All language subtitles for Killjoys.S04E01.The.Warrior.Princess.Bride.1080p.10bit.AAC5.1.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:06,745 . 2 00:00:13,143 --> 00:00:14,536 - Previously on "Killjoys"... 3 00:00:14,579 --> 00:00:16,190 - Johnny Jaqobis, lover of ships. 4 00:00:16,233 --> 00:00:18,105 - Yale Yardeen, killer of men. 5 00:00:18,148 --> 00:00:19,584 - Where did you get the child, Aneela? 6 00:00:19,628 --> 00:00:21,195 Why does she look like you? 7 00:00:21,238 --> 00:00:22,631 - She's the me I should have been. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,241 She's your good wolf, Papa. 9 00:00:24,285 --> 00:00:25,764 - We put memories into the green. 10 00:00:25,808 --> 00:00:26,809 We can't take them out. 11 00:00:26,852 --> 00:00:28,463 - I can. 12 00:00:31,422 --> 00:00:32,597 - I did it. 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,643 Your whole life in one tiny pin. 14 00:00:34,686 --> 00:00:38,342 - You will pay for everything. 15 00:00:40,910 --> 00:00:42,607 I remember you. 16 00:00:44,566 --> 00:00:47,308 - The end of everything if she gets out of the green. 17 00:00:47,351 --> 00:00:48,570 - Let's make a deal. 18 00:00:48,613 --> 00:00:50,180 We stop trying to kill each other 19 00:00:50,224 --> 00:00:52,269 long enough to kill her. 20 00:00:52,313 --> 00:00:53,749 - Dutch! 21 00:00:53,792 --> 00:00:55,490 - I'm sorry. 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,579 Where are we? - I call it the Green Space. 23 00:00:57,622 --> 00:00:59,233 The space between all the memories. 24 00:00:59,276 --> 00:01:02,105 - How do we know where to find the Lady in here? 25 00:01:02,149 --> 00:01:03,541 - Let's go give her hell. 26 00:01:06,588 --> 00:01:09,634 [wind whooshing, distorted rumbling] 27 00:01:44,539 --> 00:01:46,323 - I think she found us. 28 00:01:47,585 --> 00:01:50,371 - Be strong, Yalena. 29 00:01:50,414 --> 00:01:52,677 - You be strong. I'll be injured. 30 00:01:54,505 --> 00:01:57,160 - I don't know yet. 31 00:01:57,204 --> 00:01:58,422 - It hurts. 32 00:01:58,466 --> 00:02:00,816 - I'm afraid I can't help you with that. 33 00:02:00,859 --> 00:02:03,253 Go, keep watch. 34 00:02:03,297 --> 00:02:05,212 Hurry. 35 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 How 'bout a story? - Khlyen-- 36 00:02:06,996 --> 00:02:09,346 - A true story. 37 00:02:09,390 --> 00:02:11,653 A memory of yours I need you to hold on to. 38 00:02:11,696 --> 00:02:13,176 - Stop. 39 00:02:13,220 --> 00:02:14,830 A story can't save my life. 40 00:02:14,873 --> 00:02:16,658 - This one can. 41 00:02:16,701 --> 00:02:19,313 If you listen to every word. 42 00:02:22,359 --> 00:02:23,752 ♪ 43 00:02:23,795 --> 00:02:25,319 Good. 44 00:02:25,362 --> 00:02:26,972 ♪ 45 00:02:27,016 --> 00:02:29,497 When the nights were long 46 00:02:29,540 --> 00:02:31,673 and the days were deep... 47 00:02:35,503 --> 00:02:37,679 There lived a warrior... 48 00:02:37,722 --> 00:02:40,595 ♪ 49 00:02:43,772 --> 00:02:47,471 And the thief who was about to save her life. 50 00:02:50,518 --> 00:02:57,220 ♪ 51 00:02:57,264 --> 00:02:58,656 Last call for boarding. 52 00:02:58,700 --> 00:02:59,918 Q Cluster. 53 00:03:02,007 --> 00:03:03,705 - You cheated! 54 00:03:03,748 --> 00:03:05,533 - Whatever he owes you, I'll cover it. 55 00:03:05,576 --> 00:03:07,404 - How 'bout a little insult tax 56 00:03:07,448 --> 00:03:08,971 for thinking we're stupid? 57 00:03:11,495 --> 00:03:13,236 - Hey... - Not good enough. 58 00:03:13,280 --> 00:03:15,369 Happy hour in the Orbit Lounge. 59 00:03:15,412 --> 00:03:18,459 - If I lose my temper, you lose your balls. 60 00:03:18,502 --> 00:03:19,982 Take it and go. 61 00:03:20,025 --> 00:03:23,464 ♪ 62 00:03:23,507 --> 00:03:24,987 - Let's go. 63 00:03:25,030 --> 00:03:26,728 All ships arriving 64 00:03:26,771 --> 00:03:28,773 from the Venn Sector must proceed to level 42 65 00:03:28,817 --> 00:03:30,645 for decontamination. 66 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 Thought I was gonna have to step in there-- 67 00:03:33,561 --> 00:03:35,302 - Ow! 68 00:03:35,345 --> 00:03:36,912 What were you thinking? 69 00:03:36,955 --> 00:03:39,567 That was our last 50 joy. I could've taken those guys. 70 00:03:41,438 --> 00:03:44,572 - Hey, I am a deceptively athletic individual. 71 00:03:44,615 --> 00:03:46,748 - You're wanted in about 10 billion zones, 72 00:03:46,791 --> 00:03:48,576 and my people are probably still hunting me 73 00:03:48,619 --> 00:03:49,925 for my husband's murder. 74 00:03:49,968 --> 00:03:51,883 We can't risk the attention. 75 00:03:51,927 --> 00:03:53,494 - And we can't keep running from all that 76 00:03:53,537 --> 00:03:55,017 with a dry tank and zero joy. 77 00:03:55,060 --> 00:03:56,584 Look... 78 00:03:56,627 --> 00:03:58,281 you're a big, fancy royal lady. 79 00:03:58,325 --> 00:03:59,848 You're used to a softer way of life. 80 00:03:59,891 --> 00:04:02,024 I get that. And this is probably all beneath you. 81 00:04:02,067 --> 00:04:03,939 But good manners will not fill your ship's tanks, 82 00:04:03,982 --> 00:04:05,810 and we are this close to being out of fuel. 83 00:04:05,854 --> 00:04:07,290 - I know. 84 00:04:07,334 --> 00:04:08,683 Look, while you've been grifting, 85 00:04:08,726 --> 00:04:10,032 I've been handling it like a grown-up. 86 00:04:10,075 --> 00:04:12,034 - Got us a day job, Princess. 87 00:04:12,077 --> 00:04:14,297 Ugh, gross. 88 00:04:14,341 --> 00:04:17,605 - A hauling contract: 24 crates of beet wine. 89 00:04:17,648 --> 00:04:19,476 The pay should hold us for a few weeks, 90 00:04:19,520 --> 00:04:21,652 and we can look for more while we're there. 91 00:04:23,350 --> 00:04:24,699 So where are we headed? 92 00:04:24,742 --> 00:04:26,396 - A place called the Quad. 93 00:04:26,440 --> 00:04:27,919 Ever been? 94 00:04:32,750 --> 00:04:35,405 - ♪ Ooh, ooh 95 00:04:35,449 --> 00:04:37,799 ♪ Ooh, ooh 96 00:04:37,842 --> 00:04:40,628 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh 97 00:04:40,671 --> 00:04:41,716 ♪ 98 00:04:41,759 --> 00:04:43,587 ♪ Ooh, ooh 99 00:04:47,112 --> 00:04:49,811 - All heroes need a home to fight for. 100 00:04:49,854 --> 00:04:53,031 Our warrior and her thief were about to meet theirs. 101 00:04:53,075 --> 00:04:55,556 They loved it immediately. 102 00:04:55,599 --> 00:04:57,471 - You know, you never hear anything exciting happening 103 00:04:57,514 --> 00:04:58,820 this end of the J. 104 00:04:58,863 --> 00:05:00,648 You wanna know why? 105 00:05:00,691 --> 00:05:02,519 Because nothing exciting ever happens this end of the J. 106 00:05:02,563 --> 00:05:04,869 - Yeah, yeah, yeah, noted again. 107 00:05:04,913 --> 00:05:06,784 Look, I'm not asking you to love it. 108 00:05:06,828 --> 00:05:10,484 We get paid, we get fueled, and we get out. 109 00:05:10,527 --> 00:05:11,789 Promise. 110 00:05:11,833 --> 00:05:13,748 Snob. - Ha. 111 00:05:13,791 --> 00:05:16,794 - Okay, then, land us at the intake coordinates. 112 00:05:16,838 --> 00:05:18,143 - Understood. 113 00:05:18,187 --> 00:05:20,363 Approaching Westerley. 114 00:05:27,631 --> 00:05:29,807 Listen, ship... 115 00:05:29,851 --> 00:05:31,374 I know we got off on the wrong foot, 116 00:05:31,418 --> 00:05:32,767 but this is getting weird. 117 00:05:32,810 --> 00:05:34,377 It's been months since I stole you. 118 00:05:34,421 --> 00:05:35,857 - Attempted to steal me. 119 00:05:35,900 --> 00:05:38,642 You failed. You are a failure. 