988
[engine starts]
410
00:18:03,083 --> 00:18:03,915
Thank you.
411
00:18:12,592 --> 00:18:14,092
If we're gonna be spending
a lot of time together,
412
00:18:14,319 --> 00:18:16,052
We should probably get to know
each other better.
413
00:18:17,597 --> 00:18:18,988
Well, I got the impression
you wanted to get this done
414
00:18:19,006 --> 00:18:20,264
As quickly as possible.
415
00:18:21,083 --> 00:18:21,841
Well, you obviously
haven't heard.
416
00:18:21,993 --> 00:18:23,843
[she sighs]
417
00:18:23,937 --> 00:18:26,521
I am not happy unless everyone
around me is miserable.
418
00:18:36,282 --> 00:18:37,073
So...
419
00:18:38,934 --> 00:18:40,409
Ever taken a bullet
for a client?
420
00:18:41,863 --> 00:18:43,079
Does that matter?
421
00:18:44,515 --> 00:18:46,457
Well, I--I just want
to make sure my employees
422
00:18:46,684 --> 00:18:48,942
Are taking their jobs
just as seriously as I am.
423
00:18:50,021 --> 00:18:51,796
Look, once I commit to someone,
I commit.
424
00:18:52,857 --> 00:18:53,756
Really?
425
00:18:55,784 --> 00:18:57,877
I didn't mean it that way.
426
00:18:57,971 --> 00:18:59,620
Well, I should hope not.
427
00:18:59,714 --> 00:19:00,954
You'd better keep
your mind on the job
428
00:19:01,048 --> 00:19:02,289
If you want to work for me.
429
00:19:02,383 --> 00:19:04,200
Lark told me exactly
what to expect,
430
00:19:04,218 --> 00:19:06,126
So, it'll be all right.
431
00:19:06,220 --> 00:19:08,146
That I expect my team
to stay focused?
432
00:19:11,042 --> 00:19:12,066
Among other things.
433
00:19:13,044 --> 00:19:14,318
Oh, really?
434
00:19:14,470 --> 00:19:15,319
Like what?
435
00:19:17,640 --> 00:19:19,157
Come on, I want to know
exactly what she said.
436
00:19:19,308 --> 00:19:21,734
Look, I'm not getting in
the middle of some cat fight
437
00:19:21,886 --> 00:19:24,162
Between a couple
of one-percenters.
438
00:19:25,239 --> 00:19:26,164
One-percenters?
439
00:19:27,333 --> 00:19:29,392
You see us as bank accounts,
is that it?
440
00:19:29,485 --> 00:19:30,910
All I'm gonna say
is I've seen how ugly
441
00:19:31,062 --> 00:19:33,396
You kind of people can play,
and I don't want any part of it.
442
00:19:34,565 --> 00:19:36,732
Starts by reading too much
ayn rand when you're in college.
443
00:19:37,159 --> 00:19:39,135
Ooh, now the claws come out.
444
00:19:40,738 --> 00:19:43,931
Just so you know,
rand was more lark's jam.
445
00:19:44,909 --> 00:19:46,100
I was more into vonnegut.
446
00:19:47,094 --> 00:19:49,520
Really? Me too.
447
00:19:49,747 --> 00:19:52,023
[soft music]
448
00:19:56,529 --> 00:19:58,946
[vehicle approaching]
449
00:20:03,594 --> 00:20:04,493
What are we doing here?
450
00:20:05,705 --> 00:20:06,704
This won't take long.
451
00:20:07,281 --> 00:20:08,206
Stay in the car.
452
00:20:18,943 --> 00:20:20,367
You really want to test me
on this?
453
00:20:20,461 --> 00:20:22,053
It'll take 15 minutes, tops.
454
00:20:22,889 --> 00:20:23,888
Stay.
455
00:20:24,782 --> 00:20:27,058
[soft, tense music]
456
00:20:52,477 --> 00:20:54,752
[indistinct chatter]
457
00:21:12,663 --> 00:21:14,438
She asked about
the payment plan today.
458
00:21:14,665 --> 00:21:16,089
I told her
it was taken care of,
459
00:21:16,109 --> 00:21:17,400
But I don't think
she believed me.
460
00:21:19,779 --> 00:21:21,504
-Thank you.
-Don't thank me.
461
00:21:21,597 --> 00:21:23,614
It's a wonderful thing
you're doing, ms. Huxton.
462
00:21:24,951 --> 00:21:26,951
Uh, listen,
I have to get to work,
463
00:21:27,102 --> 00:21:28,844
But if they need anything,
you let me know, all right?
464
00:21:28,937 --> 00:21:29,870
Of course.
465
00:22:08,811 --> 00:22:11,162
Like I said,
15 minutes on the dot.
466
00:22:21,082 --> 00:22:22,173
Who else knows?
467
00:22:23,901 --> 00:22:24,842
About what?
468
00:22:25,736 --> 00:22:26,761
Cancer.
469
00:22:28,848 --> 00:22:30,406
You followed me?
470
00:22:30,499 --> 00:22:32,424
Look, I don't technically
work for you.
471
00:22:32,518 --> 00:22:34,076
I work for the board.
472
00:22:34,095 --> 00:22:36,645
I just don't want to get blamed
if you suddenly drop dead.
473
00:22:37,523 --> 00:22:38,856
[charly sighs]
474
00:22:39,433 --> 00:22:41,100
Your concern for my health
is touching,
475
00:22:41,194 --> 00:22:42,693
But I'm fine, I promise.
476
00:22:44,589 --> 00:22:45,863
Sounds good.
477
00:22:48,517 --> 00:22:51,035
I lost my mom to leukemia
when I was 15.
478
00:22:52,597 --> 00:22:53,829
Wouldn't wish it
on my worst enemy.
479
00:22:54,857 --> 00:22:55,931
I'm so sorry.
480
00:22:56,542 --> 00:22:59,043
That... Must have been terrible.
481
00:23:00,380 --> 00:23:02,121
All I'm saying is,
482
00:23:02,273 --> 00:23:03,196
If you're going through
something
483
00:23:03,216 --> 00:23:04,799
And you need someone
to talk to...
484
00:23:06,552 --> 00:23:07,385
I'm your man.
485
00:23:09,947 --> 00:23:11,614
I can't imagine
going through that,
486
00:23:11,632 --> 00:23:13,724
But this isn't...
487
00:23:14,785 --> 00:23:15,726
[sighs]
488
00:23:15,878 --> 00:23:17,043
This is a personal matter.
489
00:23:17,063 --> 00:23:18,396
I just--I can't talk about it.
490
00:23:18,973 --> 00:23:19,897
Is that okay?
491
00:23:21,234 --> 00:23:22,358
Yeah.
492
00:23:24,237 --> 00:23:25,644
[sighs]
okay.
493
00:23:25,738 --> 00:23:27,053
Well, I've got a busy day today,
494
00:23:27,073 --> 00:23:28,130
So I would
really appreciate it
495
00:23:28,223 --> 00:23:30,533
If you could just
keep a low profile.
496
00:23:31,560 --> 00:23:32,576
You won't even know I'm there.
497
00:23:34,155 --> 00:23:35,395
[engine starts]
498
00:23:35,415 --> 00:23:37,706
[bright music]
499
00:24:44,800 --> 00:24:46,317
I'm gonna need the code
to the gate out there.
500
00:24:47,728 --> 00:24:49,778
By all means.
Make yourself at home.
501
00:24:54,552 --> 00:24:55,618
How many do you own?
502
00:24:57,646 --> 00:24:58,645
How many what?
503
00:24:58,664 --> 00:24:59,747
Homes.
504
00:25:00,725 --> 00:25:01,665
This is it.
505
00:25:02,393 --> 00:25:03,726
Really?
506
00:25:03,819 --> 00:25:05,410
You're worth
millions of dollars.
507
00:25:05,563 --> 00:25:07,229
Don't get me wrong,
the view's amazing,
508
00:25:07,248 --> 00:25:09,732
But it seems a little, uh...
509
00:25:09,750 --> 00:25:11,066
Quaint?
