All language subtitles for One.Night.2023.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:03,913 I'd get why you'd be anonymous, 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,800 but I think your book is beautiful. 3 00:00:06,866 --> 00:00:08,533 - My book? - 'One Night'. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,433 When were you gonna tell me about this? 5 00:00:10,466 --> 00:00:13,733 How is it better to take your name off it and lie to me? 6 00:00:13,833 --> 00:00:17,066 I have had to live with the memory in my head 7 00:00:17,133 --> 00:00:18,733 and it has haunted me. 8 00:00:18,833 --> 00:00:20,300 Stop talking. 9 00:00:20,366 --> 00:00:22,333 It's obviously about me. 10 00:00:22,400 --> 00:00:25,466 One - it's Tess. Two - it's Simone. 11 00:00:25,533 --> 00:00:29,000 Three - it's fuckin' you. 12 00:00:29,100 --> 00:00:30,800 If you pursue the book, 13 00:00:30,900 --> 00:00:34,333 it's a civil matter, not a criminal one. 14 00:00:34,400 --> 00:00:37,433 - How you goin'? - I'm goin' good. 15 00:00:37,533 --> 00:00:40,633 Give your dad a hug, hey? Fuckin' come here. 16 00:00:40,700 --> 00:00:42,633 Trevor, how the fuck? 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,100 I need to leave. 18 00:00:45,200 --> 00:00:47,466 I don't care how many doors you slam. 19 00:00:47,533 --> 00:00:48,900 You still can't see him! 20 00:00:50,233 --> 00:00:52,733 You have no idea how fucked up that family is! 21 00:03:16,266 --> 00:03:17,966 Have you slept? 22 00:03:19,266 --> 00:03:20,800 Too much adrenaline. 23 00:03:23,666 --> 00:03:25,100 Um... 24 00:03:25,200 --> 00:03:26,766 I'll wake the kids. 25 00:03:26,833 --> 00:03:30,033 We'll pack up and we'll be in Sydney by lunchtime. 26 00:03:36,066 --> 00:03:37,466 Babe? 27 00:03:37,533 --> 00:03:39,666 Before we got here... 28 00:03:41,066 --> 00:03:42,766 ..I was in control. 29 00:03:44,100 --> 00:03:45,900 I had distance. 30 00:03:47,033 --> 00:03:49,800 But being back, all these moments keep coming at me. 31 00:03:49,900 --> 00:03:51,366 It's so brutal. 32 00:03:51,433 --> 00:03:53,000 I don't want to keep seeing my hand 33 00:03:53,100 --> 00:03:54,776 pulling my fucking underpants out of Mon's bag. 34 00:03:54,800 --> 00:03:56,600 I don't want to keep running down there, 35 00:03:56,666 --> 00:03:58,633 trying to wash it out of me in the sea. 36 00:03:58,733 --> 00:04:02,066 - I don't want any of it. - Oh, babe. 37 00:04:09,733 --> 00:04:11,366 Let's just get out of here. 38 00:04:11,466 --> 00:04:12,933 No. 39 00:04:14,200 --> 00:04:16,366 I have to take control of it. 40 00:04:20,033 --> 00:04:23,000 I want the Calleys to pay for what they did to me. 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,066 And then I want to destroy them. 42 00:04:32,100 --> 00:04:37,900 ♪ I know it all comes back times three 43 00:04:38,000 --> 00:04:39,700 ♪ That human 44 00:04:39,800 --> 00:04:43,866 ♪ That demon showed me 45 00:04:44,900 --> 00:04:47,666 ♪ So don't come looking 46 00:04:47,733 --> 00:04:50,866 ♪ For me 47 00:04:50,933 --> 00:04:55,100 ♪ I've got my walls up now 48 00:04:58,100 --> 00:05:03,733 ♪ Anhedonia 49 00:05:03,833 --> 00:05:07,133 ♪ Ahh 50 00:05:07,233 --> 00:05:09,633 ♪ Ahh. ♪ 51 00:05:32,533 --> 00:05:34,966 So it's true. You're leaving. 52 00:05:35,966 --> 00:05:37,066 Yeah. 53 00:05:38,766 --> 00:05:40,400 When did you decide? 54 00:05:40,466 --> 00:05:42,300 I feel so stuck here, Mon. 55 00:05:42,400 --> 00:05:44,500 How long are you going for? 56 00:05:47,466 --> 00:05:49,300 I got a one-way ticket. 57 00:05:55,200 --> 00:05:56,466 I'm sorry. 58 00:05:56,533 --> 00:05:57,933 What for? 59 00:05:59,566 --> 00:06:02,200 I... I could've done more 60 00:06:02,266 --> 00:06:03,900 or I could've gotten there earlier and... 61 00:06:04,000 --> 00:06:05,466 Don't. 62 00:06:08,466 --> 00:06:10,242 -Don't ever talk about it again. -But I just... 63 00:06:10,266 --> 00:06:12,466 No, I don't want to hear what you have to say! 64 00:06:13,666 --> 00:06:16,133 I don't want to speak about it. Don't even mention it again. 65 00:06:17,633 --> 00:06:19,100 Ever. 66 00:06:20,566 --> 00:06:22,533 I need to get on with my life. 67 00:06:28,033 --> 00:06:29,800 I don't want Lily anywhere near the Calleys. 68 00:06:29,900 --> 00:06:32,566 If that means making her stay home, then that's what it is. 69 00:06:32,633 --> 00:06:35,133 You can't ground her for being a normal kid. 70 00:06:35,200 --> 00:06:36,666 She doesn't know what happened to you 71 00:06:36,766 --> 00:06:38,166 because you haven't told her. 72 00:06:38,233 --> 00:06:39,966 She said she just met him that night, 73 00:06:40,033 --> 00:06:41,866 she doesn't really know him... 74 00:06:41,966 --> 00:06:43,566 - Shit. It's Simone. - Hello! 75 00:06:46,366 --> 00:06:48,600 - Tess? - I'm not here. 76 00:06:49,600 --> 00:06:51,100 Simone. 77 00:06:52,633 --> 00:06:53,833 Is Tess here? 78 00:06:53,900 --> 00:06:55,700 She doesn't want to see you. 79 00:07:02,866 --> 00:07:04,633 I just want five minutes. 