All language subtitles for Taken.In.Montana.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,375 --> 00:00:11,333 [dramatic music] 4 00:00:39,667 --> 00:00:40,917 -Can you tell? 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,875 I'm feeling more relaxed already. 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,833 -That's great, honey. 7 00:00:44,875 --> 00:00:46,083 -Huh? -Hmm? 8 00:00:46,167 --> 00:00:47,458 -Oh, you just wait. 9 00:00:47,542 --> 00:00:50,583 You haven't seen mountains or forests like that. 10 00:00:50,667 --> 00:00:51,667 Look, look! 11 00:00:51,750 --> 00:00:52,500 -Oh yeah. 12 00:00:57,583 --> 00:01:01,000 -Hi. Craig Gerard. I made a reservation last month. 13 00:01:01,125 --> 00:01:02,875 -I have it right here. 14 00:01:02,958 --> 00:01:04,167 First time visiting Montana? 15 00:01:04,250 --> 00:01:06,667 -Oh yeah, uh, we're headed up to Big Sky. 16 00:01:06,750 --> 00:01:09,000 -You'll have your pick of many beautiful hiking trails. 17 00:01:09,042 --> 00:01:10,083 -Oh, fantastic. Thank you. 18 00:01:10,167 --> 00:01:11,667 [phone ringing] 19 00:01:11,708 --> 00:01:13,375 -[scoffs] Oh crap. 20 00:01:13,458 --> 00:01:15,875 I told them not to call me this week. 21 00:01:15,958 --> 00:01:17,417 -You should take that. 22 00:01:18,542 --> 00:01:19,792 -This is Sarah. 23 00:01:21,833 --> 00:01:25,458 No. I can't. 24 00:01:25,542 --> 00:01:28,250 Because I told you I'm on vacation. 25 00:01:31,708 --> 00:01:32,833 -Hey Dad. 26 00:01:32,875 --> 00:01:34,500 -Yes? 27 00:01:34,542 --> 00:01:35,875 -Can I drive? 28 00:01:35,958 --> 00:01:37,333 -I don't know, Regan. 29 00:01:37,417 --> 00:01:40,667 -Please? I never get to practice my driving. 30 00:01:40,792 --> 00:01:42,625 And isn't that the whole reason we're in Montana, 31 00:01:42,708 --> 00:01:45,542 to get a totally different experience than New York? 32 00:01:45,667 --> 00:01:49,000 -[chuckles] Yeah, something like that. 33 00:01:49,083 --> 00:01:50,542 Only if your mom says yes. 34 00:01:56,333 --> 00:01:57,417 Alright, thank you. 35 00:01:57,500 --> 00:01:58,833 -Give the story to Riley then. 36 00:02:00,542 --> 00:02:01,750 Yeah, seriously. 37 00:02:03,292 --> 00:02:06,250 Look, I really need this break. Okay? 38 00:02:06,375 --> 00:02:09,083 For me and for my family. 39 00:02:10,667 --> 00:02:11,833 Thanks. 40 00:02:14,750 --> 00:02:16,167 -Hey! 41 00:02:16,167 --> 00:02:19,667 Hello. Uh, candy for the road? Two for $5. 42 00:02:19,792 --> 00:02:20,958 -How much for that? 43 00:02:21,042 --> 00:02:23,625 -My Swiss army knife? 44 00:02:23,708 --> 00:02:24,917 -Yeah. 45 00:02:25,042 --> 00:02:28,000 -Well, this is a very useful multitool. 46 00:02:28,042 --> 00:02:31,417 -I'm aware. I'll give you 20 bucks. 47 00:02:31,542 --> 00:02:34,500 -25 and I'll throw in a chocolate too? 48 00:02:34,542 --> 00:02:35,500 -Deal. 49 00:02:38,708 --> 00:02:40,250 ´Kay. 25. 50 00:02:42,083 --> 00:02:43,667 -Pleasure doing business with ya. 51 00:02:44,833 --> 00:02:45,792 -[chuckles] 52 00:02:52,750 --> 00:02:54,167 -What do you need that for? 53 00:02:54,250 --> 00:02:56,250 -Well... take a look out there 54 00:02:56,333 --> 00:02:58,875 at that wilderness we're heading into. 55 00:02:58,958 --> 00:03:00,875 You can never be too prepared. 56 00:03:00,958 --> 00:03:05,542 -Okay. So... how do you feel 57 00:03:05,667 --> 00:03:08,833 about helping me prepare for a potential situation 58 00:03:08,917 --> 00:03:10,417 where I'd need to drive a car? 59 00:03:15,667 --> 00:03:18,000 -Make sure you slow down around the curves. 60 00:03:18,083 --> 00:03:20,167 -Yeah. I know, Mom. 61 00:03:20,208 --> 00:03:22,583 -It is really beautiful out here. 62 00:03:22,708 --> 00:03:23,792 Come on, be honest. 63 00:03:23,875 --> 00:03:26,292 Isn't this better than being home by yourself? 64 00:03:26,375 --> 00:03:28,667 -Not like I had much of a choice. 65 00:03:28,750 --> 00:03:31,333 -Okay, let's not get into that again. 66 00:03:31,417 --> 00:03:34,333 -I'm not getting into anything again. 67 00:03:34,417 --> 00:03:36,125 I mean, if you guys want your daughter along 68 00:03:36,208 --> 00:03:39,167 on what could've been a romantic getaway, then that's on you. 69 00:03:39,208 --> 00:03:40,500 -Okay, okay. 70 00:03:40,542 --> 00:03:42,833 We'll have plenty of time alone this fall 71 00:03:42,875 --> 00:03:44,458 when you're in college. 72 00:03:44,583 --> 00:03:47,417 -Or hopefully you'll make better choices than you did this year. 73 00:03:49,125 --> 00:03:51,542 -I thought we weren't getting into that again? 74 00:03:51,667 --> 00:03:52,833 -Hey! Watch out! 75 00:03:52,917 --> 00:03:53,708 -Whoa, whoa, whoa. -Rabbit! 76 00:03:53,792 --> 00:03:54,833 -Mom! -Whoa. 77 00:03:54,917 --> 00:03:56,292 -Mom, you can't yell like that. 78 00:03:56,375 --> 00:03:57,542 -Okay. Shh... 79 00:03:57,667 --> 00:04:00,083 -I'm sorry, I didn't know if you saw it. 80 00:04:00,208 --> 00:04:01,750 [truck horn honks] 81 00:04:02,958 --> 00:04:03,667 -[Sarah] What is he...? 82 00:04:03,750 --> 00:04:04,750 -Crap. 83 00:04:04,833 --> 00:04:05,792 -It's okay. 84 00:04:05,875 --> 00:04:07,167 Just, uh... ease up to the speed limit. 85 00:04:07,208 --> 00:04:08,125 [truck horn honks] 86 00:04:08,208 --> 00:04:09,333 -Okay. 87 00:04:10,375 --> 00:04:11,833 -Just... sweetie, stay calm. 88 00:04:11,875 --> 00:04:12,875 -What is this guy's problem? 89 00:04:12,958 --> 00:04:15,792 [truck horn honks] 90 00:04:15,875 --> 00:04:16,958 -[Sarah] Okay, go ahead! 91 00:04:18,208 --> 00:04:19,667 [engine revving] 92 00:04:22,833 --> 00:04:24,250 -Dad. 93 00:04:24,333 --> 00:04:27,000 -What is he doing? Why didn't he pass us? 94 00:04:27,125 --> 00:04:28,125 -There's nowhere for me to pull over. 95 00:04:28,208 --> 00:04:30,167 -Okay. Stay calm, sweetie. 96 00:04:30,208 --> 00:04:33,000 He'll pass us when there's a break to do so. 97 00:04:33,083 --> 00:04:34,250 -[Regan] He's messing with us. 98 00:04:34,333 --> 00:04:35,792 -Alright, there's a turn out right ahead. 99 00:04:35,875 --> 00:04:36,833 Just go up there, okay? 100 00:04:36,917 --> 00:04:38,500 -Okay. 101 00:04:38,542 --> 00:04:39,667 -[engine revving] -[crash] 102 00:04:39,750 --> 00:04:40,750 Oh my God! 103 00:04:40,750 --> 00:04:41,417 -Are you kidding me? 104 00:04:41,500 --> 00:04:42,708 -Okay. Pull over! 105 00:04:45,417 --> 00:04:47,042 -Calm down, calm down. Go ahead, go ahead. 106 00:04:47,125 --> 00:04:48,792 [truck horn honks] 107 00:04:53,042 --> 00:04:53,833 It's alright. 108 00:04:53,875 --> 00:04:54,917 -He's pulling off too. 109 00:04:57,917 --> 00:04:58,667 -What? 110 00:05:05,333 --> 00:05:06,833 [engine revving] 111 00:05:06,875 --> 00:05:09,917 -Dad, what just happened? 112 00:05:10,000 --> 00:05:11,333 -Are you okay? 113 00:05:11,417 --> 00:05:13,625 -Yeah, no I'm fine. But what was his problem? 114 00:05:13,708 --> 00:05:16,000 -It's not your fault. I'll... I'll drive from here. 115 00:05:16,083 --> 00:05:17,667 -Yeah, you drive. -Gladly. 116 00:05:17,750 --> 00:05:19,875 I have a new appreciation for the subway. 117 00:05:25,875 --> 00:05:27,583 -Oh, what now? 118 00:05:27,667 --> 00:05:29,750 -Who knows? It's probably nothing. 119 00:05:30,792 --> 00:05:31,708 -Hey folks. 120 00:05:31,833 --> 00:05:33,167 -Afternoon. 121 00:05:33,250 --> 00:05:34,042 -Everything okay? 122 00:05:34,167 --> 00:05:35,833 -Uh, yes. Uh... 123 00:05:35,917 --> 00:05:37,167 -I'm Jude. 124 00:05:37,208 --> 00:05:38,625 -Craig Gerard, nice to meet you. 125 00:05:38,708 --> 00:05:41,000 This is my wife, Sarah, my daughter, Regan. 126 00:05:41,083 --> 00:05:45,083 We just had a little scare with an aggressive driver. 127 00:05:45,083 --> 00:05:48,583 -It wasn't just a little scare. It was serious road rage. 128 00:05:48,667 --> 00:05:50,042 -I'm sorry about that. 129 00:05:50,167 --> 00:05:53,375 -I'm sorry, are you with the forest service or something? 130 00:05:53,458 --> 00:05:54,958 -Yes ma'am. 131 00:05:55,042 --> 00:05:56,458 -You look a little young. 132 00:05:56,542 --> 00:05:58,333 -Mom! You can't just say that. 133 00:05:58,458 --> 00:05:59,958 -[chuckles] No, no, no. It's okay. 134 00:06:00,042 --> 00:06:01,458 I admit I'm a trainee ranger, 135 00:06:01,542 --> 00:06:03,083 but I can take a report on that driver if you'd like. 136 00:06:03,167 --> 00:06:04,167 -Yes! Yes, we would... 137 00:06:04,208 --> 00:06:05,750 -Oh, no. No, no, no. 138 00:06:05,833 --> 00:06:08,542 We don't want this to cast a cloud over our first day here. 139 00:06:08,667 --> 00:06:10,542 -Well, I promise most folks around here 140 00:06:10,667 --> 00:06:15,333 are pretty easy going. Not road-ragey at all. 141 00:06:15,375 --> 00:06:16,667 Where y'all from? 142 00:06:16,750 --> 00:06:17,667 -Uh... New York. 143 00:06:17,750 --> 00:06:18,917 -Oh, you're staying up at the resort? 144 00:06:19,042 --> 00:06:20,083 -Yeah. 145 00:06:20,167 --> 00:06:21,292 -Sorry, are we free to go now? 146 00:06:21,375 --> 00:06:22,750 -Of course. 147 00:06:22,833 --> 00:06:25,333 I apologize for taking up your time. 148 00:06:25,417 --> 00:06:27,000 Enjoy your time in the Big Sky State. 149 00:06:29,667 --> 00:06:31,083 -Thanks. -Thank you. 150 00:06:33,542 --> 00:06:34,875 -He's just asking us questions. 151 00:06:39,708 --> 00:06:42,042 -Mom! That was so rude of you. 152 00:06:42,125 --> 00:06:44,917 -It seemed odd. Didn't it? 153 00:06:45,000 --> 00:06:47,375 Why was he asking where we were staying? 154 00:06:47,458 --> 00:06:48,542 -I'm sure he was just keeping tabs 155 00:06:48,542 --> 00:06:50,458 on the tourists in the area. 156 00:06:50,542 --> 00:06:52,333 -And you're one to talk about interrogating people, 157 00:06:52,417 --> 00:06:53,833 Miss investigative reporter. 158 00:06:53,917 --> 00:06:57,833 -Alright, alright. I'll... let it go. 159 00:06:57,875 --> 00:07:00,333 -And you just thought he was cute. 160 00:07:00,417 --> 00:07:01,833 -[scoffs] Come on, Dad. 161 00:07:03,875 --> 00:07:06,792 [peaceful music] 162 00:07:27,208 --> 00:07:28,333 -[Regan] Wow. 163 00:07:28,417 --> 00:07:29,375 -[Craig laughs] That's the reaction. 164 00:07:29,458 --> 00:07:30,375 Pretty cool, huh? 165 00:07:30,458 --> 00:07:31,458 -Yeah. You did good, Craig. 166 00:07:31,542 --> 00:07:32,875 -Oh, thank you. 167 00:07:33,000 --> 00:07:34,417 I guess you were right, 168 00:07:34,542 --> 00:07:37,083 one last family vacation wasn't such a bad idea. Huh? 169 00:07:37,167 --> 00:07:38,125 -[chuckles] 170 00:07:38,208 --> 00:07:39,667 -Let's go in. Come on. 171 00:07:43,333 --> 00:07:45,000 -[Sarah] Oh. 172 00:07:45,083 --> 00:07:47,792 -[Craig chuckles] -[Sarah] Wow, this is so nice. 173 00:07:47,875 --> 00:07:49,125 -[Regan] Are those antlers real? 174 00:07:49,208 --> 00:07:50,625 -Yup. 175 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 Wow. 176 00:07:52,792 --> 00:07:56,333 -Well, well, well. If it ain't Craig Gerard! 177 00:07:56,417 --> 00:07:59,917 -[chuckles] -Oh... Jackson Green! 178 00:08:00,042 --> 00:08:01,833 Oh, it has been a while. Hasn't it? 179 00:08:01,917 --> 00:08:03,583 -Yeah. -Wow. 180 00:08:03,708 --> 00:08:05,875 -College, right? About 20 years ago. 181 00:08:05,875 --> 00:08:08,667 -Yeah. -Jeez. 182 00:08:08,708 --> 00:08:10,042 This is my wife, Sarah. 183 00:08:10,125 --> 00:08:10,750 -Hi. -Sarah. 184 00:08:10,875 --> 00:08:12,208 -Nice to meet you. -Hi. 185 00:08:12,292 --> 00:08:13,333 -And my daughter, Regan. 186 00:08:13,375 --> 00:08:15,208 -Regan, hey. -Hey. 187 00:08:15,292 --> 00:08:17,542 -Yeah, the trouble this guy used to get me into, right Craig? 188 00:08:17,625 --> 00:08:18,917 -[laughs] -Oh, really? 189 00:08:19,000 --> 00:08:20,458 I think it was the other way around actually. 190 00:08:20,542 --> 00:08:21,958 -I don't know about that. 191 00:08:22,042 --> 00:08:23,417 So, what brings you out to these parts, huh? 192 00:08:23,500 --> 00:08:24,833 -We have some clientele 193 00:08:24,875 --> 00:08:26,833 that have been raving about this lodge 194 00:08:26,917 --> 00:08:28,750 and the surrounding national park. 195 00:08:28,875 --> 00:08:29,792 -Mm-hmm. 196 00:08:29,875 --> 00:08:31,167 -Your family was from these parts, right? 197 00:08:31,167 --> 00:08:32,333 -Yup. 198 00:08:32,458 --> 00:08:34,167 -So is this place yours? 199 00:08:34,292 --> 00:08:35,958 -Uh... yes it is. 200 00:08:36,042 --> 00:08:37,250 -Oh my God. 201 00:08:37,333 --> 00:08:38,458 [both chuckle] 202 00:08:38,542 --> 00:08:39,667 What a small world. 