510
00:25:11,085 --> 00:25:12,084
-Yeah.
-Yeah.
511
00:25:12,178 --> 00:25:13,511
I like the energy.
512
00:25:14,180 --> 00:25:15,571
Which reminds me,
how did you make it
513
00:25:15,664 --> 00:25:16,922
Past the front gate
this morning?
514
00:25:17,074 --> 00:25:18,516
I bribed the guard.
515
00:25:18,743 --> 00:25:20,142
See how easy it is
for someone to get to you?
516
00:25:21,354 --> 00:25:22,669
I'll call the hoa
in the morning
517
00:25:22,688 --> 00:25:24,246
And have him fired
immediately.
518
00:25:24,265 --> 00:25:25,814
-Already done.
-Wow.
519
00:25:27,101 --> 00:25:29,175
I have to admit,
I'm impressed.
520
00:25:29,270 --> 00:25:31,695
Why? Because I take my job
as serious as you take yours?
521
00:25:33,090 --> 00:25:34,256
Well, this has been
very educational,
522
00:25:34,349 --> 00:25:36,108
But I am feeling
quite secure now,
523
00:25:36,202 --> 00:25:38,594
So, if we're all done here...
524
00:25:39,613 --> 00:25:41,539
Uh, yeah, I think I've seen
everything I need to see.
525
00:25:41,766 --> 00:25:44,875
[soft music]
526
00:25:45,102 --> 00:25:46,544
-Uh, have a good night.
-You too.
527
00:25:49,273 --> 00:25:50,339
[door opens]
528
00:25:53,219 --> 00:25:54,385
[door closes]
529
00:26:21,472 --> 00:26:23,831
[soft, tense music]
530
00:26:33,167 --> 00:26:35,334
-Dr. Dankoff?
-Can I help you?
531
00:26:35,486 --> 00:26:36,501
Um, jonathan makepeace.
532
00:26:36,596 --> 00:26:39,838
I work private security
for charly huxton.
533
00:26:40,433 --> 00:26:41,657
I just wondered
if I could ask you
534
00:26:41,675 --> 00:26:42,600
A few questions
about her treatment?
535
00:26:43,177 --> 00:26:44,009
Her treatment?
536
00:26:44,995 --> 00:26:46,604
Ms. Huxton isn't undergoing
any treatment,
537
00:26:46,755 --> 00:26:48,163
At least not here.
538
00:26:48,182 --> 00:26:50,107
So her cancer
is in remission then?
539
00:26:51,611 --> 00:26:54,186
As far as I know, ms. Huxton
has never had cancer,
540
00:26:54,338 --> 00:26:57,172
But even if she had, I wouldn't
be at liberty to discuss it.
541
00:26:57,675 --> 00:26:58,690
So if you'll excuse me--
542
00:26:58,784 --> 00:27:00,192
So, what was she doing here
this morning?
543
00:27:00,286 --> 00:27:01,619
Who was she here to see?
544
00:27:02,529 --> 00:27:04,455
I'm sorry, mr. Makepeace.
545
00:27:04,606 --> 00:27:05,623
That's right.
546
00:27:05,774 --> 00:27:07,583
But you'll have to ask her
that question.
547
00:27:17,378 --> 00:27:19,762
[crickets chirring]
548
00:27:24,793 --> 00:27:26,310
Beautiful, baby, I need you
to work with me, okay?
549
00:27:26,537 --> 00:27:27,603
[sighs]
550
00:27:30,799 --> 00:27:31,649
If you can just...
551
00:27:33,152 --> 00:27:35,110
If you could just do
what I want you to do.
552
00:27:36,380 --> 00:27:37,404
[cell phone alerts]
553
00:27:51,837 --> 00:27:54,254
[typing]
554
00:28:04,517 --> 00:28:07,017
[typing]
555
00:28:09,838 --> 00:28:12,189
[dramatic music]
556
00:28:16,862 --> 00:28:19,321
[typing]
557
00:28:51,472 --> 00:28:53,856
[soft, tense music]
558
00:29:08,322 --> 00:29:09,488
Mm.
559
00:29:09,640 --> 00:29:11,064
Yeah, I've got the selects
with me right now.
560
00:29:11,083 --> 00:29:11,990
I'm heading over.
561
00:29:12,084 --> 00:29:13,250
We can take a look
at everything.
562
00:29:13,477 --> 00:29:13,992
Oh!
563
00:29:14,086 --> 00:29:15,252
[liquid spills]
564
00:29:16,830 --> 00:29:18,905
-You okay?
-Uh, yeah.
565
00:29:18,924 --> 00:29:21,241
-Here's your coffee.
-Thanks.
566
00:29:21,260 --> 00:29:22,760
And don't do that to me again.
567
00:29:23,578 --> 00:29:25,003
-Do what?
-You ditched me.
568
00:29:25,155 --> 00:29:26,079
I didn't ditch you.
569
00:29:27,157 --> 00:29:28,766
Yes, you did.
No one knew where you were.
570
00:29:29,918 --> 00:29:31,326
Tell me something.
571
00:29:31,419 --> 00:29:32,752
Am I here
to make your job easier,
572
00:29:32,772 --> 00:29:34,271
Or is it the other way around?
573
00:29:35,441 --> 00:29:36,765
Men's room's that way.
574
00:29:37,592 --> 00:29:38,591
I'll grab you something to wear.
575
00:29:38,611 --> 00:29:40,944
[soft, sinister music]
576
00:30:02,635 --> 00:30:03,375
[knocks]
577
00:30:03,527 --> 00:30:04,284
You decent?
578
00:30:04,303 --> 00:30:05,636
[jonathan]
yeah, come on in.
579
00:30:07,455 --> 00:30:08,547
I got you a men's large.
580
00:30:08,641 --> 00:30:09,973
[sensual music]
581
00:30:10,125 --> 00:30:10,974
That was fast.
582
00:30:11,811 --> 00:30:13,459
I'm impressed.
583
00:30:13,479 --> 00:30:15,604
Don't be, uh,
it's what we do around here.
584
00:30:16,874 --> 00:30:18,298
Yep, these should work.
585
00:30:18,317 --> 00:30:19,316
Yeah.
586
00:30:30,404 --> 00:30:31,995
-Something wrong?
-Um, no.
587
00:30:32,981 --> 00:30:33,831
Of course not.
588
00:30:34,834 --> 00:30:35,891
I'll get these
cleaned for you
589
00:30:35,984 --> 00:30:37,000
And get them
right back to you.
590
00:30:38,228 --> 00:30:39,169
Thanks.
591
00:30:51,408 --> 00:30:52,474
[sighs]
592
00:30:58,082 --> 00:30:59,598
Charly.
593
00:30:59,750 --> 00:31:00,916
Hey, listen to this.
594
00:31:00,934 --> 00:31:03,009
Marine corps sergeant
jonathan makepeace
595
00:31:03,028 --> 00:31:05,028
Is being called a hero
after saving three young women
596
00:31:05,180 --> 00:31:06,771
From a suicide bomber.
597
00:31:07,867 --> 00:31:09,849
Sergeant makepeace identified
the attacker as a threat
598
00:31:09,869 --> 00:31:12,352
And used his body to shield
the women from the blast.
599
00:31:13,521 --> 00:31:15,280
He's in stable condition
recovering from severe burns
600
00:31:15,374 --> 00:31:16,707
To his right leg.
601
00:31:18,785 --> 00:31:20,452
-Wow.
-He makes quite an impression,
602
00:31:20,604 --> 00:31:21,378
Doesn't he?
603
00:31:22,456 --> 00:31:24,940
He seems competent enough.
604
00:31:25,533 --> 00:31:27,442
Not to mention
easy on the eyes.
605
00:31:27,869 --> 00:31:29,294
Oh yeah? I hadn't noticed.
606
00:31:29,388 --> 00:31:30,554
Really?
607
00:31:32,282 --> 00:31:34,374
Well, if it weren't for our
strict sexual harassment policy,
608
00:31:34,393 --> 00:31:35,726
I'd be all over that.
