Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,099 --> 00:00:05,226
ARTHDAL CHRONICLES
2
00:00:05,306 --> 00:00:09,947
ARTHDAL CHRONICLES
3
00:00:15,156 --> 00:00:17,158
The stone that is the nearest to me.
4
00:00:17,700 --> 00:00:20,620
- Hey.
- All right. You'll be my stone.
5
00:00:20,703 --> 00:00:21,788
You...
6
00:00:22,288 --> 00:00:23,540
My first weapon.
7
00:00:23,623 --> 00:00:24,624
Yes.
8
00:00:25,333 --> 00:00:28,169
I, Tanya, will serve you
9
00:00:29,045 --> 00:00:30,672
as my only master.
10
00:00:32,966 --> 00:00:34,509
I, Tanya of the Wahan Tribe,
11
00:00:35,343 --> 00:00:36,928
cast a spell on you.
12
00:00:37,679 --> 00:00:38,680
Master?
13
00:00:39,514 --> 00:00:41,224
Let's see who will be the real master.
14
00:00:42,892 --> 00:00:45,103
See if you can handle my spell,
15
00:00:46,479 --> 00:00:47,480
Saya.
16
00:00:57,156 --> 00:00:58,241
"My lord"?
17
00:01:05,915 --> 00:01:06,791
Why?
18
00:01:08,960 --> 00:01:11,880
- Why the sudden change of heart?
- Because I want to live.
19
00:01:13,798 --> 00:01:15,258
I don't want to die.
20
00:01:16,509 --> 00:01:17,927
I'm sorry.
21
00:01:20,263 --> 00:01:21,264
Is that...
22
00:01:22,891 --> 00:01:24,017
really all?
23
00:01:25,560 --> 00:01:27,187
You will need me.
24
00:01:30,231 --> 00:01:31,691
Do you know what I want
25
00:01:32,817 --> 00:01:34,277
and what I am
26
00:01:35,278 --> 00:01:36,112
afraid of?
27
00:01:38,281 --> 00:01:40,325
You want freedom,
28
00:01:40,408 --> 00:01:42,744
and you're afraid of being locked up
or watched.
29
00:01:43,703 --> 00:01:46,706
But the thing is, Taealha ordered me
to keep an eye on you all day long.
30
00:01:47,874 --> 00:01:51,294
However, I will tell her
what you'd like me
31
00:01:52,378 --> 00:01:53,671
to say to her.
32
00:01:56,925 --> 00:01:58,426
Do not underestimate Taealha.
33
00:01:59,594 --> 00:02:00,678
It can cost you your life.
34
00:02:02,055 --> 00:02:03,640
I won't die.
35
00:02:03,723 --> 00:02:06,434
- Don't be so sure.
- I'm not Saenarae.
36
00:02:29,582 --> 00:02:31,960
And I'm not the friend of yours
who's supposedly dead.
37
00:02:33,086 --> 00:02:36,089
Don't you ever look at me again
with those eyes.
38
00:03:01,739 --> 00:03:08,565
ARTHDAL CHRONICLES
39
00:03:11,124 --> 00:03:13,293
- Seriously.
- Cut it out.
40
00:03:13,376 --> 00:03:14,669
Hey, come on.
41
00:03:19,799 --> 00:03:21,301
Stop messing with me!
42
00:03:38,526 --> 00:03:39,694
What the hell is he saying?
43
00:03:40,320 --> 00:03:41,696
He said they need to eat something.
44
00:03:42,905 --> 00:03:43,740
Or at least...
45
00:03:45,575 --> 00:03:46,826
drink some water.
46
00:03:53,791 --> 00:03:54,876
Oh, dear.
47
00:04:09,640 --> 00:04:13,061
SYOREUJAGIN
48
00:04:13,144 --> 00:04:13,978
Repeat after me.
49
00:04:15,480 --> 00:04:18,816
"My name is Purple.
50
00:04:21,527 --> 00:04:25,406
I was born to a filthy bitch
51
00:04:25,490 --> 00:04:29,160
who screwed around with a Neanthal.
I'm a child of a monster.
52
00:04:29,952 --> 00:04:30,912
Namely, an Igutu."
53
00:04:33,748 --> 00:04:35,083
I said, repeat after me.
54
00:04:40,046 --> 00:04:41,381
You won't?
55
00:04:42,507 --> 00:04:45,843
Listen up. Start repeating after me
56
00:04:45,927 --> 00:04:48,346
as soon as you hear the word, "Igutu."
57
00:04:48,930 --> 00:04:51,307
"I was born to a filthy bitch
58
00:04:51,891 --> 00:04:54,227
who screwed around with a Neanthal.
I'm a child of a monster.
59
00:04:54,310 --> 00:04:58,940
Namely, an Igutu."
60
00:04:59,857 --> 00:05:00,942
Now, go.
61
00:05:10,868 --> 00:05:12,328
- You filthy bastard.
- Eunseom, no!
62
00:05:34,142 --> 00:05:35,143
Hey.
63
00:05:35,726 --> 00:05:36,853
Interpret this for them.
64
00:05:37,937 --> 00:05:39,689
I'm a Saram.
65
00:05:39,772 --> 00:05:42,066
You guys are lowly animals
called dujeumsaengs,
66
00:05:42,150 --> 00:05:45,319
and that bastard is an Igutu,
which is beneath dujeumsaengs.
67
00:05:50,366 --> 00:05:52,827
TEODAE
68
00:06:00,126 --> 00:06:05,423
As you can see, water flows
from high places to low places.
69
00:06:05,965 --> 00:06:08,301
The same goes for words.
The words that we speak only travel
70
00:06:08,384 --> 00:06:10,303
from top to bottom,
never the other way around.
71
00:06:19,770 --> 00:06:20,688
So...
72
00:06:24,317 --> 00:06:27,236
So in other words, your blabbering
73
00:06:27,320 --> 00:06:29,614
can never reach me.
74
00:06:29,697 --> 00:06:32,241
Like I said,
your words can only travel down.
75
00:06:32,325 --> 00:06:35,578
Therefore,
you guys cannot ask me for water!
76
00:06:41,792 --> 00:06:42,752
Repeat after me.
77
00:06:43,336 --> 00:06:46,464
"I am a dujeumsaeng!"
78
00:06:46,964 --> 00:06:49,759
What are dujeumsaengs?
Lowly animals that can walk upright
79
00:06:49,842 --> 00:06:51,802
on two legs but cannot fly.
80
00:06:51,886 --> 00:06:54,013
Chickens and you people.
81
00:06:55,932 --> 00:06:57,350
You guys are lowly animals,
82
00:06:57,433 --> 00:07:00,061
and I'm a Saram!
83
00:07:04,398 --> 00:07:05,650
Hey, what are you waiting for?
84
00:07:16,244 --> 00:07:17,328
All right.
85
00:07:17,870 --> 00:07:19,830
I want all of you to shout it together.
86
00:07:20,331 --> 00:07:24,335
"I am a dujeumsaeng!"
87
00:07:25,419 --> 00:07:26,921
DALSAE
88
00:07:35,179 --> 00:07:36,389
You won't say it?
89
00:07:38,933 --> 00:07:40,685
No water for you, then.
90
00:07:40,768 --> 00:07:42,812
I'm curious to see
how long you'll last without water.
