Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,467 --> 00:00:09,532
Okay, Joe, I'm gonna take
this pot, put it right here.
2
00:00:09,533 --> 00:00:11,533
Then what we do is
cut the top off of it.
3
00:00:17,667 --> 00:00:18,667
Yes.
4
00:00:19,634 --> 00:00:20,933
Yup. Hey.
5
00:00:20,934 --> 00:00:22,433
Let's get some bait chopping.
6
00:00:24,634 --> 00:00:26,166
We're trying to create
a bait cloud.
7
00:00:27,433 --> 00:00:31,633
This will be
one supersized bait bag.
8
00:00:31,634 --> 00:00:33,100
Twelve feet high.
9
00:00:34,667 --> 00:00:35,667
All right.
10
00:00:36,233 --> 00:00:37,900
Get ready to set this pot.
11
00:00:41,300 --> 00:00:43,200
Leaning Tower
of Pisa right there.
12
00:00:49,567 --> 00:00:53,065
You're keeping a
massive amount of bait in one area
13
00:00:53,066 --> 00:00:54,600
to keep 'em drawn to it.
14
00:01:02,834 --> 00:01:04,599
All right. Whoo!
15
00:01:04,600 --> 00:01:05,600
Good work.
16
00:01:05,967 --> 00:01:07,232
Good job, guys.
17
00:01:07,233 --> 00:01:08,599
Bait pot, baby.
18
00:01:13,700 --> 00:01:14,867
I'm proud of you. Thank you.
19
00:01:16,133 --> 00:01:17,266
We'll see what happens.
20
00:01:46,634 --> 00:01:47,634
Calm down, man.
21
00:01:50,100 --> 00:01:51,899
Listen, go get Joe
and everybody else up.
22
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
All right.
23
00:02:13,634 --> 00:02:14,634
Help me.
24
00:02:19,100 --> 00:02:20,433
I have a hose down there.
25
00:02:21,367 --> 00:02:23,767
I can't tell if it's
the clutch or...
26
00:02:25,200 --> 00:02:26,200
the head.
27
00:02:29,700 --> 00:02:30,667
The head.
28
00:02:30,668 --> 00:02:32,799
The head catches fire.
That's a magnesium fire.
29
00:02:32,800 --> 00:02:36,232
That means were making
a call to the coast guard...
30
00:02:36,233 --> 00:02:37,366
shutting down the engine room,
31
00:02:37,367 --> 00:02:39,100
everybody goes to
the top of the house,
32
00:02:40,900 --> 00:02:43,567
and turn on the CO2 system.
33
00:02:51,233 --> 00:02:53,073
I can't see. There's too
much smoke down there.
34
00:02:54,667 --> 00:02:57,333
I mean, even at this rate we
wouldn't make it to the dock.
35
00:03:00,433 --> 00:03:01,433
What you got, Mason?
36
00:03:06,467 --> 00:03:09,366
So it's the gear box
that got all wonky, - Yup.
37
00:03:09,367 --> 00:03:11,032
caused
the clutch to smoke
38
00:03:11,033 --> 00:03:12,033
and catch fire.
39
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
Yup.
40
00:03:16,066 --> 00:03:17,367
Gearbox.
41
00:03:18,433 --> 00:03:19,934
We now have a mechanical.
42
00:03:21,367 --> 00:03:23,567
Absolute nightmare.
43
00:03:27,100 --> 00:03:29,332
Hopefully we can get that fixed.
44
00:03:29,333 --> 00:03:31,533
Then we'll go
pick up the bait pot.
45
00:03:33,266 --> 00:03:35,634
We'll find out if this
thing even works.
46
00:03:45,533 --> 00:03:47,166
I'm getting thrown all over.
47
00:03:48,033 --> 00:03:49,900
It's like a washing
machine out here.
48
00:03:52,066 --> 00:03:55,265
A full moon affects
oceans, right?
49
00:03:55,266 --> 00:03:56,966
I mean, it makes stronger tides,
50
00:03:56,967 --> 00:03:58,767
stronger currents and...
51
00:04:00,700 --> 00:04:01,800
It's gonna be ugly.
52
00:04:02,967 --> 00:04:04,287
On the Aleutian Lady...
53
00:04:05,133 --> 00:04:07,066
All right, guys. Here
we go. Tides are coming.
54
00:04:11,934 --> 00:04:15,100
We're at the
abyss at about 88 fathoms.
55
00:04:15,700 --> 00:04:17,633
This is not a normal area
56
00:04:17,634 --> 00:04:20,466
for people to
target for maritime.
57
00:04:20,467 --> 00:04:23,166
So if we actually find
something out here,
58
00:04:29,567 --> 00:04:31,133
You gotta roll the dice to win.
59
00:04:34,100 --> 00:04:36,633
Facing
powerful seven knot tides,
60
00:04:36,634 --> 00:04:38,399
heightened by the full moon,
61
00:04:38,400 --> 00:04:40,199
Captain Rick Shelford reaches
62
00:04:40,200 --> 00:04:43,834
a remote, far western,
90 fathom hole
63
00:04:44,367 --> 00:04:45,799
determined to sleuth out
64
00:04:45,800 --> 00:04:47,300
this six figure quarry.
65
00:04:49,834 --> 00:04:50,834
Here we go.
66
00:04:58,400 --> 00:05:00,967
First pot don't look
anything special.
67
00:05:09,867 --> 00:05:11,467
Need some love.
68
00:05:11,967 --> 00:05:12,967
What do you think?
69
00:05:22,533 --> 00:05:23,533
What the...
70
00:05:27,500 --> 00:05:28,600
Come on.
71
00:05:34,433 --> 00:05:36,667
Somebody has,
freakin', a string here.
72
00:05:41,066 --> 00:05:43,099
Hey, guys. We got
some buoys coming up
73
00:05:43,100 --> 00:05:44,299
on the starboard side.
74
00:05:44,300 --> 00:05:46,934
Can any of you read
what the buoy says?
75
00:05:55,100 --> 00:05:56,867
I can't really
make it out from here.
76
00:05:58,767 --> 00:06:00,466
- They can't?
- Yo.
77
00:06:00,467 --> 00:06:03,934
- What...
- 30602.
78
00:06:05,967 --> 00:06:09,999
3060...
79
00:06:10,000 --> 00:06:11,533
Freaking Northwestern.
80
00:06:13,166 --> 00:06:14,367
Are you serious?
81
00:06:16,734 --> 00:06:18,094
Just a few miles away...
82
00:06:25,367 --> 00:06:26,734
Well... Thank you.
83
00:06:33,600 --> 00:06:35,567
- How long did this sit around?
- It didn't.
84
00:06:36,400 --> 00:06:37,767
- It's cold.
- It's not.
85
00:06:40,033 --> 00:06:41,099
It's not cold?
86
00:06:41,100 --> 00:06:43,099
Your coffee
machine is like 18 years old.
87
00:06:44,101 --> 00:06:45,799
That's room temp.
88
00:06:45,800 --> 00:06:47,040
Just drink your coffee.
89
00:06:47,600 --> 00:06:49,999
- Yeah!
