All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Two.Towers.THEATRICAL.EDITION.2002.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:01:25,376 --> 00:01:30,714 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 3 00:01:38,681 --> 00:01:41,433 Go back to the Shadow. 4 00:01:42,352 --> 00:01:46,146 The dark fire will not avail you, flame of Udûn! 5 00:01:49,984 --> 00:01:54,530 You shall not pass! 6 00:02:21,683 --> 00:02:23,392 No! No! 7 00:02:23,560 --> 00:02:25,561 Gandalf! 8 00:02:33,111 --> 00:02:34,862 Fly, you fools. 9 00:02:35,488 --> 00:02:37,364 No! 10 00:02:39,325 --> 00:02:41,410 Gandalf! 11 00:03:50,063 --> 00:03:51,897 Gandalf! 12 00:03:52,899 --> 00:03:55,150 What is it, Mr. Frodo? 13 00:03:57,070 --> 00:03:58,820 Nothing. 14 00:04:06,120 --> 00:04:08,205 Just a dream. 15 00:04:24,055 --> 00:04:28,558 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 16 00:04:28,726 --> 00:04:30,936 And it's the one place we're trying to get to. 17 00:04:31,688 --> 00:04:33,438 It's just where we can't get. 18 00:04:34,899 --> 00:04:37,859 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 19 00:04:40,196 --> 00:04:42,948 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 20 00:04:44,575 --> 00:04:47,869 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 21 00:04:48,705 --> 00:04:50,205 ...but they did. 22 00:05:03,261 --> 00:05:04,303 Mr. Frodo? 23 00:05:08,224 --> 00:05:09,641 It's the Ring, isn't it? 24 00:05:10,727 --> 00:05:13,228 It's getting heavier. 25 00:05:25,825 --> 00:05:28,577 - What food have we got left? - Let me see. 26 00:05:29,287 --> 00:05:31,371 Oh, yes. Lovely. 27 00:05:31,539 --> 00:05:34,291 Lembas bread. And look! 28 00:05:36,753 --> 00:05:39,004 More lembas bread. 29 00:05:49,766 --> 00:05:51,725 I don't usually hold with foreign food... 30 00:05:51,934 --> 00:05:54,895 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 31 00:05:55,772 --> 00:05:59,274 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 32 00:06:05,114 --> 00:06:07,407 Those rain clouds might. 33 00:06:20,755 --> 00:06:23,507 This looks strangely familiar. 34 00:06:24,092 --> 00:06:26,635 It's because we've been here before. 35 00:06:26,803 --> 00:06:29,346 We're going in circles. 36 00:06:30,098 --> 00:06:31,973 What is that horrid stink? 37 00:06:32,141 --> 00:06:34,309 I warrant there's a nasty bog nearby. 38 00:06:34,477 --> 00:06:36,436 - Can you smell it? Yes. 39 00:06:38,481 --> 00:06:40,690 I can smell it. 40 00:06:43,986 --> 00:06:46,405 We're not alone. 41 00:07:00,044 --> 00:07:04,172 The thieves. The thieves. 42 00:07:04,340 --> 00:07:08,301 The filthy little thieves. 43 00:07:08,970 --> 00:07:14,015 Where is it? 44 00:07:14,684 --> 00:07:17,894 They stole it from us. 45 00:07:18,062 --> 00:07:22,274 My precious. 46 00:07:23,151 --> 00:07:26,403 Curse them, we hates them! 47 00:07:26,571 --> 00:07:30,699 It's ours, it is, and we wants it! 48 00:08:25,713 --> 00:08:27,506 This is Sting. 49 00:08:27,673 --> 00:08:29,257 You've seen it before... 50 00:08:29,425 --> 00:08:31,927 ...haven't you, Gollum? 51 00:08:35,932 --> 00:08:39,434 Release him or I'll cut your throat. 52 00:08:55,493 --> 00:08:57,285 It burns! 53 00:08:57,453 --> 00:08:59,788 It burns us! 54 00:09:01,249 --> 00:09:02,707 It freezes! 55 00:09:04,502 --> 00:09:06,795 Nasty Elves twisted it. 56 00:09:06,963 --> 00:09:09,631 - Take it off us! - Quiet, you! 57 00:09:13,010 --> 00:09:17,305 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 58 00:09:17,473 --> 00:09:20,058 - Let's just tie him up and leave him. - No! 59 00:09:20,309 --> 00:09:23,812 That would kill us! Kill us! 60 00:09:23,980 --> 00:09:26,690 It's no more than you deserve! 61 00:09:28,359 --> 00:09:30,443 Maybe he does deserve to die. 62 00:09:32,822 --> 00:09:36,283 But now that I see him, I do pity him. 63 00:09:39,704 --> 00:09:44,624 We be nice to them if they be nice to us. 64 00:09:44,834 --> 00:09:47,627 Take it off us. 65 00:09:50,715 --> 00:09:54,676 We swears to do what you wants. 66 00:09:54,844 --> 00:09:56,761 We swears. 67 00:09:57,054 --> 00:09:59,514 There's no promise you can make that I can trust. 68 00:10:02,184 --> 00:10:03,935 We swears... 69 00:10:04,186 --> 00:10:08,898 ...to serve the master of the precious. 70 00:10:10,526 --> 00:10:12,861 We will swear on... 71 00:10:13,029 --> 00:10:15,030 ...on the precious. 72 00:10:15,197 --> 00:10:17,365 Gollum. Gollum. 73 00:10:17,533 --> 00:10:21,703 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 74 00:10:22,538 --> 00:10:23,872 Yes... 75 00:10:24,415 --> 00:10:26,916 ...on the precious. 76 00:10:29,295 --> 00:10:31,713 On the precious. 77 00:10:32,882 --> 00:10:34,382 I don't believe you! 78 00:10:36,385 --> 00:10:39,888 - Get down! I said, down! - Sam! 79 00:10:40,097 --> 00:10:41,806 He's trying to trick us. 80 00:10:41,974 --> 00:10:45,060 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 81 00:10:56,447 --> 00:11:00,992 - You know the way to Mordor? - Yes. 82 00:11:03,913 --> 00:11:05,664 You've been there before? 83 00:11:06,666 --> 00:11:08,249 Yes. 84 00:11:19,136 --> 00:11:21,763 You will lead us to the Black Gate. 85 00:11:42,743 --> 00:11:46,621 Merry! 86 00:11:48,916 --> 00:11:51,543 What is it? What do you smell? 87 00:11:52,503 --> 00:11:54,212 Man-flesh. 88 00:11:54,672 --> 00:11:56,172 Aragorn. 89 00:11:56,882 --> 00:11:59,300 They've picked up our trail. 90 00:11:59,468 --> 00:12:01,302 Let's move! 91 00:12:23,159 --> 00:12:25,702 Their pace has quickened. 92 00:12:26,704 --> 00:12:28,663 They must have caught our scent. 93 00:12:28,831 --> 00:12:30,623 Hurry! 94 00:12:34,253 --> 00:12:36,004 Come on, Gimli! 95 00:12:39,842 --> 00:12:42,135 Three days and nights pursuit. 96 00:12:42,303 --> 00:12:45,263 No food. No rest. 97 00:12:45,431 --> 00:12:49,434 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 98 00:13:20,883 --> 00:13:24,052 Not idly do the leaves of Lórien fall. 99 00:13:25,387 --> 00:13:27,764 They may yet be alive. 100 00:13:28,599 --> 00:13:31,226 Less than a day ahead of us. Come. 101 00:13:33,854 --> 00:13:36,356 Come, Gimli! We're gaining on them! 102 00:13:36,524 --> 00:13:40,819 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 103 00:13:41,320 --> 00:13:44,572 Very dangerous over short distances. 104 00:13:56,335 --> 00:13:58,086 Rohan. 105 00:13:58,254 --> 00:14:01,047 Home of the Horse-lords. 106 00:14:02,258 --> 00:14:04,801 There's something strange at work here. 107 00:14:04,969 --> 00:14:07,929 Some evil gives speed to these creatures. 108 00:14:08,097 --> 00:14:11,099 Sets its will against us. 109 00:14:16,313 --> 00:14:19,190 Legolas! What do your Elf-eyes see? 110 00:14:19,358 --> 00:14:21,943 The Uruks turn northeast. 111 00:14:22,778 --> 00:14:24,946 They are taking the Hobbits to Isengard. 112 00:14:25,781 --> 00:14:27,073 Saruman. 113 00:14:35,457 --> 00:14:38,668 The world is changing. 114 00:14:38,836 --> 00:14:44,465 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 115 00:14:45,134 --> 00:14:47,886 ...and Mordor? 116 00:14:49,555 --> 00:14:55,184 To stand against the might of Sauron and Saruman... 117 00:14:55,352 --> 00:14:58,980 ...and the union of the two towers? 118 00:15:05,487 --> 00:15:08,489 Together, my Lord Sauron... 119 00:15:08,657 --> 00:15:12,160 ...we shall rule this Middle-earth. 120 00:15:28,218 --> 00:15:32,513 The Old World will burn in the fires of industry. 121 00:15:33,057 --> 00:15:36,351 The forests will fall. 122 00:15:38,228 --> 00:15:41,105 A new order will rise. 123 00:15:42,191 --> 00:15:47,070 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 124 00:15:47,237 --> 00:15:51,199 ...and the iron fists of the Orc. 125 00:16:00,417 --> 00:16:05,797 We have only to remove those who oppose us. 126 00:16:06,882 --> 00:16:08,883 The Horse-Men took your lands. 127 00:16:09,051 --> 00:16:13,554 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 128 00:16:13,722 --> 00:16:15,181 Murderers! 129 00:16:16,058 --> 00:16:18,226 Take back the lands they stole from you. 130 00:16:18,394 --> 00:16:20,186 Burn every village! 131 00:16:26,986 --> 00:16:29,570 It will begin in Rohan. 132 00:16:30,322 --> 00:16:33,866 Too long have these peasants stood against you. 133 00:16:34,034 --> 00:16:35,827 But no more. 134 00:16:35,995 --> 00:16:38,246 Éothain! Éothain! 135 00:16:40,416 --> 00:16:43,084 You take your sister. You'll go faster with just two. 136 00:16:43,460 --> 00:16:46,129 Papa says Éothain must not ride Garulf. 137 00:16:46,296 --> 00:16:47,964 He is too big for him. 138 00:16:48,132 --> 00:16:51,134 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 139 00:16:51,301 --> 00:16:53,845 - Do you understand me? - Yes, Mama. 140 00:16:54,096 --> 00:16:57,015 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 141 00:16:57,182 --> 00:17:00,935 Freda, I will find you there. 142 00:17:05,816 --> 00:17:07,525 Quickly! 143 00:17:13,949 --> 00:17:15,491 Go, child. 144 00:17:26,378 --> 00:17:28,379 Rohan, my lord... 145 00:17:28,797 --> 00:17:30,423 ...is ready to fall. 146 00:17:55,991 --> 00:17:57,658 Théodred. 147 00:18:11,465 --> 00:18:14,509 Your son is badly wounded, my lord. 148 00:18:14,843 --> 00:18:17,345 He was ambushed by Orcs. 149 00:18:18,889 --> 00:18:22,517 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 150 00:18:22,893 --> 00:18:25,394 That is a lie. 151 00:18:27,606 --> 00:18:32,485 Saruman the White has ever been our friend and ally. 152 00:18:34,113 --> 00:18:36,155 Gríma. 153 00:18:37,533 --> 00:18:43,538 Gríma. 154 00:18:44,331 --> 00:18:47,375 Orcs are roaming freely across our lands. 155 00:18:47,793 --> 00:18:51,379 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 156 00:18:52,047 --> 00:18:54,966 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 157 00:19:02,808 --> 00:19:08,563 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 158 00:19:08,730 --> 00:19:11,232 Can you not see? 159 00:19:11,400 --> 00:19:16,445 Your uncle is wearied by your malcontent... 160 00:19:16,613 --> 00:19:19,157 ...your warmongering. 161 00:19:21,368 --> 00:19:23,327 Warmongering? 162 00:19:23,495 --> 00:19:25,663 How long is it since Saruman bought you? 163 00:19:26,498 --> 00:19:28,875 What was the promised price, Gríma? 164 00:19:29,084 --> 00:19:32,753 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 165 00:19:45,225 --> 00:19:47,894 Too long have you watched my sister. 166 00:19:48,061 --> 00:19:50,062 Too long have you haunted her steps. 167 00:19:58,113 --> 00:20:02,450 You see much, Éomer, son of Éomund. 168 00:20:02,618 --> 00:20:03,784 Too much. 169 00:20:06,121 --> 00:20:11,959 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 170 00:20:12,127 --> 00:20:14,420 ...under pain of death. 171 00:20:45,327 --> 00:20:48,037 Keep breathing. That's the key. 172 00:20:48,288 --> 00:20:49,997 Breathe. 173 00:20:54,086 --> 00:20:57,922 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 174 00:21:14,106 --> 00:21:16,148 We're not going no further... 175 00:21:16,316 --> 00:21:18,317 ...until we've had a breather. 176 00:21:18,860 --> 00:21:20,820 Get a fire going! 177 00:21:24,866 --> 00:21:28,160 Merry! 178 00:21:29,871 --> 00:21:35,042 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 179 00:21:44,511 --> 00:21:46,721 What's making that noise? 180 00:21:48,265 --> 00:21:49,724 It's the trees. 181 00:21:50,475 --> 00:21:51,559 What? 182 00:21:51,893 --> 00:21:55,730 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 183 00:21:55,897 --> 00:22:00,401 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 184 00:22:00,569 --> 00:22:02,069 ...and come alive. 