Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,841 --> 00:00:11,779
Honey, honey, wait,
hold on a second. Babe.
2
00:00:11,812 --> 00:00:14,248
You forgot your coffee.
3
00:00:16,117 --> 00:00:17,685
Thank you.
4
00:00:17,718 --> 00:00:19,253
You're welcome. Have a good day.
5
00:00:19,287 --> 00:00:21,355
You, too. See you later.
6
00:00:31,432 --> 00:00:34,135
Arthur? Arthur?
7
00:00:35,369 --> 00:00:37,538
Arthur?
8
00:00:37,571 --> 00:00:39,173
My God.
9
00:00:39,207 --> 00:00:41,475
My God. Arthur...
10
00:00:41,509 --> 00:00:44,245
Arthur. Help me, somebody!
11
00:00:44,278 --> 00:00:46,147
My God!
12
00:00:46,180 --> 00:00:48,382
Hold on. Hold on.
13
00:00:48,416 --> 00:00:50,084
Help me, someone!
14
00:00:50,118 --> 00:00:51,128
Okay, okay, let me in, Carol.
15
00:00:51,152 --> 00:00:52,320
Let me in. Help.
16
00:00:55,823 --> 00:00:57,525
No!
17
00:00:57,558 --> 00:00:59,593
No, Arthur! No!
18
00:00:59,627 --> 00:01:01,562
Arthur, wake up!
19
00:01:01,595 --> 00:01:03,197
Wake up!
20
00:01:03,231 --> 00:01:05,099
Arthur! I'm with my neighbor...
21
00:01:12,640 --> 00:01:14,808
Hey. What do we got?
22
00:01:14,842 --> 00:01:16,310
So far we got nothing.
23
00:01:16,344 --> 00:01:17,478
What do you mean, nothing?
24
00:01:17,511 --> 00:01:18,879
Not even shell casings? Nope.
25
00:01:18,912 --> 00:01:20,314
Any physical evidence at all?
26
00:01:20,348 --> 00:01:22,783
Nada. Nil.
27
00:01:22,816 --> 00:01:24,285
Boy.
28
00:01:28,289 --> 00:01:29,333
I know what you're thinking.
29
00:01:29,357 --> 00:01:31,892
Well, if it walks like a duck
and talks like a duck,
30
00:01:31,925 --> 00:01:33,894
it's probably
a professional hit.
31
00:01:33,927 --> 00:01:35,339
You think it's the
Robert Cofey case?
32
00:01:35,363 --> 00:01:36,430
What else could it be?
33
00:01:36,464 --> 00:01:37,731
I mean, it's the best case
34
00:01:37,765 --> 00:01:39,533
we've had against
a mobster in a decade.
35
00:01:39,567 --> 00:01:41,202
It's a case that's gonna
36
00:01:41,235 --> 00:01:43,704
put Cofey away...
A career mobster.
37
00:01:43,737 --> 00:01:46,374
And our star witness happens
to be our fallen cop.
38
00:01:46,407 --> 00:01:48,142
I'd say it's
a good place to start.
39
00:01:48,176 --> 00:01:49,619
You're probably right.
You speak to the wife?
40
00:01:49,643 --> 00:01:51,545
She say anything?
Maybe he got a threat
41
00:01:51,579 --> 00:01:52,913
and told her about it.
42
00:01:52,946 --> 00:01:54,748
She was taken to Bellevue
hyperventilating.
43
00:01:54,782 --> 00:01:56,184
Great. What about neighbors?
44
00:01:56,217 --> 00:01:58,186
Neighbor mentioned Hines
45
00:01:58,219 --> 00:02:00,288
said something to him
just before he passed.
46
00:02:00,321 --> 00:02:01,789
What, like last word?
47
00:02:01,822 --> 00:02:03,491
More like one word.
48
00:02:03,524 --> 00:02:06,427
What was it?
49
00:02:06,460 --> 00:02:07,428
Cofey.
50
00:02:07,461 --> 00:02:09,197
Quack, quack.
51
00:02:27,415 --> 00:02:28,682
What is it?
52
00:02:28,716 --> 00:02:30,384
I thought I heard something.
53
00:02:35,523 --> 00:02:36,957
Stay here.
54
00:02:36,990 --> 00:02:38,459
Garrett, don't.
55
00:02:38,492 --> 00:02:40,561
Stay here.
56
00:03:18,399 --> 00:03:19,633
Police!
57
00:03:20,668 --> 00:03:22,403
Hands up!
58
00:03:22,436 --> 00:03:23,471
Gun!
59
00:03:23,504 --> 00:03:24,805
Gun! He's got a gun!
60
00:03:28,041 --> 00:03:29,510
- Don't move!
- Do not resist!
61
00:03:29,543 --> 00:03:31,445
Hold still!
62
00:03:31,479 --> 00:03:32,413
My God!
63
00:03:32,446 --> 00:03:33,981
No! Ma'am, ma'am!
64
00:03:35,683 --> 00:03:36,850
No!
65
00:03:42,423 --> 00:03:43,724
Cynthia!
66
00:03:43,757 --> 00:03:45,659
Get off her!
67
00:03:45,693 --> 00:03:48,362
Get off her!
68
00:03:49,563 --> 00:03:52,333
Cynthia!
69
00:04:25,633 --> 00:04:27,901
How you doing?
70
00:04:28,001 --> 00:04:29,803
How is she? Out of the woods.
71
00:04:29,837 --> 00:04:31,839
But rattled beyond belief,
72
00:04:31,872 --> 00:04:33,407
and for good reason,
I might add.
73
00:04:33,441 --> 00:04:34,207
Of course.
74
00:04:34,241 --> 00:04:36,977
He stepped on my face
with his boot.
75
00:04:37,010 --> 00:04:39,547
Well, you did have a gun in your hand.
Because I thought
76
00:04:39,580 --> 00:04:40,981
someone was breaking
into my house.
77
00:04:41,014 --> 00:04:43,384
Hey, come on,
let's get some coffee.
78
00:04:48,522 --> 00:04:51,459
Look, you got "swatted."
79
00:04:51,492 --> 00:04:54,495
Someone called 911, said you
were holding Cynthia hostage,
80
00:04:54,528 --> 00:04:57,631
you had a gun, and you
were threatening to kill her.
81
00:04:57,665 --> 00:04:59,933
And they didn't verify?
Well, how?
82
00:04:59,967 --> 00:05:01,711
They thought you were the problem.
I don't care
83
00:05:01,735 --> 00:05:02,846
what they thought... they
had false information.
84
00:05:02,870 --> 00:05:04,538
Well, I'm not excusing them.
85
00:05:04,572 --> 00:05:05,715
Somebody could've gotten killed.
86
00:05:05,739 --> 00:05:07,741
On a prank phone call?
And they should
87
00:05:07,775 --> 00:05:08,976
have checked you out, but...
88
00:05:09,009 --> 00:05:10,678
Look, it's a small department.
89
00:05:10,711 --> 00:05:13,080
You can just call in a SWAT
team on an innocent man?
90
00:05:13,113 --> 00:05:16,384
And they actually go?
What kind of a world is this?
91
00:05:16,417 --> 00:05:18,552
You know...
92
00:05:18,586 --> 00:05:20,821
swatting is
usually about revenge.
93
00:05:20,854 --> 00:05:23,624
What are you saying?
I'm just asking.
94
00:05:23,657 --> 00:05:26,427
Anyone out there
with an ax to grind?
95
00:05:27,461 --> 00:05:29,463
No. Okay.
96
00:05:29,497 --> 00:05:31,432
You were separated recently.
97
00:05:31,465 --> 00:05:33,801
That's your first guess?
That I had an affair,
98
00:05:33,834 --> 00:05:36,670
and now I've got Glenn Close
and boiled bunnies on my hands?
99
00:05:36,704 --> 00:05:38,739
I'm just asking questions.
And the answer
100
00:05:38,772 --> 00:05:39,973
is no.
101
00:05:40,007 --> 00:05:41,675
Okay.
102
00:05:41,709 --> 00:05:44,945
You were not
the only one separated.
103
00:05:44,978 --> 00:05:48,048
Wow, that's some
bedside manner you've got there.
104
00:05:48,081 --> 00:05:51,785
No, Cynthia does not have
a jealous lover, either.
105
00:05:53,120 --> 00:05:54,955
Boss?
106
00:05:56,624 --> 00:05:57,958
I got to go.
107
00:05:57,991 --> 00:06:00,093
You take some time
and take care of Cynthia.
108
00:06:00,127 --> 00:06:02,129
I'll take care of this.
109
00:06:11,905 --> 00:06:14,041
I know there's never really
110
00:06:14,074 --> 00:06:16,910
a good time to do this sort
of thing, so... No, no.
111
00:06:16,944 --> 00:06:18,579
It's okay.
112
00:06:18,612 --> 00:06:20,848
I didn't know your husband
well, but we had a lot
113
00:06:20,881 --> 00:06:22,983
of mutual friends, and to a man,
114
00:06:23,016 --> 00:06:24,885
they all said he
was a cop's cop.
115
00:06:24,918 --> 00:06:27,087
Around here he's known
as the greatest dad
116
00:06:27,120 --> 00:06:29,189
and the finest husband.
117
00:06:29,222 --> 00:06:30,758
I'm sure he was.