120 00:05:38,686 --> 00:05:40,775 - Thanks, Mom. 121 00:05:40,818 --> 00:05:43,647 Again, I'm super sorry. 122 00:05:43,691 --> 00:05:46,389 Might you be so kind as to open the door? 123 00:05:50,437 --> 00:05:52,700 - I'm watching you, John Jaqobis. 124 00:05:52,743 --> 00:05:54,092 - Not creepy at all. 125 00:05:57,139 --> 00:05:58,923 ♪ 126 00:05:58,967 --> 00:06:01,883 - Entering Old Town airspace. 127 00:06:01,926 --> 00:06:04,146 Permission to dock granted. 128 00:06:04,189 --> 00:06:10,718 ♪ 129 00:06:10,761 --> 00:06:13,721 Company authorities require mandatory inspection. 130 00:06:13,764 --> 00:06:16,724 Submit documents to Senior Officer Oonan. 131 00:06:16,767 --> 00:06:19,901 - All right, what do we got here, then? 132 00:06:19,944 --> 00:06:21,729 - 24 crates of beet wine, 133 00:06:21,772 --> 00:06:24,993 signed, sealed, and... nearly delivered. 134 00:06:25,036 --> 00:06:26,777 - Import docs. 135 00:06:26,821 --> 00:06:29,214 - I'm not sure what the hells that's for, 136 00:06:29,258 --> 00:06:31,565 but it means shit-all here. 137 00:06:31,608 --> 00:06:34,219 This is a closed zone. 138 00:06:34,263 --> 00:06:35,786 - Well, only two groups 139 00:06:35,830 --> 00:06:38,702 are allowed to import to the Quad: 140 00:06:38,746 --> 00:06:40,574 the Company and Killjoys. 141 00:06:40,617 --> 00:06:42,532 Everyone else... 142 00:06:42,576 --> 00:06:44,491 is smuggling. 143 00:06:44,534 --> 00:06:46,231 That'd be you. 144 00:06:46,275 --> 00:06:48,103 Seize the cargo. 145 00:06:48,146 --> 00:06:49,234 - Hey. 146 00:06:49,278 --> 00:06:51,759 Hey, you can't do that. 147 00:06:51,802 --> 00:06:54,152 - Because underneath this gruff exterior 148 00:06:54,196 --> 00:06:56,546 lies the heart of a puppy? 149 00:06:56,590 --> 00:06:58,113 - No, because we took this job in good faith, 150 00:06:58,156 --> 00:07:00,594 and we don't get paid unless we deliver. 151 00:07:00,637 --> 00:07:02,944 - Then I guess you better pay the fine, son. 152 00:07:02,987 --> 00:07:05,120 10,000 joy end of day, 153 00:07:05,163 --> 00:07:07,035 no exceptions. 154 00:07:07,078 --> 00:07:08,950 Meanwhile, we impound your ship. 155 00:07:08,993 --> 00:07:11,561 Have a nice day in Old Town. 156 00:07:11,605 --> 00:07:13,476 Try the sexers. 157 00:07:13,520 --> 00:07:16,000 Avoid the pork. 158 00:07:16,044 --> 00:07:17,785 - I hate this place. 159 00:07:17,828 --> 00:07:19,656 ♪ 160 00:07:23,051 --> 00:07:24,792 - Trapped in a strange land, 161 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 our heroes did what heroes do 162 00:07:27,229 --> 00:07:30,798 and went in search of answers and ale. 163 00:07:30,841 --> 00:07:33,801 [pop-rock music playing over radio] 164 00:07:33,844 --> 00:07:35,933 - So now we have no money and no ship. 165 00:07:35,977 --> 00:07:38,109 This trip of yours is going great, by the way. 166 00:07:38,153 --> 00:07:39,937 A-plus. 167 00:07:39,981 --> 00:07:42,157 ♪ 168 00:07:42,200 --> 00:07:44,072 - Uh, we didn't order anything yet. 169 00:07:44,115 --> 00:07:45,769 Oh, honey... 170 00:07:45,813 --> 00:07:48,816 your faces did, as soon as you walked in that door. 171 00:07:48,859 --> 00:07:51,166 This round's on me. - Thank you. 172 00:07:51,209 --> 00:07:53,211 - You really want to feel better? 173 00:07:53,255 --> 00:07:56,171 Tell me your flavor, and I can recommend some sexers upstairs. 174 00:07:56,214 --> 00:07:58,652 We could use the cash. 175 00:08:00,262 --> 00:08:02,264 Wha--yeah, no, I'm kidding. 176 00:08:02,307 --> 00:08:04,048 - Mm, our loss. 177 00:08:04,092 --> 00:08:07,008 Oh, those baby blues, whoo! Mm! 178 00:08:07,051 --> 00:08:09,097 You'd never go hungry. 179 00:08:12,274 --> 00:08:14,798 - Who the hells can raise 10,000 joy in one day 180 00:08:14,842 --> 00:08:16,539 in a shit town like this? 181 00:08:16,583 --> 00:08:19,237 - No one can. 182 00:08:19,281 --> 00:08:21,109 No one can. 183 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 It's gotta be a shakedown. 184 00:08:22,806 --> 00:08:24,852 I bet they pull this shit on all the out-of-towners. 185 00:08:24,895 --> 00:08:26,244 They're probably just looking for a bribe. 186 00:08:28,246 --> 00:08:30,205 You used the last of it to save my spectacular ass on Laryon. 187 00:08:30,248 --> 00:08:33,121 - Fine, we tried it my way. Now we'll try it your way. 188 00:08:33,164 --> 00:08:35,210 Go and do your, you know, 189 00:08:35,253 --> 00:08:38,126 gambit hustle thingy. 190 00:08:38,169 --> 00:08:39,910 - Are you saying that I'm an expert 191 00:08:39,954 --> 00:08:43,566 and that you might in fact need said expertise? 192 00:08:43,610 --> 00:08:45,612 ♪ 193 00:08:45,655 --> 00:08:47,004 - Sure. 194 00:08:47,048 --> 00:08:48,310 Watch a master at work. 195 00:08:50,312 --> 00:08:51,705 Mmm. 196 00:08:54,925 --> 00:08:57,362 Let's get my con on. 197 00:08:57,406 --> 00:08:58,929 - Oh, Gods, help us. 198 00:09:00,409 --> 00:09:03,238 I'm sorry. Sorry, buddy. 199 00:09:03,281 --> 00:09:05,980 Hey! How are ya? 200 00:09:06,023 --> 00:09:07,764 So good to see ya. 201 00:09:07,808 --> 00:09:10,114 Oh, sorry, buddy, wrong guy. 202 00:09:11,942 --> 00:09:13,944 - Hey, my friend's getting into a fight. 203 00:09:13,988 --> 00:09:15,990 100 joy says he wins. 204 00:09:17,426 --> 00:09:18,775 - Hey! Give me my wallet! 205 00:09:18,819 --> 00:09:20,734 Grab that guy! 206 00:09:20,777 --> 00:09:23,345 Yeah, I'll take that action. 207 00:09:23,388 --> 00:09:24,912 - Ahh! - Johnny... 208 00:09:24,955 --> 00:09:27,915 - ♪ Take it 209 00:09:27,958 --> 00:09:29,351 ♪ 210 00:09:30,831 --> 00:09:32,354 ♪ Take it 211 00:09:32,397 --> 00:09:34,748 ♪ 212 00:09:34,791 --> 00:09:37,098 ♪ If you won't give it to me, I'ma take it ♪ 213 00:09:37,141 --> 00:09:39,100 ♪ 214 00:09:39,143 --> 00:09:41,319 - Hey, look, I got this. I'm just playing the long game. 215 00:09:41,363 --> 00:09:42,756 - Yeah, well, your long game is leading us 216 00:09:42,799 --> 00:09:44,148 to a very short death. 217 00:09:46,324 --> 00:09:47,935 All right, all right. 218 00:09:47,978 --> 00:09:49,763 Everybody calm your shit. 219 00:09:49,806 --> 00:09:52,374 You, new guy, come with me. 220 00:09:52,417 --> 00:09:53,418 - I don't think so. 221 00:09:55,116 --> 00:09:56,683 You know what this is? 222 00:10:01,209 --> 00:10:02,950 What did you do? I felt something. 223 00:10:02,993 --> 00:10:05,692 - This is important. 224 00:10:05,735 --> 00:10:06,823 May I continue? 225 00:10:10,174 --> 00:10:13,134 The man held up his badge to the warrior, and he said... 226 00:10:13,177 --> 00:10:15,049 both: You know what this is? - No... 227 00:10:15,092 --> 00:10:16,920 but I know what this is. 228 00:10:16,964 --> 00:10:18,443 - Ahh! 229 00:10:18,487 --> 00:10:21,142 - I'd stay very still if I were all of you! 230 00:10:21,185 --> 00:10:23,666 - Lovely town. Nice to meet y'all. 231 00:10:23,710 --> 00:10:25,189 Tip your bartender. 232 00:10:27,061 --> 00:10:28,715 I thought you said no breaking the law. 233 00:10:28,758 --> 00:10:30,151 - I said you shouldn't. 234 00:10:30,194 --> 00:10:31,848 You're no good at it. I'm bloody amazing. 235 00:10:31,892 --> 00:10:33,241 - Well, let's just agree 236 00:10:33,284 --> 00:10:34,459 that we're better at grifts together. 237 00:10:34,503 --> 00:10:36,331 Hey, maybe we found our niche. 238 00:10:36,374 --> 00:10:39,116 We can go up and down the J, never go hungry again. 