185 00:22:02,321 --> 00:22:04,030 Alive? 186 00:22:04,906 --> 00:22:06,574 Trees that could whisper... 187 00:22:07,576 --> 00:22:10,077 ...talk to each other... 188 00:22:10,245 --> 00:22:12,079 ...even move. 189 00:22:13,707 --> 00:22:15,916 I'm starving. 190 00:22:16,084 --> 00:22:20,171 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 191 00:22:20,547 --> 00:22:21,797 Yeah! 192 00:22:22,007 --> 00:22:25,259 Why can't we have some meat?! 193 00:22:27,637 --> 00:22:29,847 What about them? 194 00:22:30,015 --> 00:22:31,932 They're fresh. 195 00:22:32,601 --> 00:22:36,354 They are not for eating. 196 00:22:42,319 --> 00:22:44,278 What about their legs? 197 00:22:44,446 --> 00:22:46,781 They don't need those. 198 00:22:48,241 --> 00:22:51,452 - They look tasty. Get back, scum! 199 00:22:53,038 --> 00:22:55,623 Carve them up! Just a mouthful. 200 00:22:55,791 --> 00:22:57,291 No! 201 00:22:59,336 --> 00:23:02,922 Looks like meat's back on the menu, boys. 202 00:23:09,513 --> 00:23:10,805 Pippin. 203 00:23:10,972 --> 00:23:12,640 Let's go. 204 00:23:21,066 --> 00:23:22,608 Go on. 205 00:23:22,776 --> 00:23:24,276 Call for help. 206 00:23:25,654 --> 00:23:26,737 Squeal. 207 00:23:26,947 --> 00:23:30,116 No one's going to save you now. 208 00:23:39,334 --> 00:23:40,751 Pippin! 209 00:24:05,026 --> 00:24:07,528 A red sun rises. 210 00:24:08,029 --> 00:24:10,948 Blood has been spilled this night. 211 00:24:42,147 --> 00:24:44,023 Riders of Rohan... 212 00:24:44,441 --> 00:24:46,901 ...what news from the Mark? 213 00:25:14,596 --> 00:25:19,016 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 214 00:25:19,809 --> 00:25:21,101 Speak quickly! 215 00:25:21,436 --> 00:25:26,106 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 216 00:25:35,200 --> 00:25:37,785 I would cut off your head, Dwarf... 217 00:25:38,245 --> 00:25:40,621 ...if it stood but a little higher from the ground. 218 00:25:41,623 --> 00:25:43,707 You would die before your stroke fell. 219 00:25:52,425 --> 00:25:54,301 I am Aragorn, son of Arathorn. 220 00:25:54,636 --> 00:25:58,847 This is Gimli, son of GIóin, and Legolas of the Woodland Realm. 221 00:25:59,015 --> 00:26:02,268 We are friends of Rohan and of Théoden, your king. 222 00:26:03,979 --> 00:26:07,731 Théoden no longer recognizes friend from foe. 223 00:26:07,983 --> 00:26:10,150 Not even his own kin. 224 00:26:14,656 --> 00:26:16,657 Saruman has poisoned the mind of the king... 225 00:26:16,825 --> 00:26:18,742 ...and claimed lordship over these lands. 226 00:26:20,704 --> 00:26:23,706 My company are those loyal to Rohan. 227 00:26:23,873 --> 00:26:25,666 And for that, we are banished. 228 00:26:27,711 --> 00:26:31,005 The White Wizard is cunning. 229 00:26:31,673 --> 00:26:34,091 He walks here and there, they say... 230 00:26:34,259 --> 00:26:36,302 ...as an old man hooded and cloaked. 231 00:26:38,179 --> 00:26:41,974 And everywhere, his spies slip past our nets. 232 00:26:42,142 --> 00:26:44,351 We are no spies. 233 00:26:44,519 --> 00:26:47,479 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 234 00:26:47,772 --> 00:26:50,107 They have taken two of our friends captive. 235 00:26:50,900 --> 00:26:53,360 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 236 00:26:53,528 --> 00:26:56,697 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 237 00:26:56,865 --> 00:26:59,867 They would be small. Only children to your eyes. 238 00:27:03,204 --> 00:27:05,205 We left none alive. 239 00:27:05,832 --> 00:27:08,751 We piled the carcasses and burned them. 240 00:27:14,215 --> 00:27:15,466 Dead? 241 00:27:18,470 --> 00:27:20,179 I am sorry. 242 00:27:25,727 --> 00:27:28,062 Hasufel! Arod! 243 00:27:29,856 --> 00:27:34,526 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 244 00:27:35,779 --> 00:27:37,404 Farewell. 245 00:27:42,577 --> 00:27:44,828 Look for your friends. 246 00:27:45,246 --> 00:27:47,498 But do not trust to hope. 247 00:27:49,209 --> 00:27:51,752 It has forsaken these lands. 248 00:27:51,961 --> 00:27:53,962 We ride north! 249 00:28:44,597 --> 00:28:46,432 It's one of their wee belts. 250 00:29:00,196 --> 00:29:02,239 We failed them. 251 00:29:16,296 --> 00:29:18,464 A Hobbit lay here. 252 00:29:20,341 --> 00:29:22,009 And the other. 253 00:29:32,771 --> 00:29:34,354 They crawled. 254 00:29:38,526 --> 00:29:40,652 Their hands were bound. 255 00:29:52,791 --> 00:29:54,625 Their bonds were cut. 256 00:30:10,058 --> 00:30:12,226 They ran over here. 257 00:30:15,855 --> 00:30:17,064 They were followed. 258 00:30:20,235 --> 00:30:21,985 The belt! 259 00:30:25,907 --> 00:30:27,032 Run! 260 00:30:30,745 --> 00:30:32,079 Tracks lead away from the battle... 261 00:30:36,918 --> 00:30:39,044 ...into Fangorn Forest. 262 00:30:39,921 --> 00:30:41,380 Fangorn? 263 00:30:41,548 --> 00:30:44,174 What madness drove them in there? 264 00:31:01,901 --> 00:31:04,945 Did we lose him? I think we lost him. 265 00:31:11,619 --> 00:31:15,038 I'm going to rip out your filthy little innards! 266 00:31:21,254 --> 00:31:22,296 Come here! 267 00:31:27,802 --> 00:31:30,345 Trees. Climb a tree. 268 00:31:39,689 --> 00:31:41,440 He's gone. 269 00:31:53,494 --> 00:31:55,829 Merry! 270 00:32:07,300 --> 00:32:11,678 Let's put a maggot hole in your belly! 271 00:32:18,811 --> 00:32:20,354 Run, Merry! 272 00:32:30,156 --> 00:32:34,493 Little Orcs. 273 00:32:34,661 --> 00:32:36,995 It's talking, Merry. The tree is talking. 274 00:32:37,163 --> 00:32:39,039 Tree? 275 00:32:39,207 --> 00:32:42,209 I am no tree! 276 00:32:42,418 --> 00:32:44,628 I am an Ent. 277 00:32:45,171 --> 00:32:47,339 A tree-herder. 278 00:32:47,507 --> 00:32:49,466 A shepherd of the forest. 279 00:32:49,634 --> 00:32:51,009 Don't talk to it, Merry. 280 00:32:51,511 --> 00:32:52,970 Don't encourage it! 281 00:32:53,179 --> 00:32:57,391 Treebeard, some call me. 282 00:32:57,558 --> 00:32:59,559 And whose side are you on? 283 00:33:00,144 --> 00:33:01,770 Side? 284 00:33:01,980 --> 00:33:04,856 I am on nobody's side... 285 00:33:05,233 --> 00:33:10,570 ...because nobody's on my side, little Orc. 286 00:33:11,364 --> 00:33:15,993 Nobody cares for the woods anymore. 287 00:33:16,369 --> 00:33:18,745 We're not Orcs! We're Hobbits! 288 00:33:18,913 --> 00:33:22,290 Hobbits? Hmm. 289 00:33:22,458 --> 00:33:27,337 Never heard of a Hobbit before. 290 00:33:28,548 --> 00:33:31,675 Sounds like Orc mischief to me! 291 00:33:33,219 --> 00:33:35,429 They come with fire. 292 00:33:35,596 --> 00:33:38,181 They come with axes. 293 00:33:38,391 --> 00:33:43,186 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 294 00:33:43,396 --> 00:33:47,190 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 295 00:33:47,400 --> 00:33:50,235 You don't understand. We're Hobbits! 296 00:33:50,445 --> 00:33:52,237 Halflings! 297 00:33:52,405 --> 00:33:53,530 Shire-folk! 298 00:33:53,698 --> 00:33:56,033 Maybe you are... 299 00:33:56,325 --> 00:33:59,953 ...and maybe you aren't. 300 00:34:01,080 --> 00:34:04,958 The White Wizard will know. 301 00:34:05,793 --> 00:34:07,711 The White Wizard? 302 00:34:09,255 --> 00:34:10,756 Saruman. 303 00:34:23,311 --> 00:34:24,978 See? See? 304 00:34:25,188 --> 00:34:27,606 We've led you out. 305 00:34:27,774 --> 00:34:30,317 Hurry, Hobbitses. Hurry! 306 00:34:33,362 --> 00:34:35,906 Very lucky we find you. 307 00:34:42,580 --> 00:34:44,331 Nice Hobbit. 308 00:34:45,875 --> 00:34:47,250 Oh! 309 00:34:47,418 --> 00:34:50,504 It's a bog. He's led us into a swamp. 310 00:34:50,671 --> 00:34:53,298 A swamp, yes, yes. 311 00:34:54,008 --> 00:34:58,762 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 312 00:35:01,057 --> 00:35:04,518 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 313 00:35:07,772 --> 00:35:10,398 I found it. I did. 314 00:35:10,608 --> 00:35:13,276 The way through the marshes. 315 00:35:13,486 --> 00:35:16,988 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 316 00:35:17,198 --> 00:35:21,243 They go around for miles and miles. 317 00:35:21,452 --> 00:35:22,869 Come quickly. 318 00:35:23,079 --> 00:35:27,165 Soft and quick as shadows we must be. 319 00:35:44,225 --> 00:35:46,059 There are dead things! 320 00:35:46,227 --> 00:35:48,019 Dead faces in the water. 321 00:35:52,859 --> 00:35:56,820 All dead. All rotten. 322 00:35:57,321 --> 00:36:01,074 Elves and Men and Orcses. 323 00:36:01,284 --> 00:36:04,911 A great battle long ago. 324 00:36:05,746 --> 00:36:07,455 Dead Marshes. 325 00:36:07,665 --> 00:36:10,417 Yes. Yes, that is their name. 326 00:36:12,086 --> 00:36:13,837 This way. 327 00:36:14,005 --> 00:36:16,756 Don't follow the lights. 328 00:36:16,966 --> 00:36:18,341 Oh. 329 00:36:18,509 --> 00:36:22,387 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 330 00:36:22,597 --> 00:36:26,683 ...and light little candles of their own. 331 00:36:52,919 --> 00:36:54,419 Frodo! 332 00:37:38,881 --> 00:37:43,551 - Gollum? - Don't follow the lights. 333 00:37:43,719 --> 00:37:45,595 Gollum! - Mr. Frodo! 334 00:37:45,763 --> 00:37:47,639 Are you all right? 335 00:38:16,502 --> 00:38:19,462 So bright. 336 00:38:19,672 --> 00:38:23,466 So beautiful. 337 00:38:23,634 --> 00:38:27,470 Our precious. 338 00:38:28,931 --> 00:38:30,473 What did you say? 339 00:38:30,641 --> 00:38:32,892 Master should be resting. 340 00:38:33,060 --> 00:38:37,105 Master needs to keep up his strength. 341 00:38:39,066 --> 00:38:42,360 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 342 00:38:42,528 --> 00:38:44,029 Gollum. Gollum. 343 00:38:44,196 --> 00:38:45,989 Gandalf told me you were one of the river-folk. 344 00:38:46,157 --> 00:38:50,243 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 345 00:38:50,411 --> 00:38:51,995 He said your life was a sad story. 346 00:38:52,204 --> 00:38:56,750 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 347 00:38:56,917 --> 00:38:59,919 You were not so very different from a Hobbit once. 348 00:39:00,087 --> 00:39:01,838 Were you? 349 00:39:04,050 --> 00:39:06,259 Sméagol. 350 00:39:10,973 --> 00:39:13,516 What did you call me? 351 00:39:14,852 --> 00:39:17,604 That was your name once, wasn't it? 352 00:39:18,189 --> 00:39:20,565 A long time ago. 353 00:39:21,400 --> 00:39:26,112 My name. 354 00:39:33,037 --> 00:39:35,538 Sméagol. 355 00:39:39,627 --> 00:39:41,294 Black Riders! 356 00:39:41,462 --> 00:39:42,796 Hide! Hide! 357 00:39:53,349 --> 00:39:55,642 Come on, Frodo. Come on! 358 00:39:55,810 --> 00:39:59,479 Quick! They will see us! They will see us! 359 00:40:00,231 --> 00:40:02,899 - I thought they were dead. - Dead? 360 00:40:03,067 --> 00:40:05,985 No, you cannot kill them. No. 361 00:40:33,180 --> 00:40:34,264 Wraiths! 362 00:40:34,473 --> 00:40:36,683 Wraiths on wings! 363 00:40:44,650 --> 00:40:46,693 They are calling for it. 364 00:40:46,902 --> 00:40:50,447 They are calling for the precious. 365 00:40:52,575 --> 00:40:54,701 Mr. Frodo! It's all right. 366 00:40:54,869 --> 00:40:56,161 I'm here. 367 00:41:12,136 --> 00:41:13,720 Hurry, Hobbits. 368 00:41:14,221 --> 00:41:18,183 The Black Gate is very close. 369 00:41:25,065 --> 00:41:26,900 Orc blood. 370 00:41:36,911 --> 00:41:38,703 These are strange tracks. 371 00:41:39,955 --> 00:41:41,998 The air is so close in here. 372 00:41:43,125 --> 00:41:45,585 This forest is old. 373 00:41:46,337 --> 00:41:48,379 Very old. 374 00:41:50,090 --> 00:41:52,425 Full of memory... 375 00:41:55,012 --> 00:41:57,347 ...and anger. 376 00:42:03,521 --> 00:42:06,439 The trees are speaking to each other. 377 00:42:06,607 --> 00:42:08,107 Gimli! 