118
00:06:30,791 --> 00:06:33,727
And, again,
really sorry to have to...
119
00:06:33,761 --> 00:06:35,829
No, no, it's fine, I...
I really want to help
120
00:06:35,863 --> 00:06:36,997
any way I can.
121
00:06:37,030 --> 00:06:39,166
That's what he would
have wanted me to do.
122
00:06:39,199 --> 00:06:41,101
Good. Um...
123
00:06:41,134 --> 00:06:43,036
did you see what happened?
124
00:06:43,070 --> 00:06:46,173
No. I was in the house.
125
00:06:46,206 --> 00:06:49,209
But I heard the shots.
126
00:06:49,242 --> 00:06:50,911
Can you think of anyone
127
00:06:50,944 --> 00:06:52,913
who would have wanted
to hurt your husband?
128
00:06:52,946 --> 00:06:54,748
He was on the job for 20 years.
129
00:06:54,782 --> 00:06:57,651
I mean, the list
must have been long.
130
00:06:57,685 --> 00:06:58,962
He never mentioned anyone to you
131
00:06:58,986 --> 00:07:00,888
who may have had
an ax to grind with him?
132
00:07:00,921 --> 00:07:04,892
He kept me pretty much in the
dark when it came to his job.
133
00:07:04,925 --> 00:07:07,060
Do you know,
when we were first married,
134
00:07:07,094 --> 00:07:09,129
I used to get
pretty upset, so...
135
00:07:09,162 --> 00:07:11,799
I do the same thing
with my wife.
136
00:07:18,205 --> 00:07:22,109
So, did your husband
mention anyone
137
00:07:22,142 --> 00:07:24,478
making specific threats
recently?
138
00:07:26,179 --> 00:07:30,884
You know, um, he did
say something, sort of.
139
00:07:30,918 --> 00:07:32,886
Sort of how?
140
00:07:32,920 --> 00:07:35,523
Well, he's been working
this really big case.
141
00:07:35,556 --> 00:07:38,058
The, Robert Cofey case?
142
00:07:38,091 --> 00:07:39,727
Right, and...
143
00:07:39,760 --> 00:07:41,829
he didn't come out and
say it, 'cause that's not
144
00:07:41,862 --> 00:07:43,931
what he did, but I knew
there was something
145
00:07:43,964 --> 00:07:45,899
about this one that
had him out of sorts.
146
00:07:45,933 --> 00:07:48,502
Um, out of sorts how?
147
00:07:48,536 --> 00:07:50,771
He came home one night,
and he was pretty pissed.
148
00:07:50,804 --> 00:07:53,707
And I asked him what was wrong,
and he said, "Nothing."
149
00:07:53,741 --> 00:07:56,644
But I knew there was something
that was nagging at him.
150
00:07:56,677 --> 00:07:57,845
And he finally said
151
00:07:57,878 --> 00:08:00,113
that it was nothing to
worry about, that...
152
00:08:00,147 --> 00:08:02,149
there was some...
153
00:08:02,182 --> 00:08:05,118
twobit clown associate
of Robert Cofey
154
00:08:05,152 --> 00:08:06,554
who was trying to spook him.
155
00:08:06,587 --> 00:08:07,921
I tried to understand
156
00:08:07,955 --> 00:08:10,023
what he meant,
but he just shook me off.
157
00:08:10,057 --> 00:08:12,125
Did he describe the man to you?
158
00:08:12,159 --> 00:08:14,161
I'm afraid not.
159
00:08:28,609 --> 00:08:32,212
I thought it was you,
and... look at that!
160
00:08:32,245 --> 00:08:33,914
It I you.
161
00:08:33,947 --> 00:08:35,749
Sorry?
162
00:08:35,783 --> 00:08:37,226
I said I thought it was
you, and it is you.
163
00:08:37,250 --> 00:08:40,187
I'm Jimmy Pearson. You know,
remember, Anthony's friend?
164
00:08:40,220 --> 00:08:43,090
Yeah. How are you doing?
165
00:08:43,123 --> 00:08:44,825
Good. I'm doing good.
Doing real good.
166
00:08:44,858 --> 00:08:47,160
Really good. Really great.
Just excellent.
167
00:08:47,194 --> 00:08:49,196
Good. Good.
168
00:08:49,229 --> 00:08:50,197
How you been?
169
00:08:50,230 --> 00:08:52,165
What?
170
00:08:52,199 --> 00:08:53,834
I was just wondering
how you been?
171
00:08:57,104 --> 00:08:59,072
You ever seen
a treadmill before, Jimmy?
172
00:08:59,106 --> 00:09:01,942
Yeah, is it...
is it that obvious?
173
00:09:01,975 --> 00:09:04,812
We're not really bumping into
each other on accident, are we?
174
00:09:04,845 --> 00:09:06,246
I got a proposition.
175
00:09:06,279 --> 00:09:08,181
And I've got an office
with a staff...
176
00:09:08,215 --> 00:09:09,917
So you have something
to bring me,
177
00:09:09,950 --> 00:09:11,260
you bring it
through the proper channels.
178
00:09:11,284 --> 00:09:13,286
And by proper channels,
I mean your friend Anthony.
179
00:09:13,320 --> 00:09:15,255
Yeah, he told me to take a hike.
180
00:09:15,288 --> 00:09:16,323
Then take a hike.
181
00:09:16,356 --> 00:09:18,191
He's making a mistake.
182
00:09:18,225 --> 00:09:20,127
This is a good
piece of business.
183
00:09:20,160 --> 00:09:21,729
For me or for you?
184
00:09:21,762 --> 00:09:23,263
For both.
185
00:09:28,702 --> 00:09:30,704
Look, Jimmy,
doesn't take a genius
186
00:09:30,738 --> 00:09:32,272
to see you're in trouble again.
187
00:09:32,305 --> 00:09:34,074
Fair enough.
You know, I'm not...
188
00:09:34,107 --> 00:09:36,677
II won't even deny that, okay?
189
00:09:36,710 --> 00:09:39,747
But, you know, something
else is also true.
190
00:09:39,780 --> 00:09:42,249
I have something that you want.
191
00:09:42,282 --> 00:09:44,360
Is that right? Three times
you tried to put the screws
192
00:09:44,384 --> 00:09:46,654
to Benny Tomassi, and
three times you whiffed.
193
00:09:46,687 --> 00:09:50,090
You're looking at the guy who
can get you another atbat.
194
00:09:50,123 --> 00:09:52,125
You know Tomassi?
195
00:09:52,159 --> 00:09:53,260
Carlo, his son.
196
00:09:53,293 --> 00:09:55,262
You had my attention.
Past tense.
197
00:09:55,295 --> 00:09:56,864
Listen to me!
198
00:09:56,897 --> 00:09:58,365
Six months ago,
199
00:09:58,398 --> 00:10:01,301
Tomassi puts knucklehead
Carlo in charge
200
00:10:01,334 --> 00:10:03,236
of the old man's
stolen car ring.
201
00:10:03,270 --> 00:10:05,072
Don't you get it?
202
00:10:05,105 --> 00:10:08,041
I'm handing you the
Tomassis on a silver platter.
203
00:10:16,416 --> 00:10:19,386
How long were you
partnered up with Arthur?
204
00:10:19,419 --> 00:10:21,121
Almost seven years.
205
00:10:21,154 --> 00:10:23,223
Seven years.
You guys pretty close?
206
00:10:23,256 --> 00:10:25,168
Let's just say Arthur knew me
a hell of a lot better
207
00:10:25,192 --> 00:10:26,393
than my wife ever did.
208
00:10:26,426 --> 00:10:27,828
We're very sorry for your loss.
209
00:10:27,861 --> 00:10:29,072
Not gonna catch me sitting here
210
00:10:29,096 --> 00:10:30,731
feeling sorry for myself.
211
00:10:30,764 --> 00:10:33,000
Arthur would have kicked my ass
if he saw me doing that.
212
00:10:33,033 --> 00:10:35,068
Look, maybe you can help us
with something.
213
00:10:35,102 --> 00:10:36,737
Anything. Arthur's wife
214
00:10:36,770 --> 00:10:38,739
said he had come home one night
complaining
215
00:10:38,772 --> 00:10:40,774
that some guy
had threatened him.
216
00:10:40,808 --> 00:10:42,342
He did? Yeah, he did.
217
00:10:42,375 --> 00:10:43,811
That doesn't sound like Arthur.
218
00:10:43,844 --> 00:10:45,345
He was a pretty tough customer.
219
00:10:45,378 --> 00:10:47,114
Usually kept things like that
to himself.
220
00:10:47,147 --> 00:10:49,382
Or maybe
he shared it with his partner.
221
00:10:49,416 --> 00:10:52,686
So, he ever share anything
like that with you?
222
00:10:52,720 --> 00:10:54,021
I don't know.
223
00:10:54,054 --> 00:10:56,256
Anything we can do
to help your memory?
224
00:10:56,289 --> 00:10:57,190
Look, you and I both know
225
00:10:57,224 --> 00:10:58,434
that if something like that
did go down,
226
00:10:58,458 --> 00:11:01,228
Arthur should have put it on
paper and reported it to Intel.
227
00:11:01,261 --> 00:11:04,164
And if he told you, you should
have filled one out, too.