609
00:31:37,971 --> 00:31:40,397
[phone ringing]
610
00:31:42,626 --> 00:31:43,400
Yes?
611
00:31:44,236 --> 00:31:46,737
[heavy breathing]
612
00:31:46,964 --> 00:31:48,146
Hello?
613
00:31:48,240 --> 00:31:50,148
[man's voice]
I'm gonna enjoy
watching you die.
614
00:31:50,242 --> 00:31:51,575
[dramatic music]
615
00:31:51,726 --> 00:31:52,743
He's in the building.
616
00:31:53,637 --> 00:31:55,913
[dial tone beeping]
617
00:31:58,825 --> 00:32:00,417
Wait, don't touch that.
618
00:32:01,645 --> 00:32:03,420
I told you we needed
to take this seriously.
619
00:32:05,499 --> 00:32:06,590
You were right.
620
00:32:09,428 --> 00:32:11,762
[phone ringing]
621
00:32:16,827 --> 00:32:17,826
Nobody saw anything,
622
00:32:17,844 --> 00:32:19,161
And if they did
they're not saying.
623
00:32:19,179 --> 00:32:21,254
Well, maybe we should just
fire the entire floor.
624
00:32:21,348 --> 00:32:22,940
Let's not overreact.
625
00:32:23,091 --> 00:32:25,425
We'll call the police,
check the cctv footage.
626
00:32:25,444 --> 00:32:26,835
I'll get right on it.
627
00:32:26,928 --> 00:32:29,504
In the meantime, you should take
the rest of the day off.
628
00:32:29,523 --> 00:32:30,689
Are you sure
that's necessary?
629
00:32:30,841 --> 00:32:31,949
I am.
630
00:32:33,527 --> 00:32:35,243
Mr. Makepeace, would you please
escort ms. Huxton home?
631
00:32:36,346 --> 00:32:37,120
Yes, ma'am.
632
00:32:41,794 --> 00:32:42,793
Look.
633
00:32:43,629 --> 00:32:44,294
For what it's worth...
634
00:32:45,872 --> 00:32:47,130
I know I've been
taking you for granted
635
00:32:47,282 --> 00:32:48,707
These past few months
636
00:32:48,801 --> 00:32:49,758
And I'm sorry.
637
00:32:51,378 --> 00:32:52,803
[soft music]
638
00:32:53,030 --> 00:32:54,304
I'll make it up to you,
I promise.
639
00:33:03,557 --> 00:33:05,816
[vehicle engine whirring]
640
00:33:14,493 --> 00:33:16,809
About earlier
in the bathroom, I...
641
00:33:16,829 --> 00:33:17,786
Forget it, forget it.
642
00:33:19,498 --> 00:33:21,164
I just--I didn't mean
to embarrass you.
643
00:33:23,002 --> 00:33:24,167
Don't worry, you didn't.
644
00:33:24,394 --> 00:33:26,077
[soft music]
645
00:33:26,171 --> 00:33:27,129
Apology accepted.
646
00:33:29,174 --> 00:33:30,173
Does it hurt?
647
00:33:32,177 --> 00:33:33,343
Only when I walk.
648
00:33:36,331 --> 00:33:37,756
Nah, I'm just kidding.
649
00:33:38,833 --> 00:33:40,666
The doctor told me
I lost so much nerve tissue
650
00:33:40,686 --> 00:33:41,834
That he could stab me
with a knife,
651
00:33:41,854 --> 00:33:42,811
I wouldn't feel a thing.
652
00:33:44,356 --> 00:33:46,356
Not trying to test that out
any time soon though.
653
00:33:49,528 --> 00:33:53,196
Look, 10-to-1, this is
just a disgruntled employee
654
00:33:53,348 --> 00:33:54,698
But if it's not...
655
00:33:55,868 --> 00:33:57,159
Who else might want
to see you dead?
656
00:33:58,445 --> 00:33:59,944
[sighs]
657
00:34:00,097 --> 00:34:01,946
You don't get to where I am
without stepping on a few toes,
658
00:34:02,041 --> 00:34:05,617
But I can't believe someone
would hate me this much.
659
00:34:05,711 --> 00:34:09,337
I did hear some drama
about a designer you fired.
660
00:34:10,215 --> 00:34:11,381
Godfrey?
661
00:34:11,608 --> 00:34:13,032
No, he doesn't have
the intestinal fortitude
662
00:34:13,052 --> 00:34:14,384
For something like that.
663
00:34:16,296 --> 00:34:18,555
What about a former husband?
664
00:34:21,393 --> 00:34:23,226
You know, the media blew that
way out of proportion.
665
00:34:24,137 --> 00:34:25,854
Dylan and I are just fine.
666
00:34:27,974 --> 00:34:28,732
You sure?
667
00:34:30,385 --> 00:34:31,860
Nobody holds a grudge
like an ex.
668
00:34:32,646 --> 00:34:34,053
Speaking from experience?
669
00:34:34,073 --> 00:34:35,572
Yeah.
670
00:34:35,799 --> 00:34:36,865
I am.
671
00:34:38,302 --> 00:34:39,968
That's why I like to keep
my love life simple.
672
00:34:40,061 --> 00:34:42,320
No expectations,
no complications.
673
00:34:42,414 --> 00:34:43,396
No one gets hurt.
674
00:34:43,490 --> 00:34:45,415
Yeah, I feel exactly
the same way.
675
00:34:48,587 --> 00:34:49,828
Is that why, uh...
676
00:34:49,922 --> 00:34:51,146
[clears throat]
677
00:34:51,239 --> 00:34:54,424
Captain hollywood
was your last relationship?
678
00:34:55,761 --> 00:34:56,927
Who says he was?
679
00:34:58,004 --> 00:35:00,322
-The internet.
-The internet.
680
00:35:00,340 --> 00:35:01,656
That unimpeachable source.
681
00:35:02,250 --> 00:35:03,416
Well, I will have you know
682
00:35:03,435 --> 00:35:05,102
That I have dated plenty
of people since then.
683
00:35:07,088 --> 00:35:08,105
Define plenty.
684
00:35:09,108 --> 00:35:09,940
What, do you think I'm lying?
685
00:35:12,169 --> 00:35:13,685
I think you're just
not telling the truth
686
00:35:13,837 --> 00:35:14,611
Or you're stretching it--
687
00:35:14,838 --> 00:35:16,354
Why is that so hard
to believe?
688
00:35:16,448 --> 00:35:17,948
I'm no shrink, but...
689
00:35:19,176 --> 00:35:20,450
If I were to guess,
690
00:35:21,620 --> 00:35:23,178
After your marriage
fell apart
691
00:35:23,196 --> 00:35:24,362
In front of the whole world,
692
00:35:24,514 --> 00:35:27,249
You got scared and stopped
letting people in.
693
00:35:29,519 --> 00:35:31,419
You think I'm scared
to put myself out there?
694
00:35:33,707 --> 00:35:34,947
Let's just drop the subject.
695
00:35:34,967 --> 00:35:36,591
No, no, we're not gonna drop it.
696
00:35:37,619 --> 00:35:38,710
Why does everyone
seem to think
697
00:35:38,862 --> 00:35:39,636
That I don't know
what I want?
698
00:35:41,865 --> 00:35:42,973
When's the last time
you were on a date?
699
00:35:44,643 --> 00:35:45,976
That's irrelevant.
700
00:35:48,054 --> 00:35:49,104
How is that irrelevant?
701
00:35:52,300 --> 00:35:53,466
Pull over.
702
00:35:53,560 --> 00:35:55,318
-No.
-I said pull over.
703
00:35:55,545 --> 00:35:57,320
-We're almost home.
-No, pull over now.
704
00:35:59,566 --> 00:36:01,992
[soft music]
705
00:36:20,679 --> 00:36:21,803
How's that for scared?
706
00:36:23,423 --> 00:36:24,681
Doesn't prove anything.
707
00:36:26,018 --> 00:36:28,476
[tense music]
708
00:36:35,194 --> 00:36:37,527
What, you think I just go around
kissing all of my employees?