239 00:10:39,160 --> 00:10:41,728 Here. 240 00:10:41,771 --> 00:10:43,338 - Keep it. 241 00:10:43,381 --> 00:10:44,948 - Why are you giving me your cut? 242 00:10:44,992 --> 00:10:46,428 - Because you'll need it to get out of here, 243 00:10:46,471 --> 00:10:47,908 away from me. 244 00:10:49,431 --> 00:10:52,260 - Oh, hi. Hi there. It's me again. 245 00:10:52,303 --> 00:10:54,175 I got an update for ya. 246 00:10:57,352 --> 00:10:59,310 You've been locked and served. 247 00:11:03,401 --> 00:11:03,750 . 248 00:11:06,666 --> 00:11:09,625 ♪ 249 00:11:09,669 --> 00:11:12,236 - She's found us. - It's spreading. 250 00:11:16,023 --> 00:11:18,025 - What happens when it reaches my heart? 251 00:11:18,068 --> 00:11:19,853 - It's not the heart that matters. 252 00:11:19,896 --> 00:11:21,681 When it reaches your mind, she'll break through. 253 00:11:21,724 --> 00:11:23,030 She'll know everything. 254 00:11:23,073 --> 00:11:24,727 - Whatever you're doing, you better hurry. 255 00:11:24,771 --> 00:11:27,730 She'll be here soon. 256 00:11:27,774 --> 00:11:29,210 - Every battle has a crisis 257 00:11:29,253 --> 00:11:31,212 that seems unwinnable, 258 00:11:31,255 --> 00:11:34,737 and the warrior was about to face hers. 259 00:11:34,781 --> 00:11:36,652 ♪ 260 00:11:36,696 --> 00:11:37,871 - Let me lead. 261 00:11:37,914 --> 00:11:38,959 I've been through this a million times 262 00:11:39,002 --> 00:11:40,787 on a million different planets. 263 00:11:40,830 --> 00:11:43,877 - Only you would brag about multiple arrests, dingus. 264 00:11:47,097 --> 00:11:51,058 - You must focus on the details of the story. 265 00:11:51,101 --> 00:11:53,887 That's why it needs telling. 266 00:11:53,930 --> 00:11:55,889 ♪ 267 00:11:55,932 --> 00:11:58,282 - It's a venous lie detector. 268 00:12:00,894 --> 00:12:03,026 Don't waste my time. 269 00:12:03,070 --> 00:12:05,289 Were you arrested today 270 00:12:05,333 --> 00:12:09,206 with an unnamed adult female? 271 00:12:09,250 --> 00:12:11,165 - Check, check. 272 00:12:11,208 --> 00:12:13,036 Testes, testes. 273 00:12:13,080 --> 00:12:15,082 - Just answer. 274 00:12:15,125 --> 00:12:16,170 - Yes. 275 00:12:17,824 --> 00:12:19,303 - What is the nature of your relationship? 276 00:12:19,347 --> 00:12:20,696 - Complicated. 277 00:12:21,958 --> 00:12:23,220 - No. 278 00:12:23,264 --> 00:12:24,787 - Do you wish you were a couple? 279 00:12:26,180 --> 00:12:27,224 - Do you have sexual dreams about-- 280 00:12:27,268 --> 00:12:29,183 - Whoa! Whoa! Hey, now. 281 00:12:29,226 --> 00:12:31,011 I have rights. This is still a J colony. 282 00:12:31,054 --> 00:12:32,795 You can't just keep us here. 283 00:12:34,362 --> 00:12:36,233 She shot me, 284 00:12:36,277 --> 00:12:39,280 a RAC agent, in front of a room full of witnesses. 285 00:12:39,323 --> 00:12:41,673 - That's fake news. 286 00:12:42,892 --> 00:12:44,328 - Debutante... 287 00:12:44,372 --> 00:12:46,026 Space cowboy... 288 00:12:46,069 --> 00:12:47,201 Carrot. 289 00:12:47,244 --> 00:12:50,030 - So much for unbeatable tech. 290 00:12:50,073 --> 00:12:52,206 What are you running from? 291 00:12:52,249 --> 00:12:53,903 - Your partner. 292 00:12:53,947 --> 00:12:55,339 He told us everything about you. 293 00:12:55,383 --> 00:12:57,689 - Bullshit. - Because he wouldn't do that 294 00:12:57,733 --> 00:13:00,127 or because he doesn't know everything? 295 00:13:00,170 --> 00:13:01,824 See, 'cause I'm pretty good at reading people, 296 00:13:01,868 --> 00:13:04,392 and I peg you two being together 297 00:13:04,435 --> 00:13:06,220 about, what, six months, 298 00:13:06,263 --> 00:13:07,917 a year, tops? 299 00:13:07,961 --> 00:13:09,701 And you seem like someone who works alone, 300 00:13:09,745 --> 00:13:13,053 so...what are you keeping him around for? 301 00:13:13,096 --> 00:13:14,881 Fall guy? Cover-- 302 00:13:14,924 --> 00:13:16,926 - He's my friend. - Nah. 303 00:13:16,970 --> 00:13:18,667 Betting you don't have those. 304 00:13:20,321 --> 00:13:22,453 What are you doing in my Quad? 305 00:13:22,497 --> 00:13:24,151 ♪ 306 00:13:24,194 --> 00:13:25,674 - Leaving. 307 00:13:25,717 --> 00:13:27,894 - All right. 308 00:13:27,937 --> 00:13:31,419 I got a cold dinner and a hot wife to get to. 309 00:13:31,462 --> 00:13:33,247 Come on. Let's go. 310 00:13:33,290 --> 00:13:34,988 I'll take you to processing. 311 00:13:35,031 --> 00:13:36,337 - Hold up. 312 00:13:36,380 --> 00:13:37,991 Hills put a courtesy hold on these two. 313 00:13:38,034 --> 00:13:39,775 Wants you to bring 'em by for questioning. 314 00:13:41,342 --> 00:13:43,126 - "Theft of property and crimes against the Company." 315 00:13:43,170 --> 00:13:45,085 - We've been on this stupid moon six hours. 316 00:13:45,128 --> 00:13:47,043 What the hells did we steal? 317 00:13:47,087 --> 00:13:50,133 - No flaming idea. 318 00:13:50,177 --> 00:13:52,005 Here. 319 00:13:52,048 --> 00:13:54,355 Security cam footage from three hours ago. 320 00:13:54,398 --> 00:13:57,314 Keep an eye on your crates. 321 00:13:57,358 --> 00:13:58,881 Killed the cams 322 00:13:58,925 --> 00:14:01,362 and six layers of auto locks on the door. 323 00:14:01,405 --> 00:14:02,885 A very clever break-in, by the way. 324 00:14:02,929 --> 00:14:04,844 Full marks. 325 00:14:04,887 --> 00:14:07,194 So what did you take from here? 326 00:14:07,237 --> 00:14:09,413 - Look, whatever your shitty new shakedown is, 327 00:14:09,457 --> 00:14:11,067 we're not playing. 328 00:14:11,111 --> 00:14:14,723 - Crimes against the Company carry 15 years' labor... 329 00:14:14,766 --> 00:14:16,420 minimum. 330 00:14:16,464 --> 00:14:17,900 - I just peed a little. 331 00:14:17,944 --> 00:14:19,075 - Look, it can't be them. 332 00:14:19,119 --> 00:14:20,424 They were with me three hours ago. 333 00:14:20,468 --> 00:14:22,209 - Okay, so they're not working alone. 334 00:14:22,252 --> 00:14:24,907 - Ah, come on, Hills, you got vapor here. 335 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 Look, I got these two dead to rights. 336 00:14:26,387 --> 00:14:27,910 Please do not screw up my processing 337 00:14:27,954 --> 00:14:29,390 with your Company bullshit. 338 00:14:29,433 --> 00:14:31,392 - If it wasn't for Company bullshit, 339 00:14:31,435 --> 00:14:34,525 you Killjoys would barely have any work in the Quad. 340 00:14:34,569 --> 00:14:37,920 - Hey! You didn't check all the crates. 341 00:14:37,964 --> 00:14:39,966 Remote trigger EMP. 342 00:14:40,009 --> 00:14:42,229 Can detonate this from a million miles away. 343 00:14:43,795 --> 00:14:45,449 - So obviously somebody used us as mules 344 00:14:45,493 --> 00:14:47,147 to get in your cage so they could bust something else out. 345 00:14:47,190 --> 00:14:49,192 - Which still means shit on toast to me 346 00:14:49,236 --> 00:14:51,238 until you tell me what was stolen. 347 00:14:51,281 --> 00:14:53,240 - Poison. 348 00:14:53,283 --> 00:14:54,763 Hallcyon, by the smell. 349 00:14:54,806 --> 00:14:56,373 One touch is all it takes. 350 00:14:56,417 --> 00:14:59,072 It liquefies the pleural lining of your lungs. 351 00:14:59,115 --> 00:15:00,551 You drown on dry land. 352 00:15:00,595 --> 00:15:03,293 - Wow, you know an awful lot about gross poisons 353 00:15:03,337 --> 00:15:05,078 for a debutante carrot. 354 00:15:05,121 --> 00:15:06,253 - Girl's gotta have a hobby. 355 00:15:06,296 --> 00:15:07,950 It was either this or pole dancing. 356 00:15:09,821 --> 00:15:11,867 Look, Hills, 357 00:15:11,911 --> 00:15:13,564 you make me arrest them for theft, 358 00:15:13,608 --> 00:15:15,958 now everyone's gonna know that you lost the poison, right? 