Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:09,675
STATION ELEVEN
2
00:00:18,476 --> 00:00:24,816
YEAR TWO
3
00:01:01,894 --> 00:01:05,356
Just because I don't see you, it doesn't mean
that cannot kill you!
4
00:01:05,439 --> 00:01:06,775
Careful!
5
00:01:10,403 --> 00:01:12,029
What is your name?
6
00:01:23,290 --> 00:01:25,084
I'm Sarah.
7
00:01:26,295 --> 00:01:27,753
I'm safe.
8
00:01:52,194 --> 00:01:53,738
I used to play music.
9
00:01:56,533 --> 00:01:58,159
And thou?
10
00:02:15,009 --> 00:02:17,261
She was a Shakespearean actress.
11
00:02:19,222 --> 00:02:22,600
Well well. Who formed you?
12
00:02:22,684 --> 00:02:24,226
Arthur Leander.
13
00:02:26,396 --> 00:02:28,564
We can get through this.
14
00:02:34,279 --> 00:02:38,784
When they fix the ship,
I'm going to say goodbye to Arthur.
15
00:02:39,910 --> 00:02:41,578
And Jeevan's.
16
00:02:43,497 --> 00:02:47,166
And my younger brother.
His name was Frank.
17
00:02:50,671 --> 00:02:53,756
You've been here alone for a long time,
aren't you?
18
00:02:58,679 --> 00:03:00,806
Doctor Eleven doesn't feel time.
19
00:03:04,559 --> 00:03:08,896
Okay, don't call the director.
Hates children.
20
00:03:08,980 --> 00:03:12,358
Although only they do
something somehow.
21
00:03:12,442 --> 00:03:14,735
The others are too
traumatized.
22
00:03:15,862 --> 00:03:18,864
We are the Walking Symphony.
We travel for a reason.
23
00:03:20,325 --> 00:03:23,202
We bring the house down
and let's go.
24
00:03:25,831 --> 00:03:28,625
For moments,
we try to make sense of the world.
25
00:03:32,461 --> 00:03:35,507
You know... They blame you...
26
00:03:36,632 --> 00:03:38,009
...if you stay.
27
00:03:39,135 --> 00:03:46,226
But they love you as if you had them
saved when you return.
28
00:03:47,935 --> 00:03:50,731
- How's Charlie?
- It's fine. Back there.
29
00:03:50,814 --> 00:03:52,565
YEAR 20
30
00:03:52,649 --> 00:03:56,027
- I know what you mean...
- I just know it's like that.
31
00:04:01,116 --> 00:04:02,533
Are you okay?
32
00:04:03,909 --> 00:04:06,745
Yes Yes Yes. Thank you dear.
33
00:04:08,999 --> 00:04:12,294
- How's the process going, Hamlet?
- Good.
34
00:04:12,376 --> 00:04:15,005
- It's fine.
- Who wants to go to the props?
35
00:04:15,087 --> 00:04:17,215
Because I'm the only one here who wants to.
36
00:04:19,091 --> 00:04:22,304
"your license
to return to France.
37
00:04:22,386 --> 00:04:24,013
Willingly...
38
00:04:24,097 --> 00:04:25,849
I came to Denmark..."
- All good?
39
00:04:25,931 --> 00:04:28,392
- Yes.
- How much time?
40
00:04:28,477 --> 00:04:31,562
- 20 minutes. She prepares Ophelia.
- It's fine.
41
00:04:39,320 --> 00:04:42,699
Hello. Do you want water?
42
00:04:42,781 --> 00:04:46,243
- No, I have it here.
- It's fine.
43
00:04:47,496 --> 00:04:50,624
- All good? Calm calm.
- Yes.
44
00:04:50,707 --> 00:04:53,960
- Look. Look who's coming.
- Hello, Walking Symphony!
45
00:04:54,044 --> 00:04:57,379
- What is up?
- My God. This type.
46
00:04:58,505 --> 00:05:04,012
- Hello!
- Hello, little horse.
47
00:05:04,094 --> 00:05:08,225
Dan. Do you remember? From Before.
48
00:05:08,308 --> 00:05:12,686
- You found us.
- Yes. I'm going to audition again.
49
00:05:12,770 --> 00:05:17,399
- So pregnant. Fantastic, congratulations!
- Yes.
50
00:05:17,484 --> 00:05:21,196
- Can I? It's not appropriate, is it?
- No. Thanks.
51
00:05:21,279 --> 00:05:25,492
Come on, please.
No Shakespeare.
52
00:05:25,575 --> 00:05:27,826
We only do Shakespeare.