709
00:36:37,679 --> 00:36:39,771
No, I think you were just trying
to win an argument.
710
00:36:39,923 --> 00:36:42,699
Wow, you really are full
of yourself, aren't you?
711
00:36:44,185 --> 00:36:45,202
Where are you going?
712
00:36:46,263 --> 00:36:47,204
Home.
713
00:36:47,431 --> 00:36:48,872
Like you said,
we're almost there, right?
714
00:36:50,600 --> 00:36:51,857
Will you just wait a minute?
715
00:36:51,952 --> 00:36:53,043
Just leave me alone.
716
00:36:56,790 --> 00:36:57,881
Are--are you crying?
717
00:36:58,625 --> 00:36:59,865
No, I'm not crying.
718
00:36:59,960 --> 00:37:01,443
I'm a ceo for god's sake.
719
00:37:02,295 --> 00:37:04,629
Yeah, sure,
the sun is in your eye.
720
00:37:05,131 --> 00:37:06,556
Now you're making fun of me?
721
00:37:06,708 --> 00:37:08,725
No, no, not--not at all,
not at all.
722
00:37:09,728 --> 00:37:12,896
Look, I'm sorry for baiting you
back there.
723
00:37:14,066 --> 00:37:16,066
It's just
something about you...
724
00:37:17,627 --> 00:37:18,735
Brings it out of me.
725
00:37:18,886 --> 00:37:20,237
Which is what exactly?
726
00:37:22,466 --> 00:37:23,556
Sure you won't freak out?
727
00:37:23,650 --> 00:37:26,150
[soft, tense music]
728
00:37:26,245 --> 00:37:28,703
[tense music]
729
00:37:30,064 --> 00:37:31,473
Tell me what you really think.
730
00:37:31,491 --> 00:37:32,415
The truth.
731
00:37:33,752 --> 00:37:36,086
[engine revving]
732
00:37:38,590 --> 00:37:39,756
[tires screech]
733
00:37:43,153 --> 00:37:46,321
[gunfire]
734
00:37:46,339 --> 00:37:47,764
[tires screech]
735
00:37:50,494 --> 00:37:51,493
Charly.
736
00:37:51,511 --> 00:37:52,752
Charly.
737
00:37:52,771 --> 00:37:53,770
Charly, can you hear me?
738
00:38:04,357 --> 00:38:05,573
Lark, I'm fine.
739
00:38:06,785 --> 00:38:08,451
No, the doctor said
it's not a concussion.
740
00:38:10,289 --> 00:38:12,030
I really don't want to talk
about this right now.
741
00:38:12,182 --> 00:38:13,290
I'll see you tomorrow, okay?
742
00:38:14,351 --> 00:38:15,250
Bye.
743
00:38:16,944 --> 00:38:18,036
All clear.
744
00:38:18,188 --> 00:38:19,203
[soft music]
745
00:38:19,356 --> 00:38:20,964
[sighs]
746
00:38:21,115 --> 00:38:22,615
You should probably
get some rest.
747
00:38:22,634 --> 00:38:24,301
I'm--I'm too wired
to sleep.
748
00:38:26,046 --> 00:38:27,045
Where are you gonna be?
749
00:38:27,547 --> 00:38:28,972
I got a pillow in the car.
750
00:38:30,534 --> 00:38:32,142
-I'll be fine.
-You just saved my life.
751
00:38:32,293 --> 00:38:33,810
I'm not gonna let you
sleep in the car.
752
00:38:36,039 --> 00:38:36,980
Come on, get comfortable.
753
00:38:41,044 --> 00:38:41,985
You hungry?
754
00:38:42,988 --> 00:38:44,062
Uh, yeah, yeah.
755
00:38:44,214 --> 00:38:45,805
I could eat.
756
00:38:45,899 --> 00:38:47,215
I could get some takeout.
757
00:38:47,233 --> 00:38:48,825
There's a great thai place
just down the street.
758
00:38:50,311 --> 00:38:51,161
Yeah, yeah, that sounds great.
759
00:38:54,666 --> 00:38:56,791
You know, we never actually
finished our conversation.
760
00:38:58,728 --> 00:39:00,161
You were gonna tell me
what you really think.
761
00:39:00,914 --> 00:39:02,630
Complete honesty, remember?
762
00:39:04,234 --> 00:39:05,175
Yeah.
763
00:39:05,902 --> 00:39:06,843
I remember.
764
00:39:07,512 --> 00:39:08,470
I'm still waiting.
765
00:39:11,241 --> 00:39:12,140
Okay.
766
00:39:15,078 --> 00:39:16,411
I think that you act like
767
00:39:16,429 --> 00:39:18,855
A tough-as-nails
master of the universe
768
00:39:19,082 --> 00:39:20,840
Because you don't really
want people to know
769
00:39:20,859 --> 00:39:22,025
How much you care.
770
00:39:22,586 --> 00:39:24,844
And I get it, you know.
771
00:39:24,938 --> 00:39:27,364
In the business world,
that can be seen as a weakness.
772
00:39:31,536 --> 00:39:32,660
Not a shrink, huh?
773
00:39:35,040 --> 00:39:36,039
Look.
774
00:39:38,284 --> 00:39:39,617
I know you're not sick.
775
00:39:40,770 --> 00:39:42,361
I know you were at the hospital
to see someone,
776
00:39:42,381 --> 00:39:44,047
But you have no living family.
777
00:39:46,033 --> 00:39:47,217
So, who were you there to see?
778
00:39:50,705 --> 00:39:51,846
His name's ryan.
779
00:39:53,207 --> 00:39:55,725
He has osteosarcoma,
bone cancer.
780
00:39:58,304 --> 00:40:00,397
His mom is actually
an employee with us.
781
00:40:01,641 --> 00:40:03,291
But she made one little mistake
on a form
782
00:40:03,384 --> 00:40:05,527
And our hmo
won't cover his treatment.
783
00:40:07,313 --> 00:40:09,072
And you're paying for it.
784
00:40:11,225 --> 00:40:13,225
-Does his mother know?
-No.
785
00:40:13,245 --> 00:40:14,411
And I want it
to stay that way.
786
00:40:16,397 --> 00:40:17,539
That's very generous.
787
00:40:18,825 --> 00:40:19,916
It's the right thing to do.
788
00:40:20,810 --> 00:40:22,043
And I can afford it, so...
789
00:40:27,834 --> 00:40:29,167
I bet sometimes
you feel all alone.
790
00:40:29,319 --> 00:40:30,835
[laughs]
791
00:40:30,987 --> 00:40:31,761
Please.
792
00:40:32,931 --> 00:40:35,765
First I'm oppressed,
now I'm lonely.
793
00:40:36,918 --> 00:40:37,992
You know,
that's the ultimate cliché
794
00:40:38,085 --> 00:40:39,394
Of the powerful,
successful woman.
795
00:40:41,331 --> 00:40:42,105
You know, charly...
796
00:40:43,108 --> 00:40:44,774
You can deny it
all you want, but...
797
00:40:45,852 --> 00:40:47,444
Still, you did kiss me.
798
00:40:48,505 --> 00:40:50,188
[laughs]
799
00:40:50,340 --> 00:40:51,614
You know, just because
I had a moment of weakness
800
00:40:51,766 --> 00:40:53,283
Doesn't mean
I'm some lovesick maiden
801
00:40:53,510 --> 00:40:55,452
Desperate for a man
to sweep me off my feet.
802
00:40:55,603 --> 00:40:57,011
It's okay.
803
00:40:57,030 --> 00:40:57,954
I get it.
804
00:41:00,033 --> 00:41:01,291
I'm lonely too.
805
00:41:02,794 --> 00:41:04,777
Now, wait a second. If you think
we're anything alike,
806
00:41:04,796 --> 00:41:06,037
You must be out of your mind.
807
00:41:06,131 --> 00:41:07,797
[bright music]
808
00:41:08,024 --> 00:41:10,633
[female vocalist]
♪ give up, let's fight ♪
809
00:41:11,452 --> 00:41:14,137
♪ you've won a thousand times ♪
810
00:41:14,288 --> 00:41:17,140
♪ all my words and cries
bounce back in vain ♪
811
00:41:17,291 --> 00:41:17,932
You were saying?