228
00:11:04,197 --> 00:11:07,835
Promise you won't get me
jammed up?
229
00:11:07,868 --> 00:11:09,903
We're not here to jam anyone up.
230
00:11:09,937 --> 00:11:11,377
We're here
for the same thing, right?
231
00:11:11,404 --> 00:11:13,807
To nail the son of a bitch
who killed your partner.
232
00:11:13,841 --> 00:11:16,343
He told me that one night,
after he left the precinct,
233
00:11:16,376 --> 00:11:19,012
some dude came up to him
all incognito,
234
00:11:19,046 --> 00:11:21,081
told him to shut his mouth
on Robert Cofey.
235
00:11:21,114 --> 00:11:22,750
He give a description?
236
00:11:22,783 --> 00:11:24,384
Well, like I said,
he was incognito,
237
00:11:24,417 --> 00:11:26,019
but Arthur had a gut read
on the guy.
238
00:11:26,053 --> 00:11:29,923
And? Said it was Cofey's
right hand, Victor Lugo.
239
00:11:46,439 --> 00:11:47,908
How many left?
240
00:11:47,941 --> 00:11:49,376
This is the penultimate one.
241
00:11:49,409 --> 00:11:51,478
The what? The second to last.
242
00:11:51,511 --> 00:11:53,146
Why didn't you just say
"second to last"?
243
00:11:53,180 --> 00:11:55,015
Why don't you speak English?
244
00:11:55,048 --> 00:11:57,250
I'm gonna grab a coffee.
Do you want one?
245
00:11:57,284 --> 00:12:00,020
No.
246
00:12:02,389 --> 00:12:03,390
Hey, wait a second.
247
00:12:03,423 --> 00:12:04,457
What?
248
00:12:04,491 --> 00:12:06,393
Hines outside the precinct.
249
00:12:06,426 --> 00:12:07,995
You got something?
250
00:12:10,230 --> 00:12:13,300
Let me check the picture
from the Victor Lugo file.
251
00:12:15,068 --> 00:12:16,804
That could definitely be him.
252
00:12:16,837 --> 00:12:17,805
Same height, same build.
253
00:12:17,838 --> 00:12:20,007
Think you better make
that cup of joe to go.
254
00:12:24,444 --> 00:12:28,015
Okay, yeah.
I'll talk to you soon.
255
00:12:28,048 --> 00:12:31,351
Queen Sheba, you rang?
256
00:12:31,384 --> 00:12:32,519
Yeah.
257
00:12:32,552 --> 00:12:33,830
What the hell
are you doing here?
258
00:12:33,854 --> 00:12:35,022
I'm enjoying
259
00:12:35,055 --> 00:12:37,090
this delicious apple, kemosabe.
260
00:12:37,124 --> 00:12:38,892
What the hell is going on?
261
00:12:38,926 --> 00:12:40,203
I'm putting Jimmy on the payroll
262
00:12:40,227 --> 00:12:41,829
as a confidential informant.
263
00:12:41,862 --> 00:12:44,031
Yeah, well, have a lovely day.
264
00:12:44,064 --> 00:12:45,532
Anthony, have a seat.
265
00:12:45,565 --> 00:12:46,967
Anthony, sit down!
266
00:12:47,000 --> 00:12:48,902
An...
267
00:12:50,137 --> 00:12:52,405
Anthony.
268
00:12:52,439 --> 00:12:54,107
What the hell's going on? Yeah.
269
00:12:54,141 --> 00:12:56,276
DDid he tell you I already
said no to him? Yes.
270
00:12:56,309 --> 00:12:57,945
Then what is he doing here?
271
00:12:57,978 --> 00:13:00,047
He's got a good case. Yeah?
272
00:13:00,080 --> 00:13:02,983
Well, whatever Jimmy's got is
good for Jimmy and Jimmy alone.
273
00:13:03,016 --> 00:13:04,551
End of story.
274
00:13:07,487 --> 00:13:08,321
I don't get it.
275
00:13:08,355 --> 00:13:10,523
You're the one
that brought this guy
276
00:13:10,557 --> 00:13:12,225
into our world
in the first place.
277
00:13:12,259 --> 00:13:14,570
Yeah, well, that was different.
Why, because it was your idea?
278
00:13:14,594 --> 00:13:16,897
No. Because it wasn't his idea.
279
00:13:16,930 --> 00:13:19,132
Look, I've been trying
to take Tomassi down for years.
280
00:13:19,166 --> 00:13:21,068
This is an opening
I can't turn down.
281
00:13:21,101 --> 00:13:22,870
I put the drop on his son,
282
00:13:22,903 --> 00:13:25,605
I'm gonna be able to draw a
straight line to the father.
283
00:13:25,638 --> 00:13:28,041
This is Capone on tax evasion.
284
00:13:28,075 --> 00:13:29,476
Yeah, that's if Jimmy can close.
285
00:13:29,509 --> 00:13:31,611
I have mapped out
a foolproof plan.
286
00:13:31,644 --> 00:13:33,146
Nothing's foolproof with Jimmy.
287
00:13:33,180 --> 00:13:34,581
You know the Midas touch?
288
00:13:34,614 --> 00:13:37,584
He's the opposite. Everything
he touches turns to crap.
289
00:13:37,617 --> 00:13:39,019
Not with us at the helm.
290
00:13:39,052 --> 00:13:40,320
No, with you at the helm.
291
00:13:40,353 --> 00:13:42,089
I can't do this without you.
292
00:13:42,122 --> 00:13:44,557
I'm sorry,
but this is for your own good.
293
00:13:44,591 --> 00:13:46,860
Don't make me make you do this.
294
00:13:46,894 --> 00:13:47,928
I'm sorry, dollface,
295
00:13:47,961 --> 00:13:51,231
but that's exactly
what you're gonna have to do.
296
00:13:51,264 --> 00:13:54,534
Then consider it done.
297
00:13:59,139 --> 00:14:01,541
You can come out now,
knucklehead.
298
00:14:01,574 --> 00:14:03,243
You got what you wanted.
299
00:14:06,179 --> 00:14:09,616
I promise, best behavior.
300
00:14:13,653 --> 00:14:16,323
There were no shell casings
at the scene.
301
00:14:16,356 --> 00:14:17,891
No forensic evidence
302
00:14:17,925 --> 00:14:18,725
at all so far.
303
00:14:18,758 --> 00:14:21,261
And Detective Reagan
caught the case.
304
00:14:23,931 --> 00:14:25,665
No hooks? No hooks.
305
00:14:25,698 --> 00:14:27,901
Good. Anything he wants.
306
00:14:27,935 --> 00:14:30,570
And make sure we're taking good
care of my officer's family.
307
00:14:30,603 --> 00:14:31,905
Right, boss.
308
00:14:31,939 --> 00:14:32,973
Frank.
309
00:14:33,006 --> 00:14:34,207
Garrett. Hey.
310
00:14:34,241 --> 00:14:35,943
There he is. Yeah.
311
00:14:35,976 --> 00:14:37,210
How you doing? Okay.
312
00:14:37,244 --> 00:14:39,112
Good to see you, buddy.
You, too.
313
00:14:39,146 --> 00:14:41,648
I must have missed the memo
about casual Wednesday.
314
00:14:41,681 --> 00:14:45,018
I'm sorry. I, just swung by
to pick up some paperwork.
315
00:14:45,052 --> 00:14:46,053
So, you're not here?
316
00:14:46,086 --> 00:14:47,454
No.
317
00:14:47,487 --> 00:14:49,389
Well, we could kind of use
all hands on deck.
318
00:14:49,422 --> 00:14:51,391
I'm sorry. I didn't realize
319
00:14:51,424 --> 00:14:53,493
what you were carrying
this morning.
320
00:14:53,526 --> 00:14:56,363
Guys, could...
could we have the room?
321
00:15:11,311 --> 00:15:16,716
I'm sorry. Cynthia... it's
just, she's not doing very well.
322
00:15:16,749 --> 00:15:19,252
I'vel've... I've never seen her like this.
Right. Yeah.
323
00:15:19,286 --> 00:15:20,653
Well, that would be normal.
324
00:15:20,687 --> 00:15:22,289
She's had a traumatic event.
325
00:15:22,322 --> 00:15:23,690
You know, sometimes just saying
326
00:15:23,723 --> 00:15:26,093
you have the right to be
freaked out is half the battle.
327
00:15:26,126 --> 00:15:27,394
Easier said than done.
328
00:15:27,427 --> 00:15:30,097
Well, tell her
I called the Bronxville PD.
329
00:15:30,130 --> 00:15:31,398
You will be getting
330
00:15:31,431 --> 00:15:33,333
a letter of apology,
and I assure you,
331
00:15:33,366 --> 00:15:35,568
you will not be getting swatted
again.
332
00:15:35,602 --> 00:15:37,470
I'm not sure
that's gonna work, either.
333
00:15:37,504 --> 00:15:40,007
II need to be with her.
334
00:15:42,742 --> 00:15:45,278
How long are you gonna be out?
335
00:15:45,312 --> 00:15:46,446
I don't know.
336
00:15:46,479 --> 00:15:49,983
Well, do what you got to do.