- Whoo!
90
00:06:50,000 --> 00:06:51,366
On the Northwestern...
91
00:06:54,166 --> 00:06:56,666
That? Good numbers.
92
00:06:56,667 --> 00:06:58,999
See, there's a little
volume right there.
93
00:06:59,000 --> 00:07:01,099
Yeah, I think it's worth
sticking around here.
94
00:07:01,100 --> 00:07:02,100
I say you reset it.
95
00:07:03,533 --> 00:07:05,132
Guys, I wanna grab this one
96
00:07:05,133 --> 00:07:07,600
and bump it up. Then we're
gonna send it back, okay?
97
00:07:08,634 --> 00:07:10,266
There's little sign
of life that way.
98
00:07:10,867 --> 00:07:11,867
Roger.
99
00:07:12,533 --> 00:07:13,533
Throw it over.
100
00:07:18,700 --> 00:07:19,700
Go ahead.
101
00:07:21,166 --> 00:07:22,599
Hey, Sig, it's Rick Shelford.
102
00:07:22,600 --> 00:07:23,967
How you guys doing?
103
00:07:26,867 --> 00:07:28,233
Shelford.
104
00:07:31,867 --> 00:07:34,532
You know...
105
00:07:34,533 --> 00:07:36,532
Your uncle and I go way back.
106
00:07:36,533 --> 00:07:38,432
Towed us off the beach one time.
107
00:07:38,433 --> 00:07:40,432
Yeah, I've heard about that.
108
00:07:40,433 --> 00:07:41,767
That was a pretty cool story.
109
00:07:43,100 --> 00:07:45,000
I see you have a
string in the area.
110
00:07:45,634 --> 00:07:47,199
I thought I'd give you a shout
111
00:07:47,200 --> 00:07:49,833
and see how you guys are doing,
112
00:07:49,834 --> 00:07:51,667
so I'm not wasting
my time out here.
113
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
Well, we...
114
00:07:55,133 --> 00:07:56,233
started off pretty good.
115
00:07:57,367 --> 00:07:58,567
Big draw!
116
00:07:59,467 --> 00:08:02,166
But I'm not seeing
anything right now.
117
00:08:05,033 --> 00:08:06,033
Roger.
118
00:08:12,634 --> 00:08:13,799
You give me a shout
119
00:08:13,800 --> 00:08:14,867
and if I see any...
120
00:08:15,900 --> 00:08:17,133
I'll... I'll give you a shout.
121
00:08:21,533 --> 00:08:22,799
Well, I mean...
122
00:08:22,800 --> 00:08:25,299
Honestly, you know,
I'm on bad fishing
123
00:08:25,300 --> 00:08:27,666
so we are gonna
make a big move here.
124
00:08:27,667 --> 00:08:29,532
Can't get out of the area
125
00:08:29,533 --> 00:08:33,000
and so, you know, we
just gotta do our thing.
126
00:08:35,533 --> 00:08:37,367
All right,
man. Good luck.
127
00:08:38,133 --> 00:08:39,133
All right, I'm out.
128
00:08:39,400 --> 00:08:40,400
Say hi to your uncle.
129
00:08:43,233 --> 00:08:45,900
So, I didn't wanna be evasive.
130
00:08:46,700 --> 00:08:48,466
Whoo, that's a good one.
131
00:08:48,467 --> 00:08:49,467
Yeah, yeah!
132
00:08:51,166 --> 00:08:53,066
But I do wanna be
evasive right now.
133
00:08:57,266 --> 00:08:59,100
So we're gonna turn
around and settle it back.
134
00:09:00,300 --> 00:09:02,667
Get, like, 30 pots in
there. Something like that.
135
00:09:03,367 --> 00:09:05,599
We'll hit that sliver of crab.
136
00:09:05,600 --> 00:09:06,600
At least, that's my hope.
137
00:09:10,133 --> 00:09:11,133
You know,
138
00:09:11,600 --> 00:09:12,800
two boats are better than one.
139
00:09:15,033 --> 00:09:16,634
You can cover more area.
140
00:09:20,333 --> 00:09:22,300
This guy...
141
00:09:23,433 --> 00:09:25,433
Sig just told me
he's stacking out.
142
00:09:26,600 --> 00:09:27,933
He spun around.
143
00:09:27,934 --> 00:09:29,000
He's not running.
144
00:09:30,934 --> 00:09:32,866
That right there was
145
00:09:32,867 --> 00:09:36,133
a textbook blowoff to
get me out of this area.
146
00:09:37,533 --> 00:09:39,333
There ain't no way
I'm gonna fall for that.
147
00:09:41,600 --> 00:09:42,799
All right, boys.
148
00:09:42,800 --> 00:09:45,233
We're gonna be
moving this stream to the east.
149
00:09:45,734 --> 00:09:46,767
Roger.
150
00:09:47,900 --> 00:09:50,500
This could be what changes...
151
00:09:52,367 --> 00:09:53,500
our very last season.
152
00:10:02,467 --> 00:10:04,467
On the golden
king crab grounds...
153
00:10:06,967 --> 00:10:08,433
God, dagnabbit!
154
00:10:13,600 --> 00:10:15,166
Yeah, we'll stack
that one, guys.
155
00:10:16,066 --> 00:10:18,899
Stack it. Stack it, stack it.
156
00:10:18,900 --> 00:10:21,065
We get nines,
and eights and tens
157
00:10:21,066 --> 00:10:23,233
and still, just, it's
not gonna work.
158
00:10:24,400 --> 00:10:25,800
Aboard the Time Bandit...
159
00:10:39,567 --> 00:10:40,567
Full moon.
160
00:10:41,266 --> 00:10:42,266
Big tides.
161
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
Weather's very dangerous.
162
00:10:44,834 --> 00:10:47,666
Charging into swift king tides
163
00:10:47,667 --> 00:10:49,165
and the building sea,
164
00:10:49,166 --> 00:10:52,599
Captain Johnathan
Hillstrand loads on all his gear,
165
00:10:52,600 --> 00:10:56,666
eager to change
locations and his fortunes
166
00:10:56,667 --> 00:10:59,500
as he hunts his final $300,000
167
00:11:00,100 --> 00:11:01,366
of golden king crab.
168
00:11:02,900 --> 00:11:04,399
We'll just stack it, brothers.
169
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
Let's stack it.
170
00:11:06,467 --> 00:11:07,467
Ready to stack it.
171
00:11:07,467 --> 00:11:08,467
Make sure and stack it.
172
00:11:08,867 --> 00:11:09,867
Stack it.
173
00:11:10,400 --> 00:11:11,720
- Stack it, brothers.
- Yup.
174
00:11:13,033 --> 00:11:14,033
Stack it.
175
00:11:20,500 --> 00:11:21,940
They're big, big,
big, big, big, big.
176
00:11:35,533 --> 00:11:36,600
Get nautical, brother.
177
00:11:49,266 --> 00:11:50,266
Got it.
178
00:11:51,333 --> 00:11:53,300
Big wave, guys. Big
wave, big, big, big, big.
179
00:11:54,734 --> 00:11:55,734
My God.