812
00:41:18,977 --> 00:41:22,203
-Shut up.
-♪ too late, too blind ♪
813
00:41:22,296 --> 00:41:24,814
♪ the feeling's
been shut down ♪
814
00:41:24,966 --> 00:41:26,799
♪ round and round we go ♪
815
00:41:26,893 --> 00:41:28,726
♪ stuck in déjà vu ♪
816
00:41:28,878 --> 00:41:30,820
[vocalizing]
817
00:41:31,047 --> 00:41:33,715
♪ hey, all my days
are running empty ♪
818
00:41:33,733 --> 00:41:36,050
♪ now I'm back with you ♪
819
00:41:36,069 --> 00:41:39,570
♪ falling back into déjà vu ♪
820
00:41:39,723 --> 00:41:41,723
[vocalizing]
821
00:41:41,741 --> 00:41:44,316
♪ hey, all my days
are running empty ♪
822
00:41:44,410 --> 00:41:46,744
♪ now I'm back with you ♪
823
00:41:46,896 --> 00:41:50,173
♪ falling back into déjà vu ♪
824
00:41:50,400 --> 00:41:52,800
[vocalizing]
825
00:42:08,918 --> 00:42:11,176
♪ hey, all my days
are running empty ♪
826
00:42:11,271 --> 00:42:13,771
♪ now I'm back with you ♪
827
00:42:13,923 --> 00:42:17,200
♪ falling back into déjà vu ♪
828
00:42:17,427 --> 00:42:19,369
[vocalizing]
829
00:42:19,596 --> 00:42:21,871
♪ hey, all my days
are running empty ♪
830
00:42:22,023 --> 00:42:24,356
♪ now I'm back with you ♪
831
00:42:24,450 --> 00:42:28,527
♪ falling back into déjà vu ♪
832
00:42:28,621 --> 00:42:31,005
["déjà vu" echoes]
833
00:42:32,942 --> 00:42:35,051
♪ how 'bout you ♪♪
834
00:42:36,296 --> 00:42:38,871
[vocalizing]
835
00:42:38,890 --> 00:42:41,373
[traffic whirring]
836
00:42:41,467 --> 00:42:43,851
[soft, tense music]
837
00:42:58,076 --> 00:42:59,558
Tell me what happened.
838
00:42:59,578 --> 00:43:00,910
He was her bodyguard.
839
00:43:01,913 --> 00:43:03,079
You mean the one I hired
840
00:43:03,230 --> 00:43:04,897
Specifically because
he's a screw-up?
841
00:43:04,916 --> 00:43:06,490
Son of a bitch
nearly shot me.
842
00:43:06,585 --> 00:43:08,251
He hit your car.
843
00:43:08,478 --> 00:43:10,587
I was in the car!
I don't know why the hell
844
00:43:10,814 --> 00:43:12,496
You had to hire him
in the first place.
845
00:43:12,591 --> 00:43:14,406
Why do you think?
846
00:43:14,426 --> 00:43:17,242
To give our shareholders
the appearance of due diligence
847
00:43:17,337 --> 00:43:18,669
And to deflect suspicion.
848
00:43:19,413 --> 00:43:21,914
[godfrey]
maybe from you. What about me?
849
00:43:22,008 --> 00:43:23,507
You were wearing the mask?
850
00:43:23,660 --> 00:43:26,010
Yes, and sunglasses.
851
00:43:26,162 --> 00:43:28,346
It's only a matter of time.
They're gonna figure it out.
852
00:43:28,440 --> 00:43:30,514
The security footage
from the office has been erased,
853
00:43:30,667 --> 00:43:32,609
And the car can't be traced back
to either of us.
854
00:43:32,760 --> 00:43:34,093
You need to relax.
855
00:43:34,112 --> 00:43:36,520
Oh, that is so easy
for you to say.
856
00:43:36,673 --> 00:43:37,780
I was almost killed.
857
00:43:39,175 --> 00:43:40,858
Look, I did what you asked,
858
00:43:41,010 --> 00:43:42,176
And now I want
what you promised.
859
00:43:43,121 --> 00:43:45,747
The money, the promotion,
the stock options, all of it.
860
00:43:51,187 --> 00:43:52,795
How do you know how to do that?
861
00:43:53,022 --> 00:43:54,797
I watch a lot
of those crime-scene shows.
862
00:43:55,708 --> 00:43:56,949
Well, then you know
863
00:43:56,968 --> 00:43:59,026
The people always get caught.
864
00:43:59,120 --> 00:44:00,637
Because they make
stupid mistakes.
865
00:44:01,381 --> 00:44:02,546
I'm smarter than that.
866
00:44:02,699 --> 00:44:04,123
Good luck with that.
867
00:44:04,217 --> 00:44:06,059
Forget the money. I'm out.
868
00:44:07,203 --> 00:44:08,811
No amount of money
is worth this.
869
00:44:09,038 --> 00:44:10,963
I'm gonna go home,
drink an entire bottle
870
00:44:10,982 --> 00:44:12,890
Of wild turkey, and try
to forget this ever happened.
871
00:44:13,042 --> 00:44:15,151
Before you go,
I need your help with something.
872
00:44:15,302 --> 00:44:16,819
Oh my god! What?
873
00:44:16,971 --> 00:44:19,380
Bullets can be matched to
the gun that fired them.
874
00:44:19,473 --> 00:44:21,783
In this case,
mr. Makepeace's weapon.
875
00:44:22,902 --> 00:44:24,068
It's like a unique fingerprint.
876
00:44:24,220 --> 00:44:25,236
No two are the same.
877
00:44:25,388 --> 00:44:26,329
Yeah, so?
878
00:44:30,151 --> 00:44:32,001
Now, this firearm
is quite similar
879
00:44:32,153 --> 00:44:34,003
To the one carried
by mr. Makepeace.
880
00:44:35,565 --> 00:44:36,414
[gunshot]
881
00:44:36,566 --> 00:44:38,249
[gasping]
882
00:44:38,343 --> 00:44:40,084
[dramatic music]
883
00:44:40,178 --> 00:44:42,586
So I want to be sure
the bullet they dig out of you
884
00:44:42,739 --> 00:44:44,514
Is from his gun, not this one.
885
00:45:36,568 --> 00:45:39,527
[mellow music]
886
00:45:43,074 --> 00:45:43,906
What's going on?
887
00:45:45,410 --> 00:45:47,301
Everyone's acting
like somebody died.
888
00:45:47,320 --> 00:45:48,986
I take it you haven't heard.
889
00:45:49,138 --> 00:45:50,562
Heard what?
890
00:45:50,582 --> 00:45:52,081
Godfrey's been murdered.
891
00:45:52,233 --> 00:45:55,084
[solemn music]
892
00:45:56,421 --> 00:45:59,814
[bright music]
893
00:45:59,832 --> 00:46:01,907
[reporter]
and in the case
of godfrey lewis,
894
00:46:01,926 --> 00:46:04,409
Fashion designer
found shot downtown,
895
00:46:04,429 --> 00:46:06,487
The police have declined
to comment.
896
00:46:06,580 --> 00:46:08,489
Oh my god, that's it,
that's the car.
897
00:46:08,992 --> 00:46:10,600
-What car?
-The one that tried to run us
898
00:46:10,751 --> 00:46:12,268
Off the road,
I remember that bumper sticker.
899
00:46:13,346 --> 00:46:15,254
Are you saying godfrey
tried to kill you?
900
00:46:15,348 --> 00:46:16,847
I can't believe it either.
901
00:46:17,000 --> 00:46:19,667
I mean, he was a pain in my ass,
but, come on.
902
00:46:19,685 --> 00:46:21,593
Maybe someone put him up to it.
903
00:46:21,687 --> 00:46:23,020
Why would someone do that?
904
00:46:23,172 --> 00:46:24,429
And who would kill him?
905
00:46:24,524 --> 00:46:25,782
Could be the same person.