91
00:07:42,895 --> 00:07:44,605
They say people will suck the blood out of
92
00:07:44,689 --> 00:07:48,192
their own mothers when they're deprived
of water for even just three days.
93
00:07:53,447 --> 00:07:54,407
Guys, let's go.
94
00:07:54,907 --> 00:07:56,993
You people are dead meat.
95
00:08:02,665 --> 00:08:04,292
I wonder how long they'll last.
96
00:08:04,375 --> 00:08:05,585
Here I go.
97
00:08:08,504 --> 00:08:12,466
- High in the sky, the dazzling sun
- High in the sky, the dazzling sun
98
00:08:13,050 --> 00:08:17,138
- Rises every day
- Rises every day
99
00:08:17,221 --> 00:08:20,808
- But it is dark and damp here
- But it is dark and damp here
100
00:08:20,891 --> 00:08:24,228
- And you can't get out
- And you can't get out
101
00:08:24,312 --> 00:08:28,482
- You cannot get out of here alive
- You cannot get out of here alive
102
00:08:28,983 --> 00:08:32,820
- No laughter, no joy
- No laughter, no joy
103
00:08:32,903 --> 00:08:36,616
- Don't bother being sad about it
- Move it!
104
00:08:36,699 --> 00:08:40,494
- No hope, no happiness
- No hope, no happiness
105
00:08:40,578 --> 00:08:44,081
- You will die here
- You will die here
106
00:08:44,165 --> 00:08:48,085
- You will die here
- You will die here
107
00:09:25,247 --> 00:09:28,084
Sorry to interrupt you, my lord.
I have to clean the mirror.
108
00:09:30,336 --> 00:09:31,462
Go ahead.
109
00:09:32,213 --> 00:09:33,214
Yes, my lord.
110
00:10:25,433 --> 00:10:26,475
Birds?
111
00:10:27,685 --> 00:10:29,895
You hate birds in your dreams?
112
00:10:30,479 --> 00:10:31,355
Why?
113
00:10:33,482 --> 00:10:35,192
I'm locked up,
114
00:10:35,985 --> 00:10:37,903
while birds can fly freely.
115
00:10:38,821 --> 00:10:40,448
I want to catch them,
116
00:10:40,531 --> 00:10:42,616
but I can't do anything in my dreams.
117
00:10:44,452 --> 00:10:45,786
And that's why I cry sometimes.
118
00:10:46,996 --> 00:10:48,205
Well...
119
00:10:49,498 --> 00:10:50,541
That bird.
120
00:10:51,250 --> 00:10:52,751
Would you like me to catch it for you?
121
00:11:20,671 --> 00:11:22,548
You can do a bird call?
122
00:11:23,549 --> 00:11:26,260
Yes, for about 15 species of birds.
123
00:12:09,345 --> 00:12:12,223
I've never seen anything like this.
You used a stone, not an arrow.
124
00:12:19,730 --> 00:12:23,317
Dear Spirit who sacrifices itself
to uplift us.
125
00:12:25,236 --> 00:12:26,404
I extend our sincere gratitude
126
00:12:27,280 --> 00:12:28,531
to you.
127
00:12:31,242 --> 00:12:32,660
What are you doing?
128
00:12:34,161 --> 00:12:37,498
The bird let us catch it to uplift us.
129
00:12:40,251 --> 00:12:41,460
Nonsense.
130
00:12:44,130 --> 00:12:45,423
But I have to say, I'm impressed.
131
00:12:47,300 --> 00:12:49,719
I used this strap
to fling the stone at the bird.
132
00:12:51,345 --> 00:12:52,888
I'm quite good, aren't I?
133
00:12:58,102 --> 00:12:59,395
Would you like to try?
134
00:13:01,856 --> 00:13:04,150
- Me?
- Yes.
135
00:13:04,233 --> 00:13:05,693
I'll teach you.
136
00:13:10,448 --> 00:13:11,365
You see this, right?
137
00:13:12,700 --> 00:13:14,660
Put this finger through here.
138
00:13:15,494 --> 00:13:18,164
After that, hold this end too.
139
00:13:19,665 --> 00:13:21,042
Then the stone goes...
140
00:13:22,877 --> 00:13:25,546
Now, look over there.
Keep your eyes locked on that spot
141
00:13:26,380 --> 00:13:27,548
and spin this in a circle.
142
00:13:33,721 --> 00:13:35,514
You have to let this go.
143
00:13:35,598 --> 00:13:37,016
Swing this around and...
144
00:13:41,228 --> 00:13:42,229
All right.
145
00:13:44,482 --> 00:13:45,691
Like this?
146
00:13:45,775 --> 00:13:46,609
Look over there.
147
00:13:51,364 --> 00:13:52,323
Let it go.
148
00:13:54,742 --> 00:13:55,785
That was close.
149
00:13:58,537 --> 00:13:59,789
My gosh!
150
00:13:59,872 --> 00:14:00,998
It hit the tree.
151
00:14:06,212 --> 00:14:07,880
- You're getting the hang of it.
- The stone.
152
00:14:08,964 --> 00:14:10,132
Watch me.
153
00:14:13,928 --> 00:14:15,554
- I think we can stop now.
- One more time.
154
00:14:17,098 --> 00:14:19,100
- Again?
- Pass me that small stone.
155
00:14:36,867 --> 00:14:39,537
Hey, we can't eat this.
156
00:15:11,736 --> 00:15:13,154
It's tastier than I thought it'd be.
157
00:15:14,321 --> 00:15:15,156
Well...
158
00:15:17,908 --> 00:15:21,412
I'm sure there are
many other delicious things here.
159
00:15:25,166 --> 00:15:27,460
How did this place turn out like this?
160
00:15:27,960 --> 00:15:29,044
"Like this"?
161
00:15:29,670 --> 00:15:31,005
Care to elaborate?
162
00:15:33,382 --> 00:15:34,592
I mean...
163
00:15:35,301 --> 00:15:37,386
There's too much food,
164
00:15:38,262 --> 00:15:39,972
and all the houses are so big.
165
00:15:40,055 --> 00:15:41,682
There are too many people as well.
166
00:15:43,184 --> 00:15:46,979
I'm sure it was like where you came from
in the ancient times.
167
00:15:48,022 --> 00:15:51,400
I heard it became the place it is today
after Aramun Haesulla founded the Union.
168
00:15:59,784 --> 00:16:00,868
By the way,
169
00:16:02,161 --> 00:16:04,163
the "Union"?
170
00:16:05,998 --> 00:16:08,000
What exactly is it?
171
00:16:12,379 --> 00:16:14,381
I'm not sure
if you'll understand the concept,
172
00:16:14,465 --> 00:16:15,633
but the Union is...
173
00:16:18,135 --> 00:16:20,221
At tribal meetings,
all the tribal chiefs gather.
174
00:16:23,516 --> 00:16:26,143
And that's where
the union leader is elected.
175
00:16:29,146 --> 00:16:31,524
Aramun Haesulla founded the Union.
176
00:16:32,983 --> 00:16:34,443
Aramun Haesulla.
177
00:16:35,903 --> 00:16:38,614
Go back to this place, Aramun.
178
00:16:39,281 --> 00:16:41,033
Could it be that Aramun?
179
00:16:44,495 --> 00:16:46,497
There are over 300 tribes.
180
00:16:47,289 --> 00:16:49,917
Among them,
the biggest one is the Saenyeok Tribe.