378 00:42:08,275 --> 00:42:10,193 Lower your ax. 379 00:42:10,486 --> 00:42:12,487 Oh. 380 00:42:27,127 --> 00:42:29,546 The White Wizard approaches. 381 00:42:35,719 --> 00:42:40,014 Do not let him speak. He will put a spell on us. 382 00:42:49,608 --> 00:42:51,859 We must be quick. 383 00:43:07,418 --> 00:43:11,087 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 384 00:43:11,672 --> 00:43:13,089 Where are they? 385 00:43:13,257 --> 00:43:16,843 They passed this way the day before yesterday. 386 00:43:17,011 --> 00:43:21,264 They met someone they did not expect. 387 00:43:21,432 --> 00:43:23,558 Does that comfort you? 388 00:43:23,726 --> 00:43:25,685 Who are you? 389 00:43:27,187 --> 00:43:29,147 Show yourself! 390 00:43:38,032 --> 00:43:40,033 It cannot be. 391 00:43:49,335 --> 00:43:50,835 You fell. 392 00:43:52,296 --> 00:43:54,839 Through fire... 393 00:43:55,007 --> 00:43:56,299 ...and water. 394 00:43:57,760 --> 00:44:00,303 From the lowest dungeon to the highest peak... 395 00:44:00,471 --> 00:44:04,223 ...I fought with the Balrog of Morgoth. 396 00:44:20,074 --> 00:44:22,784 Until at last I threw down my enemy... 397 00:44:22,951 --> 00:44:27,413 ...and smote his ruin upon the mountainside. 398 00:44:33,420 --> 00:44:36,005 Darkness took me... 399 00:44:36,757 --> 00:44:40,843 ...and I strayed out of thought and time. 400 00:44:41,595 --> 00:44:44,681 Stars wheeled overhead... 401 00:44:44,932 --> 00:44:49,435 ...and every day was as long as a life age of the Earth. 402 00:44:51,563 --> 00:44:53,690 But it was not the end. 403 00:44:53,941 --> 00:44:56,776 I felt life in me again. 404 00:44:58,696 --> 00:45:01,239 I've been sent back... 405 00:45:01,407 --> 00:45:02,949 ...until my task is done. 406 00:45:03,409 --> 00:45:05,284 Gandalf. 407 00:45:05,953 --> 00:45:07,954 Gandalf? 408 00:45:08,372 --> 00:45:10,164 Yes. 409 00:45:12,960 --> 00:45:14,752 That was what they used to call me. 410 00:45:17,631 --> 00:45:19,882 Gandalf the Grey. 411 00:45:21,218 --> 00:45:22,969 That was my name. 412 00:45:23,137 --> 00:45:24,595 Gandalf. 413 00:45:26,557 --> 00:45:28,641 I am Gandalf the White. 414 00:45:31,645 --> 00:45:34,731 And I come back to you now... 415 00:45:34,898 --> 00:45:37,400 ...at the turn of the tide. 416 00:45:37,568 --> 00:45:40,528 One stage of your journey is over. Another begins. 417 00:45:40,696 --> 00:45:45,074 War has come to Rohan. We must ride to Edoras with all speed. 418 00:46:07,222 --> 00:46:08,681 That is one of the Mearas... 419 00:46:08,849 --> 00:46:11,642 ...unless my eyes are cheated by some spell. 420 00:46:29,244 --> 00:46:31,537 Shadowfax. 421 00:46:34,041 --> 00:46:36,709 He is the lord of all horses... 422 00:46:38,337 --> 00:46:42,256 ...and has been my friend through many dangers. 423 00:46:56,897 --> 00:47:01,067 My home lies deep in the forest... 424 00:47:01,276 --> 00:47:05,196 ...near the roots of the mountain. 425 00:47:07,574 --> 00:47:11,118 I told Gandalf I would keep you safe. 426 00:47:11,286 --> 00:47:15,164 And safe is where I'll keep you. 427 00:47:15,958 --> 00:47:19,752 The trees have grown wild and dangerous. 428 00:47:20,295 --> 00:47:23,464 Anger festers in their hearts. 429 00:47:23,632 --> 00:47:26,217 They will harm you if they can. 430 00:47:27,135 --> 00:47:30,304 There are too few of us now. 431 00:47:30,472 --> 00:47:35,268 Too few of us Ents left to manage them. 432 00:47:43,235 --> 00:47:48,114 The Black Gate of Mordor. 433 00:47:50,909 --> 00:47:53,411 Oh, save us. 434 00:47:59,167 --> 00:48:02,420 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 435 00:48:04,631 --> 00:48:09,135 Master says to show him the way into Mordor. 436 00:48:09,303 --> 00:48:12,722 So good Sméagol does, master says so. 437 00:48:12,890 --> 00:48:14,140 I did. 438 00:48:22,858 --> 00:48:24,901 That's it, then. 439 00:48:26,445 --> 00:48:27,737 We can't get past that. 440 00:49:12,950 --> 00:49:14,283 Look! 441 00:49:14,451 --> 00:49:15,910 The gate. 442 00:49:16,078 --> 00:49:17,286 It's opening! 443 00:49:24,711 --> 00:49:26,712 I can see a way down. 444 00:49:27,381 --> 00:49:29,548 Sam, no! 445 00:49:31,718 --> 00:49:33,052 Master! 446 00:50:56,928 --> 00:51:00,473 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 447 00:51:01,224 --> 00:51:04,393 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 448 00:51:04,811 --> 00:51:06,645 - Now! - No! 449 00:51:07,230 --> 00:51:09,231 No! No, master! 450 00:51:09,399 --> 00:51:12,401 They catch you! They catch you! 451 00:51:13,653 --> 00:51:16,238 Don't take it to him. 452 00:51:19,159 --> 00:51:21,911 He wants the precious. 453 00:51:22,079 --> 00:51:25,122 Always he is looking for it. 454 00:51:25,290 --> 00:51:29,168 And the precious is wanting to go back to him. 455 00:51:29,419 --> 00:51:33,339 But we mustn't let him have it. 456 00:51:39,638 --> 00:51:41,847 No! There's another way. 457 00:51:42,015 --> 00:51:44,683 More secret. A dark way. 458 00:51:44,976 --> 00:51:48,646 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 459 00:51:49,106 --> 00:51:50,189 He's up to something. 460 00:51:50,816 --> 00:51:53,400 Are you saying there's another way into Mordor? 461 00:51:53,568 --> 00:51:56,320 Yes. There's a path... 462 00:51:56,488 --> 00:51:58,989 ...and some stairs. 463 00:51:59,199 --> 00:52:00,866 And then... 464 00:52:01,034 --> 00:52:04,370 ...a tunnel. 465 00:52:18,343 --> 00:52:20,136 He's led us this far, Sam. 466 00:52:20,303 --> 00:52:21,720 Mr. Frodo, no. 467 00:52:22,848 --> 00:52:24,306 He's been true to his word. 468 00:52:29,187 --> 00:52:30,396 No. 469 00:52:32,524 --> 00:52:34,150 Lead the way, Sméagol. 470 00:52:34,734 --> 00:52:38,696 Good Sméagol always helps. 471 00:53:05,223 --> 00:53:09,101 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 472 00:53:09,853 --> 00:53:12,521 There dwells Théoden, King of Rohan... 473 00:53:13,190 --> 00:53:16,108 ...whose mind is overthrown. 474 00:53:16,276 --> 00:53:20,571 Saruman's hold over King Théoden is now very strong. 475 00:53:21,198 --> 00:53:24,366 My lord, your son... 476 00:53:24,534 --> 00:53:26,744 ...he is dead. 477 00:53:28,246 --> 00:53:30,039 My lord? 478 00:53:31,291 --> 00:53:32,458 Uncle? 479 00:53:39,299 --> 00:53:41,550 Will you not go to him? 480 00:53:44,638 --> 00:53:47,056 Will you do nothing? 481 00:53:47,224 --> 00:53:49,225 Be careful what you say. 482 00:53:49,434 --> 00:53:51,560 Do not look for welcome here. 483 00:54:15,669 --> 00:54:19,838 Oh, he must have died sometime in the night. 484 00:54:20,006 --> 00:54:22,174 What a tragedy for the king... 485 00:54:22,342 --> 00:54:25,344 ...to lose his only son and heir. 486 00:54:26,429 --> 00:54:30,975 I understand. His passing is hard to accept. 487 00:54:31,142 --> 00:54:36,021 Especially now that your brother has deserted you. 488 00:54:36,189 --> 00:54:37,690 Leave me alone, snake! 489 00:54:39,150 --> 00:54:40,776 Oh, but you are alone. 490 00:54:42,404 --> 00:54:47,199 Who knows what you've spoken to the darkness... 491 00:54:47,367 --> 00:54:50,786 ...in the bitter watches of the night... 492 00:54:50,954 --> 00:54:54,665 ...when all your life seems to shrink. 493 00:54:54,833 --> 00:54:59,044 The walls of your bower closing in about you. 494 00:54:59,212 --> 00:55:03,757 A hutch to trammel some wild thing in. 495 00:55:06,011 --> 00:55:07,886 So fair. 496 00:55:09,180 --> 00:55:10,556 So cold. 497 00:55:12,309 --> 00:55:14,560 Like a morning of pale spring... 498 00:55:14,728 --> 00:55:18,188 ...still clinging to winter's chill. 499 00:55:31,911 --> 00:55:34,413 Your words are poison. 500 00:57:06,965 --> 00:57:09,466 You'll find more cheer in a graveyard. 501 00:57:22,605 --> 00:57:23,647 Ah. 502 00:57:23,857 --> 00:57:27,651 I cannot allow you before Théoden King so armed, Gandalf Greyhame. 503 00:57:29,154 --> 00:57:31,697 By order of Gríma Wormtongue. 504 00:57:49,048 --> 00:57:50,799 Your staff. 505 00:57:54,220 --> 00:57:57,723 You would not part an old man from his walking stick. 506 00:58:16,534 --> 00:58:19,411 My lord, Gandalf the Grey is coming. 507 00:58:27,712 --> 00:58:29,254 He's a herald of woe. 508 00:58:29,422 --> 00:58:33,884 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 509 00:58:34,969 --> 00:58:36,428 ...Théoden King. 510 00:58:37,096 --> 00:58:39,640 He's not welcome. 511 00:58:40,600 --> 00:58:45,896 Why should I welcome you... 512 00:58:46,397 --> 00:58:50,067 ...Gandalf Stormcrow? 513 00:58:50,235 --> 00:58:53,529 A just question, my liege. 514 00:58:53,696 --> 00:58:56,573 Late is the hour... 515 00:58:56,741 --> 00:59:00,702 ...in which this conjurer chooses to appear. 516 00:59:01,496 --> 00:59:03,580 Láthspell I name him. 517 00:59:03,748 --> 00:59:06,625 Ill news is an ill guest. 518 00:59:06,793 --> 00:59:11,380 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 519 00:59:11,548 --> 00:59:13,465 I have not passed through fire and death... 520 00:59:13,633 --> 00:59:16,885 ...to bandy crooked words with a witless worm. 521 00:59:17,845 --> 00:59:19,972 His staff. 522 00:59:20,139 --> 00:59:24,309 I told you to take the wizard's staff. 523 00:59:27,647 --> 00:59:29,565 Théoden... 524 00:59:30,149 --> 00:59:32,693 ...son of Thengel... 525 00:59:34,487 --> 00:59:36,822 ...too long have you sat in the Shadows. 526 00:59:39,826 --> 00:59:43,078 I would stay still if I were you. 527 00:59:43,246 --> 00:59:45,330 Hearken to me! 528 00:59:50,837 --> 00:59:53,005 I release you... 529 00:59:53,172 --> 00:59:55,132 ...from the spell. 530 01:00:06,686 --> 01:00:09,688 You have no power here... 531 01:00:09,856 --> 01:00:13,525 ...Gandalf the Grey. 532 01:00:18,906 --> 01:00:23,994 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 533 01:00:33,379 --> 01:00:34,921 Wait. 534 01:00:36,382 --> 01:00:40,218 If I go, Théoden dies. 535 01:00:40,887 --> 01:00:43,096 You did not kill me... 536 01:00:43,264 --> 01:00:45,474 ...you will not kill him. 537 01:00:49,395 --> 01:00:51,063 Rohan is mine. 538 01:00:52,565 --> 01:00:53,899 Be gone. 539 01:01:38,403 --> 01:01:40,529 I know your face. 540 01:01:45,118 --> 01:01:49,955 Éowyn. 541 01:01:58,214 --> 01:01:59,423 Gandalf? 542 01:01:59,966 --> 01:02:02,801 Breathe the free air again, my friend. 543 01:02:16,190 --> 01:02:18,817 Dark have been my dreams of late. 544 01:02:22,947 --> 01:02:26,700 Your fingers would remember their old strength better... 545 01:02:26,868 --> 01:02:29,828 ...if they grasped your sword. 546 01:03:14,957 --> 01:03:16,958 I've only... 547 01:03:17,126 --> 01:03:20,212 ...ever served you, my lord. 548 01:03:20,379 --> 01:03:25,383 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 549 01:03:26,385 --> 01:03:28,303 Send me not from your sight. 550 01:03:30,598 --> 01:03:33,350 No, my lord! No, my lord. 551 01:03:33,559 --> 01:03:34,726 Let him go. 552 01:03:35,436 --> 01:03:38,688 Enough blood has been spilt on his account. 553 01:03:40,149 --> 01:03:42,484 Get out of my way! 554 01:03:44,737 --> 01:03:47,906 Hail, Théoden King! 555 01:04:12,515 --> 01:04:15,058 Where is Théodred? 556 01:04:18,062 --> 01:04:20,605 Where is my son? 557 01:04:24,443 --> 01:04:26,194 Simbelmynë. 558 01:04:31,325 --> 01:04:34,953 Ever has it grown on the tombs of my forebearers. 559 01:04:38,791 --> 01:04:41,751 Now it shall cover the grave of my son. 560 01:04:43,880 --> 01:04:47,757 Alas that these evil days should be mine. 561 01:04:48,509 --> 01:04:52,929 The young perish and the old linger. 562 01:04:53,514 --> 01:04:55,640 That I should live... 563 01:04:55,808 --> 01:04:59,144 ...to see the last days of my house. 564 01:05:00,396 --> 01:05:04,274 Théodred's death was not of your making. 