203 00:08:39,750 --> 00:08:40,875 -But hey, listen. 204 00:08:41,000 --> 00:08:42,583 Uh... we got a lot of catching up to do, right? 205 00:08:42,667 --> 00:08:45,333 So... why don't you all get settled, and then Craig... 206 00:08:45,375 --> 00:08:46,500 we should have a drink. 207 00:08:46,583 --> 00:08:48,000 -Alright. I look forward to it. 208 00:08:48,042 --> 00:08:49,250 -Okay. Me too. 209 00:08:49,333 --> 00:08:51,083 Okay. Uh, go right that way and they'll help you. 210 00:08:51,167 --> 00:08:52,708 -Thank you. -Okay. 211 00:09:01,250 --> 00:09:03,042 -It's so quiet here. 212 00:09:03,125 --> 00:09:05,750 -You're gonna sleep like a baby tonight with no traffic noise. 213 00:09:08,208 --> 00:09:11,167 -Kinda seems like he knew we were coming. 214 00:09:11,208 --> 00:09:11,958 -Hmm? 215 00:09:13,083 --> 00:09:16,250 -This isn't part of some elaborate surprise, is it? 216 00:09:16,375 --> 00:09:18,042 You know how much I hate surprises. 217 00:09:18,125 --> 00:09:21,667 -No surprises. Just some weird coincidence. 218 00:09:24,208 --> 00:09:27,083 -Oh... 219 00:09:27,167 --> 00:09:30,125 Looks like my purchase already came in handy. 220 00:09:30,208 --> 00:09:32,083 -Oh... nice one, Mom. 221 00:09:32,167 --> 00:09:33,083 -Thank you. 222 00:09:34,000 --> 00:09:35,333 -You know what? 223 00:09:35,375 --> 00:09:37,500 I'm gonna take Jackson up on the offer for the drinks, 224 00:09:37,542 --> 00:09:40,250 so if you two ladies don't mind me ducking out? 225 00:09:40,375 --> 00:09:41,125 -No. 226 00:09:42,042 --> 00:09:43,667 -Why don't you two go check out the spa? 227 00:09:43,750 --> 00:09:44,792 -Ooh, there's a spa? 228 00:09:44,875 --> 00:09:46,458 -Yeah. 229 00:09:46,542 --> 00:09:48,458 -Oh. That could be a good idea. 230 00:09:48,542 --> 00:09:50,958 We could get facials or massages. 231 00:09:52,375 --> 00:09:54,167 -You know, actually I'm good here. 232 00:10:05,417 --> 00:10:08,625 -I was surprised to see your name pop up on the reservations. 233 00:10:10,792 --> 00:10:12,667 How long have I been trying to get you come out here? 234 00:10:12,708 --> 00:10:14,417 -[chuckles] -A while. 235 00:10:14,500 --> 00:10:15,417 -Yeah, well... 236 00:10:15,500 --> 00:10:16,250 [glasses clink] 237 00:10:17,208 --> 00:10:18,583 [both chuckle] 238 00:10:20,792 --> 00:10:22,917 -Oh yeah, that's the good stuff. 239 00:10:24,375 --> 00:10:25,958 Oh... 240 00:10:26,042 --> 00:10:30,000 -Jackson, I wanted to talk to you about our arrangement. 241 00:10:32,542 --> 00:10:35,125 -Oh, so that's why you didn't tell me you were coming. 242 00:10:35,125 --> 00:10:39,250 -Well, I wanted to have this conversation face to face. 243 00:10:39,333 --> 00:10:41,500 I think, uh... 244 00:10:41,542 --> 00:10:43,708 our arrangement has run its course. 245 00:10:46,250 --> 00:10:48,667 -Well things are going well at the store, aren't they? 246 00:10:48,750 --> 00:10:51,167 -Your infusion of cash got me back on my feet 247 00:10:51,292 --> 00:10:52,458 when I needed it. 248 00:10:52,542 --> 00:10:53,458 -And my advice. 249 00:10:53,542 --> 00:10:55,000 -True. Um... 250 00:10:55,042 --> 00:10:56,500 -Right? 251 00:10:56,583 --> 00:10:59,542 -Expanding the outdoor sporting gear to include hunting supplies 252 00:10:59,625 --> 00:11:03,125 has, uh, proven more lucrative than I expected. 253 00:11:03,208 --> 00:11:04,708 -Inside every man there's a little boy 254 00:11:04,792 --> 00:11:06,375 who used to play cowboys, 255 00:11:06,458 --> 00:11:08,333 even those fancy Wall Street traders. 256 00:11:08,417 --> 00:11:09,958 -Yeah, I suppose so. 257 00:11:10,042 --> 00:11:11,333 -Yeah, and since you started referring them here, 258 00:11:11,458 --> 00:11:13,000 they can play for real. Right? 259 00:11:13,083 --> 00:11:14,458 You give ´em the tools, I give ´em the four-star service 260 00:11:14,542 --> 00:11:15,958 they're accustomed to, 261 00:11:16,042 --> 00:11:17,958 combined with the wilderness experience they crave. 262 00:11:18,042 --> 00:11:19,917 That's right. [chuckles] 263 00:11:20,042 --> 00:11:21,708 -I know the sales pitch, Jackson. 264 00:11:21,792 --> 00:11:25,500 I, um... I just... 265 00:11:25,583 --> 00:11:27,958 I don't think I'm the right business partner for you. 266 00:11:29,167 --> 00:11:32,917 -Well, I mean... you know, I get that. 267 00:11:33,000 --> 00:11:35,708 You know, things change. Right? 268 00:11:38,875 --> 00:11:40,542 I mean, we're a long ways away from college 269 00:11:40,625 --> 00:11:43,000 when you and I were thick as thieves. Right? 270 00:11:45,042 --> 00:11:47,667 But you know, out of all our college crew... 271 00:11:49,042 --> 00:11:51,667 I never thought you and I would lose touch like we did. 272 00:11:53,792 --> 00:11:56,917 -Well that wasn't on purpose, you know. 273 00:11:57,000 --> 00:11:58,417 After what happened senior year... 274 00:11:58,542 --> 00:11:59,583 -Water under the bridge. 275 00:11:59,667 --> 00:12:00,417 [clears throat] 276 00:12:02,250 --> 00:12:06,000 -Anyway... life happened. 277 00:12:06,083 --> 00:12:08,500 I had to take over my father's store. 278 00:12:08,583 --> 00:12:09,667 Then I met Sarah. 279 00:12:09,750 --> 00:12:10,875 -Yeah. 280 00:12:10,958 --> 00:12:12,458 -You know, time goes by. 281 00:12:12,542 --> 00:12:14,083 -It sure does. 282 00:12:15,125 --> 00:12:17,417 I understand. 283 00:12:17,500 --> 00:12:20,958 -I'm glad that we got to connect at the reunion... 284 00:12:21,083 --> 00:12:23,625 because look what it's brought. 285 00:12:23,625 --> 00:12:26,542 A very beneficial relationship. 286 00:12:26,625 --> 00:12:29,250 -That's run its course. 287 00:12:29,333 --> 00:12:32,208 -It doesn't mean we have to become strangers again. 288 00:12:34,583 --> 00:12:38,750 -So your wife, she... 289 00:12:38,833 --> 00:12:42,125 she doesn't know about our, uh... arrangement? 290 00:12:45,083 --> 00:12:47,042 -I didn't see any need to worry her. 291 00:12:47,042 --> 00:12:48,958 -Yeah. Well, I can understand that. 292 00:12:49,042 --> 00:12:52,542 We men have to protect our families, right? 293 00:12:52,667 --> 00:12:58,083 So, if you don't want Sarah to know, then... mum's the word. 294 00:13:00,125 --> 00:13:01,500 -Thank you. 295 00:13:01,583 --> 00:13:03,458 -Yeah, of course. Of course. 296 00:13:05,958 --> 00:13:07,833 I'm wondering if maybe you could do, 297 00:13:07,875 --> 00:13:09,875 well, a small favor for me in return. 298 00:13:11,750 --> 00:13:13,292 -What is it? 299 00:13:13,375 --> 00:13:15,833 -Just a little delivery to an important associate of mine. 300 00:13:18,125 --> 00:13:20,000 I'm having dinner with the mayor tonight. 301 00:13:20,083 --> 00:13:23,208 -Oh. -And I... can't take it myself. 302 00:13:25,000 --> 00:13:26,917 -So could you do that for me, Craig? 303 00:13:27,042 --> 00:13:29,000 Just one last thing so we can, uh... 304 00:13:30,083 --> 00:13:32,375 [paper rips] ...part on good terms? 305 00:13:32,500 --> 00:13:33,958 -Of course. 306 00:14:03,625 --> 00:14:06,542 [birds chirping] 307 00:14:13,708 --> 00:14:15,792 -So how's Jackson? 308 00:14:15,875 --> 00:14:17,583 -Huh? 309 00:14:17,667 --> 00:14:19,458 How's Jackson? 310 00:14:19,542 --> 00:14:20,958 Jackson's fine. 311 00:14:23,833 --> 00:14:25,500 -Just catching up on old times? 312 00:14:26,875 --> 00:14:29,833 -Well, yes. It's been a while. 313 00:14:32,875 --> 00:14:35,625 -Alright. I'm gonna go to bed. 314 00:14:35,708 --> 00:14:37,333 -Oh, thank God. 315 00:14:37,333 --> 00:14:40,167 I didn't wanna be the first to give in. 316 00:14:40,208 --> 00:14:44,708 But since you displayed weakness, my only child, go! 317 00:14:44,792 --> 00:14:46,167 -Okay. 318 00:14:46,250 --> 00:14:47,042 [both chuckle] 319 00:14:47,125 --> 00:14:48,750 -Goodnight sweetheart. -Mm-hmm. 320 00:14:48,833 --> 00:14:49,917 -Goodnight kiddo. 321 00:14:51,125 --> 00:14:52,917 -Goodnight old-timers. 322 00:14:56,292 --> 00:14:57,042 [door shuts] 323 00:14:58,375 --> 00:15:00,125 -What aren't you telling me, Craig? 324 00:15:02,625 --> 00:15:03,542 -About what? 325 00:15:05,167 --> 00:15:06,667 -[Sarah] What are we really doing here? 326 00:15:06,750 --> 00:15:09,458 -[Craig] Nothing. 327 00:15:09,542 --> 00:15:10,792 -[Sarah] Don't you think it's a little weird? 328 00:15:10,875 --> 00:15:12,125 -[Craig] Yes! 329 00:15:12,208 --> 00:15:13,417 We haven't seen each other in a long time. 330 00:15:13,500 --> 00:15:15,167 -[Sarah] I mean, it's kind of a coincidence 331 00:15:15,250 --> 00:15:17,667 that we just run into your buddy from college. 332 00:15:17,750 --> 00:15:19,000 -[Craig] Good coincidence. 333 00:15:19,042 --> 00:15:20,417 -[Sarah ]There's something else going on. 334 00:15:31,875 --> 00:15:33,958 [crickets chirping] 335 00:15:59,708 --> 00:16:00,458 -Are you following me? 336 00:16:00,542 --> 00:16:01,708 -No! No, no. 337 00:16:01,792 --> 00:16:03,417 I didn't mean to scare you, I swear. 338 00:16:03,500 --> 00:16:05,625 I'm... I'm Tyler. 339 00:16:05,708 --> 00:16:06,958 -You work here? 340 00:16:07,042 --> 00:16:10,042 -Yeah. Which means I... I live here too. 341 00:16:10,125 --> 00:16:12,000 At least for the season. 342 00:16:12,083 --> 00:16:13,417 I lead group hikes all day 343 00:16:13,542 --> 00:16:16,333 so that's why I like coming out here after my shift. 344 00:16:16,417 --> 00:16:18,583 -Well, sorry for interrupting your solitude. 345 00:16:18,708 --> 00:16:21,958 -Sorry for walking in a menacing fashion. 346 00:16:22,042 --> 00:16:23,333 [both chuckle] 347 00:16:24,583 --> 00:16:26,000 -I'm Regan. 348 00:16:26,083 --> 00:16:28,000 -Nice to meet you, Regan. 349 00:16:28,042 --> 00:16:30,583 -It's awesome that you live here. 350 00:16:30,708 --> 00:16:33,500 -Yeah. It's pretty great. 351 00:16:33,583 --> 00:16:35,833 Are you camping out? 352 00:16:35,875 --> 00:16:39,542 -Uh... yeah. I thought I'd give it a go. 353 00:16:39,625 --> 00:16:43,000 -City girl wanted a night under the stars, huh? 354 00:16:43,042 --> 00:16:44,542 -How'd you know I was a city girl? 355 00:16:44,625 --> 00:16:46,667 -Uh... just a hunch. 356 00:16:46,708 --> 00:16:48,083 [laughs] 357 00:16:48,208 --> 00:16:49,417 -Well it's impossible 358 00:16:49,500 --> 00:16:52,000 to see the stars like this in New York City. 359 00:16:52,083 --> 00:16:55,000 -Oh! The big city. 360 00:16:55,125 --> 00:16:57,500 -[chuckles] Yeah, so they say. 361 00:16:57,583 --> 00:16:59,917 -I could show you a camping spot if you want. 362 00:16:59,917 --> 00:17:00,708 -Really? 363 00:17:00,792 --> 00:17:01,792 -Yeah. 364 00:17:01,875 --> 00:17:03,125 -Yeah, that'd be great. 365 00:17:04,375 --> 00:17:05,625 -See the creek? 366 00:17:06,708 --> 00:17:09,667 So you, uh, follow that north about 50 yards. 367 00:17:09,750 --> 00:17:13,000 There's a little clearing. I've camped there myself. 368 00:17:13,042 --> 00:17:15,083 You can't miss it. 369 00:17:15,167 --> 00:17:16,625 -Sounds great, thanks. 370 00:17:18,125 --> 00:17:21,292 -Yeah. See you around, city girl. 371 00:17:21,375 --> 00:17:23,083 -[chuckles] Yeah, alright. 372 00:17:49,875 --> 00:17:51,792 -What are you doing? 373 00:17:51,792 --> 00:17:53,750 -[sighs] Just out for a walk. 374 00:17:58,708 --> 00:18:00,583 -It's the middle of the night. 375 00:18:00,667 --> 00:18:02,125 -I couldn't sleep. 376 00:18:03,125 --> 00:18:06,292 -You could sleep through an earthquake. 377 00:18:06,375 --> 00:18:07,792 [sighs] 378 00:18:15,417 --> 00:18:19,458 I thought we were really gonna try on this trip. 379 00:18:19,542 --> 00:18:22,042 That means you have to talk to me. 380 00:18:22,167 --> 00:18:25,042 -I understand that but this isn't about us. 381 00:18:25,125 --> 00:18:26,792 -Well, what's it about? 382 00:18:28,042 --> 00:18:30,667 -I have to do a... a favor for Jackson. 383 00:18:31,917 --> 00:18:32,792 -Jackson? 384 00:18:34,417 --> 00:18:37,333 The owner of this lodge who you haven't seen since college, 385 00:18:37,375 --> 00:18:39,625 who I've never met until today? 386 00:18:41,542 --> 00:18:43,167 Oh, I see. 387 00:18:46,875 --> 00:18:49,333 This is about business. Isn't it? 388 00:18:49,375 --> 00:18:50,875 -God... 389 00:18:50,958 --> 00:18:54,458 -You wanted me to think that you found this place on your own. 390 00:18:54,542 --> 00:18:57,042 Some place that I would love, some place that... 391 00:18:57,125 --> 00:18:58,500 that would be good for us. 392 00:18:58,625 --> 00:19:03,708 But this is just a place where you could get a good deal. 393 00:19:03,792 --> 00:19:06,750 Or do some new deal. 394 00:19:06,833 --> 00:19:08,167 -It's not that. 395 00:19:10,833 --> 00:19:12,625 -This trip was never about us. 396 00:19:16,000 --> 00:19:18,667 -Sarah. I'm here for you. 397 00:19:18,750 --> 00:19:20,292 What does it matter how I found the place 398 00:19:20,375 --> 00:19:22,250 or if I know the owner? 