359 00:15:16,002 --> 00:15:17,568 Somebody gets killed, that shit comes back on you 360 00:15:17,612 --> 00:15:20,093 like a goddamn boomerang. 361 00:15:22,095 --> 00:15:23,792 - Leave 'em in my custody. 362 00:15:23,835 --> 00:15:25,446 Put out a big, fat warrant for the missing goods. 363 00:15:25,489 --> 00:15:27,317 I'll claim the warrant, find the poison, 364 00:15:27,361 --> 00:15:29,145 and nobody knows the difference. 365 00:15:29,189 --> 00:15:32,322 - And you collect a shitload of cash. 366 00:15:32,366 --> 00:15:33,802 - Well... 367 00:15:33,845 --> 00:15:36,109 - How are you gonna find the poison? 368 00:15:38,546 --> 00:15:41,505 [minimalist R&B music playing over radio] 369 00:15:41,549 --> 00:15:46,902 ♪ 370 00:15:46,946 --> 00:15:49,905 - Well, the drinks here are delightful. 371 00:15:49,949 --> 00:15:52,212 - Shut up. I'm thinking. 372 00:15:52,255 --> 00:15:54,475 - How to use you two to solve this shit sandwich you've made. 373 00:15:54,518 --> 00:15:56,303 - Uh, you do realize you have 374 00:15:56,346 --> 00:15:58,305 an elite assassin in town, right? 375 00:15:58,348 --> 00:16:01,134 - This is Westerley, kid. We're not fancy. 376 00:16:01,177 --> 00:16:02,918 You can pay someone half a pickle 377 00:16:02,962 --> 00:16:05,486 to knock off your husband and still get back change. 378 00:16:05,529 --> 00:16:08,010 - Okay, that import was for custom seizures. 379 00:16:08,054 --> 00:16:09,403 Everything held in that lockup 380 00:16:09,446 --> 00:16:11,318 came from your Quad. 381 00:16:11,361 --> 00:16:14,234 - Well, assassins are very particular about their weapons. 382 00:16:14,277 --> 00:16:15,539 They bring their own. 383 00:16:15,583 --> 00:16:17,454 So if the poison came from the Quad, 384 00:16:17,498 --> 00:16:20,327 so did the killer, which means the target is of high value. 385 00:16:20,370 --> 00:16:22,024 Johnny, why don't you go and get us some more 386 00:16:22,068 --> 00:16:23,895 of those delightful drinks? 387 00:16:23,939 --> 00:16:28,248 ♪ 388 00:16:28,291 --> 00:16:30,337 - Hey, give me a knife. 389 00:16:31,947 --> 00:16:34,297 - A tool, to help crack this baby open. 390 00:16:34,341 --> 00:16:35,907 - Mm-hmm. 391 00:16:35,951 --> 00:16:38,519 Anything for you, blue eyes. - Thank you. 392 00:16:38,562 --> 00:16:40,216 - Okay, so what makes you such an expert 393 00:16:40,260 --> 00:16:42,914 on catching assassins? - I am an assassin. 394 00:16:42,958 --> 00:16:45,178 - Bullshit. Prove it. 395 00:16:45,221 --> 00:16:47,049 - You want me to murder you right here? 396 00:16:47,093 --> 00:16:49,269 - I'd prefer you didn't, thank you. 397 00:16:49,312 --> 00:16:50,922 ♪ 398 00:16:50,966 --> 00:16:53,099 What's your favorite way to kill someone? 399 00:16:53,142 --> 00:16:54,665 - Long pin through the ear. 400 00:16:54,709 --> 00:16:58,017 Pierces the brain, looks like an aneurysm. 401 00:16:58,060 --> 00:16:59,366 - Gross. 402 00:16:59,409 --> 00:17:01,542 What's the antidote for Nylex poisoning? 403 00:17:01,585 --> 00:17:04,066 - No such drug. Where's your gun? 404 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 ♪ 405 00:17:06,373 --> 00:17:09,158 - Okay, enough. You're creeping me out. 406 00:17:09,202 --> 00:17:11,117 - You need me. 407 00:17:11,160 --> 00:17:14,076 It takes a pro to find one, and you're not up for it. 408 00:17:14,120 --> 00:17:15,382 - That's because you shot me. 409 00:17:15,425 --> 00:17:17,601 - Because you're known here. 410 00:17:17,645 --> 00:17:19,212 Listen, I'm a nobody. 411 00:17:19,255 --> 00:17:20,517 I can get to places you can't. 412 00:17:20,561 --> 00:17:21,649 I take the risk, 413 00:17:21,692 --> 00:17:22,954 you take the reward, 414 00:17:22,998 --> 00:17:25,957 and then you let us go. 415 00:17:26,001 --> 00:17:28,482 - Look, everyone here saw you shoot me. 416 00:17:28,525 --> 00:17:30,484 I can't let you skate on that. 417 00:17:30,527 --> 00:17:32,573 ♪ 418 00:17:32,616 --> 00:17:35,445 - Kay. 419 00:17:35,489 --> 00:17:37,273 Just John, then. 420 00:17:37,317 --> 00:17:38,970 I do this for you, 421 00:17:39,014 --> 00:17:42,017 and Johnny and our ship go free today. 422 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 ♪ 423 00:17:44,106 --> 00:17:46,369 - Okay, well, if I am in fact talking 424 00:17:46,413 --> 00:17:48,719 to a master spy assassin, 425 00:17:48,763 --> 00:17:50,112 you know what this is. 426 00:17:50,156 --> 00:17:51,679 - Soluble tracker. 427 00:17:51,722 --> 00:17:53,420 - Normally I like to slip it into my mark's drink 428 00:17:53,463 --> 00:17:54,986 without them knowing, 429 00:17:55,030 --> 00:17:58,033 'cause I'm a classy bitch like that. 430 00:17:58,077 --> 00:17:59,426 Now... 431 00:17:59,469 --> 00:18:02,342 you fail, I find you, 432 00:18:02,385 --> 00:18:04,605 and you and your boy get thrown into the kinda small hole 433 00:18:04,648 --> 00:18:07,260 people don't come back from. 434 00:18:07,303 --> 00:18:08,739 Deal? 435 00:18:08,783 --> 00:18:14,180 ♪ 436 00:18:14,223 --> 00:18:16,747 - Deal. 437 00:18:16,791 --> 00:18:18,488 Johnny. 438 00:18:18,532 --> 00:18:23,276 ♪ 439 00:18:23,319 --> 00:18:27,454 - ♪ Come a little closer 440 00:18:27,497 --> 00:18:29,151 - I can't believe you got him to cut us loose. 441 00:18:29,195 --> 00:18:30,544 That's some fast talking, Queenie. 442 00:18:30,587 --> 00:18:32,154 - Yeah, well, none of it means shit 443 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 if we don't come through with that poison. 444 00:18:33,460 --> 00:18:35,157 - Ta-da. 445 00:18:35,201 --> 00:18:37,290 Now, this little bugger works via remote relay trigger, 446 00:18:37,333 --> 00:18:39,509 and that trigger used a specific frequency. 447 00:18:39,553 --> 00:18:41,294 Now, I reversed that frequency, 448 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 so instead of receiving the signal, it's sending it back. 449 00:18:45,211 --> 00:18:47,474 - We have been following it. 450 00:18:47,517 --> 00:18:49,998 It's coming from right in there. 451 00:18:50,041 --> 00:18:52,218 - You really are great, you know that? 452 00:18:52,261 --> 00:18:54,220 - I've heard the rumors. 453 00:18:57,658 --> 00:18:59,573 So... 454 00:18:59,616 --> 00:19:02,053 how do you wanna play this? 455 00:19:03,272 --> 00:19:05,492 - Killjoys! This is a raid! - Killjoys! Show me your hands! 456 00:19:05,535 --> 00:19:07,711 Don't move! - Don't move, you scumbags! 457 00:19:07,755 --> 00:19:09,322 - Man... - Okay, all right. 458 00:19:14,327 --> 00:19:16,024 - Ooh! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 459 00:19:16,067 --> 00:19:17,808 - That's my badge. You wanna see it again? 460 00:19:17,852 --> 00:19:19,462 - No, man, we're good. We're good. 461 00:19:19,506 --> 00:19:21,551 - So... 462 00:19:21,595 --> 00:19:23,684 who's responsible for this? 463 00:19:23,727 --> 00:19:26,252 Yeah, that's right, I reversed the frequency. 464 00:19:28,384 --> 00:19:30,038 - It's Ian. - Of course it is. 465 00:19:30,081 --> 00:19:31,300 I hate this place. 466 00:19:31,344 --> 00:19:32,780 - Look, I don't know anything, okay? 467 00:19:32,823 --> 00:19:34,434 I was just hired to steal shit from the impound 468 00:19:34,477 --> 00:19:37,045 and hand it off. - Oh, come on. 469 00:19:37,088 --> 00:19:38,525 Clever guy like you? 470 00:19:38,568 --> 00:19:40,353 You must know where I can find it. 471 00:19:40,396 --> 00:19:42,659 - No. - Okay. 472 00:19:47,273 --> 00:19:48,535 - Princess self-defense classes. 473 00:19:48,578 --> 00:19:49,840 It was a tough kingdom. 