180
00:12:00,867 --> 00:12:01,867
Got it.
181
00:12:02,934 --> 00:12:05,000
Big wave, guys. Big
wave, big, big, big, big.
182
00:12:22,033 --> 00:12:23,333
Get low, sailor.
183
00:12:24,367 --> 00:12:26,666
I can do nothing about that one.
184
00:12:26,667 --> 00:12:28,600
The tides are getting
stronger and stronger.
185
00:12:35,500 --> 00:12:37,500
No
Way! What the hell!
186
00:12:38,533 --> 00:12:40,532
Wow, we're out in
the middle of nowhere.
187
00:12:40,533 --> 00:12:41,966
Whoa.
188
00:12:43,567 --> 00:12:45,999
Whoa.
189
00:12:46,000 --> 00:12:47,466
This little... This
little bump here
190
00:12:47,467 --> 00:12:48,500
is just full of crab.
191
00:12:49,734 --> 00:12:51,174
The biggest pot I've ever seen.
192
00:12:51,934 --> 00:12:54,332
Well, like a ten, 12,
193
00:12:54,333 --> 00:12:56,499
eight and then all
of a sudden, that pot.
194
00:12:56,500 --> 00:12:58,066
That might be 100.
195
00:12:58,767 --> 00:13:01,300
Man, that's a whole tableful.
196
00:13:02,667 --> 00:13:04,533
Whoo!
197
00:13:05,300 --> 00:13:06,300
Wow.
198
00:13:06,834 --> 00:13:08,200
Yeah, let's get a count on that.
199
00:13:09,066 --> 00:13:10,165
And...
200
00:13:10,166 --> 00:13:12,866
- That is 87.
- 80... 80...
201
00:13:12,867 --> 00:13:15,300
Eighty-seven.
202
00:13:15,734 --> 00:13:16,734
No, way.
203
00:13:16,934 --> 00:13:18,367
Whoo!
204
00:13:18,667 --> 00:13:19,667
No, way.
205
00:13:21,600 --> 00:13:23,600
Unbelievable.
206
00:13:28,166 --> 00:13:29,166
Whoo!
207
00:13:30,066 --> 00:13:32,146
We'll see what the next
one's... See what that's got.
208
00:13:35,500 --> 00:13:36,599
Hope it's got 80.
209
00:13:45,900 --> 00:13:47,467
What the hell!
210
00:13:48,734 --> 00:13:50,600
Is that all?
211
00:13:51,634 --> 00:13:53,234
I thought it was gonna
be more than that.
212
00:13:57,867 --> 00:13:59,747
We gotta
figure out what to do here.
213
00:14:01,934 --> 00:14:04,199
Eighty-two crab was right there,
214
00:14:04,200 --> 00:14:05,766
top of that hill
215
00:14:05,767 --> 00:14:07,533
We had tens coming
out the side, so...
216
00:14:09,533 --> 00:14:11,400
I think I know how
to skin this cap.
217
00:14:12,800 --> 00:14:13,866
Who made that up?
218
00:14:13,867 --> 00:14:15,766
At the helm, when
you skin a cap.
219
00:14:15,767 --> 00:14:16,767
I have no idea.
220
00:14:17,300 --> 00:14:19,466
Whatever it takes, it's on Sam.
221
00:14:19,467 --> 00:14:21,165
I can either put
a bunch of pots,
222
00:14:21,166 --> 00:14:22,366
and keep making a pass,
223
00:14:22,367 --> 00:14:24,799
something like, four, five,
make another pass, four, five,
224
00:14:24,800 --> 00:14:27,165
or I can just do
a spiral string.
225
00:14:27,166 --> 00:14:28,600
Cover the whole
top of that hill.
226
00:14:29,934 --> 00:14:32,265
The problem is,
when I retriece them,
227
00:14:32,266 --> 00:14:34,533
I gotta reverse and pull
'em out one at a time.
228
00:14:35,367 --> 00:14:36,447
That's with the quick tide.
229
00:14:37,867 --> 00:14:39,633
It's not a conventional grab,
230
00:14:39,634 --> 00:14:41,800
but if it works they'll
all have crab in 'em.
231
00:14:43,266 --> 00:14:44,266
We'll find out.
232
00:14:45,133 --> 00:14:46,133
Stand by.
233
00:14:55,967 --> 00:14:57,100
First one's coming up.
234
00:14:58,734 --> 00:14:59,900
This is king tide.
235
00:15:00,767 --> 00:15:01,767
Boy.
236
00:15:03,133 --> 00:15:05,133
Guess it got its
name for a reason.
237
00:15:06,066 --> 00:15:07,346
On the Northwestern...
238
00:15:09,634 --> 00:15:11,265
Got a late night last night.
239
00:15:11,266 --> 00:15:12,767
We've got a lot of gear to move.
240
00:15:13,667 --> 00:15:16,032
West of us was dropping off.
241
00:15:16,033 --> 00:15:18,299
It seems like there's
movement to the east.
242
00:15:18,300 --> 00:15:20,834
When you look at the plotter,
I mean, it's pretty obvious.
243
00:15:27,700 --> 00:15:29,432
I don't get it.
244
00:15:29,433 --> 00:15:31,734
This guy is on the screen again.
245
00:15:33,066 --> 00:15:34,399
I know when I'm being followed.
246
00:15:34,400 --> 00:15:36,166
I've been doing
this a long time.
247
00:15:39,567 --> 00:15:40,633
Guys...
248
00:15:40,634 --> 00:15:44,333
they've been trailing
us like a shadow so...
249
00:15:45,600 --> 00:15:47,066
I'm gonna slap 'em right now.
250
00:15:51,467 --> 00:15:52,899
I don't care who was first.
251
00:15:52,900 --> 00:15:55,099
If you're gonna be that
quick about it, you're stalking.
252
00:15:55,100 --> 00:15:56,432
Do you understand
what I'm saying?
253
00:15:56,433 --> 00:15:57,667
That's not a coincidence.
254
00:16:02,066 --> 00:16:03,066
You know what?
255
00:16:03,233 --> 00:16:04,433
Watch this.
256
00:16:11,800 --> 00:16:14,066
Ten degrees. There's 340.
257
00:16:16,333 --> 00:16:17,333
320.
258
00:16:20,800 --> 00:16:23,532
All right, now it's
270. Straight left.
259
00:16:23,533 --> 00:16:25,834
Okay? And I turned
as hard as I could
260
00:16:27,100 --> 00:16:30,399
that way it was very
noticeable on the radar.
261
00:16:30,400 --> 00:16:33,265
Soon as we turned, I
pulled back my speed,
262
00:16:33,266 --> 00:16:34,733
now, I'm at seven knots.
263
00:16:34,734 --> 00:16:37,065
So that's a typical
speed to set your gear.
264
00:16:37,066 --> 00:16:38,033
- Right?
- Yes.
265
00:16:38,034 --> 00:16:40,065
And now they're gonna
think we're setting.
266
00:16:40,066 --> 00:16:41,166
Only we're not setting.
267
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
Not one pot.
268
00:16:44,533 --> 00:16:46,499
Let him dump his load.