399 00:19:22,333 --> 00:19:24,042 -Because you lied about it. 400 00:19:24,125 --> 00:19:25,542 -Really? 401 00:19:26,333 --> 00:19:28,833 Well I didn't mean to. 402 00:19:28,958 --> 00:19:30,583 I was embarrassed, okay? 403 00:19:32,167 --> 00:19:33,292 I mean, look at the place. 404 00:19:33,292 --> 00:19:34,792 I could never compete with Jackson. 405 00:19:36,792 --> 00:19:38,125 -[sighs] 406 00:19:43,458 --> 00:19:45,833 So... what's this mysterious favor? 407 00:19:45,875 --> 00:19:49,250 -I have to deliver some documents to a colleague. 408 00:19:49,333 --> 00:19:50,917 -Doesn't he have staff for that? 409 00:19:51,000 --> 00:19:53,125 -I don't know. I didn't ask. 410 00:19:53,208 --> 00:19:55,000 -And you decided to make this delivery 411 00:19:55,042 --> 00:19:57,375 in the middle of the night. 412 00:19:57,458 --> 00:19:59,792 When you knew that you could keep it a secret from me. 413 00:19:59,875 --> 00:20:01,208 Got it. 414 00:20:01,292 --> 00:20:02,958 -Sarah, this doesn't have to ruin anything. 415 00:20:03,042 --> 00:20:05,167 It's a quick errand. 416 00:20:05,250 --> 00:20:07,583 -But I don't understand why he needs you to do it. 417 00:20:07,667 --> 00:20:10,667 -Maybe you don't need to understand! 418 00:20:10,708 --> 00:20:12,000 You don't have the right 419 00:20:12,042 --> 00:20:13,875 to every detail of other people's lives. 420 00:20:13,958 --> 00:20:15,250 -I never said I did. 421 00:20:15,250 --> 00:20:19,583 -Yet you look at everything, I mean everything, 422 00:20:19,708 --> 00:20:22,167 like it's a news story you need to uncover. 423 00:20:25,083 --> 00:20:26,167 -Fine. 424 00:20:26,250 --> 00:20:28,333 He's your friend, you trust him, 425 00:20:28,417 --> 00:20:30,250 I will not ask any more questions. 426 00:20:30,375 --> 00:20:31,583 -Thank you. 427 00:20:33,000 --> 00:20:34,625 -But I'm coming with you. 428 00:20:34,708 --> 00:20:35,667 -No. Sarah... 429 00:20:35,750 --> 00:20:37,208 -What? 430 00:20:37,292 --> 00:20:38,833 We're supposed to be spending time together. 431 00:20:38,917 --> 00:20:40,542 -[sighs] 432 00:20:40,667 --> 00:20:43,583 -So... we can do a little stargazing. 433 00:20:44,542 --> 00:20:45,875 -[laughs] 434 00:20:47,667 --> 00:20:49,250 Stargaze? 435 00:20:49,333 --> 00:20:50,750 -I'll go get dressed. 436 00:20:51,958 --> 00:20:54,833 [ominous music] 437 00:20:58,000 --> 00:21:00,875 [crickets chirping] 438 00:21:16,708 --> 00:21:18,667 [thunder rumbles] 439 00:21:19,708 --> 00:21:23,167 This, uh, colleague of Jackson's sure lives off the beaten path. 440 00:21:23,333 --> 00:21:25,042 -I guess that's why he didn't have time 441 00:21:25,125 --> 00:21:28,500 to come out here himself. 442 00:21:28,542 --> 00:21:29,625 -Right. 443 00:21:35,167 --> 00:21:37,417 Well, my signal's totally dead. 444 00:21:37,500 --> 00:21:40,583 -I have a couple bars, don't worry. 445 00:21:40,667 --> 00:21:44,875 According to the directions, the turn out is right ahead. 446 00:21:54,042 --> 00:21:56,042 -This can't be the place. 447 00:21:56,167 --> 00:21:57,458 -Must be. 448 00:21:59,542 --> 00:22:01,625 You just wait here, I'll only be a minute. 449 00:22:17,917 --> 00:22:20,375 -Who the hell are you? 450 00:22:20,375 --> 00:22:23,958 -Uh... Jackson said you'd be expecting a delivery. 451 00:22:24,042 --> 00:22:26,292 -Okay then. Give it here. 452 00:22:32,208 --> 00:22:35,292 [dramatic music] 453 00:22:46,125 --> 00:22:47,792 -What the hell? 454 00:22:54,208 --> 00:22:57,458 -He also said you might have something to send back to him? 455 00:22:59,042 --> 00:23:00,750 -Hold on a minute. 456 00:23:06,042 --> 00:23:07,542 Why don't you step inside? 457 00:23:07,625 --> 00:23:10,083 I'll write a quick note, take it back with you. 458 00:23:10,875 --> 00:23:11,625 -Uh... 459 00:23:12,583 --> 00:23:13,667 -Craig. 460 00:23:13,750 --> 00:23:14,625 -Okay. 461 00:23:16,375 --> 00:23:18,083 -Craig! 462 00:23:18,167 --> 00:23:19,458 -[thud] -[groans] 463 00:23:19,917 --> 00:23:20,750 -[screams] No! 464 00:23:22,750 --> 00:23:26,000 -Do as I say or I'll slice his throat 465 00:23:26,083 --> 00:23:28,292 before you take another step. 466 00:23:28,375 --> 00:23:30,875 Step towards me. 467 00:23:31,000 --> 00:23:33,333 -Okay. -Nice and slow. 468 00:23:33,375 --> 00:23:35,167 -[grunts] -We don't want any trouble. 469 00:23:35,208 --> 00:23:38,667 Call Jackson, this is just a big misunderstanding. 470 00:23:38,750 --> 00:23:40,000 -Shut up. 471 00:23:40,042 --> 00:23:43,833 -Please, we promise not to say anything to anybody. 472 00:23:43,875 --> 00:23:45,625 -I just told you to keep your mouth shut 473 00:23:45,708 --> 00:23:47,125 and you're still talking. 474 00:23:47,208 --> 00:23:48,042 -I... I just... 475 00:23:52,333 --> 00:23:53,375 -[grunts] 476 00:24:01,833 --> 00:24:02,542 -Craig. 477 00:24:03,917 --> 00:24:05,167 Craig. 478 00:24:05,208 --> 00:24:06,333 Craig! 479 00:24:06,417 --> 00:24:07,458 Wake up! 480 00:24:08,792 --> 00:24:09,667 Ugh. 481 00:24:12,833 --> 00:24:15,667 [ominous music] 482 00:24:35,417 --> 00:24:37,542 [breathing heavily] 483 00:24:37,667 --> 00:24:39,417 Oh come on, come on, come on. 484 00:24:41,500 --> 00:24:43,125 -I need to see you right now. 485 00:24:44,625 --> 00:24:46,125 You know the place. 486 00:24:50,292 --> 00:24:52,458 [car approaching] 487 00:24:57,375 --> 00:24:58,208 [car door slams shut] 488 00:25:00,292 --> 00:25:03,458 -You do not call me unless it's absolutely critical. 489 00:25:03,542 --> 00:25:09,167 -I know the damn rules. Another one, no surprises. 490 00:25:09,208 --> 00:25:10,458 -Oh, come on. 491 00:25:10,542 --> 00:25:11,500 Don't tell me you couldn't handle Craig. 492 00:25:11,625 --> 00:25:13,333 -Handling him would've been fine. 493 00:25:13,417 --> 00:25:15,917 It's when his old lady come screeching up, 494 00:25:16,000 --> 00:25:17,125 things took a turn. 495 00:25:19,833 --> 00:25:21,625 -Well, that's unfortunate. 496 00:25:21,708 --> 00:25:24,417 -Unfortunate for you. 497 00:25:24,500 --> 00:25:25,500 -Excuse me? 498 00:25:25,542 --> 00:25:27,750 -These are special circumstances. 499 00:25:27,833 --> 00:25:29,583 I've never killed a woman before. 500 00:25:29,708 --> 00:25:31,292 -Oh, come on. Don't get principled on me now. 501 00:25:31,417 --> 00:25:33,333 -It's not a matter of principle. 502 00:25:33,458 --> 00:25:35,333 It's about price. 503 00:25:35,375 --> 00:25:37,542 -Okay. Alright. 504 00:25:37,625 --> 00:25:38,792 -I'm thinking double. 505 00:25:38,875 --> 00:25:40,083 -Oh, come on. Now listen... 506 00:25:40,208 --> 00:25:41,583 -No, you listen to me. 507 00:25:41,667 --> 00:25:45,000 For once, I figure I got the upper hand. 508 00:25:45,083 --> 00:25:49,167 If this whole setup goes south, I can disappear. 509 00:25:49,250 --> 00:25:53,375 But you? You got a lot to lose. 510 00:25:53,458 --> 00:25:54,375 Name. 511 00:25:54,458 --> 00:25:55,833 Reputation. 512 00:25:55,917 --> 00:25:57,500 Fancy resort. 513 00:26:00,458 --> 00:26:01,917 -You'll get your cash. 514 00:26:04,417 --> 00:26:06,208 -Let me know when you have it. 515 00:26:15,542 --> 00:26:19,333 [blade cutting] 516 00:26:19,375 --> 00:26:20,208 -Argh! 517 00:26:20,292 --> 00:26:21,792 [exhales] 518 00:26:21,875 --> 00:26:22,833 Okay. 519 00:26:23,000 --> 00:26:26,292 [whispers] Craig. Craig, wake up. Craig. 520 00:26:36,500 --> 00:26:38,625 [door squeaks] 521 00:27:12,333 --> 00:27:13,917 Oh my God. 522 00:27:30,250 --> 00:27:31,750 [breathing heavily] 523 00:27:37,125 --> 00:27:38,625 [footsteps] 524 00:27:41,667 --> 00:27:43,167 [padlock clacks against door] 525 00:27:48,542 --> 00:27:50,750 [breathing heavily] 526 00:27:54,083 --> 00:27:54,917 -[whispers] Craig. 527 00:27:59,708 --> 00:28:02,792 [ominous music] 528 00:28:23,375 --> 00:28:25,250 [birds chirping] 529 00:29:20,542 --> 00:29:21,458 -Mom? 530 00:29:25,625 --> 00:29:26,708 Dad? 531 00:29:58,875 --> 00:30:01,167 [phone vibrates] 532 00:30:06,167 --> 00:30:09,667 -[groans] Ow. 533 00:30:09,792 --> 00:30:12,750 -[whispers] Oh, Craig. You're awake. 534 00:30:12,833 --> 00:30:14,083 Oh my God, you're awake. 535 00:30:14,208 --> 00:30:17,292 [phone vibrates] 536 00:30:27,375 --> 00:30:29,333 -[voicemail] Hey, it's Craig. Leave a message. 537 00:30:29,375 --> 00:30:30,250 -[sighs] 538 00:30:35,292 --> 00:30:37,500 -Okay, pretend like you're unconscious. Okay? 539 00:30:37,500 --> 00:30:38,333 -Okay. 540 00:30:46,375 --> 00:30:47,792 -Who's Regan? 541 00:30:49,042 --> 00:30:53,958 -Regan is our daughter. She's in New York. 542 00:30:54,042 --> 00:30:55,958 She's probably just checking in. 543 00:30:59,167 --> 00:31:02,250 -Well I guess little girl's gonna have to get by on her own. 544 00:31:02,375 --> 00:31:03,333 [thud] 545 00:31:13,083 --> 00:31:15,750 -Hi. Um, were there any messages left for me today? 546 00:31:15,833 --> 00:31:17,042 Regan Gerard. 547 00:31:18,500 --> 00:31:20,500 -Sorry. I don't see anything. 548 00:31:20,542 --> 00:31:22,000 -Um... okay. 549 00:31:22,083 --> 00:31:23,833 Were there any morning activities or anything like that 550 00:31:23,875 --> 00:31:26,292 charged to our room? Cabin 32. 551 00:31:27,958 --> 00:31:29,958 [keyboard clacks] 552 00:31:30,042 --> 00:31:32,250 -I'm not seeing anything. 553 00:31:32,333 --> 00:31:34,417 Um... did you wanna book anything? 554 00:31:34,542 --> 00:31:36,542 We have mountain bikes for rent. 555 00:31:36,667 --> 00:31:38,625 -Uh, no. That's... no, that's okay. 556 00:31:38,708 --> 00:31:42,667 Um... just one last question. 557 00:31:42,750 --> 00:31:44,000 Have you seen either of these people 558 00:31:44,083 --> 00:31:45,792 come through the lodge at all today? 559 00:31:45,792 --> 00:31:48,833 -Sorry. No, not today. 560 00:31:48,958 --> 00:31:50,875 -Okay, uh... thanks. 561 00:32:03,708 --> 00:32:04,958 -[sighs] 562 00:32:07,250 --> 00:32:08,125 Dammit. 563 00:32:08,208 --> 00:32:09,000 -What? 564 00:32:09,083 --> 00:32:10,250 -He locked the door. 565 00:32:10,375 --> 00:32:12,167 I got outside last night but he locked it. 566 00:32:13,792 --> 00:32:16,042 -Oh my God. What have I got us into? 567 00:32:16,042 --> 00:32:17,542 -Do you remember that story, 568 00:32:17,625 --> 00:32:20,000 that story that I covered in Asia about the tiger poaching? 569 00:32:20,042 --> 00:32:22,042 These are the same tools. 570 00:32:22,125 --> 00:32:23,625 These are the same tools poachers use 571 00:32:23,708 --> 00:32:25,500 to work the animal hides. 572 00:32:25,583 --> 00:32:28,708 And, and... these cages, and the ones outside... 573 00:32:28,792 --> 00:32:29,833 -I saw those too. 574 00:32:29,875 --> 00:32:31,417 -Yeah. 575 00:32:31,500 --> 00:32:34,333 That envelope you delivered, it was full of client info. 576 00:32:34,417 --> 00:32:38,167 All hard copies, no electronic records. Okay? 577 00:32:38,250 --> 00:32:40,417 Your... your friend Jackson is a poacher 578 00:32:40,500 --> 00:32:43,333 and that client list was a list of all these rich people 579 00:32:43,458 --> 00:32:46,000 that wanna hunt endangered animals. 580 00:32:46,042 --> 00:32:48,292 Probably, I don't know, wolves in this area. 581 00:32:48,375 --> 00:32:50,167 And this lunatic is the same guy 582 00:32:50,250 --> 00:32:52,000 that ran us off the road yesterday. 583 00:32:52,125 --> 00:32:54,958 -I can't believe this is happening to us. 584 00:32:55,042 --> 00:32:59,958 -I need you to not panic right now. Okay? 585 00:33:00,042 --> 00:33:03,125 -Sarah, I can't believe Jackson would try and... 586 00:33:03,208 --> 00:33:05,500 -I don't give a crap about Jackson right now. 587 00:33:05,583 --> 00:33:07,875 You need to focus on getting out of here 588 00:33:07,958 --> 00:33:09,667 so we can get to our daughter before they do. 589 00:33:09,792 --> 00:33:11,167 Do you understand? 590 00:33:11,208 --> 00:33:13,750 -Yes. Okay. Okay. Okay. 591 00:33:13,833 --> 00:33:14,667 -[sighs] 592 00:33:29,500 --> 00:33:31,750 -[voicemail] Hi, this is Sarah. You know what to do. 593 00:33:31,833 --> 00:33:32,833 -[sighs] God. 594 00:33:33,000 --> 00:33:34,250 Okay, you guys have been gone for hours. 