80 00:07:08,200 --> 00:07:10,033 If you're in here... 81 00:07:11,233 --> 00:07:12,833 ..I'm really so sorry. 82 00:07:14,200 --> 00:07:17,666 I just wanted to explain why I wrote the book. 83 00:07:20,466 --> 00:07:25,766 I felt like I was left carrying this story of us and... 84 00:07:27,333 --> 00:07:29,666 ..I had to try and write it to understand it. 85 00:07:29,733 --> 00:07:32,666 Oh, come on! 86 00:07:33,666 --> 00:07:36,733 You don't even know her anymore. 87 00:07:36,800 --> 00:07:38,233 Move the fuck on. 88 00:07:38,333 --> 00:07:40,233 Neither of us will ever move on. 89 00:07:40,333 --> 00:07:41,466 I don't... 90 00:07:41,566 --> 00:07:45,833 She's had two decades of life beyond you. 91 00:07:45,933 --> 00:07:48,833 And you... Actually, what have you been doing? 92 00:07:48,900 --> 00:07:51,566 I've been... I've done a lot of... 93 00:07:51,633 --> 00:07:53,033 No, not very much, 94 00:07:53,100 --> 00:07:54,833 which is probably why you wrote a book 95 00:07:54,900 --> 00:07:56,533 about someone else's life. 96 00:07:56,633 --> 00:08:01,033 Tess has done so much work to get to where she is 97 00:08:01,133 --> 00:08:03,400 and you have no right to that anymore. 98 00:08:05,400 --> 00:08:07,333 I'll wait for her to tell me that. 99 00:08:08,333 --> 00:08:11,066 ..find the city of San Lorenzo? 100 00:08:11,166 --> 00:08:12,776 - Jennifer? - Uh, Switzerland? 101 00:08:12,800 --> 00:08:14,076 Dad! 102 00:08:14,100 --> 00:08:15,342 I'm afraid that's false, Jennifer. 103 00:08:15,366 --> 00:08:17,500 You don't need it up that loud! Turn it down! 104 00:08:21,600 --> 00:08:23,700 The publishing phenomenon 'One Night' 105 00:08:23,800 --> 00:08:26,133 hit the bookshelves just three weeks ago 106 00:08:26,233 --> 00:08:29,333 and has already sold out of its first run. 107 00:08:29,433 --> 00:08:32,333 The novel was written with the kind of raw candour 108 00:08:32,433 --> 00:08:34,666 some feel was only possible 109 00:08:34,733 --> 00:08:36,899 because of the author's anonymity. 110 00:08:36,966 --> 00:08:39,566 Eden Murray believes she knows the author 111 00:08:39,666 --> 00:08:42,133 and why they're hiding their identity. 112 00:08:42,200 --> 00:08:43,399 Welcome. 113 00:08:43,500 --> 00:08:45,733 I've never felt so determined 114 00:08:45,800 --> 00:08:47,266 to meet anyone in my life 115 00:08:47,366 --> 00:08:50,600 and I can tell you that I found her and met her... 116 00:08:50,666 --> 00:08:52,066 What? 117 00:08:52,166 --> 00:08:54,176 ..and she's everything that you want her to be. 118 00:08:54,200 --> 00:08:57,166 I mean, the way she has started up all these conversations 119 00:08:57,233 --> 00:08:59,866 that are long overdue in this country 120 00:08:59,966 --> 00:09:02,600 that she should be at the centre of. 121 00:09:02,700 --> 00:09:05,166 Do you think the author will remain anonymous? 122 00:09:05,266 --> 00:09:09,233 I would love her to come forward and declare herself. 123 00:09:09,333 --> 00:09:10,700 I've encouraged her to. 124 00:09:10,766 --> 00:09:12,206 And how did she respond? 125 00:09:12,233 --> 00:09:14,733 It took her 20 years to write her story 126 00:09:14,800 --> 00:09:18,633 and she still felt like she had to do it anonymously, 127 00:09:18,733 --> 00:09:21,300 which shows how crushingly hard it is 128 00:09:21,400 --> 00:09:24,200 to lose the shame surrounding sexual assault. 129 00:09:24,266 --> 00:09:25,666 After an event like that, 130 00:09:25,766 --> 00:09:28,533 you become a very different person to who you were. 131 00:09:28,633 --> 00:09:31,200 Your life is completely derailed 132 00:09:31,266 --> 00:09:33,933 and you can't tell anyone why. 133 00:09:34,033 --> 00:09:36,833 Have you ever been in that position? 134 00:09:39,066 --> 00:09:41,466 Like most of us who have read this book, 135 00:09:41,533 --> 00:09:43,100 this is my story. 136 00:09:43,166 --> 00:09:45,300 - Oh... - This happened to me. 137 00:09:45,366 --> 00:09:47,833 Do you think that's why it's been so successful? 138 00:09:47,933 --> 00:09:49,566 100%. 139 00:09:50,566 --> 00:09:53,800 But it's also the way she's written it. 140 00:09:53,900 --> 00:09:55,933 She's not only the victim. 141 00:09:56,000 --> 00:09:57,909 - She's also the witness. - Do you think... 142 00:09:57,933 --> 00:10:00,033 Dad! I was watching that! 143 00:10:00,133 --> 00:10:01,600 Turn it on! 144 00:10:01,666 --> 00:10:04,300 Oh, can you scratch my back? 145 00:10:04,400 --> 00:10:06,042 Let's take a look at the weather. 146 00:10:06,066 --> 00:10:08,186 I can't reach it. 147 00:10:08,233 --> 00:10:10,600 Here, here. Oh! 148 00:10:10,666 --> 00:10:13,066 Not with the fork! 149 00:10:21,333 --> 00:10:22,733 The mission I'm on 150 00:10:22,800 --> 00:10:25,600 to uncover Anonymous is not a selfish one. 151 00:10:25,700 --> 00:10:27,366 We need to fight against the patriarchy... 152 00:10:27,433 --> 00:10:29,800 - Fuck! - ..that keeps us quiet. 