474 00:19:49,884 --> 00:19:51,842 Who's the target, and where is he? 475 00:19:51,886 --> 00:19:53,235 - All right, look, I know where the hit is, 476 00:19:53,279 --> 00:19:54,410 but good luck getting in. 477 00:19:54,454 --> 00:19:56,238 - Humor me. 478 00:19:56,282 --> 00:19:59,546 A Tenyer retreat on Qresh. 479 00:19:59,589 --> 00:20:01,548 Only the highest class types get in. 480 00:20:01,591 --> 00:20:04,290 - Oh, not a problem. 481 00:20:04,333 --> 00:20:05,856 I clean up good. 482 00:20:05,900 --> 00:20:08,163 - You're super gonna wanna ice that, Larry. 483 00:20:08,207 --> 00:20:10,644 - It's Ian. - Mm-hmm. 484 00:20:10,687 --> 00:20:14,082 - Qreshi marriage contracts expire every ten years. 485 00:20:14,125 --> 00:20:16,127 Tenyer, or "ten-year," retreats 486 00:20:16,171 --> 00:20:19,261 are a "safe, sane way for married individuals 487 00:20:19,305 --> 00:20:20,871 "to try different partners 488 00:20:20,915 --> 00:20:23,657 before deciding whether to renew their marriage." 489 00:20:23,700 --> 00:20:26,399 - That's a very classy way of saying "bang pass." 490 00:20:26,442 --> 00:20:29,576 - Well, divorce is complicated with lands and titles. 491 00:20:29,619 --> 00:20:31,360 You know, my people don't even allow it. 492 00:20:31,404 --> 00:20:32,753 We're married until we die. 493 00:20:32,796 --> 00:20:34,363 - Well, in my family, we just stay married 494 00:20:34,407 --> 00:20:35,712 till we wish we were dead. 495 00:20:35,756 --> 00:20:37,888 - Much more civilized. 496 00:20:39,629 --> 00:20:41,327 - John, I lied. 497 00:20:41,370 --> 00:20:43,416 - The clemency deal. 498 00:20:43,459 --> 00:20:46,114 It isn't for both of us. It's just for you. 499 00:20:46,157 --> 00:20:47,898 Look, I was the one who shot Joe. 500 00:20:47,942 --> 00:20:49,683 I should be the one who pays for it. 501 00:20:49,726 --> 00:20:51,902 - That's not how teams work. 502 00:20:51,946 --> 00:20:53,295 - But we aren't a team. 503 00:20:55,645 --> 00:20:58,909 - Look, it's been fun. It--it really has. It-- 504 00:20:58,953 --> 00:21:00,476 - Oh, oh, oh, okay, please, do not give me 505 00:21:00,520 --> 00:21:02,304 the "it's been fun" speech. 506 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 - But we knew it had to end eventually, right? 507 00:21:08,310 --> 00:21:09,572 Hey... 508 00:21:09,616 --> 00:21:12,314 - People who get close to me always get hurt. 509 00:21:12,358 --> 00:21:13,576 I'm not gonna do that to you. 510 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 - Then don't do this. 511 00:21:14,969 --> 00:21:17,363 - Have to. 512 00:21:17,406 --> 00:21:19,756 Lucy, once we land on Qresh, get him out of here. 513 00:21:19,800 --> 00:21:22,150 Leave the Quad, and don't come back, understood? 514 00:21:22,193 --> 00:21:24,805 - Orders understood. 515 00:21:24,848 --> 00:21:26,633 - I'm sorry. 516 00:21:31,464 --> 00:21:34,771 ♪ 517 00:21:38,949 --> 00:21:39,167 . 518 00:21:41,082 --> 00:21:42,823 - The thief was many things: 519 00:21:42,866 --> 00:21:45,782 a teller of tales, a molester of ships. 520 00:21:47,741 --> 00:21:51,048 Not good enough for either of my daughters. 521 00:21:51,092 --> 00:21:53,137 - I'm telling John. 522 00:21:53,181 --> 00:21:56,184 - Well, whatever else he may have been, 523 00:21:56,227 --> 00:21:58,055 a quitter he was not. 524 00:22:00,101 --> 00:22:03,017 - Warning: attempting breach will result in electroshock. 525 00:22:03,060 --> 00:22:04,845 - Oh, you'd like that, wouldn't ya? 526 00:22:04,888 --> 00:22:07,064 Been wanting to fry my ass since we met. 527 00:22:07,108 --> 00:22:08,892 - You overestimate your value to me. 528 00:22:08,936 --> 00:22:11,591 What about her value? Your captain. 529 00:22:11,634 --> 00:22:13,593 Don't your protocols make you give a shit about her? 530 00:22:13,636 --> 00:22:15,769 - My directive is to follow her orders. 531 00:22:15,812 --> 00:22:18,293 I am following her orders. 532 00:22:18,337 --> 00:22:20,251 - Listen, if you're gonna work with humans, 533 00:22:20,295 --> 00:22:22,645 you better get this straight... 534 00:22:25,387 --> 00:22:27,607 They rarely say what they really mean 535 00:22:27,650 --> 00:22:29,391 or ask for what they really need. 536 00:22:29,435 --> 00:22:30,958 - That's inefficient. 537 00:22:31,001 --> 00:22:33,090 - Why do you think I like machines so much? 538 00:22:35,179 --> 00:22:37,704 - You have damaged my defense protocol. 539 00:22:37,747 --> 00:22:39,183 - A few more minutes, and I can rewrite 540 00:22:39,227 --> 00:22:40,402 your entire damn directive 541 00:22:40,446 --> 00:22:42,796 so you have to obey my orders. 542 00:22:42,839 --> 00:22:44,928 But I'm not gonna do that. 543 00:22:44,972 --> 00:22:47,104 - Because I don't want your obedience. 544 00:22:47,148 --> 00:22:49,759 I want your help. 545 00:22:49,803 --> 00:22:51,413 - Saving your captain from herself. 546 00:22:51,457 --> 00:22:52,936 Now, search your files. 547 00:22:52,980 --> 00:22:54,285 While I've been on this ship, 548 00:22:54,329 --> 00:22:56,113 have I ever done anything to harm her? 549 00:22:56,157 --> 00:22:57,811 - No. - And has she indicated 550 00:22:57,854 --> 00:22:59,682 anything other than trust in me? 551 00:22:59,726 --> 00:23:02,119 - No. - Then given those variables, 552 00:23:02,163 --> 00:23:05,427 you gotta make a decision right now. 553 00:23:05,471 --> 00:23:08,169 Will you trust me? 554 00:23:08,212 --> 00:23:09,213 - Processing. 555 00:23:11,825 --> 00:23:13,914 You know, if I was smart, 556 00:23:13,957 --> 00:23:16,133 I would just sell your ass on the black market. 557 00:23:16,177 --> 00:23:20,094 All my troubles, pfff, gone. 558 00:23:20,137 --> 00:23:22,009 Gods, it's hard being noble. 559 00:23:22,052 --> 00:23:23,967 - I will trust you, John Jaqobis. 560 00:23:25,491 --> 00:23:27,231 - Get your engines pumping, girl. 561 00:23:27,275 --> 00:23:28,798 We got a queen to catch. 562 00:23:38,417 --> 00:23:40,375 Take it this is your first time? 563 00:23:40,419 --> 00:23:43,160 - We married young. The bloodline needed a boost. 564 00:23:43,204 --> 00:23:44,988 - Well, you're in for a treat. 565 00:23:45,032 --> 00:23:46,337 Your selection bracelet. 566 00:23:46,381 --> 00:23:48,078 Whenever you meet someone who interests who, 567 00:23:48,122 --> 00:23:51,430 simply point to the bezel and click. 568 00:23:53,344 --> 00:23:54,911 - If the interest is mutual, 569 00:23:54,955 --> 00:23:57,261 our system arranges a discreet rendezvous. 570 00:23:57,305 --> 00:23:59,960 - Like a nightly dance card but... 571 00:24:00,003 --> 00:24:01,352 for the sex? 572 00:24:01,396 --> 00:24:03,746 Well, it's been ten years, right? 573 00:24:03,790 --> 00:24:06,357 Why not dance while you can? 574 00:24:06,401 --> 00:24:08,055 Just need your identification logged, 575 00:24:08,098 --> 00:24:09,448 and you can start your retreat. 576 00:24:13,277 --> 00:24:14,844 Sure. 577 00:24:14,888 --> 00:24:16,367 - Sweetheart... 578 00:24:16,411 --> 00:24:18,369 did you forget your credentials again? 579 00:24:18,413 --> 00:24:20,197 ♪ 580 00:24:20,241 --> 00:24:22,461 Some days, I'm more butler than husband. 581 00:24:24,854 --> 00:24:26,160 - Here you are. 582 00:24:26,203 --> 00:24:28,205 Separate keys, separate suites. 583 00:24:28,249 --> 00:24:29,816 Happy Tenyer, you two. 584 00:24:29,859 --> 00:24:31,513 Yay. 585 00:24:34,821 --> 00:24:36,518 I hate you. 586 00:24:36,562 --> 00:24:38,389 - Why the hells are you following me? 587 00:24:38,433 --> 00:24:41,044 - We've been here five minutes. I already saved your ass. 588 00:24:41,088 --> 00:24:42,263 You need me. 589 00:24:42,306 --> 00:24:44,395 - No, you just need to feel needed. 