906
00:46:26,600 --> 00:46:28,192
You know,
you two might have been
907
00:46:28,344 --> 00:46:29,844
The last people
to see him alive.
908
00:46:29,862 --> 00:46:31,345
I bet the cops
are gonna want to know
909
00:46:31,438 --> 00:46:32,789
Where you two were last night.
910
00:46:32,940 --> 00:46:35,274
[tense music]
911
00:46:35,368 --> 00:46:37,126
-We are not sleeping together.
-It's just strictly business.
912
00:46:37,962 --> 00:46:39,629
Glad to hear it,
913
00:46:39,780 --> 00:46:41,464
Because the optics
wouldn't be good.
914
00:46:41,691 --> 00:46:44,467
Our ceo violating her own
sexual harassment policy?
915
00:46:46,529 --> 00:46:49,305
[footsteps approaching]
916
00:46:49,456 --> 00:46:51,474
[police radio chatter]
917
00:46:52,811 --> 00:46:53,810
Charly huxton?
918
00:46:54,479 --> 00:46:55,627
Jonathan makepeace?
919
00:46:55,721 --> 00:46:56,704
-Yes.
-That's right.
920
00:46:56,797 --> 00:46:58,055
Detectives romero and baylor,
921
00:46:58,149 --> 00:46:59,707
Metro homicide.
922
00:46:59,800 --> 00:47:01,208
We need to ask you
some questions
923
00:47:01,302 --> 00:47:03,044
About the murder
of godfrey lewis.
924
00:47:03,062 --> 00:47:04,487
-Okay.
-Mr. Makepeace,
925
00:47:04,638 --> 00:47:06,230
We have a warrant
to run an examination
926
00:47:06,324 --> 00:47:07,156
On your firearm.
927
00:47:13,498 --> 00:47:14,789
Is he a suspect?
928
00:47:15,667 --> 00:47:17,667
Actually, ma'am, you both are.
929
00:47:25,343 --> 00:47:26,342
Slow.
930
00:47:30,682 --> 00:47:32,974
[evidence bag crinkling]
931
00:47:37,096 --> 00:47:38,688
Is there a place
where we can talk in private?
932
00:47:39,415 --> 00:47:40,581
[sighs]
933
00:47:40,600 --> 00:47:41,524
[clearing throat]
934
00:47:47,365 --> 00:47:51,258
So, after giving your statements
to the officer on the scene,
935
00:47:51,277 --> 00:47:53,018
You went back to your house?
936
00:47:53,037 --> 00:47:55,187
-Yes.
-Alone?
937
00:47:55,281 --> 00:47:58,099
No, uh... Jonathan was with me.
938
00:47:58,117 --> 00:48:00,267
[soft music]
939
00:48:00,361 --> 00:48:01,878
And he was with you all night?
940
00:48:03,773 --> 00:48:05,439
Yeah, we were together
all night.
941
00:48:05,532 --> 00:48:06,883
Can anyone else
corroborate that?
942
00:48:08,202 --> 00:48:09,051
Probably not.
943
00:48:10,221 --> 00:48:11,629
No one saw us come in.
944
00:48:11,723 --> 00:48:13,781
[tense music]
945
00:48:13,799 --> 00:48:15,633
These are transcripts recovered
946
00:48:15,727 --> 00:48:17,059
From the victim's phone.
947
00:48:18,304 --> 00:48:19,787
As you can see,
948
00:48:19,805 --> 00:48:21,230
They appear to be from you.
949
00:48:23,309 --> 00:48:26,293
The language gets
very, uh, colorful.
950
00:48:26,312 --> 00:48:28,070
No, I didn't write these texts.
951
00:48:28,297 --> 00:48:30,314
You threatened to kill him
more than once.
952
00:48:30,466 --> 00:48:33,242
-They're not even from my phone.
-No, they came from this one.
953
00:48:34,913 --> 00:48:36,728
We found it in your desk drawer.
954
00:48:37,582 --> 00:48:39,749
And before you object,
we had a warrant.
955
00:48:40,585 --> 00:48:42,251
But it's a burner.
956
00:48:42,403 --> 00:48:45,646
No contract, no fees.
957
00:48:45,665 --> 00:48:47,072
[chuckling]
958
00:48:47,091 --> 00:48:48,257
Completely anonymous.
959
00:48:50,411 --> 00:48:52,577
Ballistic report just came back.
960
00:48:52,672 --> 00:48:55,580
The bullet that killed mr. Lewis
in the parking lot last night
961
00:48:55,600 --> 00:48:58,325
And the bullets that were fired
into the stolen sedan
962
00:48:58,419 --> 00:49:01,437
Earlier today
all came from your gun.
963
00:49:01,940 --> 00:49:03,272
How do you explain that?
964
00:49:04,500 --> 00:49:05,274
Why would I do that?
965
00:49:06,110 --> 00:49:07,610
Why would I go
to some parking lot
966
00:49:07,837 --> 00:49:09,946
In the middle of the night
to meet with this person
967
00:49:10,173 --> 00:49:12,673
That I'd never even heard of
until two hours ago?
968
00:49:12,692 --> 00:49:14,450
And then, what, execute him?
969
00:49:14,601 --> 00:49:16,118
Because he threatened
ms. Huxton,
970
00:49:16,345 --> 00:49:18,362
Your employer-turned-lover,
that's why.
971
00:49:18,456 --> 00:49:21,015
Ms. Embridge confirmed
your affair not ten minutes ago.
972
00:49:21,033 --> 00:49:23,108
Look, the person
who was trying to run us down
973
00:49:23,202 --> 00:49:24,276
Was wearing a ski mask.
974
00:49:24,370 --> 00:49:26,036
We had no clue who it was
975
00:49:26,189 --> 00:49:27,964
Until we saw his car
on the news this morning.
976
00:49:28,115 --> 00:49:29,966
So you said in your report
about the drive-by.
977
00:49:30,784 --> 00:49:34,095
I read it, but there was no mask
found on that scene.
978
00:49:35,289 --> 00:49:37,047
It says your previous employer
979
00:49:37,200 --> 00:49:39,216
Recently filed
an assault charge against you.
980
00:49:39,310 --> 00:49:41,719
It seems you have a history
of using excessive force
981
00:49:41,871 --> 00:49:43,628
When you feel
a woman's being threatened.
982
00:49:43,648 --> 00:49:45,106
You know what I think?
983
00:49:45,984 --> 00:49:47,558
I think ms. Huxton
984
00:49:47,652 --> 00:49:49,301
Recognized godfrey lewis
985
00:49:49,320 --> 00:49:51,136
When he tried to run her over
986
00:49:51,155 --> 00:49:54,231
And ordered you to take him out,
987
00:49:54,383 --> 00:49:56,808
And you just couldn't say no,
988
00:49:56,828 --> 00:49:58,143
Could you, lover boy?
989
00:49:58,237 --> 00:49:59,887
That's not what happened!
990
00:49:59,905 --> 00:50:03,224
Did you hire mr. Makepeace
to kill godfrey lewis?
991
00:50:03,317 --> 00:50:05,242
-No!
-Then why are you covering
992
00:50:05,394 --> 00:50:07,077
For him killing godfrey lewis?
993
00:50:07,171 --> 00:50:09,321
[dramatic music]
994
00:50:09,415 --> 00:50:10,631
That's what happened. Stand up.
995
00:50:11,567 --> 00:50:13,009
Stand up!
996
00:50:13,236 --> 00:50:15,344
Charly huxton,
I'm officially charging you
997
00:50:15,496 --> 00:50:17,755
With obstruction
until we can figure out
998
00:50:17,849 --> 00:50:20,332
What your involvement is
with the death of godfrey lewis.
999
00:50:20,426 --> 00:50:21,500
This is ridiculous.
1000
00:50:21,519 --> 00:50:23,001
We didn't have anything
to do with this.
1001
00:50:23,021 --> 00:50:24,336
Please stand up,
turn around,
1002
00:50:24,355 --> 00:50:25,913
Put your hands
behind your back.
1003
00:50:25,931 --> 00:50:27,172
Turn around, face the wall.