53
00:05:27,911 --> 00:05:30,539
Leave it. Sarah is still composing.
54
00:05:30,621 --> 00:05:32,666
She's not paying attention.
55
00:05:32,749 --> 00:05:36,795
So, Dieter? Break a rule.
56
00:05:43,259 --> 00:05:45,846
- It's fine.
- Yes!
57
00:05:45,928 --> 00:05:49,933
Open auditions, just this once,
any permitted content.
58
00:05:50,016 --> 00:05:52,309
It doesn't have to be Shakespeare.
59
00:05:52,393 --> 00:05:54,521
Do we need a new actor?
60
00:05:56,563 --> 00:05:58,065
Never know.
61
00:06:07,950 --> 00:06:11,287
Come on, Dan. It's Thursday for good.
You can!
62
00:06:22,172 --> 00:06:26,553
- Good morning.
- Good morning!
63
00:06:29,431 --> 00:06:35,144
In less than an hour, one of our planes
join others from around the world.
64
00:06:36,687 --> 00:06:40,775
Maybe it's destiny
let today be the fourth of july
65
00:06:40,858 --> 00:06:43,570
and, once again,
have to fight for freedom.
66
00:06:46,030 --> 00:06:50,576
Not against tyranny, oppression
or persecution,
67
00:06:50,659 --> 00:06:52,536
but against annihilation.
68
00:06:54,080 --> 00:06:59,878
We fight for our right to live.
To exist.
69
00:06:59,960 --> 00:07:03,881
And if we win,
the Fourth of July
70
00:07:03,965 --> 00:07:07,926
will no longer be known
like an american holiday,
71
00:07:08,011 --> 00:07:11,555
but like the day the world
declared in unison:
72
00:07:11,638 --> 00:07:14,809
"We will not enter
in the darkness in silence!
73
00:07:14,892 --> 00:07:17,938
We won't disappear without a fight!
74
00:07:18,020 --> 00:07:22,025
Let's keep living!
Let's survive!
75
00:07:23,442 --> 00:07:27,906
today we celebrate
our Independence Day!
76
00:07:27,988 --> 00:07:29,532
Yes!
77
00:07:48,760 --> 00:07:50,344
Check it out.
78
00:07:51,471 --> 00:07:52,847
What then?
79
00:07:54,890 --> 00:07:57,936
- Yes, man, let's do magic.
- Yes!
80
00:07:58,018 --> 00:08:01,398
Did I get the job?
Am I in the Walking Symphony?
81
00:08:01,480 --> 00:08:04,817
Really? Did I enter?
82
00:08:04,901 --> 00:08:08,363
My God, thank you! Seriously!
83
00:08:08,445 --> 00:08:10,198
Welcome to the family!
84
00:08:12,784 --> 00:08:14,619
Yes! Yes! Yes!
85
00:09:03,710 --> 00:09:08,048
- It's my 20th symphony.
- Are you finished?
86
00:09:08,130 --> 00:09:10,215
Yes. It's getting more and more difficult.
87
00:09:10,299 --> 00:09:12,719
How do you feel?
88
00:09:12,801 --> 00:09:15,847
They should make me a saint.
Like Saint Deborah.
89
00:09:15,929 --> 00:09:18,140
Well, you didn't die
in a chemical fire.
90
00:09:18,224 --> 00:09:22,186
I die every year. Composing.
91
00:09:22,270 --> 00:09:24,521
Kristen! Kristen!
92
00:09:24,606 --> 00:09:26,441
Hello!
93
00:09:29,152 --> 00:09:30,820
I don't like Hamlet.
94
00:09:31,945 --> 00:09:33,740
It was always your process.
95
00:09:35,061 --> 00:09:36,188
Hello!
96
00:09:40,454 --> 00:09:42,165
Shakespeare people!
97
00:09:43,290 --> 00:09:46,086
Welcome back
to Saint-Deborah-by-the-Water.
98
00:09:46,168 --> 00:09:47,711
Is Kirsten here?
99
00:09:47,796 --> 00:09:51,466
Last year they really liked it
from the play Romeo and Juliet, right?
100
00:09:53,717 --> 00:09:55,969
- Kirsten!
- Hi.
101
00:09:57,095 --> 00:09:59,641
Do you want to go test the props?
102
00:10:00,766 --> 00:10:02,434
- Yes.
- Check it out.
103
00:10:05,271 --> 00:10:06,730
Are you okay?
104
00:10:07,857 --> 00:10:10,360
I know these woods
remind you of Jeevan.
105
00:10:11,486 --> 00:10:14,988
Yes I am well. It says.
What's the question about the phone?
106
00:10:15,072 --> 00:10:19,994
So, I press the button. And then?