337
00:15:50,017 --> 00:15:52,528
I'm sorry. II just need time to
see this through. Garrett, I have
338
00:15:52,552 --> 00:15:55,288
a dead cop,
and his killer's in the wind.
339
00:15:55,322 --> 00:15:58,225
Would you ask Sid and Abigail
back in, please?
340
00:15:59,259 --> 00:16:01,194
Right.
341
00:16:07,734 --> 00:16:10,370
You're sure Carlo's gonna be there today?
Every day.
342
00:16:10,403 --> 00:16:12,105
And he'll handle
the exchange himself?
343
00:16:12,139 --> 00:16:14,707
He knows. I only
deal with Carlo.
344
00:16:14,741 --> 00:16:16,709
I bring the car in, he
gives it the onceover,
345
00:16:16,743 --> 00:16:18,445
and then we're done.
346
00:16:18,478 --> 00:16:21,114
Okay, you need to mention
the money, and you need
347
00:16:21,148 --> 00:16:24,017
to make sure you mention
where you stole the car from.
348
00:16:24,051 --> 00:16:26,119
I got it. Okay, you need
to get it on the wire.
349
00:16:26,153 --> 00:16:29,189
The longer, the better,
the stronger the case is.
350
00:16:29,222 --> 00:16:31,358
Jimmy's got you
covered, all right?
351
00:16:31,391 --> 00:16:33,293
I can flap them gums
with the best of 'em.
352
00:16:33,326 --> 00:16:34,561
Where's the ride?
353
00:16:34,594 --> 00:16:35,762
It's coming.
354
00:16:38,498 --> 00:16:40,200
You got me a 911?
355
00:16:40,233 --> 00:16:42,102
I didn't get you anything.
The second
356
00:16:42,135 --> 00:16:43,746
we make the arrest, that's
going back on the flatbed.
357
00:16:43,770 --> 00:16:46,039
I got it. I got it.
358
00:16:50,477 --> 00:16:53,156
You need a hand there, Ant? Let me
give you... Get the hell away from me!
359
00:16:53,180 --> 00:16:54,757
- Whoa. Easy, big boy.
- You're gonna kill
360
00:16:54,781 --> 00:16:56,149
the shocks on that thing
361
00:16:56,183 --> 00:16:57,317
and blow this whole deal.
362
00:16:57,350 --> 00:16:58,618
You want to blow the deal?
363
00:16:58,651 --> 00:17:00,096
I'll put your head right
through the windshield.
364
00:17:00,120 --> 00:17:01,330
Come on, come on,
come on. Knock it off.
365
00:17:01,354 --> 00:17:03,623
Does he know what he's got to do?
He knows. I told him.
366
00:17:03,656 --> 00:17:05,368
Yeah, I know. I got it up here,
Ant. Don't worry about it.
367
00:17:05,392 --> 00:17:06,752
All right?
Now if you don't mind...
368
00:17:20,807 --> 00:17:23,143
Hey, watch it!
369
00:17:44,231 --> 00:17:45,798
Victor Lugo.
370
00:17:45,832 --> 00:17:49,569
Detective Reagan,
partner Detective Baez.
371
00:17:49,602 --> 00:17:52,139
You two lost? Doughnut
shop's across the street.
372
00:17:52,172 --> 00:17:54,174
That's funny.
373
00:17:54,207 --> 00:17:54,974
You think of that
all by yourself?
374
00:17:55,007 --> 00:17:58,145
Just busting chops, defectives.
375
00:17:58,178 --> 00:17:59,888
"Defectives." Yeah,
that's another good one.
376
00:17:59,912 --> 00:18:02,115
Never heard that before.
What do you want?
377
00:18:02,149 --> 00:18:04,251
Came down to escort you
to the squad room.
378
00:18:04,284 --> 00:18:06,686
Now, that's funny.
379
00:18:06,719 --> 00:18:08,121
Well, we just got
a few questions.
380
00:18:08,155 --> 00:18:09,156
Won't take but a minute.
381
00:18:09,189 --> 00:18:11,124
Tell you what, why don't you
call my assistant,
382
00:18:11,158 --> 00:18:12,192
Ben Dover,
383
00:18:12,225 --> 00:18:13,493
and make an appointment?
384
00:18:13,526 --> 00:18:15,695
"Ben Dover." That's good.
385
00:18:15,728 --> 00:18:16,763
Ben. Ben Dover.
386
00:18:16,796 --> 00:18:18,541
Yeah, you're just
chockfull of jokes, aren't you?
387
00:18:18,565 --> 00:18:20,733
Okay, have it your way.
We'll just talk to you here
388
00:18:20,767 --> 00:18:21,734
in front of all your friends.
389
00:18:21,768 --> 00:18:23,670
I'm sure they'll like that.
390
00:18:23,703 --> 00:18:24,780
Where were you the morning
of October 10?
391
00:18:24,804 --> 00:18:25,924
Why don't you ask your wife?
392
00:18:29,609 --> 00:18:32,245
You ever disrespect
my wife again,
393
00:18:32,279 --> 00:18:33,622
that blade'll go
through your throat
394
00:18:33,646 --> 00:18:35,215
like a stick of butter...
You got it?
395
00:18:35,248 --> 00:18:37,184
You psycho.
396
00:18:41,221 --> 00:18:42,155
You're psycho.
397
00:18:42,189 --> 00:18:43,899
Yeah, a psycho who's gonna
lock you up in a box
398
00:18:43,923 --> 00:18:44,933
for life for killing a cop.
399
00:18:44,957 --> 00:18:46,459
Whoa, I didn't kill no cop.
400
00:18:46,493 --> 00:18:47,460
Well, we think you did.
401
00:18:47,494 --> 00:18:49,362
Sit down!
402
00:18:53,633 --> 00:18:55,335
You're fishing.
403
00:18:55,368 --> 00:18:56,745
Trying to get me
to take chump bait,
404
00:18:56,769 --> 00:18:58,238
but I ain't no dummy.
405
00:18:58,271 --> 00:18:59,782
And we ain't no fishermen.
We got video of you
406
00:18:59,806 --> 00:19:02,209
threatening Detective Hines
outside his precinct.
407
00:19:02,242 --> 00:19:04,244
I'm not saying another word
without my lawyer.
408
00:19:06,346 --> 00:19:07,890
What's so funny? Well,
I thought you said
409
00:19:07,914 --> 00:19:09,682
you weren't a dummy,
but you just told us
410
00:19:09,716 --> 00:19:12,819
everything we needed to hear.
411
00:19:12,852 --> 00:19:15,222
Now, call your lawyer,
tough guy.
412
00:19:28,801 --> 00:19:30,213
Is there any chance you can
give me an actual
413
00:19:30,237 --> 00:19:31,604
usable image off this?
414
00:19:31,638 --> 00:19:34,574
Um... pretty damn close.
415
00:19:34,607 --> 00:19:35,784
Close enough so I could use it
416
00:19:35,808 --> 00:19:38,278
with the facial recognition
software, maybe?
417
00:19:38,311 --> 00:19:39,512
Can't make any promises,
418
00:19:39,546 --> 00:19:41,381
but this is a pretty
decent image,
419
00:19:41,414 --> 00:19:43,383
so only time will tell.
How much time?
420
00:19:43,416 --> 00:19:45,852
It's not math, it's art.
421
00:19:45,885 --> 00:19:48,255
Art. Okay.
422
00:19:49,456 --> 00:19:50,823
Reagan. Hey, what's up?
423
00:19:50,857 --> 00:19:52,625
Lugo is here.
424
00:19:52,659 --> 00:19:53,669
Came in on his own? Great.
425
00:19:53,693 --> 00:19:55,304
Just throw him in the box,
I'll be right there.
426
00:19:55,328 --> 00:19:56,829
Not on his own.
427
00:19:56,863 --> 00:19:58,965
What do you mean,
"not on his own"?
428
00:19:58,998 --> 00:20:01,501
Hey, don't tell me he brought
some jackass lawyer with him.
429
00:20:01,534 --> 00:20:03,903
Detective Reagan.
430
00:20:03,936 --> 00:20:06,306
Herbert Talbott,
attorney for Mr. Lugo.
431
00:20:06,339 --> 00:20:07,707
You have a minute?
432
00:20:12,312 --> 00:20:13,913
Right this way.
433
00:20:23,290 --> 00:20:25,325
What can we help you with?
Signed affidavits
434
00:20:25,358 --> 00:20:27,260
from various witnesses
who swear under oath
435
00:20:27,294 --> 00:20:28,771
that you physically
assaulted my client.
436
00:20:28,795 --> 00:20:31,531
You got to be kidding me.
And finally,
437
00:20:31,564 --> 00:20:33,300
a medical report from
two separate doctors
438
00:20:33,333 --> 00:20:34,477
highlighting just how
close you came
439
00:20:34,501 --> 00:20:36,002
to severing my client's
carotid artery
440
00:20:36,035 --> 00:20:37,904
as a result of the incident.
441
00:20:37,937 --> 00:20:39,939
You think this is
supposed to scare us off?
442
00:20:39,972 --> 00:20:42,342
Our intention is to educate,
not intimidate, Detective.
443
00:20:42,375 --> 00:20:43,310
Educate?
444
00:20:43,343 --> 00:20:44,611
Educate.
