All language subtitles for Man.In.Love.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,125 --> 00:01:16,083 Ang-Ku, long time no see. 4 00:01:16,167 --> 00:01:17,167 What are you doing here? 5 00:01:18,083 --> 00:01:19,292 Where are you going? 6 00:01:19,375 --> 00:01:20,375 Why so many people? 7 00:01:20,458 --> 00:01:21,917 Chickening out? 8 00:01:22,292 --> 00:01:22,958 Come on. 9 00:01:23,083 --> 00:01:23,583 Stop running. 10 00:01:23,917 --> 00:01:24,917 Where are you going? 11 00:01:26,083 --> 00:01:26,458 Cut it out. 12 00:01:26,542 --> 00:01:27,083 Take it easy. 13 00:01:27,208 --> 00:01:28,208 Put down the blade. 14 00:01:29,083 --> 00:01:30,143 Back up. -Put down the blade. 15 00:01:30,167 --> 00:01:31,167 Are you nuts? 16 00:01:32,083 --> 00:01:33,083 Don't come over! 17 00:01:34,083 --> 00:01:35,083 Bring it on! 18 00:01:35,292 --> 00:01:36,292 What are you doing? 19 00:01:37,208 --> 00:01:38,208 I'll kill you! 20 00:01:38,375 --> 00:01:40,042 Live in paradise... 21 00:01:40,125 --> 00:01:41,125 Don't run! 22 00:01:41,167 --> 00:01:42,000 Stop running. 23 00:01:42,083 --> 00:01:42,792 You're asking for it. 24 00:01:42,875 --> 00:01:43,875 You're dead. 25 00:01:52,500 --> 00:01:54,417 I don't have money. 26 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 If you want my life, 27 00:01:56,083 --> 00:01:57,083 come and take it! 28 00:01:57,417 --> 00:01:58,417 It's not that. 29 00:01:58,917 --> 00:02:00,375 If I don't get money off you today, 30 00:02:00,458 --> 00:02:03,083 my company won't let me of the hook. 31 00:02:05,083 --> 00:02:06,125 How about this? 32 00:02:07,417 --> 00:02:09,458 Let's die together. 33 00:02:14,417 --> 00:02:16,542 Here, your turn. 34 00:02:16,625 --> 00:02:19,417 A-Cheng, I beg you. 35 00:02:21,083 --> 00:02:22,833 My money 36 00:02:22,917 --> 00:02:24,583 is for my son's surgery. 37 00:02:25,083 --> 00:02:26,083 Save it. 38 00:02:26,167 --> 00:02:28,458 Everyone who owes money has a sick child. 39 00:02:28,708 --> 00:02:31,208 It's the truth. 40 00:02:31,500 --> 00:02:34,958 He's been crippled since birth. 41 00:02:36,125 --> 00:02:39,125 The doctor says if doesn't have surgery soon, 42 00:02:39,458 --> 00:02:41,958 he won't even be able to use a wheelchair. 43 00:02:42,542 --> 00:02:45,083 Please, I beg you, A-Cheng. 44 00:02:47,167 --> 00:02:49,583 Let's go, nothing to see here. 45 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 A-Cheng. 46 00:02:56,958 --> 00:02:58,125 After I die, 47 00:02:59,458 --> 00:03:02,125 can you please leave my family alone? 48 00:03:03,292 --> 00:03:05,292 All right. When's your son's surgery? 49 00:03:09,583 --> 00:03:10,625 Okay then. 50 00:03:11,208 --> 00:03:14,292 If he's having surgery, you'll have to watch his nutrition. 51 00:03:15,333 --> 00:03:16,458 Go buy some supplements. 52 00:03:18,583 --> 00:03:20,125 Take it! 53 00:03:24,458 --> 00:03:26,101 Don't go to "Chia Hsing" behind the station 54 00:03:26,125 --> 00:03:28,500 or "Chien Chiang Pharmacy". 55 00:03:29,125 --> 00:03:31,000 They're both sketchy. 56 00:03:33,125 --> 00:03:34,542 A-Cheng. 57 00:03:35,125 --> 00:03:36,708 Thank you, A-Cheng! 58 00:03:55,167 --> 00:03:57,042 A-Cheng, your nose... 59 00:03:57,125 --> 00:03:59,375 Are you new? Never seen blood before? 60 00:04:03,750 --> 00:04:06,042 That incense burner was real hard. 61 00:04:15,417 --> 00:04:17,042 Can we please talk about it? 62 00:04:17,125 --> 00:04:18,125 Don't do that! 63 00:04:18,167 --> 00:04:18,667 What is that? 64 00:04:18,750 --> 00:04:19,625 It's gasoline! 65 00:04:19,708 --> 00:04:20,333 That's dangerous! 66 00:04:20,417 --> 00:04:21,667 I'll get you a bottle too! 67 00:04:21,750 --> 00:04:23,708 Gasoline is very dangerous! 68 00:04:28,417 --> 00:04:30,333 I'm not refusing to pay back the money. 69 00:04:30,458 --> 00:04:31,768 It's just that business has been bad lately. 70 00:04:31,792 --> 00:04:32,667 I'll give you this first. 71 00:04:32,750 --> 00:04:34,083 Don't be mad. 72 00:04:34,167 --> 00:04:35,625 Please, I'm sorry. 73 00:04:35,708 --> 00:04:36,708 Thank you. 74 00:04:37,417 --> 00:04:38,417 Here you go. 75 00:04:42,208 --> 00:04:43,708 Why don't you come drink with me? 76 00:04:44,667 --> 00:04:45,667 I haven't been drinking. 77 00:04:45,750 --> 00:04:47,208 What if I get drunk? 78 00:04:48,667 --> 00:04:50,083 The economy is terrible. 79 00:04:50,167 --> 00:04:51,250 Take care! 80 00:04:53,583 --> 00:04:54,375 Thank you. 81 00:04:54,458 --> 00:04:55,833 Thank you. 82 00:05:00,458 --> 00:05:01,333 What the hell? 83 00:05:01,417 --> 00:05:02,697 I don't eat sweet potato leaves. 84 00:05:02,750 --> 00:05:04,750 Just eat it. Stop whining. 85 00:05:07,458 --> 00:05:08,375 I'm going. 86 00:05:08,458 --> 00:05:09,667 Wait! 87 00:05:09,750 --> 00:05:10,750 A-Cheng, this is for you. 88 00:05:10,833 --> 00:05:13,125 It's delicious. Take it with you. 89 00:05:13,208 --> 00:05:14,375 Super tasty. Very sweet. 90 00:05:14,458 --> 00:05:15,476 Taiwanese people always come to buy it. 91 00:05:15,500 --> 00:05:16,500 You're leaving? 92 00:05:17,167 --> 00:05:18,167 A-Cheng, Tam Biét! 93 00:05:18,542 --> 00:05:19,333 Tam Biét Tam Biét. 94 00:05:19,417 --> 00:05:20,737 Da Bien! Da Bien! (Chinese: Poop) 95 00:05:53,625 --> 00:05:56,083 What kind of beauty tea is this? 96 00:05:56,167 --> 00:05:58,208 It's disgusting. 97 00:05:58,417 --> 00:05:59,875 Mango, take this. 98 00:06:01,250 --> 00:06:02,667 I don't think it's too bad. 99 00:06:04,167 --> 00:06:05,167 Madam Tsai. 100 00:06:05,667 --> 00:06:07,375 A-Cheng wanted to give you this treat. 101 00:06:08,167 --> 00:06:09,847 He didn't even greet me when he came back. 102 00:06:09,917 --> 00:06:12,083 No need to pretend to be nice. 103 00:06:12,167 --> 00:06:14,333 This is from Vietnamese Yoyo's. 104 00:06:15,792 --> 00:06:17,167 Black Dog Seafood Stall. 105 00:06:18,208 --> 00:06:20,667 NT$5,000... $3,000... $4,000... 106 00:06:20,750 --> 00:06:22,500 Why is it always a bit off? 107 00:06:22,583 --> 00:06:24,083 What? 108 00:06:24,167 --> 00:06:25,250 What's a bit off? 109 00:06:25,333 --> 00:06:26,833 The collected money. 110 00:06:31,792 --> 00:06:33,500 They owe several millions. 111 00:06:33,583 --> 00:06:34,833 If it's a bit off every time, 112 00:06:34,917 --> 00:06:36,750 when will they ever pay off the debt? 113 00:06:38,833 --> 00:06:41,625 Or should ♪ just kill a few Mangos to feed everybody? 114 00:06:41,958 --> 00:06:43,833 Madam, it's got nothing to do with them. 115 00:06:44,625 --> 00:06:45,625 Now you start talking. 116 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 What is it this time? 117 00:06:54,333 --> 00:06:56,542 The guy at the temple has a sick kid. 118 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 What about the other one? 119 00:06:59,750 --> 00:07:01,708 That one has a sick grandmother. 120 00:07:03,625 --> 00:07:05,875 You're really giving me headaches. 121 00:07:06,208 --> 00:07:07,268 I give you all the high interest ones 122 00:07:07,292 --> 00:07:08,958 but you keep slashing their repayments. 123 00:07:09,542 --> 00:07:11,417 Do I have to slash my wrists 124 00:07:11,500 --> 00:07:12,958 before you're happy? 125 00:07:13,958 --> 00:07:15,875 Of course not. 126 00:07:17,875 --> 00:07:20,250 The big hospital debt isn't being repaid. 127 00:07:20,333 --> 00:07:21,375 Go handle it. 128 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 Okay. 129 00:07:24,000 --> 00:07:24,500 Mango. 130 00:07:24,583 --> 00:07:28,000 Prices have continued to rise since the 2014 housing boom. 131 00:07:33,958 --> 00:07:34,958 That hurts. 132 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 What the hell is wrong with you? 133 00:07:39,417 --> 00:07:40,458 What number? 134 00:07:40,917 --> 00:07:41,917 303 135 00:07:42,250 --> 00:07:43,417 Lead the way. 136 00:07:45,417 --> 00:07:46,417 Over there. 137 00:08:10,458 --> 00:08:12,458 I'm bathing my father. Please leave. 138 00:08:22,792 --> 00:08:24,958 Do you know your father owes money? 139 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Miss. 140 00:08:32,708 --> 00:08:34,542 This is a debt assignment agreement. 141 00:08:34,625 --> 00:08:35,708 Have a good read. 142 00:08:38,333 --> 00:08:39,333 I don't have money. 143 00:08:39,792 --> 00:08:41,792 Why don't you take it home and study it? 144 00:08:42,417 --> 00:08:43,833 Or do you want a job? 145 00:08:44,000 --> 00:08:45,750 Yeah, Miss. 146 00:08:45,833 --> 00:08:46,917 You're so hot. 147 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Rich clients will love you. 148 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 Sure. 149 00:08:52,000 --> 00:08:53,708 Why don't I start now? 150 00:08:54,917 --> 00:08:56,417 You like to bully people, right? 151 00:08:57,000 --> 00:08:58,018 There are security cameras everywhere. 152 00:08:58,042 --> 00:08:59,625 I can sue you. 153 00:09:01,000 --> 00:09:02,500 Pay off the debt while I'm at it. 154 00:09:20,708 --> 00:09:21,851 Let's take her dad for a walk. 155 00:09:21,875 --> 00:09:22,875 Wait. 156 00:09:23,083 --> 00:09:24,750 What are you doing? 157 00:09:27,042 --> 00:09:27,750 No! 158 00:09:27,833 --> 00:09:28,833 Let go! 159 00:09:28,875 --> 00:09:29,250 It's stuck. 160 00:09:29,333 --> 00:09:29,833 Fine! 161 00:09:30,125 --> 00:09:31,125 I'll sign! 162 00:09:31,667 --> 00:09:32,917 I'll sign! You hear me? 163 00:09:35,583 --> 00:09:36,851 - (Rui Shan Farmers' Association. - Hao-Ting Wu) 164 00:09:36,875 --> 00:09:38,708 New clients get a discount. 165 00:09:38,875 --> 00:09:40,000 The interest rate is lower. 166 00:09:40,500 --> 00:09:41,542 Repay NT$3,000 a day. 167 00:09:41,625 --> 00:09:43,145 You'll pay it all off in a few months. 168 00:09:44,000 --> 00:09:45,708 Delays cannot exceed three days. 169 00:09:45,792 --> 00:09:47,000 Is that clear? 170 00:09:51,417 --> 00:09:53,000 Here's a gift from A-Cheng. 171 00:09:53,792 --> 00:09:54,458 Call him if you have any problems. 172 00:09:54,542 --> 00:09:55,458 (Madam Teat's Friendly Society) 173 00:09:55,542 --> 00:09:56,625 Yeah. 174 00:09:56,708 --> 00:09:59,125 Tell us early if you need a job. 175 00:10:00,125 --> 00:10:02,708 Look after your skin and figure. 176 00:10:02,792 --> 00:10:04,625 Break up with your boyfriend if you have one. 177 00:10:04,708 --> 00:10:06,542 Don't let him play with you for free. 178 00:10:23,542 --> 00:10:24,542 Is it okay? 179 00:10:31,875 --> 00:10:33,667 A-Cheng. 180 00:10:33,750 --> 00:10:35,875 What's up with you today? 181 00:10:36,583 --> 00:10:38,125 You seem distracted. 182 00:10:38,708 --> 00:10:39,708 What's wrong? 183 00:10:40,875 --> 00:10:41,875 Work? 184 00:10:45,000 --> 00:10:46,583 Let me tell you. 185 00:10:46,750 --> 00:10:48,083 Compared to those other dicks, 186 00:10:48,167 --> 00:10:50,042 Ya-Ya still likes doing you the most. 187 00:10:51,208 --> 00:10:53,000 How much more do you still need? 188 00:10:53,083 --> 00:10:53,958 Well 189 00:10:54,042 --> 00:10:57,042 I got my eyes on a handbag recently... 190 00:10:58,833 --> 00:10:59,833 It costs... 191 00:11:00,583 --> 00:11:04,833 DO RE MI FA 192 00:11:04,917 --> 00:11:05,917 SO 193 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 You think I'm your sugar daddy? 194 00:11:08,500 --> 00:11:10,625 Of course not. 195 00:11:11,000 --> 00:11:12,708 I need to look good to get work. 196 00:11:12,792 --> 00:11:14,042 I need work to make money. 