153 00:10:29,900 --> 00:10:32,933 Fuck being told to hide. 154 00:10:33,000 --> 00:10:34,633 I've been hiding it too. 155 00:10:34,733 --> 00:10:38,433 But silence isn't the answer everyone pretends it is. 156 00:10:38,533 --> 00:10:39,933 Fuck off! 157 00:10:40,000 --> 00:10:42,120 You ask any woman if she relates to 'One Night' 158 00:10:42,200 --> 00:10:44,666 and I'm sure she would tell you she does. 159 00:10:44,766 --> 00:10:47,233 We need to be loud... 160 00:10:47,300 --> 00:10:49,333 Yeah, no shit. 161 00:10:49,433 --> 00:10:52,200 ..because what else are we but our voice? 162 00:10:57,666 --> 00:11:00,266 Are you fucking kidding me? 163 00:11:23,966 --> 00:11:25,233 Hello?! 164 00:11:45,966 --> 00:11:47,433 Fuck... 165 00:12:03,800 --> 00:12:06,400 How did telling me what happened, 166 00:12:06,500 --> 00:12:09,966 what happened to me, make it your story? 167 00:12:33,733 --> 00:12:35,966 Dad? 168 00:12:37,700 --> 00:12:39,000 Dad! 169 00:12:40,733 --> 00:12:44,600 Simone was out here last night smoking. 170 00:12:44,700 --> 00:12:46,766 What? No, I didn't do this. 171 00:12:46,833 --> 00:12:48,966 Yeah, look. Look at all the butts. 172 00:12:49,033 --> 00:12:52,333 She must have been out here with Tess. 173 00:12:53,533 --> 00:12:55,833 They're too close, Kathy. 174 00:12:55,900 --> 00:13:00,533 It's not right, all the secrets. 175 00:13:02,766 --> 00:13:04,566 I heard the rumours. 176 00:13:05,566 --> 00:13:06,966 What rumours? 177 00:13:07,966 --> 00:13:10,933 Why else do you think they keep coming here, 178 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 try and scare us? 179 00:13:14,800 --> 00:13:16,566 Fuck off, Joey. 180 00:13:41,600 --> 00:13:42,960 Let's get out of here. 181 00:13:43,000 --> 00:13:45,333 Shh! Shh! 182 00:13:45,400 --> 00:13:47,566 Truth. 183 00:13:47,633 --> 00:13:49,966 Would you ever be with a girl? 184 00:13:51,533 --> 00:13:52,600 Maybe. 185 00:13:52,700 --> 00:13:53,933 I dare you to kiss Simone. 186 00:13:54,000 --> 00:13:56,933 I already did truth! 187 00:13:57,000 --> 00:13:58,833 Well, 'maybe' it doesn't count. 188 00:13:58,933 --> 00:14:01,133 Your turn. Truth or dare? 189 00:14:02,133 --> 00:14:03,300 Dare. 190 00:14:03,366 --> 00:14:04,966 I dare you to kiss Simone. 191 00:14:05,066 --> 00:14:07,300 - Fuck off. - You said dare! 192 00:14:07,366 --> 00:14:10,133 - I didn't. - Are we playing or not? 193 00:14:11,500 --> 00:14:12,966 Fine. 194 00:14:19,833 --> 00:14:21,466 Get in there, you loser. 195 00:14:21,566 --> 00:14:24,733 Piss off. 196 00:14:24,800 --> 00:14:26,466 Fuck off, you dickhead! 197 00:14:30,300 --> 00:14:31,766 Want me to show you how? 198 00:14:31,833 --> 00:14:33,566 - I know how to kiss. - Do you? 199 00:14:33,633 --> 00:14:35,866 - Yeah. - Come on. Let's see. 200 00:14:41,133 --> 00:14:42,766 Thought I told you to stop coming 'round 201 00:14:42,866 --> 00:14:44,333 and doing this shit to my dad. 202 00:14:44,433 --> 00:14:47,266 Looks like that's on you, mate. 203 00:14:47,333 --> 00:14:50,300 - Is that you admitting it? - No. 204 00:14:50,366 --> 00:14:51,942 Your cigarette butts were all over the place. 205 00:14:51,966 --> 00:14:54,133 Well, that really narrows it down, doesn't it? 206 00:14:54,200 --> 00:14:55,800 What a fuckin' idiot. 207 00:14:55,900 --> 00:14:57,333 Yeah. 208 00:14:57,400 --> 00:14:59,833 Yeah, but I know you. 209 00:14:59,933 --> 00:15:02,466 Why don't you go back to that hole you crawled out of? 210 00:15:02,533 --> 00:15:05,200 We were a lot better off when you fucked off... 211 00:15:05,266 --> 00:15:06,466 ..ya pisshead. 212 00:15:07,633 --> 00:15:10,966 I've achieved a lot more than a drug-pushing rapist! 213 00:15:14,766 --> 00:15:16,300 It was you. 214 00:15:18,933 --> 00:15:20,800 You wrote that fuckin' book. 215 00:15:20,900 --> 00:15:24,166 I'll end that fuckin' book and you. 216 00:15:24,233 --> 00:15:25,733 Hmm? 217 00:15:26,800 --> 00:15:28,433 Step the fuck back 218 00:15:28,533 --> 00:15:31,366 'cause I'm not scared of you, you piece of shit rapist. 219 00:15:31,433 --> 00:15:34,666 Shut the fuck up. This is my pub and you can fuck off. 220 00:15:36,033 --> 00:15:37,633 I remember you. 221 00:15:42,200 --> 00:15:44,400 I've never forgotten you. 222 00:15:44,466 --> 00:15:46,300 Go back inside. 223 00:15:46,400 --> 00:15:47,833 No way. 224 00:15:48,833 --> 00:15:50,833 I'm not asking, mate. 225 00:15:50,900 --> 00:15:53,100 Get in your car and piss off. 226 00:15:53,166 --> 00:15:54,733 Don't ever come back here. 227 00:15:54,800 --> 00:15:58,533 You will never shut me down. 228 00:16:14,533 --> 00:16:16,333 What's this book? 229 00:16:16,433 --> 00:16:17,833 What? 230 00:16:18,833 --> 00:16:20,133 It's nothin'. 231 00:16:21,133 --> 00:16:23,800 I can tell. 232 00:16:23,900 --> 00:16:25,366 She just pisses me off. That's all. 233 00:16:25,466 --> 00:16:26,933 Yeah? 234 00:16:28,033 --> 00:16:29,700 She's kinda psycho. 235 00:16:31,700 --> 00:16:33,733 You think I should fuck her? 236 00:16:35,766 --> 00:16:38,600 You're a fuckin' animal. 