181
00:16:50,459 --> 00:16:52,169
The White Mountain Tribe comes second.
182
00:16:53,295 --> 00:16:55,047
Tagon and Sanung
belong to the Saenyeok Tribe.
183
00:16:57,883 --> 00:16:59,468
Asa Ron is from the White Mountain Tribe.
184
00:17:04,139 --> 00:17:07,184
I must know about it all first.
185
00:17:08,394 --> 00:17:09,728
That's where I begin.
186
00:17:11,021 --> 00:17:12,189
All right, one more time.
187
00:17:20,239 --> 00:17:23,284
"I was born to a filthy bitch
188
00:17:23,367 --> 00:17:28,372
who screwed around with a Neanthal,
a monster that is..."
189
00:17:28,455 --> 00:17:29,665
- You bastard!
- How dare you!
190
00:17:40,009 --> 00:17:41,010
- You little...
- Come here!
191
00:17:55,691 --> 00:17:56,692
Hey.
192
00:17:59,945 --> 00:18:01,280
Attention!
193
00:18:01,989 --> 00:18:04,491
If you repeat after me,
I'll give you water.
194
00:18:05,409 --> 00:18:08,829
"I'm a dujeumsaeng!"
195
00:18:13,000 --> 00:18:14,501
- You rats!
- Say it!
196
00:18:18,130 --> 00:18:20,090
People will suck the blood out of
their own mothers
197
00:18:20,174 --> 00:18:22,301
when they're deprived of water
for even just three days.
198
00:18:26,138 --> 00:18:29,767
I'm a dujeumsaeng.
199
00:18:33,062 --> 00:18:34,188
You, come here.
200
00:18:35,105 --> 00:18:36,565
Come here!
201
00:18:55,751 --> 00:18:59,546
Hey, over here too. Look at that!
202
00:19:03,050 --> 00:19:04,176
You all saw that, right?
203
00:19:04,259 --> 00:19:07,429
That's what animals do!
Who else wants water?
204
00:19:07,513 --> 00:19:11,058
I'm a dujeumsaeng.
205
00:19:11,141 --> 00:19:12,810
Here comes the water!
206
00:19:12,893 --> 00:19:16,021
I'm a dujeumsaeng.
207
00:19:18,357 --> 00:19:21,819
- I'm a dujeumsaeng.
- I'm a dujeumsaeng.
208
00:19:21,902 --> 00:19:24,530
- I'm a dujeumsaeng.
- I'm a dujeumsaeng.
209
00:19:24,613 --> 00:19:26,782
- I'm a dujeumsaeng.
- I'm a dujeumsaeng.
210
00:19:26,865 --> 00:19:28,617
- I'm a dujeumsaeng.
- Look at that!
211
00:19:35,082 --> 00:19:36,542
If we give in as well,
212
00:19:38,335 --> 00:19:39,878
what will happen to Eunseom?
213
00:19:40,587 --> 00:19:41,797
He came to rescue us
214
00:19:42,297 --> 00:19:44,008
despite his injury
215
00:19:46,301 --> 00:19:47,803
and ended up like that.
216
00:20:03,527 --> 00:20:04,695
What do you mean?
217
00:20:05,529 --> 00:20:09,283
Eunseom and the Wahan boys are gone.
218
00:20:12,745 --> 00:20:14,788
What happened?
219
00:20:14,872 --> 00:20:16,790
The three of them fled
while Nunbyeol went out
220
00:20:16,874 --> 00:20:18,083
to get the medicine.
221
00:20:18,584 --> 00:20:21,670
She searched all over the mountains
for them, thinking it was her fault.
222
00:20:21,754 --> 00:20:23,464
I know that she's a young girl,
223
00:20:23,547 --> 00:20:25,424
but how could she let that happen?
224
00:20:25,507 --> 00:20:27,051
It's my fault.
225
00:20:27,134 --> 00:20:29,386
I asked Nunbyeol to keep an eye on them
226
00:20:29,470 --> 00:20:31,138
and went to the apothecary.
227
00:20:32,097 --> 00:20:33,599
What should we do now?
228
00:20:39,480 --> 00:20:40,564
- Move!
- Go!
229
00:20:40,647 --> 00:20:41,774
- Pick up the pace!
- Move it!
230
00:20:41,857 --> 00:20:44,026
- Get a move on, you rat!
- I said, move it!
231
00:20:44,109 --> 00:20:45,903
- Pick up the pace!
- Move it!
232
00:20:45,986 --> 00:20:47,529
- Move!
- I said, pick up the pace!
233
00:20:48,947 --> 00:20:50,240
Look straight ahead!
234
00:20:50,324 --> 00:20:51,825
- Get a move on!
- Get up!
235
00:20:51,909 --> 00:20:53,744
- Hey, get up!
- Get up already!
236
00:20:53,827 --> 00:20:55,245
- Hey.
- Get up!
237
00:20:55,329 --> 00:20:57,456
- Keep moving!
- Get up!
238
00:20:57,539 --> 00:20:59,249
- What the hell are you doing?
- Move it!
239
00:20:59,333 --> 00:21:01,210
- Go!
- Get a move on!
240
00:21:01,293 --> 00:21:03,128
- Pick up the pace already!
- Don't slow down!
241
00:21:03,712 --> 00:21:05,047
- Move, quick!
- Move it!
242
00:21:05,547 --> 00:21:07,549
- I said, move it!
- Hey, move!
243
00:21:07,633 --> 00:21:09,093
Get a move on!
244
00:21:09,968 --> 00:21:10,844
What the hell?
245
00:21:13,013 --> 00:21:14,139
What is this about?
246
00:21:14,223 --> 00:21:15,474
I heard from Geomae
247
00:21:16,141 --> 00:21:17,726
that you sold the Wahan men.
248
00:21:17,810 --> 00:21:18,644
What about it?
249
00:21:18,727 --> 00:21:20,813
- Where did you send them?
- Why are you asking?
250
00:21:20,896 --> 00:21:22,189
Answer my question!
251
00:21:23,982 --> 00:21:27,736
Gilseon said he sold them
to Syoreujagin or whatever his name is.
252
00:21:27,820 --> 00:21:29,780
We already got paid.
253
00:21:29,863 --> 00:21:30,697
Syoreujagin?
254
00:21:31,698 --> 00:21:32,991
All right.
255
00:21:34,243 --> 00:21:35,869
Did you go to White Peak Mountain?
256
00:21:45,462 --> 00:21:46,296
You did, didn't you?
257
00:21:48,841 --> 00:21:50,342
You went there, right?
258
00:21:50,425 --> 00:21:51,927
You met Asa Sakan, didn't you?
259
00:21:56,932 --> 00:21:57,933
So you did.
260
00:21:59,685 --> 00:22:00,853
Why did you go there?
261
00:22:02,062 --> 00:22:04,648
What the hell are you up to?
262
00:22:06,567 --> 00:22:08,485
Are you considering joining hands
with Asa Ron?
263
00:22:08,569 --> 00:22:10,529
Because of him, Tagon is going through--
264
00:22:10,612 --> 00:22:11,822
No, it's not like that.
265
00:22:12,322 --> 00:22:13,574
Mubaek.
266
00:22:14,366 --> 00:22:16,910
If you're actually thinking
of betraying Tagon,
267
00:22:16,994 --> 00:22:18,537
you'd better stop.