445
00:20:45,845 --> 00:20:47,347
Subsequent to this meeting,
446
00:20:47,380 --> 00:20:48,481
my client will be filing
447
00:20:48,515 --> 00:20:50,417
a formal complaint
with the department.
448
00:20:50,450 --> 00:20:53,853
Hopefully, this incident will
serve to inspire the NYPD
449
00:20:53,886 --> 00:20:55,422
to better train its personnel.
450
00:20:55,455 --> 00:20:57,757
Yeah. This is a bunch of
trumped up garbage, okay?
451
00:20:57,790 --> 00:20:58,834
Your client barely got a nick.
452
00:20:58,858 --> 00:21:00,893
In fact, he probably did
that shaving this morning.
453
00:21:00,927 --> 00:21:02,695
And I quote:
454
00:21:02,729 --> 00:21:05,398
"Another two centimeters
455
00:21:05,432 --> 00:21:06,709
"and the patient would most
certainly have died
456
00:21:06,733 --> 00:21:10,002
as a result of this laceration."
457
00:21:11,438 --> 00:21:14,006
Let's go.
458
00:21:14,040 --> 00:21:16,084
Look, the best you can hope for
is I get modified for a week.
459
00:21:16,108 --> 00:21:17,410
Which doesn't change the fact
460
00:21:17,444 --> 00:21:19,412
that I got video of your client
461
00:21:19,446 --> 00:21:20,580
threatening Detective Hines,
462
00:21:20,613 --> 00:21:22,782
which is gonna put him away
for the rest of his life.
463
00:21:22,815 --> 00:21:24,717
I'm glad you brought that up.
464
00:21:24,751 --> 00:21:26,319
I almost forgot.
465
00:21:26,353 --> 00:21:28,020
My client was at the Elastic Gym
466
00:21:28,054 --> 00:21:30,957
at the time of Detective Hines'
unfortunate passing.
467
00:21:30,990 --> 00:21:32,425
Right.
468
00:21:34,427 --> 00:21:36,563
Timestamped 7:11 a.m.
469
00:21:48,908 --> 00:21:50,343
Have a nice day, Detectives.
470
00:21:54,814 --> 00:21:57,684
Later, defective.
471
00:22:11,163 --> 00:22:13,099
Hey, moron.
472
00:22:13,132 --> 00:22:14,510
What the hell do you
think you're doing?
473
00:22:14,534 --> 00:22:15,935
Can you believe this ride?
474
00:22:15,968 --> 00:22:17,437
Turn it down, idiot.
475
00:22:17,470 --> 00:22:19,382
You think I want you
drawing attention over here?
476
00:22:19,406 --> 00:22:21,774
Right, you're right. Sorry.
477
00:22:24,844 --> 00:22:26,045
It's sick, right?
478
00:22:26,078 --> 00:22:27,847
Threeyearold 911.
479
00:22:27,880 --> 00:22:29,582
Fully loaded.
480
00:22:29,616 --> 00:22:30,683
It's not bad.
481
00:22:30,717 --> 00:22:32,852
Not bad? This thing is mint.
482
00:22:32,885 --> 00:22:33,986
How hot is it?
483
00:22:34,020 --> 00:22:35,388
Cool as a cucumber.
484
00:22:35,422 --> 00:22:36,423
I clipped it from JFK.
485
00:22:36,456 --> 00:22:37,757
Can you believe some numbnuts
486
00:22:37,790 --> 00:22:40,393
left this beautiful baby
in longterm parking?
487
00:22:40,427 --> 00:22:41,127
I'll give you 20.
488
00:22:41,160 --> 00:22:43,863
What are you, back on the pipe?
489
00:22:43,896 --> 00:22:45,832
This is a $100,000 car.
490
00:22:45,865 --> 00:22:47,667
That sticks out
like a sore thumb.
491
00:22:48,935 --> 00:22:51,037
25.
492
00:22:51,070 --> 00:22:53,406
Not a penny under 40.
493
00:22:53,440 --> 00:22:55,475
30. Final offer.
494
00:22:55,508 --> 00:22:56,776
Have it your way.
495
00:22:56,809 --> 00:22:58,110
I'll let your old man know
496
00:22:58,144 --> 00:23:00,079
that you don't know a deal
when you see one.
497
00:23:00,112 --> 00:23:03,483
How do you think Benny Tomassi's
gonna feel about that?
498
00:23:16,128 --> 00:23:17,497
Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
499
00:23:17,530 --> 00:23:18,565
What are you doing?!
500
00:23:19,999 --> 00:23:21,434
Okay, fine.
501
00:23:21,468 --> 00:23:23,102
35.
502
00:23:23,135 --> 00:23:25,605
See, now you're acting
like a gentleman.
503
00:23:43,823 --> 00:23:44,857
Let me see your hands!
504
00:23:46,125 --> 00:23:47,894
Police! Get your hands up!
505
00:23:49,662 --> 00:23:51,163
Hands on the ground!
506
00:23:52,932 --> 00:23:55,012
You have the right to remain silent.
See those hands.
507
00:24:01,874 --> 00:24:03,109
Art class is over.
508
00:24:03,142 --> 00:24:05,244
I don't think so.
I got good news.
509
00:24:05,277 --> 00:24:07,480
Pack it up, Picasso.
He ain't the guy.
510
00:24:07,514 --> 00:24:09,148
So this is not his tattoo?
511
00:24:09,181 --> 00:24:10,983
Tattoo?
512
00:24:13,219 --> 00:24:14,821
Show me what you got.
513
00:24:18,525 --> 00:24:20,693
You got to get closer...
514
00:24:21,894 --> 00:24:24,497
Any tighter than that
and it'll distort...
515
00:24:24,531 --> 00:24:26,699
May I?
516
00:24:30,302 --> 00:24:32,572
That is a work of art.
517
00:24:32,605 --> 00:24:34,641
Tell Baez I'll be back.
518
00:24:35,675 --> 00:24:38,645
I'm man enough to
admit it when I'm wrong.
519
00:24:38,678 --> 00:24:40,146
Jimmy did a good job.
520
00:24:40,179 --> 00:24:41,548
A real good job.
521
00:24:41,581 --> 00:24:43,182
The way he said
Benny Tomassi's name
522
00:24:43,215 --> 00:24:44,617
on the wire.
523
00:24:44,651 --> 00:24:46,553
No doubt. Slam dunk.
524
00:24:46,586 --> 00:24:48,888
See? Aren't you glad
I twisted your arm?
525
00:24:48,921 --> 00:24:50,557
Erin knows best.
526
00:24:50,590 --> 00:24:51,558
There you are.
527
00:24:51,591 --> 00:24:53,893
This is Dale Quinn,
attorney for Carlo Tomassi.
528
00:24:53,926 --> 00:24:56,529
Well, good afternoon, Mr. Quinn.
529
00:24:56,563 --> 00:24:58,297
I'm sorry you're having
a crappy day.
530
00:24:58,330 --> 00:24:59,866
On the contrary.
531
00:24:59,899 --> 00:25:01,300
Nothing puts a bounce in my step
532
00:25:01,333 --> 00:25:02,535
like a victory over the state.
533
00:25:02,569 --> 00:25:03,970
Victory?
534
00:25:04,003 --> 00:25:06,238
Are you familiar with a young
woman named Grace Allesi?
535
00:25:07,574 --> 00:25:09,609
Get to the point, Mr. Quinn.
536
00:25:09,642 --> 00:25:11,711
Grace Allesi is
Carlo Tomassi's girlfriend.
537
00:25:11,744 --> 00:25:15,582
Well, I hope their romance
can survive his incarceration.
538
00:25:15,615 --> 00:25:18,951
I'm afraid there
won't be any incarceration.
539
00:25:18,985 --> 00:25:22,021
You see, Grace used to be
Jimmy Pearson's girlfriend.
540
00:25:23,656 --> 00:25:25,625
Damn it.
541
00:25:25,658 --> 00:25:27,326
I don't get it. So what?
542
00:25:27,359 --> 00:25:29,195
He's going to make the argument
543
00:25:29,228 --> 00:25:31,631
that my prosecution
is driven by personal bias
544
00:25:31,664 --> 00:25:33,299
against his client.
545
00:25:33,332 --> 00:25:35,301
What? It's got
nothing to do with you.
546
00:25:35,334 --> 00:25:37,069
It's got to do with Jimmy.
547
00:25:37,103 --> 00:25:38,743
And the same Jimmy Pearson,
who, as a paid
548
00:25:38,771 --> 00:25:40,272
confidential informant,
549
00:25:40,306 --> 00:25:42,642
is viewed by the court
as an employee of this office.
550
00:25:42,675 --> 00:25:44,577
I can still beat you in court.
551
00:25:44,611 --> 00:25:46,088
Who are you kidding?
After I leak it to the press,
552
00:25:46,112 --> 00:25:49,315
you won't get this case within
a hundred feet of a courtroom.
553
00:25:49,348 --> 00:25:50,883
I'll give you 24 hours
to release Carlo
554
00:25:50,917 --> 00:25:53,620
before it all goes online.
555
00:25:56,823 --> 00:25:59,892
Don't say it. Not a word.
556
00:25:59,926 --> 00:26:01,594
Not a word.
557
00:26:15,675 --> 00:26:17,376
He's here.
558
00:26:17,409 --> 00:26:19,145
Okay.