197 00:11:14,125 --> 00:11:16,792 The more I make the earlier I can pay you back. 198 00:11:17,083 --> 00:11:19,167 I give you money so you can pay me back? 199 00:11:20,000 --> 00:11:20,917 Take it. 200 00:11:21,000 --> 00:11:22,000 Thanks. 201 00:11:22,875 --> 00:11:23,917 No. 99. 202 00:11:24,000 --> 00:11:27,167 Please come to counter 6. 203 00:11:28,833 --> 00:11:30,542 How can I help you? 204 00:11:30,625 --> 00:11:31,833 I want to make a deposit. 205 00:11:43,083 --> 00:11:44,000 That's my son. 206 00:11:44,083 --> 00:11:44,833 Miss 207 00:11:44,917 --> 00:11:45,976 I've noticed you many times. 208 00:11:46,000 --> 00:11:46,917 Do you have a boyfriend? 209 00:11:47,000 --> 00:11:48,083 He's 32. 210 00:11:48,167 --> 00:11:49,967 He's performed on piano at Sydney Opera House. 211 00:11:50,000 --> 00:11:51,667 He makes a lot of money. 212 00:11:51,750 --> 00:11:53,000 He's never had a girlfriend. 213 00:11:53,083 --> 00:11:55,833 Are you interested in getting to know him? 214 00:11:56,875 --> 00:11:58,833 He's got a lot of money. 215 00:12:00,000 --> 00:12:01,542 I owe a lot of money. 216 00:12:01,875 --> 00:12:03,583 Huh? You owe a lot of money? 217 00:12:05,208 --> 00:12:06,917 Oh dear... owe a lot of money... 218 00:12:07,000 --> 00:12:08,208 At such a young age... 219 00:12:09,958 --> 00:12:11,542 Owing a lot of money at her age... 220 00:12:11,625 --> 00:12:12,958 My goodness. 221 00:12:21,708 --> 00:12:22,875 NT$50 change. 222 00:12:24,833 --> 00:12:25,500 Thank you. 223 00:12:25,583 --> 00:12:26,583 Thanks. 224 00:13:27,667 --> 00:13:29,333 You should at least eat some. 225 00:13:33,125 --> 00:13:34,417 Time's not up yet. 226 00:13:35,042 --> 00:13:36,083 What do you want? 227 00:13:37,208 --> 00:13:39,375 I have a friend who asked for you. 228 00:13:40,792 --> 00:13:42,917 You can get paid to keep men company. 229 00:13:47,833 --> 00:13:48,625 Hey. 230 00:13:48,708 --> 00:13:50,184 You make thousands, tens of thousands each time. 231 00:13:50,208 --> 00:13:52,042 They're all respected people too. 232 00:13:52,917 --> 00:13:55,037 It's just having a meal. You don't have to do nothin'. 233 00:13:55,208 --> 00:13:57,208 You have to eat anyway. 234 00:14:01,042 --> 00:14:02,684 And they sometimes even have famous singers. 235 00:14:02,708 --> 00:14:03,708 No thanks. 236 00:14:05,042 --> 00:14:07,625 If I could make thousands just having a meal, 237 00:14:07,708 --> 00:14:08,875 I'd be there in a flash. 238 00:14:09,042 --> 00:14:10,042 Then you go. 239 00:14:11,042 --> 00:14:14,917 Aren't I having a meal with you now? 240 00:14:22,083 --> 00:14:24,000 Fine, you don't have to do it. 241 00:14:24,750 --> 00:14:25,167 I have another idea. 242 00:14:25,250 --> 00:14:26,917 Just what do you want? 243 00:14:27,792 --> 00:14:30,042 When time's up, I'll pay. 244 00:14:34,042 --> 00:14:35,292 This is what I'm talking about. 245 00:14:35,375 --> 00:14:37,042 Don't eat so salty. 246 00:14:37,708 --> 00:14:39,333 A person only needs one kidney. 247 00:14:39,417 --> 00:14:41,042 But you know why we have two? 248 00:14:42,167 --> 00:14:44,042 Just in case! 249 00:14:47,083 --> 00:14:48,542 I know a guy who used to do this. 250 00:14:48,625 --> 00:14:49,768 He's removed 300-400 kidneys. 251 00:14:49,792 --> 00:14:50,875 No problem! 252 00:14:51,708 --> 00:14:52,976 I wasn't going to keep in touch, 253 00:14:53,000 --> 00:14:54,250 but since you're so picky... 254 00:14:54,333 --> 00:14:56,083 How about it? 255 00:15:05,083 --> 00:15:06,083 What are you... 256 00:15:09,375 --> 00:15:11,750 Hey! I'm giving you all the best jobs. 257 00:15:16,042 --> 00:15:17,833 I'll find my own way. 258 00:15:26,917 --> 00:15:29,917 Hot damn, she really drank it all. 259 00:15:34,833 --> 00:15:36,542 Uncle. 260 00:15:38,292 --> 00:15:40,083 Get up! Get up! 261 00:15:43,500 --> 00:15:45,292 Get up, you pig. 262 00:15:46,917 --> 00:15:47,958 You stink! 263 00:15:48,083 --> 00:15:49,444 How much did you drink last night? 264 00:15:50,083 --> 00:15:51,292 Go to school. 265 00:15:51,375 --> 00:15:53,083 Quit nagging at me. 266 00:15:53,167 --> 00:15:55,167 I need money for English tutoring. 267 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Where's the money? 268 00:15:56,917 --> 00:15:58,875 Didn't I give you some last week? 269 00:15:58,958 --> 00:16:00,417 I used it on cosmetics. 270 00:16:00,917 --> 00:16:03,083 I need to be pretty to be selected as a K-pop trainee. 271 00:16:06,083 --> 00:16:09,833 What are you worried about. 272 00:16:09,917 --> 00:16:12,250 What are you afraid of? 273 00:16:13,875 --> 00:16:16,208 Might as well throw money down the drain... 274 00:16:17,250 --> 00:16:18,875 Give me money! 275 00:16:18,958 --> 00:16:20,417 I'm going to be late for school! 276 00:16:20,500 --> 00:16:22,542 Give me money! 277 00:16:32,083 --> 00:16:33,083 So little? 278 00:16:36,875 --> 00:16:38,292 Driving me crazy. 279 00:16:49,083 --> 00:16:51,083 Please bless us. 280 00:16:52,125 --> 00:16:53,833 I don't get it. 281 00:16:53,917 --> 00:16:56,167 The market is NT$80 cheaper than the street vendor. 282 00:16:56,250 --> 00:16:57,375 It's just a few extra steps. 283 00:16:58,083 --> 00:17:01,125 It's only NT$80. Stop nagging. 284 00:17:01,250 --> 00:17:03,143 The earlier it's in our home, the earlier it makes us rich. 285 00:17:03,167 --> 00:17:04,042 What would you know? 286 00:17:04,125 --> 00:17:05,042 Move... 287 00:17:05,125 --> 00:17:07,125 Fine, how rich are you? 288 00:17:07,375 --> 00:17:09,042 I wouldn't care if you're rich, 289 00:17:09,125 --> 00:17:10,583 but you're not. 290 00:17:10,667 --> 00:17:12,167 I told you I'd buy it. 291 00:17:12,500 --> 00:17:14,208 You're so... 292 00:17:14,292 --> 00:17:15,417 Don't remove it! 293 00:17:16,875 --> 00:17:18,500 Go return it later. 294 00:17:19,375 --> 00:17:20,750 Drink your own. 295 00:17:20,833 --> 00:17:22,268 The more expensive one will obviously bless us more! 296 00:17:22,292 --> 00:17:24,184 The more expensive one will obviously bless us more! 297 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 You get what you pay for, understand? 298 00:17:26,292 --> 00:17:28,583 Why else would deity statues be gold plated? 299 00:17:28,667 --> 00:17:29,458 Why else would deity statues be gold plated? 300 00:17:29,542 --> 00:17:31,750 Otherwise they'd be made of dirt! 301 00:17:31,833 --> 00:17:33,208 I'm going. Bye. 302 00:17:33,292 --> 00:17:34,750 Give daddy a hug. 303 00:17:34,833 --> 00:17:35,917 No! 304 00:17:36,000 --> 00:17:37,761 - Go hug Mom. - Wen, drink your chicken essence. 305 00:17:38,083 --> 00:17:39,792 Look at my daughter. 306 00:17:39,875 --> 00:17:41,333 She's just like me. 307 00:17:42,500 --> 00:17:44,250 All grown up now. 308 00:17:44,333 --> 00:17:45,167 Isn't it good that I'm 309 00:17:45,250 --> 00:17:46,542 playing with these plants now? 310 00:17:46,625 --> 00:17:48,500 Good my ass! 311 00:17:48,583 --> 00:17:50,458 This is how you lost so much money before. 312 00:17:50,542 --> 00:17:52,208 Still haven't learned your lesson. 313 00:17:52,542 --> 00:17:53,375 What do you want then? 314 00:17:53,458 --> 00:17:55,125 A divorce! 315 00:17:56,083 --> 00:17:57,458 Always threatening divorce. 316 00:17:59,208 --> 00:18:00,583 Are you a child? 317 00:18:00,667 --> 00:18:02,083 Use chopsticks! 318 00:18:03,333 --> 00:18:04,958 So pissed off. 319 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Hey. 320 00:18:08,542 --> 00:18:10,958 She's threatened divorce so many times. 321 00:18:11,042 --> 00:18:12,875 How about you try it for real? 322 00:18:15,917 --> 00:18:17,208 Look. 323 00:18:17,625 --> 00:18:19,875 She's cleaning up. We won't divorce. 324 00:18:21,083 --> 00:18:22,542 If we divorced over NT$80, 325 00:18:22,625 --> 00:18:24,125 we'd be a laughing stock. 326 00:18:25,167 --> 00:18:27,125 Women have terrible temperaments. 327 00:18:28,125 --> 00:18:31,125 How do you usually deal with a woman like that? 328 00:18:32,125 --> 00:18:33,458 What's there to deal with? 329 00:18:34,125 --> 00:18:36,000 She just wants you to apologize. 330 00:18:37,083 --> 00:18:38,500 So you mean 331 00:18:38,583 --> 00:18:41,458 we apologize first, say what we did wrong? 332 00:18:42,083 --> 00:18:43,083 I did nothing wrong. 333 00:18:45,583 --> 00:18:46,875 An apology is an apology. 334 00:18:46,958 --> 00:18:49,583 It doesn't mean we did something wrong. 335 00:19:06,625 --> 00:19:07,667 Sit down. 336 00:19:07,750 --> 00:19:09,125 I know. 337 00:19:09,208 --> 00:19:11,583 Don't I need to check where we're at? 338 00:19:12,125 --> 00:19:14,042 I'll stop at your stop. 339 00:19:14,125 --> 00:19:16,125 Where you going so early, anyway? 340 00:19:16,708 --> 00:19:18,625 Shut up, you're not my dad. 341 00:19:18,708 --> 00:19:20,125 I AM your dad! 342 00:19:21,250 --> 00:19:22,375 Shouldn't you be doing 343 00:19:22,458 --> 00:19:24,042 something with your life? 344 00:19:24,125 --> 00:19:25,500 I have my destiny. 345 00:19:25,583 --> 00:19:27,250 It's just arriving a little later. 346 00:19:27,333 --> 00:19:29,042 Still reading comics at 40 347 00:19:29,125 --> 00:19:30,686 and you're talking to me about destiny? 348 00:19:32,458 --> 00:19:34,000 Why don't you ask Mazu? 349 00:19:35,000 --> 00:19:36,083 Don't touch the deity! 350 00:19:36,167 --> 00:19:38,083 Mazu says your destiny won't arrive. 351 00:19:39,333 --> 00:19:40,208 Hey. 352 00:19:40,292 --> 00:19:42,000 We're here. Stop up ahead. 353 00:19:42,083 --> 00:19:44,042 There's no stop here. I'm not a taxi. 354 00:19:44,125 --> 00:19:45,167 Hurry up. 355 00:19:48,417 --> 00:19:53,167 No. 101, please go to counter 6. 356 00:19:58,750 --> 00:20:01,042 I really think 357 00:20:01,125 --> 00:20:04,417 you misunderstood what I meant by "having a meal". 358 00:20:10,583 --> 00:20:12,042 No. 102, 359 00:20:12,125 --> 00:20:13,042 please go to... 360 00:20:13,125 --> 00:20:14,333 No. 103... 361 00:20:14,417 --> 00:20:16,125 As for the kidney, 362 00:20:16,417 --> 00:20:18,208 you might think it's unsanitary, 363 00:20:18,292 --> 00:20:19,917 but my friend is a professional. 364 00:20:20,000 --> 00:20:21,640 Whether it's the left side or right side, 365 00:20:21,667 --> 00:20:23,042 he can do it all. 366 00:20:23,125 --> 00:20:24,167 It's customized! 367 00:20:24,417 --> 00:20:25,625 No. 104... 368 00:20:26,083 --> 00:20:30,208 No. 105, please go to counter 6. 369 00:20:30,583 --> 00:20:31,583 No. 106... 370 00:20:32,167 --> 00:20:33,167 No. 107... 371 00:20:33,750 --> 00:20:38,167 No. 108, please go to counter 6. 372 00:20:39,333 --> 00:20:40,708 Okay, I'm sorry. 373 00:20:42,167 --> 00:20:43,333 I apologize. 374 00:20:44,667 --> 00:20:46,333 I was wrong, okay? 375 00:21:05,375 --> 00:21:06,375 Manager 376 00:21:06,667 --> 00:21:08,500 I already apologized. 377 00:21:08,583 --> 00:21:10,167 What's your problem? 378 00:21:10,542 --> 00:21:11,542 What is it? 379 00:21:12,208 --> 00:21:13,208 Hey. 380 00:21:13,333 --> 00:21:15,167 Watch where you put your hand. 381 00:21:15,500 --> 00:21:16,417 No. 382 00:21:16,500 --> 00:21:17,500 It's a misunderstanding. 383 00:21:17,583 --> 00:21:18,833 Misunderstanding? 384 00:21:18,917 --> 00:21:20,226 I'll show you a misunderstanding! 385 00:21:20,250 --> 00:21:21,042 Get out here! 386 00:21:21,125 --> 00:21:21,583 What do you want? 387 00:21:21,667 --> 00:21:22,250 Don't come in here. 388 00:21:22,333 --> 00:21:23,333 Strand straight. 389 00:21:23,458 --> 00:21:24,579 Sir, you can't come in here. 390 00:21:24,875 --> 00:21:26,958 I'll give you a chance. Say it again! 391 00:21:27,042 --> 00:21:27,958 Say it properly. 