269
00:16:46,500 --> 00:16:49,633
Let him shoot the
bullets out of his gun...
270
00:16:49,634 --> 00:16:53,733
and they'll be empty of
pots in the wrong spot...
271
00:16:53,734 --> 00:16:55,499
and then we'll go
about our business,
272
00:16:55,500 --> 00:16:56,967
turn around and
go the other way.
273
00:16:57,467 --> 00:16:59,933
- Get it?
- I get it.
274
00:16:59,934 --> 00:17:01,533
Give it a couple
of seconds there,
275
00:17:02,233 --> 00:17:03,700
and if that guy turns,
276
00:17:04,433 --> 00:17:05,433
we got him.
277
00:17:10,000 --> 00:17:11,800
This guy.
278
00:17:13,400 --> 00:17:15,634
Sneaky, sneaky, Sig.
279
00:17:16,600 --> 00:17:17,734
He just turned around.
280
00:17:18,600 --> 00:17:20,467
He's going too
slow to be running.
281
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
He is setting.
282
00:17:24,500 --> 00:17:25,567
I... I'm flipping around.
283
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
All right, boys.
284
00:17:28,001 --> 00:17:29,599
Get ready to set.
285
00:17:29,600 --> 00:17:31,867
Bait 'em heavy
and set 'em tight.
286
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
Roger.
287
00:17:36,233 --> 00:17:37,233
Yeah.
288
00:17:37,967 --> 00:17:40,599
Sneaky, sneaky, Sig.
289
00:17:40,600 --> 00:17:43,800
You didn't wanna partner up,
well, now you got a neighbor.
290
00:17:47,300 --> 00:17:48,467
Let's rock and roll, guys.
291
00:17:49,667 --> 00:17:51,967
Whoo-hoo! Going over.
292
00:17:57,834 --> 00:17:59,400
Just watch the radar.
293
00:18:02,467 --> 00:18:03,999
He's actually changing course.
294
00:18:04,000 --> 00:18:06,232
- See, right...
- What?
295
00:18:06,233 --> 00:18:08,633
No way.
296
00:18:08,634 --> 00:18:10,933
- Watch. Watch.
- He didn't even wait for us to leave?
297
00:18:10,934 --> 00:18:12,500
Watch, watch, watch.
298
00:18:14,567 --> 00:18:17,633
- That is so bad.
- It's so bad. Now watch.
299
00:18:17,634 --> 00:18:19,466
- How's he falling for that?
- Watch the speed.
300
00:18:19,467 --> 00:18:21,600
- I already know his speed too.
- No.
301
00:18:22,200 --> 00:18:24,599
- Wow.
- Seven knots.
302
00:18:24,600 --> 00:18:25,600
What does that tell ya?
303
00:18:26,000 --> 00:18:27,466
Can't trick an old dog.
304
00:18:27,467 --> 00:18:29,833
Well, that and you...
I... Well, thank you.
305
00:18:32,266 --> 00:18:33,633
You guys ready?
306
00:18:33,634 --> 00:18:35,154
- Yeah.
- Yeah.
307
00:18:36,367 --> 00:18:37,533
About half a mile here.
308
00:18:44,934 --> 00:18:45,934
Clutch heated up,
309
00:18:46,367 --> 00:18:47,367
caught fire.
310
00:18:48,166 --> 00:18:50,333
Started to catch
the gearbox on fire.
311
00:18:51,367 --> 00:18:52,833
We're all right,
but we'll just be left
312
00:18:52,834 --> 00:18:55,467
with our starboard
generator for hydraulic power.
313
00:18:57,233 --> 00:18:58,233
On the Saga...
314
00:18:59,500 --> 00:19:01,699
It's 3,200 pounds of steel,
315
00:19:01,700 --> 00:19:03,600
2500 pounds of bait.
316
00:19:05,133 --> 00:19:08,934
The gearbox is held together
by duct tape and spray paint.
317
00:19:12,367 --> 00:19:13,867
Tides are ripping in.
318
00:19:16,266 --> 00:19:18,066
It's running like
a river right now.
319
00:19:19,700 --> 00:19:21,999
Set the bait pot in the water.
320
00:19:22,000 --> 00:19:24,100
Joe'll pick up the gear
and hopefully it's full.
321
00:19:26,567 --> 00:19:28,366
Combating the deluding effects
322
00:19:28,367 --> 00:19:30,633
of the lunar tidal surge,
323
00:19:30,634 --> 00:19:32,734
Captain Jake
prepares to haul a string
324
00:19:33,233 --> 00:19:36,032
set near his bait pot.
325
00:19:36,033 --> 00:19:39,666
Three tons of steel and
concentrated fish guts
326
00:19:39,667 --> 00:19:43,367
designed to ensnare
his 100,000 pound quota.
327
00:19:45,200 --> 00:19:48,265
This pot, it will draw and take
328
00:19:48,266 --> 00:19:49,666
my area of fishing
329
00:19:49,667 --> 00:19:50,900
from this small...
330
00:19:52,266 --> 00:19:53,733
to this big,
331
00:19:53,734 --> 00:19:57,100
'causing the surrounding
pots around the bait...
332
00:19:57,900 --> 00:19:58,900
to start catching.
333
00:20:05,667 --> 00:20:06,667
Come on, baby.
334
00:20:08,934 --> 00:20:10,294
Here we
go. What do we got?
335
00:20:11,934 --> 00:20:14,199
Come on down.
336
00:20:14,200 --> 00:20:17,366
Yeah, baby!
337
00:20:17,367 --> 00:20:19,299
That's not even 24 hours.
338
00:20:19,300 --> 00:20:21,265
We got some.
We got something on here.
339
00:20:21,266 --> 00:20:24,032
Got a nice one right there.
340
00:20:24,033 --> 00:20:26,767
Yeah, baby...
341
00:20:29,500 --> 00:20:31,567
- 72.
- No, way.
342
00:20:38,767 --> 00:20:40,232
- Nice!
- Whoo!
343
00:20:40,233 --> 00:20:42,833
Yeah! All right, guys.
344
00:20:42,834 --> 00:20:44,533
That's a good one, right there.
345
00:20:47,166 --> 00:20:49,099
Eighty-four, eight-four.
346
00:20:49,100 --> 00:20:52,499
My God, that's probably
the biggest pot of the season.
347
00:20:52,500 --> 00:20:53,599
Look at that.
348
00:20:53,600 --> 00:20:55,133
Yeah, whoo!
349
00:20:55,967 --> 00:20:58,700
It's official, the
bait pot worked.
350
00:21:00,533 --> 00:21:01,634
But I'm greedy.
351
00:21:02,300 --> 00:21:03,867
And I wanna fill this boat.
352
00:21:06,367 --> 00:21:08,833
We're gonna
pick it up, reset it,
353
00:21:08,834 --> 00:21:13,200
double-bait, so it's getting
the bait cloud on a big ball,
354
00:21:13,867 --> 00:21:15,400
having it emanating.
355
00:21:16,066 --> 00:21:17,166
The bigger the ball,
356
00:21:19,000 --> 00:21:21,367
the easier it is
for them to go to it.