559
00:26:19,178 --> 00:26:20,279
How is he?
560
00:26:20,312 --> 00:26:22,148
Don't ask.
Baker made it sound like
561
00:26:22,181 --> 00:26:23,616
you wanted me ASAP.
562
00:26:23,650 --> 00:26:26,819
All good. All good.
563
00:26:29,121 --> 00:26:30,356
How's Cynthia?
564
00:26:30,389 --> 00:26:32,191
Still a little fragile.
565
00:26:32,224 --> 00:26:34,060
I won't bore you
with the details.
566
00:26:34,093 --> 00:26:36,796
If you think you are owed
an apology, I'm sorry.
567
00:26:36,829 --> 00:26:38,731
I never thought "owed."
568
00:26:38,765 --> 00:26:40,667
Well, whatever. There it is.
569
00:26:40,700 --> 00:26:42,268
Take it or leave it.
570
00:26:43,836 --> 00:26:45,404
You do remember
what we do here...
571
00:26:45,437 --> 00:26:48,107
A hundred things at once,
many of them life or death?
572
00:26:48,140 --> 00:26:50,409
Please don't patronize me.
573
00:26:50,442 --> 00:26:51,310
Then, please don't make me.
574
00:26:51,343 --> 00:26:52,554
You know, there was
a small part of me
575
00:26:52,578 --> 00:26:55,682
that thought you might actually
be understanding about this.
576
00:26:55,715 --> 00:26:56,916
I should have known.
577
00:26:56,949 --> 00:26:58,651
I understand, I do.
578
00:26:58,685 --> 00:27:01,721
I just have limited ways
and means to express it.
579
00:27:01,754 --> 00:27:03,289
I wasn't issued
a set of brass balls
580
00:27:03,322 --> 00:27:04,867
at the police academy
like the rest of you.
581
00:27:04,891 --> 00:27:06,058
Police academy?
582
00:27:06,092 --> 00:27:07,727
Let's be honest, Frank,
I'm a civilian.
583
00:27:07,760 --> 00:27:10,663
Well, who works alongside
the best cops in the world.
584
00:27:10,697 --> 00:27:12,031
Not the same thing.
585
00:27:12,064 --> 00:27:13,766
I thought this was
about Cynthia.
586
00:27:13,800 --> 00:27:14,433
This is about both of us.
587
00:27:14,466 --> 00:27:15,935
This happened to both of us!
588
00:27:15,968 --> 00:27:18,170
Stop! Please.
589
00:27:25,077 --> 00:27:27,780
Sit down, my friend.
590
00:27:37,824 --> 00:27:40,927
Okay, the guy who did this
went through several routers
591
00:27:40,960 --> 00:27:42,795
and multiple firewalls.
592
00:27:42,829 --> 00:27:44,764
So, knew how to hide.
593
00:27:44,797 --> 00:27:47,734
Yeah, exactly, so...
594
00:27:47,767 --> 00:27:50,436
let me ask you... who did this?
595
00:27:50,469 --> 00:27:53,439
Who swatted me? I have no idea.
I think you do.
596
00:27:53,472 --> 00:27:55,441
And I'm telling you I don't.
597
00:27:55,474 --> 00:27:57,877
I think you're shortchanging
yourself. What?
598
00:27:57,910 --> 00:28:00,813
Just push all the anxiety
and the fear
599
00:28:00,847 --> 00:28:02,782
and the guilt out the door.
600
00:28:02,815 --> 00:28:04,984
Push me out the door.
Empty the room.
601
00:28:05,017 --> 00:28:07,854
I'm telling you...
Just shut up a minute.
602
00:28:10,857 --> 00:28:12,324
Who's left in the room?
603
00:28:12,358 --> 00:28:14,727
No one.
604
00:28:14,761 --> 00:28:15,862
Who did it, Garrett?
605
00:28:15,895 --> 00:28:16,863
I don't know.
606
00:28:16,896 --> 00:28:18,197
Who's in the room?
607
00:28:20,232 --> 00:28:22,902
There! That. What was that?
608
00:28:22,935 --> 00:28:24,470
What was what?
You caught a glimpse.
609
00:28:24,503 --> 00:28:27,139
It was nothing. You caught a glimpse.
Of who?
610
00:28:27,173 --> 00:28:29,275
This is nuts. Just say the name.
611
00:28:29,308 --> 00:28:30,518
Is this some kind of card trick?
612
00:28:30,542 --> 00:28:32,344
Just say it.
Don't overcomplicate it,
613
00:28:32,378 --> 00:28:34,080
just let it out.
614
00:28:34,113 --> 00:28:35,247
Adam Cassir.
615
00:28:35,281 --> 00:28:37,750
Yes! Who's Adam Cassir?
616
00:28:37,784 --> 00:28:39,919
It's not possible.
617
00:28:39,952 --> 00:28:43,389
Who is he?
A 16yearold blind boy.
618
00:28:56,168 --> 00:28:57,904
Hey, Detective Ogden.
619
00:28:57,937 --> 00:28:59,338
Hey, Reagan. How's it going?
620
00:28:59,371 --> 00:29:01,908
Well... to be quite
honest with you,
621
00:29:01,941 --> 00:29:03,109
it's not going so good.
622
00:29:03,142 --> 00:29:06,378
Lugo, it turns out,
has a rocksolid alibi.
623
00:29:06,412 --> 00:29:07,880
He does? Yeah.
624
00:29:07,914 --> 00:29:09,381
His lawyer came by the squad,
625
00:29:09,415 --> 00:29:11,526
showed me all these photos
of him working out at the gym
626
00:29:11,550 --> 00:29:13,385
at the exact same time
of the murder.
627
00:29:13,419 --> 00:29:15,354
Well, maybe the shooter was
one of Lugo's goons.
628
00:29:15,387 --> 00:29:17,056
Yeah, maybe, but it was.
629
00:29:17,089 --> 00:29:19,358
Lugo who threatened
Hines, right?
630
00:29:19,391 --> 00:29:21,460
Hines told you that
personally, right?
631
00:29:21,493 --> 00:29:22,862
100%.
632
00:29:22,895 --> 00:29:24,931
Okay, good. That's good.
633
00:29:24,964 --> 00:29:27,099
That's, that's very helpful.
634
00:29:27,133 --> 00:29:29,501
It's just, um... What is it?
635
00:29:29,535 --> 00:29:30,903
Well,
636
00:29:30,937 --> 00:29:32,514
yeah, it's just something's
not adding up.
637
00:29:32,538 --> 00:29:34,340
What? Well, you see,
638
00:29:34,373 --> 00:29:36,075
we got the surveillance footage,
639
00:29:36,108 --> 00:29:38,978
like you said,
then we found in the footage
640
00:29:39,011 --> 00:29:41,580
the meeting between Lugo
and Hines outside the precinct.
641
00:29:41,613 --> 00:29:43,549
So what's the problem?
642
00:29:43,582 --> 00:29:46,552
Well, the problem is that it's,
643
00:29:46,585 --> 00:29:49,021
it's not Lugo on the video.
644
00:29:49,055 --> 00:29:52,491
I mean, Hines said that
the guy was all incognito.
645
00:29:52,524 --> 00:29:55,561
Yeah, well, that's because the
guy on the video has a tattoo.
646
00:29:55,594 --> 00:29:57,196
What kind of tattoo?
647
00:29:57,229 --> 00:29:59,131
Um, you know,
648
00:29:59,165 --> 00:30:01,934
it's not important,
actually, um...
649
00:30:01,968 --> 00:30:03,802
Anyway, thanks for your help.
Okay.
650
00:30:07,173 --> 00:30:08,140
Actually,
651
00:30:08,174 --> 00:30:11,577
it's a tattoo
that looks just like that one.
652
00:30:14,981 --> 00:30:18,384
You want to tell me what
the hell's going on, Detective?
653
00:30:28,460 --> 00:30:30,196
Come have a drink.
654
00:30:30,229 --> 00:30:31,063
Ralph,
655
00:30:31,097 --> 00:30:32,331
a 7 and 7, please.
656
00:30:32,364 --> 00:30:33,465
And a bunch
657
00:30:33,499 --> 00:30:35,201
of beers for my friends
over here!
658
00:30:35,234 --> 00:30:36,335
My friends!
659
00:30:36,368 --> 00:30:38,204
All my friends.
660
00:30:43,943 --> 00:30:45,611
Having a good night, Jimmy?
Yeah, yeah.
661
00:30:45,644 --> 00:30:48,414
I'm having a good time. Anthony,
this is my friend, Kira.
662
00:30:48,447 --> 00:30:50,049
This is... this is, Anthony. Hi.
663
00:30:50,082 --> 00:30:51,150
He's a good guy to know.
664
00:30:51,183 --> 00:30:53,285
I'm gonna go to the bathroom.
I'll be right back.
665
00:30:53,319 --> 00:30:54,120
Don't go anywhere.
666
00:30:54,153 --> 00:30:55,321
Now, Jimmy,
667
00:30:55,354 --> 00:30:58,590
time to have that mantoman
talk I've been promising you.
668
00:31:01,293 --> 00:31:03,595
Reagan, how did you know
he had that tattoo?
669
00:31:03,629 --> 00:31:05,531
I clocked it the first time
we talked to him.