595 00:33:34,333 --> 00:33:36,083 If you're trying to teach me some kind of lesson 596 00:33:36,167 --> 00:33:38,375 by disappearing all day, it's not funny. 597 00:33:38,458 --> 00:33:41,125 Can you call me back? Please? Now. 598 00:33:56,250 --> 00:33:59,667 Hi. Um... I wanted to check 599 00:33:59,708 --> 00:34:02,708 if there were any car accidents that happened last night 600 00:34:02,792 --> 00:34:06,583 or any man or woman that might've been admitted 601 00:34:06,708 --> 00:34:08,208 to the hospital today. 602 00:34:12,958 --> 00:34:15,667 No. Okay. 603 00:34:16,917 --> 00:34:20,833 And there's nobody there by the name of Craig Gerard or... 604 00:34:20,875 --> 00:34:22,250 or Sarah Gerard? 605 00:34:28,792 --> 00:34:30,542 Okay. Thank you. 606 00:34:38,000 --> 00:34:38,875 -Hello again. 607 00:34:38,958 --> 00:34:40,417 -Uh, still no messages for me? 608 00:34:40,500 --> 00:34:42,458 -No, sorry. 609 00:34:42,542 --> 00:34:44,708 -Can I rent one of those bicycles that you mentioned? 610 00:34:44,792 --> 00:34:46,292 -Of course, Miss Gerard. 611 00:34:51,417 --> 00:34:53,250 -You need to see to our guests' 612 00:34:53,333 --> 00:34:56,167 unfortunate misadventure immediately. 613 00:34:58,042 --> 00:35:01,083 [ominous music] 614 00:35:41,292 --> 00:35:43,417 -[breathing heavily] 615 00:35:46,375 --> 00:35:48,333 Get a grip, Regan. 616 00:35:48,417 --> 00:35:49,292 Okay. 617 00:36:01,292 --> 00:36:04,667 -Hello young lady. How can I help you? 618 00:36:04,750 --> 00:36:06,833 -Do rangers help when people are missing? 619 00:36:08,542 --> 00:36:10,667 -You know someone who's gone missing in the forest? 620 00:36:10,708 --> 00:36:12,042 -Maybe. 621 00:36:12,125 --> 00:36:13,208 I'm staying with my parents at the resort 622 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 and they've been gone all morning. 623 00:36:15,333 --> 00:36:16,708 [door squeaks] 624 00:36:17,583 --> 00:36:21,000 -Hi. The girl who battled road rage. 625 00:36:21,083 --> 00:36:22,833 Regan, right? 626 00:36:22,875 --> 00:36:23,875 -Yeah, right. 627 00:36:26,208 --> 00:36:29,042 -She says her parents might be missing. 628 00:36:29,167 --> 00:36:30,500 -Oh, what happened? 629 00:36:31,875 --> 00:36:33,333 -I don't know. 630 00:36:33,458 --> 00:36:34,625 They weren't in the cabin when I got back this morning 631 00:36:34,708 --> 00:36:36,667 and they're not answering their phones. 632 00:36:36,708 --> 00:36:38,500 No calls, texts. 633 00:36:38,583 --> 00:36:42,542 -What time did you notice them gone? 634 00:36:42,667 --> 00:36:44,625 -Around 7:00 AM. 635 00:36:44,708 --> 00:36:46,458 -And where were you before that? 636 00:36:46,542 --> 00:36:48,167 -I camped out last night. 637 00:36:48,292 --> 00:36:50,500 -Alone? 638 00:36:50,625 --> 00:36:51,375 -Yes. 639 00:36:52,708 --> 00:36:54,667 -Then don't you think it's likely 640 00:36:54,792 --> 00:36:57,375 they're looking for you right now? 641 00:36:57,458 --> 00:36:59,958 -Yeah, but they haven't even tried to call me. 642 00:37:00,042 --> 00:37:02,667 I mean, my mom would never be without her phone. 643 00:37:02,750 --> 00:37:06,000 -I mean, maybe they've tried calling because... 644 00:37:06,083 --> 00:37:08,833 reception out here is pretty shoddy. 645 00:37:08,958 --> 00:37:10,167 -Yeah, it's not like them. 646 00:37:10,208 --> 00:37:12,292 They didn't leave a note or anything, and... 647 00:37:12,375 --> 00:37:13,833 I don't know, I feel like something's wrong. 648 00:37:13,875 --> 00:37:16,875 -Okay. Okay. Okay. 649 00:37:16,958 --> 00:37:20,000 I have a feeling your parents will be back any moment. 650 00:37:20,042 --> 00:37:24,833 But if they're not, you call me, I'll call the Sheriff 651 00:37:24,917 --> 00:37:28,000 and have a missing person's report filed. 652 00:37:28,042 --> 00:37:30,542 -Maybe I can go up to the resort and help her find her parents. 653 00:37:30,625 --> 00:37:32,708 -You've got work here. 654 00:37:32,792 --> 00:37:35,792 But I promise, we'll help when the time comes. 655 00:37:37,292 --> 00:37:42,333 But... I bet your parents turn up on their own any time now. 656 00:37:46,667 --> 00:37:49,833 -There has to be something sharp enough that can cut this rope. 657 00:37:49,917 --> 00:37:52,958 -I know, I know. I'm looking, I'm looking. 658 00:37:53,042 --> 00:37:55,375 I can't believe I left my knife out there last night. 659 00:38:01,792 --> 00:38:02,750 -[grunts] 660 00:38:02,750 --> 00:38:07,125 -Darn it. There's gotta be something here. 661 00:38:07,250 --> 00:38:08,292 [sighs] 662 00:38:10,333 --> 00:38:11,833 Oh, wait. 663 00:38:12,750 --> 00:38:13,708 Wait. 664 00:38:15,500 --> 00:38:16,833 Wait a second, I... 665 00:38:16,875 --> 00:38:18,458 I saw a guy do this once when we were in the bush. 666 00:38:18,542 --> 00:38:20,333 Maybe this will work. 667 00:38:21,375 --> 00:38:23,083 [rope squeaking] 668 00:38:23,167 --> 00:38:23,875 Ah! 669 00:38:25,625 --> 00:38:27,750 -Oh my God, you're amazing. 670 00:38:28,500 --> 00:38:29,542 Yes! Alright. 671 00:38:33,917 --> 00:38:35,875 -You wanna do the honors? 672 00:38:35,958 --> 00:38:37,333 -Oh yeah. 673 00:38:38,708 --> 00:38:39,500 [door thuds] 674 00:38:39,542 --> 00:38:40,792 -We need to find keys. 675 00:38:40,875 --> 00:38:42,000 -I'll check the bedroom. 676 00:38:42,958 --> 00:38:44,500 -[breathing heavily] 677 00:38:44,583 --> 00:38:46,833 Oh. I got ´em! 678 00:38:46,917 --> 00:38:47,958 Ah, there you are. 679 00:38:49,833 --> 00:38:51,417 -What the hell? 680 00:38:54,083 --> 00:38:55,375 -Stay back. 681 00:38:58,333 --> 00:39:00,417 -[chuckles] 682 00:39:00,500 --> 00:39:02,083 Okay. Let's play. 683 00:39:06,167 --> 00:39:07,167 -Craig!!! 684 00:39:07,292 --> 00:39:09,250 [groaning] 685 00:39:09,333 --> 00:39:10,958 [grunting] 686 00:39:11,042 --> 00:39:12,792 -Sarah, run! 687 00:39:12,875 --> 00:39:15,708 -[blows thudding] -[groaning] 688 00:39:19,250 --> 00:39:22,042 [suspenseful music] 689 00:39:24,250 --> 00:39:26,458 -[breathing heavily] 690 00:39:28,167 --> 00:39:30,375 Hurry up! It won't start. 691 00:39:30,458 --> 00:39:31,375 -Let's go, let's go! 692 00:39:31,458 --> 00:39:32,500 -I'm trying, I'm trying! 693 00:39:32,625 --> 00:39:34,083 -Press the brake! 694 00:39:34,167 --> 00:39:35,083 [car engine starts] 695 00:39:38,375 --> 00:39:39,333 -[arrow thuds] -[gasps] 696 00:39:39,458 --> 00:39:40,542 -Dammit. 697 00:39:50,375 --> 00:39:52,375 -Check my phone, see if we have reception yet. 698 00:39:52,500 --> 00:39:55,667 -Where's the... oh. 699 00:39:55,792 --> 00:39:56,667 It's dead. 700 00:39:58,500 --> 00:40:00,708 [engine revving] 701 00:40:02,750 --> 00:40:04,500 Sarah, he's coming up behind us. 702 00:40:04,625 --> 00:40:06,167 -I know, I see him. 703 00:40:06,333 --> 00:40:07,958 -Let's go, let's pick it up. Let's pick it up! Go, go, go! 704 00:40:08,042 --> 00:40:08,833 -Okay! 705 00:40:09,833 --> 00:40:11,167 [engine revving] 706 00:40:11,208 --> 00:40:12,250 -Go straight, go straight. 707 00:40:12,375 --> 00:40:12,958 Don't take the right, go straight. 708 00:40:20,583 --> 00:40:22,333 [water splashing] 709 00:40:22,458 --> 00:40:23,333 He's coming right behind us. 710 00:40:23,458 --> 00:40:25,167 -I'm going as fast as I can! 711 00:40:25,250 --> 00:40:27,125 [engine revving] 712 00:40:28,583 --> 00:40:29,708 -Sarah, watch out. 713 00:40:29,833 --> 00:40:31,083 -Oh my God! He's getting on my side. 714 00:40:31,208 --> 00:40:32,250 -Don't let him get there! 715 00:40:32,333 --> 00:40:33,542 -I can't! 716 00:40:33,667 --> 00:40:34,875 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! -[tires squeal] 717 00:40:40,208 --> 00:40:41,333 -[panting] -Are you okay? 718 00:40:41,375 --> 00:40:44,292 -Yeah, I think so. How about you? 719 00:40:44,375 --> 00:40:45,667 -Yeah. 720 00:40:47,125 --> 00:40:48,208 I just... I... 721 00:40:48,375 --> 00:40:49,458 -Come on. 722 00:40:51,000 --> 00:40:52,042 -Oh my God, we gotta go. 723 00:40:52,167 --> 00:40:55,000 -You think you know these woods better than me? 724 00:40:55,708 --> 00:40:56,875 -He's got another arrow, come on! 725 00:40:58,375 --> 00:40:59,333 -[arrow whistles] -[thud] 726 00:40:59,375 --> 00:41:00,167 [both gasp] 727 00:41:02,583 --> 00:41:04,167 -Trees are thicker this way, we can lose him. 728 00:41:04,292 --> 00:41:05,042 -Okay. 729 00:41:08,375 --> 00:41:09,250 -[arrow whistles] -[thud] 730 00:41:09,333 --> 00:41:10,167 [screams] Ahhhh!!!! 731 00:41:11,375 --> 00:41:13,500 Sarah. Sarah! 732 00:41:14,000 --> 00:41:15,833 -Oh my God. 733 00:41:15,917 --> 00:41:16,958 Craig? 734 00:41:17,042 --> 00:41:19,042 Oh my God! We have to keep going. 735 00:41:23,042 --> 00:41:25,917 [dramatic music] 736 00:41:31,000 --> 00:41:33,167 -Hey! City girl. 737 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 -Hey. 738 00:41:34,292 --> 00:41:35,875 -How'd that camping spot work out? 739 00:41:35,958 --> 00:41:39,000 -Oh yeah, it was really pretty. Thanks. 740 00:41:39,083 --> 00:41:40,542 -Is everything okay? 741 00:41:42,000 --> 00:41:45,292 -I just... I can't seem to find my parents. 742 00:41:45,375 --> 00:41:48,083 -Yeah, it's a big place. 743 00:41:48,167 --> 00:41:53,292 -No, it's not that. It's... they've been gone all morning 744 00:41:53,292 --> 00:41:55,542 and they're not answering any of my calls, and... 745 00:41:55,667 --> 00:41:57,125 I don't know what to do. 746 00:41:57,208 --> 00:41:59,167 -I'm sure they'll turn up. 747 00:41:59,208 --> 00:42:01,583 -Yeah, you sound exactly like the rangers. 748 00:42:01,708 --> 00:42:03,292 -Wait, you talked to the rangers? 749 00:42:03,375 --> 00:42:04,667 -Yeah. They told me to, you know, 750 00:42:04,750 --> 00:42:07,667 keep waiting for them to turn up but... 751 00:42:07,750 --> 00:42:10,292 they wouldn't just disappear on me like this and... 752 00:42:10,375 --> 00:42:13,500 trust me, you don't know my mother. 753 00:42:13,625 --> 00:42:15,958 I'm really worried something is wrong. 754 00:42:17,625 --> 00:42:19,917 And nobody will listen to me, so... 755 00:42:20,000 --> 00:42:23,000 -I'm so sorry, I didn't know it was that serious. 756 00:42:23,042 --> 00:42:24,917 -It's alright. How could you know? 757 00:42:25,042 --> 00:42:27,792 -Hey, uh... it's gonna be okay. Alright? 758 00:42:27,875 --> 00:42:30,167 Why don't we go talk to my uncle? 759 00:42:30,208 --> 00:42:31,250 -Who's your uncle? 760 00:42:31,333 --> 00:42:32,625 -He owns the resort. 761 00:42:32,708 --> 00:42:33,917 -What, really? 762 00:42:34,000 --> 00:42:36,167 -Yeah. He'll know what to do. 763 00:42:36,292 --> 00:42:37,417 Can I take your bike? 764 00:42:37,500 --> 00:42:39,250 -Uh... yeah. Thank you. 765 00:42:39,333 --> 00:42:40,917 -Yeah, no problem. 766 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 -Thanks. 767 00:42:43,708 --> 00:42:45,583 So, what do you think? 768 00:42:45,667 --> 00:42:47,792 -Hmm. What do I think? 769 00:42:47,875 --> 00:42:53,042 Well... I don't agree with the rangers on much 770 00:42:53,167 --> 00:42:56,458 but, uh, I think they might be right. 771 00:42:56,542 --> 00:42:57,792 And if I know your dad, 772 00:42:57,875 --> 00:42:59,083 I'm sure the moment he found out you were gone 773 00:42:59,208 --> 00:43:01,417 he probably ran off to try to find you. 774 00:43:01,500 --> 00:43:04,167 But unfortunately outsiders bite off more than they can chew 775 00:43:04,292 --> 00:43:05,750 when it comes to the forest. 776 00:43:05,833 --> 00:43:07,083 They... you know, they get turned around, 777 00:43:07,167 --> 00:43:08,625 they lose cell phone reception, they... 778 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 -Yeah, but it's been... 779 00:43:09,833 --> 00:43:11,250 -No. Uh, uh, uh... 780 00:43:11,333 --> 00:43:12,625 Let me finish. 781 00:43:15,000 --> 00:43:17,875 Now having said that, it's always better to worry sooner 782 00:43:18,000 --> 00:43:21,333 and feel silly later than to wait too long. Right? 783 00:43:21,417 --> 00:43:22,583 So here's what I'm gonna do. 784 00:43:22,708 --> 00:43:24,000 I'm gonna get those rangers on the phone, 785 00:43:24,042 --> 00:43:26,042 and we're gonna get to the bottom of this. Alright? 786 00:43:26,167 --> 00:43:27,708 I promise you that. 787 00:43:28,583 --> 00:43:29,583 -[sighs] Thank you. 788 00:43:29,667 --> 00:43:31,042 Thank you so much. 789 00:43:31,958 --> 00:43:33,875 -Do you have the... the card? 790 00:43:33,958 --> 00:43:36,292 -Uh... -That, uh, he gave you? 791 00:43:36,375 --> 00:43:37,792 -Yes. Of course. 