357
00:21:22,333 --> 00:21:23,733
- You guys ready?
- Ready.
358
00:21:23,734 --> 00:21:24,834
Let's do it, Jake!
359
00:21:26,300 --> 00:21:28,366
Currents are running real hard.
360
00:21:28,367 --> 00:21:31,132
I'mma go slow on it so
you can take it straight.
361
00:21:31,133 --> 00:21:32,567
All right, Jake!
362
00:21:33,934 --> 00:21:35,633
All
right, guys, it's time to do it.
363
00:21:35,634 --> 00:21:36,800
Yeah!
364
00:21:39,133 --> 00:21:40,693
- You got it.
- Here you go.
365
00:21:42,100 --> 00:21:43,300
All right, let's roll!
366
00:21:44,734 --> 00:21:46,500
Bait pot's in the block now.
367
00:21:56,367 --> 00:21:58,032
Hear the strain on the block?
368
00:21:59,433 --> 00:22:01,266
It's 5,500 pounds
369
00:22:02,867 --> 00:22:04,766
down a generator,
370
00:22:04,767 --> 00:22:08,567
and I've never lifted anything
this heavy out of the water.
371
00:22:23,967 --> 00:22:25,833
- Hey, hold on.
- Hang on, hang on!
372
00:22:25,834 --> 00:22:27,733
Whoa, whoa, whoa!
373
00:22:27,734 --> 00:22:30,799
What? I got... It's
not in the coiler.
374
00:22:30,800 --> 00:22:32,899
I'm just trying to keep tension
on it. It started to roll up.
375
00:22:32,900 --> 00:22:34,467
All right, keep
the tension on it.
376
00:22:35,166 --> 00:22:36,866
Popped out of the block.
377
00:22:36,867 --> 00:22:39,633
The block's pulling it but
it's the coiler, right here.
378
00:22:39,634 --> 00:22:41,332
We need it to pull more
379
00:22:41,333 --> 00:22:44,066
so it stays wedged in the block.
380
00:22:45,333 --> 00:22:47,566
You have to have tension.
381
00:22:47,567 --> 00:22:49,699
If there's slack in this line
382
00:22:49,700 --> 00:22:54,033
or if the coiler's not pulling
hard enough, it slides, slips.
383
00:22:57,367 --> 00:22:59,266
I can't get past the knot!
384
00:23:05,433 --> 00:23:06,966
Not gonna happen!
385
00:23:06,967 --> 00:23:09,265
What do you want to do?
386
00:23:09,266 --> 00:23:10,266
What do you want to do?
387
00:23:11,800 --> 00:23:13,233
Damn.
388
00:23:13,934 --> 00:23:15,166
All right.
389
00:23:17,433 --> 00:23:18,899
Let it go, guys.
390
00:23:18,900 --> 00:23:20,734
Do it. Do it real fast!
391
00:23:24,100 --> 00:23:25,400
Bags out!
392
00:23:26,467 --> 00:23:29,432
So sorry. I was
doing the best I could.
393
00:23:29,433 --> 00:23:31,634
It's not your fault.
I overloaded it.
394
00:23:32,867 --> 00:23:34,734
Start setting these back.
395
00:23:35,867 --> 00:23:36,933
Put away!
396
00:23:36,934 --> 00:23:39,533
At least go through this twice.
397
00:23:42,100 --> 00:23:44,200
Hopefully I will
make this profitable.
398
00:23:51,467 --> 00:23:54,366
Let me set
on course for adventure!
399
00:23:54,367 --> 00:23:57,433
All right, the 17 coming around.
400
00:23:59,967 --> 00:24:01,433
On the Time Bandit...
401
00:24:06,333 --> 00:24:07,734
See if this works.
402
00:24:09,333 --> 00:24:10,999
Don't try this at home.
403
00:24:11,000 --> 00:24:13,699
Only the Time Bandit
can do this kind of stuff.
404
00:24:13,700 --> 00:24:14,900
Let's do this!
405
00:24:16,500 --> 00:24:19,400
It's gonna suck all these
crab up here all on one pick.
406
00:24:19,934 --> 00:24:21,767
Twenty pots, boom.
407
00:24:25,433 --> 00:24:26,634
Going over.
408
00:24:27,367 --> 00:24:28,700
Whoo!
409
00:24:30,734 --> 00:24:32,166
Lot of tides.
410
00:24:33,567 --> 00:24:34,933
You can't drive through this.
411
00:24:34,934 --> 00:24:36,299
There's just no doubt about it,
412
00:24:36,300 --> 00:24:37,499
get in line, I will.
413
00:24:37,500 --> 00:24:39,065
I'm doing the circle.
414
00:24:39,066 --> 00:24:40,800
I'll be circling out like this.
415
00:24:44,100 --> 00:24:45,666
Rather than pack his gear
416
00:24:45,667 --> 00:24:48,165
in a traditional
north-south grid...
417
00:24:48,166 --> 00:24:50,533
They need to get one
over every tenth of a mile.
418
00:24:51,834 --> 00:24:53,554
So they're gonna
really have to hustle fast.
419
00:24:54,266 --> 00:24:56,599
Push, push, push, push!
420
00:24:56,600 --> 00:24:59,666
Captain Johnathan
deploys a spiral string.
421
00:24:59,667 --> 00:25:03,366
The goal? Harvest
from the outside in,
422
00:25:03,367 --> 00:25:06,933
avoiding the web
of lines at the center.
423
00:25:06,934 --> 00:25:09,414
Now we
can't do this quick enough, guys.
424
00:25:12,400 --> 00:25:13,433
Okay, going over.
425
00:25:18,066 --> 00:25:19,533
D-42.
426
00:25:20,700 --> 00:25:22,767
Hey, you guys got
to be a little bit faster.
427
00:25:24,000 --> 00:25:25,700
Go, go, go, go, go!
428
00:25:29,400 --> 00:25:31,399
Okay, dump it. Go ahead,
dump, dump, dump, dump.
429
00:25:31,400 --> 00:25:32,867
Dump it, dump it, dump it.
430
00:25:35,200 --> 00:25:36,634
It's gonna be a
lot of pots here.
431
00:25:44,433 --> 00:25:45,567
Okay, going over.
432
00:25:47,567 --> 00:25:48,567
There we go.
433
00:25:50,333 --> 00:25:51,532
Coming around.
434
00:25:51,533 --> 00:25:52,899
Wow.
435
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
There you go, boys.
436
00:25:56,367 --> 00:25:58,166
Okay, going over, going over.
437
00:25:59,066 --> 00:26:02,133
Hit it! Whoo!
438
00:26:04,734 --> 00:26:06,867
Hooyah! Baby!
439
00:26:09,133 --> 00:26:10,999
Let's go!
440
00:26:11,000 --> 00:26:13,165
Good action,
brothers! Good action!
441
00:26:13,166 --> 00:26:14,933
It's not gonna be
easy to pull 'em.
442
00:26:16,300 --> 00:26:18,766
This could be the smartest
thing I've ever done,
443
00:26:18,767 --> 00:26:20,734
could be the stupidest
thing I've ever done.