565 01:05:07,320 --> 01:05:10,697 No parent should have to bury their child. 566 01:05:27,423 --> 01:05:29,299 He was strong in life. 567 01:05:30,384 --> 01:05:33,970 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 568 01:06:18,557 --> 01:06:20,475 They had no warning. 569 01:06:20,643 --> 01:06:23,061 They were unarmed. 570 01:06:23,521 --> 01:06:27,565 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 571 01:06:28,484 --> 01:06:30,443 Rick, cot and tree. 572 01:06:30,736 --> 01:06:33,571 - Where is Mama? - Shh. 573 01:06:33,739 --> 01:06:37,993 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 574 01:06:38,160 --> 01:06:42,580 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 575 01:06:44,166 --> 01:06:47,168 Ride out and meet him head-on. 576 01:06:47,920 --> 01:06:51,423 Draw him away from your women and children. 577 01:06:51,757 --> 01:06:53,383 You must fight. 578 01:06:53,551 --> 01:06:57,387 You have 2000 good men riding north as we speak. 579 01:06:57,555 --> 01:06:59,180 Éomer is loyal to you. 580 01:06:59,348 --> 01:07:02,058 His men will return and fight for their king. 581 01:07:02,226 --> 01:07:06,104 They will be 300 leagues from here by now. 582 01:07:09,775 --> 01:07:12,027 Éomer cannot help us. 583 01:07:12,611 --> 01:07:14,446 I know what it is you want of me... 584 01:07:14,613 --> 01:07:17,866 ...but I will not bring further death to my people. 585 01:07:19,535 --> 01:07:21,244 I will not risk open war. 586 01:07:23,456 --> 01:07:26,791 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 587 01:07:31,088 --> 01:07:32,714 When last I looked... 588 01:07:33,132 --> 01:07:36,801 ...Théoden, not Aragorn, was king of Rohan. 589 01:07:43,642 --> 01:07:45,935 Then what is the king's decision? 590 01:07:51,484 --> 01:07:52,817 By order of the king... 591 01:07:52,985 --> 01:07:54,486 ...the city must empty. 592 01:07:55,654 --> 01:07:58,490 We make for the refuge of Helm's Deep. 593 01:07:58,824 --> 01:08:02,702 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 594 01:08:02,912 --> 01:08:04,412 Helm's Deep. 595 01:08:04,580 --> 01:08:08,124 They flee to the mountains when they should stand and fight. 596 01:08:08,292 --> 01:08:10,251 Who will defend them if not their king? 597 01:08:10,419 --> 01:08:12,879 He's only doing what he thinks is best for his people. 598 01:08:13,047 --> 01:08:14,839 Helm's Deep has saved them in the past. 599 01:08:15,007 --> 01:08:18,927 There is no way out of that ravine. Théoden is walking into a trap. 600 01:08:19,095 --> 01:08:21,304 He thinks he's leading them to safety. 601 01:08:21,472 --> 01:08:23,640 What they will get is a massacre. 602 01:08:25,184 --> 01:08:27,685 Théoden has a strong will, but I fear for him. 603 01:08:28,521 --> 01:08:31,856 I fear for the survival of Rohan. 604 01:08:32,358 --> 01:08:35,193 He will need you before the end, Aragorn. 605 01:08:35,694 --> 01:08:38,488 The people of Rohan will need you. 606 01:08:38,864 --> 01:08:41,324 The defenses have to hold. 607 01:08:42,743 --> 01:08:44,494 They will hold. 608 01:08:48,499 --> 01:08:50,792 The Grey Pilgrim. 609 01:08:50,960 --> 01:08:53,586 That's what they used to call me. 610 01:08:53,754 --> 01:08:58,883 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 611 01:09:00,469 --> 01:09:02,679 With luck, my search will not be in vain. 612 01:09:03,222 --> 01:09:06,516 Look to my coming at first light on the fifth day. 613 01:09:07,393 --> 01:09:10,061 At dawn, look to the east. 614 01:09:10,229 --> 01:09:11,813 Go. 615 01:09:48,184 --> 01:09:50,101 You have some skill with a blade. 616 01:09:58,611 --> 01:10:00,737 Women of this country learned long ago: 617 01:10:00,905 --> 01:10:03,531 Those without swords can still die upon them. 618 01:10:03,699 --> 01:10:05,533 I fear neither death nor pain. 619 01:10:06,785 --> 01:10:08,912 What do you fear, my lady? 620 01:10:12,291 --> 01:10:14,125 A cage. 621 01:10:15,419 --> 01:10:19,255 To stay behind bars until use and old age accept them. 622 01:10:19,423 --> 01:10:23,301 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 623 01:10:26,764 --> 01:10:28,806 You're a daughter of kings... 624 01:10:30,059 --> 01:10:33,353 ...a shieldmaiden of Rohan. 625 01:10:38,651 --> 01:10:41,152 I do not think that would be your fate. 626 01:11:14,561 --> 01:11:17,605 Théoden will not stay at Edoras. 627 01:11:17,773 --> 01:11:19,857 It's vulnerable. He knows this. 628 01:11:20,025 --> 01:11:22,944 He will expect an attack on the city. 629 01:11:24,238 --> 01:11:27,532 They will flee to Helm's Deep... 630 01:11:27,700 --> 01:11:30,034 ...the great fortress of Rohan. 631 01:11:31,203 --> 01:11:35,623 It is a dangerous road to take through the mountains. 632 01:11:37,042 --> 01:11:38,793 They will be slow. 633 01:11:39,169 --> 01:11:43,589 They will have women and children with them. 634 01:11:47,469 --> 01:11:49,721 Send out your Warg-riders. 635 01:12:04,611 --> 01:12:07,530 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 636 01:12:07,698 --> 01:12:10,366 - Why do you do that? - What? 637 01:12:10,534 --> 01:12:13,077 Call him names. Run him down all the time. 638 01:12:13,495 --> 01:12:15,538 Because. 639 01:12:17,082 --> 01:12:19,208 Because that's what he is, Mr. Frodo. 640 01:12:19,376 --> 01:12:21,586 There's naught left in him but lies and deceit. 641 01:12:22,004 --> 01:12:24,756 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 642 01:12:24,923 --> 01:12:27,216 You have no idea what it did to him... 643 01:12:27,384 --> 01:12:29,886 ...what it's still doing to him. 644 01:12:32,097 --> 01:12:34,182 I want to help him, Sam. 645 01:12:34,350 --> 01:12:35,600 Why? 646 01:12:40,939 --> 01:12:44,067 Because I have to believe he can come back. 647 01:12:48,280 --> 01:12:50,239 You can't save him, Mr. Frodo. 648 01:12:50,407 --> 01:12:53,117 What do you know about it? Nothing! 649 01:13:00,084 --> 01:13:04,295 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 650 01:13:05,130 --> 01:13:06,255 I do. 651 01:13:08,300 --> 01:13:10,134 It's the Ring. 652 01:13:10,719 --> 01:13:12,303 You can't take your eyes off it. 653 01:13:13,013 --> 01:13:14,972 I've seen you. 654 01:13:15,474 --> 01:13:19,310 You're not eating. You barely sleep. 655 01:13:21,063 --> 01:13:23,314 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 656 01:13:23,482 --> 01:13:26,150 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 657 01:13:26,318 --> 01:13:29,278 The Ring was entrusted to me. It's my task. 658 01:13:29,446 --> 01:13:31,155 Mine! My own! 659 01:13:31,990 --> 01:13:34,158 Can't you hear yourself? 660 01:13:34,326 --> 01:13:35,993 Don't you know who you sound like? 661 01:13:46,255 --> 01:13:48,381 We wants it. 662 01:13:48,549 --> 01:13:51,259 We needs it. 663 01:13:51,427 --> 01:13:56,222 Must have the precious. 664 01:13:56,390 --> 01:13:59,851 They stole it from us. 665 01:14:00,018 --> 01:14:03,354 Sneaky little Hobbitses. 666 01:14:03,522 --> 01:14:07,442 Wicked. Tricksy. False. 667 01:14:07,609 --> 01:14:10,862 No. Not master. 668 01:14:11,029 --> 01:14:14,866 Yes, precious. False. 669 01:14:15,033 --> 01:14:19,537 They will cheat you, hurt you, lie! 670 01:14:20,706 --> 01:14:23,166 Master's my friend. 671 01:14:23,333 --> 01:14:28,379 You don't have any friends. Nobody likes you. 672 01:14:29,673 --> 01:14:32,175 Not listening. I'm not listening. 673 01:14:32,342 --> 01:14:36,345 You're a liar and a thief. 674 01:14:36,972 --> 01:14:38,556 No. 675 01:14:39,433 --> 01:14:42,351 Murderer. 676 01:14:44,813 --> 01:14:45,855 Go away. 677 01:14:46,023 --> 01:14:48,399 Go away? 678 01:14:50,402 --> 01:14:55,740 I hate you. 679 01:14:56,074 --> 01:14:59,368 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 680 01:14:59,536 --> 01:15:01,370 I saved us. 681 01:15:01,538 --> 01:15:06,083 It was me. We survived because of me. 682 01:15:07,252 --> 01:15:10,880 Not anymore. 683 01:15:12,216 --> 01:15:13,758 What did you say? 684 01:15:15,844 --> 01:15:19,680 Master looks after us now. 685 01:15:19,848 --> 01:15:23,351 We don't need you. 686 01:15:24,061 --> 01:15:25,603 What? 687 01:15:25,771 --> 01:15:27,563 Leave now... 688 01:15:27,731 --> 01:15:31,526 ...and never come back. 689 01:15:31,693 --> 01:15:32,735 No. 690 01:15:33,237 --> 01:15:37,448 Leave now and never come back. 691 01:15:40,035 --> 01:15:45,957 Leave now and never come back! 692 01:15:57,928 --> 01:16:00,638 We told him to go away. 693 01:16:00,806 --> 01:16:03,766 And away he goes, precious. 694 01:16:03,934 --> 01:16:05,935 Gone! Gone! Gone! 695 01:16:06,103 --> 01:16:07,937 Sméagol is free! 696 01:16:12,818 --> 01:16:14,318 Look. 697 01:16:14,486 --> 01:16:18,990 Look. See what Sméagol finds? 698 01:16:28,500 --> 01:16:29,917 They are young. 699 01:16:30,085 --> 01:16:32,628 They are tender. They are nice. 700 01:16:32,796 --> 01:16:36,340 Yes, they are. Eat them. Eat them! 701 01:16:39,011 --> 01:16:40,636 You'll make him sick, you will... 702 01:16:41,847 --> 01:16:44,015 ...behaving like that. 703 01:16:46,435 --> 01:16:49,186 There's only one way to eat a brace of coneys. 704 01:16:53,066 --> 01:16:54,650 What's it doing? 705 01:16:55,360 --> 01:16:58,029 Stupid, fat Hobbit. 706 01:16:58,196 --> 01:17:00,364 It ruins it. 707 01:17:00,532 --> 01:17:04,201 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 708 01:17:08,332 --> 01:17:10,875 What we need is a few good taters. 709 01:17:11,752 --> 01:17:14,837 What's taters, precious? 710 01:17:15,005 --> 01:17:16,714 What's taters? Eh? 711 01:17:16,882 --> 01:17:18,633 Po-ta-toes. 712 01:17:18,967 --> 01:17:22,219 Boil them, mash them, stick them in a stew. 713 01:17:23,722 --> 01:17:29,226 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 714 01:17:30,520 --> 01:17:32,396 Even you couldn't say no to that. 715 01:17:32,731 --> 01:17:34,940 Oh, yes, we could. 716 01:17:35,108 --> 01:17:38,611 Spoil a nice fish. 717 01:17:39,905 --> 01:17:42,531 Give it to us raw... 718 01:17:42,699 --> 01:17:45,743 ...and wriggling. 719 01:17:45,911 --> 01:17:49,038 You keep nasty chips. 720 01:17:49,956 --> 01:17:52,041 You're hopeless. 721 01:18:04,554 --> 01:18:06,055 Mr. Frodo? 722 01:18:23,949 --> 01:18:26,617 Who are they? Wicked Men. 723 01:18:26,785 --> 01:18:29,245 Servants of Sauron. 724 01:18:30,038 --> 01:18:32,248 They are called to Mordor. 725 01:18:32,416 --> 01:18:35,459 The Dark One is gathering all armies to him. 726 01:18:35,627 --> 01:18:38,796 It won't be long now. He will soon be ready. 727 01:18:40,340 --> 01:18:44,009 - Ready to do what? - To make his war. 728 01:18:44,177 --> 01:18:49,348 The last war that will cover all the world in Shadow. 729 01:18:49,641 --> 01:18:51,684 We've got to get moving. Come on, Sam. 730 01:18:53,061 --> 01:18:54,103 Mr. Frodo. 731 01:18:54,604 --> 01:18:56,230 Look. 732 01:18:59,818 --> 01:19:02,153 It's an oliphaunt. 733 01:19:10,328 --> 01:19:13,372 No one at home will believe this. 734 01:19:24,509 --> 01:19:26,385 Sméagol? 735 01:20:06,760 --> 01:20:09,220 We've lingered here too long. 736 01:20:12,224 --> 01:20:13,557 Come on, Sam. 737 01:20:16,019 --> 01:20:17,061 Aye! 738 01:20:30,075 --> 01:20:32,117 Bind their hands. 739 01:20:41,169 --> 01:20:43,921 It's true, you don't see many Dwarf women. 740 01:20:44,089 --> 01:20:47,758 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 741 01:20:47,926 --> 01:20:51,095 ...that they're often mistaken for Dwarf men. 742 01:20:51,471 --> 01:20:53,389 It's the beards. 743 01:20:53,598 --> 01:20:55,724 This, in turn, has given rise to the belief... 744 01:20:55,892 --> 01:20:58,769 ...that there are no Dwarf women... 