392 00:21:28,042 --> 00:21:28,958 Which hand was it? 393 00:21:29,042 --> 00:21:30,125 Which hand? 394 00:21:30,750 --> 00:21:31,750 This one? 395 00:21:32,125 --> 00:21:33,042 This is a place of work. 396 00:21:33,125 --> 00:21:35,833 What are you doing fondling people? 397 00:21:37,125 --> 00:21:38,250 Wei-Hao Cheng? 398 00:21:40,125 --> 00:21:41,292 Is this the police? 399 00:21:41,375 --> 00:21:43,125 No? Still saying no? 400 00:21:45,125 --> 00:21:46,125 You said 401 00:21:46,792 --> 00:21:48,167 he keeps trying to talk to you? 402 00:21:48,250 --> 00:21:49,000 Yes. 403 00:21:49,083 --> 00:21:50,393 And he took a lot of numbered tickets? 404 00:21:50,417 --> 00:21:51,458 Yes. 405 00:21:54,667 --> 00:21:55,667 Miss. 406 00:21:56,167 --> 00:21:57,167 I think 407 00:21:57,958 --> 00:21:59,917 you were in a public space. 408 00:22:00,458 --> 00:22:03,375 It's reasonable for people to talk to each other. 409 00:22:04,167 --> 00:22:07,042 Getting numbered tickets and lining up 410 00:22:07,125 --> 00:22:08,292 is also good. 411 00:22:08,375 --> 00:22:09,458 When you owe money, 412 00:22:09,833 --> 00:22:11,500 you should of course pay it back. 413 00:22:12,125 --> 00:22:13,792 It was nice of him to remind you. 414 00:22:15,458 --> 00:22:17,125 Probably a misunderstanding. 415 00:22:18,125 --> 00:22:19,125 Hey. 416 00:22:19,542 --> 00:22:20,667 Am I boring you? 417 00:22:21,167 --> 00:22:22,167 What? 418 00:22:22,375 --> 00:22:23,667 Haven't you had enough? 419 00:22:24,125 --> 00:22:24,708 You come for debt collection. 420 00:22:24,792 --> 00:22:26,125 You come for sexual harassment. 421 00:22:26,292 --> 00:22:28,833 Lucky the manager didn't press charges, 422 00:22:29,250 --> 00:22:31,451 or else who knows how long you'd be locked up this time. 423 00:22:32,833 --> 00:22:33,833 What? 424 00:22:34,167 --> 00:22:35,833 Are the lunches here that tasty? 425 00:22:35,917 --> 00:22:36,750 Why else? 426 00:22:36,833 --> 00:22:37,750 They even have winter melon tea. 427 00:22:37,833 --> 00:22:39,000 Your head is a melon! 428 00:22:39,083 --> 00:22:40,167 This is chrysanthemum tea. 429 00:22:41,500 --> 00:22:42,860 Your dad's bamboo shoots are here. 430 00:22:42,917 --> 00:22:43,750 Oh, so quick. 431 00:22:43,833 --> 00:22:45,143 Yeah, tell him to come pick them up. 432 00:22:45,167 --> 00:22:46,167 Uncle! 433 00:22:46,542 --> 00:22:48,333 Wen! -Uncle. 434 00:22:48,417 --> 00:22:50,833 Come, sit here. 435 00:22:50,917 --> 00:22:51,625 No need. 436 00:22:51,708 --> 00:22:53,167 Say hi to big sister. 437 00:22:53,333 --> 00:22:54,333 Big sister. 438 00:22:55,000 --> 00:22:55,708 This. 439 00:22:55,792 --> 00:22:57,309 Drink this then. -I already have this. 440 00:22:57,333 --> 00:22:58,542 Then eat this. 441 00:22:58,625 --> 00:22:59,625 Hey 442 00:23:00,083 --> 00:23:01,083 um... 443 00:23:01,667 --> 00:23:02,292 See ya. 444 00:23:02,375 --> 00:23:03,250 Tell your dad to pick it up. 445 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 Okay. 446 00:23:04,375 --> 00:23:05,083 Hurry up. 447 00:23:05,167 --> 00:23:06,167 Don't push me. 448 00:23:07,583 --> 00:23:08,583 Hey 449 00:23:08,917 --> 00:23:10,101 I have to take her home first, 450 00:23:10,125 --> 00:23:11,805 so I can't spend more time with you today. 451 00:23:22,958 --> 00:23:25,125 Can you not smile so disgustingly? 452 00:23:25,208 --> 00:23:26,292 You saw? 453 00:23:26,375 --> 00:23:27,667 Sign this! 454 00:23:29,333 --> 00:23:31,375 Or else I'll tell dad you got arrested again. 455 00:23:32,500 --> 00:23:33,792 You're incredible. 456 00:23:33,875 --> 00:23:35,042 All Fs? 457 00:23:41,167 --> 00:23:42,625 Sign it. 458 00:24:40,792 --> 00:24:41,792 So? 459 00:24:44,667 --> 00:24:45,917 So what? 460 00:24:46,958 --> 00:24:49,792 I'm asking if it looks like me. 461 00:24:52,167 --> 00:24:53,458 What is this? 462 00:24:55,458 --> 00:24:57,042 I'm trying to help you find a way 463 00:24:57,125 --> 00:24:59,125 so you don't have to pay the money back. 464 00:25:00,083 --> 00:25:01,083 It's like this. 465 00:25:01,792 --> 00:25:02,958 You go out with me. 466 00:25:03,500 --> 00:25:04,375 Each time we go out, 467 00:25:04,458 --> 00:25:06,000 we fill out one square. 468 00:25:06,125 --> 00:25:07,792 When they're all filled out, 469 00:25:08,708 --> 00:25:10,750 your debt counts as repaid. 470 00:25:10,833 --> 00:25:11,958 Understand? 471 00:25:13,500 --> 00:25:14,375 Go out with you? 472 00:25:14,458 --> 00:25:15,458 Yeah. 473 00:25:15,792 --> 00:25:16,792 Just the two of us? 474 00:25:16,875 --> 00:25:17,958 Who else? 475 00:25:21,375 --> 00:25:23,458 One time, one square. 476 00:25:23,542 --> 00:25:25,542 All filled, debt repaid. 477 00:25:25,833 --> 00:25:27,792 So simple but you still don't get it? 478 00:25:27,875 --> 00:25:29,417 Aren't you a college graduate? 479 00:25:37,250 --> 00:25:38,333 Look at that guy. 480 00:25:38,583 --> 00:25:39,583 Poor bastard. 481 00:25:39,833 --> 00:25:41,417 Don't stare. 482 00:25:45,667 --> 00:25:46,708 Miss Wu. 483 00:25:48,667 --> 00:25:50,500 This is the bill for the latest period. 484 00:25:55,500 --> 00:25:58,083 We also haven't received last period's payment. 485 00:26:02,250 --> 00:26:03,958 Sorry to bother you. 486 00:26:07,542 --> 00:26:09,083 Hello? Aunty? 487 00:26:09,167 --> 00:26:10,625 This is Hao-Ting. 488 00:26:10,708 --> 00:26:12,833 Oh, Hao-Ting. 489 00:26:12,917 --> 00:26:13,917 Yes. 490 00:26:14,042 --> 00:26:17,292 My dad is about to lose his hospital bed. 491 00:26:17,375 --> 00:26:20,000 But I really don't have money right now. 492 00:26:20,958 --> 00:26:24,917 Can you please lend me a little? 493 00:26:25,000 --> 00:26:27,042 I'll pay you back as soon as I can. 494 00:26:27,708 --> 00:26:28,792 Please. 495 00:26:29,375 --> 00:26:31,958 What? I can't hear you clearly. 496 00:26:32,042 --> 00:26:34,958 We're busy. What do you want? 497 00:26:35,042 --> 00:26:37,667 I want to borrow money for Dad's hospital bills. 498 00:26:38,000 --> 00:26:41,292 Seriously? I don't have much money either. 499 00:26:41,958 --> 00:26:43,333 Who gave you my number? 500 00:26:43,417 --> 00:26:45,042 I'm busy. I gotta go. 501 00:26:56,750 --> 00:27:00,000 (Madam Teat's Friendly Society) 502 00:27:10,250 --> 00:27:11,917 It's just having a meal, right? 503 00:27:17,833 --> 00:27:20,000 That's not worth it for me. 504 00:27:21,750 --> 00:27:23,042 What else then? 505 00:27:24,792 --> 00:27:25,958 Chatting? 506 00:27:26,708 --> 00:27:27,917 Going for strolls? 507 00:27:28,417 --> 00:27:29,875 No, Miss. 508 00:27:29,958 --> 00:27:32,042 Do you think I'm an invalid? 509 00:27:32,125 --> 00:27:33,750 Might as well bathe me 510 00:27:33,833 --> 00:27:35,750 and push me out in a wheelchair to get some sun. 511 00:27:35,833 --> 00:27:36,917 Right? 512 00:27:37,875 --> 00:27:39,000 Or are you saying 513 00:27:40,875 --> 00:27:43,000 you want to bathe me? 514 00:27:48,083 --> 00:27:49,458 Fine... 515 00:27:49,542 --> 00:27:50,792 Don't waste it. 516 00:27:51,833 --> 00:27:53,074 These tea leaves are expensive. 517 00:27:53,667 --> 00:27:55,375 At least go out with me for a drink, no? 518 00:27:55,458 --> 00:27:56,851 At least go out with me for a drink, no? 519 00:27:56,875 --> 00:27:58,875 There's still the most important thing. 520 00:28:06,667 --> 00:28:07,958 That... 521 00:28:14,250 --> 00:28:15,250 What? 522 00:28:16,667 --> 00:28:18,587 There's other people here. You want me to say it? 523 00:28:22,000 --> 00:28:23,542 You think this is funny, don't you? 524 00:28:24,875 --> 00:28:26,167 Okay... 525 00:28:31,000 --> 00:28:32,833 Okay, we'll do what you say. 526 00:28:33,167 --> 00:28:34,750 Eat. 527 00:28:34,833 --> 00:28:36,000 Stroll. 528 00:28:36,667 --> 00:28:37,833 Is that okay? 529 00:28:50,958 --> 00:28:52,875 I'll pay back the medical bills soon. 530 00:29:19,667 --> 00:29:21,958 I prepared this today especially for you. 531 00:29:22,042 --> 00:29:23,167 Your favorite. 532 00:29:23,250 --> 00:29:25,500 Got it. You're the best. 533 00:29:25,583 --> 00:29:27,167 Yeah, I'm the best. 534 00:29:27,250 --> 00:29:29,042 Bringing little girls here? 535 00:29:30,042 --> 00:29:32,292 Steamed Pork, My favorite. 536 00:29:32,375 --> 00:29:33,667 Try some. 537 00:29:34,000 --> 00:29:37,125 Later I'll take you blues dancing. 538 00:29:38,583 --> 00:29:39,667 Blues dance. 539 00:29:41,125 --> 00:29:43,250 What are you looking at? 540 00:29:43,333 --> 00:29:46,083 I'm gambling. Why are you looking? 541 00:29:48,583 --> 00:29:49,500 You know what? 542 00:29:49,583 --> 00:29:51,667 I didn't get that bag 543 00:29:51,750 --> 00:29:53,042 I told you about last time. 544 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 This is for me? 545 00:29:55,833 --> 00:29:57,042 Thanks, A-Cheng. 546 00:29:58,333 --> 00:29:59,917 Want to come up for a hand job? 547 00:30:00,333 --> 00:30:01,167 I'm busy. 548 00:30:01,250 --> 00:30:02,309 How about an oral sex then? 549 00:30:02,333 --> 00:30:03,417 Oral sex today. 550 00:30:13,583 --> 00:30:15,417 Have you seen my rainbow pen? 551 00:30:16,458 --> 00:30:18,042 Quick, tell me which one. 552 00:30:18,125 --> 00:30:20,000 She's educated. She won't like you. 553 00:30:20,083 --> 00:30:21,958 Children should be seen, not heard. 554 00:30:22,417 --> 00:30:24,042 Is there someone here named... 555 00:30:24,125 --> 00:30:25,250 Goddess Wu? 556 00:30:26,083 --> 00:30:29,042 Hao-Ting, there are drinks today too. 557 00:30:40,875 --> 00:30:42,809 - You're in my way. - Your garbage truck is coming. Go! 558 00:30:42,833 --> 00:30:43,954 No, it's YOUR garbage truck. 559 00:31:01,292 --> 00:31:05,083 Okay, Uncle. Time to turn over. 560 00:31:06,083 --> 00:31:06,958 Come on, get ready. 561 00:31:07,042 --> 00:31:09,750 1,2, 3! 562 00:31:10,875 --> 00:31:13,375 You lucked out. You know you have an extra son now? 563 00:31:13,958 --> 00:31:15,917 Uncle, can you hear me? 564 00:31:16,250 --> 00:31:18,042 You like me coming to chat with you? 565 00:31:23,042 --> 00:31:25,042 Let's go for a drive some other time. 566 00:31:25,750 --> 00:31:27,292 It'll be awesome, 567 00:31:27,958 --> 00:31:29,042 I tell ya. 568 00:32:03,042 --> 00:32:06,000 The pharmacy is none of your business! 569 00:32:09,792 --> 00:32:12,042 I'll talk to Madam Tsai, okay? 570 00:32:14,042 --> 00:32:15,375 So nosy. 571 00:32:23,792 --> 00:32:25,333 Okay... that's it for now. 572 00:32:25,417 --> 00:32:26,500 I'm done talking. 573 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 We promise we'll pay up. 574 00:32:50,208 --> 00:32:51,208 Where's the money? 575 00:32:51,792 --> 00:32:52,893 - Please stop hitting my husband. - Hand it over. 576 00:32:52,917 --> 00:32:54,083 Please stop! -Understand me? 577 00:32:54,375 --> 00:32:55,833 I promise I'll pay up. 578 00:32:55,917 --> 00:32:57,083 Just give me a few days. 579 00:32:57,375 --> 00:32:58,000 I want it now. 580 00:32:58,083 --> 00:32:59,393 - Let's not go back to that shop. - Okay, be quiet. 581 00:32:59,417 --> 00:33:00,000 Let's get out of here. 582 00:33:00,083 --> 00:33:01,292 We'll pay it back. 583 00:33:01,667 --> 00:33:03,101 We'll pay back the money. -Hurry up. 584 00:33:03,125 --> 00:33:04,125 Hand it over. 585 00:33:04,167 --> 00:33:04,750 Hey. 586 00:33:04,833 --> 00:33:05,333 A-Cheng. 587 00:33:05,750 --> 00:33:06,958 What the fuck are you doing? 588 00:33:07,125 --> 00:33:07,958 In broad daylight? 