268
00:22:18,620 --> 00:22:19,872
Even I can sense it.
269
00:22:20,372 --> 00:22:21,665
Tagon will certainly pick it up.
270
00:22:22,374 --> 00:22:24,710
Well, I think Mubaek is...
271
00:22:25,919 --> 00:22:28,755
Mubaek? He'll be here later.
272
00:22:28,839 --> 00:22:30,048
I was told he's back.
273
00:22:30,132 --> 00:22:31,800
Yes, he is.
274
00:22:31,884 --> 00:22:32,885
YEONBAL
275
00:22:32,968 --> 00:22:34,094
He is back,
276
00:22:35,762 --> 00:22:36,722
but the thing is...
277
00:22:37,431 --> 00:22:38,974
I mean, I think...
278
00:22:44,855 --> 00:22:47,816
Mubaek would never betray
the Daekan Forces, right?
279
00:22:50,027 --> 00:22:50,861
What's going on?
280
00:22:52,321 --> 00:22:55,449
He's been acting a bit weird
since his return
281
00:22:56,575 --> 00:22:57,409
from Iark.
282
00:23:00,829 --> 00:23:03,582
- In what way?
- Syoreujagin from Doldambul?
283
00:23:03,665 --> 00:23:06,752
Oh, gosh. Then it might be too late.
284
00:23:07,377 --> 00:23:10,797
- What do you mean?
- I know that most people hate Igutus,
285
00:23:10,881 --> 00:23:13,926
but Syoreujagin, that prick,
absolutely loathes them.
286
00:23:14,426 --> 00:23:16,970
Oh, boy. He must've done
something to him already.
287
00:23:17,512 --> 00:23:18,722
Still, go see what's happening.
288
00:23:20,182 --> 00:23:21,516
- Say it!
- Louder!
289
00:23:21,600 --> 00:23:23,143
Say that you're a dujeumsaeng!
290
00:23:23,226 --> 00:23:25,979
- Say, "I'm a dujeumsaeng."
- Let's hear it!
291
00:23:26,063 --> 00:23:27,606
Say that you're a dujeumsaeng!
292
00:23:27,689 --> 00:23:29,399
- Come on!
- I'm a dujeumsaeng.
293
00:23:29,483 --> 00:23:31,818
- Here you go.
- I'm a dujeumsaeng.
294
00:23:31,902 --> 00:23:33,779
- I'm a dujeumsaeng.
- Here you go.
295
00:23:34,655 --> 00:23:38,325
I'm a dujeumsaeng.
296
00:23:39,242 --> 00:23:43,163
I'm an animal.
297
00:23:45,582 --> 00:23:47,167
What's so hard about it?
298
00:23:48,919 --> 00:23:51,338
What's wrong with being an animal?
299
00:23:52,756 --> 00:23:56,093
There's an Igutu,
who is lowlier than animals.
300
00:23:58,303 --> 00:24:00,764
Let's just say we're animals,
301
00:24:02,641 --> 00:24:06,853
and Eunseom is far lowlier than...
302
00:24:07,354 --> 00:24:09,314
Don't you dare
talk about Eunseom like that.
303
00:24:13,235 --> 00:24:15,237
You...
304
00:24:16,613 --> 00:24:18,490
ditched us.
305
00:24:20,367 --> 00:24:23,912
Mungtae wasn't the only one.
You ditched me as well.
306
00:24:24,955 --> 00:24:25,956
But...
307
00:24:26,957 --> 00:24:28,667
why can't you ditch Eunseom?
308
00:24:46,143 --> 00:24:49,771
- Please give me some too.
- Here, two for you.
309
00:24:49,855 --> 00:24:51,231
Goodness gracious.
310
00:24:51,314 --> 00:24:52,649
Please, I'd like some too.
311
00:24:52,733 --> 00:24:54,901
- Me too.
- I'd like some too.
312
00:24:54,985 --> 00:24:56,570
What the hell? You little piece of shit!
313
00:24:56,653 --> 00:24:58,572
- Get off me!
- Please give me some.
314
00:24:58,655 --> 00:25:02,325
- I'm a dujeumsaeng.
- Do you want this?
315
00:25:02,409 --> 00:25:03,744
Eunseom.
316
00:25:03,827 --> 00:25:06,538
- Do you even know what this is?
- Are you all right, Eunseom?
317
00:25:06,621 --> 00:25:09,916
Hey. Calm down, you rats.
318
00:25:10,000 --> 00:25:12,878
Stop following me around!
319
00:25:13,628 --> 00:25:16,339
- I need to save some for myself!
- I'm a dujeumsaeng.
320
00:26:37,712 --> 00:26:39,214
Just say it.
321
00:26:40,757 --> 00:26:41,758
Just do
322
00:26:43,135 --> 00:26:45,470
as those bastards say.
323
00:26:48,473 --> 00:26:49,474
You are
324
00:26:51,852 --> 00:26:55,355
an Igutu, born to a filthy bitch
325
00:26:55,897 --> 00:26:59,818
who screwed around with a Neanthal,
a monster that is worse
326
00:26:59,901 --> 00:27:01,111
than an animal.
327
00:27:01,862 --> 00:27:02,946
Your name is Purple,
328
00:27:04,406 --> 00:27:06,533
and I'm a dujeumsaeng, a lowly animal.
329
00:27:08,702 --> 00:27:10,871
I, too, will do as they say,
330
00:27:12,581 --> 00:27:14,416
so you should do the same.
331
00:27:17,794 --> 00:27:18,962
Because you can do it
332
00:27:20,964 --> 00:27:22,716
if I do it?
333
00:27:29,139 --> 00:27:30,140
Go ahead
334
00:27:31,266 --> 00:27:32,267
and do as they say.
335
00:27:33,852 --> 00:27:34,853
But...
336
00:27:37,689 --> 00:27:39,107
I can't.
337
00:27:40,901 --> 00:27:42,235
You know that.
338
00:27:43,904 --> 00:27:44,988
My name is
339
00:27:48,283 --> 00:27:49,409
like a spell,
340
00:27:51,161 --> 00:27:53,413
cast by my mom and Tanya.
341
00:27:56,833 --> 00:27:58,418
It's all I have,
342
00:28:03,548 --> 00:28:05,342
so I can't give up my name.
343
00:28:17,521 --> 00:28:18,522
Okay, fine.
344
00:28:20,899 --> 00:28:22,734
You lofty bastard, good for you.
345
00:28:24,903 --> 00:28:27,197
You think you're better than us,
don't you?
346
00:28:28,907 --> 00:28:33,328
You don't care about what Dalsae
and I are going through, right?
347
00:28:33,870 --> 00:28:34,913
You only care
348
00:28:35,997 --> 00:28:38,583
about that name you're so proud of,
don't you?
349
00:29:04,234 --> 00:29:05,193
All right.
350
00:29:07,946 --> 00:29:09,531
Good for you, you bastard.
351
00:29:33,930 --> 00:29:34,931
Teodae!
352
00:29:42,188 --> 00:29:43,315
Teodae!
353
00:29:45,358 --> 00:29:47,611
No!
354
00:29:49,029 --> 00:29:50,739
Teodae!
355
00:29:53,742 --> 00:29:55,410
No!
356
00:29:56,453 --> 00:30:00,040
Teodae! No!
357
00:30:02,959 --> 00:30:03,877
What's this noise?