237 00:16:38,666 --> 00:16:40,533 - Yeah, come on. - Fuck off! 238 00:16:42,600 --> 00:16:45,633 Hey? You wanna fuckin' do it, little brother? Hey? 239 00:16:45,700 --> 00:16:48,866 Stop it, you pair of fuckin' eejits! Cut it out. 240 00:16:48,933 --> 00:16:51,600 He is, Ma! He's a fuckin' eejit. 241 00:16:51,666 --> 00:16:53,733 - Fuckhead. - Takes one to know one. 242 00:17:09,433 --> 00:17:12,166 Oh, I have to take this. I'll catch up. 243 00:17:13,166 --> 00:17:15,066 - Hey. - Tess. 244 00:17:15,133 --> 00:17:18,533 I've got to tell you something. It's bad. 245 00:17:18,633 --> 00:17:20,300 Trevor Calley's out of jail. 246 00:17:20,400 --> 00:17:23,166 - You know? - I saw him. 247 00:17:23,266 --> 00:17:26,366 Are you OK? Do... do you want to meet me after work? 248 00:17:26,466 --> 00:17:28,900 I can't. Maybe tomorrow. 249 00:17:28,966 --> 00:17:31,100 - Look, I have to go. - Oh, wait. 250 00:17:31,166 --> 00:17:33,466 Um, I just wanted to know what you want to do 251 00:17:33,533 --> 00:17:35,000 about the concerns notice. 252 00:17:35,100 --> 00:17:37,400 I spoke to Baris this morning. 253 00:17:37,500 --> 00:17:40,333 Oh... He didn't tell me. 254 00:17:40,400 --> 00:17:42,166 - Tess, we have to go! - I gotta go. 255 00:17:42,233 --> 00:17:43,466 'Bye, 'bye, 'bye. 256 00:18:13,000 --> 00:18:15,009 I'm really looking forward to it. It's gonna be good. 257 00:18:15,033 --> 00:18:17,300 - Hey, Mark. - Mon. 258 00:18:17,400 --> 00:18:19,233 Uh, do you want another latte? 259 00:18:19,300 --> 00:18:20,800 Uh... 260 00:18:20,866 --> 00:18:23,400 - Can I get a takeaway latte? - Yeah, of course. 261 00:18:26,866 --> 00:18:28,166 How are you? 262 00:18:29,533 --> 00:18:31,173 I'm not getting involved in all this drama 263 00:18:31,266 --> 00:18:32,966 going on with you girls. 264 00:18:35,100 --> 00:18:37,933 Can you just tell me if Hat's spoken to anyone about my book? 265 00:18:38,933 --> 00:18:40,600 Like a journalist? 266 00:18:40,700 --> 00:18:43,133 I'm not telling you anything. 267 00:18:44,166 --> 00:18:46,000 Was it Eden Murray? 268 00:18:46,100 --> 00:18:49,200 Mon, you asked me all those questions about Hat, 269 00:18:49,266 --> 00:18:50,866 then you put it all in the book. 270 00:18:50,966 --> 00:18:53,166 No, I didn't put it all in! 271 00:18:55,666 --> 00:18:58,000 Come on, Mark. It's really important. 272 00:19:05,133 --> 00:19:07,533 I never told Hat you flirt with her. 273 00:19:09,500 --> 00:19:10,633 I don't. 274 00:19:16,233 --> 00:19:18,566 We're all really fucking angry about the book, Mon. 275 00:19:19,666 --> 00:19:21,166 Right. 276 00:19:28,266 --> 00:19:30,266 Thank you for the latte. 277 00:19:48,533 --> 00:19:51,500 -Hel...-Do you know who Eden Murray is? 278 00:19:51,566 --> 00:19:53,933 Hello, Simone! How are you? 279 00:19:54,000 --> 00:19:55,933 - Yes or no? - Why? 280 00:19:56,000 --> 00:19:58,333 There was an interview about 'One Night' 281 00:19:58,400 --> 00:20:01,433 and that woman Eden Murray says she's met the writer. 282 00:20:01,500 --> 00:20:03,233 She's done all these social media posts 283 00:20:03,300 --> 00:20:04,566 talking about my book 284 00:20:04,633 --> 00:20:06,233 and she's got a bunch of followers 285 00:20:06,300 --> 00:20:08,133 who are watching her and listening to her. 286 00:20:08,233 --> 00:20:10,033 Well, that's called good publicity. 287 00:20:10,100 --> 00:20:12,000 Yeah, but she's lying. 288 00:20:12,066 --> 00:20:14,533 She's making the whole thing about her. 289 00:20:14,633 --> 00:20:16,033 Well, consider yourself lucky 290 00:20:16,100 --> 00:20:18,700 for all the media attention she's providing your book! 291 00:20:18,766 --> 00:20:21,766 Someone is pretending to be me. 292 00:20:21,866 --> 00:20:23,500 You know who she is. 293 00:20:23,566 --> 00:20:25,133 It's my job to know. 294 00:20:25,200 --> 00:20:28,966 Look, she's articulate, attractive, young. 295 00:20:29,033 --> 00:20:30,500 So you're behind her, 296 00:20:30,566 --> 00:20:32,833 like this is some kind of weird strategy? 297 00:20:32,933 --> 00:20:35,566 No, but I might use her in the future. 298 00:20:35,633 --> 00:20:38,000 She's stealing my story! 299 00:20:38,066 --> 00:20:40,800 Well, the more positive view is she's shining a light on it 300 00:20:40,866 --> 00:20:42,642 and she's targeting an audience that you need. 301 00:20:42,666 --> 00:20:44,142 It's also providing meaningful information 302 00:20:44,166 --> 00:20:45,400 that's sparking discussion... 303 00:20:45,466 --> 00:20:47,233 God... Shut up! 304 00:20:49,200 --> 00:20:51,033 This is gonna look fuckin' dope. 305 00:20:51,100 --> 00:20:53,500 The boys are gonna be stoked with this one, hey? 306 00:20:58,566 --> 00:21:00,266 Oh, lookie here! 307 00:21:00,333 --> 00:21:02,133 Ooh, the bitch mobile! 308 00:21:06,666 --> 00:21:08,500 Did you do this to my car? 309 00:21:08,600 --> 00:21:09,900 Gee, you're quick! 310 00:21:10,000 --> 00:21:11,560 Have you been coming around to my house? 