589 00:33:08,125 --> 00:33:08,792 Get lost. 590 00:33:09,042 --> 00:33:10,917 Don't fucking move! 591 00:33:11,000 --> 00:33:12,059 - What the hell are you doing here? - Get lost. 592 00:33:12,083 --> 00:33:13,958 Madam said they're short on every repayment. 593 00:33:14,042 --> 00:33:15,042 Asked us to help out. 594 00:33:15,083 --> 00:33:16,125 Asked you to help out? 595 00:33:16,208 --> 00:33:18,208 You're a big man now, aren't you? 596 00:33:18,292 --> 00:33:20,417 You know how to help now, right? 597 00:33:21,542 --> 00:33:22,792 Get inside! 598 00:33:23,375 --> 00:33:25,083 A-Cheng, what's going on? 599 00:33:26,083 --> 00:33:26,875 Get inside! 600 00:33:26,958 --> 00:33:27,958 No! 601 00:33:29,417 --> 00:33:30,792 Should we all the police? 602 00:33:31,125 --> 00:33:32,000 Don't get involved. 603 00:33:32,083 --> 00:33:33,417 Let them sort it out themselves. 604 00:33:34,792 --> 00:33:36,208 Do they owe money or something? 605 00:33:36,292 --> 00:33:37,792 That guy is so vicious. 606 00:33:37,875 --> 00:33:39,083 He seems always like that. 607 00:33:44,417 --> 00:33:46,833 Madam, what's going on with Daxing Street shop? 608 00:33:47,333 --> 00:33:48,583 What do you want? -Who is he? 609 00:33:49,125 --> 00:33:50,250 Where are your manners?! 610 00:33:50,417 --> 00:33:52,125 Who is he? -Take Mr. Taka back. 611 00:33:52,583 --> 00:33:54,875 My apologies. Please. 612 00:33:54,958 --> 00:33:56,000 Give him a gift. 613 00:33:56,083 --> 00:33:57,500 Any problem with our project? 614 00:33:57,583 --> 00:33:59,000 No problem. 615 00:33:59,583 --> 00:34:01,417 Let's complete the project together. 616 00:34:01,500 --> 00:34:04,542 Find a few more rich piggies. Thanks. Bye. 617 00:34:05,875 --> 00:34:07,559 Didn't we agree that one was my responsibility? 618 00:34:07,583 --> 00:34:08,333 What's going on? 619 00:34:08,417 --> 00:34:09,977 Did you send those guys to make a mess? 620 00:34:12,958 --> 00:34:14,333 Did I hear that right? 621 00:34:18,125 --> 00:34:19,000 Last time you said 622 00:34:19,083 --> 00:34:20,917 we can't collect on your girlfriend's dad. 623 00:34:21,000 --> 00:34:23,125 Now you say we can't collect on others either. 624 00:34:25,958 --> 00:34:27,125 You say make a mess? 625 00:34:27,208 --> 00:34:28,958 You're the one making a mess! 626 00:34:29,458 --> 00:34:32,042 When your brother's investments failed, 627 00:34:32,125 --> 00:34:34,042 it was me who financed his barber shop 628 00:34:34,125 --> 00:34:36,917 and let you work here to repay the debt. 629 00:34:41,875 --> 00:34:43,059 Fine if you don't want to collect debts. 630 00:34:43,083 --> 00:34:44,101 I'll get it off your brother! 631 00:34:44,125 --> 00:34:45,125 Mango! 632 00:34:45,375 --> 00:34:47,417 I haven't had a haircut in ages. Let's go now! 633 00:34:48,083 --> 00:34:49,625 Okay! You own me. 634 00:34:49,708 --> 00:34:52,042 Deal with me. Leave my family out of it. 635 00:34:55,083 --> 00:34:58,000 My company only has one rule: 636 00:34:58,083 --> 00:35:00,083 Bring money back. 637 00:35:26,583 --> 00:35:29,083 Nurse, where is my dad? 638 00:35:32,083 --> 00:35:34,042 I have a strange nickname. 639 00:35:34,125 --> 00:35:35,875 The Ace Killer... 640 00:35:35,958 --> 00:35:36,458 Minami. 641 00:35:36,542 --> 00:35:38,000 Why did you take my dad here? 642 00:35:38,083 --> 00:35:39,583 Letting him get some sun. 643 00:35:40,417 --> 00:35:41,167 I feel bad seeing him lying in bed all day. 644 00:35:41,250 --> 00:35:43,333 I feel bad seeing him lying in bed all day. 645 00:35:45,250 --> 00:35:47,458 I'm reading this to him. He seems to like it. 646 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 Hey. 647 00:35:50,042 --> 00:35:51,684 He's getting some sun. What are you doing? 648 00:35:51,708 --> 00:35:53,125 I'll find a way to repay the money. 649 00:35:53,208 --> 00:35:54,476 Don't come looking for us again. 650 00:35:54,500 --> 00:35:57,042 Why? Wasn't everything fine yesterday? 651 00:36:00,458 --> 00:36:01,458 Move your foot. 652 00:36:07,333 --> 00:36:09,125 Can't we talk about this? 653 00:36:17,583 --> 00:36:20,125 I'm good to you because I like you. 654 00:36:22,292 --> 00:36:23,292 Let go. 655 00:36:25,125 --> 00:36:26,250 Let go! 656 00:36:30,542 --> 00:36:32,000 I love you! 657 00:36:47,625 --> 00:36:49,667 Fine, take him! 658 00:36:50,708 --> 00:36:52,458 Don't come back! 659 00:37:09,583 --> 00:37:10,667 Why do I have to wait? 660 00:37:10,750 --> 00:37:11,417 A-Cheng. 661 00:37:11,500 --> 00:37:12,333 What are you doing? 662 00:37:12,417 --> 00:37:13,768 I'm not waiting. -What are you doing here? 663 00:37:13,792 --> 00:37:15,167 Don't be like this! 664 00:37:15,292 --> 00:37:16,292 Mister. 665 00:37:16,583 --> 00:37:17,125 You came just in time. 666 00:37:17,208 --> 00:37:18,208 Teacher Chen, I'm sorry. 667 00:37:18,292 --> 00:37:19,750 Get out of here now. 668 00:37:20,167 --> 00:37:21,083 I'll call you later. -What's going on here? 669 00:37:21,167 --> 00:37:22,458 I told you to get out of here! 670 00:37:22,542 --> 00:37:23,958 Teacher Chen, I'll call you later. 671 00:37:24,042 --> 00:37:25,351 I have customers. Don't be like that! 672 00:37:25,375 --> 00:37:27,125 You're ruining my business! 673 00:37:27,750 --> 00:37:29,083 Don't you just want money? 674 00:37:29,167 --> 00:37:30,393 I'll give you however much you want. 675 00:37:30,417 --> 00:37:31,417 Don't be like this! 676 00:37:31,958 --> 00:37:32,458 A-Cheng. 677 00:37:32,542 --> 00:37:33,582 Take off all your clothes. 678 00:37:34,667 --> 00:37:36,292 I told you to take it off! 679 00:37:36,375 --> 00:37:37,958 No! How much did you drink? 680 00:37:38,042 --> 00:37:40,458 Please, listen to me! Please! 681 00:37:40,542 --> 00:37:42,042 Take this money. 682 00:37:42,125 --> 00:37:44,208 Keep it. Keep the money. 683 00:37:45,542 --> 00:37:49,708 I'm buying your love... tonight... 684 00:37:51,792 --> 00:37:52,417 Take off your clothes. 685 00:37:52,500 --> 00:37:54,208 Enough. You've lost your mind. 686 00:37:54,292 --> 00:37:56,250 You've lost your mind! 687 00:37:58,167 --> 00:37:59,542 Let me tell you. 688 00:37:59,625 --> 00:38:01,125 I don't sell love. 689 00:38:01,208 --> 00:38:03,167 If you want sex, go fucking line up! 690 00:38:03,542 --> 00:38:05,667 Are you crazy? Talking about love? 691 00:38:18,417 --> 00:38:20,083 Even if say it, 692 00:38:20,542 --> 00:38:22,208 you'll know it's fake anyway. 693 00:38:22,667 --> 00:38:23,750 Why would you want that? 694 00:38:28,833 --> 00:38:30,958 I'll pay off the remaining debt and interest 695 00:38:31,042 --> 00:38:33,000 all in one go. 696 00:38:33,083 --> 00:38:34,625 Don't come looking for me again. 697 00:38:47,125 --> 00:38:48,042 Sir, are you okay? 698 00:38:48,125 --> 00:38:49,125 Let me tell you. 699 00:38:49,625 --> 00:38:50,833 I don't love you. 700 00:38:52,333 --> 00:38:54,125 I don't love you. 701 00:38:57,125 --> 00:38:58,333 I don't love you. 702 00:38:58,417 --> 00:38:59,559 I didn't mean what I said the other day. 703 00:38:59,583 --> 00:39:01,458 I didn't mean what I said the other day. 704 00:39:01,750 --> 00:39:03,125 I don't love you! 705 00:39:03,625 --> 00:39:04,750 I'm just... 706 00:39:32,292 --> 00:39:33,292 Miss Wu. 707 00:39:33,833 --> 00:39:35,167 It's almost time. 708 00:39:35,792 --> 00:39:38,292 Will other guests be coming? 709 00:39:40,583 --> 00:39:41,917 No one is coming. 710 00:39:43,167 --> 00:39:44,583 Okay 711 00:39:44,667 --> 00:39:45,833 I understand. 712 00:39:48,500 --> 00:39:50,750 Watch the front. Don't bump it. 713 00:39:50,833 --> 00:39:51,667 Understand? 714 00:39:51,750 --> 00:39:54,833 Young man, you can't put this here. 715 00:39:54,917 --> 00:39:56,792 Mate, come over here. Sorry. 716 00:39:56,875 --> 00:39:58,917 I'm Miss Wu's family. 717 00:39:59,000 --> 00:40:00,625 I need to ask a favor. 718 00:40:01,042 --> 00:40:02,542 Okay, tell me. 719 00:40:03,000 --> 00:40:03,917 Can we possibly get our own room? 720 00:40:04,000 --> 00:40:06,083 Can we possibly get our own room? 721 00:40:06,708 --> 00:40:09,458 But I just asked Miss Wu. 722 00:40:09,542 --> 00:40:11,292 She said no one else is coming. 723 00:40:11,375 --> 00:40:12,458 Miss Wu... 724 00:40:12,542 --> 00:40:13,375 Don't... Sorry... 725 00:40:13,542 --> 00:40:14,333 Sir. 726 00:40:14,417 --> 00:40:16,667 Her father just passed. Leave her alone. 727 00:40:17,292 --> 00:40:19,292 Don't you think it looks too cramped? 728 00:40:19,542 --> 00:40:20,958 One booklet each. 729 00:40:21,042 --> 00:40:22,434 You have to chant the sutras later, okay? 730 00:40:22,458 --> 00:40:23,042 A-Cheng. 731 00:40:23,125 --> 00:40:24,125 Okay. 732 00:40:25,542 --> 00:40:27,458 Tidy it up. 733 00:40:27,542 --> 00:40:29,875 The cups are all over the place. 734 00:40:32,500 --> 00:40:34,583 Can you take things seriously? 735 00:40:37,583 --> 00:40:39,625 Straighten that wreath. 736 00:40:39,833 --> 00:40:40,833 Okay. 737 00:40:41,042 --> 00:40:41,917 What else needs to be moved? 738 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 Can't you see those things? 739 00:40:47,125 --> 00:40:48,125 A-Cheng 740 00:40:48,375 --> 00:40:50,292 I'm a Taoist priest, not a monk. 741 00:40:50,375 --> 00:40:51,684 I don't help people chant sutras. 742 00:40:51,708 --> 00:40:53,625 Shut up. You don't know how to chant "Amitabha"? 743 00:40:53,708 --> 00:40:54,833 Look at them! 744 00:40:56,250 --> 00:40:58,417 Don't block the road. Go get more stuff. 745 00:40:58,500 --> 00:40:59,375 Okay... 746 00:40:59,458 --> 00:41:00,792 There's more stuff in the car. 747 00:41:02,750 --> 00:41:03,750 Hello? 748 00:41:03,792 --> 00:41:05,375 The parking lot. 749 00:41:07,250 --> 00:41:09,417 I'll pay for the parking, okay? 750 00:41:11,958 --> 00:41:12,958 Fine 751 00:42:04,375 --> 00:42:05,375 Mrs. Chang. 752 00:42:05,458 --> 00:42:06,458 Condolences. 753 00:42:06,708 --> 00:42:08,583 We didn't know A-Cheng was married. 754 00:42:08,667 --> 00:42:10,875 Or else we would have greeted you a long time ago. 755 00:42:14,542 --> 00:42:16,875 Didn't he trash your shop? 756 00:42:16,958 --> 00:42:17,750 No... 757 00:42:17,833 --> 00:42:19,083 It was other people. 758 00:42:19,542 --> 00:42:22,292 Luckily A-Cheng helped us out 759 00:42:22,375 --> 00:42:24,625 so we could continue running our shop. 760 00:42:26,958 --> 00:42:28,042 Family, accept courtesy. 761 00:42:29,667 --> 00:42:30,667 Bow. 762 00:42:33,833 --> 00:42:35,000 Bow. 763 00:42:38,000 --> 00:42:39,833 Please sit. 764 00:42:43,042 --> 00:42:44,792 Family, return courtesy. 765 00:42:47,042 --> 00:42:48,375 Bow. 766 00:42:51,542 --> 00:42:54,042 Son-in-law, ready the umbrella. 767 00:42:54,417 --> 00:42:56,000 Open it up when you walk outside. 768 00:42:56,417 --> 00:42:58,542 Chant after me. 769 00:42:59,375 --> 00:43:00,542 Dad, let's go. 770 00:43:00,625 --> 00:43:01,958 Dad, let's go. 771 00:43:02,542 --> 00:43:03,542 Dad, watch the door. 772 00:43:03,875 --> 00:43:05,000 Dad, watch the door. 773 00:43:05,542 --> 00:43:06,875 Watch the stairs. 774 00:43:07,000 --> 00:43:08,708 Watch the stairs. 775 00:43:09,375 --> 00:43:10,708 Dad, now turn. 776 00:43:11,000 --> 00:43:12,667 Dad, now turn. 777 00:43:13,708 --> 00:43:15,042 Dad, follow us. 778 00:43:15,708 --> 00:43:17,708 Dad... 779 00:43:18,125 --> 00:43:19,667 Follow us! 780 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 Dad, have a safe journey. 781 00:43:22,875 --> 00:43:24,875 Dad, have a safe journey. 782 00:43:26,917 --> 00:43:28,042 Dad, farewell. 783 00:43:28,125 --> 00:43:29,750 Dad, farewell. 