670
00:31:05,564 --> 00:31:06,732
It's a Marine Corps tat.
671
00:31:06,765 --> 00:31:09,335
He say anything when you brought
him in that could help us?
672
00:31:09,368 --> 00:31:11,213
No. As soon as I mentioned
the tat, he dummied up
673
00:31:11,237 --> 00:31:12,538
and he lawyered up.
674
00:31:12,571 --> 00:31:14,282
You really think he's
working for Robert Cofey?
675
00:31:14,306 --> 00:31:16,208
He set his own partner up?
I don't know.
676
00:31:16,242 --> 00:31:18,677
We got to find out where he was
at the time Hines was shot.
677
00:31:18,710 --> 00:31:20,947
His lawyer said not
to say a word to us.
678
00:31:20,980 --> 00:31:23,015
Yeah, but we already know
he was off duty, right?
679
00:31:23,049 --> 00:31:26,018
So let's just stay on that path
and eliminate the possibilities.
680
00:31:26,052 --> 00:31:27,686
How, if he won't talk?
681
00:31:27,719 --> 00:31:30,156
His phone records
will talk, right?
682
00:31:30,189 --> 00:31:32,491
So let's get his phone records,
683
00:31:32,524 --> 00:31:35,294
see who he called
around the time of the shooting.
684
00:31:35,327 --> 00:31:36,395
And if he did the hit...
685
00:31:36,428 --> 00:31:39,231
Maybe he calls Cofey right
after to say it's done.
686
00:31:39,265 --> 00:31:41,000
Exactly.
687
00:31:49,141 --> 00:31:50,242
Detectives.
688
00:31:50,276 --> 00:31:51,243
We're sorry to bother you again.
689
00:31:51,277 --> 00:31:52,487
Do you... do you have a minute?
690
00:31:52,511 --> 00:31:54,280
Of course. Come in.
691
00:31:54,313 --> 00:31:56,448
Yeah, um, something came up,
692
00:31:56,482 --> 00:31:59,318
and we were wondering
if you would,
693
00:31:59,351 --> 00:32:00,619
be able to help us out with it.
694
00:32:00,652 --> 00:32:02,354
Sure. What is it?
695
00:32:02,388 --> 00:32:05,291
We think your husband's partner,
696
00:32:05,324 --> 00:32:08,260
Patrick Ogden, had something to
do with your husband's murder.
697
00:32:08,294 --> 00:32:10,196
My God. You can't be serious.
698
00:32:10,229 --> 00:32:13,632
Did your husband ever mention
any uneasiness about Ogden?
699
00:32:13,665 --> 00:32:15,634
Not that I know of.
700
00:32:15,667 --> 00:32:16,878
I mean, you know,
they were partners,
701
00:32:16,902 --> 00:32:20,339
so sometimes they would fight
like an old married couple.
702
00:32:20,372 --> 00:32:24,043
But, um, it was never anything
serious or real.
703
00:32:24,076 --> 00:32:27,046
Did you get along with Ogden,
Mrs. Hines?
704
00:32:27,079 --> 00:32:29,581
I mean, any conflict
between the two of you?
705
00:32:31,283 --> 00:32:33,195
Where are you going with this?
What you getting at?
706
00:32:33,219 --> 00:32:34,987
We canvassed the neighborhood.
707
00:32:35,021 --> 00:32:36,388
We spoke to one
of your neighbors
708
00:32:36,422 --> 00:32:38,124
who said she saw you go out
709
00:32:38,157 --> 00:32:41,227
and give your husband his cup of
coffee before leaving for work.
710
00:32:41,260 --> 00:32:42,995
I liked to take care of him.
711
00:32:43,029 --> 00:32:43,996
Is that something
712
00:32:44,030 --> 00:32:45,297
you do every morning?
713
00:32:45,331 --> 00:32:47,566
Well, not every morning
but often enough.
714
00:32:47,599 --> 00:32:49,735
That's funny,
715
00:32:49,768 --> 00:32:52,404
because your neighbor told us
that that's the first time
716
00:32:52,438 --> 00:32:54,406
she ever saw you do it.
717
00:32:54,440 --> 00:32:56,275
What does that got to do
with anything?
718
00:32:56,308 --> 00:32:57,676
Well, we actually have a theory.
719
00:32:57,709 --> 00:33:00,379
You see, your husband walked out
the door that morning
720
00:33:00,412 --> 00:33:02,314
with his briefcase
in his left hand,
721
00:33:02,348 --> 00:33:05,584
which meant his right hand,
his shooting hand, was free.
722
00:33:05,617 --> 00:33:08,387
Until you put a cup of
coffee in that hand.
723
00:33:08,420 --> 00:33:09,221
So when the shooter
724
00:33:09,255 --> 00:33:11,123
came out of the bushes,
your husband
725
00:33:11,157 --> 00:33:12,424
was unable to go for his gun
726
00:33:12,458 --> 00:33:14,360
to protect himself.
727
00:33:14,393 --> 00:33:15,494
Okay, this is ridiculous.
728
00:33:15,527 --> 00:33:17,296
I do not need to listen
to this anymore.
729
00:33:17,329 --> 00:33:18,406
You need to get out of my house.
730
00:33:18,430 --> 00:33:20,508
Do you want to know what
your husband's last word was?
731
00:33:20,532 --> 00:33:21,500
"Coffee."
732
00:33:21,533 --> 00:33:22,701
Which we thought was his way
733
00:33:22,734 --> 00:33:26,638
of telling us that it was
Robert Cofey who'd set him up.
734
00:33:26,672 --> 00:33:28,774
That is, until we realized
735
00:33:28,807 --> 00:33:31,277
that it was actually you
who'd set him up. No.
736
00:33:31,310 --> 00:33:33,555
Okay, I don't need to listen
to any of this, okay? You need
737
00:33:33,579 --> 00:33:35,290
to leave my house right now.
We're not going anywhere.
738
00:33:35,314 --> 00:33:39,118
Phone records show hundreds of
calls between you and Mrs. Hines
739
00:33:39,151 --> 00:33:40,018
over the last year.
740
00:33:40,052 --> 00:33:42,321
Were the two of you
having an affair?
741
00:33:42,354 --> 00:33:43,589
Yes.
742
00:33:43,622 --> 00:33:44,590
We were.
743
00:33:44,623 --> 00:33:45,657
And is it true that you
744
00:33:45,691 --> 00:33:49,695
and Mrs. Hines plotted
the murder of her husband?
745
00:33:55,567 --> 00:33:56,802
Yes.
746
00:33:56,835 --> 00:33:58,537
No.
747
00:33:58,570 --> 00:34:00,072
He's lying.
748
00:34:00,106 --> 00:34:01,740
Okay... That's not true!
He's lying.
749
00:34:01,773 --> 00:34:03,685
Yeah, well, we think you're
a cop killer, and we're gonna
750
00:34:03,709 --> 00:34:04,752
take you down to the
squad room with us.
751
00:34:04,776 --> 00:34:07,313
No, you don't understand.
I'm a detective's wife.
752
00:34:07,346 --> 00:34:09,257
Do you understand? He's lying. That's
great. So you won't have any problems
753
00:34:09,281 --> 00:34:11,717
coming down to the squad.
Come on. He's lying.
754
00:34:12,718 --> 00:34:14,720
Okay, got it.
755
00:34:20,392 --> 00:34:22,828
Where have you been all morning?
756
00:34:22,861 --> 00:34:24,472
I've been trying
to get in touch with you.
757
00:34:24,496 --> 00:34:26,498
I had to take care of something.
758
00:34:26,532 --> 00:34:28,434
You had to take care
of something? No.
759
00:34:28,467 --> 00:34:29,544
This is what
we had to take care of.
760
00:34:29,568 --> 00:34:32,438
In less than an hour,
we have to cut Carlo loose.
761
00:34:32,471 --> 00:34:34,673
That's what
I was taking care of.
762
00:34:34,706 --> 00:34:36,142
You already let him go?
763
00:34:36,175 --> 00:34:37,776
Even without talking
to me first?
764
00:34:37,809 --> 00:34:39,311
Relax, would you?
765
00:34:39,345 --> 00:34:40,579
I didn't let anybody go.
766
00:34:40,612 --> 00:34:42,448
And we ain't gonna do nothin'.
Okay, this is
767
00:34:42,481 --> 00:34:44,392
where we get into trouble
with your double negatives.
768
00:34:44,416 --> 00:34:46,394
I literally have no idea
if we're gonna do something
769
00:34:46,418 --> 00:34:47,595
or we're not gonna do anything.
770
00:34:47,619 --> 00:34:49,721
We are not gonna do nothin'.
771
00:34:49,755 --> 00:34:51,523
Yeah. Not helping.
772
00:34:51,557 --> 00:34:53,392
Listen to me,
773
00:34:53,425 --> 00:34:54,793
we are not gonna let Carlo go
774
00:34:54,826 --> 00:34:56,395
and we're not gonna drop
the charges.
775
00:34:56,428 --> 00:34:57,396
We have to.
776
00:34:57,429 --> 00:34:58,464
You heard his lawyer.
777
00:34:58,497 --> 00:34:59,465
We have no case
778
00:34:59,498 --> 00:35:02,501
if it looks like I tried
to prosecute the case
779
00:35:02,534 --> 00:35:05,271
with a personal bias
to helping Jimmy.