745 01:20:58,937 --> 01:21:03,190 ...and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 746 01:21:04,860 --> 01:21:06,735 ...which is, of course, ridiculous. 747 01:21:12,826 --> 01:21:15,119 GIMLl: It's all right. Nobody panic. 748 01:21:15,537 --> 01:21:18,455 That was deliberate. It was deliberate. 749 01:21:36,808 --> 01:21:40,936 The light of the Evenstar does not wax and wane. 750 01:21:41,688 --> 01:21:45,149 It is mine to give to whom I will. 751 01:21:46,985 --> 01:21:49,361 Like my heart. 752 01:21:50,822 --> 01:21:53,490 Go to sleep. 753 01:21:53,658 --> 01:21:56,160 I am asleep. 754 01:22:02,667 --> 01:22:04,585 This is a dream. 755 01:22:06,838 --> 01:22:10,007 Then it is a good dream. 756 01:22:22,020 --> 01:22:24,146 Sleep. 757 01:23:27,085 --> 01:23:29,003 Arwen... 758 01:24:18,470 --> 01:24:20,304 Where is she? 759 01:24:21,473 --> 01:24:23,932 The woman who gave you that jewel. 760 01:24:27,228 --> 01:24:29,980 Our time here is ending. 761 01:24:30,648 --> 01:24:33,233 Arwen's time is ending. 762 01:24:33,985 --> 01:24:35,235 Let her go. 763 01:24:35,403 --> 01:24:37,446 Let her take the ship into the west. 764 01:24:37,614 --> 01:24:40,657 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 765 01:24:40,825 --> 01:24:42,659 There it will be ever green. 766 01:24:44,162 --> 01:24:46,497 But never more than memory. 767 01:24:47,791 --> 01:24:50,834 I will not leave my daughter here to die. 768 01:24:51,002 --> 01:24:54,630 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 769 01:24:54,798 --> 01:24:57,091 She belongs with her people. 770 01:25:12,857 --> 01:25:14,691 Why are you saying this? 771 01:25:16,236 --> 01:25:19,446 I am mortal. You are Elf-kind. 772 01:25:22,200 --> 01:25:24,993 It was a dream, Arwen. 773 01:25:25,161 --> 01:25:26,787 Nothing more. 774 01:25:35,630 --> 01:25:37,464 This belongs to you. 775 01:25:40,218 --> 01:25:41,844 It was a gift. 776 01:25:44,472 --> 01:25:46,014 Keep it. 777 01:25:48,518 --> 01:25:49,726 My lord? 778 01:25:52,522 --> 01:25:57,067 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 779 01:26:20,550 --> 01:26:22,009 What is it? 780 01:26:23,511 --> 01:26:25,596 - Háma? - I'm not sure. 781 01:26:42,113 --> 01:26:44,198 Wargs! 782 01:26:56,711 --> 01:26:58,420 A scout! 783 01:27:04,719 --> 01:27:07,262 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 784 01:27:08,598 --> 01:27:10,807 Get them out of here! 785 01:27:15,521 --> 01:27:17,564 All riders to the head of the column. 786 01:27:18,274 --> 01:27:20,275 GIMLl: Come on. Get me up here. I'm a rider. 787 01:27:20,443 --> 01:27:22,152 Come on! 788 01:27:33,998 --> 01:27:36,416 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 789 01:27:36,626 --> 01:27:38,085 - I can fight. - No! 790 01:27:40,797 --> 01:27:42,839 You must do this, for me. 791 01:27:44,842 --> 01:27:47,719 Follow me! Hyah! 792 01:27:49,973 --> 01:27:54,268 GIMLl: Forward. I mean, charge forward. Make for the lower ground! 793 01:27:54,477 --> 01:27:57,145 - That's it! Go on! - Stay together! 794 01:29:09,052 --> 01:29:11,345 GIMLl: Bring your pretty face to my ax. 795 01:29:14,140 --> 01:29:15,724 That one counts as mine! 796 01:29:32,408 --> 01:29:34,034 Stinking creature. 797 01:31:01,289 --> 01:31:03,206 Aragorn! 798 01:31:07,879 --> 01:31:09,379 Aragorn? 799 01:31:23,352 --> 01:31:26,271 Tell me what happened and I will ease your passing. 800 01:31:26,439 --> 01:31:27,898 He's... 801 01:31:28,441 --> 01:31:30,066 ...dead. 802 01:31:30,693 --> 01:31:33,570 He took a little tumble off the cliff. 803 01:31:37,200 --> 01:31:38,492 You lie. 804 01:32:12,443 --> 01:32:14,027 Get the wounded on horses. 805 01:32:15,321 --> 01:32:18,490 The wolves of Isengard will return. 806 01:32:18,908 --> 01:32:21,034 Leave the dead. 807 01:32:28,459 --> 01:32:29,960 Come. 808 01:32:40,137 --> 01:32:41,721 At last! Helm's Deep. 809 01:32:41,889 --> 01:32:44,808 There it is, Helm's Deep. 810 01:32:47,311 --> 01:32:49,145 We're safe! 811 01:32:50,648 --> 01:32:53,525 We're safe, my lady. 812 01:32:53,693 --> 01:32:54,901 Thank you. 813 01:33:39,238 --> 01:33:40,655 Mama! Éothain! 814 01:33:40,823 --> 01:33:42,365 Freda! 815 01:33:46,704 --> 01:33:50,498 Make way for Théoden. Make way for the king. 816 01:33:58,382 --> 01:34:02,135 So few. So few of you have returned. 817 01:34:04,889 --> 01:34:07,182 Our people are safe. 818 01:34:08,517 --> 01:34:11,061 We have paid for it with many lives. 819 01:34:11,896 --> 01:34:13,438 GIMLl: My lady. 820 01:34:17,151 --> 01:34:19,402 Lord Aragorn... 821 01:34:19,570 --> 01:34:20,820 ...where is he? 822 01:34:22,823 --> 01:34:24,366 He fell. 823 01:34:47,056 --> 01:34:50,016 Draw all our forces behind the wall. 824 01:34:50,184 --> 01:34:53,103 Bar the gate. And set a watch on the surround. 825 01:34:53,354 --> 01:34:56,439 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 826 01:34:56,607 --> 01:34:59,234 Get them into the caves. 827 01:35:00,111 --> 01:35:04,948 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 828 01:35:06,992 --> 01:35:10,412 Helm's Deep has one weakness. 829 01:35:10,579 --> 01:35:12,914 Its outer wall is solid rock... 830 01:35:13,082 --> 01:35:16,167 ...but for a small culvert at its base... 831 01:35:16,335 --> 01:35:19,129 ...which is little more than a drain. 832 01:35:21,966 --> 01:35:26,136 How? How can fire undo stone? 833 01:35:26,303 --> 01:35:30,849 What kind of device could bring down the wall? 834 01:35:34,478 --> 01:35:38,481 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 835 01:35:38,649 --> 01:35:42,152 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 836 01:35:42,319 --> 01:35:44,904 ...thousands, to storm the Keep. 837 01:35:45,072 --> 01:35:46,489 Tens of thousands. 838 01:35:46,657 --> 01:35:50,744 But, my lord, there is no such force. 839 01:36:02,673 --> 01:36:05,759 A new power is rising. 840 01:36:05,926 --> 01:36:08,928 Its victory is at hand. 841 01:36:14,602 --> 01:36:16,686 This night... 842 01:36:17,104 --> 01:36:21,441 ...the land will be stained with the blood of Rohan! 843 01:36:21,609 --> 01:36:24,944 March to Helm's Deep! 844 01:36:25,112 --> 01:36:28,615 Leave none alive! 845 01:36:31,118 --> 01:36:33,620 To war! 846 01:36:37,541 --> 01:36:42,003 There will be no dawn for Men. 847 01:36:59,188 --> 01:37:01,231 Look. There's smoke to the south. 848 01:37:01,398 --> 01:37:04,567 There is always smoke rising... 849 01:37:04,777 --> 01:37:08,613 ...from Isengard these days. 850 01:37:08,864 --> 01:37:10,448 Isengard? 851 01:37:10,658 --> 01:37:12,534 There was a time... 852 01:37:12,868 --> 01:37:16,412 ...when Saruman would walk in my woods. 853 01:37:16,580 --> 01:37:19,916 But now he has a mind of metal... 854 01:37:20,584 --> 01:37:23,044 ...and wheels. 855 01:37:23,796 --> 01:37:28,299 He no longer cares for growing things. 856 01:37:28,467 --> 01:37:30,260 What is it? 857 01:37:35,266 --> 01:37:37,475 It's Saruman's army. 858 01:37:37,643 --> 01:37:39,227 The war has started. 859 01:38:17,516 --> 01:38:21,895 May the grace of the Valar protect you. 860 01:38:54,428 --> 01:38:56,012 Brego. 861 01:39:22,164 --> 01:39:23,373 Arwen. 862 01:39:33,217 --> 01:39:35,009 I have made my choice. 863 01:39:41,433 --> 01:39:44,310 He is not coming back. 864 01:39:45,729 --> 01:39:49,065 Why do you linger here when there is no hope? 865 01:39:49,984 --> 01:39:52,986 There is still hope. 866 01:39:57,116 --> 01:40:00,910 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 867 01:40:04,289 --> 01:40:07,250 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 868 01:40:07,418 --> 01:40:09,919 ...and all that you hope for comes true... 869 01:40:10,087 --> 01:40:14,799 ...you will still have to taste the bitterness of mortality. 870 01:40:15,092 --> 01:40:18,094 Whether by the sword or the slow decay of time... 871 01:40:18,262 --> 01:40:21,180 ...Aragorn will die. 872 01:40:24,018 --> 01:40:26,602 And there will be no comfort for you... 873 01:40:26,770 --> 01:40:30,982 ...no comfort to ease the pain of his passing. 874 01:40:33,777 --> 01:40:36,529 He will come to death... 875 01:40:36,697 --> 01:40:39,282 ...an image of the splendor of the kings of Men... 876 01:40:39,450 --> 01:40:44,120 ...in glory undimmed before the breaking of the world. 877 01:40:53,213 --> 01:40:57,175 But you, my daughter... 878 01:40:57,968 --> 01:41:03,014 ...you will linger on in darkness and in doubt... 879 01:41:03,182 --> 01:41:07,268 ...as nightfall in winter that comes without a star. 880 01:41:09,646 --> 01:41:12,065 Here you will dwell... 881 01:41:12,232 --> 01:41:17,153 ...bound to your grief under the fading trees... 882 01:41:18,864 --> 01:41:20,865 ...until all the world is changed... 883 01:41:21,033 --> 01:41:25,536 ...and the long years of your life are utterly spent. 884 01:41:34,088 --> 01:41:35,254 Arwen. 885 01:41:41,887 --> 01:41:44,180 There is nothing for you here... 886 01:41:44,848 --> 01:41:46,390 ...only death. 887 01:43:20,360 --> 01:43:23,988 The power of the enemy is growing. 888 01:43:24,156 --> 01:43:26,782 Sauron will use his puppet, Saruman... 889 01:43:26,950 --> 01:43:30,411 ...to destroy the people of Rohan. 890 01:43:32,456 --> 01:43:36,125 Isengard has been unleashed. 891 01:43:40,422 --> 01:43:43,799 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 892 01:43:44,927 --> 01:43:47,929 ...the last free kingdom of Men. 893 01:43:48,096 --> 01:43:52,475 His war on this country will come swiftly. 894 01:43:56,188 --> 01:43:59,315 He senses the Ring is close. 895 01:43:59,483 --> 01:44:02,944 The strength of the Ring-bearer is failing. 896 01:44:03,111 --> 01:44:07,156 In his heart, Frodo begins to understand... 897 01:44:08,700 --> 01:44:12,578 ...the quest will claim his life. 898 01:44:12,746 --> 01:44:14,914 You know this. 899 01:44:15,499 --> 01:44:18,334 You have foreseen it. 900 01:44:20,462 --> 01:44:23,923 It is the risk we all took. 901 01:44:28,303 --> 01:44:32,515 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 902 01:44:33,684 --> 01:44:38,104 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 903 01:44:38,272 --> 01:44:43,734 Men, who are so easily seduced by its power. 904 01:44:43,944 --> 01:44:47,530 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 905 01:44:47,698 --> 01:44:51,784 ...take the Ring for his own, and the world will fall. 906 01:44:54,204 --> 01:44:56,038 It is close now. 907 01:44:56,206 --> 01:45:00,459 So close to achieving its goal. 908 01:45:03,547 --> 01:45:07,216 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 909 01:45:07,384 --> 01:45:11,512 ...even unto to the ending of the world. 910 01:45:13,348 --> 01:45:15,182 The time of the Elves... 911 01:45:15,392 --> 01:45:17,310 ...is over. 912 01:45:18,145 --> 01:45:21,731 Do we leave Middle-earth to its fate? 913 01:45:23,692 --> 01:45:26,944 Do we let them stand alone? 914 01:45:31,575 --> 01:45:32,908 What news? 915 01:45:33,076 --> 01:45:35,911 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 916 01:45:36,079 --> 01:45:38,914 Théoden's people have fled to Helm's Deep. 917 01:45:39,082 --> 01:45:43,127 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 918 01:45:43,295 --> 01:45:45,713 Sauron is marshaling an army. 919 01:45:46,048 --> 01:45:48,174 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 920 01:45:48,342 --> 01:45:51,761 - How many? - Some thousands. More come every day. 921 01:45:52,846 --> 01:45:56,432 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 922 01:45:56,600 --> 01:45:59,268 If their city is attacked, we won't hold it. 923 01:46:01,772 --> 01:46:03,939 Saruman attacks from Isengard. 