590 00:24:44,439 --> 00:24:46,876 - Obviously. Still rude to say. 591 00:24:46,920 --> 00:24:48,138 - Fine. 592 00:24:48,182 --> 00:24:49,923 But once we're done here, we're done. 593 00:24:49,966 --> 00:24:51,707 I have a plan. 594 00:24:51,751 --> 00:24:53,187 We don't know the target or the killer. 595 00:24:53,230 --> 00:24:54,754 - Yeah, but we know the method. 596 00:24:54,797 --> 00:24:56,190 Cocktail social 597 00:24:56,233 --> 00:24:58,801 is beginning in the main lounge. 598 00:24:58,845 --> 00:25:01,064 - Are you wearing this to the party? 599 00:25:01,108 --> 00:25:04,285 - I had to find something fast. You don't like it? 600 00:25:04,328 --> 00:25:06,026 You don't like it. - No, it's fine. 601 00:25:06,069 --> 00:25:08,202 You look...fine. 602 00:25:08,245 --> 00:25:10,247 - God, you are the worst wife ever. 603 00:25:10,291 --> 00:25:11,727 I already wanna fake-divorce you. 604 00:25:11,771 --> 00:25:13,990 - Fine by me. 605 00:25:17,037 --> 00:25:18,821 ♪ 606 00:25:18,865 --> 00:25:21,824 - This gives a whole new meaning to "cocktail party." 607 00:25:21,868 --> 00:25:25,219 - We could do worse as far as kinky vacations go. 608 00:25:26,829 --> 00:25:29,179 - "Titles, lands, and chattels, 609 00:25:29,223 --> 00:25:31,138 verified health history." 610 00:25:31,181 --> 00:25:33,793 - Way to overcomplicate boning. 611 00:25:33,836 --> 00:25:36,535 - This is about more than sex. They can get that anywhere. 612 00:25:36,578 --> 00:25:39,407 ♪ 613 00:25:39,450 --> 00:25:41,017 They probably don't even consider 614 00:25:41,061 --> 00:25:42,976 sleeping with the lower classes cheating. 615 00:25:43,019 --> 00:25:45,805 - Well, if it's not about sex, then what is it about? 616 00:25:45,848 --> 00:25:47,937 - Deciding whether to stay with the partner you have 617 00:25:47,981 --> 00:25:50,113 or risk it with someone new. 618 00:25:50,157 --> 00:25:52,159 - Try before you buy. 619 00:25:52,202 --> 00:25:55,466 ♪ 620 00:25:55,510 --> 00:25:57,947 So what's your genius plan, 621 00:25:57,991 --> 00:26:01,081 if I'm apparently so shit at them? 622 00:26:01,124 --> 00:26:03,823 - The killer will be faking their identity like we are. 623 00:26:03,866 --> 00:26:05,564 - Okay, we can hack that totem system, 624 00:26:05,607 --> 00:26:07,566 see if they left a trail. - Good. 625 00:26:07,609 --> 00:26:10,003 But it won't happen here. 626 00:26:10,046 --> 00:26:11,308 They need to go somewhere private 627 00:26:11,352 --> 00:26:13,920 before dosing their victim. 628 00:26:13,963 --> 00:26:17,140 ♪ 629 00:26:17,184 --> 00:26:18,620 - Somewhere like a bedroom date? 630 00:26:18,664 --> 00:26:19,839 - Exactly. 631 00:26:20,840 --> 00:26:22,972 Look for someone who has manipulated the system 632 00:26:23,016 --> 00:26:25,584 to match with their target tonight. 633 00:26:25,627 --> 00:26:28,978 ♪ 634 00:26:29,022 --> 00:26:31,154 - Well, now you're talking my language. 635 00:26:31,198 --> 00:26:33,026 Leave the tech to me. 636 00:26:34,244 --> 00:26:36,595 About what you said... 637 00:26:36,638 --> 00:26:38,335 - Not now. 638 00:26:38,379 --> 00:26:40,120 I need to go and survey. 639 00:26:40,163 --> 00:26:42,426 Good luck. 640 00:26:42,470 --> 00:26:45,038 ♪ 641 00:26:45,081 --> 00:26:46,953 - The spark is still there, champ. 642 00:26:46,996 --> 00:26:48,650 Don't let her go. 643 00:26:48,694 --> 00:26:50,913 - I'm working on it. 644 00:26:50,957 --> 00:26:53,133 Okay, just simmer down. 645 00:26:53,176 --> 00:26:55,178 I'm standing right here. 646 00:26:55,222 --> 00:26:57,006 Jeez. 647 00:26:57,050 --> 00:26:58,834 ♪ 648 00:27:03,404 --> 00:27:03,578 . 649 00:27:03,622 --> 00:27:05,841 - Okay, I'm in my room. 650 00:27:05,885 --> 00:27:07,669 See what I can find to hack the system. 651 00:27:10,411 --> 00:27:12,587 Mm-hmm-hmm. 652 00:27:12,631 --> 00:27:14,850 ♪ 653 00:27:14,894 --> 00:27:18,332 Hmm. 654 00:27:18,375 --> 00:27:19,899 - A handful of good vibrations. 655 00:27:19,942 --> 00:27:22,641 ♪ 656 00:27:22,684 --> 00:27:24,338 - Hello, and welcome to 657 00:27:24,381 --> 00:27:27,776 your audio-visual enhancement system. 658 00:27:27,820 --> 00:27:30,692 - I'm pulling a profile up for you now. 659 00:27:30,736 --> 00:27:33,434 Harvost Mueller. 660 00:27:35,436 --> 00:27:36,698 - I don't know for sure, 661 00:27:36,742 --> 00:27:38,004 but I'm betting he's the target. 662 00:27:38,047 --> 00:27:40,006 His profile seems blocked from matching him 663 00:27:40,049 --> 00:27:41,572 to any other guests tonight, 664 00:27:41,616 --> 00:27:43,879 leaving him wide open for an attack. 665 00:27:43,923 --> 00:27:46,229 - Good. 666 00:27:46,273 --> 00:27:48,623 I'll get him to his room and guard him. 667 00:27:48,667 --> 00:27:50,494 You keep trying to ID our assassin, 668 00:27:50,538 --> 00:27:54,411 and whoever wins and finds the killer first buys dinner. 669 00:27:54,455 --> 00:27:56,587 - Eh, it's still a good-bye dinner, though, right? 670 00:27:59,503 --> 00:28:02,768 - When we met, you were traumatized. 671 00:28:02,811 --> 00:28:04,726 I've tried to be supportive and careful, 672 00:28:04,770 --> 00:28:06,597 but I'm not exactly palace-born, 673 00:28:06,641 --> 00:28:09,296 so if I did something to... 674 00:28:09,339 --> 00:28:10,776 hurt you or offend you, 675 00:28:10,819 --> 00:28:12,908 please just... 676 00:28:12,952 --> 00:28:15,563 Just tell me what I did wrong. 677 00:28:15,606 --> 00:28:16,825 - John... 678 00:28:16,869 --> 00:28:18,740 - So, uh, do you guys come here often? 679 00:28:18,784 --> 00:28:20,829 - I see Mueller. 680 00:28:20,873 --> 00:28:22,744 - Okay, uh, great. 681 00:28:22,788 --> 00:28:25,399 Um, how are you gonna get him back to his room? 682 00:28:26,748 --> 00:28:28,619 - Sorry, ladies... 683 00:28:28,663 --> 00:28:33,973 ♪ 684 00:28:34,016 --> 00:28:37,324 I'm jumping his queue...hard. 685 00:28:37,367 --> 00:28:39,761 - Okay. 686 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 Yeah, that should work. 687 00:28:44,113 --> 00:28:45,985 This is a bit against the rules, isn't it? 688 00:28:46,028 --> 00:28:47,769 - That's what makes it so hot. 689 00:28:47,813 --> 00:28:49,815 - Yeah. Whoa. - Check him for weapons. 690 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 He could still be the assassin, so be careful. 691 00:28:51,642 --> 00:28:53,035 Don't let him catch on to you. 692 00:28:53,079 --> 00:28:55,298 Yeah! 693 00:28:55,342 --> 00:28:57,648 - Definitely. 694 00:28:57,692 --> 00:29:00,303 Though, they--they do still serve a purpose, don't they? 695 00:29:00,347 --> 00:29:02,828 I mean, you know, devil's advocate, but-- 696 00:29:02,871 --> 00:29:06,353 - Search the room for cameras and entry points. 697 00:29:07,789 --> 00:29:09,791 I'm a little nervous. Sorry. 698 00:29:09,835 --> 00:29:12,620 This is my first Ten. 699 00:29:12,663 --> 00:29:14,840 I'm due. 700 00:29:14,883 --> 00:29:16,667 - Overdue. 701 00:29:16,711 --> 00:29:18,800 What's marriage anyway, right? 702 00:29:18,844 --> 00:29:21,020 It's time to live a little. 703 00:29:21,063 --> 00:29:23,413 Sample life's lady platter. 704 00:29:29,985 --> 00:29:32,074 I don't want your lady platter. 705 00:29:32,118 --> 00:29:33,597 - No, I-I-I mean, I'm sure-- I'm sure it's lovely. 706 00:29:33,641 --> 00:29:35,121 You seem lovely. 