107
00:10:21,119 --> 00:10:26,000
An entire map appears
of the area and all the cars.
108
00:10:26,084 --> 00:10:30,797
Then, I press "want a ride"?
109
00:10:30,879 --> 00:10:37,636
I want a ride.
And something happens in a car nearby?
110
00:10:37,720 --> 00:10:40,097
Can you see where we are?
111
00:10:40,181 --> 00:10:45,436
Yes, and then they'll come and get you
and take you anywhere.
112
00:10:46,563 --> 00:10:50,233
Okay.
And how many pieces fit in this?
113
00:10:50,387 --> 00:10:52,720
Alex, everyone!
114
00:10:53,248 --> 00:10:55,529
They all fit there.
115
00:10:57,739 --> 00:11:00,450
- I wish I had one.
- They weren't that good.
116
00:11:00,535 --> 00:11:07,542
Allow me to read everything and talk to
anyone, anywhere.
117
00:11:08,710 --> 00:11:10,837
She told Sayid to come with us.
118
00:11:10,920 --> 00:11:14,841
We have no contact with Jeff
nor with anyone from the Moscow team
119
00:11:14,923 --> 00:11:17,801
more than 20 hours ago.
120
00:11:17,886 --> 00:11:21,305
Let's move on to our station
from Los Angeles.
121
00:11:21,389 --> 00:11:25,185
- I'm just replacing...
- I can't answer your call.
122
00:11:25,268 --> 00:11:28,521
Leave a message or press 2
to speak to my assistant.
123
00:11:28,604 --> 00:11:33,860
We received information from some
excessive ten thousand deaths tonight,
124
00:11:33,942 --> 00:11:35,945
of the authorities
that we were able to contact.
125
00:11:37,155 --> 00:11:40,991
You should turn it off.
126
00:11:41,075 --> 00:11:43,577
No news yet
of the ferris wheel.
127
00:11:43,661 --> 00:11:46,289
CALLING
FATHER
128
00:11:47,623 --> 00:11:51,168
- Imagine dying like that.
- Well, as I see it,
129
00:11:51,252 --> 00:11:54,921
there is power and everything will return to normal
within a few days.
130
00:11:55,006 --> 00:11:57,132
Hi, this is Jim. I can't answer
131
00:11:57,217 --> 00:11:59,594
but I'll call you as soon as I can.
Go Cubs!
132
00:12:03,056 --> 00:12:06,184
He called Catherine Raymonde.
I can't answer...
133
00:12:11,355 --> 00:12:15,817
ARE YOU THERE?
134
00:12:15,901 --> 00:12:20,281
PLEASE ANSWER, MOM.
135
00:12:20,364 --> 00:12:23,241
I'M SAFE.
136
00:12:42,595 --> 00:12:48,309
I'll let you know when my parents call.
Good evening, Jeevan, Frank.
137
00:12:58,026 --> 00:13:03,324
I'M WITH A FAMILY.
138
00:13:28,099 --> 00:13:29,725
Did you see it in the cabin?
139
00:13:32,478 --> 00:13:34,480
Have you seen ghosts this year?
140
00:13:37,649 --> 00:13:39,277
I looked out the window.
141
00:13:40,945 --> 00:13:44,782
The same. There's no sign of him.
142
00:13:53,290 --> 00:13:55,250
Look over there, you can see Chicago.
143
00:13:55,335 --> 00:13:58,588
Whenever I think that mine
first 100 days were bad,
144
00:13:58,671 --> 00:14:01,591
I remember you crossed
Lake Michigan.
145
00:14:03,760 --> 00:14:05,927
Let's go to the lake.
146
00:14:09,347 --> 00:14:12,726
Frank, I'll open the door.
147
00:14:13,852 --> 00:14:15,854
Frank, could it be?
148
00:14:22,736 --> 00:14:26,281
- Where is Alex?
- I don't know.
149
00:14:27,784 --> 00:14:30,745
- Did you see where she went?
- No.
150
00:14:40,004 --> 00:14:41,464
What it was?
151
00:14:45,760 --> 00:14:47,636
Unknown.
152
00:14:52,098 --> 00:14:54,727
Here!
153
00:14:54,810 --> 00:14:57,020
Get away from him!
154
00:14:57,105 --> 00:14:58,815
This is David and Cody.
155
00:14:58,898 --> 00:15:01,483
- What did he tell you?
- I said hello. And I said hello.
156
00:15:07,115 --> 00:15:08,825
We are from Hamilton.
157
00:15:08,907 --> 00:15:12,870
We passed through Saint-Deborah and
we discovered that the Symphony was coming.