784 00:43:32,917 --> 00:43:34,083 Dad, follow us. 785 00:43:34,167 --> 00:43:36,083 Dad, follow us. 786 00:44:03,542 --> 00:44:05,458 Just leave it on the couch. 787 00:44:06,042 --> 00:44:07,042 Okay. 788 00:44:19,833 --> 00:44:20,833 Thank you. 789 00:45:00,792 --> 00:45:01,833 Get some rest. 790 00:45:15,125 --> 00:45:17,083 Sorry, everybody. 791 00:45:17,167 --> 00:45:18,667 The air conditioning is broken. 792 00:45:18,750 --> 00:45:19,833 Sorry... 793 00:45:22,667 --> 00:45:23,250 Old Chang. 794 00:45:23,333 --> 00:45:25,667 Why don't you have the air conditioning on? 795 00:45:25,750 --> 00:45:27,292 Saving money for the bus company? 796 00:45:27,375 --> 00:45:29,042 Can't you see it's broken? 797 00:45:29,125 --> 00:45:31,167 So lucky, you got a broken bus. 798 00:45:31,250 --> 00:45:32,042 It'll happen to you eventually. 799 00:45:32,125 --> 00:45:32,833 Oh! 800 00:45:32,917 --> 00:45:34,397 What are you doing? Gave me a fright! 801 00:45:36,625 --> 00:45:37,625 This is for you. 802 00:45:37,708 --> 00:45:39,125 What's this? Rat poison? 803 00:45:39,750 --> 00:45:41,083 Shut up. 804 00:45:41,167 --> 00:45:43,625 Supplements. Take them. 805 00:45:43,875 --> 00:45:44,875 I'm off. 806 00:45:47,042 --> 00:45:49,167 Don't walk in the middle of the road! 807 00:45:52,708 --> 00:45:53,958 You're so fortunate. 808 00:45:54,042 --> 00:45:55,922 Must have done something good in your past life. 809 00:46:13,333 --> 00:46:15,833 This is for energy. 810 00:46:16,750 --> 00:46:19,917 This is... what is it... 811 00:46:21,417 --> 00:46:23,250 This big one is... 812 00:46:25,583 --> 00:46:27,750 This big one is... What did the guy just say? 813 00:46:27,833 --> 00:46:28,833 He said... 814 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 Yes, for memory. 815 00:46:31,958 --> 00:46:32,958 Got it? 816 00:46:33,167 --> 00:46:34,333 That one... 817 00:46:36,792 --> 00:46:38,042 Do you want to take it first? 818 00:46:40,917 --> 00:46:41,917 It's like that, huh? 819 00:46:42,042 --> 00:46:43,708 Starting to talk shit to me. 820 00:46:46,083 --> 00:46:47,083 Take it. 821 00:46:51,250 --> 00:46:52,750 Good luck at work. 822 00:46:54,375 --> 00:46:56,125 Hang in there. 823 00:46:59,125 --> 00:47:00,125 I'm off. 824 00:47:03,833 --> 00:47:04,833 Hey. 825 00:47:19,208 --> 00:47:21,708 Which of the two do you like better? 826 00:47:22,958 --> 00:47:24,750 They both seem pretty good. 827 00:47:25,667 --> 00:47:27,083 Hard to choose. 828 00:47:30,042 --> 00:47:32,292 You act like you can move in at any time. 829 00:47:36,583 --> 00:47:37,833 I mean... 830 00:47:39,333 --> 00:47:40,833 The building is so pretty, 831 00:47:40,917 --> 00:47:43,083 but you can't see it if you live inside. 832 00:47:44,167 --> 00:47:46,247 I'll bring you here to look at it for free every day. 833 00:47:46,292 --> 00:47:47,292 How about it? 834 00:48:03,875 --> 00:48:05,250 You like me, right? 835 00:48:12,333 --> 00:48:13,559 Weren't we talking about the buildings? 836 00:48:13,583 --> 00:48:15,042 Why do you like me? 837 00:48:18,375 --> 00:48:19,042 Seriously? 838 00:48:19,125 --> 00:48:20,417 What do you like about me? 839 00:48:27,000 --> 00:48:28,542 You have long legs. 840 00:48:29,042 --> 00:48:30,042 And... 841 00:48:31,958 --> 00:48:33,208 You smell nice. 842 00:48:34,208 --> 00:48:35,708 That's it. 843 00:49:15,417 --> 00:49:16,750 What are you doing? 844 00:49:17,417 --> 00:49:19,750 Aren't we going to...? 845 00:49:21,083 --> 00:49:22,500 Put your pants back on! 846 00:49:23,167 --> 00:49:24,208 Really? 847 00:49:24,292 --> 00:49:25,500 Back on! 848 00:49:25,958 --> 00:49:26,667 You weren't very good at 849 00:49:26,750 --> 00:49:28,375 unbuttoning the first time we met... 850 00:49:30,875 --> 00:49:32,958 That's enough. I'm going to work. 851 00:50:10,292 --> 00:50:11,042 Someone's birthday? 852 00:50:11,125 --> 00:50:12,125 Check out the screen. 853 00:50:13,375 --> 00:50:14,208 (Love You Forever) 854 00:50:14,292 --> 00:50:15,476 I think it's the people next to us. 855 00:50:15,500 --> 00:50:16,875 So it's someone's birthday? 856 00:50:16,958 --> 00:50:17,833 He's gonna sing. 857 00:50:17,917 --> 00:50:18,542 What? 858 00:50:18,625 --> 00:50:19,625 Coming! 859 00:50:23,417 --> 00:50:24,417 A-Cheng. 860 00:50:25,125 --> 00:50:26,125 So slippery. 861 00:50:59,458 --> 00:51:02,625 Oh love, you are greater than I imagined. 862 00:51:02,875 --> 00:51:06,083 And you've shown me my last great expectation. 863 00:51:06,167 --> 00:51:07,958 You are my direction. 864 00:51:08,042 --> 00:51:12,167 Hope you see my vision. 865 00:51:12,417 --> 00:51:15,458 Things change any moment. 866 00:51:15,542 --> 00:51:18,833 But I'm still the same person. 867 00:51:18,917 --> 00:51:20,792 Love you always, till the end 868 00:51:20,875 --> 00:51:22,875 I really can't handle a guy like that. 869 00:51:22,958 --> 00:51:25,125 So embarrassing. So awkward. 870 00:51:25,208 --> 00:51:27,000 So tacky. -Thank God he's not my boyfriend. 871 00:51:27,083 --> 00:51:28,083 What! 872 00:52:19,917 --> 00:52:20,917 What's that? 873 00:52:30,708 --> 00:52:31,500 These 874 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 are the drinks I want to sell. 875 00:52:35,292 --> 00:52:36,375 Stop perving. 876 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Look at this. 877 00:52:41,958 --> 00:52:43,292 I'm going to open a drink store. 878 00:52:45,292 --> 00:52:47,292 My company loan just got approved. 879 00:52:47,792 --> 00:52:49,875 Plus there's my dad's insurance money. 880 00:52:49,958 --> 00:52:51,718 I can probably start looking for shopfronts. 881 00:52:52,125 --> 00:52:56,042 The signs and hardware should cost around NT$100Kk. 882 00:52:56,125 --> 00:52:57,042 The shop doesn't need to be big. 883 00:52:57,125 --> 00:52:58,583 ♪ -10 square meters is enough. 884 00:52:59,125 --> 00:53:01,042 The tea has be sourced properly. 885 00:53:01,125 --> 00:53:03,125 The milk too. Look. 886 00:53:04,125 --> 00:53:06,125 I found a small farm down south. 887 00:53:09,333 --> 00:53:12,167 Now it's just the shopfront. 888 00:53:13,042 --> 00:53:16,042 Prime locations near schools are all super expensive. 889 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Hey. 890 00:53:21,500 --> 00:53:22,333 Mm? 891 00:53:22,417 --> 00:53:24,125 If you're not a debt collector, 892 00:53:25,125 --> 00:53:26,458 what would you want to be? 893 00:53:33,250 --> 00:53:34,250 How would I know? 894 00:53:40,417 --> 00:53:42,083 Maybe a deity. 895 00:53:46,500 --> 00:53:48,083 Bro, I really don't have it. 896 00:53:48,167 --> 00:53:49,567 I'll give you the rest next week... 897 00:53:49,625 --> 00:53:50,625 Next week... 898 00:53:51,167 --> 00:53:51,708 Don't be scared. 899 00:53:51,792 --> 00:53:53,542 My shop's here. -I want it now. 900 00:53:53,625 --> 00:53:56,167 Please. I'm not going anywhere. 901 00:53:58,750 --> 00:53:59,958 What are you doing? 902 00:54:00,042 --> 00:54:01,167 Put down the knife. 903 00:54:01,792 --> 00:54:03,125 Put down the knife! 904 00:54:05,125 --> 00:54:05,750 Get out! 905 00:54:06,125 --> 00:54:07,125 What are you doing? 906 00:54:49,125 --> 00:54:53,125 (99-Day Anniversary) 907 00:55:07,333 --> 00:55:08,042 What happened? 908 00:55:08,125 --> 00:55:09,542 Sit down. Let's eat. 909 00:55:09,625 --> 00:55:11,167 No! What happened to you? 910 00:55:11,250 --> 00:55:12,042 Let's eat. 911 00:55:12,125 --> 00:55:13,326 How did you get hurt so badly? 912 00:55:14,125 --> 00:55:15,125 Let's go to the hospital. 913 00:55:15,167 --> 00:55:16,292 No need. 914 00:55:17,875 --> 00:55:20,250 I'm okay. No big deal. 915 00:55:24,542 --> 00:55:26,125 Today 916 00:55:27,375 --> 00:55:29,125 is a happy day. 917 00:55:29,667 --> 00:55:30,792 Understand? 918 00:55:34,792 --> 00:55:36,625 How can I be happy? 919 00:55:44,458 --> 00:55:46,375 I've got good news. 920 00:55:49,333 --> 00:55:51,125 I'm changing profession. 921 00:55:54,542 --> 00:55:56,333 I don't want to collect debts anymore. 922 00:56:01,667 --> 00:56:03,792 I want to 923 00:56:05,500 --> 00:56:10,667 open up the best bubble tea shop with you. 924 00:56:10,750 --> 00:56:11,917 Okay? 925 00:56:30,917 --> 00:56:33,667 The Japanese will bring more friends. 926 00:56:33,750 --> 00:56:35,875 Please remember the faces of the rich ones, 927 00:56:35,958 --> 00:56:36,958 okay? 928 00:56:37,500 --> 00:56:39,375 They're the piggies we're gonna hustle. 929 00:56:39,458 --> 00:56:41,875 Get a good look. This is the Principal. 930 00:56:41,958 --> 00:56:44,667 Look carefully. You always mess up. 931 00:56:45,375 --> 00:56:46,375 This one's a car dealer. 932 00:56:46,417 --> 00:56:47,833 Look properly. 933 00:56:51,833 --> 00:56:53,750 You're late but still have bitch face? 934 00:56:54,458 --> 00:56:55,292 Hurry, come here. 935 00:56:55,375 --> 00:56:57,625 I have business to discuss with you. 936 00:56:58,958 --> 00:57:00,708 I have something to tell you. 937 00:57:00,792 --> 00:57:01,872 These dickless guys started 938 00:57:01,917 --> 00:57:04,458 pissing themselves when I told them. 939 00:57:06,708 --> 00:57:07,708 Madam. 940 00:57:07,958 --> 00:57:09,583 She said you're dickless. 941 00:57:09,958 --> 00:57:10,958 That hurts. 942 00:57:11,958 --> 00:57:12,958 Madam 943 00:57:14,375 --> 00:57:15,750 I've decided. 944 00:57:17,500 --> 00:57:19,000 I'm not doing this anymore. 945 00:57:25,833 --> 00:57:28,000 Smoke break. 5 minutes. 946 00:57:28,833 --> 00:57:30,417 Let's go smoke. 947 00:57:36,875 --> 00:57:37,875 Sit. 948 00:57:44,875 --> 00:57:46,500 Found a nice new job? 949 00:57:47,667 --> 00:57:48,667 No. 950 00:57:49,375 --> 00:57:51,250 So it's because of that woman. 951 00:57:51,792 --> 00:57:52,958 Surname... 952 00:57:54,792 --> 00:57:55,792 Wu? 953 00:57:57,458 --> 00:58:00,792 She wants to open a shop. I want to do it with her. 954 00:58:01,375 --> 00:58:02,917 Doesn't opening a shop require money? 955 00:58:03,000 --> 00:58:04,375 Keep working for me. 956 00:58:04,917 --> 00:58:06,625 This is a great opportunity. Really! 957 00:58:06,708 --> 00:58:08,417 You were the first one I thought of. 958 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 I know. 959 00:58:10,625 --> 00:58:11,667 But 960 00:58:13,458 --> 00:58:14,833 I'm really leaving. 961 00:58:15,458 --> 00:58:17,333 I just came today to tell you. 962 00:58:28,958 --> 00:58:30,292 Thank you... 963 00:58:30,625 --> 00:58:31,875 Thanks for coming. 964 00:58:31,958 --> 00:58:34,250 So expensive. Are you selling burial plots? 965 00:58:34,333 --> 00:58:35,708 Don't get angry. 966 00:58:35,792 --> 00:58:37,833 Please come again. My name is Yang. 967 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 The shopfront is not urgent. 968 00:58:44,708 --> 00:58:46,542 We can slowly save up the money. 969 00:58:48,000 --> 00:58:49,583 Then search when the time is right. 970 00:58:50,667 --> 00:58:51,667 Okay? 971 00:58:56,667 --> 00:58:58,500 You go back to work. I've got stuff to do. 972 00:59:01,000 --> 00:59:02,417 Don't come back too late. 973 00:59:10,375 --> 00:59:12,583 Impossible. I can guarantee you. 974 00:59:12,667 --> 00:59:14,787 I'm directly passing on what the landlord is charging. 975 00:59:14,833 --> 00:59:16,333 Stop acting stupid. 976 00:59:16,417 --> 00:59:17,917 I'd rather eat shit than trust you. 977 00:59:18,000 --> 00:59:20,333 Don't. Don't eat shit. 978 00:59:20,417 --> 00:59:22,958 Only rich people make real money in real estate. 979 00:59:23,042 --> 00:59:25,917 I'm just like you guys, trying to make a living. 