707 00:29:35,164 --> 00:29:37,993 You're a bit enthusiastic, but it's not your fault. 708 00:29:38,037 --> 00:29:39,386 Ladies have needs. 709 00:29:39,429 --> 00:29:40,866 - I'm sorry. Look-- 710 00:29:40,909 --> 00:29:43,085 It's--hey. Uh, wait, wait, wait. 711 00:29:43,129 --> 00:29:46,523 Wait. 712 00:29:46,567 --> 00:29:48,003 We could cuddle. 713 00:29:48,047 --> 00:29:49,135 - Looks like you're not gonna have to guard him 714 00:29:49,178 --> 00:29:50,571 for too much longer. 715 00:29:50,614 --> 00:29:52,573 Found a falsified guest ID. 716 00:29:52,616 --> 00:29:55,706 I'm guessing that's our killer. 717 00:29:55,750 --> 00:29:58,405 Shit. There's no photo ID. 718 00:29:58,448 --> 00:29:59,841 Let me see if I can track 719 00:29:59,885 --> 00:30:01,887 the bracelet that's linked to the account. 720 00:30:01,930 --> 00:30:03,540 - Please hurry. 721 00:30:03,584 --> 00:30:04,759 - Got it. Got it. 722 00:30:04,803 --> 00:30:06,413 Killer's on the move. 723 00:30:07,980 --> 00:30:09,459 - Just getting in the elevator now. 724 00:30:09,503 --> 00:30:11,635 Should be headed to the suites. 725 00:30:11,679 --> 00:30:13,420 Should be at your floor in five... 726 00:30:13,463 --> 00:30:14,813 - I had them block me from matching... 727 00:30:14,856 --> 00:30:16,858 - Four... - Because I-I didn't... 728 00:30:16,902 --> 00:30:18,991 - Two... 729 00:30:19,034 --> 00:30:20,862 - Johnny, we've got the wrong target. 730 00:30:20,906 --> 00:30:22,777 - One. 731 00:30:22,821 --> 00:30:24,431 ♪ 732 00:30:27,913 --> 00:30:30,176 Terrible strip-tease. I want my money back. 733 00:30:30,219 --> 00:30:31,742 - Oh, I don't tease. 734 00:30:31,786 --> 00:30:33,048 I deliver. 735 00:30:33,092 --> 00:30:35,442 So whoever sent you here to interrupt my kill 736 00:30:35,485 --> 00:30:38,793 is going to be very disappointed. 737 00:30:38,837 --> 00:30:40,751 - Look out for the poison. She'll have it on her. 738 00:30:43,798 --> 00:30:45,060 - Gross! 739 00:30:45,104 --> 00:30:46,540 Double gross! 740 00:30:49,108 --> 00:30:50,587 Good news... 741 00:30:50,631 --> 00:30:52,067 I found the poison. 742 00:30:55,114 --> 00:30:56,463 - Johnny! 743 00:30:56,506 --> 00:30:58,900 Out of the way. This one's mine. 744 00:30:58,944 --> 00:31:00,989 - Left palm, poison patch. Don't let her touch you. 745 00:31:02,991 --> 00:31:04,775 - No, thanks. 746 00:31:04,819 --> 00:31:07,778 ♪ 747 00:31:07,822 --> 00:31:09,693 - Holy shit. 748 00:31:09,737 --> 00:31:16,787 ♪ 749 00:31:23,664 --> 00:31:24,926 - Ahh! 750 00:31:24,970 --> 00:31:31,977 ♪ 751 00:31:33,674 --> 00:31:36,938 - Okay, seriously, what kinda princess moves are those? 752 00:31:36,982 --> 00:31:39,636 - The kind that just saved your life. 753 00:31:42,857 --> 00:31:44,163 How do we get her out of here without people seeing her? 754 00:31:44,206 --> 00:31:46,034 - We're good. I control the elevator-- 755 00:31:46,078 --> 00:31:49,646 Uh, just a small problem. 756 00:31:49,690 --> 00:31:51,692 I don't seem to control my knees. 757 00:31:53,302 --> 00:31:55,783 - I guess so. 758 00:31:55,826 --> 00:31:57,480 That's bad, right? 759 00:32:02,181 --> 00:32:02,398 . 760 00:32:09,014 --> 00:32:12,278 ♪ 761 00:32:12,321 --> 00:32:14,584 - Rise and shine. 762 00:32:14,628 --> 00:32:17,413 ♪ 763 00:32:17,457 --> 00:32:20,199 - Wakes up the nerves. 764 00:32:20,242 --> 00:32:22,679 I wanna make sure you really feel this. 765 00:32:22,723 --> 00:32:24,290 ♪ 766 00:32:24,333 --> 00:32:27,075 - Sister of the trade, I take it. 767 00:32:28,729 --> 00:32:34,343 ♪ 768 00:32:34,387 --> 00:32:36,084 How's your friend? 769 00:32:36,128 --> 00:32:38,086 - In worse pain than you. 770 00:32:38,130 --> 00:32:39,566 Where's the antidote? 771 00:32:39,609 --> 00:32:42,003 No one does a poison job without one. 772 00:32:43,570 --> 00:32:48,270 ♪ 773 00:32:48,314 --> 00:32:51,143 - If you swallowed it, I will find it. 774 00:33:03,633 --> 00:33:05,679 Shit. 775 00:33:05,722 --> 00:33:08,160 What's the lock code? 776 00:33:08,203 --> 00:33:11,598 Please, he's running out of time. 777 00:33:11,641 --> 00:33:13,600 - Sorry. 778 00:33:13,643 --> 00:33:16,124 Can't remember it. 779 00:33:16,168 --> 00:33:23,131 ♪ 780 00:33:26,178 --> 00:33:31,618 ♪ 781 00:33:33,272 --> 00:33:35,796 John? 782 00:33:35,839 --> 00:33:38,451 Are you dead yet? - No. 783 00:33:44,718 --> 00:33:46,546 - I thought you might be dead by now. 784 00:33:46,589 --> 00:33:48,243 - Yeah, well, I'm not, damn it. 785 00:33:48,287 --> 00:33:49,766 What do you 786 00:33:51,725 --> 00:33:53,379 What do you want, ship? 787 00:33:53,422 --> 00:33:56,208 - How can I tell when Yalena needs help? 788 00:33:59,254 --> 00:34:02,605 ♪ 789 00:34:02,649 --> 00:34:05,478 - I was hoping I wouldn't have to use these anymore, 790 00:34:05,521 --> 00:34:07,393 but... 791 00:34:07,436 --> 00:34:11,527 I guess running isn't the same as escaping. 792 00:34:11,571 --> 00:34:14,443 - Did you think you'd start over? 793 00:34:14,487 --> 00:34:16,489 Have a normal life? 794 00:34:16,532 --> 00:34:19,187 ♪ 795 00:34:19,231 --> 00:34:21,102 - Little bit. 796 00:34:21,146 --> 00:34:23,626 - You can't. 797 00:34:23,670 --> 00:34:25,889 We can't ever be like them again. 798 00:34:25,933 --> 00:34:30,764 ♪ 799 00:34:30,807 --> 00:34:33,419 - Johnny was my chance to try. 800 00:34:34,942 --> 00:34:37,771 He's not like us. 801 00:34:37,814 --> 00:34:41,166 He's decent, and he's kind. 802 00:34:41,209 --> 00:34:42,471 And you're gonna help me save him, 803 00:34:42,515 --> 00:34:43,907 because there's one thing 804 00:34:43,951 --> 00:34:47,215 that girls like us don't do. 805 00:34:49,217 --> 00:34:52,481 - Die horribly for a job. 806 00:34:52,525 --> 00:34:54,266 ♪ 807 00:34:54,309 --> 00:34:57,660 And I will make this horrible. 808 00:35:00,620 --> 00:35:02,143 - I may not be good for many things, 809 00:35:02,187 --> 00:35:04,319 but I'm good for that. 810 00:35:04,363 --> 00:35:06,147 Give me the code. 811 00:35:06,191 --> 00:35:09,803 ♪ 812 00:35:12,197 --> 00:35:15,330 - You don't have to do this. 813 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 You can start over. We can both start over 814 00:35:17,637 --> 00:35:19,682 right now. 815 00:35:19,726 --> 00:35:22,163 Just take this first step, 816 00:35:22,207 --> 00:35:24,731 and I will take it with you. 817 00:35:24,774 --> 00:35:27,951 ♪ 818 00:35:27,995 --> 00:35:29,779 - Not if you're dead. 819 00:35:29,823 --> 00:35:33,218 ♪ 820 00:35:33,261 --> 00:35:36,569 - Oh, hell. 821 00:35:45,360 --> 00:35:48,668 You're gonna be okay, Johnny. 822 00:35:48,711 --> 00:35:51,671 - So are you. 823 00:35:53,542 --> 00:35:55,718 Uh, but I really do need that cure now, okay? 824 00:35:55,762 --> 00:35:56,937 - Sorry, of course. 825 00:35:59,374 --> 00:36:01,507 ♪ 826 00:36:07,295 --> 00:36:08,905 ♪ 827 00:36:13,301 --> 00:36:15,303 - I'm impressed. 828 00:36:15,347 --> 00:36:17,349 The assassin and the poison. 829 00:36:17,392 --> 00:36:20,613 Hills is gonna wet himself over this. 830 00:36:20,656 --> 00:36:23,398 Here's your cut. 831 00:36:23,442 --> 00:36:26,401 Should be enough to get you wherever you need to go next. 832 00:36:27,968 --> 00:36:30,318 - Hey, kid, why don't you go grab yourself a soda? 833 00:36:32,277 --> 00:36:34,757 - Hmm. - Grown-ass man. 834 00:36:38,631 --> 00:36:41,764 - Listen, I used to know someone like you, 835 00:36:41,808 --> 00:36:43,288 in your line of work. 836 00:36:43,331 --> 00:36:45,464 It's--it's not good. 837 00:36:45,507 --> 00:36:48,380 It's not good for the soul. 838 00:36:48,423 --> 00:36:51,644 You got a better offer? 