924 01:46:04,107 --> 01:46:06,817 Sauron from Mordor. 925 01:46:08,111 --> 01:46:11,364 The fight will come to Men on both fronts. 926 01:46:11,531 --> 01:46:13,240 Gondor is weak. 927 01:46:13,408 --> 01:46:16,535 Sauron will strike us soon. 928 01:46:17,287 --> 01:46:19,121 And he will strike hard. 929 01:46:19,581 --> 01:46:23,667 He knows now we do not have the strength to repel him. 930 01:46:37,599 --> 01:46:39,809 My men tell me that you are Orc spies. 931 01:46:39,976 --> 01:46:42,728 Spies? Now wait just a minute. 932 01:46:42,896 --> 01:46:45,147 Well, if you're not spies, then who are you? 933 01:46:52,030 --> 01:46:53,781 Speak. 934 01:46:54,866 --> 01:46:57,493 We are Hobbits of the Shire. 935 01:46:57,828 --> 01:47:00,830 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 936 01:47:01,248 --> 01:47:02,790 Your bodyguard? 937 01:47:02,958 --> 01:47:04,750 His gardener. 938 01:47:05,335 --> 01:47:07,336 And where is your skulking friend? 939 01:47:08,839 --> 01:47:11,173 That gangrel creature. 940 01:47:11,508 --> 01:47:13,467 He had an ill-favored look. 941 01:47:15,178 --> 01:47:17,096 There was no other. 942 01:47:21,184 --> 01:47:23,519 We set out from Rivendell with seven companions. 943 01:47:26,857 --> 01:47:29,942 One we lost in Moria... 944 01:47:31,027 --> 01:47:32,528 ...two were my kin... 945 01:47:32,696 --> 01:47:36,449 ...a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 946 01:47:36,616 --> 01:47:40,536 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 947 01:47:45,542 --> 01:47:47,293 You're a friend of Boromir? 948 01:47:49,713 --> 01:47:51,213 Yes. 949 01:47:52,299 --> 01:47:53,382 For my part. 950 01:47:59,890 --> 01:48:02,850 It will grieve you then to learn that he is dead. 951 01:48:04,895 --> 01:48:06,353 Dead? 952 01:48:06,521 --> 01:48:08,564 How? When? 953 01:48:08,815 --> 01:48:11,484 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 954 01:48:17,282 --> 01:48:19,074 He was my brother. 955 01:48:38,303 --> 01:48:40,304 Captain Faramir! 956 01:48:41,431 --> 01:48:43,807 We found the third one. 957 01:48:55,362 --> 01:48:57,363 You must come with me. Now. 958 01:49:08,625 --> 01:49:09,708 Down there. 959 01:49:24,641 --> 01:49:27,476 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 960 01:49:38,113 --> 01:49:39,613 They wait for my command. 961 01:49:45,078 --> 01:49:46,161 Shall I shoot? 962 01:49:47,414 --> 01:49:50,457 The rock and pool Is nice and cool 963 01:49:50,625 --> 01:49:52,459 So juicy sweet 964 01:49:53,086 --> 01:49:56,046 Our only wish To catch a fish 965 01:49:56,214 --> 01:49:58,924 So juicy sweet 966 01:50:05,932 --> 01:50:07,349 Wait. 967 01:50:08,852 --> 01:50:11,687 This creature is bound to me. 968 01:50:12,272 --> 01:50:14,189 And I to him. 969 01:50:17,485 --> 01:50:18,777 He is our guide. 970 01:50:23,533 --> 01:50:24,908 Please... 971 01:50:25,076 --> 01:50:26,952 ...let me go down to him. 972 01:50:38,214 --> 01:50:39,882 Sméagol. 973 01:50:40,884 --> 01:50:43,135 Master is here. 974 01:50:44,346 --> 01:50:45,471 Come, Sméagol. 975 01:50:48,350 --> 01:50:50,976 Trust master. Come. 976 01:50:54,147 --> 01:50:57,983 We must go now? 977 01:50:58,360 --> 01:51:01,779 Sméagol, you must trust master. 978 01:51:01,946 --> 01:51:03,364 Follow me. Come on. 979 01:51:04,574 --> 01:51:06,158 Come. 980 01:51:08,662 --> 01:51:09,870 Come, Sméagol. 981 01:51:10,372 --> 01:51:12,414 Nice Sméagol. That's it. 982 01:51:12,916 --> 01:51:14,458 Come on. 983 01:51:18,880 --> 01:51:20,547 Don't hurt him! 984 01:51:20,715 --> 01:51:23,425 Sméagol, don't struggle. Sméagol, listen to me. 985 01:51:23,593 --> 01:51:24,927 Master! 986 01:51:36,231 --> 01:51:37,898 No! No! 987 01:51:44,114 --> 01:51:46,281 Where are you leading them? 988 01:51:48,076 --> 01:51:49,743 Answer me. 989 01:51:50,537 --> 01:51:53,789 Sméagol. 990 01:51:57,210 --> 01:52:01,964 Why does it cry, Sméagol? 991 01:52:03,216 --> 01:52:05,843 Cruel Men hurts us. 992 01:52:06,010 --> 01:52:09,012 Master tricksed us. 993 01:52:09,180 --> 01:52:12,766 Of course he did. 994 01:52:13,143 --> 01:52:16,812 I told you he was tricksy. 995 01:52:16,980 --> 01:52:20,023 I told you he was false. 996 01:52:20,191 --> 01:52:22,901 Master is our friend. 997 01:52:23,069 --> 01:52:25,446 Our friend. 998 01:52:25,613 --> 01:52:27,781 Master betrayed us. 999 01:52:27,949 --> 01:52:30,951 No. Not its business. 1000 01:52:31,995 --> 01:52:34,455 Leave us alone! 1001 01:52:34,622 --> 01:52:36,999 Filthy little Hobbitses! 1002 01:52:37,167 --> 01:52:39,501 They stole it from us! 1003 01:52:39,669 --> 01:52:41,086 No. No. 1004 01:52:41,671 --> 01:52:43,297 What did they steal? 1005 01:52:45,425 --> 01:52:50,763 My precious! 1006 01:52:54,476 --> 01:52:56,101 We have to get out of here. 1007 01:52:56,686 --> 01:52:58,687 You go. Go, now. 1008 01:53:01,274 --> 01:53:03,150 You can do it. 1009 01:53:04,569 --> 01:53:06,028 Use the Ring, Mr. Frodo. 1010 01:53:06,196 --> 01:53:08,030 Just this once. 1011 01:53:08,198 --> 01:53:09,948 Put it on. 1012 01:53:10,366 --> 01:53:12,409 Disappear. 1013 01:53:13,453 --> 01:53:14,536 I can't. 1014 01:53:17,624 --> 01:53:19,875 You were right, Sam. 1015 01:53:21,294 --> 01:53:23,796 You tried to tell me but... 1016 01:53:28,510 --> 01:53:30,677 I'm sorry. 1017 01:53:35,225 --> 01:53:38,060 The Ring's taking me, Sam. 1018 01:53:39,479 --> 01:53:41,146 If I put it on... 1019 01:53:41,314 --> 01:53:43,649 ...he'll find me. 1020 01:53:45,318 --> 01:53:47,277 He'll see. 1021 01:53:48,530 --> 01:53:50,489 Mr. Frodo... 1022 01:53:55,411 --> 01:53:59,706 So this is the answer to all the riddles. 1023 01:54:01,918 --> 01:54:04,920 Here in the Wild I have you... 1024 01:54:05,088 --> 01:54:06,964 ...two Halflings... 1025 01:54:07,131 --> 01:54:10,300 ...and a host of men at my call. 1026 01:54:13,596 --> 01:54:17,099 The Ring of Power within my grasp. 1027 01:54:26,776 --> 01:54:30,529 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1028 01:54:32,115 --> 01:54:35,158 ...to show his quality. 1029 01:54:56,306 --> 01:54:57,890 No! 1030 01:55:01,060 --> 01:55:02,394 Stop it! 1031 01:55:02,562 --> 01:55:03,645 Leave him alone. 1032 01:55:04,981 --> 01:55:07,482 Don't you understand? 1033 01:55:08,776 --> 01:55:10,652 He's got to destroy it! 1034 01:55:10,820 --> 01:55:14,072 That's where we're going, into Mordor. 1035 01:55:14,240 --> 01:55:15,908 To the Mountain of Fire! 1036 01:55:16,993 --> 01:55:20,078 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1037 01:55:20,246 --> 01:55:23,248 Please. It's such a burden. 1038 01:55:25,418 --> 01:55:27,502 Will you not help him? 1039 01:55:28,838 --> 01:55:30,756 Captain? 1040 01:55:31,424 --> 01:55:33,675 Prepare to leave. 1041 01:55:38,598 --> 01:55:41,016 The Ring will go to Gondor. 1042 01:56:54,048 --> 01:56:56,675 He's alive! Where is he? Where is he? 1043 01:56:56,843 --> 01:56:59,928 Get out of the way! I'm going to kill him! 1044 01:57:00,096 --> 01:57:03,849 You are the luckiest, the canniest... 1045 01:57:04,017 --> 01:57:08,061 ...and the most reckless man I ever knew. 1046 01:57:08,730 --> 01:57:10,230 Bless you, laddie. 1047 01:57:10,773 --> 01:57:12,524 Gimli, where is the king? 1048 01:57:26,289 --> 01:57:27,622 You look terrible. 1049 01:58:09,373 --> 01:58:11,458 A great host, you say? 1050 01:58:11,626 --> 01:58:14,294 - All Isengard is emptied. - How many? 1051 01:58:14,962 --> 01:58:17,964 Ten thousand strong at least. 1052 01:58:19,509 --> 01:58:20,926 Ten thousand? 1053 01:58:21,344 --> 01:58:23,845 It is an army bred for a single purpose: 1054 01:58:26,516 --> 01:58:28,683 To destroy the world of Men. 1055 01:58:31,187 --> 01:58:33,188 They will be here by nightfall. 1056 01:58:39,028 --> 01:58:40,320 Let them come! 1057 01:58:41,823 --> 01:58:44,574 I want every man and strong lad able to bear arms... 1058 01:58:44,742 --> 01:58:47,869 ...to be ready for battle by nightfall. 1059 01:58:56,129 --> 01:58:59,047 We will cover the causeway and the gate from above. 1060 01:58:59,215 --> 01:59:01,675 No army has ever breached the Deeping Wall... 1061 01:59:01,843 --> 01:59:04,553 ...or set foot inside the Hornburg! 1062 01:59:04,720 --> 01:59:07,139 This is no rabble of mindless Orcs. 1063 01:59:07,723 --> 01:59:09,933 These are Uruk-hai. 1064 01:59:10,101 --> 01:59:13,562 Their armor is thick and their shields broad. 1065 01:59:15,189 --> 01:59:18,859 I have fought many wars, Master Dwarf. 1066 01:59:19,026 --> 01:59:22,612 I know how to defend my own keep. 1067 01:59:29,245 --> 01:59:32,622 They will break upon this fortress like water on rock. 1068 01:59:32,790 --> 01:59:38,044 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1069 01:59:38,254 --> 01:59:40,922 Crops can be resown... 1070 01:59:41,090 --> 01:59:44,092 ...homes rebuilt. 1071 01:59:44,677 --> 01:59:47,262 Within these walls... 1072 01:59:47,597 --> 01:59:49,097 ...we will outlast them. 1073 01:59:49,265 --> 01:59:51,683 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1074 01:59:51,851 --> 01:59:53,435 They come to destroy its people... 1075 01:59:53,603 --> 01:59:56,104 ...down to the last child. 1076 01:59:56,939 --> 01:59:59,232 What would you have me do? 1077 01:59:59,400 --> 02:00:01,109 Look at my men. 1078 02:00:01,277 --> 02:00:03,028 Their courage hangs by a thread. 1079 02:00:05,239 --> 02:00:09,618 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1080 02:00:09,785 --> 02:00:12,829 ...as to be worthy of remembrance. 1081 02:00:16,459 --> 02:00:18,376 Send out riders, my lord. 1082 02:00:18,669 --> 02:00:21,546 You must call for aid. 1083 02:00:24,800 --> 02:00:27,093 And who will come? 1084 02:00:27,470 --> 02:00:29,095 Elves? 1085 02:00:29,263 --> 02:00:31,306 Dwarves? 1086 02:00:32,099 --> 02:00:34,976 We are not so lucky in our friends as you. 1087 02:00:35,811 --> 02:00:38,063 The old alliances are dead. 1088 02:00:38,481 --> 02:00:41,316 - Gondor will answer. - Gondor?! 1089 02:00:41,484 --> 02:00:43,652 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1090 02:00:44,654 --> 02:00:47,864 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1091 02:00:48,032 --> 02:00:49,991 Where was Gon...? 1092 02:00:52,662 --> 02:00:54,579 No, my Lord Aragorn... 1093 02:00:56,165 --> 02:00:58,667 ...we are alone. 1094 02:01:05,508 --> 02:01:07,259 Get the women and children into the caves. 1095 02:01:07,426 --> 02:01:08,677 We need more time to lay provisions... 1096 02:01:08,844 --> 02:01:12,347 There is no time. War is upon us. 1097 02:01:12,640 --> 02:01:14,349 Secure the gate. 1098 02:01:19,522 --> 02:01:21,648 We Ents have not troubled... 1099 02:01:21,857 --> 02:01:25,193 ...about the wars of Men and wizards... 1100 02:01:25,987 --> 02:01:28,947 ...for a very long time. 1101 02:01:30,199 --> 02:01:34,995 But now, something is about to happen... 1102 02:01:35,162 --> 02:01:37,497 ...that has not happened... 1103 02:01:37,707 --> 02:01:40,166 ...for an age. 1104 02:01:41,377 --> 02:01:43,628 Entmoot. 1105 02:01:44,005 --> 02:01:45,046 What's that? 1106 02:01:45,464 --> 02:01:48,300 'Tis a gathering. 1107 02:01:49,510 --> 02:01:52,053 A gathering of what? 1108 02:02:09,989 --> 02:02:12,365 Beech. Oak. 1109 02:02:12,533 --> 02:02:14,409 Chestnut. Ash. 1110 02:02:14,702 --> 02:02:16,661 Good. Good. Good. 1111 02:02:16,829 --> 02:02:19,205 Many have come. 1112 02:02:26,756 --> 02:02:29,507 Now we must decide if the Ents... 1113 02:02:29,675 --> 02:02:32,260 ...will go to war. 1114 02:02:41,187 --> 02:02:44,272 Move back! Move to the caves! 