780
00:35:05,304 --> 00:35:07,239
Right, but we didn't do it.
781
00:35:07,273 --> 00:35:10,576
It doesn't matter that I know
that or that you know that.
782
00:35:10,609 --> 00:35:13,179
What matters is how his lawyer
makes it appear.
783
00:35:13,212 --> 00:35:15,447
Well, he can't make it
appear that we helped Jimmy
784
00:35:15,481 --> 00:35:16,615
if Jimmy is locked up, too.
785
00:35:16,648 --> 00:35:20,186
But Jimmy didn't get locked up.
786
00:35:20,219 --> 00:35:21,720
Sure, he did.
787
00:35:21,753 --> 00:35:23,522
First thing this morning.
788
00:35:23,555 --> 00:35:25,524
What?
789
00:35:25,557 --> 00:35:28,527
Jimmy confessed this morning
to stealing multiple cars
790
00:35:28,560 --> 00:35:31,563
and fencing them to Carlo
over the last six months.
791
00:35:31,597 --> 00:35:34,366
Which makes him a codefendant.
792
00:35:34,400 --> 00:35:35,367
What?
793
00:35:35,401 --> 00:35:37,203
True story.
794
00:35:37,236 --> 00:35:39,438
Why the hell would he do that?
795
00:35:40,472 --> 00:35:41,907
You know, my dear,
796
00:35:41,940 --> 00:35:44,510
there are some things that
you don't want to know about.
797
00:35:44,543 --> 00:35:48,847
Believe me,
this is one of them things.
798
00:35:48,880 --> 00:35:50,549
Now,
799
00:35:50,582 --> 00:35:51,817
you hungry? I'm starving.
800
00:35:51,850 --> 00:35:53,385
Let's get some pizza.
801
00:35:53,419 --> 00:35:55,487
Pizza?
It's 10:00 in the morning.
802
00:35:55,521 --> 00:35:57,756
Then how 'bout some meatballs?
803
00:35:57,789 --> 00:35:59,591
Come on.
804
00:36:05,464 --> 00:36:07,499
Wait up.
805
00:36:07,533 --> 00:36:10,336
So I'm good to go.
806
00:36:10,369 --> 00:36:13,339
All a sudden,
this Garrett Moore, this clown,
807
00:36:13,372 --> 00:36:15,807
he goes, "Sorry, kid",
808
00:36:15,841 --> 00:36:18,510
we're not doing Commissioner
for a Day this year."
809
00:36:18,544 --> 00:36:20,246
This is just after
Linda's death.
810
00:36:20,279 --> 00:36:21,247
Yeah.
811
00:36:21,280 --> 00:36:22,324
And I'm like, "Yeah, right."
812
00:36:22,348 --> 00:36:24,716
Like it's got nothing
to do with me being blind?
813
00:36:24,750 --> 00:36:26,418
Give me a break.
814
00:36:26,452 --> 00:36:27,953
So you decided
to get back at him.
815
00:36:27,986 --> 00:36:29,788
Blindside him.
816
00:36:29,821 --> 00:36:31,823
With the SWAT.
817
00:36:34,260 --> 00:36:36,595
Clearly, the kid's got troubles.
818
00:36:36,628 --> 00:36:38,497
Commissioner a Day
wasn't gonna fix.
819
00:36:38,530 --> 00:36:40,599
Exactly. Any regrets?
820
00:36:40,632 --> 00:36:41,433
About the kid? Yeah.
821
00:36:41,467 --> 00:36:42,901
No. Well, the way he took it,
822
00:36:42,934 --> 00:36:46,505
that he got blackballed
because he was blind?
823
00:36:46,538 --> 00:36:48,340
Never entered my mind.
824
00:36:48,374 --> 00:36:49,975
If anything,
I thought it was a huge plus
825
00:36:50,008 --> 00:36:51,643
having a blind kid
take the honor.
826
00:36:51,677 --> 00:36:53,512
It just wasn't the right time.
827
00:36:53,545 --> 00:36:54,446
Well, you were protecting me.
828
00:36:54,480 --> 00:36:57,783
I didn't have much
in the tank at the time.
829
00:36:57,816 --> 00:36:59,585
Just doing my job.
830
00:36:59,618 --> 00:37:01,320
Yeah. And you're back at it?
831
00:37:01,353 --> 00:37:02,488
Your job here?
832
00:37:02,521 --> 00:37:03,722
Yes.
833
00:37:04,756 --> 00:37:07,259
As it turns out, my being around
834
00:37:07,293 --> 00:37:10,028
all the time was only adding
to Cynthia's troubles,
835
00:37:10,061 --> 00:37:11,897
not subtracting from.
836
00:37:15,667 --> 00:37:20,439
Congratulations on your first
collar, Deputy Commissioner.
837
00:37:22,508 --> 00:37:23,742
Hey, you gave us the name.
838
00:37:23,775 --> 00:37:27,679
Maybe you're a better cop than
you give yourself credit for.
839
00:37:27,713 --> 00:37:29,648
Thank you.
840
00:37:29,681 --> 00:37:32,518
Back to work, Sherlock.
841
00:37:32,551 --> 00:37:35,020
Yes, boss.
842
00:37:42,093 --> 00:37:43,562
Holy guacamole.
843
00:37:43,595 --> 00:37:45,531
Could that have gone on
any longer?
844
00:37:45,564 --> 00:37:47,666
Yeah, talk about
patience of a saint.
845
00:37:47,699 --> 00:37:49,501
Come on. An hour a week
846
00:37:49,535 --> 00:37:50,769
in God's house?
847
00:37:50,802 --> 00:37:52,638
I think you can spare that.
848
00:37:52,671 --> 00:37:53,948
I don't think
he's talking about the mass.
849
00:37:53,972 --> 00:37:55,941
I'm pretty sure
he meant the homily.
850
00:37:55,974 --> 00:37:57,576
Ramble much, padre?
851
00:37:57,609 --> 00:37:58,844
All right. Respect.
852
00:37:58,877 --> 00:38:02,614
Yeah, keep it down. We're having
a very serious meal down here.
853
00:38:02,648 --> 00:38:04,450
All right. Relax, okay?
854
00:38:04,483 --> 00:38:06,652
Danny's fine. Let's
not worry about Danny.
855
00:38:06,685 --> 00:38:08,387
No one's worrying about Danny.
856
00:38:08,420 --> 00:38:10,722
Except when you refer
to yourself in the third person.
857
00:38:10,756 --> 00:38:13,659
Me, myself and I are doing
just fine, thank you.
858
00:38:13,692 --> 00:38:14,969
It's just that we acknowledge
that,
859
00:38:14,993 --> 00:38:16,962
you got a lot
on your plate is all.
860
00:38:16,995 --> 00:38:19,398
That's not it.
861
00:38:22,133 --> 00:38:24,069
It's about his case.
That's what's bugging him.
862
00:38:24,102 --> 00:38:25,637
And what makes you say that?
863
00:38:25,671 --> 00:38:27,673
Not judging. I'm just saying,
'cause you missed it.
864
00:38:27,706 --> 00:38:30,008
I missed what? Whatwhat
did I... what'd I miss?
865
00:38:31,543 --> 00:38:33,111
Forget it. Nothing.
866
00:38:33,144 --> 00:38:34,813
Forget what, Jamie?
867
00:38:34,846 --> 00:38:37,416
I'm just saying,
you're mad at yourself
868
00:38:37,449 --> 00:38:39,918
because it got past you.
It being the wife.
869
00:38:39,951 --> 00:38:41,920
It's not the first time
something got past me. So?
870
00:38:41,953 --> 00:38:43,622
No, but you didn't think...
871
00:38:43,655 --> 00:38:45,357
she would have...
872
00:38:45,391 --> 00:38:46,692
if...
873
00:38:46,725 --> 00:38:47,793
If what?
874
00:38:51,129 --> 00:38:53,031
If what?
875
00:38:53,064 --> 00:38:54,400
Nothing, Danny, really.
876
00:38:54,433 --> 00:38:55,901
Forget it. Well, it's something.
877
00:38:55,934 --> 00:38:57,669
Why don't you finish
878
00:38:57,703 --> 00:38:59,137
what you started here?
879
00:38:59,170 --> 00:39:00,648
My bad. Okay? I'm seeing
something that wasn't there.
880
00:39:00,672 --> 00:39:03,008
Well, we don't bite
our tongues here, Jamie.
881
00:39:03,041 --> 00:39:05,477
Whatever it is you want to say,
just feel free to say it.
882
00:39:05,511 --> 00:39:07,713
Just struck me as funny.
That's it.
883
00:39:07,746 --> 00:39:10,048
"Funny," like ha, ha?
884
00:39:10,081 --> 00:39:12,418
Like I'm a clown?
885
00:39:12,451 --> 00:39:15,053
Like I amuse you?
886
00:39:17,423 --> 00:39:19,425
I'm kidding.
887
00:39:23,695 --> 00:39:26,898
See? Danny's fine.
888
00:39:34,172 --> 00:39:36,742
Pass the potatoes.
889
00:39:49,755 --> 00:39:55,694
Captioning sponsored by.
890
00:39:55,727 --> 00:39:58,764
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.