158
00:15:13,995 --> 00:15:15,581
We had to stay.
159
00:15:18,626 --> 00:15:22,170
They're cool! I met them in the troupe.
160
00:15:23,840 --> 00:15:27,593
We saw you perform on Mackinac Island
ten years ago.
161
00:15:29,387 --> 00:15:32,306
We are... big fans.
162
00:15:35,725 --> 00:15:37,895
What pieces did you see?
163
00:15:45,820 --> 00:15:48,990
Coriolanus. And Turning of the Shrew.
164
00:15:54,829 --> 00:15:56,454
Okay!
165
00:16:00,835 --> 00:16:03,086
Let's eat something?
166
00:16:04,213 --> 00:16:07,507
Do you want mushrooms?
I picked them up along the way.
167
00:16:09,384 --> 00:16:13,848
Laetiporus. used to eat this
when I was a kid.
168
00:16:13,930 --> 00:16:15,891
It was difficult to find at the time.
169
00:16:22,939 --> 00:16:26,527
Did Cody's mom die there?
In Detroit?
170
00:16:28,571 --> 00:16:30,907
You must have felt so desperate.
171
00:16:32,032 --> 00:16:35,119
She is sick, and you fell
and did you get hurt?
172
00:16:37,245 --> 00:16:40,333
When I arrived, she had already died.
173
00:16:42,751 --> 00:16:46,254
I thought they would find
medicines for my wife.
174
00:16:48,257 --> 00:16:52,845
I don't know if I can raise Cody well.
Here, without a mother.
175
00:16:56,556 --> 00:16:59,643
Isn't he about 17 or 18?
176
00:17:02,395 --> 00:17:04,190
It is already created.
177
00:17:05,983 --> 00:17:07,693
And how old are you?
178
00:17:10,446 --> 00:17:14,742
Tell me your wife's name.
I'll sing you a song tonight.
179
00:17:16,285 --> 00:17:17,620
Rose.
180
00:17:18,746 --> 00:17:21,123
She was a good mother.
181
00:17:25,502 --> 00:17:28,965
Part of me thinks it would be
It would be better if we all died.
182
00:17:32,759 --> 00:17:34,094
Red.
183
00:17:37,932 --> 00:17:40,142
Okay, we really have to go.
184
00:17:41,267 --> 00:17:43,396
Or I miss the curtain call.
185
00:17:43,478 --> 00:17:45,146
Can I ask about the tattoos?
186
00:17:49,694 --> 00:17:51,320
What symbol is this?
187
00:17:52,905 --> 00:17:54,823
It's for all the people I killed.
188
00:17:55,950 --> 00:17:58,451
Alex, I'm just going to check the perimeter.
189
00:17:58,535 --> 00:18:03,332
For the monsters,
we are the monsters.
190
00:18:03,415 --> 00:18:05,084
I guess.
191
00:18:08,962 --> 00:18:10,797
Where did you hear that?
192
00:18:13,049 --> 00:18:15,011
It came to my mind.
193
00:18:41,662 --> 00:18:43,621
See you at the premiere.
194
00:19:22,660 --> 00:19:26,081
Jeevan! Frank!
195
00:19:26,165 --> 00:19:28,208
Kirsten, run away now!
196
00:19:28,292 --> 00:19:30,210
Lock the door!
197
00:19:42,056 --> 00:19:44,975
Do you want to see your knives
for this season?
198
00:19:46,207 --> 00:19:47,233
Yes.
199
00:19:52,858 --> 00:19:57,738
I would say this, wouldn't I?
The razor?
200
00:20:01,324 --> 00:20:04,702
- It looks good on me.
- I ask them to sew the rest.
201
00:20:07,205 --> 00:20:08,666
Are you okay?
202
00:20:09,874 --> 00:20:11,627
I am fine.
203
00:20:45,577 --> 00:20:49,789
What would you have done if you knew
What was the flu coming about?
204
00:20:51,917 --> 00:20:54,669
She would have come earlier from LA.
205
00:20:55,795 --> 00:20:57,297
And thou?
206
00:20:59,467 --> 00:21:03,011
I said goodbye to Arthur.
207
00:21:03,094 --> 00:21:05,638
I couldn't say goodbye to anyone.
208
00:21:11,228 --> 00:21:13,188
- Hi.
- Hi.
209
00:21:17,859 --> 00:21:19,320
Thanks.
210
00:21:32,917 --> 00:21:36,920
You came to the right city. It's the spirit
Vernal from Deborah who guides us.
211
00:21:37,004 --> 00:21:39,924
You build life, we unite.