980 00:59:26,958 --> 00:59:28,125 How about this, A-Cheng. 981 00:59:28,708 --> 00:59:30,750 I actually have a few more shopfronts. 982 00:59:30,833 --> 00:59:32,958 They're near the newly built luxury apartments. 983 00:59:33,042 --> 00:59:34,917 Word on the grapevine is that 984 00:59:35,000 --> 00:59:36,750 there's going to be a cinema here. 985 00:59:36,833 --> 00:59:37,833 A 3D one. 986 00:59:37,875 --> 00:59:39,917 Cinemas attract a lot of people. 987 00:59:40,000 --> 00:59:41,542 More people, more money. 988 00:59:41,625 --> 00:59:42,125 Think about it. 989 00:59:42,208 --> 00:59:43,684 What's the most important thing about watching a movie? 990 00:59:43,708 --> 00:59:45,917 Drinks and popcorn. 991 00:59:46,000 --> 00:59:47,958 Do people buy cinema drinks and popcorn? 992 00:59:48,042 --> 00:59:49,292 Not that many. 993 00:59:49,375 --> 00:59:50,292 I'll try to put your store 994 00:59:50,375 --> 00:59:52,917 closer to the cinema. 995 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 Just imagine every person going to the movies. 996 00:59:57,542 --> 00:59:58,542 Madam. 997 00:59:59,125 --> 01:00:00,125 Um... that... 998 01:00:02,375 --> 01:00:05,667 Do you still need more people for tomorrow? 999 01:00:06,667 --> 01:00:08,083 What? Aren't you opening a shop? 1000 01:00:08,792 --> 01:00:09,917 No, it's just 1001 01:00:11,083 --> 01:00:12,583 recently, 1002 01:00:13,750 --> 01:00:14,375 shopfront rent is more expensive. 1003 01:00:14,458 --> 01:00:17,750 The straight and narrow is the right of the privileged. 1004 01:00:22,583 --> 01:00:25,500 The piggies we're hustling tomorrow 1005 01:00:25,583 --> 01:00:27,708 are all bringing loads of money. 1006 01:00:28,625 --> 01:00:30,833 Don't say I don't look after you. 1007 01:00:30,917 --> 01:00:32,542 I'm still missing a bit. 1008 01:00:32,625 --> 01:00:35,125 Put in all the money you have. 1009 01:00:35,875 --> 01:00:39,417 The more we put in, the more we'll make. 1010 01:00:39,917 --> 01:00:42,000 (Passbook: Meng-Cheng Chang, Hao-Ting Wu) 1011 01:00:58,583 --> 01:00:59,708 You're home. 1012 01:01:01,625 --> 01:01:02,833 Let me tell you. 1013 01:01:02,917 --> 01:01:05,458 If you go to the supermarket after 7pm, 1014 01:01:05,542 --> 01:01:07,500 all the food will be on special. 1015 01:01:08,667 --> 01:01:10,125 Super cheap. 1016 01:01:10,958 --> 01:01:13,458 What's this? 1017 01:01:14,042 --> 01:01:17,583 Your favorite, steamed pork. 1018 01:01:18,833 --> 01:01:20,000 How about it? 1019 01:01:30,667 --> 01:01:32,000 What's this? 1020 01:01:32,083 --> 01:01:33,083 Shopfront. 1021 01:01:33,917 --> 01:01:35,708 Choose one you like. 1022 01:01:41,125 --> 01:01:42,667 Where will you get the money? 1023 01:01:44,083 --> 01:01:45,833 Company retirement fund. 1024 01:01:47,083 --> 01:01:48,667 Don't worry about it. 1025 01:01:49,792 --> 01:01:52,000 We won't have to eat people's leftovers anymore. 1026 01:01:56,167 --> 01:01:58,167 I thought about it all day. 1027 01:01:59,000 --> 01:02:01,167 We can rent the shopfront later. 1028 01:02:02,000 --> 01:02:04,125 We can also move to a smaller place. 1029 01:02:05,750 --> 01:02:08,708 As long as the two of us are together. 1030 01:02:20,125 --> 01:02:22,042 Are you joking? 1031 01:02:22,708 --> 01:02:25,000 You're not going to have a bad life with me, okay? 1032 01:02:25,667 --> 01:02:28,542 I'll wind things up at the company tomorrow. 1033 01:02:29,208 --> 01:02:32,042 Afterward, let's go see Yang and sign a lease. 1034 01:02:36,875 --> 01:02:37,875 Hey. 1035 01:02:38,042 --> 01:02:39,042 Mm? 1036 01:02:41,167 --> 01:02:43,250 If we open a shop, 1037 01:02:43,917 --> 01:02:47,875 it should be stable in about 3 months, right? 1038 01:02:49,542 --> 01:02:50,875 Should be. 1039 01:02:52,083 --> 01:02:53,083 Why? 1040 01:02:55,792 --> 01:02:57,958 After it's stable, 1041 01:02:58,042 --> 01:02:59,250 we'll wait another six months 1042 01:03:00,333 --> 01:03:02,083 then get registered. 1043 01:03:03,083 --> 01:03:05,000 Get married. 1044 01:03:09,083 --> 01:03:10,583 I did the calculations. 1045 01:03:12,042 --> 01:03:13,333 Around that time 1046 01:03:14,208 --> 01:03:16,333 is the first anniversary of your dad's passing. 1047 01:03:18,042 --> 01:03:19,667 I was thinking of 1048 01:03:19,750 --> 01:03:21,333 taking you back to see him. 1049 01:03:22,333 --> 01:03:24,250 Show your dad 1050 01:03:25,083 --> 01:03:27,875 his daughter is being looked after, 1051 01:03:29,250 --> 01:03:31,000 and won't be lonely anymore. 1052 01:03:40,083 --> 01:03:41,375 What do you think? 1053 01:03:48,958 --> 01:03:50,042 I love you. 1054 01:03:56,625 --> 01:03:57,667 Oh! Stinks! 1055 01:03:58,375 --> 01:04:01,250 No! It means I love you too. 1056 01:04:02,042 --> 01:04:03,333 Love my ass! 1057 01:04:05,042 --> 01:04:06,708 I couldn't help it. 1058 01:04:09,083 --> 01:04:09,833 Again? 1059 01:04:09,917 --> 01:04:11,375 Huh? Did I? 1060 01:04:13,917 --> 01:04:15,250 (Private Function) 1061 01:04:19,125 --> 01:04:19,667 Mr. Lin. 1062 01:04:19,750 --> 01:04:20,250 Look after it. 1063 01:04:20,333 --> 01:04:21,333 Okay, leave it with me. 1064 01:04:22,083 --> 01:04:23,292 Sir, anything for safekeeping? 1065 01:04:23,375 --> 01:04:24,375 No. 1066 01:04:26,042 --> 01:04:27,167 Two guests entering. 1067 01:04:40,042 --> 01:04:41,708 Put down NT$500 again. 1068 01:04:43,375 --> 01:04:44,375 NT$10,000. 1069 01:04:48,333 --> 01:04:49,333 Call... 1070 01:04:50,083 --> 01:04:51,083 NT$7,000 1071 01:04:52,750 --> 01:04:54,042 Guest heading toward the vault. 1072 01:04:55,125 --> 01:04:56,333 Okay. Roger. 1073 01:04:57,417 --> 01:04:58,417 Showdown. 1074 01:04:59,208 --> 01:05:00,792 Sir, do you need help? 1075 01:05:00,875 --> 01:05:02,000 Go do your work. 1076 01:05:02,083 --> 01:05:03,083 Call. 1077 01:05:05,375 --> 01:05:06,250 Raise. 1078 01:05:06,333 --> 01:05:07,708 NT$47,000 1079 01:05:09,333 --> 01:05:10,375 NT$3,000... 1080 01:05:11,125 --> 01:05:12,208 Showdown. 1081 01:05:17,042 --> 01:05:18,792 Hi, can I help you? 1082 01:05:18,875 --> 01:05:19,375 Yang 1083 01:05:19,458 --> 01:05:20,792 Yang, it's for you. 1084 01:05:20,875 --> 01:05:22,708 Hi, you came early. 1085 01:05:22,792 --> 01:05:23,958 You're with A-Cheng, right? 1086 01:05:24,042 --> 01:05:24,958 He'll be here later. 1087 01:05:25,042 --> 01:05:26,333 Oh, no problem. 1088 01:05:26,417 --> 01:05:27,958 Since A-Cheng is coming soon, 1089 01:05:28,042 --> 01:05:28,958 let's wait for him. 1090 01:05:29,042 --> 01:05:29,625 Okay, thanks. 1091 01:05:29,708 --> 01:05:30,708 This way, please. 1092 01:05:36,083 --> 01:05:37,250 All in. 1093 01:05:37,792 --> 01:05:38,792 All in. 1094 01:05:40,500 --> 01:05:41,500 Clubs. 1095 01:05:41,542 --> 01:05:42,542 Flush. 1096 01:05:42,875 --> 01:05:43,917 Showdown. 1097 01:05:44,458 --> 01:05:45,375 Four of a kind. 1098 01:05:45,458 --> 01:05:47,250 Player No. 4 wins. 1099 01:05:47,417 --> 01:05:49,083 My apologies. 1100 01:05:49,833 --> 01:05:51,667 Aren't you sick of winning all night? 1101 01:05:51,750 --> 01:05:53,083 Never sick of winning. 1102 01:05:54,250 --> 01:05:56,083 Oh, your eyes are red. 1103 01:05:57,250 --> 01:05:58,292 Excuse me. 1104 01:05:58,375 --> 01:06:00,083 My apologies. 1105 01:06:00,250 --> 01:06:02,000 Sorry, Mrs. Landlady. Please hold on. 1106 01:06:02,083 --> 01:06:03,167 She's calling him now. 1107 01:06:03,250 --> 01:06:05,792 But she's here. Can't she sign too? 1108 01:06:05,875 --> 01:06:07,395 We still have to wait for the deposit. 1109 01:06:09,125 --> 01:06:11,083 (No service) 1110 01:06:11,292 --> 01:06:12,792 He's stuck in traffic. 1111 01:06:12,875 --> 01:06:15,083 Traffic? I'm already here but her boyfriend's not. 1112 01:06:22,458 --> 01:06:23,500 Get in there! 1113 01:06:28,292 --> 01:06:29,292 Go! 1114 01:07:10,125 --> 01:07:11,458 It's closing time already. 1115 01:07:11,542 --> 01:07:13,250 Can we sign today? 1116 01:07:13,333 --> 01:07:14,333 Now? 1117 01:07:15,458 --> 01:07:18,083 I'm really sorry. I'll call him again. 1118 01:07:18,167 --> 01:07:19,000 Sorry 1119 01:07:19,083 --> 01:07:20,000 I'm really sorry, Mrs. Landlady. 1120 01:07:20,083 --> 01:07:21,750 Please, in future, 1121 01:07:21,833 --> 01:07:23,667 when picking tenants for me, 1122 01:07:23,750 --> 01:07:24,958 can you filter out the ones 1123 01:07:25,042 --> 01:07:26,542 who can't afford it? 1124 01:07:26,625 --> 01:07:28,208 Time is precious for everyone. 1125 01:08:00,375 --> 01:08:01,417 Let's go! 1126 01:08:16,417 --> 01:08:17,083 Excuse me. 1127 01:08:17,167 --> 01:08:18,167 Mrs. Landlady. 1128 01:08:19,083 --> 01:08:20,542 Mrs. Landlady, my apologies. 1129 01:08:20,625 --> 01:08:22,000 Really, really sorry. 1130 01:08:22,083 --> 01:08:23,917 Something must have happened today. 1131 01:08:24,000 --> 01:08:25,583 I'll contact you. 1132 01:08:25,667 --> 01:08:27,042 Really sorry. 1133 01:08:41,583 --> 01:08:42,958 Where did you go? 1134 01:08:43,125 --> 01:08:44,000 I've been looking for you all night. 1135 01:08:44,083 --> 01:08:45,333 You don't pick up your phone. 1136 01:08:45,417 --> 01:08:46,958 The lease wasn't signed either. 1137 01:08:50,542 --> 01:08:52,083 Why are you hurt again? 1138 01:09:00,292 --> 01:09:02,083 Don't you have anything to say to me? 1139 01:09:15,458 --> 01:09:17,125 I'll go find Yang tomorrow. 1140 01:09:17,667 --> 01:09:19,208 Ask him to contact the landlord again. 1141 01:09:20,292 --> 01:09:21,208 I'll give him the money then. 1142 01:09:21,292 --> 01:09:22,333 The money is gone. 1143 01:09:24,917 --> 01:09:26,083 What did you say? 1144 01:09:26,625 --> 01:09:27,833 The shopfront rent 1145 01:09:29,125 --> 01:09:31,125 and the money for fittings, 1146 01:09:32,958 --> 01:09:34,417 and our savings, 1147 01:09:36,125 --> 01:09:37,625 and your dad's insurance money... 1148 01:09:39,125 --> 01:09:40,125 It's all gone. 1149 01:09:43,125 --> 01:09:44,542 Where did you take the money? 1150 01:09:45,292 --> 01:09:46,375 Didn't we say we'd 1151 01:09:46,458 --> 01:09:48,000 I went gambling. 1152 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 Gambling. 1153 01:09:53,167 --> 01:09:54,750 That was all the money we had. 1154 01:10:02,917 --> 01:10:04,000 Forget it. 1155 01:10:05,000 --> 01:10:06,101 We'll talk when we get home. 1156 01:10:06,125 --> 01:10:07,708 There's nothing to talk about! 1157 01:10:11,708 --> 01:10:13,333 This is the kind of person I am! 1158 01:10:17,500 --> 01:10:19,292 You want this to continue? 1159 01:10:19,375 --> 01:10:21,042 You want to get married? 1160 01:10:21,125 --> 01:10:22,250 You're insane. 1161 01:10:30,208 --> 01:10:31,083 Let's go home. 1162 01:10:31,167 --> 01:10:32,875 Your dad still owes money! 1163 01:10:33,500 --> 01:10:34,792 Have you paid it off? 1164 01:10:39,708 --> 01:10:41,250 I give you a few cards 1165 01:10:41,333 --> 01:10:43,208 and you think you don't have to repay it? 1166 01:10:43,542 --> 01:10:44,708 Lunatic. 1167 01:11:00,000 --> 01:11:01,917 So you've never loved me? 1168 01:11:11,417 --> 01:11:12,542 What do you think? 1169 01:11:29,958 --> 01:11:31,667 Don't ever let me see you again. 1170 01:12:34,000 --> 01:12:35,542 Shut up! 1171 01:12:35,875 --> 01:12:36,792 Do you know what time it is? 1172 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 People have to sleep! 1173 01:12:38,417 --> 01:12:39,125 Keep it down! 1174 01:12:39,208 --> 01:12:41,583 Don't you know what time it is? 1175 01:12:41,667 --> 01:12:43,167 People need to sleep! 1176 01:12:55,167 --> 01:12:56,917 Why are you injured? 