444
00:26:21,433 --> 00:26:22,967
We'll find out.
445
00:26:25,900 --> 00:26:27,934
On the
eastern side of the abyss,
446
00:26:30,634 --> 00:26:32,133
aboard the Northwestern...
447
00:26:33,834 --> 00:26:35,200
Ooh, that's not good.
448
00:26:36,467 --> 00:26:39,867
Not even half a dozen
crab in that whole pot.
449
00:26:43,800 --> 00:26:46,532
We got to stack this string.
450
00:26:46,533 --> 00:26:48,599
After faking a set in the west
451
00:26:48,600 --> 00:26:52,866
to keep Captain Rick of
his secret spots, in the east...
452
00:26:52,867 --> 00:26:55,599
Whoo! Four.
453
00:26:55,600 --> 00:26:57,766
Sig finds his secret...
454
00:26:57,767 --> 00:26:58,933
Not looking good.
455
00:26:58,934 --> 00:27:01,199
isn't worth
keeping anymore.
456
00:27:01,200 --> 00:27:04,833
We know there were sign
of life to the east here earlier,
457
00:27:04,834 --> 00:27:07,466
so I don't know what's going on.
458
00:27:07,467 --> 00:27:09,933
And the thing that's bugging
me, is that Aleutian Lady...
459
00:27:09,934 --> 00:27:13,466
I mean, we had
'em on a decoy set,
460
00:27:13,467 --> 00:27:15,367
but the guy is still there.
461
00:27:17,200 --> 00:27:18,600
Three miles west...
462
00:27:21,767 --> 00:27:23,166
Whoo!
463
00:27:23,867 --> 00:27:25,100
Hell yeah.
464
00:27:25,900 --> 00:27:27,066
There it is!
465
00:27:31,000 --> 00:27:35,466
We'll take a 26 over single
digits any day of the week.
466
00:27:35,467 --> 00:27:38,667
You weren't seeing a
sign, Sig? Yeah, right, man.
467
00:27:39,700 --> 00:27:42,065
Boom, crabber chain.
468
00:27:42,066 --> 00:27:44,432
Crab count, 3-4.
469
00:27:44,433 --> 00:27:45,467
Wow.
470
00:27:48,567 --> 00:27:51,407
You got me here, Rick, Aleutian Lady.
471
00:27:52,400 --> 00:27:54,033
This is gonna be interesting.
472
00:27:58,066 --> 00:27:59,734
Hey, Sig, how you doing, man?
473
00:28:02,333 --> 00:28:04,032
We're doing all right.
474
00:28:04,033 --> 00:28:07,934
I know I'm seeing
you on the radar quite a bit.
475
00:28:09,000 --> 00:28:12,065
At the end of the
day, I was thinking
476
00:28:12,066 --> 00:28:14,399
maybe we can stop all that
477
00:28:14,400 --> 00:28:16,266
and share a few numbers.
478
00:28:25,433 --> 00:28:27,533
I'm very skeptical.
479
00:28:28,667 --> 00:28:31,967
So now you want
to partner up there?
480
00:28:33,133 --> 00:28:35,100
There's something
sneaky going on.
481
00:28:40,166 --> 00:28:41,500
I was thinking
482
00:28:42,200 --> 00:28:44,599
maybe we can stop all that
483
00:28:44,600 --> 00:28:46,333
and share a few numbers.
484
00:28:53,900 --> 00:28:56,967
So now you wanna
partner up there?
485
00:28:57,767 --> 00:29:00,499
There's something
sneaky going on.
486
00:29:00,500 --> 00:29:03,766
Hey, man, it's hard for a zebra
to change its stripes, okay?
487
00:29:03,767 --> 00:29:06,933
But I'll just swallow
my pride a little bit
488
00:29:06,934 --> 00:29:10,567
and maybe we can see how
it goes? What do you think?
489
00:29:13,433 --> 00:29:14,800
You know, Sig...
490
00:29:16,066 --> 00:29:18,400
These crab are moving
around quite a bit.
491
00:29:19,333 --> 00:29:23,799
So I'm game as long as we, um,
492
00:29:23,800 --> 00:29:26,233
we actually team up and
make it a real deal here.
493
00:29:27,166 --> 00:29:28,500
Okay, well,
494
00:29:29,166 --> 00:29:30,599
I've already got these east,
495
00:29:30,600 --> 00:29:33,699
so why not... Let's just
make it simple, you know?
496
00:29:33,700 --> 00:29:35,599
Why don't we just head
towards each other,
497
00:29:35,600 --> 00:29:37,199
see what's going on in-between,
498
00:29:37,200 --> 00:29:40,100
and we'll just kinda split the
difference here. Is that fair?
499
00:29:42,634 --> 00:29:45,667
Roger that, man, let's find
out what's in between us.
500
00:29:46,233 --> 00:29:47,599
Okay.
501
00:29:47,600 --> 00:29:49,899
We'll catch you when
we get around here again
502
00:29:49,900 --> 00:29:51,432
and get through
the pots, all right?
503
00:29:51,433 --> 00:29:53,667
Roger that.
Sounds good, man.
504
00:29:56,700 --> 00:30:00,299
I mean, if he can help us out
getting on 30 and 40 counts,
505
00:30:00,300 --> 00:30:02,366
hell yeah, I'm down for that.
506
00:30:02,367 --> 00:30:05,399
Now we want to partner with him?
507
00:30:05,400 --> 00:30:08,065
It's quite simple, we need
both pieces of the map,
508
00:30:08,066 --> 00:30:10,634
you know, to find the X
that marks the spot, right?
509
00:30:11,634 --> 00:30:13,100
I got no shame.
510
00:30:14,867 --> 00:30:17,733
On the golden
king crab grounds...
511
00:30:17,734 --> 00:30:20,032
Operation Corkscrew.
512
00:30:20,033 --> 00:30:23,999
The hair's
standing on my neck. Whoo-hoo!
513
00:30:24,000 --> 00:30:25,532
aboard
the Time Bandit...
514
00:30:25,533 --> 00:30:28,065
It could be blowing, from
really good reeling gear,
515
00:30:28,066 --> 00:30:30,467
and suck all them
crab up in one whack.
516
00:30:32,166 --> 00:30:34,199
Pretty proud of myself here.
517
00:30:34,200 --> 00:30:36,432
Put 20 pots under
one little spot
518
00:30:36,433 --> 00:30:38,934
with half a mile square,
I'm gonna have 20 pots.
519
00:30:39,834 --> 00:30:41,532
See there's a pot in the center.
520
00:30:41,533 --> 00:30:42,666
There's three layers,
521
00:30:42,667 --> 00:30:47,165
so every 562 feet, we
have a pot spiral down.
522
00:30:47,166 --> 00:30:50,833
Problem with this is I got
to pull on the outside first,
523
00:30:50,834 --> 00:30:53,032
down current... I got
to be down current.
524
00:30:53,033 --> 00:30:55,834
So many pots there, I mean,
you can't even drive through it.