212
00:21:40,006 --> 00:21:44,260
I expected the last performance,
but it was not destined.
213
00:21:44,345 --> 00:21:45,803
What?
214
00:21:50,684 --> 00:21:53,479
- I'll see...
- I'm going to work on casting.
215
00:21:53,561 --> 00:21:55,396
Okay.
216
00:22:04,614 --> 00:22:05,907
What it was?
217
00:22:07,368 --> 00:22:08,785
What it was?
218
00:22:10,870 --> 00:22:12,956
Let's get off the road.
219
00:22:14,667 --> 00:22:17,419
Let's spend the year here.
220
00:22:19,755 --> 00:22:22,925
I didn't want to say anything until I knew.
221
00:22:26,053 --> 00:22:32,560
Karen thinks it's not safe
having the newborn on the road.
222
00:22:32,643 --> 00:22:36,480
- Who the hell is Karen?
- The midwife.
223
00:22:38,065 --> 00:22:43,152
And the wolves here?
What if a wolf eats the baby?
224
00:22:43,237 --> 00:22:47,532
- That's why I didn't tell you.
- Why?
225
00:22:52,162 --> 00:22:55,623
Oh shit. Calm!
226
00:22:58,127 --> 00:22:59,753
Karen!
227
00:23:01,087 --> 00:23:02,755
Karen!
228
00:23:02,840 --> 00:23:05,049
Dan, welcome to Sinfonia!
229
00:23:05,134 --> 00:23:07,219
- We have an emergency.
- I am...
230
00:23:07,303 --> 00:23:10,347
I need you to do
of Queen Gertrude tonight.
231
00:23:10,431 --> 00:23:12,807
Of the seven hypotheses,
232
00:23:12,890 --> 00:23:16,227
three are crucial songs
for the brilliant score.
233
00:23:16,311 --> 00:23:18,230
Two refuse because of Gil.
234
00:23:18,313 --> 00:23:21,733
- Who is Gil?
- I don't have time. Is that a yes?
235
00:23:21,817 --> 00:23:25,069
- Do I have to say yes?
- Yes.
236
00:23:34,537 --> 00:23:38,124
What's wrong with Alex?
I heard you're with Sayid.
237
00:23:38,207 --> 00:23:40,209
Did Jeremy convince you?
238
00:23:41,336 --> 00:23:44,922
- Jeremy and Karen?
- Jeremy is in his own world.
239
00:23:45,007 --> 00:23:47,008
That's why
I don't go out with actors.
240
00:23:47,092 --> 00:23:49,927
You went out with me. And with Jeremy.
241
00:23:51,055 --> 00:23:53,182
Okay. Okay. For!
242
00:23:53,264 --> 00:23:54,975
- What?
- For!
243
00:24:00,689 --> 00:24:02,483
I want to stay.
244
00:24:04,068 --> 00:24:08,030
The Symphony is my family.
You too.
245
00:24:08,112 --> 00:24:12,743
It doesn't end up that I take it away
a time off.
246
00:24:12,825 --> 00:24:16,704
We never separated.
Since the third year.
247
00:24:16,788 --> 00:24:18,289
I know.
248
00:24:18,374 --> 00:24:22,710
Your presence would be
best for the Symphony.
249
00:24:23,837 --> 00:24:26,256
With the baby.
250
00:24:26,339 --> 00:24:30,886
You are a fantastic Gertrude.
Being a mother would only make it more real.
251
00:24:30,970 --> 00:24:33,888
- This is a choice.
- What?
252
00:24:33,971 --> 00:24:37,850
- It's selfish.
- I'm going to start a family.
253
00:24:37,935 --> 00:24:40,813
You just said that the Symphony
it was your family.
254
00:24:51,155 --> 00:24:54,492
Does she take you the rest of the way?
It's better to go help.
255
00:24:55,827 --> 00:24:57,662
Lots of shit.
256
00:24:58,872 --> 00:25:01,208
Give birth to him.
257
00:25:03,460 --> 00:25:04,837
Let's go. Ready.
258
00:25:17,515 --> 00:25:20,893
Who's coming? No, answer me!
259
00:25:20,978 --> 00:25:24,730
Stand up and let yourself be recognized.
Long live the king.
260
00:25:24,814 --> 00:25:26,357
Bernardo.
261
00:25:27,608 --> 00:25:31,821
You come at the right time.
It's just struck midnight
262
00:25:31,905 --> 00:25:34,449
Go to bed, Francisco.
263
00:25:34,533 --> 00:25:36,326
Hello.
264
00:25:37,453 --> 00:25:40,831
I can't.
How do I play Gertrude?