358
00:30:03,960 --> 00:30:06,171
Dalsae!
359
00:30:16,556 --> 00:30:18,224
- A book?
- Yes.
360
00:30:18,308 --> 00:30:19,809
This lasts for a really long time.
361
00:30:19,893 --> 00:30:23,063
So you can hear what people have to say
without even meeting them.
362
00:30:26,232 --> 00:30:29,486
Have you seen a lot of these, my lord?
363
00:30:29,569 --> 00:30:31,738
There are tons of books
in the Fortress of Fire.
364
00:30:32,781 --> 00:30:34,366
I read all of them numerous times.
365
00:30:34,449 --> 00:30:36,034
I had nothing else to do.
366
00:30:45,669 --> 00:30:47,379
Out of all those stories,
367
00:30:48,213 --> 00:30:50,090
whose story did you like best?
368
00:30:52,175 --> 00:30:53,009
Tamer's story.
369
00:30:53,677 --> 00:30:55,345
The Hae Tribe is from Remus.
370
00:30:55,428 --> 00:30:57,138
And Tamer was a famous general there.
371
00:30:57,222 --> 00:30:59,182
He died decades ago,
372
00:30:59,265 --> 00:31:01,976
but he tells me
all his experiences during the war
373
00:31:02,060 --> 00:31:04,229
and teaches me how to fight.
374
00:31:06,690 --> 00:31:07,524
Do you want to see?
375
00:31:15,907 --> 00:31:17,117
I'll use the black stones.
376
00:31:17,951 --> 00:31:19,077
You use the white stones.
377
00:31:19,160 --> 00:31:21,413
Now, there's going to be
a war between these stones.
378
00:31:24,332 --> 00:31:25,959
How can there be a war?
379
00:31:28,628 --> 00:31:30,463
Are you supposed to throw them
at each other?
380
00:31:33,466 --> 00:31:35,135
It's a small version of a war.
381
00:31:35,218 --> 00:31:37,429
One small stone equals one Daekan Unit.
382
00:31:38,513 --> 00:31:40,807
And they set up a camp here.
383
00:31:41,391 --> 00:31:42,726
You need to defend yourself.
384
00:31:42,809 --> 00:31:45,061
So you also need to set up a camp here.
385
00:31:46,646 --> 00:31:48,857
Tamer introduces 12 different ways
to set up a camp.
386
00:31:48,940 --> 00:31:51,317
And they can be used
for eight different geographical features
387
00:31:51,401 --> 00:31:52,444
and six different kinds of weather.
388
00:31:52,527 --> 00:31:54,404
It's called a military strategy.
389
00:31:55,196 --> 00:31:58,032
But of course, you can't exactly
show everything with just stones.
390
00:31:59,242 --> 00:32:00,493
You must
391
00:32:01,411 --> 00:32:03,872
- find this fun.
- Of course.
392
00:32:04,956 --> 00:32:07,459
While I was locked up,
I played with this all by myself
393
00:32:08,585 --> 00:32:11,755
as I replayed everything from that book
in my mind one by one.
394
00:32:20,930 --> 00:32:21,765
Isn't it fun?
395
00:32:23,141 --> 00:32:24,184
Well...
396
00:32:24,267 --> 00:32:26,269
You're enjoying this, aren't you?
397
00:32:26,352 --> 00:32:28,772
This is making my mouth all dry,
398
00:32:29,981 --> 00:32:32,901
and it feels as if
someone is tickling my chest.
399
00:32:33,818 --> 00:32:35,236
I guess I do find it a bit amusing.
400
00:32:35,320 --> 00:32:36,863
Is this an illness or something?
401
00:32:37,989 --> 00:32:39,073
No.
402
00:32:40,617 --> 00:32:42,952
It's not that fun.
403
00:32:45,705 --> 00:32:46,956
I must be ill or something.
404
00:32:54,839 --> 00:32:56,800
What brings the Daekan Force here?
405
00:32:56,883 --> 00:32:58,927
Hello, Minister Kungtung.
406
00:32:59,010 --> 00:33:02,013
We will be guarding your house
and your family starting from today.
407
00:33:04,849 --> 00:33:06,392
Tagon Niruha has given his orders.
408
00:33:08,102 --> 00:33:09,521
I'm grateful for his kindness.
409
00:33:09,604 --> 00:33:11,856
But the soldiers of the Bato Tribe
will guard this place.
410
00:33:12,357 --> 00:33:13,441
So you may return.
411
00:33:14,859 --> 00:33:16,694
They will no longer
be able to enter this place.
412
00:33:35,588 --> 00:33:37,507
My union leader.
413
00:33:37,590 --> 00:33:40,552
I'm very grateful
for the house you've provided.
414
00:33:40,635 --> 00:33:44,347
But the soldiers of the Bato Tribe
can guard--
415
00:33:44,430 --> 00:33:46,015
Return to your place.
416
00:33:46,099 --> 00:33:47,058
Pardon?
417
00:33:47,559 --> 00:33:48,518
My place?
418
00:34:07,453 --> 00:34:08,705
Not too long ago,
419
00:34:09,289 --> 00:34:10,498
we lost Sanung Niruha
420
00:34:11,249 --> 00:34:13,084
to a dujeumsaeng.
421
00:34:14,586 --> 00:34:16,462
And that happened because an armed soldier
422
00:34:16,546 --> 00:34:19,132
was able to easily enter the castle.
423
00:34:20,508 --> 00:34:22,051
From now on,
424
00:34:22,969 --> 00:34:27,515
only the guards and Daekan Force will
be allowed to carry weapons in Arthdal.
425
00:34:28,349 --> 00:34:31,561
Being the head of the Bato Tribe
is not important anymore.
426
00:34:32,145 --> 00:34:35,565
Kungtung, you are now
the Union's Minister of the bang of Trade.
427
00:34:36,482 --> 00:34:39,652
And as the Union's minister,
you will be protected
428
00:34:39,736 --> 00:34:41,821
by the Daekan Force
and guards of the Union.
429
00:34:42,405 --> 00:34:43,323
But even so--
430
00:34:43,406 --> 00:34:45,575
Thank you, Union leader,
431
00:34:46,367 --> 00:34:47,952
for your deep consideration.
432
00:34:49,162 --> 00:34:50,496
I also feel very reassured
433
00:34:50,580 --> 00:34:53,750
to have the guards
guarding the Fortress of Fire.
434
00:34:54,959 --> 00:34:55,793
However,
435
00:34:57,420 --> 00:34:58,838
the head of the Bato Tribe
436
00:34:58,922 --> 00:35:01,507
keeps insisting on using his own soldiers.
437
00:35:02,258 --> 00:35:03,301
By any chance,
438
00:35:04,093 --> 00:35:06,346
do you have an ulterior motive?
439
00:35:25,281 --> 00:35:27,992
- What if he says it's not enough?
- That's why I said to come early.
440
00:35:28,076 --> 00:35:29,410
THE GREAT SHRINE
441
00:35:29,494 --> 00:35:31,329
- Niruha.
- Niruha.
442
00:35:31,412 --> 00:35:33,247
- Niruha.
- Niruha.
443
00:35:34,666 --> 00:35:35,500
- Niruha.
- Niruha.
444
00:35:36,334 --> 00:35:37,961
- Niruha.
- Niruha.
445
00:35:38,044 --> 00:35:39,796
- Niruha.