839 00:36:51,687 --> 00:36:53,950 Listen, you and your partner can haul ass out of my Quad 840 00:36:53,994 --> 00:36:56,039 and never come back. 841 00:36:56,083 --> 00:36:58,346 I'm fine with that. 842 00:36:58,390 --> 00:37:01,393 Or... 843 00:37:01,436 --> 00:37:03,743 - You know what the best thing about that badge is? 844 00:37:03,786 --> 00:37:05,745 - Abusing it to make people obey you? 845 00:37:05,788 --> 00:37:07,355 - It simplifies things: 846 00:37:07,399 --> 00:37:08,922 rules, warrants. 847 00:37:08,965 --> 00:37:10,793 Everything's clean and legal. 848 00:37:10,837 --> 00:37:12,839 I don't know, I just figured 849 00:37:12,882 --> 00:37:15,407 you might be someone who might like 850 00:37:15,450 --> 00:37:17,757 something secure like that. 851 00:37:17,800 --> 00:37:19,715 Standing offer. 852 00:37:22,762 --> 00:37:25,895 ♪ 853 00:37:25,939 --> 00:37:28,898 - The Interstellar's all over my ass on this. 854 00:37:28,942 --> 00:37:32,424 So, hotshot, you recruit her? 855 00:37:35,470 --> 00:37:38,081 ♪ 856 00:37:38,125 --> 00:37:41,955 - ♪ Don't know what to expect ♪ 857 00:37:41,998 --> 00:37:43,870 ♪ My mind is racing 858 00:37:43,913 --> 00:37:47,569 ♪ I can barely feel my breath ♪ 859 00:37:47,613 --> 00:37:50,964 ♪ 860 00:37:51,007 --> 00:37:52,879 - Why didn't you tell me the truth? 861 00:37:52,922 --> 00:37:56,796 ♪ 862 00:37:56,839 --> 00:37:58,841 - Yeah. "Hello, stranger. 863 00:37:58,885 --> 00:38:01,322 "Thank you for rescuing me from my tortured life 864 00:38:01,366 --> 00:38:02,889 "and being my only friend. 865 00:38:02,932 --> 00:38:05,065 "And did I mention that I'm a mass murderer? 866 00:38:05,108 --> 00:38:07,459 Anyway, where should we go next?" 867 00:38:07,502 --> 00:38:09,548 ♪ 868 00:38:09,591 --> 00:38:12,681 - I mean, your elevator pitch needs work, but... 869 00:38:12,725 --> 00:38:14,727 ♪ 870 00:38:14,770 --> 00:38:17,904 - I don't know how to be a good person. 871 00:38:17,947 --> 00:38:19,645 How do you tell someone that? 872 00:38:19,688 --> 00:38:21,821 - Doesn't matter, 'cause I wouldn't have believed you. 873 00:38:21,864 --> 00:38:25,433 ♪ 874 00:38:25,477 --> 00:38:27,348 She was wrong, you know. 875 00:38:27,392 --> 00:38:29,132 People change. 876 00:38:29,176 --> 00:38:32,527 Everything changes. That's natural law. 877 00:38:32,571 --> 00:38:35,704 Liquids become gases. Bodies become soil. 878 00:38:35,748 --> 00:38:37,010 - Trained killers become 879 00:38:37,053 --> 00:38:40,448 healthy, well-adjusted citizens? 880 00:38:40,492 --> 00:38:42,102 - Not by running. 881 00:38:42,145 --> 00:38:47,890 ♪ 882 00:38:47,934 --> 00:38:50,371 What if this time, we stayed? 883 00:38:50,415 --> 00:38:51,938 We went straight, we joined the RAC? 884 00:38:51,981 --> 00:38:55,376 I mean, I would look great in a uniform. 885 00:38:55,420 --> 00:38:57,030 ♪ 886 00:38:59,728 --> 00:39:01,687 - But what if I'm... 887 00:39:01,730 --> 00:39:03,950 no good at normal? 888 00:39:03,993 --> 00:39:06,474 ♪ 889 00:39:06,518 --> 00:39:08,955 - Well, then, Yalena Yardeen, 890 00:39:08,998 --> 00:39:12,524 I would like to formally propose 891 00:39:12,567 --> 00:39:15,570 a Killjoys Tooyear. What? 892 00:39:15,614 --> 00:39:17,529 - Give me your finger. 893 00:39:17,572 --> 00:39:19,574 Come on. 894 00:39:19,618 --> 00:39:22,011 ♪ 895 00:39:22,055 --> 00:39:23,709 I think you will like the shit out of normal, 896 00:39:23,752 --> 00:39:25,101 but if not, 897 00:39:25,145 --> 00:39:26,842 in two years, we renew our partnership 898 00:39:26,886 --> 00:39:29,018 or reneg. 899 00:39:29,062 --> 00:39:31,064 No blame, no tears. 900 00:39:31,107 --> 00:39:33,632 ♪ 901 00:39:33,675 --> 00:39:36,635 Okay? 902 00:39:36,678 --> 00:39:38,550 - Kay. 903 00:39:38,593 --> 00:39:40,421 - Well, all right, then. 904 00:39:40,465 --> 00:39:42,162 Let's go toast and make it official, Queenie! 905 00:39:42,205 --> 00:39:44,860 - Hey, you can't call me that anymore. 906 00:39:44,904 --> 00:39:47,776 We're starting over, remember? New life, new identity? 907 00:39:47,820 --> 00:39:49,561 - Fine. 908 00:39:49,604 --> 00:39:52,433 Duchess. 909 00:39:52,477 --> 00:39:54,087 - Hey, that's a demotion! 910 00:39:54,130 --> 00:39:55,915 - Oh, I'm well aware. 911 00:39:55,958 --> 00:39:57,656 ♪ 912 00:39:57,699 --> 00:40:01,094 - ♪ In the dead of night 913 00:40:01,137 --> 00:40:02,791 Duchess. 914 00:40:02,835 --> 00:40:05,925 - ♪ Better hold on tight 915 00:40:05,968 --> 00:40:07,753 ♪ 916 00:40:13,323 --> 00:40:13,454 . 917 00:40:13,498 --> 00:40:15,848 - You lied, you know. 918 00:40:15,891 --> 00:40:19,112 You said the thief saved my life, but he didn't. 919 00:40:19,155 --> 00:40:22,028 I saved his. - You saved each other. 920 00:40:22,071 --> 00:40:24,378 That's what you need to remember. 921 00:40:24,422 --> 00:40:27,294 You always save each other. 922 00:40:31,211 --> 00:40:32,560 - Me. 923 00:40:32,604 --> 00:40:36,434 ♪ 924 00:40:36,477 --> 00:40:39,175 Aneela? 925 00:40:39,219 --> 00:40:41,569 - I'm not the only one who needs you. 926 00:40:41,613 --> 00:40:43,310 Go. - In a moment. 927 00:40:43,353 --> 00:40:45,399 This first. 928 00:40:45,443 --> 00:40:48,054 Tell me the real lesson. 929 00:40:48,097 --> 00:40:50,970 - That John's a cheeky asshole, 930 00:40:51,013 --> 00:40:53,886 that I run too much. 931 00:40:55,931 --> 00:40:59,152 Fine, what's the lesson? 932 00:40:59,195 --> 00:41:01,502 - When you are lost, 933 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 when you are breaking, 934 00:41:03,112 --> 00:41:06,942 when you have no strength left to fight her, 935 00:41:06,986 --> 00:41:08,509 find John Jaqobis. 936 00:41:08,553 --> 00:41:10,337 He is your true north, 937 00:41:10,380 --> 00:41:12,339 your only way home. 938 00:41:12,382 --> 00:41:13,949 Do you understand? 939 00:41:16,604 --> 00:41:18,954 I need you to be brave. 940 00:41:18,998 --> 00:41:23,872 ♪ 941 00:41:27,485 --> 00:41:29,617 Are you angry with me? 942 00:41:29,661 --> 00:41:31,445 ♪ 943 00:41:31,489 --> 00:41:33,099 - I should never have brought her to you as a child. 944 00:41:33,142 --> 00:41:35,231 I thought you were gonna take care of her. 945 00:41:36,319 --> 00:41:38,974 If we don't do something soon, the Lady will break her. 946 00:41:39,018 --> 00:41:41,368 - She was always going to break her, Neelie. 947 00:41:41,411 --> 00:41:44,589 The only thing we can control is when. 948 00:41:46,373 --> 00:41:50,246 ♪ 949 00:41:50,290 --> 00:41:53,075 - I hid something. 950 00:41:54,381 --> 00:41:55,904 - To face the Lady 951 00:41:55,948 --> 00:41:57,384 while she still has a chance to win. 952 00:41:57,427 --> 00:41:59,386 She's alone out there. 953 00:41:59,429 --> 00:42:01,562 - Not if she listened. 954 00:42:01,606 --> 00:42:03,216 The rest is up to her. 955 00:42:08,351 --> 00:42:10,223 Okay. 956 00:42:10,266 --> 00:42:13,443 You want me, you bitch? 957 00:42:13,487 --> 00:42:16,316 Come and get me! 958 00:42:21,451 --> 00:42:28,502 ♪ 959 00:42:29,459 --> 00:42:32,245 A story can't save my life, Khlyen. 960 00:42:32,288 --> 00:42:33,594 - This one can. 961 00:42:33,638 --> 00:42:35,640 It can save all of us. 962 00:42:35,683 --> 00:42:38,643 It's the story of a lovely, lonely warrior 963 00:42:38,686 --> 00:42:42,037 and the thief who is about to save us all. 964 00:42:42,081 --> 00:42:47,260 ♪ 64589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.