792 00:43:42,208 --> 00:43:42,958 -[sighs] 793 00:43:44,667 --> 00:43:47,458 Okay. So, uh, here's what's gonna happen. 794 00:43:47,542 --> 00:43:50,875 Tyler's gonna stick with you ´till we sort this out. Okay? 795 00:43:50,958 --> 00:43:54,917 And if you need anything, anything at all, he'll help. 796 00:43:57,167 --> 00:43:58,125 -Are you sure? 797 00:43:58,208 --> 00:43:59,208 -Of course. 798 00:44:00,958 --> 00:44:04,333 -Okay. Thank you both. 799 00:44:04,417 --> 00:44:07,208 -Of course. Get outta here. 800 00:44:07,208 --> 00:44:08,333 Try and have some fun. 801 00:44:29,375 --> 00:44:32,625 [both breathing heavily] 802 00:44:32,708 --> 00:44:35,833 -I... I... I don't think I can go much longer on this leg. 803 00:44:35,958 --> 00:44:38,458 -Okay. It's probably because your adrenaline's wearing off. 804 00:44:38,542 --> 00:44:39,375 -[groans] 805 00:44:39,500 --> 00:44:40,667 -You gotta sit down. 806 00:44:40,792 --> 00:44:42,958 [panting] 807 00:44:46,250 --> 00:44:47,292 -[wincing] 808 00:44:47,375 --> 00:44:48,708 -Here, let me check it. 809 00:44:50,375 --> 00:44:53,500 It looks like it went straight through. 810 00:44:53,667 --> 00:44:54,958 Doesn't look like it hit an artery though, 811 00:44:55,042 --> 00:44:56,667 there'd be way more blood. 812 00:44:56,750 --> 00:44:58,500 -Are you gonna pull it out? 813 00:44:58,542 --> 00:45:00,958 -I don't want to, but... I don't know how you're gonna... 814 00:45:01,042 --> 00:45:04,792 keep going with it sticking straight out like that. 815 00:45:04,792 --> 00:45:07,292 -We have arrows like this at the store. 816 00:45:07,375 --> 00:45:08,750 The tip is a screw-on, 817 00:45:08,833 --> 00:45:11,125 you can... you can take it off. 818 00:45:11,208 --> 00:45:12,250 -Okay. 819 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 -Just go slow. 820 00:45:13,417 --> 00:45:14,250 -Okay. -Oh! 821 00:45:18,167 --> 00:45:19,208 -I got it. 822 00:45:20,125 --> 00:45:21,500 I'm gonna have to pull it out. 823 00:45:21,583 --> 00:45:22,417 -Alright. 824 00:45:26,875 --> 00:45:31,292 -I need something to... I need something to put over it. 825 00:45:32,917 --> 00:45:37,000 Something to tighten it, to cover it. 826 00:45:37,042 --> 00:45:39,167 I think if I come over here I got a better angle. 827 00:45:39,208 --> 00:45:40,958 -[groaning] Okay! Okay! 828 00:45:41,042 --> 00:45:42,083 Oh! 829 00:45:42,167 --> 00:45:44,250 -I'm sorry. Okay. This is gonna hurt. 830 00:45:44,375 --> 00:45:45,000 -Mm-hmm. Mm-hmm. 831 00:45:45,042 --> 00:45:46,667 -One... -Mm-hmm. 832 00:45:46,708 --> 00:45:49,833 -Two... three! -[muffled screams] 833 00:45:49,875 --> 00:45:51,792 -Okay. Okay. 834 00:45:55,167 --> 00:45:58,875 I'm sorry. I gotta tie this. 835 00:45:58,958 --> 00:46:00,042 -[exertion grunts] 836 00:46:03,625 --> 00:46:05,375 -It's gotta be tight. -I know. 837 00:46:06,167 --> 00:46:07,167 -There. 838 00:46:07,208 --> 00:46:08,917 -[deep inhale] 839 00:46:09,000 --> 00:46:11,667 -Okay. Now take a deep breath. 840 00:46:11,750 --> 00:46:14,208 -[breathing heavily] 841 00:46:17,958 --> 00:46:20,417 How far is the car from here? 842 00:46:20,500 --> 00:46:22,792 -I don't know. A few miles? 843 00:46:25,083 --> 00:46:29,875 -If we go back in that direction we'll find the road, right? 844 00:46:29,958 --> 00:46:32,583 If he's not following us. 845 00:46:32,583 --> 00:46:33,500 -Yeah. 846 00:46:35,875 --> 00:46:37,458 -[branch cracks] -What was that? 847 00:46:38,250 --> 00:46:40,375 -We gotta keep moving. Come on. 848 00:46:40,458 --> 00:46:41,500 -Okay. -Here we go. 849 00:46:43,208 --> 00:46:44,167 -Ahhh!!! 850 00:46:44,250 --> 00:46:45,875 [wincing] 851 00:46:48,417 --> 00:46:49,917 -Come on. 852 00:46:55,458 --> 00:46:57,708 -So... how long have you been working for your uncle? 853 00:46:57,792 --> 00:46:59,667 -Several years, on and off. 854 00:46:59,750 --> 00:47:02,333 Summer breaks when I was in high school and now it's full time. 855 00:47:02,375 --> 00:47:04,500 -Are you learning the family business? 856 00:47:04,583 --> 00:47:07,708 -Actually, at first it was a way to keep me outta trouble. 857 00:47:07,833 --> 00:47:09,625 -[chuckles] Oh, is that so? 858 00:47:09,708 --> 00:47:11,958 -Yeah. Uh, believe it or not 859 00:47:12,042 --> 00:47:13,792 I used to be a bit of a juvenile delinquent. 860 00:47:13,875 --> 00:47:15,958 So my parents started sending me here, 861 00:47:16,042 --> 00:47:18,042 hoping the work would set me straight. 862 00:47:18,125 --> 00:47:19,458 -Seems like it worked. 863 00:47:19,542 --> 00:47:20,333 -It did. 864 00:47:23,708 --> 00:47:25,458 -No way. 865 00:47:25,542 --> 00:47:27,250 -What? -Oh my... 866 00:47:27,333 --> 00:47:32,208 My mom promised she wouldn't bring this on vacation 867 00:47:32,208 --> 00:47:34,167 but I should've known to look for it immediately. 868 00:47:34,250 --> 00:47:35,750 -You know your mom's password? 869 00:47:35,833 --> 00:47:37,000 -Um... yeah. 870 00:47:37,042 --> 00:47:39,792 Let's not tell her that when we find her. 871 00:47:39,875 --> 00:47:42,417 -What are we looking for? 872 00:47:42,500 --> 00:47:44,667 -Um... all of her devices are connected, 873 00:47:44,750 --> 00:47:46,792 so if she has her phone on her, 874 00:47:46,875 --> 00:47:49,542 and the device tracking app is working... 875 00:47:49,625 --> 00:47:50,958 Yes! Right there, look. 876 00:47:51,042 --> 00:47:52,250 -Yeah, I know right where that is. 877 00:47:52,375 --> 00:47:53,333 -Okay. 878 00:47:53,458 --> 00:47:54,458 -I'll let my uncle know. 879 00:47:54,542 --> 00:47:56,167 -No. I... 880 00:47:56,292 --> 00:47:58,250 I don't wanna keep explaining myself to men over and over 881 00:47:58,333 --> 00:48:01,833 that won't listen to me or do anything. 882 00:48:02,000 --> 00:48:02,917 No offense. 883 00:48:03,000 --> 00:48:04,500 -None taken. 884 00:48:04,625 --> 00:48:05,667 -Can you take me? 885 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 -Yeah. Let's go. 886 00:48:13,958 --> 00:48:15,125 -Do you see anything? 887 00:48:15,208 --> 00:48:16,125 -No. 888 00:48:18,667 --> 00:48:20,333 -Ugh. No. 889 00:48:20,417 --> 00:48:22,208 -What? What is it? 890 00:48:22,292 --> 00:48:24,750 -My phone just lost reception. 891 00:48:24,875 --> 00:48:26,833 My mom and I are on the same plan, so... 892 00:48:26,917 --> 00:48:28,042 this is probably just the last place 893 00:48:28,125 --> 00:48:29,667 that her phone had service. 894 00:48:34,167 --> 00:48:35,208 Mom? 895 00:48:36,333 --> 00:48:37,458 Dad? 896 00:48:38,333 --> 00:48:39,542 -What about your dad's phone? 897 00:48:39,625 --> 00:48:41,333 -He's on a different plan than us for work. 898 00:48:44,042 --> 00:48:45,792 -Hey, maybe we should head back to the resort. 899 00:48:45,875 --> 00:48:49,000 I mean, if they try to call you, you can be in service range. 900 00:48:49,125 --> 00:48:50,250 -Can't we just go a little bit further? 901 00:48:50,333 --> 00:48:51,917 Maybe their car's out there somewhere. 902 00:48:52,000 --> 00:48:54,250 -Regan, the forest is huge. 903 00:48:54,375 --> 00:48:56,333 -Yeah, but you know this place. Right? 904 00:48:56,333 --> 00:48:57,667 -Yeah. 905 00:48:57,708 --> 00:49:00,750 Any expert would tell you that going too deep into the forest, 906 00:49:00,833 --> 00:49:04,083 without a plan, is not a good idea. 907 00:49:05,292 --> 00:49:07,167 -I mean, at least we can give this location to your uncle 908 00:49:07,208 --> 00:49:09,125 to help narrow down the search area. Right? 909 00:49:09,208 --> 00:49:11,125 -Yeah. Yeah, it's a good point. 910 00:49:12,667 --> 00:49:13,583 Right. 911 00:49:25,042 --> 00:49:26,250 [car shuts off] 912 00:49:26,333 --> 00:49:28,083 -Well, thanks for coming out there with me. 913 00:49:28,750 --> 00:49:30,375 -Do you want me to come in? 914 00:49:32,083 --> 00:49:33,958 -Uh... no. That's okay. 915 00:49:34,042 --> 00:49:35,667 I think I just wanna be alone for a while. 916 00:49:37,958 --> 00:49:39,208 -I'll tell my uncle about the signal 917 00:49:39,292 --> 00:49:42,125 and ask if anyone's heard anything. 918 00:49:44,167 --> 00:49:45,625 Are you sure you're okay? 919 00:49:50,125 --> 00:49:53,875 -Yeah, I just... things haven't been 920 00:49:53,958 --> 00:49:57,708 so great between me and my parents recently. 921 00:49:57,792 --> 00:50:00,500 Especially me and my mom. 922 00:50:00,542 --> 00:50:02,667 She doesn't really trust me anymore. 923 00:50:02,792 --> 00:50:04,042 -Why not? 924 00:50:06,708 --> 00:50:12,167 -Um... I made some mistakes. 925 00:50:12,250 --> 00:50:15,083 Over spring break my friends wanted to throw this party, 926 00:50:15,167 --> 00:50:17,833 and I knew it was a bad idea. 927 00:50:17,917 --> 00:50:19,750 Because I knew that getting in trouble 928 00:50:19,833 --> 00:50:24,042 could jeopardize college, my future... everything. 929 00:50:24,167 --> 00:50:25,708 -But you went along with it anyway. 930 00:50:28,542 --> 00:50:30,625 -Yeah, I did. 931 00:50:30,708 --> 00:50:32,458 And it got out of control 932 00:50:32,542 --> 00:50:34,333 because people we didn't even know were showing up, 933 00:50:34,417 --> 00:50:37,375 and all of these older guys with so much alcohol, 934 00:50:37,458 --> 00:50:39,000 and I knew something was gonna go wrong 935 00:50:39,083 --> 00:50:41,833 or someone was gonna get hurt. 936 00:50:41,875 --> 00:50:43,208 -What happened? 937 00:50:44,625 --> 00:50:46,333 -Uh, everybody knows that the cops came, 938 00:50:46,417 --> 00:50:48,458 but people don't know that I called them. 939 00:50:50,500 --> 00:50:51,542 -Oh no. 940 00:50:53,542 --> 00:50:55,625 -If I don't get the chance to earn her trust again 941 00:50:55,708 --> 00:50:57,000 or her forgiveness... 942 00:50:57,042 --> 00:50:58,958 -Hey, hey, hey. It's gonna be okay. Right? 943 00:50:59,042 --> 00:51:01,250 It's only been a day. Right? 944 00:51:01,333 --> 00:51:03,250 Uncle Jackson was right when he said 945 00:51:03,375 --> 00:51:07,000 people get lost out here all the time. 946 00:51:07,083 --> 00:51:10,333 They don't... they don't realize how far something is on a map. 947 00:51:10,458 --> 00:51:12,208 Or they leave their phones behind 948 00:51:12,292 --> 00:51:15,125 'cause they're trying to unplug. 949 00:51:15,208 --> 00:51:17,833 But you know what? They always turn up. 950 00:51:20,375 --> 00:51:23,833 -Yeah. I hope you're right. 951 00:51:23,917 --> 00:51:25,250 [sniffs] 952 00:51:26,875 --> 00:51:28,458 -I'll call you later, okay? 953 00:51:29,667 --> 00:51:30,667 -Okay. 954 00:51:36,292 --> 00:51:37,333 Thanks again. 955 00:51:37,417 --> 00:51:38,375 -Yeah. 956 00:51:40,875 --> 00:51:41,667 [car engine starts] 957 00:51:44,000 --> 00:51:44,792 -Regan. 958 00:51:53,500 --> 00:51:56,708 -It looks like we... we ran... 959 00:51:56,792 --> 00:52:02,292 we ran straight north... after that wreck, so... 960 00:52:02,417 --> 00:52:06,167 hopefully the... the road's still to the west of us. 961 00:52:08,042 --> 00:52:10,500 We just need to get away from that lunatic 962 00:52:10,500 --> 00:52:12,625 so we can get back to it safely. 963 00:52:12,708 --> 00:52:14,792 -You were always good at directions. 964 00:52:14,875 --> 00:52:15,792 -Yeah. 965 00:52:15,875 --> 00:52:17,000 -Oh! Ow, ow! -Ooh, careful. 966 00:52:17,042 --> 00:52:18,625 -Ow, ow. 967 00:52:18,708 --> 00:52:23,333 -Wait. Wait, let's get... back over here. 968 00:52:23,417 --> 00:52:24,833 -No, I'm okay. -Yeah? 969 00:52:24,917 --> 00:52:25,750 -I'm okay. 970 00:52:27,083 --> 00:52:28,375 -Alright. Come here, you need to sit down. 971 00:52:30,000 --> 00:52:32,083 -You need to sit down. -Alright. 972 00:52:32,167 --> 00:52:33,167 -Careful. 973 00:52:35,167 --> 00:52:37,292 -[groans] 974 00:52:37,375 --> 00:52:40,792 Regan would've told someone that we were missing. 975 00:52:40,792 --> 00:52:42,917 Rangers are probably out right now looking for us. 976 00:52:45,458 --> 00:52:46,542 -We need to get back to her 977 00:52:46,625 --> 00:52:50,042 before they realize she's a liability. 978 00:52:50,125 --> 00:52:53,125 -Jackson wouldn't hurt a child. 979 00:52:53,208 --> 00:52:54,208 No. 980 00:52:56,042 --> 00:52:57,042 -What are you doing here? 981 00:52:57,167 --> 00:52:59,042 -I didn't mean to startle you. 982 00:52:59,125 --> 00:53:00,542 -Is it something about my parents? 