- Niruha.
446
00:35:39,879 --> 00:35:40,713
- Niruha.
- Niruha.
447
00:35:40,797 --> 00:35:44,258
Finally, they'll all see Tagon
for who he really is.
448
00:35:45,718 --> 00:35:48,513
I feel like he planned everything
from the very beginning.
449
00:35:54,686 --> 00:35:57,271
But we can't just let Tagon have his way.
450
00:35:59,148 --> 00:36:02,110
Asa Sakan keeps telling me to help him.
451
00:36:02,986 --> 00:36:04,153
But I feel uneasy about that.
452
00:36:06,155 --> 00:36:07,615
Then what should we do?
453
00:36:08,449 --> 00:36:11,828
What should we use against him
to attack him?
454
00:36:12,620 --> 00:36:14,122
I thought about that.
455
00:36:14,914 --> 00:36:17,125
But Tagon has done nothing
to harm the Union.
456
00:36:17,625 --> 00:36:19,419
He was always away fighting wars,
457
00:36:19,502 --> 00:36:21,462
so he never really had the chance
to do anything.
458
00:36:22,380 --> 00:36:23,381
Yes, that's right.
459
00:36:24,090 --> 00:36:27,218
The people of the Union only know
about his achievements.
460
00:36:27,301 --> 00:36:29,512
What if our Asa Clan ends up--
461
00:36:29,595 --> 00:36:31,014
Then how about we make
462
00:36:32,015 --> 00:36:35,351
his greatest achievement
become his greatest mistake?
463
00:36:35,435 --> 00:36:36,436
Pardon?
464
00:36:40,314 --> 00:36:41,733
It is ready.
465
00:36:45,236 --> 00:36:46,070
What's ready?
466
00:36:52,618 --> 00:36:54,912
I caught one. I finally caught one.
467
00:36:57,081 --> 00:36:58,374
I caught it.
468
00:37:03,796 --> 00:37:04,964
Hey.
469
00:37:05,048 --> 00:37:07,008
It's a paradise flycatcher.
470
00:37:07,592 --> 00:37:09,969
I used to call out for this bird
back when I trained in Iark.
471
00:37:15,808 --> 00:37:17,226
What's the matter?
472
00:37:26,861 --> 00:37:28,988
Why does it have a blue tail?
473
00:37:29,822 --> 00:37:31,240
Did someone dye it?
474
00:37:31,324 --> 00:37:32,533
No.
475
00:37:34,327 --> 00:37:36,079
No one dyed it.
476
00:37:37,580 --> 00:37:39,540
It was born with this color.
477
00:37:42,794 --> 00:37:44,462
Isodunyong once said this a long time ago.
478
00:37:46,506 --> 00:37:49,258
"The day a paradise flycatcher
wears another color,
479
00:37:51,094 --> 00:37:52,386
there shall be
480
00:37:53,930 --> 00:37:55,306
a catastrophe."
481
00:37:57,225 --> 00:37:59,644
"A catastrophe"?
482
00:38:01,062 --> 00:38:02,271
Asa Ron.
483
00:38:03,731 --> 00:38:05,316
Has it begun?
484
00:38:22,416 --> 00:38:24,877
The skies will open,
and the lands will crack!
485
00:38:24,961 --> 00:38:27,046
The world is tearing apart!
486
00:38:27,839 --> 00:38:30,758
Hey, it's me. Can't you recognize me?
487
00:38:30,842 --> 00:38:32,677
Arthdal will fall apart!
488
00:38:32,760 --> 00:38:37,640
The world... The world is breaking apart!
Everything will tear apart!
489
00:38:38,141 --> 00:38:40,268
I'm sorry, Isodunyong.
490
00:38:41,394 --> 00:38:44,522
I'm sorry! I'm sorry, Isodunyong.
491
00:38:47,316 --> 00:38:49,402
What is wrong with you? Calm down!
492
00:38:54,949 --> 00:38:57,869
Isodunyong has become very angry!
493
00:38:57,952 --> 00:38:59,120
We're all going to die now!
494
00:38:59,203 --> 00:39:00,413
Wait.
495
00:39:06,335 --> 00:39:09,005
He's burning up.
He was fine until this morning.
496
00:39:17,722 --> 00:39:18,806
Oh, my goodness!
497
00:39:18,890 --> 00:39:20,391
- Look!
- My goodness!
498
00:39:20,474 --> 00:39:22,226
- What's going on?
- My gosh.
499
00:39:22,310 --> 00:39:24,687
- Move!
- My goodness gracious.
500
00:39:30,693 --> 00:39:31,819
- What happened?
- My gosh.
501
00:39:31,903 --> 00:39:33,029
Oh, gosh.
502
00:39:34,280 --> 00:39:36,032
- I need to kill everyone!
- Mom!
503
00:39:37,950 --> 00:39:40,036
- Mom!
- My goodness!
504
00:39:40,119 --> 00:39:41,913
- I need to kill everyone!
- Mom.
505
00:39:41,996 --> 00:39:43,706
Isodunyong has given me orders.
506
00:39:43,789 --> 00:39:44,957
Mom, what's wrong?
507
00:39:45,541 --> 00:39:48,169
Mom! Mom, what's the matter?
508
00:39:48,252 --> 00:39:51,047
- Mom!
- Oh, my gosh.
509
00:39:51,881 --> 00:39:54,467
Mommy!
510
00:40:07,939 --> 00:40:08,940
You're back.
511
00:40:09,482 --> 00:40:11,776
Yes, I went with Harim.
512
00:40:13,110 --> 00:40:16,030
Danbyeok can rest in peace now.
513
00:40:17,907 --> 00:40:19,951
Thank you. I should've done it myself.
514
00:40:25,998 --> 00:40:27,250
Come here and sit down.
515
00:40:35,383 --> 00:40:36,634
It's been so long.
516
00:40:43,307 --> 00:40:46,686
So many things happened
in such a short period of time.
517
00:40:48,688 --> 00:40:50,564
I heard you chased after Kanmoreu.
518
00:40:54,151 --> 00:40:56,279
Oh, yes.
519
00:40:56,362 --> 00:40:57,863
I thought the horse was Kanmoreu,
520
00:40:59,282 --> 00:41:00,700
- but it wasn't.
- Of course.
521
00:41:01,951 --> 00:41:03,869
That legend is 200 years old.
522
00:41:04,620 --> 00:41:05,621
Yes.
523
00:41:07,415 --> 00:41:09,875
If you came back riding Kanmoreu,
524
00:41:10,501 --> 00:41:13,296
you would've become Aramun Haesulla.
525
00:41:15,923 --> 00:41:18,009
That is a joke I cannot laugh at.
526
00:41:20,636 --> 00:41:22,221
It would've been fun if that happened.
527
00:41:23,222 --> 00:41:26,017
You caught Kanmoreu,
but it was just an ordinary horse.
528
00:41:26,100 --> 00:41:27,852
But you didn't know that and went to see
529
00:41:28,644 --> 00:41:32,148
Asa Sakan to check if it was really
Kanmoreu or not. How funny is that?
530
00:41:32,773 --> 00:41:35,359
You went there, right?
You met Asa Sakan, didn't you?
531
00:41:35,443 --> 00:41:36,694
Even I can sense it.
532
00:41:36,777 --> 00:41:39,071
Tagon will certainly pick it up.