1177 01:12:58,292 --> 01:13:00,458 None of your business. 1178 01:13:00,667 --> 01:13:01,750 Show me your ID. 1179 01:13:02,667 --> 01:13:04,000 Show me your ID! 1180 01:13:06,708 --> 01:13:08,583 Is drinking against the law now? 1181 01:13:08,667 --> 01:13:09,667 Stop it. 1182 01:13:14,917 --> 01:13:17,167 Officer being assaulted at the corner of. 1183 01:13:17,250 --> 01:13:18,167 Longfeng and Huanhe Street. 1184 01:13:18,250 --> 01:13:20,000 Calling for backup! 1185 01:13:43,958 --> 01:13:46,583 1,2, 3, 4 1186 01:13:46,667 --> 01:13:48,958 1,2, 3, 4... 1187 01:13:57,958 --> 01:13:59,583 Inmate No. 1638 Meng-Cheng Chang. 1188 01:13:59,917 --> 01:14:01,500 Pursuant to Criminal Code Article 77 1189 01:14:01,583 --> 01:14:04,333 and Prison Act Article 58, 1190 01:14:04,667 --> 01:14:06,000 parole has been granted. 1191 01:14:25,458 --> 01:14:26,958 When will you tell your family? 1192 01:14:28,583 --> 01:14:31,375 Tell them what? That I was a model prisoner? 1193 01:14:32,333 --> 01:14:33,500 You're stubborn. 1194 01:14:38,125 --> 01:14:40,167 Where's Madam Tsai? You should know. 1195 01:14:41,625 --> 01:14:42,893 She's not someone you can afford to offend now. 1196 01:14:42,917 --> 01:14:44,042 Don't look for her. 1197 01:14:45,208 --> 01:14:46,500 I've thought about it. 1198 01:14:48,125 --> 01:14:50,542 The money wasn't mine. 1199 01:14:51,625 --> 01:14:53,167 I don't want to owe anyone. 1200 01:14:54,375 --> 01:14:56,292 I need to be accountable to her. 1201 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 Understand? 1202 01:15:15,125 --> 01:15:16,708 Someone's looking for Madam Tsai. 1203 01:15:16,792 --> 01:15:17,583 Who? 1204 01:15:17,667 --> 01:15:18,667 He's over there. 1205 01:15:26,042 --> 01:15:26,917 You eat first. 1206 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 I'll handle it. 1207 01:15:29,542 --> 01:15:31,458 (Yu-E Tsai, Election Headquarters) 1208 01:15:31,542 --> 01:15:32,750 Madam. 1209 01:15:32,833 --> 01:15:34,625 A-Cheng's outside. He's asking for you. 1210 01:15:34,708 --> 01:15:35,958 Which A-Cheng? 1211 01:15:47,042 --> 01:15:48,542 Hello. 1212 01:15:48,625 --> 01:15:50,000 How can I help you? 1213 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 So this was your dream... 1214 01:15:54,833 --> 01:15:55,913 What are you talking about? 1215 01:15:59,375 --> 01:16:01,000 I wanted to say... 1216 01:16:02,542 --> 01:16:04,208 The money I invested back then 1217 01:16:04,292 --> 01:16:06,208 was someone else's. It wasn't mine. 1218 01:16:06,625 --> 01:16:08,208 Can I have it back? 1219 01:16:09,917 --> 01:16:11,833 Money was always coming and going. 1220 01:16:11,917 --> 01:16:13,958 I can't remember which was yours. 1221 01:16:14,042 --> 01:16:15,833 Besides, it's been so long... 1222 01:16:17,000 --> 01:16:18,458 How about this? 1223 01:16:18,542 --> 01:16:20,375 We'll help you apply for welfare. 1224 01:16:20,708 --> 01:16:21,625 Come with me. 1225 01:16:21,708 --> 01:16:22,583 Fill out some details. 1226 01:16:22,667 --> 01:16:23,667 Madam Tsai. 1227 01:16:23,958 --> 01:16:26,875 Didn't I used to give you my all? 1228 01:16:26,958 --> 01:16:27,958 Don't be so unreasonable, 1229 01:16:28,000 --> 01:16:29,320 Give me the money and I'll leave. 1230 01:16:29,500 --> 01:16:30,875 Please. I'll always be grateful. 1231 01:16:30,958 --> 01:16:32,018 Give me the money and I'll leave. 1232 01:16:32,042 --> 01:16:33,851 - I'll always be grateful. - Get him a lunch box. 1233 01:16:33,875 --> 01:16:34,875 Please. 1234 01:16:38,375 --> 01:16:40,500 Did you lose your mind in prison? 1235 01:17:04,417 --> 01:17:05,500 You want to come, Hao-Ting? 1236 01:17:05,583 --> 01:17:07,333 It's okay, I won't go. 1237 01:17:07,417 --> 01:17:09,417 Again? 1238 01:17:09,500 --> 01:17:11,750 Another time. -You always say no. 1239 01:17:11,833 --> 01:17:13,917 Fine, but remember to eat. 1240 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 Get home safely. Bye. 1241 01:17:31,792 --> 01:17:34,167 (Nice House Clean) 1242 01:18:21,000 --> 01:18:22,000 Go away. 1243 01:18:37,792 --> 01:18:39,208 Isn't this a bit much? 1244 01:18:57,875 --> 01:18:58,875 Madam. 1245 01:19:00,542 --> 01:19:01,792 Sorry. 1246 01:19:02,750 --> 01:19:03,875 The money. 1247 01:19:05,667 --> 01:19:07,125 I have to get it back. 1248 01:19:14,208 --> 01:19:16,208 We can talk about this! 1249 01:19:19,917 --> 01:19:21,875 What more can I say? 1250 01:19:27,667 --> 01:19:29,042 I'm out of time 1251 01:19:40,042 --> 01:19:42,500 1,2, 3, 4 1252 01:19:42,583 --> 01:19:45,167 1,2, 3, 4 1253 01:19:45,250 --> 01:19:47,833 1,2, 3, 4... 1254 01:19:47,917 --> 01:19:48,917 What happened? 1255 01:19:50,042 --> 01:19:51,708 Warden, someone fainted! 1256 01:19:52,208 --> 01:19:52,958 Move! 1257 01:19:53,042 --> 01:19:54,167 Prisoner 1638... 1258 01:19:54,250 --> 01:19:55,500 Are you okay? 1259 01:19:55,583 --> 01:19:56,643 A large aneurysm is about 1.2 cm. 1260 01:19:56,667 --> 01:19:58,417 A large aneurysm is about 1.2 cm. 1261 01:19:58,750 --> 01:20:01,250 Yours is already more than 3cm. 1262 01:20:02,250 --> 01:20:05,583 That's what's causing the frequent nosebleeds. 1263 01:20:05,667 --> 01:20:08,250 It could be related to repeated head trauma. 1264 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 You are to be released early for treatment. 1265 01:20:13,250 --> 01:20:16,292 Take this opportunity to spend more time with family. 1266 01:20:17,833 --> 01:20:18,917 Because 1267 01:20:19,958 --> 01:20:21,375 you might not have much time left. 1268 01:20:31,792 --> 01:20:32,792 Madam. 1269 01:20:35,958 --> 01:20:39,042 I'll never forget all that you've done for me. 1270 01:20:42,042 --> 01:20:43,958 Just do this for me. 1271 01:20:44,042 --> 01:20:47,250 I'll pay you back in the next life, okay? 1272 01:21:19,458 --> 01:21:20,583 What are you doing here? 1273 01:21:35,042 --> 01:21:36,208 This is your money. 1274 01:21:39,250 --> 01:21:40,792 I'm returning it to you. 1275 01:21:45,375 --> 01:21:46,833 I don't need it. 1276 01:21:46,917 --> 01:21:47,917 Take it. 1277 01:21:48,000 --> 01:21:48,667 Let go! 1278 01:21:48,750 --> 01:21:49,958 Take the money. 1279 01:21:50,042 --> 01:21:51,333 Let go. I don't want it. 1280 01:21:51,417 --> 01:21:52,684 Listen to me. Just take it first. 1281 01:21:52,708 --> 01:21:54,458 You think that's what you owe me? 1282 01:22:03,042 --> 01:22:04,042 Listen to me. 1283 01:22:08,875 --> 01:22:10,042 Please don't go. 1284 01:22:10,417 --> 01:22:12,292 Please don't go. 1285 01:22:12,375 --> 01:22:13,958 Just one minute. 1286 01:22:14,042 --> 01:22:15,083 I beg you. 1287 01:22:16,875 --> 01:22:18,000 I beg you. 1288 01:22:19,250 --> 01:22:20,833 Just one minute. 1289 01:22:23,333 --> 01:22:25,292 Just one minute, please. 1290 01:22:30,083 --> 01:22:32,083 Please don't go. 1291 01:22:33,250 --> 01:22:34,250 Just one minute. 1292 01:23:22,083 --> 01:23:23,958 Your dad's all dressed up 1293 01:23:24,042 --> 01:23:25,500 for work in the middle of the night. 1294 01:23:26,917 --> 01:23:28,083 Go check on him. 1295 01:23:31,958 --> 01:23:33,000 Hurry up. 1296 01:23:33,083 --> 01:23:35,125 Relax, he won't just disappear. 1297 01:23:44,167 --> 01:23:45,333 Dad. 1298 01:23:46,292 --> 01:23:48,167 Let's go home. 1299 01:23:48,250 --> 01:23:50,500 You go first. I'll come home after work. 1300 01:23:50,583 --> 01:23:52,167 I'll go with you. 1301 01:23:52,250 --> 01:23:54,000 Yeah, let Shu-Lin go with you. 1302 01:23:54,083 --> 01:23:56,083 Come on, let's go home. -Okay. 1303 01:23:56,500 --> 01:23:58,500 All dressed up here in the middle of the night... 1304 01:23:58,583 --> 01:24:00,543 All dressed up here in the middle of the night... 1305 01:24:03,250 --> 01:24:04,792 It's all your fault! 1306 01:24:04,875 --> 01:24:07,250 Never study and always end up at the police station. 1307 01:24:08,000 --> 01:24:08,500 I just got back... 1308 01:24:08,583 --> 01:24:11,750 You've got military service in two years. Grow up! 1309 01:24:11,833 --> 01:24:13,292 The neighbors are all laughing. 1310 01:24:13,375 --> 01:24:15,167 Your brother's business is also failing. 1311 01:24:15,250 --> 01:24:17,875 Aren't you embarrassed? 1312 01:24:18,208 --> 01:24:20,083 I really don't know what to say to you! 1313 01:24:21,458 --> 01:24:23,458 Wang, I'm sorry. 1314 01:24:23,542 --> 01:24:26,125 I'm going to discipline this child back home. 1315 01:24:40,208 --> 01:24:41,292 I'll fold them upstairs. 1316 01:24:41,375 --> 01:24:42,958 Don't. Get some rest first. 1317 01:24:43,042 --> 01:24:44,083 It's okay. 1318 01:24:44,250 --> 01:24:46,083 Fine, I'll take it. 1319 01:24:46,583 --> 01:24:48,208 Rest if you're tired. 1320 01:24:48,292 --> 01:24:50,083 You can do it tomorrow. 1321 01:24:50,875 --> 01:24:52,542 This way. 1322 01:24:58,167 --> 01:25:00,250 Don't tell me you escaped. 1323 01:25:04,208 --> 01:25:07,000 You're making Dad do work on the side for you now? 1324 01:25:07,583 --> 01:25:09,083 Why are you mad? 1325 01:25:10,708 --> 01:25:11,748 You got a problem with it? 1326 01:25:12,500 --> 01:25:13,333 Why didn't you tell me. 1327 01:25:13,417 --> 01:25:15,125 Dad was like this when you visited? 1328 01:25:16,417 --> 01:25:17,583 Tell you what? 1329 01:25:17,958 --> 01:25:20,250 Dad probably ended up like this because of you! 1330 01:25:20,333 --> 01:25:22,500 What did you say? 1331 01:25:22,583 --> 01:25:24,000 Am I wrong? 1332 01:25:24,083 --> 01:25:25,458 What did you say? 1333 01:25:25,542 --> 01:25:27,000 Why should I be sorry? 1334 01:25:27,083 --> 01:25:28,083 What are you saying? 1335 01:25:28,667 --> 01:25:29,375 Aren't you embarrassed getting Dad to do this? 1336 01:25:29,458 --> 01:25:30,458 Uncle! 1337 01:25:31,708 --> 01:25:32,917 Get lost! 1338 01:25:33,667 --> 01:25:35,542 Uncle, stop it. -What are you doing? 1339 01:25:37,083 --> 01:25:38,208 Go upstairs. 1340 01:25:38,292 --> 01:25:39,292 Stop it! 1341 01:25:40,125 --> 01:25:40,750 Get lost! 1342 01:25:40,833 --> 01:25:42,000 Stop fighting! 1343 01:25:42,542 --> 01:25:44,000 Dad, come here! 1344 01:25:44,083 --> 01:25:45,625 The brothers are fighting! 1345 01:25:48,333 --> 01:25:50,083 Stop it! -Fine, leave me alone. 1346 01:25:50,167 --> 01:25:51,917 What the hell are you doing? 1347 01:25:52,000 --> 01:25:53,268 You know nothing! Why are you hitting your brother? 1348 01:25:53,292 --> 01:25:54,625 He's your brother! 1349 01:26:01,458 --> 01:26:03,042 This family... 1350 01:26:03,125 --> 01:26:05,005 You're the biggest troublemaker in this family! 1351 01:26:23,208 --> 01:26:24,500 Wen told me. 1352 01:26:25,458 --> 01:26:27,042 The doctor suggested it. 1353 01:26:27,125 --> 01:26:29,333 That's why they're getting you to do handiwork. 1354 01:26:30,542 --> 01:26:32,542 They say it helps with memory. 1355 01:26:34,792 --> 01:26:37,042 Yeah... I've become useless. 1356 01:26:40,833 --> 01:26:42,333 Who won that fight just then? 1357 01:26:43,833 --> 01:26:45,125 Me, of course. 1358 01:26:47,583 --> 01:26:48,750 He deserved it. 1359 01:26:49,417 --> 01:26:52,875 Shu-Lin and Wen have a hard life because of him. 1360 01:26:52,958 --> 01:26:55,917 He's made a mess of this family. 1361 01:26:56,000 --> 01:26:57,417 He's not a man. 1362 01:27:03,833 --> 01:27:04,417 These last few years, 1363 01:27:04,500 --> 01:27:06,708 he's been the one bringing home the money. 1364 01:27:07,500 --> 01:27:10,625 He's looked after all of you, right? 1365 01:27:14,208 --> 01:27:16,167 You need to remember that. Treat him better. 