1115 02:02:45,775 --> 02:02:47,442 Keep moving. Quickly now. 1116 02:03:41,997 --> 02:03:45,291 Farmers, farriers, stable boys. 1117 02:03:46,335 --> 02:03:48,169 These are no soldiers. 1118 02:03:50,172 --> 02:03:53,633 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1119 02:03:57,555 --> 02:04:00,473 Look at them. They're frightened. 1120 02:04:00,641 --> 02:04:02,100 You can see it in their eyes. 1121 02:04:16,532 --> 02:04:17,907 Aragorn. 1122 02:04:23,038 --> 02:04:25,206 Then I shall die as one of them! 1123 02:04:31,672 --> 02:04:33,506 GIMLl: Let him go, lad. 1124 02:04:34,049 --> 02:04:36,050 Let him be. 1125 02:04:37,511 --> 02:04:42,974 Every villager able to wield a sword has been sent to the armory. 1126 02:04:47,229 --> 02:04:49,147 My lord? 1127 02:04:51,233 --> 02:04:53,776 Who am I, Gamling? 1128 02:04:57,156 --> 02:05:01,075 You are our king, sire. 1129 02:05:04,079 --> 02:05:07,332 And do you trust your king? 1130 02:05:08,876 --> 02:05:12,045 Your men, my lord... 1131 02:05:12,213 --> 02:05:15,006 ...will follow you to whatever end. 1132 02:05:21,889 --> 02:05:23,765 To whatever end. 1133 02:05:33,609 --> 02:05:37,195 Where is the horse and the rider? 1134 02:05:37,363 --> 02:05:40,448 Where is the horn that was blowing? 1135 02:05:41,951 --> 02:05:46,371 They have passed like rain on the mountains. 1136 02:05:47,373 --> 02:05:50,625 Like wind in the meadow. 1137 02:05:54,296 --> 02:05:58,049 The days have gone down in the West... 1138 02:05:58,759 --> 02:06:01,386 ...behind the hills... 1139 02:06:03,305 --> 02:06:04,931 ...into Shadow. 1140 02:06:13,357 --> 02:06:16,818 How did it come to this? 1141 02:06:21,031 --> 02:06:23,866 Move! Move to the outer wall. 1142 02:06:41,427 --> 02:06:42,760 Give me your sword. 1143 02:06:52,229 --> 02:06:53,438 What is your name? 1144 02:06:53,981 --> 02:06:56,357 Haleth, son of Háma, my lord. 1145 02:06:58,485 --> 02:07:01,112 The men are saying that we will not live out the night. 1146 02:07:03,073 --> 02:07:05,033 They say that it is hopeless. 1147 02:07:22,885 --> 02:07:24,510 This is a good sword. 1148 02:07:26,555 --> 02:07:28,890 Haleth, son of Háma... 1149 02:07:33,228 --> 02:07:35,396 ...there is always hope. 1150 02:07:58,337 --> 02:08:01,714 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1151 02:08:01,882 --> 02:08:03,424 Forgive me. 1152 02:08:03,592 --> 02:08:05,051 I was wrong to despair. 1153 02:08:14,269 --> 02:08:17,063 We had time, I'd get this adjusted. 1154 02:08:20,484 --> 02:08:22,568 It's a little tight across the chest. 1155 02:08:28,742 --> 02:08:30,702 That is no Orc horn. 1156 02:08:36,375 --> 02:08:38,209 Send for the king. 1157 02:08:38,377 --> 02:08:41,963 - Open the gate! Open up the gate! 1158 02:09:13,662 --> 02:09:15,329 How is this possible? 1159 02:09:16,331 --> 02:09:19,959 I bring word from Elrond of Rivendell. 1160 02:09:20,127 --> 02:09:23,337 An alliance once existed between Elves and Men. 1161 02:09:24,047 --> 02:09:28,301 Long ago we fought and died together. 1162 02:09:30,554 --> 02:09:33,473 We come to honor that allegiance. 1163 02:09:41,940 --> 02:09:43,858 You are most welcome. 1164 02:09:49,239 --> 02:09:53,201 We are proud to fight alongside Men once more. 1165 02:10:26,819 --> 02:10:30,071 GIMLl: You could have picked a better spot. 1166 02:10:34,952 --> 02:10:39,163 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1167 02:10:45,295 --> 02:10:47,088 Your friends are with you, Aragorn. 1168 02:10:47,756 --> 02:10:50,258 Let's hope they last the night. 1169 02:11:50,235 --> 02:11:52,236 ARAGORN 1170 02:12:31,693 --> 02:12:34,487 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1171 02:12:35,739 --> 02:12:37,531 Or would you like me to find you a box? 1172 02:13:40,762 --> 02:13:42,555 So it begins. 1173 02:14:09,416 --> 02:14:10,791 Did they hit anything? 1174 02:14:11,460 --> 02:14:13,461 Give them a volley. 1175 02:14:13,628 --> 02:14:15,713 - Fire! - Fire! 1176 02:14:31,438 --> 02:14:33,147 Send them to me! Come on! 1177 02:14:53,919 --> 02:14:55,002 Good! 1178 02:15:01,760 --> 02:15:04,762 Swords! Swords! 1179 02:15:34,793 --> 02:15:36,919 Legolas! Two already! 1180 02:15:37,087 --> 02:15:38,712 I'm on 17! 1181 02:15:38,880 --> 02:15:41,966 Huh? I'll have no pointy-ear outscoring me! 1182 02:15:48,765 --> 02:15:50,516 Nineteen! 1183 02:16:27,762 --> 02:16:29,180 Merry. 1184 02:16:31,766 --> 02:16:35,603 We have just agreed. 1185 02:16:43,612 --> 02:16:45,112 Yes? 1186 02:16:45,614 --> 02:16:49,783 I have told your names to the Entmoot... 1187 02:16:50,911 --> 02:16:54,121 ...and we have agreed... 1188 02:16:54,623 --> 02:16:58,626 ...you are not Orcs. 1189 02:16:59,544 --> 02:17:01,670 Well, that's good news. 1190 02:17:01,838 --> 02:17:05,966 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1191 02:17:06,635 --> 02:17:10,429 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1192 02:17:10,597 --> 02:17:12,139 Hasty? 1193 02:17:12,682 --> 02:17:14,600 Our friends are out there. 1194 02:17:14,768 --> 02:17:18,938 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1195 02:17:19,272 --> 02:17:21,523 War? Yes. 1196 02:17:21,691 --> 02:17:23,609 It affects us all. 1197 02:17:24,402 --> 02:17:28,447 But you must understand, young Hobbit... 1198 02:17:28,657 --> 02:17:30,574 ...it takes a long time... 1199 02:17:30,742 --> 02:17:35,663 ...to say anything in Old Entish... 1200 02:17:35,830 --> 02:17:40,042 ...and we never say anything... 1201 02:17:40,210 --> 02:17:44,129 ...unless it is worth taking... 1202 02:17:44,297 --> 02:17:48,342 ...a long time to say. 1203 02:17:49,135 --> 02:17:52,471 Seventeen! Eighteen! 1204 02:17:52,639 --> 02:17:53,681 Nineteen! 1205 02:17:54,266 --> 02:17:56,141 Twenty! 1206 02:17:56,309 --> 02:17:57,977 Twenty-one! 1207 02:17:58,144 --> 02:18:02,523 Twenty-two and 23! 1208 02:18:08,029 --> 02:18:09,363 Causeway! 1209 02:18:17,831 --> 02:18:20,207 Is this it? 1210 02:18:20,375 --> 02:18:23,294 Is this all you can conjure, Saruman? 1211 02:19:49,297 --> 02:19:50,631 Brace the gate! 1212 02:20:08,983 --> 02:20:11,235 Hold them! Stand firm! 1213 02:20:19,119 --> 02:20:20,452 Aragorn! 1214 02:20:25,083 --> 02:20:26,291 Gimli! 1215 02:21:14,716 --> 02:21:18,677 The Ents cannot hold back this storm. 1216 02:21:19,429 --> 02:21:23,474 We must weather such things as we have always done. 1217 02:21:24,267 --> 02:21:26,393 How can that be your decision?! 1218 02:21:27,061 --> 02:21:30,689 This is not our war. 1219 02:21:30,982 --> 02:21:33,192 But you're part of this world! 1220 02:21:37,322 --> 02:21:39,156 Aren't you?! 1221 02:21:43,244 --> 02:21:45,579 You must help. Please. 1222 02:21:46,915 --> 02:21:49,666 You must do something. 1223 02:21:49,918 --> 02:21:54,254 You are young and brave, Master Merry. 1224 02:21:55,423 --> 02:21:59,176 But your part in this tale is over. 1225 02:21:59,344 --> 02:22:01,595 Go back to your home. 1226 02:22:11,606 --> 02:22:13,857 Maybe Treebeard's right. 1227 02:22:14,025 --> 02:22:15,901 We don't belong here, Merry. 1228 02:22:16,069 --> 02:22:18,320 It's too big for us. 1229 02:22:18,488 --> 02:22:21,156 What can we do in the end? 1230 02:22:23,451 --> 02:22:26,119 We've got the Shire. 1231 02:22:26,621 --> 02:22:29,164 Maybe we should go home. 1232 02:22:31,000 --> 02:22:34,253 The fires of Isengard will spread... 1233 02:22:34,420 --> 02:22:39,299 ...and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1234 02:22:39,467 --> 02:22:41,093 And... 1235 02:22:42,887 --> 02:22:45,973 And all that was once green and good in this world will be gone. 1236 02:22:49,477 --> 02:22:52,437 There won't be a Shire, Pippin. 1237 02:23:11,958 --> 02:23:13,166 Aragorn! 1238 02:23:13,334 --> 02:23:15,711 Fall back to the Keep! 1239 02:23:15,878 --> 02:23:19,006 Get your men out of there! 1240 02:23:28,641 --> 02:23:30,309 Haldir! 1241 02:23:34,397 --> 02:23:37,691 GIMLl: What are you doing? What are you stopping for? 1242 02:23:56,878 --> 02:23:58,128 Haldir! 1243 02:24:38,878 --> 02:24:40,379 Brace the gate! 1244 02:24:43,257 --> 02:24:44,591 Hold them! 1245 02:24:46,427 --> 02:24:49,763 To the gate. Draw your swords! 1246 02:25:13,621 --> 02:25:15,580 Make way! 1247 02:25:18,459 --> 02:25:20,210 We cannot hold much longer! 1248 02:25:26,175 --> 02:25:29,761 Hold them! - How long do you need? 1249 02:25:29,929 --> 02:25:32,472 As long as you can give me. 1250 02:25:32,640 --> 02:25:34,307 Gimli! 1251 02:25:35,810 --> 02:25:37,144 Timbers! 1252 02:25:37,311 --> 02:25:39,312 Brace the gate! 1253 02:25:53,578 --> 02:25:55,787 Oh, come on. We can take them. 1254 02:25:56,622 --> 02:25:58,248 It's a long way. 1255 02:26:03,504 --> 02:26:05,255 Toss me. 1256 02:26:06,424 --> 02:26:08,258 - What? - I cannot jump the distance! 1257 02:26:08,426 --> 02:26:10,010 You'll have to toss me! 1258 02:26:15,600 --> 02:26:16,850 Don't tell the Elf. 1259 02:26:17,393 --> 02:26:19,186 Not a word. 1260 02:26:34,410 --> 02:26:35,869 Shore up the door! 1261 02:26:36,037 --> 02:26:38,121 Make way! Follow me to the barricade. 1262 02:26:38,289 --> 02:26:39,372 Watch our backs! 1263 02:26:43,503 --> 02:26:45,712 Throw another one over here! - Higher! 1264 02:27:35,680 --> 02:27:37,097 Hold fast the gate! 1265 02:27:41,310 --> 02:27:44,271 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1266 02:27:48,985 --> 02:27:50,610 Aragorn! 1267 02:28:24,020 --> 02:28:26,479 Pull everybody back. 1268 02:28:26,814 --> 02:28:28,648 Pull them back. 1269 02:28:29,150 --> 02:28:33,320 Fall back! 1270 02:28:34,488 --> 02:28:36,156 They have broken through! 1271 02:28:36,324 --> 02:28:38,617 The castle is breached. Retreat! 1272 02:28:38,784 --> 02:28:40,994 Fall back! Retreat! 1273 02:28:41,162 --> 02:28:43,788 Hurry! Inside. Get them inside! 1274 02:28:43,956 --> 02:28:46,207 Into the Keep! 1275 02:28:57,678 --> 02:29:02,641 I will leave you at the western borders of the forest. 1276 02:29:02,808 --> 02:29:07,520 You can make your way north to your homeland from there. 1277 02:29:13,235 --> 02:29:14,527 Wait! Stop! 1278 02:29:15,404 --> 02:29:16,905 Stop! 1279 02:29:20,034 --> 02:29:21,743 Turn around. 1280 02:29:22,662 --> 02:29:25,372 - Turn around. Take us south. - South? 1281 02:29:25,539 --> 02:29:30,543 But that will lead you past Isengard. 1282 02:29:30,878 --> 02:29:33,546 Yes. Exactly. 1283 02:29:33,714 --> 02:29:36,967 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1284 02:29:37,134 --> 02:29:39,803 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1285 02:29:39,971 --> 02:29:41,972 It's the last thing he'll expect. 1286 02:29:44,558 --> 02:29:47,602 That doesn't make sense to me. 1287 02:29:47,770 --> 02:29:48,937 But then... 1288 02:29:49,105 --> 02:29:51,815 ...you are very small. 1289 02:29:51,983 --> 02:29:53,733 Perhaps you're right. 1290 02:29:56,404 --> 02:29:57,904 South it is, then. 1291 02:29:59,407 --> 02:30:02,742 Hold on, little Shirelings. 1292 02:30:04,787 --> 02:30:07,580 I always like going south. 1293 02:30:07,748 --> 02:30:12,043 Somehow it feels like going downhill. 1294 02:30:12,628 --> 02:30:15,088 Are you mad? We'll be caught. 1295 02:30:15,256 --> 02:30:17,215 No, we won't. 1296 02:30:17,925 --> 02:30:20,218 Not this time. 1297 02:30:26,851 --> 02:30:27,892 Look! 1298 02:30:29,520 --> 02:30:31,938 Osgiliath burns! 1299 02:30:32,106 --> 02:30:33,565 Mordor has come. 1300 02:30:34,692 --> 02:30:37,110 The Ring will not save Gondor. 1301 02:30:38,446 --> 02:30:40,613 It has only the power to destroy. 1302 02:30:41,532 --> 02:30:42,949 Please... 1303 02:30:43,117 --> 02:30:44,784 ...let me go. 1304 02:30:45,786 --> 02:30:47,412 Hurry. 1305 02:30:50,875 --> 02:30:52,292 Faramir! 