265
00:25:40,913 --> 00:25:44,251
I'm not a mother. My mother died.
266
00:25:44,333 --> 00:25:48,672
Have you ever heard of Arthur Leander?
From Before?
267
00:25:50,424 --> 00:25:53,093
- The Soldier from Orion?
- Yes yes.
268
00:25:53,176 --> 00:25:57,264
He gave me my first lesson
of representation. Ready?
269
00:25:57,346 --> 00:26:01,393
- "It's not about you."
- Is that it?
270
00:26:01,476 --> 00:26:02,852
It works.
271
00:26:04,229 --> 00:26:06,689
Look carefully at the other person.
272
00:26:06,772 --> 00:26:12,737
So, you're Gertrude. Act
worry is your son, Hamlet.
273
00:26:12,821 --> 00:26:17,493
If you focus on me
It will set you free, I promise.
274
00:26:18,993 --> 00:26:20,621
- Are you okay?
- Yes.
275
00:26:20,704 --> 00:26:23,874
Okay. Let's go make magic.
276
00:26:36,887 --> 00:26:40,932
You have already achieved consent
from your father? What does Polonius say?
277
00:26:41,016 --> 00:26:47,647
He wrested my consent,
and it upset me so much
278
00:26:47,731 --> 00:26:53,237
that I finally gave in to your will,
unwillingly.
279
00:26:53,320 --> 00:26:57,532
I beg you, therefore, to
grant permission to leave.
280
00:26:58,658 --> 00:27:03,664
You told me about a request, Laertes.
281
00:27:03,747 --> 00:27:07,835
My sovereign, I ask for your
consent to return to France
282
00:27:07,918 --> 00:27:11,379
that I willingly left
to come to Denmark
283
00:27:11,463 --> 00:27:15,634
attend your coronation.
But having fulfilled this duty, I confess it,
284
00:27:15,717 --> 00:27:18,554
my desires come back
They call me France.
285
00:27:18,636 --> 00:27:21,974
And I beg you to grant me to leave.
286
00:27:22,056 --> 00:27:24,892
Do you have your father's consent?
What does Polonius say?
287
00:27:24,976 --> 00:27:29,273
Consent has been wrested from me,
and it bothered me so much...
288
00:27:31,608 --> 00:27:37,154
So my cousin Hamlet
It's my son...
289
00:27:38,489 --> 00:27:44,663
Although quite close,
They are not family.
290
00:27:44,745 --> 00:27:47,958
Why these clouds
what weighs on you?
291
00:27:49,959 --> 00:27:54,840
You're wrong, sir.
How can that be if the sun shines?
292
00:27:56,257 --> 00:28:01,305
Take off those dear clothes, good Hamlet,
293
00:28:01,387 --> 00:28:05,349
and cast a friendly eye on Denmark.
294
00:28:09,855 --> 00:28:15,360
Don't go on like this, with downcast eyes,
when looking for your noble father in the dust.
295
00:28:17,028 --> 00:28:21,158
You know well that it is a common destiny.
Everything that lives must die.
296
00:28:21,240 --> 00:28:24,160
This world is a passage
to Eternity.
297
00:28:31,208 --> 00:28:32,668
Madam.
298
00:28:34,129 --> 00:28:35,546
It's common.
299
00:28:36,672 --> 00:28:42,262
So, if that's the case, what do you think
so extraordinary?
300
00:28:53,814 --> 00:28:55,650
She hasn't eaten yet.
301
00:28:56,777 --> 00:28:58,403
Three days.
302
00:29:12,583 --> 00:29:17,172
Kirsten? Come on, you have to get out of here
and eat.
303
00:29:19,007 --> 00:29:21,926
I know it's scary,
but you have to eat.
304
00:29:22,009 --> 00:29:26,639
So, if that's the case, what do you think
so extraordinary?
305
00:29:26,722 --> 00:29:31,352
- Kirsten, come on, open the door.
- Is it so, my lady?
306
00:29:34,480 --> 00:29:38,485
- It is in reality.
- Kirsten?
307
00:29:39,611 --> 00:29:41,154
Kirsten?
308
00:29:41,237 --> 00:29:43,572
The opinion is worthless.
309
00:29:43,656 --> 00:29:45,575
Kirsten, come on.
310
00:29:52,748 --> 00:29:55,002
Kirsten, what's going on?
311
00:29:55,084 --> 00:29:57,254
Open the door!
312
00:29:57,337 --> 00:29:59,213
Kirsten.
313
00:30:01,258 --> 00:30:04,636
- Kirsten.
- They're not even this dark cover.