311 00:21:11,600 --> 00:21:14,266 Yeah, 'cause you suck and your old man's a little bitch. 312 00:21:14,366 --> 00:21:15,866 Old fucker tried to run me over. 313 00:21:15,933 --> 00:21:17,866 All I wanted was one of his goats. 314 00:21:17,933 --> 00:21:20,033 - I'm calling the cops. - Nah. 315 00:21:20,100 --> 00:21:22,033 No cops around here, hey? 316 00:21:23,833 --> 00:21:25,700 Get out of here and get a fucking life! 317 00:21:25,766 --> 00:21:28,133 - Oi! - Get fucked. 318 00:21:28,200 --> 00:21:31,100 If you come 'round to my farm again, I'm reporting you. 319 00:21:38,700 --> 00:21:40,566 Whoo! 320 00:21:40,633 --> 00:21:44,466 Get the fuck out of here! Dog. 321 00:22:04,933 --> 00:22:06,400 Dad? 322 00:22:11,533 --> 00:22:13,133 - Dad? - Boo! 323 00:22:15,266 --> 00:22:16,866 Don't... 324 00:22:21,066 --> 00:22:23,400 Gotcha! 325 00:22:24,466 --> 00:22:27,266 - Shithead. - Oh, my girl. 326 00:22:59,100 --> 00:23:01,533 Hi. You've called Henrietta Graf. 327 00:23:01,600 --> 00:23:03,200 Please leave... 328 00:23:07,933 --> 00:23:10,033 Dad! Come and eat something. 329 00:23:22,633 --> 00:23:24,033 What's this? 330 00:23:24,100 --> 00:23:25,600 You'll see. 331 00:23:29,333 --> 00:23:30,733 It's a book. 332 00:23:30,833 --> 00:23:32,533 Open it! 333 00:23:42,266 --> 00:23:44,300 Ah, I knew it was a book. 334 00:23:44,366 --> 00:23:47,100 It's my novel, Dad. 335 00:23:49,900 --> 00:23:51,566 Are you mocking me? 336 00:23:52,566 --> 00:23:53,800 Is it mine? 337 00:23:53,900 --> 00:23:55,433 What? 338 00:23:55,533 --> 00:23:57,466 No, it's mine. 339 00:23:59,733 --> 00:24:01,566 Well, where's your name? 340 00:24:04,066 --> 00:24:06,166 I decided not to use it. 341 00:24:07,166 --> 00:24:09,400 There's no photo of you? 342 00:24:11,366 --> 00:24:13,600 My agent recommended I didn't... 343 00:24:13,700 --> 00:24:16,833 Because of the subject matter. 344 00:24:17,966 --> 00:24:20,400 But it's my book, Dad. 345 00:24:20,500 --> 00:24:23,066 It's me behind that Anonymous! 346 00:24:24,066 --> 00:24:25,600 I wrote it! 347 00:25:57,166 --> 00:26:01,433 Babe, what's going on? 348 00:26:04,600 --> 00:26:07,866 It's just work. Go back to sleep. 349 00:26:24,100 --> 00:26:25,400 Hi. 350 00:26:32,500 --> 00:26:34,533 Um, Simone, this is John Zantiotis from 351 00:26:34,600 --> 00:26:35,966 our legal department. 352 00:26:36,033 --> 00:26:38,133 - Oh. Great to meet you. - Hi. 353 00:26:38,200 --> 00:26:39,933 Um, I think we're gonna need to take 354 00:26:40,000 --> 00:26:42,266 some sort of action against this Eden Murray. 355 00:26:43,766 --> 00:26:46,233 We've had to halt the second edition mid-print 356 00:26:46,300 --> 00:26:50,100 because we have received a concerns notice for 'One Night'. 357 00:26:51,933 --> 00:26:54,133 A what? 358 00:26:55,133 --> 00:26:57,266 Alright, so what's in the notice? 359 00:26:57,333 --> 00:27:00,533 It outlines serious harm that the publication has caused 360 00:27:00,633 --> 00:27:02,433 and could cause the claimant. 361 00:27:03,433 --> 00:27:04,733 The claimant? 362 00:27:04,800 --> 00:27:06,666 Simone, you told us 363 00:27:06,766 --> 00:27:09,000 that the characters and the world were fiction, 364 00:27:09,066 --> 00:27:11,033 so we need to know how much of the story 365 00:27:11,100 --> 00:27:12,500 in 'One Night' is true. 366 00:27:12,600 --> 00:27:14,100 And yours to tell. 367 00:27:15,100 --> 00:27:17,666 Huh, look. 368 00:27:17,733 --> 00:27:21,233 Isn't truth interweaving with fiction 369 00:27:21,300 --> 00:27:22,866 at the heart of literature? 370 00:27:22,933 --> 00:27:24,366 The main issue is that Simone 371 00:27:24,466 --> 00:27:26,166 signed an indemnity clause. 372 00:27:26,266 --> 00:27:29,166 So some of the fault is with Simone, 373 00:27:29,266 --> 00:27:31,466 but if we make the decision to absorb that 374 00:27:31,533 --> 00:27:33,333 and back her and the publication, 375 00:27:33,400 --> 00:27:34,666 we might approach it 376 00:27:34,733 --> 00:27:37,100 like we would what we call a truth defence. 377 00:27:37,166 --> 00:27:38,676 What does that mean? 378 00:27:38,700 --> 00:27:42,000 We can debate vis-a-vis the alleged harm caused, 379 00:27:42,066 --> 00:27:44,000 is this person truly identified... 380 00:27:44,066 --> 00:27:45,866 She made it seem like... Oversight... 381 00:27:45,966 --> 00:27:47,233 Is it actually defamatory? 382 00:27:53,033 --> 00:27:55,600 "What do you remember?" 383 00:28:56,900 --> 00:28:58,966 Shh, Simone. 384 00:28:59,966 --> 00:29:01,766 Don't say anything. 385 00:29:01,866 --> 00:29:03,666 We don't want your dad to hear. 386 00:29:13,333 --> 00:29:14,766 Simone? 387 00:29:15,800 --> 00:29:17,133 Simone? 388 00:29:18,533 --> 00:29:21,600 We talked very early on 389 00:29:21,666 --> 00:29:23,233 about how this relationship 390 00:29:23,300 --> 00:29:25,400 had to be based on trust and transparency. 391 00:29:25,466 --> 00:29:27,633 So I must say... 392 00:29:27,700 --> 00:29:31,466 ..receiving this notice was incredibly disappointing. 