525
00:30:57,500 --> 00:30:59,432
In peak tidal conditions,
526
00:30:59,433 --> 00:31:03,499
Captain Johnathan attempts
to unravel his spiral set,
527
00:31:03,500 --> 00:31:09,333
hopefully without binding the 1,600
feet of floating line in this propellor.
528
00:31:10,800 --> 00:31:13,680
I gotta get this one. I
got to make sure I back out this way.
529
00:31:14,233 --> 00:31:15,933
And I don't get
over here or here.
530
00:31:15,934 --> 00:31:17,834
These are literally
just 500 feet away.
531
00:31:20,767 --> 00:31:22,599
Here we go.
532
00:31:22,600 --> 00:31:25,799
He's got all of our gear
in this corkscrew maneuver
533
00:31:25,800 --> 00:31:27,666
and in such a small area.
534
00:31:27,667 --> 00:31:28,667
Whoo!
535
00:31:28,668 --> 00:31:30,633
Hopefully we don't
get all tangled up
536
00:31:30,634 --> 00:31:32,799
and we catch some crab on it.
537
00:31:32,800 --> 00:31:35,332
We're getting... We're
getting too far in here.
538
00:31:35,333 --> 00:31:36,833
Sucking me right into the gear,
539
00:31:36,834 --> 00:31:38,100
so I gotta be real cowboy here.
540
00:31:39,634 --> 00:31:41,332
It ain't gonna be easy.
541
00:31:41,333 --> 00:31:42,700
Okay, throw up,
Freddy, throw up.
542
00:31:46,800 --> 00:31:47,899
Okay, I'm gonna back up
543
00:31:47,900 --> 00:31:49,820
and then I'm gonna tell
you to start roll 'em in.
544
00:31:50,367 --> 00:31:51,734
Let's go!
545
00:31:55,066 --> 00:31:56,567
Okay, guys, bring it aboard.
546
00:31:59,166 --> 00:32:01,099
- Let's go, man!
- Yeah, baby!
547
00:32:01,100 --> 00:32:03,433
Yeah, baby!
548
00:32:09,667 --> 00:32:11,634
See what we get out
of this, here it comes.
549
00:32:16,533 --> 00:32:18,266
Big load, big load!
550
00:32:18,934 --> 00:32:21,667
Give us a big load, baby!
551
00:32:25,000 --> 00:32:28,532
- Big one, big pot! Whoa!
- Yeah, baby!
552
00:32:28,533 --> 00:32:30,799
Yeah, baby! Yeah,
baby! Yeah, baby!
553
00:32:30,800 --> 00:32:32,333
Whoo!
554
00:32:36,500 --> 00:32:38,499
Yeah, mucho male and female.
555
00:32:38,500 --> 00:32:40,433
- Mucho female.
- Mucho female.
556
00:32:45,900 --> 00:32:47,200
How many did we get in that one?
557
00:32:48,500 --> 00:32:51,032
- Thirty-eight!
- Thirty-eight!
558
00:32:51,033 --> 00:32:53,566
- Three-eight...
- Thirty-eight, John! Baby, yeah!
559
00:32:54,767 --> 00:32:57,332
Thirty-eight!
Thirty-eight crabs!
560
00:32:57,333 --> 00:32:58,366
Whoo-hoo, it's working.
561
00:32:58,367 --> 00:33:00,065
Get ready, we're gonna...
We're gonna go back in
562
00:33:00,066 --> 00:33:01,200
and grab another one.
563
00:33:01,533 --> 00:33:02,733
Let's go!
564
00:33:02,734 --> 00:33:06,332
Whoo-hoo. That's a good
use of the pot there. Wow!
565
00:33:06,333 --> 00:33:09,533
Thank you, God.
Thank you, thank you, thank you.
566
00:33:10,166 --> 00:33:11,532
Nineteen laps to go.
567
00:33:11,533 --> 00:33:13,934
Just gotta go slow
here, come around.
568
00:33:14,600 --> 00:33:15,834
Don't freak out.
569
00:33:16,634 --> 00:33:18,900
This pot here is
certainly 500 feet over.
570
00:33:19,834 --> 00:33:21,967
Then I got to throw on
the brakes right now.
571
00:33:27,400 --> 00:33:29,166
Okay, don't miss,
Freddy. You gotta get this.
572
00:33:29,667 --> 00:33:31,233
Whoa, big boy!
573
00:33:32,133 --> 00:33:34,767
Big golden crab. Mucho number.
574
00:33:41,700 --> 00:33:43,099
Okay, we got it.
575
00:33:43,100 --> 00:33:44,867
We got it, we got
it, it's in the block.
576
00:33:46,233 --> 00:33:48,734
We gotta go back, back
the out of this.
577
00:33:49,333 --> 00:33:50,800
Start bringing it in.
578
00:33:54,700 --> 00:33:56,433
Let me get my coat back on.
579
00:33:59,166 --> 00:34:00,433
Ay-ay-ay.
580
00:34:00,834 --> 00:34:02,065
Yeah.
581
00:34:02,066 --> 00:34:05,200
Pucker factor, the
pucker factor is real.
582
00:34:08,667 --> 00:34:11,166
No!
583
00:34:14,500 --> 00:34:15,580
Watch out, hold on!
584
00:34:19,533 --> 00:34:20,767
That's not good.
585
00:34:28,033 --> 00:34:29,633
Pull her in.
586
00:34:29,634 --> 00:34:31,467
Gotta get this thing
in, whatever you do.
587
00:34:32,967 --> 00:34:34,087
Going down to grab it.
588
00:34:42,667 --> 00:34:43,867
I gotta put it in reverse.
589
00:34:50,033 --> 00:34:53,165
When you feel that tension
release, yank on that thing.
590
00:34:57,433 --> 00:35:00,133
Yeah, baby! Come on!
591
00:35:00,867 --> 00:35:02,100
Come on, guys.
592
00:35:04,066 --> 00:35:05,634
- Come on!
- Come on!
593
00:35:06,600 --> 00:35:08,533
Tug of... Tug of war!
594
00:35:11,867 --> 00:35:13,800
Yank on 'em like the
boat depends on it.
595
00:35:19,634 --> 00:35:20,966
For thousands of years,
596
00:35:20,967 --> 00:35:23,966
what simple joy has
every captain shared?
597
00:35:23,967 --> 00:35:25,532
Grossing out the new guys.
598
00:35:25,533 --> 00:35:28,132
You know, the
greenhorn one time,
599
00:35:28,133 --> 00:35:30,265
he asked me how I
was so good at fishing
600
00:35:30,266 --> 00:35:33,165
and how I could always
find what I'm looking for.
601
00:35:33,166 --> 00:35:37,400
I go, "You know, my grandpa
passed on the secret. He said,
602
00:35:38,734 --> 00:35:41,733
'Your nutsack is
really sensitive.'"
603
00:35:41,734 --> 00:35:43,833
I go, "All I do
is, I go out there.
604
00:35:43,834 --> 00:35:46,432
I take the deck hose
and I put it into a bucket
605
00:35:46,433 --> 00:35:49,799
and I dip my
nutsack in this bucket.