1366 01:27:18,167 --> 01:27:20,042 As for me 1367 01:27:20,125 --> 01:27:21,958 I have to leave tomorrow morning. 1368 01:27:22,042 --> 01:27:24,125 Leaving so soon? 1369 01:27:24,208 --> 01:27:25,750 What's the rush? 1370 01:27:32,375 --> 01:27:35,208 We bought this for you to drink. 1371 01:27:35,292 --> 01:27:37,125 It's wasted if you just leave it there. 1372 01:27:37,667 --> 01:27:39,125 I forgot. 1373 01:27:48,125 --> 01:27:49,333 You're like a child. 1374 01:28:07,875 --> 01:28:10,333 Fine, forget everything. It's better that way. 1375 01:28:11,542 --> 01:28:13,042 Don't wait till I'm gone 1376 01:28:13,125 --> 01:28:14,500 and start lamenting all alone. 1377 01:28:15,875 --> 01:28:17,750 Hey, you have to remember this. 1378 01:28:19,125 --> 01:28:21,792 You've got a filial son who gives you massages. 1379 01:28:24,792 --> 01:28:27,125 Getting married is true filial piety. 1380 01:28:28,292 --> 01:28:30,458 Bring a daughter-in-law home. 1381 01:29:02,958 --> 01:29:04,083 Uncle! 1382 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 What? 1383 01:29:07,250 --> 01:29:08,451 Dad wants to give this to you. 1384 01:29:08,500 --> 01:29:10,125 He says don't let Mom find out. 1385 01:29:12,333 --> 01:29:14,083 This is from me to you. 1386 01:29:14,167 --> 01:29:15,708 Remember to call. 1387 01:29:19,167 --> 01:29:21,083 Take your work seriously. 1388 01:29:21,167 --> 01:29:23,583 Don't muck about and drink all day. 1389 01:29:23,667 --> 01:29:24,833 I know. 1390 01:29:25,667 --> 01:29:27,083 This is for you. 1391 01:29:27,167 --> 01:29:28,167 Put it away. 1392 01:29:31,167 --> 01:29:32,542 Once you start dating boys, 1393 01:29:32,625 --> 01:29:35,167 find one who makes a lot of money, okay? 1394 01:29:36,250 --> 01:29:38,083 How many times do I have to tell you? 1395 01:29:38,167 --> 01:29:40,833 I'm going to be an idol. I can't have a boyfriend. 1396 01:29:40,917 --> 01:29:43,083 You have rocks in your head. 1397 01:29:43,167 --> 01:29:44,208 Go home. 1398 01:29:44,292 --> 01:29:45,750 That's you. 1399 01:29:45,833 --> 01:29:46,833 Bye. 1400 01:29:56,375 --> 01:29:57,375 Hey! 1401 01:30:00,250 --> 01:30:02,458 You have to return my rainbow pen next time. 1402 01:30:20,208 --> 01:30:21,500 My name is Wally. 1403 01:30:21,583 --> 01:30:24,625 Ken and the others mention you a lot. 1404 01:30:24,708 --> 01:30:27,417 Since the weather is good today, 1405 01:30:27,500 --> 01:30:28,500 I was wondering if... 1406 01:30:28,583 --> 01:30:30,792 Dinner and a movie! 1407 01:30:30,875 --> 01:30:32,583 Let's go... 1408 01:30:34,625 --> 01:30:35,958 It's fine. 1409 01:30:40,583 --> 01:30:41,333 This cup is yours. 1410 01:30:41,417 --> 01:30:42,417 Thanks. 1411 01:31:44,125 --> 01:31:46,000 Sir, are you okay? 1412 01:31:46,083 --> 01:31:47,875 Sir, are you conscious? 1413 01:31:47,958 --> 01:31:49,958 Hurry, call an ambulance. 1414 01:32:21,083 --> 01:32:24,500 Sir, you shouldn't be getting up right now. 1415 01:32:25,417 --> 01:32:27,625 We still have to run some more tests. 1416 01:32:27,708 --> 01:32:29,000 How did I get here? 1417 01:32:29,792 --> 01:32:31,625 A relative or friend took you here. 1418 01:32:31,708 --> 01:32:32,833 Who? 1419 01:32:33,667 --> 01:32:35,750 A lady. 1420 01:32:35,833 --> 01:32:36,875 Let me see... 1421 01:32:38,417 --> 01:32:40,000 Hao-Ting Wu. 1422 01:32:40,083 --> 01:32:42,792 She's downstairs doing paperwork. She'll be back soon. 1423 01:32:42,875 --> 01:32:44,708 Please lie down first. 1424 01:33:16,500 --> 01:33:18,292 Where's the man who was just brought here? 1425 01:33:18,375 --> 01:33:19,768 Where's the man who was just brought here? 1426 01:33:19,792 --> 01:33:20,792 He just woke up. 1427 01:33:20,875 --> 01:33:22,917 We wanted to do some follow-up tests 1428 01:33:23,000 --> 01:33:24,583 but he insisted on leaving. 1429 01:33:25,042 --> 01:33:26,417 Did he say where he was going? 1430 01:33:27,042 --> 01:33:29,083 He did ask how late the intercity bus operated. 1431 01:33:37,208 --> 01:33:38,792 He was released from prison early 1432 01:33:38,875 --> 01:33:40,542 so he could get treatment. 1433 01:33:41,708 --> 01:33:43,917 He kept it from you all, 1434 01:33:44,000 --> 01:33:48,458 probably because he didn't want to be a burden. 1435 01:33:48,542 --> 01:33:50,875 Sometimes he loses his temper 1436 01:33:50,958 --> 01:33:53,708 and doesn't care he's only got half a life left. 1437 01:33:53,792 --> 01:33:56,167 He just had to get the money back... 1438 01:33:57,875 --> 01:33:59,375 Take the money, okay? 1439 01:34:00,042 --> 01:34:01,250 Don't go. 1440 01:34:01,333 --> 01:34:02,792 Just one minute. 1441 01:34:02,875 --> 01:34:04,708 Please don't go. 1442 01:34:08,667 --> 01:34:10,042 Just one minute. 1443 01:34:10,625 --> 01:34:12,542 Just one minute, please. 1444 01:34:13,750 --> 01:34:15,042 Please. 1445 01:34:21,292 --> 01:34:23,583 The bus for Daying is departing. 1446 01:34:36,458 --> 01:34:38,875 The bus for Daying is departing. 1447 01:35:23,833 --> 01:35:24,833 Go. 1448 01:35:25,500 --> 01:35:26,667 Weren't you going? 1449 01:35:58,542 --> 01:36:00,375 Don't you dare go. 1450 01:36:18,625 --> 01:36:20,083 Let's go home. 1451 01:36:38,667 --> 01:36:39,875 Do a closer shave. 1452 01:36:39,958 --> 01:36:42,208 It might be hard to do after the surgery. 1453 01:37:08,292 --> 01:37:09,625 What's up with them? 1454 01:37:10,375 --> 01:37:11,542 Who knows? 1455 01:37:11,625 --> 01:37:12,833 Probably taking a shit. 1456 01:37:23,375 --> 01:37:24,708 Let me try. 1457 01:37:24,792 --> 01:37:26,042 Okay. 1458 01:37:40,458 --> 01:37:41,458 Does it hurt? 1459 01:37:48,875 --> 01:37:50,000 Stop moving. 1460 01:38:12,792 --> 01:38:14,917 Mr. Chang, we're about to insert the needle. 1461 01:38:15,833 --> 01:38:18,000 The process might be a little uncomfortable. 1462 01:38:18,083 --> 01:38:19,167 Please bear with us. 1463 01:38:27,000 --> 01:38:28,708 We're removing the soft needle. 1464 01:38:48,500 --> 01:38:51,042 Miyagi points at Mitsui and says, 1465 01:38:52,333 --> 01:38:55,042 The one who stayed in the past is you! 1466 01:38:55,208 --> 01:38:56,000 Afterwards, 1467 01:38:56,083 --> 01:38:58,125 everyone is silent. 1468 01:38:58,208 --> 01:39:01,750 Anzai Sensei walks in, pushing up his glasses. 1469 01:39:01,833 --> 01:39:03,958 As soon as Mitsui sees Anzai Sensei, 1470 01:39:04,042 --> 01:39:07,083 he suddenly remembers what the coach once told him: 1471 01:39:07,167 --> 01:39:09,083 Don't give up... 1472 01:39:09,542 --> 01:39:11,083 "If you give up now, 1473 01:39:12,208 --> 01:39:14,083 the game will end.” 1474 01:39:18,917 --> 01:39:20,500 Your button isn't done up. 1475 01:39:23,083 --> 01:39:24,417 It's not for you to look. 1476 01:39:26,042 --> 01:39:27,083 Weirdo. 1477 01:39:34,083 --> 01:39:35,083 I... 1478 01:39:38,208 --> 01:39:39,417 The first time. 1479 01:39:41,292 --> 01:39:42,458 I saw you 1480 01:39:47,375 --> 01:39:49,083 I already liked you. 1481 01:39:55,458 --> 01:39:57,083 You were mean. 1482 01:40:19,375 --> 01:40:21,083 I made your favorite steamed pork today. 1483 01:40:21,167 --> 01:40:23,458 I made your favorite steamed pork today. 1484 01:40:24,167 --> 01:40:25,875 Listen 1485 01:40:25,958 --> 01:40:27,458 I found a cheap butcher. 1486 01:40:27,542 --> 01:40:29,250 Even cheaper than the last one. 1487 01:40:38,458 --> 01:40:40,500 I'll smash you if you say it's not delicious. 1488 01:40:40,583 --> 01:40:41,958 It took me a long time. 1489 01:40:47,125 --> 01:40:48,125 Hey. 1490 01:40:49,583 --> 01:40:50,917 You ignoring me? 1491 01:41:00,583 --> 01:41:01,583 Hey. 1492 01:41:03,625 --> 01:41:05,167 After it's stable, 1493 01:41:05,958 --> 01:41:07,125 we'll wait another six months 1494 01:41:08,625 --> 01:41:10,208 then get registered. 1495 01:41:11,208 --> 01:41:12,542 Get married. 1496 01:41:14,917 --> 01:41:16,375 Show your dad 1497 01:41:17,417 --> 01:41:19,708 his daughter is being looked after, 1498 01:41:21,875 --> 01:41:23,083 and won't be lonely anymore. 1499 01:41:53,250 --> 01:41:54,750 I love you too. 1500 01:42:48,750 --> 01:42:49,750 Dad! 1501 01:42:49,958 --> 01:42:50,958 Dad! 1502 01:42:51,125 --> 01:42:52,125 Don't leave the house, 1503 01:42:53,125 --> 01:42:54,125 Don't go out. 1504 01:43:36,125 --> 01:43:38,042 Be happy today. 1505 01:43:41,333 --> 01:43:42,333 Understand? 1506 01:43:58,542 --> 01:44:01,250 I was going to bring your daughter-in-law home. 1507 01:44:04,375 --> 01:44:05,792 But you know 1508 01:44:11,125 --> 01:44:13,250 I'm a useless person. 1509 01:44:18,542 --> 01:44:20,708 There's a farmers' association near the markets. 1510 01:44:21,667 --> 01:44:23,042 She works there. 1511 01:44:26,750 --> 01:44:28,708 When her father was sick, 1512 01:44:29,792 --> 01:44:31,625 she took care of him every day after work. 1513 01:44:37,875 --> 01:44:39,167 She's very filial. 1514 01:44:42,583 --> 01:44:43,583 Very good... 1515 01:44:47,125 --> 01:44:49,292 Someone like that could put up with me. 1516 01:44:50,333 --> 01:44:52,542 How can I tell her I'm leaving her? 1517 01:44:52,625 --> 01:44:54,333 Blame it on fate? 1518 01:45:05,375 --> 01:45:07,375 She's probably better off without me. 1519 01:45:11,500 --> 01:45:13,458 It's pouring. Give me an umbrella. 1520 01:45:20,792 --> 01:45:23,417 Now she's lost her dad. 1521 01:45:23,500 --> 01:45:25,083 So I was thinking... 1522 01:45:25,167 --> 01:45:27,375 Maybe you can be her dad? 1523 01:45:28,417 --> 01:45:32,167 When I'm not here, can you be a father to her? 1524 01:45:32,250 --> 01:45:34,625 Dad, I'm talking to you. Are you listening? 1525 01:45:35,583 --> 01:45:37,750 Be her dad, okay? 1526 01:45:46,208 --> 01:45:47,769 Dad! Didn't I tell you not to come out? 1527 01:45:48,292 --> 01:45:49,792 What are you looking at? 1528 01:45:50,875 --> 01:45:52,375 It's about to start. 1529 01:45:53,125 --> 01:45:54,125 You really are... 1530 01:46:03,625 --> 01:46:05,333 Unfilial son. 1531 01:46:05,417 --> 01:46:08,167 Making trouble even in death 1532 01:46:25,333 --> 01:46:26,125 I'm leaving. 1533 01:46:26,208 --> 01:46:27,333 Okay, bye. 1534 01:46:27,833 --> 01:46:28,833 Hao-Ting. 1535 01:46:29,458 --> 01:46:30,458 Happy New Year. 1536 01:46:32,792 --> 01:46:33,833 Happy New Year. 1537 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 Package delivery. 1538 01:46:56,042 --> 01:46:58,333 What did you buy this time? Such a big box. 1539 01:46:59,792 --> 01:47:01,125 I didn't buy anything. 1540 01:47:01,208 --> 01:47:02,667 (Sender: Meng-Cheng Chang) 1541 01:47:19,125 --> 01:47:21,000 What are you still doing? 1542 01:47:21,792 --> 01:47:23,417 Go buy the pork chops. 1543 01:47:24,875 --> 01:47:27,667 I'm already so busy... 1544 01:47:28,708 --> 01:47:30,958 Dad is on his way back now. 1545 01:47:33,083 --> 01:47:35,042 Your name is Hao-Ting? 1546 01:47:35,708 --> 01:47:36,875 Yes, Dad. 1547 01:47:36,958 --> 01:47:38,417 I'm Hao-Ting. 1548 01:47:38,500 --> 01:47:40,250 Why are you here? 1549 01:47:41,958 --> 01:47:43,958 I was passing by after work. 1550 01:47:46,625 --> 01:47:48,250 Have you eaten? 1551 01:47:48,750 --> 01:47:49,792 Not yet. 1552 01:47:51,875 --> 01:47:52,875 Dad. 1553 01:47:52,958 --> 01:47:54,958 We're heading home for New Year's Eve dinner now. 1554 01:47:57,375 --> 01:47:58,958 What about A-Cheng? 1555 01:48:01,708 --> 01:48:03,667 A-Cheng will be back soon. 1556 01:48:04,583 --> 01:48:05,917 Oh. 1557 01:48:16,625 --> 01:48:18,750 He'll be back very soon... 92514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.