393 00:29:31,533 --> 00:29:33,866 'One Night' is set to become 394 00:29:33,933 --> 00:29:35,500 one of the fastest selling 395 00:29:35,566 --> 00:29:37,233 Australian debut novels of all time. 396 00:29:37,300 --> 00:29:38,942 We are breaking records all over the place, 397 00:29:38,966 --> 00:29:43,100 so I think it is in everyone's interests to back Simone. 398 00:29:43,166 --> 00:29:45,933 I don't disagree with any of that, Andrew. 399 00:29:46,000 --> 00:29:48,300 But who is the claimant? 400 00:30:07,033 --> 00:30:08,233 Hey. 401 00:30:08,300 --> 00:30:10,133 You took the car. 402 00:30:11,533 --> 00:30:14,600 Uh, I missed the train and you were still asleep. 403 00:30:15,600 --> 00:30:17,633 Did you see that email from the bank? 404 00:30:17,700 --> 00:30:20,033 - Yep. - What's going on? 405 00:30:21,033 --> 00:30:23,733 We can talk about it when I get home. It's not a big deal. 406 00:30:23,800 --> 00:30:25,466 But why are we transferring assets 407 00:30:25,533 --> 00:30:27,000 from the pension trust? 408 00:30:28,733 --> 00:30:31,333 I'm trying to get our tax down. 409 00:30:31,400 --> 00:30:33,100 Babe? 410 00:30:34,233 --> 00:30:36,200 But why didn't you tell me? 411 00:30:38,633 --> 00:30:40,066 It slipped my mind. Sorry, babe. 412 00:30:40,166 --> 00:30:42,766 I've got a lot on. I've got to go. 413 00:31:23,300 --> 00:31:25,266 - Hi! - Hey, buddy. 414 00:31:25,333 --> 00:31:26,900 How are ya? 415 00:31:31,066 --> 00:31:32,200 Hi. 416 00:31:34,666 --> 00:31:37,000 - Concerns notice? - I'm not doing it. 417 00:31:37,100 --> 00:31:38,500 Well, that's a lie, isn't it? 418 00:31:38,566 --> 00:31:40,409 You seriously want to talk about lying right now? 419 00:31:40,433 --> 00:31:41,733 When have I lied? 420 00:31:41,800 --> 00:31:43,833 - I am not doing this with you. - Wait! 421 00:31:45,066 --> 00:31:46,466 My publisher's wondering whether 422 00:31:46,566 --> 00:31:48,166 she has to rescind publication, Hat. 423 00:31:48,233 --> 00:31:51,600 - What are you talking about? - I did the concerns notice. 424 00:31:52,866 --> 00:31:55,900 But I... I told Baris I didn't want to do it. 425 00:31:56,000 --> 00:31:59,233 I had to, OK, 'cause there are things in that book 426 00:31:59,300 --> 00:32:01,566 that only I could have known about, 427 00:32:01,666 --> 00:32:03,033 things about the Calleys. 428 00:32:03,133 --> 00:32:04,433 They don't know it came from you. 429 00:32:04,533 --> 00:32:06,433 Oh, what is wrong with you?! 430 00:32:06,533 --> 00:32:09,233 Joey has read it. He's so frickin' angry. 431 00:32:09,333 --> 00:32:11,733 And what if Trevor finds out what's in that book? 432 00:32:11,800 --> 00:32:14,733 I mean, he's a sociopath, but he's not fucking idiot. 433 00:32:14,800 --> 00:32:16,833 What do you think he's gonna do to me? 434 00:32:16,900 --> 00:32:18,433 To you? 435 00:32:18,500 --> 00:32:20,100 So that's what you really cared about? 436 00:32:20,200 --> 00:32:21,833 All that bullshit about helping me 437 00:32:21,900 --> 00:32:24,466 and going to see a lawyer, that was for you. 438 00:32:24,533 --> 00:32:27,033 No, no! It was for both of us. 439 00:32:27,100 --> 00:32:28,566 My God, I live here. 440 00:32:28,666 --> 00:32:30,966 Oh, I can't believe this! 441 00:32:33,466 --> 00:32:36,000 This is because of you writing this fucking book! 442 00:32:37,266 --> 00:32:40,300 Mon, you didn't just steal our lives. What you've done... 443 00:32:40,366 --> 00:32:41,866 Because I stopped pretending 444 00:32:41,933 --> 00:32:43,500 this shit didn't happen? 445 00:32:44,500 --> 00:32:45,966 At least we're talking about it. 446 00:32:46,033 --> 00:32:47,933 This isn't talking! 447 00:32:48,000 --> 00:32:49,633 This is us being fucking furious 448 00:32:49,733 --> 00:32:51,633 and me fucking hating you right now. 449 00:32:51,733 --> 00:32:54,366 And I can't comprehend why you feel you have the right 450 00:32:54,433 --> 00:32:56,700 to tell Tess's story, my story. 451 00:32:56,800 --> 00:32:58,700 Because it's my story too. 452 00:33:00,000 --> 00:33:01,633 You don't know everything. 453 00:33:01,700 --> 00:33:03,800 - Excuse me? - You know what I think? 454 00:33:03,900 --> 00:33:05,533 I think this is about your guilt 455 00:33:05,600 --> 00:33:08,266 for what you didn't do when you saw Tess there 456 00:33:08,333 --> 00:33:11,633 and now we're all having to pay the price for it again. 457 00:33:11,733 --> 00:33:13,200 Fuck off, Hat. 458 00:33:33,066 --> 00:33:34,333 She's gone. 459 00:33:35,366 --> 00:33:36,633 She had to. 460 00:33:37,633 --> 00:33:39,666 I don't know what to do now. 461 00:33:41,500 --> 00:33:43,000 I feel like she blames me. 462 00:33:44,000 --> 00:33:45,500 She doesn't blame you. 463 00:33:45,566 --> 00:33:47,533 What if I hadn't told her? 464 00:33:48,700 --> 00:33:52,133 What if I'd woken up that morning and just said nothing? 465 00:33:53,133 --> 00:33:55,933 Why didn't you say anything when it happened? 