1306 02:30:52,460 --> 02:30:54,961 You must let me go! 1307 02:30:55,379 --> 02:30:58,798 And those little family of field mice... 1308 02:30:58,966 --> 02:31:01,801 ...that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1309 02:31:02,553 --> 02:31:05,847 They're always trying to get somewhere where they... 1310 02:31:17,026 --> 02:31:19,986 Many of these trees were my friends. 1311 02:31:20,654 --> 02:31:25,325 Creatures I had known from nut and acorn. 1312 02:31:26,494 --> 02:31:27,660 I'm sorry, Treebeard. 1313 02:31:27,828 --> 02:31:30,622 They had voices of their own. 1314 02:31:32,833 --> 02:31:35,418 Saruman. 1315 02:31:35,753 --> 02:31:38,838 A wizard should know better! 1316 02:31:53,104 --> 02:31:56,731 There is no curse in Elvish... 1317 02:31:56,941 --> 02:31:59,609 ...Entish or the tongues of Men... 1318 02:31:59,777 --> 02:32:02,112 ...for this treachery. 1319 02:32:03,197 --> 02:32:07,492 My business is with Isengard tonight... 1320 02:32:07,660 --> 02:32:10,286 ...with rock and stone. 1321 02:32:34,228 --> 02:32:35,353 Yes. 1322 02:32:36,438 --> 02:32:37,897 Come, my friends. 1323 02:32:39,233 --> 02:32:43,403 The Ents are going to war. 1324 02:32:43,571 --> 02:32:45,363 It is likely... 1325 02:32:45,531 --> 02:32:49,075 ...that we go to our doom. 1326 02:32:50,452 --> 02:32:52,912 Last march... 1327 02:32:53,455 --> 02:32:55,498 ...of the Ents. 1328 02:33:43,631 --> 02:33:47,342 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1329 02:33:47,509 --> 02:33:49,594 By nightfall we will be overrun. 1330 02:33:52,348 --> 02:33:53,806 Mr. Frodo? 1331 02:33:54,141 --> 02:33:58,228 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1332 02:33:58,395 --> 02:34:00,897 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 1333 02:34:15,204 --> 02:34:16,621 Take them to my father. 1334 02:34:18,165 --> 02:34:21,167 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1335 02:34:23,587 --> 02:34:26,631 A weapon that will change our fortunes in this war. 1336 02:34:27,800 --> 02:34:30,510 Do you want to know what happened to Boromir? 1337 02:34:31,136 --> 02:34:33,888 You want to know why your brother died? 1338 02:34:34,348 --> 02:34:38,101 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 1339 02:34:38,269 --> 02:34:40,186 He tried to kill him! 1340 02:34:40,354 --> 02:34:42,689 The Ring drove your brother mad! 1341 02:34:43,440 --> 02:34:45,316 Watch out! 1342 02:34:56,203 --> 02:34:57,370 Mr. Frodo? 1343 02:34:59,999 --> 02:35:01,833 They're here. 1344 02:35:04,920 --> 02:35:07,380 They've come. 1345 02:35:09,967 --> 02:35:11,884 NazgûI! 1346 02:35:33,991 --> 02:35:36,159 Stay here. Keep out of sight. 1347 02:35:37,953 --> 02:35:40,204 Take cover! 1348 02:35:57,514 --> 02:35:59,098 The fortress is taken. 1349 02:35:59,850 --> 02:36:01,059 It is over. 1350 02:36:01,226 --> 02:36:05,146 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1351 02:36:05,314 --> 02:36:08,274 They still defend it. They have died defending it. 1352 02:36:10,986 --> 02:36:12,403 They're breaking in! 1353 02:36:15,032 --> 02:36:17,533 They're past the door! 1354 02:36:20,871 --> 02:36:24,999 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1355 02:36:27,669 --> 02:36:29,629 Is there no other way? 1356 02:36:31,173 --> 02:36:34,258 There is one passage. It leads into the mountains. 1357 02:36:34,927 --> 02:36:37,136 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1358 02:36:41,975 --> 02:36:44,394 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1359 02:36:44,561 --> 02:36:47,438 - And barricade the entrance! - So much death. 1360 02:36:49,608 --> 02:36:52,985 What can Men do against such reckless hate? 1361 02:36:57,658 --> 02:36:59,117 Ride out with me. 1362 02:37:03,205 --> 02:37:04,831 Ride out and meet them. 1363 02:37:05,624 --> 02:37:07,792 For death and glory. 1364 02:37:07,960 --> 02:37:09,335 For Rohan. 1365 02:37:10,838 --> 02:37:12,338 For your people. 1366 02:37:13,048 --> 02:37:15,007 The sun is rising. 1367 02:37:19,513 --> 02:37:22,515 Look to my coming at first light on the fifth day. 1368 02:37:22,683 --> 02:37:24,058 At dawn... 1369 02:37:24,226 --> 02:37:25,935 ...look to the east. 1370 02:37:30,149 --> 02:37:35,903 Yes. 1371 02:37:37,239 --> 02:37:39,657 The horn of Helm Hammerhand... 1372 02:37:39,825 --> 02:37:42,618 ...shall sound in the Deep... 1373 02:37:43,036 --> 02:37:45,037 ...one last time. 1374 02:37:45,205 --> 02:37:46,706 Yes! 1375 02:37:49,751 --> 02:37:53,546 Let this be the hour when we draw swords together. 1376 02:38:01,346 --> 02:38:02,680 Fell deeds, awake. 1377 02:38:03,891 --> 02:38:04,974 Now for wrath... 1378 02:38:05,142 --> 02:38:08,561 ...now for ruin and a red dawn. 1379 02:38:15,569 --> 02:38:17,862 Forth Eorlingas! 1380 02:39:05,619 --> 02:39:06,869 Gandalf. 1381 02:39:14,127 --> 02:39:17,797 Théoden King stands alone. 1382 02:39:18,423 --> 02:39:20,591 Not alone. 1383 02:39:20,968 --> 02:39:22,134 Rohirrim! 1384 02:39:28,016 --> 02:39:29,183 Éomer. 1385 02:39:29,351 --> 02:39:31,894 To the king! 1386 02:40:49,514 --> 02:40:51,265 Yes! 1387 02:41:00,400 --> 02:41:03,653 A hit. A fine hit. 1388 02:41:28,428 --> 02:41:30,888 Break the dam! 1389 02:41:31,056 --> 02:41:34,475 Release the river! 1390 02:42:01,795 --> 02:42:04,547 Pippin! Hold on! 1391 02:42:09,803 --> 02:42:12,763 Hold on, little Hobbits. 1392 02:42:54,097 --> 02:42:56,140 What are you doing? 1393 02:43:04,691 --> 02:43:06,275 Where are you going? 1394 02:44:04,417 --> 02:44:05,751 It's me. 1395 02:44:08,255 --> 02:44:10,464 It's your Sam. 1396 02:44:14,803 --> 02:44:17,429 Don't you know your Sam? 1397 02:44:35,156 --> 02:44:38,534 I can't do this, Sam. 1398 02:44:39,452 --> 02:44:41,453 I know. 1399 02:44:42,455 --> 02:44:44,790 It's all wrong. 1400 02:44:45,542 --> 02:44:47,585 By rights, we shouldn't even be here. 1401 02:44:54,968 --> 02:44:57,094 But we are. 1402 02:45:03,476 --> 02:45:06,520 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1403 02:45:06,688 --> 02:45:09,106 The ones that really mattered. 1404 02:45:10,150 --> 02:45:13,152 Full of darkness and danger they were. 1405 02:45:13,320 --> 02:45:16,280 And sometimes you didn't want to know the end... 1406 02:45:16,448 --> 02:45:19,366 ...because how could the end be happy? 1407 02:45:21,953 --> 02:45:24,163 How could the world go back to the way it was... 1408 02:45:24,331 --> 02:45:26,290 ...when so much bad had happened? 1409 02:45:26,875 --> 02:45:29,126 Victory! 1410 02:45:29,294 --> 02:45:31,629 We have victory! 1411 02:45:33,340 --> 02:45:37,426 But in the end, it's only a passing thing... 1412 02:45:37,594 --> 02:45:39,011 ...this shadow. 1413 02:45:39,179 --> 02:45:42,264 Even darkness must pass. 1414 02:45:42,432 --> 02:45:44,850 A new day will come. 1415 02:45:45,727 --> 02:45:50,022 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1416 02:45:51,691 --> 02:45:54,068 Those were the stories that stayed with you... 1417 02:45:54,235 --> 02:45:55,861 ...that meant something. 1418 02:45:56,029 --> 02:45:58,989 Even if you were too small to understand why. 1419 02:45:59,908 --> 02:46:03,744 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1420 02:46:03,912 --> 02:46:05,621 I know now. 1421 02:46:06,539 --> 02:46:08,749 Folk in those stories... 1422 02:46:08,917 --> 02:46:13,045 ...had lots of chances of turning back, only they didn't. 1423 02:46:13,213 --> 02:46:15,464 They kept going... 1424 02:46:16,132 --> 02:46:19,385 ...because they were holding on to something. 1425 02:46:21,012 --> 02:46:23,305 What are we holding on to, Sam? 1426 02:46:35,235 --> 02:46:39,196 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1427 02:46:39,364 --> 02:46:41,991 And it's worth fighting for. 1428 02:47:08,893 --> 02:47:13,188 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1429 02:47:13,940 --> 02:47:17,901 You know the laws of our country, the laws of your father. 1430 02:47:18,069 --> 02:47:20,279 If you let them go, your life will be forfeit. 1431 02:47:24,617 --> 02:47:26,035 Then it is forfeit. 1432 02:47:28,788 --> 02:47:30,581 Release them. 1433 02:47:41,134 --> 02:47:46,305 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1434 02:47:53,480 --> 02:47:56,482 The battle for Helm's Deep is over. 1435 02:47:57,150 --> 02:48:00,652 The battle for Middle-earth is about to begin. 1436 02:48:05,825 --> 02:48:09,244 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1437 02:48:10,205 --> 02:48:13,457 ...somewhere in the wilderness. 1438 02:48:16,753 --> 02:48:20,172 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 1439 02:48:20,340 --> 02:48:21,673 What? 1440 02:48:21,841 --> 02:48:25,844 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring. " 1441 02:48:26,012 --> 02:48:29,264 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories. " 1442 02:48:29,432 --> 02:48:32,351 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1443 02:48:32,519 --> 02:48:34,186 "Yes, my boy. 1444 02:48:34,354 --> 02:48:38,190 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot. " 1445 02:48:38,358 --> 02:48:40,859 Well, you've left out one of the chief characters: 1446 02:48:41,027 --> 02:48:42,945 "Samwise the Brave. " 1447 02:48:43,113 --> 02:48:45,864 I want to hear more about Sam. 1448 02:48:50,161 --> 02:48:53,163 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1449 02:48:54,499 --> 02:48:58,544 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 1450 02:48:59,629 --> 02:49:01,004 So was I. 1451 02:49:09,889 --> 02:49:12,558 "Samwise the Brave. " 1452 02:49:16,855 --> 02:49:18,188 Sméagol? 1453 02:49:18,356 --> 02:49:21,233 We're not going to wait for you. Come on. 1454 02:49:21,401 --> 02:49:23,360 Master. 1455 02:49:23,528 --> 02:49:26,488 Master looks after us. 1456 02:49:27,240 --> 02:49:30,075 Master wouldn't hurt us. 1457 02:49:30,243 --> 02:49:32,703 Master broke his promise. 1458 02:49:32,871 --> 02:49:35,038 Don't ask Sméagol. 1459 02:49:35,206 --> 02:49:38,417 Poor, poor Sméagol. 1460 02:49:38,585 --> 02:49:41,420 Master betrayed us. 1461 02:49:41,588 --> 02:49:44,673 Wicked. Tricksy. False. 1462 02:49:44,841 --> 02:49:48,760 We ought to wring his filthy little neck. 1463 02:49:48,928 --> 02:49:51,638 Kill him! Kill him! 1464 02:49:51,806 --> 02:49:53,307 Kill them both! 1465 02:49:53,474 --> 02:49:57,102 And then we take the precious... 1466 02:49:57,270 --> 02:50:00,814 ...and we be the master! 1467 02:50:01,482 --> 02:50:04,151 But the fat Hobbit, he knows. 1468 02:50:04,319 --> 02:50:06,987 Eyes always watching. 1469 02:50:07,155 --> 02:50:10,741 Then we stabs them out. 1470 02:50:10,909 --> 02:50:15,412 Put out his eyeses and make him crawl. 1471 02:50:15,580 --> 02:50:19,041 Yes. Yes. Yes. 1472 02:50:19,209 --> 02:50:21,919 Kill them both. 1473 02:50:22,086 --> 02:50:24,588 Yes. No! No! 1474 02:50:24,756 --> 02:50:28,467 It's too risky. It's too risky. 1475 02:50:29,135 --> 02:50:31,762 Where is he? Where has he gone? 1476 02:50:31,930 --> 02:50:34,514 - Hey, Gollum! Where are you? Sméagol? 1477 02:50:34,682 --> 02:50:40,103 We could let her do it. 1478 02:50:41,064 --> 02:50:45,192 Yes. She could do it. 1479 02:50:45,360 --> 02:50:49,947 Yes, precious, she could. 1480 02:50:50,114 --> 02:50:56,161 And then we takes it once they're dead. 1481 02:50:57,080 --> 02:50:58,914 Once they're dead. 1482 02:50:59,082 --> 02:51:02,042 Shh. 1483 02:51:04,337 --> 02:51:08,006 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 1484 02:51:08,174 --> 02:51:10,259 Sméagol will show you the way. 1485 02:51:10,426 --> 02:51:12,678 Follow me. 101231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.