983 00:53:03,000 --> 00:53:06,708 -Can we... go somewhere and talk? 984 00:53:06,792 --> 00:53:08,167 I think your parents have gotten mixed up in something 985 00:53:08,208 --> 00:53:10,542 I've been investigating. 986 00:53:10,625 --> 00:53:11,792 -Aren't you just a trainee? 987 00:53:11,875 --> 00:53:13,500 -Yes. But there's something big happening here 988 00:53:13,583 --> 00:53:15,125 that a lot of people pretend not to see, 989 00:53:15,208 --> 00:53:17,042 and I wanna put a stop to those things. 990 00:53:17,125 --> 00:53:19,083 -Like what? 991 00:53:19,208 --> 00:53:20,625 -Like poaching. 992 00:53:20,708 --> 00:53:21,750 -Poaching? 993 00:53:23,458 --> 00:53:25,458 My parents would never be involved in something like that. 994 00:53:25,542 --> 00:53:27,375 -Maybe not intentionally. 995 00:53:27,458 --> 00:53:29,917 Please. We shouldn't talk here. 996 00:53:34,875 --> 00:53:35,792 [camera snaps] 997 00:53:37,958 --> 00:53:39,667 -Try anything and there's evidence right there 998 00:53:39,708 --> 00:53:40,875 of who did it. 999 00:53:42,875 --> 00:53:44,375 -You're a smart girl. 1000 00:53:44,458 --> 00:53:46,333 But I hope I can show you that I'm on your side. 1001 00:53:50,875 --> 00:53:53,375 [ominous music] 1002 00:53:59,208 --> 00:54:00,542 -You got the cash? 1003 00:54:02,958 --> 00:54:04,250 -Is it done? 1004 00:54:04,875 --> 00:54:06,250 -Almost. 1005 00:54:06,375 --> 00:54:07,750 -What's that supposed to mean? 1006 00:54:07,833 --> 00:54:10,500 -Look, they're not gonna be an issue for you anymore. 1007 00:54:10,542 --> 00:54:12,333 You have my word. 1008 00:54:12,417 --> 00:54:14,667 Since when did you wanna know all the dirty details? 1009 00:54:14,750 --> 00:54:17,542 -Since it's obvious you're not telling me something. 1010 00:54:17,542 --> 00:54:19,375 -They tried to escape, they crashed their car, 1011 00:54:19,458 --> 00:54:20,500 and they ran into the woods. 1012 00:54:20,542 --> 00:54:21,667 -That's not good enough. 1013 00:54:21,750 --> 00:54:23,250 I got rangers sniffing around, 1014 00:54:23,375 --> 00:54:25,000 the FEDs are waiting for just one mistake. 1015 00:54:25,083 --> 00:54:26,625 No loose ends. 1016 00:54:26,708 --> 00:54:30,000 -I clipped one in the leg. They're as good as dead. 1017 00:54:30,083 --> 00:54:31,250 If anybody finds their body, 1018 00:54:31,333 --> 00:54:33,917 it's a case of a couple of idiot hikers. 1019 00:54:34,000 --> 00:54:36,042 Open and shut. 1020 00:54:36,125 --> 00:54:37,750 -Where's their car? 1021 00:54:37,833 --> 00:54:41,417 -Off the old logging road. Just above the cabin. 1022 00:54:45,792 --> 00:54:48,625 -Alright. Get back to the cabin. 1023 00:54:49,458 --> 00:54:52,667 Focus on prepping for the clients next week. 1024 00:54:52,750 --> 00:54:53,708 It's all there. 1025 00:54:55,500 --> 00:54:57,917 Forget any of this ever happened. 1026 00:54:58,000 --> 00:54:59,333 -Always do. 1027 00:55:08,083 --> 00:55:09,708 -It's wolves mostly. 1028 00:55:09,875 --> 00:55:11,792 Rich folks wanna hunt something wild and dangerous. 1029 00:55:14,292 --> 00:55:15,917 -That's so cruel. 1030 00:55:16,042 --> 00:55:17,167 -It is. 1031 00:55:17,167 --> 00:55:18,417 I mean, it's not illegal to hunt them, 1032 00:55:18,500 --> 00:55:20,083 but only within special trapping seasons 1033 00:55:20,208 --> 00:55:22,458 and never in the park. 1034 00:55:22,583 --> 00:55:24,708 Wolves are protected within federal lands. 1035 00:55:24,792 --> 00:55:27,833 That's where the poachers come in. 1036 00:55:27,917 --> 00:55:29,333 -So why aren't your forest ranger buddies 1037 00:55:29,458 --> 00:55:31,833 doing anything about it? 1038 00:55:31,917 --> 00:55:33,042 -Some have tried 1039 00:55:33,167 --> 00:55:35,125 but we're understaffed on a huge amount of land. 1040 00:55:35,208 --> 00:55:37,292 And these people know how to cover up what they're doing. 1041 00:55:37,375 --> 00:55:38,625 You know, say, by owning a resort 1042 00:55:38,708 --> 00:55:41,333 just outside the federal boundaries. 1043 00:55:41,375 --> 00:55:43,708 -You think the owner of this place is in on it? 1044 00:55:43,792 --> 00:55:45,250 -Yeah. 1045 00:55:45,333 --> 00:55:47,833 -I still don't understand what that has to do with my parents. 1046 00:55:47,875 --> 00:55:49,333 -Because the owner, Jackson Green, 1047 00:55:49,417 --> 00:55:51,125 is an old friend of your father's. 1048 00:55:51,208 --> 00:55:53,625 -That doesn't mean anything, they went to college together. 1049 00:55:53,708 --> 00:55:55,333 -Jackson has a private lounge downstairs 1050 00:55:55,417 --> 00:55:58,833 where he entertains his important clientele. 1051 00:55:58,917 --> 00:56:01,250 I saw your father go in empty-handed 1052 00:56:01,333 --> 00:56:03,500 and come out with an envelope. 1053 00:56:03,542 --> 00:56:06,042 And he looks nervous. 1054 00:56:06,125 --> 00:56:08,500 -But I talked to Jackson and he said he would help. 1055 00:56:08,583 --> 00:56:09,875 -And you trust him? 1056 00:56:09,875 --> 00:56:10,833 -Yeah. 1057 00:56:10,875 --> 00:56:13,000 -You can't trust him, Regan. Okay? 1058 00:56:13,083 --> 00:56:15,042 You can't trust either of them. 1059 00:56:15,125 --> 00:56:17,333 -But I can trust you? 1060 00:56:17,375 --> 00:56:19,333 The person calling my father a poacher 1061 00:56:19,458 --> 00:56:21,000 because you saw him with an envelope. 1062 00:56:21,083 --> 00:56:23,000 -I'm not calling your father anything. Okay? 1063 00:56:23,125 --> 00:56:25,667 But he took something from Jackson and now he's missing. 1064 00:56:25,750 --> 00:56:27,542 That makes me think he could be in danger. 1065 00:56:27,667 --> 00:56:29,000 -If this family is so dangerous 1066 00:56:29,125 --> 00:56:31,875 then why isn't anyone doing anything about it? 1067 00:56:32,000 --> 00:56:33,500 -Take a look around you. 1068 00:56:33,625 --> 00:56:36,167 They've been prominent in this community for a long time. 1069 00:56:36,167 --> 00:56:39,333 If you know the right people, and you have enough money, 1070 00:56:39,375 --> 00:56:41,042 you can get away with just about anything. 1071 00:56:42,958 --> 00:56:44,250 -This is insane. 1072 00:56:44,375 --> 00:56:47,000 I mean, Tyler has done nothing but help. 1073 00:56:47,042 --> 00:56:49,333 -Look, you have a decision to make, Regan. 1074 00:56:49,417 --> 00:56:50,667 All I can tell you about myself 1075 00:56:50,708 --> 00:56:52,625 is how much I care about keeping this place safe. 1076 00:56:52,708 --> 00:56:56,292 That includes the wolves and your parents too. 1077 00:56:56,375 --> 00:56:57,458 And you. 1078 00:57:00,583 --> 00:57:02,208 I'll be close by. 1079 00:57:02,292 --> 00:57:04,375 Just please, don't go anywhere with Jackson or Tyler again 1080 00:57:04,500 --> 00:57:05,833 without calling me. 1081 00:57:07,708 --> 00:57:10,542 This is the number to my station and to my cell. 1082 00:57:10,625 --> 00:57:11,833 Call me any time. 1083 00:57:29,292 --> 00:57:31,125 [phone vibrates] 1084 00:57:35,167 --> 00:57:36,375 -Hey. 1085 00:57:36,458 --> 00:57:38,708 -Hey. Just calling to check up on you. 1086 00:57:38,792 --> 00:57:41,917 -That's really sweet of you. Thank you. 1087 00:57:42,000 --> 00:57:42,958 -Any word? 1088 00:57:43,083 --> 00:57:45,583 -Not yet. Hey, can I ask you a question? 1089 00:57:45,667 --> 00:57:47,250 -Yeah. What's up? 1090 00:57:47,333 --> 00:57:49,583 -When your uncle said that he doesn't agree with the rangers 1091 00:57:49,667 --> 00:57:52,000 on much... what's his problem with them? 1092 00:57:52,083 --> 00:57:54,042 -Oh, it's just local politics and stuff. 1093 00:57:54,167 --> 00:57:57,500 Conservation versus commerce. That eternal debate. 1094 00:57:57,583 --> 00:57:59,958 -He's not on the side of conservation, I take it? 1095 00:58:00,042 --> 00:58:02,000 -Let's just say he's not into being told 1096 00:58:02,042 --> 00:58:03,375 what he can or can't do. 1097 00:58:03,500 --> 00:58:06,458 -But he did call and ask them for their help like he said? 1098 00:58:06,542 --> 00:58:08,000 -Of course. 1099 00:58:08,083 --> 00:58:11,875 All hands on deck, just like we promised. 1100 00:58:11,958 --> 00:58:13,833 -Great. 1101 00:58:13,875 --> 00:58:15,917 Uh, look, I'm getting another call so I gotta go. 1102 00:58:26,875 --> 00:58:28,042 -[voicemail] This is ranger Ward. 1103 00:58:33,583 --> 00:58:35,667 [digging] 1104 00:58:42,500 --> 00:58:43,875 -Come in. 1105 00:58:44,542 --> 00:58:46,000 [sighs] 1106 00:58:49,417 --> 00:58:53,042 Jackson never called the ranger station like he said he would. 1107 00:58:53,125 --> 00:58:55,167 -I could've told you that before if you'd asked. 1108 00:58:55,333 --> 00:58:58,375 -Yeah, well I didn't know if I could trust you then, did I? 1109 00:58:58,458 --> 00:58:59,833 -And what about now? 1110 00:59:01,542 --> 00:59:03,250 -Yeah. 1111 00:59:03,375 --> 00:59:04,625 I trust you. 1112 00:59:05,542 --> 00:59:06,875 And I have a plan. 1113 00:59:06,958 --> 00:59:08,500 You said you saw my dad leave Jackson's lounge 1114 00:59:08,583 --> 00:59:10,292 with an envelope? 1115 00:59:10,375 --> 00:59:11,833 -That's right. 1116 00:59:11,917 --> 00:59:13,958 -I think there could be information in there. 1117 00:59:14,042 --> 00:59:16,292 You know, help us find them, know where they went. 1118 00:59:18,208 --> 00:59:20,167 -It's possible. 1119 00:59:20,208 --> 00:59:21,833 -Help me get in there. 1120 00:59:21,875 --> 00:59:22,625 -If you get caught... 1121 00:59:22,708 --> 00:59:23,833 -I won't. 1122 00:59:24,500 --> 00:59:26,000 Not with your help. 1123 00:59:28,875 --> 00:59:31,917 But if you say no... I'm going anyway. 1124 00:59:33,708 --> 00:59:36,833 [dramatic music] 1125 00:59:42,792 --> 00:59:45,458 -Jackson always makes the rounds at 7:00 PM. 1126 00:59:45,542 --> 00:59:47,000 He'll be in the bar for at least an hour 1127 00:59:47,125 --> 00:59:50,083 schmoozing with the guests, looking for potential clients. 1128 00:59:53,500 --> 00:59:55,083 -That's our window. 1129 00:59:56,625 --> 00:59:58,833 -Cleaning staff always has master keys. 1130 01:00:01,292 --> 01:00:04,000 The trick is making sure they never know the keys are gone. 1131 01:00:27,042 --> 01:00:27,917 [drawers squeak] 1132 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 -Hey. 1133 01:00:41,583 --> 01:00:42,875 -I'm still looking. 1134 01:00:48,083 --> 01:00:50,125 -Regan, Tyler just walked in. 1135 01:00:50,208 --> 01:00:51,167 -Hi. 1136 01:00:51,250 --> 01:00:52,375 -Excuse me. If you guys need anything... 1137 01:00:52,458 --> 01:00:53,500 -Wait, is he coming back this way? 1138 01:00:53,542 --> 01:00:54,792 -I'm watching. 1139 01:00:58,875 --> 01:01:00,167 -We gotta talk in your office. 1140 01:01:02,167 --> 01:01:03,667 -You need to get outta there now. 1141 01:01:03,708 --> 01:01:05,417 -No, no, no! I need more time. 1142 01:01:05,542 --> 01:01:06,458 -Regan, get out. 1143 01:01:07,750 --> 01:01:09,208 They're coming your way. 1144 01:01:12,708 --> 01:01:15,833 [ominous music] 1145 01:01:18,458 --> 01:01:21,875 -I'll be honest, I'm glad we got rid of that guy. 1146 01:01:21,958 --> 01:01:23,333 We don't need him. 1147 01:01:26,042 --> 01:01:28,208 -Yeah, now that you're stepping up, we sure don't. 1148 01:01:33,458 --> 01:01:34,875 And what about the Gerards? 1149 01:01:34,958 --> 01:01:36,667 I wanted them handled before the day was out. 1150 01:01:36,750 --> 01:01:38,250 -There wasn't enough time. 1151 01:01:38,333 --> 01:01:40,875 The sun's going down. I can't track ´em in the dark. 1152 01:01:40,958 --> 01:01:43,875 I managed to ditch their car though. 1153 01:01:43,875 --> 01:01:46,708 -I am not gonna let Craig ruin everything I built. 1154 01:01:46,792 --> 01:01:49,625 -What's the story with you two anyway? 1155 01:01:49,708 --> 01:01:53,125 -Everything always came so easy to Craig. 1156 01:01:53,208 --> 01:01:55,458 In college he had a perfect girlfriend. 1157 01:01:55,542 --> 01:01:57,292 Quarterback. 1158 01:01:57,375 --> 01:01:59,750 Dean's list. 1159 01:01:59,833 --> 01:02:02,083 And honestly, I didn't care, I was happy for him. 1160 01:02:04,375 --> 01:02:06,458 Until senior year. 1161 01:02:06,542 --> 01:02:08,292 -Was he why you quit college? 1162 01:02:08,375 --> 01:02:11,500 -Oh, no, no, no, no, no. I didn't quit. 1163 01:02:11,542 --> 01:02:13,167 I was asked to leave. 1164 01:02:17,958 --> 01:02:19,750 It was after a football game. 1165 01:02:21,667 --> 01:02:23,000 He picked a fight with some of the players 1166 01:02:23,042 --> 01:02:24,667 from the opposing team. 1167 01:02:24,708 --> 01:02:27,542 He was gonna get pummeled so I jumped in. 1168 01:02:29,083 --> 01:02:31,208 Things got outta control 1169 01:02:31,292 --> 01:02:33,583 and the guy sustained some serious injuries. 