466 00:33:56,933 --> 00:33:58,333 I... I don't understand 467 00:33:58,400 --> 00:34:01,633 why you didn't do something then when you saw her. 468 00:34:03,533 --> 00:34:05,066 I tried to. 469 00:34:05,133 --> 00:34:06,700 Why didn't you stop them? 470 00:34:06,766 --> 00:34:09,200 I came upstairs to order the taxi. I... 471 00:34:09,299 --> 00:34:13,066 But you didn't do anything for her, Mon. 472 00:34:41,833 --> 00:34:43,633 Come on! Quick! 473 00:34:46,266 --> 00:34:48,500 Oh, it's you. 474 00:34:49,500 --> 00:34:50,966 Hop in. 475 00:34:56,500 --> 00:34:57,766 Where you going? 476 00:34:57,833 --> 00:34:59,366 Um... 477 00:34:59,433 --> 00:35:01,600 Bells Road car park. 478 00:35:01,666 --> 00:35:03,066 - You know it? - Yep. 479 00:35:03,133 --> 00:35:04,633 Thank you so much. 480 00:35:20,533 --> 00:35:22,400 You seem happy here. 481 00:35:22,500 --> 00:35:25,033 It's less complicated than London. 482 00:35:25,133 --> 00:35:26,900 But the public transport sucks. 483 00:35:26,966 --> 00:35:29,433 Why don't you just ask someone to drive you? 484 00:35:31,033 --> 00:35:34,333 Sometimes it's easier if they don't know what I'm doing. 485 00:35:35,333 --> 00:35:38,266 - Oh. - Will you tell Tess? 486 00:35:38,366 --> 00:35:40,466 No, we're not really talking. 487 00:35:42,133 --> 00:35:43,700 Why? 488 00:35:43,800 --> 00:35:45,500 Oh... 489 00:35:45,600 --> 00:35:48,000 Probably because we have so much to talk about. 490 00:35:51,366 --> 00:35:53,133 Can I play some music? 491 00:35:53,233 --> 00:35:54,533 Sure. 492 00:36:02,500 --> 00:36:04,366 How do you know this song? 493 00:36:04,433 --> 00:36:06,000 Tess plays it all the time. 494 00:36:06,066 --> 00:36:07,766 - Oh! - And I kind of like it. 495 00:36:21,033 --> 00:36:23,800 ♪ We were young girls 496 00:36:23,900 --> 00:36:26,133 ♪ In a small world 497 00:36:26,200 --> 00:36:29,000 ♪ I'm on your doorstep, man 498 00:36:29,100 --> 00:36:31,366 ♪ Ringing your bell again... ♪ 499 00:36:33,566 --> 00:36:35,400 Thank you so much. 500 00:36:44,366 --> 00:36:46,766 Hey! I'll give you my number. 501 00:36:46,833 --> 00:36:48,600 So if you need a ride, just call me. 502 00:36:48,666 --> 00:36:49,833 OK. 503 00:36:53,066 --> 00:36:55,300 Thank you. 504 00:37:08,466 --> 00:37:10,000 No! 505 00:37:10,066 --> 00:37:11,900 You want it. 506 00:37:12,000 --> 00:37:13,866 See? I knew you did. 507 00:37:24,566 --> 00:37:25,933 Wait! 508 00:37:30,866 --> 00:37:32,333 Fuck. 509 00:38:10,733 --> 00:38:12,200 You are not welcome here! 510 00:38:12,266 --> 00:38:13,533 I'm looking for someone. 511 00:38:13,600 --> 00:38:15,266 I don't give a fuck! 512 00:38:29,466 --> 00:38:31,500 I was drunk and I was scared 513 00:38:31,566 --> 00:38:34,300 and I stood here. 514 00:38:35,300 --> 00:38:39,200 Tess and I had just kissed and I stood here. 515 00:38:40,200 --> 00:38:42,533 And then she kissed that guy and he was standing there 516 00:38:42,600 --> 00:38:45,800 and Trevor was there and I just... stood here. 517 00:38:47,133 --> 00:38:49,433 And then Joey slammed the door in my face... 518 00:38:50,433 --> 00:38:52,000 ..and I still stood here. 519 00:38:53,266 --> 00:38:55,333 I knew it was bad, but I... 520 00:38:55,400 --> 00:38:56,866 ..I stood here... 521 00:38:59,833 --> 00:39:02,066 ..like I laid there 522 00:39:02,133 --> 00:39:04,966 when that man sat on my feet and I just... 523 00:39:06,766 --> 00:39:08,600 ..I just laid there. 524 00:39:13,633 --> 00:39:15,133 Simone? 525 00:39:16,600 --> 00:39:18,066 What are you doing down here? 526 00:39:18,166 --> 00:39:20,000 Um... 527 00:39:20,066 --> 00:39:22,400 - Nothing. - She's cool. 528 00:39:22,466 --> 00:39:24,666 We were stealing some beer. 529 00:39:26,600 --> 00:39:28,000 Are you OK? 530 00:39:28,066 --> 00:39:30,833 You shouldn't be down here. I was worried about you. 531 00:39:30,900 --> 00:39:32,833 But I'm fine. 532 00:39:32,900 --> 00:39:34,433 No, you don't know. 533 00:39:34,500 --> 00:39:36,933 I told you to leave! Go on. Get out! 534 00:39:37,033 --> 00:39:38,666 I'm not leaving without Lily. 535 00:39:38,733 --> 00:39:40,233 I'm good. 536 00:39:40,300 --> 00:39:42,066 Jason, take her upstairs. 537 00:39:46,800 --> 00:39:48,766 You, you've always been a snake. 538 00:39:48,866 --> 00:39:51,533 Blitherin' and talkin' shite about my boys. 539 00:39:51,600 --> 00:39:53,100 Get out and dinna come back. 540 00:39:53,166 --> 00:39:55,033 Your sons are rapists. 541 00:39:55,133 --> 00:39:56,800 You take that back. 542 00:39:56,866 --> 00:39:58,133 No. 543 00:39:59,666 --> 00:40:01,266 Oh, you're a waste. 544 00:40:01,366 --> 00:40:03,600 No-one cares about your havers, 545 00:40:03,666 --> 00:40:06,766 so you shut your fucking geggy or I'll shut it for you! 546 00:40:06,833 --> 00:40:08,566 - Let me go! - Do you get that? 547 00:40:08,633 --> 00:40:10,333 - Hey, have you got it?! - Ma! 548 00:40:10,433 --> 00:40:12,433 - Do you? - Let her go! 549 00:40:12,500 --> 00:40:13,900 Get! 550 00:40:14,933 --> 00:40:17,666 She's off her fuckin' head, talking out her arse. 551 00:40:17,733 --> 00:40:19,233 I know, Ma. 552 00:40:51,233 --> 00:40:52,633 Dad! 553 00:40:52,700 --> 00:40:54,100 I can't get up. 554 00:40:54,200 --> 00:40:55,600 Did you fall? 555 00:40:55,666 --> 00:40:58,333 Oh, my knees felt like they'd given up. 556 00:40:58,433 --> 00:41:01,400 - Oh, come on. - No, no, no, no. 557 00:41:01,500 --> 00:41:03,066 I need to stay on the ground. 