606
00:35:49,800 --> 00:35:52,466
And when it tingled, I
knew where there was cod."
607
00:35:52,467 --> 00:35:54,933
And this kid was like,
"Really? You do that?"
608
00:35:54,934 --> 00:35:57,799
I go, "Yeah, man. Do you wanna
go set the bucket up for me?"
609
00:35:57,800 --> 00:36:00,666
He went out
there, set the bucket up.
610
00:36:00,667 --> 00:36:03,332
I just wanted to slap him.
Dude, don't be an idiot.
611
00:36:03,333 --> 00:36:04,966
I mean, come on.
612
00:36:04,967 --> 00:36:07,165
So, yeah...
613
00:36:07,166 --> 00:36:12,200
I can imagine my kids listening
to that like, "What?"
614
00:36:14,133 --> 00:36:17,066
Rick Shelford, ladies
and gentlemen, having a ball.
615
00:36:24,667 --> 00:36:26,107
Come on, guys!
616
00:36:31,266 --> 00:36:33,233
Yank on it like the
boat depends on it!
617
00:36:46,233 --> 00:36:47,633
Yeah, baby!
618
00:36:47,634 --> 00:36:49,100
Come on, come on!
619
00:36:55,800 --> 00:36:57,299
We good?
620
00:37:01,367 --> 00:37:02,700
He got it.
621
00:37:03,367 --> 00:37:04,634
Ay-yay-yay.
622
00:37:05,834 --> 00:37:07,200
Almost ran over.
623
00:37:10,300 --> 00:37:12,300
Can never get no
rest around here.
624
00:37:14,300 --> 00:37:17,066
Never get a break.
625
00:37:18,734 --> 00:37:20,166
Come to papa.
626
00:37:21,400 --> 00:37:23,320
Keep that thing coming up.
627
00:37:24,300 --> 00:37:25,400
Okay.
628
00:37:27,634 --> 00:37:28,800
Come on, baby.
629
00:37:30,767 --> 00:37:32,800
Let's see what we get
out of this, here it comes.
630
00:37:34,634 --> 00:37:36,833
Baby!
631
00:37:36,834 --> 00:37:38,466
Yeah, look at that one!
632
00:37:38,467 --> 00:37:41,032
Wow.
633
00:37:41,033 --> 00:37:42,799
Jackpot!
634
00:37:45,500 --> 00:37:47,132
These are big pots.
635
00:37:50,700 --> 00:37:52,699
Big pot, a big pot!
636
00:37:54,667 --> 00:37:56,333
It's a lot of crabs.
637
00:38:00,166 --> 00:38:01,899
That's smoking, man.
638
00:38:07,700 --> 00:38:09,533
That little
corkscrew is working.
639
00:38:10,066 --> 00:38:11,367
Know your mama!
640
00:38:15,867 --> 00:38:16,967
On the Saga...
641
00:38:18,767 --> 00:38:19,767
It's coming up.
642
00:38:22,300 --> 00:38:23,567
What do we got?
643
00:38:28,567 --> 00:38:29,900
What is this trash?
644
00:38:30,266 --> 00:38:32,466
No, not good.
645
00:38:32,467 --> 00:38:33,900
Not good at all.
646
00:38:35,133 --> 00:38:36,567
Man.
647
00:38:39,600 --> 00:38:42,033
It's looking pretty
washed out, Jake!
648
00:38:44,233 --> 00:38:46,933
It's gonna take
me a long time to recover
649
00:38:46,934 --> 00:38:49,533
from losing that bait pod.
650
00:38:50,367 --> 00:38:51,533
No good.
651
00:38:54,000 --> 00:38:56,533
Damn it.
652
00:38:59,800 --> 00:39:02,367
It's like we had the
genie in the bottle,
653
00:39:03,800 --> 00:39:07,032
and we asked
for infinite wishes.
654
00:39:07,033 --> 00:39:10,867
But then I lost the
damn genie and the bottle.
655
00:39:14,634 --> 00:39:16,799
Where's all the crab at?
656
00:39:16,800 --> 00:39:18,667
We gotta start all over now.
657
00:39:19,967 --> 00:39:22,033
Bairdi. damn it.
658
00:39:30,967 --> 00:39:32,300
Some crab in there.
659
00:39:34,233 --> 00:39:36,833
- We got something.
- All right.
660
00:39:36,834 --> 00:39:39,132
Twenty-six.
661
00:39:39,133 --> 00:39:41,332
You say 26 in that one?
662
00:39:45,600 --> 00:39:49,366
We'll take a 26 over single
digits any day of the week.
663
00:39:49,367 --> 00:39:51,499
We got some, we got some, baby!
664
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
We're okay!
665
00:39:55,433 --> 00:39:58,066
Crab count 2-9, 29.
666
00:39:59,700 --> 00:40:01,099
Two-nine?
667
00:40:01,100 --> 00:40:02,620
- Two-nine.
- Yes, sir.
668
00:40:03,934 --> 00:40:07,633
The last pot had 29 in it.
669
00:40:07,634 --> 00:40:09,100
Hell, yeah.
670
00:40:11,800 --> 00:40:14,233
They're talking about how
big the crab are and how nice.
671
00:40:17,600 --> 00:40:19,100
Hey, what's going on?
672
00:40:21,000 --> 00:40:23,399
What are you seeing?
What kind of numbers?
673
00:40:29,600 --> 00:40:31,000
How you doing?
674
00:40:31,333 --> 00:40:32,667
So...
675
00:40:34,834 --> 00:40:37,899
We're seeing a little
better than that...
676
00:40:37,900 --> 00:40:39,599
Yeah!
677
00:40:39,600 --> 00:40:41,433
There we go!
678
00:40:42,400 --> 00:40:43,766
Got 'em!
679
00:40:43,767 --> 00:40:48,466
Right now, on that 16-hour...
680
00:40:48,467 --> 00:40:50,700
I'm seeing up to mid-60s.
681
00:40:56,100 --> 00:40:57,733
Haul into the east,
682
00:40:57,734 --> 00:41:01,733
we started seeing good
counts at about 69 fathoms.
683
00:41:01,734 --> 00:41:04,032
It's an edge.
It's all it takes, right?
684
00:41:04,033 --> 00:41:06,799
Well, right here, right now,
685
00:41:06,800 --> 00:41:09,866
you know, they're cooking,
so, come and get some.
686
00:41:13,066 --> 00:41:15,265
Let's get this
partnership on a roll
687
00:41:15,266 --> 00:41:17,633
and it's... It's going good.
688
00:41:17,634 --> 00:41:19,132
So, thank you much
689
00:41:19,133 --> 00:41:22,466
and hope you keep me
posted on what y'all think.
690
00:41:22,467 --> 00:41:24,900
Roger, Roger. All
right, pal, I'm out.
691
00:41:26,667 --> 00:41:29,199
He'll keep moving
in. He's gonna find 'em
692
00:41:29,200 --> 00:41:31,466
and then we do
have a little intel.
693
00:41:31,467 --> 00:41:34,066
We're all good.
Everybody wins.
694
00:41:34,090 --> 00:41:36,090
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
47232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.