1170 01:02:33,708 --> 01:02:36,750 And then Craig's daddy and the university swooped in 1171 01:02:36,833 --> 01:02:38,583 and saved him from all repercussions. 1172 01:02:38,708 --> 01:02:40,333 And I was blamed for everything. 1173 01:02:43,042 --> 01:02:46,167 And then his dad died and he was left the business. 1174 01:02:47,542 --> 01:02:49,042 He was handed everything. 1175 01:02:50,333 --> 01:02:52,167 You know, having him come to me begging for money 1176 01:02:52,250 --> 01:02:54,833 'cause he couldn't hack it... 1177 01:02:54,875 --> 01:02:56,917 that was one of the best days of my life. 1178 01:02:59,750 --> 01:03:04,875 But... well, he's outlived his usefulness at this point. 1179 01:03:05,000 --> 01:03:06,208 -I'll handle ´em. 1180 01:03:07,917 --> 01:03:09,917 -Yeah, you'd better. 1181 01:03:10,000 --> 01:03:11,167 We can't go another day 1182 01:03:11,292 --> 01:03:13,208 without actually sending out a search party. 1183 01:03:13,292 --> 01:03:15,042 Their daughter isn't that stupid. 1184 01:03:15,125 --> 01:03:17,042 -No, but she trusts me. 1185 01:03:17,208 --> 01:03:19,333 If things were to turn sideways I can handle her too. 1186 01:03:19,375 --> 01:03:20,125 -No, no, no. 1187 01:03:20,208 --> 01:03:21,250 Just look, too many people know 1188 01:03:21,333 --> 01:03:22,667 she's been asking questions. Alright? 1189 01:03:22,792 --> 01:03:24,500 Just settle down. 1190 01:03:24,500 --> 01:03:25,667 Make sure you find the Gerards 1191 01:03:25,750 --> 01:03:32,667 before anyone else has a chance to. Okay? 1192 01:03:32,750 --> 01:03:37,042 We can still make this out to be a, uh... 1193 01:03:37,042 --> 01:03:39,042 misadventure on their part. 1194 01:03:40,542 --> 01:03:43,833 -Don't worry. I'll go out at first light. 1195 01:03:43,917 --> 01:03:45,250 I've got this. 1196 01:03:50,875 --> 01:03:54,083 -I'm trusting you. Don't make me regret it. 1197 01:04:02,625 --> 01:04:05,875 [door opens and shuts] 1198 01:04:10,042 --> 01:04:12,125 -[breathing heavily] 1199 01:04:12,833 --> 01:04:14,333 -Shh, shh, shh! It's me. 1200 01:04:14,458 --> 01:04:15,792 Tell me what happened. 1201 01:04:15,875 --> 01:04:18,292 -[panting] 1202 01:04:19,708 --> 01:04:23,167 We have to stop Tyler. He's gonna kill my parents. 1203 01:04:29,125 --> 01:04:31,417 -We should go to the rangers. Tell them what's going on. 1204 01:04:31,500 --> 01:04:32,667 -No. No! 1205 01:04:32,708 --> 01:04:35,625 Tyler and Jackson are just gonna deny everything. 1206 01:04:36,875 --> 01:04:40,000 And they're gonna know it was me. 1207 01:04:40,083 --> 01:04:42,292 They have an idea of where they are. 1208 01:04:42,375 --> 01:04:44,292 Nobody else knows where to look for my parents. 1209 01:04:46,083 --> 01:04:47,458 -So we follow Tyler. 1210 01:04:48,542 --> 01:04:49,958 -It's our only chance. 1211 01:04:50,042 --> 01:04:51,333 -It could work. 1212 01:04:51,417 --> 01:04:52,792 The rangers have tracking devices for animals. 1213 01:04:52,917 --> 01:04:54,500 If we could just plant one on him... 1214 01:04:55,042 --> 01:04:57,458 -Yeah, I could do it. I'll ask to see him tonight. 1215 01:04:57,542 --> 01:04:58,792 -No, no way. 1216 01:04:58,875 --> 01:05:00,250 Not after we know what he's capable of. 1217 01:05:01,042 --> 01:05:03,417 -I can't let him find them first. 1218 01:05:06,375 --> 01:05:07,542 -Okay. 1219 01:05:12,625 --> 01:05:14,417 [party music playing] 1220 01:05:20,833 --> 01:05:22,583 -Sorry, give me one sec. 1221 01:05:24,042 --> 01:05:25,167 -How's it going? -Hey. 1222 01:05:25,208 --> 01:05:26,667 -You can take a seat right here. 1223 01:05:28,875 --> 01:05:30,083 -Thanks for the invite. 1224 01:05:30,167 --> 01:05:31,667 I, uh, needed to get out of my cabin. 1225 01:05:31,708 --> 01:05:33,833 -Yeah, of course. 1226 01:05:33,875 --> 01:05:37,083 Um... I wish we could meet under better circumstances, but... 1227 01:05:37,167 --> 01:05:38,458 it's good to see you. 1228 01:05:40,750 --> 01:05:42,250 -So do you guys do this every night? 1229 01:05:42,333 --> 01:05:43,333 -[chuckles] Yeah. 1230 01:05:43,375 --> 01:05:46,208 It's a really good way to unwind. 1231 01:05:46,333 --> 01:05:48,042 -Do you like your co-workers? 1232 01:05:48,167 --> 01:05:50,167 -Yeah, they're okay. 1233 01:05:50,250 --> 01:05:53,083 Most of them are just seasonal employees, so... 1234 01:05:53,208 --> 01:05:56,167 we don't get too attached to anyone around here. 1235 01:05:56,250 --> 01:05:57,167 -Hmm. 1236 01:05:58,458 --> 01:06:01,292 -Oh! Are you, uh... are you thirsty? 1237 01:06:01,375 --> 01:06:03,333 -Uh... actually do you have anything else? 1238 01:06:03,417 --> 01:06:04,333 I don't... 1239 01:06:04,417 --> 01:06:07,917 -Oh, right. Sorry about that. Stupid me. 1240 01:06:08,000 --> 01:06:09,542 I'll be right back. Don't move. 1241 01:06:17,708 --> 01:06:18,542 [bottles clinking] 1242 01:06:34,500 --> 01:06:37,708 So they only had this, uh, this cola here. 1243 01:06:37,792 --> 01:06:41,792 The... Hey, are you okay? 1244 01:06:41,875 --> 01:06:43,250 -Oh, sorry. I just... 1245 01:06:43,375 --> 01:06:45,333 Maybe I shouldn't have come out tonight. 1246 01:06:45,375 --> 01:06:49,208 -Okay. Uh... maybe the... the drink will help? 1247 01:06:49,333 --> 01:06:52,167 -I don't think so. Um... but thank you. 1248 01:06:52,292 --> 01:06:54,500 I'll call you tomorrow, okay? 1249 01:06:54,500 --> 01:06:56,417 -Yeah. Okay. 1250 01:07:01,542 --> 01:07:03,417 [crickets chirping] 1251 01:07:10,708 --> 01:07:13,583 [soft music] 1252 01:07:15,875 --> 01:07:17,542 -You should try and go to sleep. 1253 01:07:19,042 --> 01:07:20,583 -I wish I could. 1254 01:07:22,958 --> 01:07:25,167 -I wanna tell you something. 1255 01:07:27,042 --> 01:07:29,583 -Have we reached final confession time already? 1256 01:07:30,708 --> 01:07:32,458 -I'm serious. 1257 01:07:32,542 --> 01:07:35,333 -I'm sorry. I'm listening. 1258 01:07:38,250 --> 01:07:40,833 -Bringing Regan on this trip, 1259 01:07:40,917 --> 01:07:44,875 it wasn't ´cause I was worried about leaving her home alone. 1260 01:07:45,000 --> 01:07:48,833 I mean, despite what she thinks, I actually do trust her. 1261 01:07:51,000 --> 01:07:52,208 -Okay. 1262 01:07:55,292 --> 01:07:57,583 -My real worry was us. 1263 01:07:59,083 --> 01:08:02,167 Romantic couple's vacation? 1264 01:08:02,292 --> 01:08:03,833 -Could end up being a disaster. 1265 01:08:06,750 --> 01:08:08,458 -Yeah. 1266 01:08:08,542 --> 01:08:13,458 -Well... I guess it turned out better than I expected, huh? 1267 01:08:13,542 --> 01:08:15,250 [both chuckle] 1268 01:08:21,292 --> 01:08:25,125 -We've just been so out of sync lately. 1269 01:08:25,208 --> 01:08:27,208 How did it come to this? 1270 01:08:30,167 --> 01:08:32,667 -We both were consumed by work. 1271 01:08:35,917 --> 01:08:40,125 -[sighs] Yeah. I guess so. 1272 01:08:47,417 --> 01:08:48,917 [sighs] 1273 01:08:52,625 --> 01:08:55,375 -Well, if this is confession time, I have one. 1274 01:09:00,375 --> 01:09:03,500 I borrowed money from Jackson last year to save the store. 1275 01:09:06,042 --> 01:09:08,792 That's why we're here. 1276 01:09:08,875 --> 01:09:15,333 I organized this trip to tell him in person that I was done. 1277 01:09:15,417 --> 01:09:17,292 -I thought you said everything was okay. 1278 01:09:19,958 --> 01:09:21,292 You said that... 1279 01:09:21,375 --> 01:09:22,417 that we had enough of a safety net to keep going. 1280 01:09:22,500 --> 01:09:25,333 -Jackson was our safety net. 1281 01:09:25,375 --> 01:09:27,333 I paid him back but that wasn't enough. 1282 01:09:29,125 --> 01:09:31,917 -What do you mean, did he need more money? 1283 01:09:32,000 --> 01:09:33,208 -Not exactly. 1284 01:09:35,833 --> 01:09:42,708 He wanted me to help build a... a clientele base in New York 1285 01:09:42,833 --> 01:09:47,125 of all those wealthy east coast hunters 1286 01:09:47,208 --> 01:09:51,958 that are interested in exotic adventures. 1287 01:09:52,042 --> 01:09:53,333 -Illegal poaching. 1288 01:09:55,333 --> 01:09:56,750 You knew? 1289 01:09:56,833 --> 01:10:02,875 -No, I... I mean, I didn't at first. 1290 01:10:02,875 --> 01:10:05,208 Then I started to hear things from the people 1291 01:10:05,292 --> 01:10:07,000 I referred to the lodge. 1292 01:10:13,042 --> 01:10:17,250 I guess I suspected more than I wanted to admit. 1293 01:10:18,917 --> 01:10:21,500 I told him I wanted out. 1294 01:10:21,542 --> 01:10:23,667 -Someone like that doesn't take no for an answer. 1295 01:10:23,750 --> 01:10:26,667 -I thought he was just trying to show me that he was in control 1296 01:10:26,833 --> 01:10:29,875 by sending me on this dumb errand 1297 01:10:29,958 --> 01:10:33,500 in exchange for not telling you about the... the money. 1298 01:10:33,583 --> 01:10:38,417 I swear. I swear, I never thought we'd be in danger. 1299 01:10:38,500 --> 01:10:41,667 -You knew all along and you lied to me. 1300 01:10:41,708 --> 01:10:42,750 -I know. 1301 01:10:45,667 --> 01:10:50,542 I didn't want you to think less of me. 1302 01:10:50,625 --> 01:10:52,667 I'm so sorry about all of it. 1303 01:11:03,458 --> 01:11:04,667 -Thank you. -Yeah. 1304 01:11:07,417 --> 01:11:09,000 -I don't know how I'm supposed to stay here all night. 1305 01:11:09,083 --> 01:11:10,417 I feel like I should be out there 1306 01:11:10,500 --> 01:11:11,500 looking for them right now. 1307 01:11:12,583 --> 01:11:16,708 -It's just a few more hours. You should get some sleep. 1308 01:11:18,208 --> 01:11:20,167 -Will you stay? 1309 01:11:20,250 --> 01:11:22,833 -Of course. You're safe, I promise. 1310 01:11:25,042 --> 01:11:26,542 -I believe you. 1311 01:11:32,667 --> 01:11:33,708 Thank you. 1312 01:11:42,292 --> 01:11:45,333 [dramatic music] 1313 01:11:46,375 --> 01:11:48,417 -[wolves howling] -[branch cracks] 1314 01:12:06,417 --> 01:12:07,750 -Craig! Wake up. -What's going on? 1315 01:12:07,875 --> 01:12:08,750 -Wake up. 1316 01:12:10,958 --> 01:12:12,500 -Is that a wolf? 1317 01:12:12,583 --> 01:12:14,542 -Yeah, we must be too close to their territory. 1318 01:12:14,667 --> 01:12:16,000 We have to head back towards the route. 1319 01:12:16,083 --> 01:12:18,083 -Okay. -Okay. 1320 01:12:18,167 --> 01:12:19,167 -Okay. -[groans] 1321 01:12:19,208 --> 01:12:20,250 Hold on. 1322 01:12:20,333 --> 01:12:21,542 -We need to move. Can you make it? 1323 01:12:21,542 --> 01:12:22,833 -Yeah, I'll be fine. 1324 01:12:22,917 --> 01:12:23,917 -Okay, let's go. 1325 01:12:24,000 --> 01:12:24,958 -[groans] -Come on. 1326 01:12:25,083 --> 01:12:26,042 -Okay. Ow. 1327 01:12:28,500 --> 01:12:29,917 -There you are. You scared me. 1328 01:12:31,292 --> 01:12:33,167 -Oh, sorry. I couldn't sleep. 1329 01:12:33,250 --> 01:12:34,833 -Do you want some company? 1330 01:12:34,917 --> 01:12:35,958 -Sure. 1331 01:12:40,542 --> 01:12:42,458 It's so peaceful out here. 1332 01:12:43,875 --> 01:12:46,000 I never knew a place could feel like this. 1333 01:12:47,917 --> 01:12:51,000 I understand why you wanna protect it at all costs. 1334 01:12:52,625 --> 01:12:54,000 -My parents have always been involved 1335 01:12:54,042 --> 01:12:55,792 in environmental issues. 1336 01:12:55,875 --> 01:12:58,417 Protesting projects that harm the land, that sort of thing. 1337 01:12:59,833 --> 01:13:02,458 [chuckles] I remember one time when I was 11 or 12, 1338 01:13:02,542 --> 01:13:03,667 my parents dropped me off at my grandma's 1339 01:13:03,792 --> 01:13:05,667 so they could go to a protest. 1340 01:13:05,708 --> 01:13:07,542 They didn't come back. 1341 01:13:07,625 --> 01:13:10,792 I didn't know where they were for three days. 1342 01:13:10,875 --> 01:13:12,500 -What happened? 1343 01:13:12,542 --> 01:13:15,125 -All the protestors had been arrested. 1344 01:13:15,208 --> 01:13:18,042 They were finally let out and everything was fine, but... 1345 01:13:18,125 --> 01:13:21,500 I was never so scared in my life not knowing where they were. 1346 01:13:21,583 --> 01:13:22,958 I understand how you're feeling. 1347 01:13:29,167 --> 01:13:33,500 -Are they the reason you risk so much to expose the poachers? 1348 01:13:33,542 --> 01:13:34,917 -They taught me not to back down from people 1349 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 who care more about money than about living creatures. 