533
00:41:39,155 --> 00:41:40,489
Does he know?
534
00:41:40,573 --> 00:41:42,033
Or is he trying to test me?
535
00:41:42,867 --> 00:41:44,160
Then I need to tell him.
536
00:41:44,243 --> 00:41:45,870
Tell me the truth.
537
00:41:48,622 --> 00:41:49,749
Were you a little excited?
538
00:41:50,791 --> 00:41:51,959
Tagon.
539
00:41:53,294 --> 00:41:55,838
- To be honest--
- Be the head of the military office.
540
00:41:57,673 --> 00:41:59,091
Don't refuse.
541
00:42:00,134 --> 00:42:02,136
Don't say you've never even thought of it.
542
00:42:02,219 --> 00:42:04,430
And don't say you're startled
by the unexpected offer.
543
00:42:07,183 --> 00:42:09,435
"I was born a soldier,
so I should be on the battlefield.
544
00:42:09,518 --> 00:42:11,937
I'm not fit to help you rule the country."
545
00:42:12,938 --> 00:42:13,898
Don't say that either.
546
00:42:16,692 --> 00:42:18,152
Just take the offer.
547
00:42:18,861 --> 00:42:21,864
Or at least say you'll think about it.
548
00:42:22,990 --> 00:42:25,117
That's the least you can do for me.
549
00:42:27,661 --> 00:42:29,038
Okay, Tagon. I mean...
550
00:42:30,122 --> 00:42:31,123
Niruha.
551
00:42:31,957 --> 00:42:33,709
I'll think about it.
552
00:42:33,793 --> 00:42:35,044
Okay, great.
553
00:42:35,795 --> 00:42:37,630
If I got you to think about it,
554
00:42:37,713 --> 00:42:39,173
that means I almost succeeded.
555
00:42:42,885 --> 00:42:45,346
Come to the military office every day
starting from tomorrow.
556
00:42:45,429 --> 00:42:46,806
See how things work.
557
00:42:46,889 --> 00:42:49,100
That will help you make up your mind.
558
00:42:49,183 --> 00:42:50,518
"I think I'll be able to do well.
559
00:42:51,602 --> 00:42:53,145
It looks like just the right job."
560
00:42:59,068 --> 00:43:01,195
I didn't know you had company.
561
00:43:01,278 --> 00:43:03,364
- I'll come back later.
- No, go ahead.
562
00:43:03,447 --> 00:43:04,824
Mubaek is my brother.
563
00:43:05,825 --> 00:43:07,535
There's nothing I need to hide from him.
564
00:43:08,119 --> 00:43:09,036
What's going on?
565
00:43:14,125 --> 00:43:17,002
People suddenly go crazy and then faint.
566
00:43:17,086 --> 00:43:20,381
Their bodies are burning hot,
and I noticed blue spots.
567
00:43:21,006 --> 00:43:23,759
But it doesn't seem like a plague.
And this bird...
568
00:43:23,843 --> 00:43:27,471
A paradise flycatcher came
flying with blue feathers.
569
00:43:27,555 --> 00:43:30,224
You know the prophecy, right?
570
00:43:32,268 --> 00:43:35,980
All of this happened today?
571
00:43:36,772 --> 00:43:38,732
There's one more.
572
00:43:38,816 --> 00:43:42,278
We found a dead tiger
at the foot of Makchi Mountain.
573
00:43:44,280 --> 00:43:46,490
- And?
- But we couldn't find any stab wounds.
574
00:43:46,574 --> 00:43:49,076
There was just a really big hole
in its body,
575
00:43:49,160 --> 00:43:50,911
and someone had dug up its stomach.
576
00:43:50,995 --> 00:43:52,329
Its heart and liver were missing.
577
00:43:52,913 --> 00:43:55,166
And there was blue blood on its claws.
578
00:43:57,293 --> 00:43:59,503
Are you saying there could be a Neanthal?
579
00:43:59,587 --> 00:44:01,172
Everyone is scared
580
00:44:01,255 --> 00:44:03,257
saying that a disaster
has been brought upon Arthdal.
581
00:44:05,092 --> 00:44:06,510
- Asa Ron.
- Pardon?
582
00:44:06,594 --> 00:44:08,220
Find out what he's up to.
583
00:44:08,304 --> 00:44:10,931
- High Priest, Asa Ron Niruha!
- High Priest, Asa Ron Niruha!
584
00:44:11,015 --> 00:44:14,185
- Please save Arthdal!
- Please save Arthdal!
585
00:44:14,894 --> 00:44:17,104
- Please save us!
- High Priest, Asa Ron Niruha!
586
00:44:17,605 --> 00:44:20,149
- Save us!
- Asa Ron Niruha!
587
00:44:20,232 --> 00:44:21,984
- Asa Ron Niruha!
- Please save us!
588
00:44:22,067 --> 00:44:25,070
Arthdal has been cursed!
589
00:44:25,154 --> 00:44:27,865
We are all going to die!
590
00:44:28,449 --> 00:44:30,743
- Asa Ron Niruha!
- Asa Ron Niruha!
591
00:44:31,243 --> 00:44:34,455
- Please save us from this catastrophe!
- Please help us!
592
00:44:35,122 --> 00:44:38,334
- Asa Ron Niruha, please save us!
- Help us!
593
00:44:46,425 --> 00:44:48,552
Asa Ron Niruha, the people of the Union
have gathered--
594
00:44:48,636 --> 00:44:49,970
Wait.
595
00:44:50,512 --> 00:44:52,806
I am in the middle of receiving an oracle.
596
00:45:04,860 --> 00:45:09,323
- Asa Ron Niruha, please save us!
- Please help us!
597
00:45:09,406 --> 00:45:12,159
- Help us!
- Please save us!
598
00:45:13,911 --> 00:45:15,371
- Save us!
- Save us!
599
00:45:15,454 --> 00:45:18,457
- Please help us!
- Save us from this catastrophe!
600
00:45:18,540 --> 00:45:21,460
- Asa Ron Niruha, please help!
- Help us!
601
00:45:22,127 --> 00:45:23,837
People of the Union!
602
00:45:23,921 --> 00:45:26,298
Our High Priest, Asa Ron Niruha
has received an oracle.
603
00:45:26,382 --> 00:45:28,592
Get down on your knees
and pay your respects.
604
00:45:28,676 --> 00:45:29,843
- Niruha.
- Niruha.
605
00:45:30,344 --> 00:45:31,679
- Niruha.
- Niruha.
606
00:45:32,763 --> 00:45:35,099
The god says the gosals
of all the Neanthals and Igutus
607
00:45:35,182 --> 00:45:38,060
that we got rid of 20 years ago
608
00:45:38,143 --> 00:45:39,645
have attacked Arthdal.
609
00:45:39,728 --> 00:45:40,771
GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT
610
00:45:40,854 --> 00:45:42,564
- What?
- Neanthals?
611
00:45:42,648 --> 00:45:44,525
- Seriously?
- That's why this is happening?
612
00:45:44,608 --> 00:45:45,734
Therefore,
613
00:45:45,818 --> 00:45:49,780
we are going to stop the catastrophe
by soothing the gosals with a clay doll.
614
00:45:49,863 --> 00:45:52,866
You shall receive one each
after you make an offer at the shrine.
615
00:45:52,950 --> 00:45:55,202
Place it in front of your houses
to soothe the gosals.