314
00:30:04,719 --> 00:30:09,349
My mother. Not even the usual clothes
of solemn black color,
315
00:30:09,432 --> 00:30:15,104
nor stormy sighs torn
from my chest,
316
00:30:15,187 --> 00:30:21,193
not all manifestations
of great pain
317
00:30:21,278 --> 00:30:23,697
that can express
and reveal what I feel.
318
00:30:33,956 --> 00:30:36,626
I received strange messages.
319
00:30:41,381 --> 00:30:44,592
THE BODY OF THE OWNER OF THIS
MOBILE PHONE IS LOCATED
320
00:30:44,675 --> 00:30:47,596
AT THE HOSPITAL MORGUE IN LAKEVIEW.
DON'T COME HERE.
321
00:30:51,599 --> 00:30:58,481
They actually look like pain,
but they are easy acts to represent.
322
00:31:03,278 --> 00:31:06,656
Why don't you come here with me
and with Frank?
323
00:31:06,739 --> 00:31:10,577
I don't know how many days
are missing for Christmas.
324
00:31:10,659 --> 00:31:12,828
Good...
325
00:31:14,498 --> 00:31:19,461
We have a calendar
and we will find out.
326
00:31:20,878 --> 00:31:24,799
Will it be 12, 11 days?
327
00:31:24,883 --> 00:31:27,593
Right. There are 11.
328
00:31:33,891 --> 00:31:36,769
It's okay. It's okay.
329
00:31:44,860 --> 00:31:49,323
But I feel it all inside me.
330
00:31:52,327 --> 00:31:57,207
Misfortune such that there is no
words that express it.
331
00:31:59,584 --> 00:32:01,586
They're all dead.
332
00:32:07,508 --> 00:32:09,719
I don't want to die.
333
00:32:12,139 --> 00:32:14,056
Not all.
334
00:33:10,571 --> 00:33:16,535
We can't drive a car
335
00:33:17,953 --> 00:33:23,584
There are no motorcycles doing wheelies
336
00:33:25,295 --> 00:33:31,216
We can't sail
Until you reach dry land
337
00:33:31,301 --> 00:33:33,802
So baby, take my hand
338
00:33:33,887 --> 00:33:36,515
Hello. Can I?
339
00:33:39,601 --> 00:33:41,644
Yes please.
340
00:33:44,229 --> 00:33:45,941
Excuse me.
341
00:33:50,235 --> 00:33:53,240
It seems to be the one responsible here,
Am I right?
342
00:33:54,406 --> 00:33:55,784
Yes.
343
00:33:58,577 --> 00:34:02,332
I am an emissary of a community
that, until now,
344
00:34:02,414 --> 00:34:07,087
never revealed its existence
to the rest of the world.
345
00:34:07,169 --> 00:34:13,009
And I come to you with an invitation.
346
00:34:14,718 --> 00:34:17,722
THE DIRECTION
FROM THE CIVILIZATION MUSEUM
347
00:34:17,805 --> 00:34:20,392
INVITE THE SYMPHONY
TO BE THE FIRST TO ACT
348
00:34:20,474 --> 00:34:23,436
It's the first invitation.
349
00:34:28,733 --> 00:34:34,321
"We invited Sinfonia to join us
visit the Museum of Civilization."
350
00:34:36,323 --> 00:34:40,161
What is the Museum of Civilization?
351
00:34:40,244 --> 00:34:44,415
A place that values โโculture
human. And the past.
352
00:34:44,498 --> 00:34:46,626
Fuck the past.
353
00:34:49,462 --> 00:34:51,755
We never leave the wheel.
354
00:35:03,852 --> 00:35:05,895
I like the name of the land.
355
00:35:11,233 --> 00:35:14,111
- He has daddy's nose.
- And mommy's brain.
356
00:35:14,194 --> 00:35:15,738
Yes.
357
00:35:15,822 --> 00:35:17,699
I'm going to relax with the guys.
358
00:35:27,000 --> 00:35:30,794
I was being selfish.
359
00:35:30,878 --> 00:35:35,007
It's not selfish. Sad.
360
00:35:37,718 --> 00:35:39,971
I am sad.
361
00:35:40,055 --> 00:35:44,433
But it's not goodbye.
I come back. I will be here.
362
00:35:45,559 --> 00:35:47,519
You don't know that.
363
00:35:51,315 --> 00:35:56,445
I know that when someone leaves or...
364
00:35:57,988 --> 00:36:03,036
...someone dies,
I know how difficult it is for you.
365
00:36:04,537 --> 00:36:06,498
Kirsten...
366
00:36:11,211 --> 00:36:13,922
I want it to be different for her.
367
00:36:18,718 --> 00:36:20,469
I understand.