1350 01:13:41,583 --> 01:13:44,500 -I'm glad you got them back. 1351 01:13:44,625 --> 01:13:46,667 I really hope I get mine back too. 1352 01:13:51,958 --> 01:13:54,750 I just can't stop thinking about them being out there, 1353 01:13:54,875 --> 01:13:58,292 you know, possibly hurt or something. 1354 01:13:58,375 --> 01:13:59,542 [sighs] 1355 01:13:59,625 --> 01:14:00,917 What if they don't make it to tomorrow? 1356 01:14:01,042 --> 01:14:02,042 -Hey. 1357 01:14:02,208 --> 01:14:06,083 They must be pretty smart. They raised you, right? 1358 01:14:06,167 --> 01:14:10,708 Plus, I met your mother. She seems pretty tough to me. 1359 01:14:10,833 --> 01:14:12,375 [chuckles] 1360 01:14:12,542 --> 01:14:14,458 They'll take care of themselves. 1361 01:14:15,667 --> 01:14:17,750 And we'll find them, I promise. 1362 01:14:27,125 --> 01:14:30,167 [dramatic music] 1363 01:14:35,542 --> 01:14:36,917 -How does it look? 1364 01:14:37,958 --> 01:14:40,333 -He's about a quarter mile ahead. 1365 01:14:40,417 --> 01:14:42,000 -Okay. 1366 01:14:42,042 --> 01:14:43,083 Good. 1367 01:14:55,875 --> 01:14:57,500 -Wait, he's slowing down. 1368 01:15:10,917 --> 01:15:11,792 It stopped. 1369 01:15:13,125 --> 01:15:14,292 I think he parked. 1370 01:15:34,500 --> 01:15:37,625 [dramatic music] 1371 01:16:02,583 --> 01:16:03,917 -Here! 1372 01:16:04,500 --> 01:16:06,708 -Shh. Sound carries out here. 1373 01:16:06,833 --> 01:16:08,583 -This could be from their car. 1374 01:16:25,000 --> 01:16:26,125 -This way. 1375 01:16:33,208 --> 01:16:35,167 [both groaning] 1376 01:16:36,458 --> 01:16:38,250 -Ahhhh!!!! 1377 01:16:38,333 --> 01:16:39,667 [panting] 1378 01:16:40,542 --> 01:16:41,917 -Oh God. 1379 01:16:42,042 --> 01:16:43,083 Okay. 1380 01:16:48,750 --> 01:16:50,708 -[coughing] 1381 01:16:52,083 --> 01:16:53,042 -Here. 1382 01:16:56,708 --> 01:16:58,833 -I think you should leave me here. 1383 01:16:58,917 --> 01:17:02,583 -No. I am not doing that. 1384 01:17:02,667 --> 01:17:05,792 -You need to think about at least one of us 1385 01:17:05,875 --> 01:17:08,000 getting back to Regan. 1386 01:17:08,042 --> 01:17:10,000 -Okay, you listen to me right now. Okay? 1387 01:17:10,125 --> 01:17:13,875 We are both making it back to Regan. Okay? 1388 01:17:13,958 --> 01:17:18,375 I have reported from war zones, from natural disasters... 1389 01:17:18,458 --> 01:17:19,542 and I have seen a lot of people 1390 01:17:19,667 --> 01:17:21,708 in a lot worse situations than this. 1391 01:17:21,833 --> 01:17:23,167 We are not giving up that easily. 1392 01:17:23,250 --> 01:17:24,333 Do you understand? 1393 01:17:25,375 --> 01:17:26,250 -Okay. 1394 01:17:28,042 --> 01:17:29,458 -Craig. 1395 01:17:29,542 --> 01:17:30,333 Craig! 1396 01:17:31,958 --> 01:17:35,208 Craig. Craig. Craig! 1397 01:17:37,583 --> 01:17:39,167 [grunts] 1398 01:17:47,542 --> 01:17:48,917 -Beautiful, isn't it? 1399 01:17:49,000 --> 01:17:52,042 -Ranger Ward. Morning. 1400 01:17:52,167 --> 01:17:53,542 -Mr Green, uh... 1401 01:17:53,625 --> 01:17:56,250 I just wanted to let you know we're gonna be starting 1402 01:17:56,333 --> 01:17:59,333 that search for that couple who were staying here. 1403 01:17:59,417 --> 01:18:01,125 -Yeah, of course. Of course. 1404 01:18:01,208 --> 01:18:02,917 You know we hope for the best in these situations, 1405 01:18:03,000 --> 01:18:04,458 but unfortunately sometimes... 1406 01:18:04,542 --> 01:18:07,917 -Unfortunately sometimes people think they can handle this area 1407 01:18:08,000 --> 01:18:11,875 when they are woefully inexperienced. 1408 01:18:11,958 --> 01:18:16,042 Listen, I wanted to speak with their daughter Regan 1409 01:18:16,125 --> 01:18:19,583 but, uh, I haven't been able to track her down this morning. 1410 01:18:19,667 --> 01:18:22,042 -She wasn't at her family's cabin? 1411 01:18:22,167 --> 01:18:23,958 -She's not answering her phone either. 1412 01:18:24,042 --> 01:18:27,125 -Hmm. Well I'm sure she's nearby. 1413 01:18:27,208 --> 01:18:29,500 She'd wanna participate in the search, right? 1414 01:18:29,583 --> 01:18:31,417 -That's what I thought, but... 1415 01:18:33,542 --> 01:18:35,333 Don't tell me you've lost her too. 1416 01:18:57,583 --> 01:18:58,792 -Hey, wait. 1417 01:18:58,875 --> 01:19:00,167 It stopped again. 1418 01:19:02,042 --> 01:19:03,250 -He could be taking a break. 1419 01:19:03,333 --> 01:19:04,833 -Yeah, or he could've found the tracker. 1420 01:19:04,917 --> 01:19:06,167 -Gotcha! -[gasps] 1421 01:19:10,250 --> 01:19:12,792 -[sobbing] 1422 01:19:18,625 --> 01:19:19,875 -[Regan] Let me go! 1423 01:19:22,333 --> 01:19:25,250 [intense music] 1424 01:19:26,542 --> 01:19:27,708 -Get your hands off of her. 1425 01:19:27,792 --> 01:19:31,000 -You two thought you were so clever. 1426 01:19:31,042 --> 01:19:33,167 Is he the type of guy that you're into? 1427 01:19:33,208 --> 01:19:34,542 The hero type? 1428 01:19:34,625 --> 01:19:36,167 How boring. 1429 01:19:36,208 --> 01:19:37,208 -Oh, screw you. 1430 01:19:37,208 --> 01:19:38,333 [thud] 1431 01:19:38,458 --> 01:19:40,083 -[grunts] 1432 01:19:40,542 --> 01:19:41,542 Come back here you little... 1433 01:19:41,625 --> 01:19:42,625 -Hey psycho! 1434 01:19:42,708 --> 01:19:44,167 -[groans] 1435 01:19:44,208 --> 01:19:46,208 [blows thudding] 1436 01:19:50,542 --> 01:19:51,333 -[thud] 1437 01:19:51,708 --> 01:19:52,500 -Jude! 1438 01:19:57,292 --> 01:19:57,875 -[laughs] 1439 01:19:57,958 --> 01:19:58,833 That's cute. 1440 01:19:58,875 --> 01:20:00,208 -Screw you. 1441 01:20:01,333 --> 01:20:03,083 You know you're just like your uncle? 1442 01:20:03,167 --> 01:20:05,667 -There's worse people to look up to. 1443 01:20:05,750 --> 01:20:07,833 Do you really think you can outsmart me? 1444 01:20:11,250 --> 01:20:12,083 [chuckles] 1445 01:20:13,833 --> 01:20:15,208 Nice try. 1446 01:20:18,208 --> 01:20:18,958 [thud] 1447 01:20:22,083 --> 01:20:25,500 -Don't move or I will gladly put this branch through your skull. 1448 01:20:25,542 --> 01:20:26,333 -Mom! 1449 01:20:26,417 --> 01:20:27,375 -We need rope. 1450 01:20:27,542 --> 01:20:28,375 -He has a backpack. 1451 01:20:28,458 --> 01:20:29,500 -Go see if he's got rope. 1452 01:20:30,292 --> 01:20:31,833 I said don't move! 1453 01:20:38,708 --> 01:20:40,333 Quick. 1454 01:20:40,417 --> 01:20:41,917 Alright, get up. 1455 01:20:42,042 --> 01:20:43,500 Turn around. 1456 01:20:43,542 --> 01:20:44,875 Slowly! 1457 01:20:46,583 --> 01:20:47,958 -You´re gonna regret this. 1458 01:20:48,708 --> 01:20:49,625 -Move! 1459 01:20:50,750 --> 01:20:52,375 Up against that tree. 1460 01:20:52,500 --> 01:20:54,000 Get down. 1461 01:21:05,333 --> 01:21:07,542 -[groaning] 1462 01:21:09,750 --> 01:21:11,292 -Here, let me help you up. 1463 01:21:12,958 --> 01:21:13,917 Are you okay? 1464 01:21:14,042 --> 01:21:15,208 -Uh huh. -Okay. 1465 01:21:19,083 --> 01:21:22,000 -Well this is convenient. 1466 01:21:22,042 --> 01:21:24,000 Got you all in one place. 1467 01:21:25,208 --> 01:21:27,125 Drop the knife, Sarah. 1468 01:21:30,042 --> 01:21:32,042 Everybody on the ground. 1469 01:21:32,542 --> 01:21:33,625 -Mom. 1470 01:21:33,708 --> 01:21:34,667 -Just do what he says. 1471 01:21:36,125 --> 01:21:38,167 -Go on. There you go. 1472 01:21:40,292 --> 01:21:41,458 Where is he? 1473 01:21:43,333 --> 01:21:44,583 [Jackson] Hmm? 1474 01:21:49,875 --> 01:21:51,000 -Mom? 1475 01:21:51,083 --> 01:21:52,417 -It's okay, baby. 1476 01:21:54,792 --> 01:21:57,667 -[laughs] 1477 01:21:57,750 --> 01:22:02,083 Well that serves him right. Spineless, worthless coward. 1478 01:22:02,208 --> 01:22:04,167 Almost ruined my life for the second time. 1479 01:22:04,250 --> 01:22:05,208 Almost! 1480 01:22:06,250 --> 01:22:08,667 Everybody always had to rescue Craig, 1481 01:22:08,708 --> 01:22:11,042 could never save himself. 1482 01:22:13,542 --> 01:22:15,542 Couldn't even provide for his own family. 1483 01:22:15,625 --> 01:22:18,333 -Yeah, well at least he had a family worth fighting for. Okay? 1484 01:22:18,458 --> 01:22:19,750 -Shut up. 1485 01:22:19,833 --> 01:22:22,000 -And you... 1486 01:22:22,042 --> 01:22:24,000 I couldn't rely on you for one simple task? 1487 01:22:24,083 --> 01:22:24,917 -I tried. 1488 01:22:25,042 --> 01:22:26,333 -[mocking] I tried! 1489 01:22:28,875 --> 01:22:31,208 Well if you want something done right, you gotta do it yourself. 1490 01:22:31,333 --> 01:22:32,500 -[grunts] 1491 01:22:37,208 --> 01:22:38,375 -Ugh! 1492 01:22:39,333 --> 01:22:42,000 -It's over, okay? Don't move. 1493 01:22:42,042 --> 01:22:43,500 -This is over when I say it's over! 1494 01:22:46,375 --> 01:22:48,458 -Dad. Dad. 1495 01:22:48,542 --> 01:22:49,625 -Stay right there. 1496 01:22:51,958 --> 01:22:53,333 -Dammit! 1497 01:22:53,417 --> 01:22:55,833 -Sweetheart. You... you found us. 1498 01:22:55,917 --> 01:22:57,875 -Yeah. Mom found me. 1499 01:22:57,958 --> 01:22:59,125 -Good. 1500 01:23:00,083 --> 01:23:01,375 It's okay. 1501 01:23:02,875 --> 01:23:04,167 [breathing heavily] 1502 01:23:04,250 --> 01:23:05,750 -You're gonna be okay, you're gonna be okay. 1503 01:23:05,875 --> 01:23:09,625 Dad! Dad! Dad! Stay with me. 1504 01:23:09,708 --> 01:23:10,792 Dad! 1505 01:23:16,792 --> 01:23:18,375 [velcro rips] 1506 01:23:21,792 --> 01:23:23,125 -Thank you. 1507 01:23:27,667 --> 01:23:28,583 Oh... 1508 01:23:28,667 --> 01:23:29,833 -How you feeling? 1509 01:23:29,917 --> 01:23:32,208 -Much better. 1510 01:23:32,333 --> 01:23:35,208 Whatever they've given me is working. 1511 01:23:35,292 --> 01:23:37,042 -Only the best medicine for my husband. 1512 01:23:37,125 --> 01:23:38,417 -[chuckles] 1513 01:23:39,542 --> 01:23:46,500 Hey... I am so sorry I got us into this mess. 1514 01:23:46,583 --> 01:23:49,167 -I know you are. 1515 01:23:49,208 --> 01:23:53,958 -And thank you for not giving up on me out there. 1516 01:23:54,042 --> 01:23:56,333 -I would never. 1517 01:23:56,417 --> 01:24:02,958 -And I promise from now on I'll always be honest with you. 1518 01:24:03,042 --> 01:24:05,083 No more lies. 1519 01:24:05,208 --> 01:24:09,917 -And I know I haven't always been present for you. 1520 01:24:10,000 --> 01:24:12,542 I love my job, but... 1521 01:24:12,667 --> 01:24:14,625 you have to know that there is no story 1522 01:24:14,708 --> 01:24:17,750 that is more important to me than the story of our family. 1523 01:24:21,042 --> 01:24:22,542 -I'm glad to hear that. 1524 01:24:23,875 --> 01:24:26,500 -I love you. -I love you too. 1525 01:24:32,875 --> 01:24:36,042 -Mom? Can I talk to you for a sec? 1526 01:24:36,125 --> 01:24:37,500 -Of course. 1527 01:24:38,750 --> 01:24:39,750 -Go on. 1528 01:24:47,208 --> 01:24:50,750 -Hey. What is it? 1529 01:24:50,833 --> 01:24:53,292 -I know you haven't been that happy with me recently. 1530 01:24:53,375 --> 01:24:56,708 -Oh. Honey, it's all in the past. 1531 01:24:56,792 --> 01:24:58,667 Doesn't matter now. 1532 01:24:58,750 --> 01:25:00,250 -No, it does matter. 1533 01:25:00,333 --> 01:25:03,500 -Regan, I know that I have been hard on you. 1534 01:25:03,542 --> 01:25:04,792 Too hard on you. 1535 01:25:06,917 --> 01:25:08,833 Your dad and I are so proud of you 1536 01:25:08,917 --> 01:25:11,500 for the way you rescued us. 1537 01:25:11,583 --> 01:25:16,167 And I am really proud of you for who you are. 1538 01:25:16,208 --> 01:25:17,625 -Thank you, Mom. 1539 01:25:19,833 --> 01:25:21,292 -I love you. 1540 01:25:22,833 --> 01:25:24,250 -I love you too. 1541 01:25:27,542 --> 01:25:29,542 -Jude. Thanks for everything. 1542 01:25:29,625 --> 01:25:31,333 -Of course, sir. Safe travels. 1543 01:25:32,000 --> 01:25:33,667 -Take care, Jude. Thank you. 1544 01:25:37,083 --> 01:25:38,500 Honey. 1545 01:25:40,375 --> 01:25:41,750 -I wish we had a little more time, you know, 1546 01:25:41,875 --> 01:25:45,917 under a little more normal circumstances. 1547 01:25:46,000 --> 01:25:47,708 -I could write to you. 1548 01:25:47,792 --> 01:25:49,167 -Write to me? -Mm-hmm. 1549 01:25:49,250 --> 01:25:50,417 -Like with a pen and paper? 1550 01:25:50,500 --> 01:25:53,167 -And envelope and stamp. 1551 01:25:53,208 --> 01:25:54,792 -[chuckles] How quaint. 1552 01:25:58,708 --> 01:26:00,125 Okay. 1553 01:26:00,208 --> 01:26:01,833 Well... bye for now. 1554 01:26:21,917 --> 01:26:31,875 ♪ 1555 01:26:36,125 --> 01:26:46,083 ♪ 1556 01:26:56,167 --> 01:27:06,125 ♪ 100502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.