558 00:41:03,166 --> 00:41:04,633 I'm alright. Don't fuss. 559 00:41:04,733 --> 00:41:06,733 I think you need to go to hospital. 560 00:41:08,600 --> 00:41:11,433 What's gonna happen to you if something happens to me? 561 00:41:11,500 --> 00:41:13,900 Dad, something is happening to you! 562 00:41:15,366 --> 00:41:17,700 You think I don't know what's happening? 563 00:41:19,433 --> 00:41:22,533 You've no idea what it's like losing your brain. 564 00:41:22,633 --> 00:41:24,033 I'm sorry. 565 00:41:25,033 --> 00:41:27,666 Don't... don't give up, Simone. 566 00:41:27,733 --> 00:41:30,266 - I won't give up on you, Dad. - No! 567 00:41:30,333 --> 00:41:33,266 You, you. Don't give up on you! 568 00:41:33,333 --> 00:41:36,000 Oh, you think I'm a failure? 569 00:41:38,300 --> 00:41:40,400 You think you've got forever and then you don't. 570 00:41:40,500 --> 00:41:42,366 It all goes so fast. 571 00:41:43,766 --> 00:41:46,966 I know I wasn't there for you after your mum died. 572 00:41:47,966 --> 00:41:49,900 Everything changed. 573 00:41:51,300 --> 00:41:53,866 I thought I could get back to you. 574 00:41:55,200 --> 00:41:56,900 But you'd changed. 575 00:41:58,666 --> 00:42:00,066 I'm sorry. 576 00:42:00,133 --> 00:42:01,542 Triple zero. 577 00:42:01,566 --> 00:42:03,400 - Police, fire or ambulance? - Ambulance. 578 00:42:03,500 --> 00:42:06,200 Connecting you now. 579 00:42:23,733 --> 00:42:25,376 You're saying you wanna come after 580 00:42:25,400 --> 00:42:26,700 the men in the book? 581 00:42:26,800 --> 00:42:28,033 Absolutely. 582 00:42:28,100 --> 00:42:30,466 You wanna destroy some poor man's reputation 583 00:42:30,533 --> 00:42:33,333 for a drunken fuck he had 20 years ago? 584 00:42:33,433 --> 00:42:37,200 You want us to be worrying about his reputation, 585 00:42:37,300 --> 00:42:39,733 but you're OK with the fact 586 00:42:39,800 --> 00:42:42,166 that his act of rape has destroyed her for life, 587 00:42:42,266 --> 00:42:45,100 emotionally, physically, mentally? 588 00:42:45,166 --> 00:42:48,166 Were you there? How do you know it was an act of rape? 589 00:42:48,233 --> 00:42:50,600 If a woman does not give her consent, it is rape. 590 00:42:50,666 --> 00:42:52,242 You don't think you're on the verge 591 00:42:52,266 --> 00:42:54,142 of making men feel frightened of touching women? 592 00:42:54,166 --> 00:42:56,800 I hope I am. They should be. 593 00:42:56,866 --> 00:42:58,366 You see, that attitude right there 594 00:42:58,433 --> 00:43:01,300 is as bad as what you're trying to say we are. 595 00:43:01,366 --> 00:43:02,933 I'm not sure with these kind of rules 596 00:43:03,000 --> 00:43:04,976 I would know how to navigate a relationship with someone... 597 00:43:05,000 --> 00:43:06,333 Oh, come on! 598 00:43:06,400 --> 00:43:07,666 I think you know the difference 599 00:43:07,733 --> 00:43:10,433 between assault and touching someone. 600 00:43:10,533 --> 00:43:12,300 Who are you? 601 00:43:35,433 --> 00:43:36,900 Hello. 602 00:43:39,066 --> 00:43:40,466 Hello? 603 00:43:40,533 --> 00:43:42,533 You haven't met me. 604 00:43:42,600 --> 00:43:44,000 Excuse me? 605 00:43:44,100 --> 00:43:45,766 I wrote 'One Night'. 606 00:43:45,866 --> 00:43:49,133 Do you know how many people have told me they wrote 'One Night'? 607 00:43:49,200 --> 00:43:51,166 Yeah, but I'm the one who actually wrote it! 608 00:43:51,233 --> 00:43:52,633 Can you please be quiet? 609 00:43:52,733 --> 00:43:54,366 Look, I've met the writer 610 00:43:54,433 --> 00:43:57,000 and I accept she wants to remain anonymous and so should you. 611 00:43:57,066 --> 00:43:59,233 You haven't met me! That's a lie! 612 00:43:59,333 --> 00:44:02,866 - I've asked you to be quiet... - No, I'm sick of being quiet. 613 00:44:02,933 --> 00:44:05,533 Everyone's taking everything from me! 614 00:44:05,633 --> 00:44:07,933 This isn't your story to tell. It's mine! 615 00:44:08,033 --> 00:44:09,600 Then I'm gonna ask you to leave. 616 00:44:09,700 --> 00:44:11,733 Go fuck yourself! 617 00:44:11,800 --> 00:44:12,966 You happy? 618 00:44:14,200 --> 00:44:16,100 You know, I wrote a book, 619 00:44:16,166 --> 00:44:18,333 a big successful book! 620 00:44:18,400 --> 00:44:20,566 It's called 'One Night'. 621 00:44:20,633 --> 00:44:23,400 It's written by me, Simone Strauss! 622 00:44:23,466 --> 00:44:25,966 And you're gonna be telling your friends you met me 623 00:44:26,033 --> 00:44:29,666 because my name is gonna be all over it! 624 00:44:32,466 --> 00:44:34,833 You can all go fuck yourself! 43094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.