1004
00:50:27,266 --> 00:50:28,507
[music intensifying]
1005
00:50:28,526 --> 00:50:29,483
Put your hands up.
1006
00:50:30,194 --> 00:50:31,435
[smacking]
1007
00:50:31,529 --> 00:50:33,362
[intense music]
1008
00:50:33,514 --> 00:50:34,421
Oh my god!
1009
00:50:34,515 --> 00:50:35,939
Jonathan, what are you doing?
1010
00:50:36,092 --> 00:50:37,033
Wait!
1011
00:50:39,762 --> 00:50:40,778
Damn!
1012
00:50:40,930 --> 00:50:42,446
[groans]
1013
00:50:42,540 --> 00:50:44,707
Man, I wish I was young again.
You all right?
1014
00:50:48,862 --> 00:50:50,212
-Come on, let's go.
-Stop, stop!
1015
00:50:52,550 --> 00:50:53,549
Damn it!
1016
00:50:58,389 --> 00:51:00,614
[phone beeping]
1017
00:51:00,633 --> 00:51:02,558
[phone dialing]
1018
00:51:04,545 --> 00:51:07,454
This is lark embridge
from singular sportswear.
1019
00:51:07,473 --> 00:51:09,398
I think I've got
a story for you.
1020
00:51:09,550 --> 00:51:11,692
[engine revving]
1021
00:51:14,964 --> 00:51:16,463
Why are we running?
1022
00:51:16,482 --> 00:51:18,148
We can fight this in court.
1023
00:51:18,242 --> 00:51:20,484
Somebody's definitely
setting us up, for sure.
1024
00:51:20,578 --> 00:51:21,577
Okay, but who?
1025
00:51:22,747 --> 00:51:23,579
I don't know.
1026
00:51:25,825 --> 00:51:27,708
Who has access
to your office drawer?
1027
00:51:29,161 --> 00:51:31,570
Who knows godfrey well enough
to send him after us?
1028
00:51:31,664 --> 00:51:33,497
Who has the most to gain by
getting you out of the picture?
1029
00:51:33,591 --> 00:51:34,381
I don't know.
1030
00:51:38,429 --> 00:51:41,222
-Are we almost ready?
-Yes, let's go.
1031
00:51:42,825 --> 00:51:44,433
Ms. Embridge,
your former employee,
1032
00:51:44,660 --> 00:51:46,268
Godfrey lewis,
was murdered this morning.
1033
00:51:46,420 --> 00:51:47,228
Do you have any comment?
1034
00:51:48,347 --> 00:51:50,422
Godfrey was
a very talented designer,
1035
00:51:51,109 --> 00:51:53,334
But charly made it difficult
for him to do his job.
1036
00:51:54,019 --> 00:51:56,503
Like many highly successful
people in the public eye,
1037
00:51:56,522 --> 00:51:58,672
She doesn't believe
the rules apply to her.
1038
00:51:58,765 --> 00:52:00,098
Do you believe
the police theory
1039
00:52:00,118 --> 00:52:01,600
That ms. Huxton
ordered mr. Makepeace
1040
00:52:01,619 --> 00:52:03,010
To kill godfrey lewis?
1041
00:52:03,028 --> 00:52:05,863
[soft music]
1042
00:52:05,957 --> 00:52:06,956
[phone chimes]
1043
00:52:11,687 --> 00:52:16,448
All I know is that... Charly
is a deeply manipulative person
1044
00:52:16,467 --> 00:52:18,208
Who's used to getting
her own way.
1045
00:52:18,302 --> 00:52:19,468
What the hell?
1046
00:52:21,288 --> 00:52:23,046
[phone clattering]
1047
00:52:23,199 --> 00:52:24,715
Hey, that phone cost me $2,000!
1048
00:52:24,867 --> 00:52:26,458
Do you want the cops
to track us?
1049
00:52:26,477 --> 00:52:28,293
Oh my god,
why would she say that?
1050
00:52:28,312 --> 00:52:30,146
Greed can make people do
all sorts of things.
1051
00:52:30,890 --> 00:52:32,222
Do you think
she's behind all of this?
1052
00:52:32,984 --> 00:52:35,058
Okay, let's say lark
wants me dead.
1053
00:52:35,987 --> 00:52:38,803
Why would she hire godfrey,
a fashion designer, to do it?
1054
00:52:38,823 --> 00:52:41,382
I mean, what does she expect,
him to stab me to death
1055
00:52:41,475 --> 00:52:42,733
With a pair
of knitting needles?
1056
00:52:42,885 --> 00:52:45,494
I don't think she hired godfrey
to kill you.
1057
00:52:45,646 --> 00:52:48,789
-What do you mean?
-She hired him to scare us.
1058
00:52:50,835 --> 00:52:53,169
She wanted to give us
a reason to go after him.
1059
00:52:54,672 --> 00:52:58,007
Now, you hired me as your
bodyguard to take him out.
1060
00:52:58,158 --> 00:52:59,341
Her plan worked perfectly.
1061
00:53:00,661 --> 00:53:01,993
Well, I have more money
than her.
1062
00:53:02,588 --> 00:53:04,162
I still say
we can fight it in court.
1063
00:53:04,256 --> 00:53:05,572
You're being naive.
1064
00:53:05,666 --> 00:53:07,424
This isn't about you
against her.
1065
00:53:07,576 --> 00:53:10,093
This is about... Us
against a major corporation
1066
00:53:10,246 --> 00:53:12,646
That'll stop at nothing
to protect their brand.
1067
00:53:13,840 --> 00:53:15,191
This only ends one way,
unless...
1068
00:53:16,252 --> 00:53:17,193
Unless what?
1069
00:53:18,845 --> 00:53:20,654
Unless we figure out a way
to beat her at her own game.
1070
00:53:23,592 --> 00:53:24,942
Where are we going?
1071
00:53:25,094 --> 00:53:26,869
Someplace the cops
can't find us.
1072
00:53:27,020 --> 00:53:28,204
You can be
a little more specific.
1073
00:53:28,873 --> 00:53:29,705
Name's vargas.
1074
00:53:31,116 --> 00:53:32,708
We served together.
He owes me one.
1075
00:53:35,529 --> 00:53:38,772
[birds chirping]
1076
00:53:38,791 --> 00:53:41,884
So... Let me get this straight.
1077
00:53:43,221 --> 00:53:44,720
I've been seeing you guys
all over the news.
1078
00:53:45,464 --> 00:53:47,056
Cops like you for murder,
1079
00:53:47,207 --> 00:53:49,558
And you want to hide out
at my place.
1080
00:53:50,394 --> 00:53:51,185
That's right.
1081
00:53:53,213 --> 00:53:55,898
-No.
-Well, vargas, you owe me.
1082
00:53:57,068 --> 00:53:58,734
And how do you figure that,
jonny?
1083
00:53:58,885 --> 00:54:02,071
That bar in manila,
remember that?
1084
00:54:02,298 --> 00:54:04,055
Those airborne guys
woulda tore you apart
1085
00:54:04,149 --> 00:54:05,032
If I hadn't stepped in.
1086
00:54:06,226 --> 00:54:08,318
-Good times.
-Oh, yeah.
1087
00:54:08,471 --> 00:54:10,471
But, you see, that, uh,
little stunt you pulled
1088
00:54:10,489 --> 00:54:13,307
On that movie set,
well, that got us both fired.
1089
00:54:13,325 --> 00:54:16,710
So, as far as I'm concerned,
we're even.
1090
00:54:18,071 --> 00:54:19,255
[drinking]
1091
00:54:19,406 --> 00:54:20,422
I'll pay you.
1092
00:54:22,167 --> 00:54:24,409
Yeah, you just gonna run
down to an atm
1093
00:54:24,428 --> 00:54:26,745
-And make a withdrawal?
-Well, when all this is over,
1094
00:54:26,764 --> 00:54:28,580
I'll make sure you're
well compensated.
1095
00:54:28,674 --> 00:54:30,324
Okay, and when's that gonna be?