368
00:36:46,871 --> 00:36:50,707
- Did Karen do something or...?
- Little thing.
369
00:36:54,336 --> 00:36:57,590
Guys! Attention!
370
00:36:59,175 --> 00:37:04,721
Thank you to the midwives
and birth center doulas.
371
00:37:04,805 --> 00:37:06,182
Yes!
372
00:37:08,643 --> 00:37:14,399
This is where the wheel starts
and every summer is like this.
373
00:37:14,482 --> 00:37:17,652
The Walking Symphony returns...
374
00:37:20,320 --> 00:37:23,283
...and Kirsten Raymonde
send the house down.
375
00:37:23,366 --> 00:37:25,326
Yes!
376
00:37:29,705 --> 00:37:35,295
Today, I made a new friend and I promised
sing a song for his wife.
377
00:37:36,421 --> 00:37:39,966
But this is for you all
and for all the lost.
378
00:37:46,765 --> 00:37:51,436
Tonight...
379
00:37:51,519 --> 00:37:56,107
I like ghosts.
You did very well tonight.
380
00:37:57,816 --> 00:38:00,153
Who walks by your tent,
nowadays?
381
00:38:03,281 --> 00:38:05,033
Nobody.
382
00:38:09,746 --> 00:38:13,665
Fire and sleep
383
00:38:13,750 --> 00:38:19,005
And candlelight
384
00:38:21,007 --> 00:38:27,221
And receive your precious soul
385
00:38:29,097 --> 00:38:32,143
REMEMBER THE DAMAGE
386
00:38:37,648 --> 00:38:41,610
So, you moved. To the closet.
387
00:38:42,736 --> 00:38:46,241
- I didn't want to stay there.
- I see.
388
00:38:47,366 --> 00:38:49,117
What is this?
389
00:38:50,494 --> 00:38:56,375
A book. It was Arthur Leander
that gave me It is the only copy.
390
00:39:08,012 --> 00:39:10,847
STATION ELEVEN
391
00:39:17,939 --> 00:39:20,441
"I remember the damage."
392
00:39:22,610 --> 00:39:24,195
Me too.
393
00:39:28,366 --> 00:39:30,368
"Then I'll run away."
394
00:39:32,120 --> 00:39:33,663
Good story.
395
00:39:42,671 --> 00:39:44,715
I love a good twist.
396
00:39:56,936 --> 00:39:58,812
Frank!
397
00:40:32,931 --> 00:40:39,019
Pronounced "Mackinack"
not "Mackinac". The island.
398
00:40:41,646 --> 00:40:45,233
Laetiporus does not grow in the north.
399
00:40:49,656 --> 00:40:51,324
AND...
400
00:40:52,742 --> 00:40:54,452
...it's scary.
401
00:40:56,037 --> 00:40:58,955
You're full of this pain from Day Zero.
402
00:41:00,374 --> 00:41:02,376
It seems like you never left.
403
00:41:08,091 --> 00:41:10,009
You were incredible.
404
00:41:11,468 --> 00:41:15,972
Not really. But thanks.
405
00:41:17,641 --> 00:41:21,604
It's important that I
and Cody, let's join together for the Symphony.
406
00:41:21,686 --> 00:41:24,190
We won't be with you for long.
407
00:41:32,823 --> 00:41:34,324
No.
408
00:41:35,994 --> 00:41:39,247
Then your friends will start
to disappear.
409
00:41:39,330 --> 00:41:45,794
Alex the conductor, Charlie and
Jeremy keeps the baby, but...
410
00:41:47,921 --> 00:41:49,339
No.
411
00:42:03,688 --> 00:42:05,398
Where did you hear that line?
412
00:42:06,523 --> 00:42:09,734
"To monsters, we are
the monsters." Where did you hear it?
413
00:42:13,656 --> 00:42:15,907
The prophecy...
414
00:42:30,714 --> 00:42:34,176
I remember the damage.
415
00:42:46,730 --> 00:42:50,610
Tonight
416
00:42:50,693 --> 00:42:56,156
Tonight
417
00:42:56,239 --> 00:43:02,454
Every night
418
00:43:05,415 --> 00:43:08,836
Fire and sleep
419
00:43:08,920 --> 00:43:15,718
And candlelight
420
00:43:18,470 --> 00:43:25,227
And receive your precious soul
421
00:44:26,706 --> 00:44:28,331
"I remember the damage."
422
00:44:32,837 --> 00:44:34,713
Let's take you home.
423
00:44:59,195 --> 00:45:03,283
Subtitles: Melissa Lyra
Iyuno-SDI Group
30774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.