1096
00:54:30,417 --> 00:54:32,009
Just give me a rough timeline.
1097
00:54:32,161 --> 00:54:34,395
-This is a dead end.
-Hold on.
1098
00:54:37,333 --> 00:54:39,108
You're a gambling man,
right, vargas?
1099
00:54:40,278 --> 00:54:41,835
You play the odds.
1100
00:54:41,854 --> 00:54:44,429
If this pays off,
you're set for life.
1101
00:54:44,448 --> 00:54:47,116
If not, you can tell the cops
we held a gun to your head.
1102
00:54:50,788 --> 00:54:53,289
Two hundred thousand
once we get out of this.
1103
00:54:54,292 --> 00:54:55,291
Tell me one thing.
1104
00:54:56,627 --> 00:54:57,626
Did you do it?
1105
00:54:57,778 --> 00:54:59,962
-No.
-Then who did?
1106
00:55:00,113 --> 00:55:02,539
My former partner,
lark embridge.
1107
00:55:02,633 --> 00:55:04,691
Hm, some partner.
1108
00:55:04,710 --> 00:55:07,044
[soft music]
1109
00:55:07,196 --> 00:55:08,953
Look, we just need
a place to crash
1110
00:55:08,973 --> 00:55:11,598
For a couple of days,
then we'll be out of your hair.
1111
00:55:13,702 --> 00:55:14,810
[sighs]
1112
00:55:17,056 --> 00:55:18,314
This better be worth it, jonny.
1113
00:55:20,225 --> 00:55:21,942
I gotta get her car
off the street.
1114
00:55:23,321 --> 00:55:24,486
Put it in the garage.
1115
00:55:28,975 --> 00:55:29,992
Thank you.
1116
00:55:33,722 --> 00:55:34,905
[pouring]
1117
00:55:34,999 --> 00:55:37,124
[birds chirping]
1118
00:55:39,319 --> 00:55:40,836
You know, you don't have
to do this.
1119
00:55:43,657 --> 00:55:44,673
I want to.
1120
00:55:46,235 --> 00:55:47,843
Oh, it looks like it hurts.
1121
00:55:48,846 --> 00:55:50,012
Does that sting?
1122
00:55:51,164 --> 00:55:52,639
No, I've had much worse.
1123
00:55:56,187 --> 00:55:58,412
You're lucky that cop
didn't shoot you.
1124
00:55:58,430 --> 00:56:00,022
Yeah, well, it wouldn't
have been the first time.
1125
00:56:04,195 --> 00:56:06,528
When you were deployed, did...
1126
00:56:07,773 --> 00:56:09,531
Did you ever kill anybody?
1127
00:56:12,928 --> 00:56:13,994
Not that I know of.
1128
00:56:15,522 --> 00:56:17,539
-But I thought you...
-In combat,
1129
00:56:17,691 --> 00:56:19,600
I wasn't really focused
on the enemy.
1130
00:56:20,378 --> 00:56:22,544
I was more concerned
with bringing
1131
00:56:22,696 --> 00:56:25,196
The guys I was with
back home alive.
1132
00:56:26,275 --> 00:56:28,717
I guess that's why
I became a bodyguard.
1133
00:56:33,039 --> 00:56:36,225
You know...
If you hadn't let me
1134
00:56:36,376 --> 00:56:37,893
Have my way
with you last night...
1135
00:56:39,230 --> 00:56:40,787
Yeah?
1136
00:56:40,806 --> 00:56:42,289
We wouldn't be in this mess.
1137
00:56:42,307 --> 00:56:43,065
[chuckles]
1138
00:56:45,294 --> 00:56:46,476
You're one hell
of a trouble-maker,
1139
00:56:46,570 --> 00:56:47,569
Charly huxton.
1140
00:56:48,572 --> 00:56:49,863
So I've heard.
1141
00:56:58,749 --> 00:57:02,251
[phone ringing]
1142
00:57:05,664 --> 00:57:07,831
[phone beeps, he sighs]
1143
00:57:07,925 --> 00:57:09,666
Stavros, my man.
1144
00:57:09,818 --> 00:57:11,652
[news reporter]
tonight in breaking news...
1145
00:57:11,670 --> 00:57:13,762
No, but you know
I'm good for it.
1146
00:57:13,914 --> 00:57:14,930
[news reporter]
...Accused of murder.
1147
00:57:18,436 --> 00:57:20,436
Stands to lose billions?
1148
00:57:21,772 --> 00:57:23,087
Uh, no. No, no.
1149
00:57:23,182 --> 00:57:25,399
I... I don't have it yet.
1150
00:57:26,852 --> 00:57:28,669
But I'm working on it,
look, just...
1151
00:57:28,687 --> 00:57:30,279
Just give me till Monday, okay?
1152
00:57:30,430 --> 00:57:31,855
I will pay you double.
1153
00:57:32,007 --> 00:57:34,024
Just, look,
you will not regret this, okay?
1154
00:57:34,118 --> 00:57:35,266
[dreary music]
1155
00:57:35,286 --> 00:57:36,910
Hello? Stavros?
1156
00:57:41,700 --> 00:57:43,200
-You good?
-Yeah, yeah.
1157
00:57:43,352 --> 00:57:45,018
I just got a call
about some possible work,
1158
00:57:45,111 --> 00:57:46,703
So I'm gonna go check it out.
1159
00:57:46,797 --> 00:57:48,630
You two, just make yourselves
at home, all right?
1160
00:57:50,468 --> 00:57:52,968
[ominous music]
1161
00:57:59,218 --> 00:57:59,883
[splashing]
1162
00:57:59,977 --> 00:58:01,977
[mellow music]
1163
00:58:08,468 --> 00:58:09,485
There you are.
1164
00:58:09,636 --> 00:58:11,135
[water bubbling]
1165
00:58:11,155 --> 00:58:12,779
I guess we had the same idea.
1166
00:58:14,550 --> 00:58:16,492
You sure do know
how to find the right spots.
1167
00:58:20,405 --> 00:58:21,497
It's my job.
1168
00:58:31,734 --> 00:58:32,633
Charly?
1169
00:58:34,236 --> 00:58:35,660
Yeah?
1170
00:58:35,679 --> 00:58:37,846
You know I'm not interested
in you for your money, right?
1171
00:58:39,408 --> 00:58:41,850
Good, because after this...
1172
00:58:42,853 --> 00:58:44,427
I might not have any.
1173
00:58:44,522 --> 00:58:47,147
[laughing]
1174
00:59:17,555 --> 00:59:20,389
[ominous music]
1175
00:59:22,785 --> 00:59:24,301
This better be worth
the drive over here.
1176
00:59:24,453 --> 00:59:26,061
Don't worry, it is.
1177
00:59:26,212 --> 00:59:27,470
I know where they are.
1178
00:59:27,623 --> 00:59:28,897
So you said on the phone.
1179
00:59:29,049 --> 00:59:30,381
If you're just gonna
repeat yourself,
1180
00:59:30,401 --> 00:59:32,292
You can do it
on someone else's time.
1181
00:59:32,385 --> 00:59:35,028
Okay. Let's talk money first.
1182
00:59:36,556 --> 00:59:38,148
I'm willing to pay
a finder's fee
1183
00:59:38,300 --> 00:59:40,801
For this information,
providing it's solid.
1184
00:59:40,819 --> 00:59:42,911
Two hundred thousand, cash.
1185
00:59:43,063 --> 00:59:44,487
[laughing]
1186
00:59:44,582 --> 00:59:46,081
What is so funny?
1187
00:59:46,308 --> 00:59:48,158
That is chump change
for someone like you.
1188
00:59:48,310 --> 00:59:50,310
Hell, I bet you made a mint
just in the last couple days
1189
00:59:50,329 --> 00:59:51,753
Short-selling
your company's stock.
1190
00:59:51,980 --> 00:59:52,829
Come on.
1191
00:59:52,923 --> 00:59:55,740
[tense music]
1192
00:59:55,759 --> 00:59:57,009
One hundred thousand.
1193
00:59:58,244 --> 00:59:59,986
And I want more
than just information.
77075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.