616
00:45:55,286 --> 00:45:58,080
- My gosh.
- We should do that.
617
00:45:59,498 --> 00:46:00,916
- Let's hurry up.
- We're okay now.
618
00:46:02,710 --> 00:46:05,254
- Gosal?
- Yes, that's what they're all saying.
619
00:46:06,046 --> 00:46:08,674
They say the gosals of
Igutus and Neanthals
620
00:46:08,757 --> 00:46:11,719
have attacked Arthdal.
621
00:46:12,678 --> 00:46:15,389
And they think the heart of the tiger
was eaten by a gosal?
622
00:46:16,557 --> 00:46:17,725
That's nonsense.
623
00:46:18,934 --> 00:46:22,771
That sly Asa Ron must've come up
with a way to get rid of my father.
624
00:46:25,441 --> 00:46:26,442
Really?
625
00:46:26,942 --> 00:46:27,776
How so?
626
00:46:28,527 --> 00:46:30,154
They were all killed by my father.
627
00:46:30,946 --> 00:46:32,156
Who would the people blame
628
00:46:32,656 --> 00:46:33,866
for those gosals?
629
00:46:33,949 --> 00:46:36,452
- What kind of nonsense is this?
- We've been cursed.
630
00:46:36,535 --> 00:46:39,288
- It's weird that the carcass...
- What is going on?
631
00:46:39,371 --> 00:46:40,622
- Niruha.
- Niruha.
632
00:46:40,706 --> 00:46:41,749
- Niruha.
- Niruha.
633
00:46:45,753 --> 00:46:48,005
What kind of strange happening is this?
634
00:46:48,088 --> 00:46:49,381
I don't know about anything else,
635
00:46:50,716 --> 00:46:51,842
but it's weird
636
00:46:51,925 --> 00:46:54,261
that the gosal killed the tiger
and dug up its carcass.
637
00:46:54,845 --> 00:46:56,930
This could be a conspiracy.
638
00:46:57,014 --> 00:47:00,059
But according to the oracle
from The Great Shrine...
639
00:47:06,607 --> 00:47:08,108
This is the will of Isodunyong,
640
00:47:09,485 --> 00:47:11,153
the god of the White Peak Mountain,
641
00:47:13,530 --> 00:47:15,157
who never sleeps.
642
00:47:33,884 --> 00:47:35,344
"I give you the will of Isodunyong."
643
00:47:35,969 --> 00:47:38,597
- We accept the will of Isodunyong.
- We accept the will of Isodunyong.
644
00:47:39,390 --> 00:47:42,309
"The gosals of the Igutus
and Neanthals that died in Atturad
645
00:47:42,393 --> 00:47:45,104
have attacked
the lands and winds of Arthdal.
646
00:47:45,687 --> 00:47:48,440
And thus, we wish to soothe the gosals
and send them back.
647
00:47:50,025 --> 00:47:51,402
Tagon, the Union leader,
648
00:47:51,902 --> 00:47:56,573
is responsible for covering Atturad
and Arthdal with blue and purple blood.
649
00:47:57,574 --> 00:47:59,284
So he shall have to undo what's been done.
650
00:48:00,953 --> 00:48:02,454
You shall go to The Great Shrine
651
00:48:02,955 --> 00:48:05,499
and participate in Isodunyong's
Saenamsani ritual."
652
00:48:06,208 --> 00:48:10,546
SAENAMSANI:
RITUAL TO SOOTHE REVENGEFUL SPIRITS
653
00:48:18,846 --> 00:48:20,013
Asa Ron.
654
00:48:20,097 --> 00:48:22,349
Tagon will become very angry.
655
00:48:23,183 --> 00:48:24,309
He will learn.
656
00:48:24,893 --> 00:48:27,104
His position as the Union leader.
657
00:48:27,187 --> 00:48:29,731
The powerful army of the Daekan Forces.
658
00:48:29,815 --> 00:48:33,527
His intelligence and cleverness.
None of that will be enough
659
00:48:33,610 --> 00:48:37,030
to beat the sacredness of the Asa Clan.
660
00:48:38,574 --> 00:48:41,368
Take a look at where the heart of
661
00:48:41,952 --> 00:48:43,537
the people of the Union lies.
662
00:48:44,663 --> 00:48:46,832
When did you prepare the bird though?
663
00:48:47,458 --> 00:48:50,752
It seems like you plucked the feather
664
00:48:51,670 --> 00:48:54,256
- and rubbed the poison--
- If you wish to join me,
665
00:48:54,798 --> 00:48:58,594
it's best not to try and know
so much about the Asa Clan.
666
00:49:00,220 --> 00:49:02,931
Yes, I understand, Asa Ron Niruha.
667
00:49:03,557 --> 00:49:05,726
Asa Ron Niruha!
668
00:49:06,310 --> 00:49:07,853
My dear god.
669
00:49:07,936 --> 00:49:10,439
- Please.
- I beg of you.
670
00:49:11,106 --> 00:49:13,567
Please watch over us.
671
00:49:13,650 --> 00:49:17,070
- My god.
- Please.
672
00:49:19,031 --> 00:49:22,493
Tagon!
673
00:49:29,541 --> 00:49:31,376
I can't believe it.
674
00:49:31,460 --> 00:49:35,881
THE EIGHTH SHRINE
THE GREAT SHRINE
675
00:49:49,269 --> 00:49:53,524
So this all happened because
Tagon became the Union leader?
676
00:50:53,709 --> 00:50:57,087
Yes, this looks like a good spot.
We'll do it here.
677
00:50:58,297 --> 00:51:02,801
I still don't get it.
What do you mean Tagon Niruha was duped?
678
00:51:02,884 --> 00:51:05,012
They're saying that a curse has been
cast upon us
679
00:51:06,346 --> 00:51:08,599
because my father
680
00:51:08,682 --> 00:51:10,976
who annihilated the Neanthals
became Union leader.
681
00:51:18,150 --> 00:51:20,068
Can I ask what you're up to though?
682
00:51:20,152 --> 00:51:22,154
Go over there and be my lookout.
683
00:51:22,237 --> 00:51:23,238
Sure.
684
00:51:30,704 --> 00:51:32,497
Asa Ron's trying to prove something.
685
00:51:33,290 --> 00:51:35,709
Tagon can kill
a Neanthal that is alive and kicking,
686
00:51:35,792 --> 00:51:37,628
but the gosal of one
687
00:51:37,711 --> 00:51:39,713
can only be appeased by the Asa Clan.
688
00:51:41,298 --> 00:51:44,343
It's rich coming from someone
who's a gyeotjjok himself.
689
00:51:44,426 --> 00:51:45,636
GYEOTJJOK: INDIRECT DESCENDANTS
690
00:51:45,719 --> 00:51:47,638
He's spewing words
with that sly tongue of his
691
00:51:48,472 --> 00:51:51,475
and is showing how they've been
protecting us for 1,000 years.
692
00:51:53,101 --> 00:51:54,269
Power?
693
00:51:55,854 --> 00:51:58,607
Can such an ability be one's power?
694
00:51:58,690 --> 00:52:00,442
It's the greatest of all actually.
695
00:52:01,026 --> 00:52:03,320
One that can even make my father kneel.
696
00:52:03,403 --> 00:52:05,864
Such an ability can be one's power?
697
00:52:05,947 --> 00:52:07,616
Finally, though,
I have found my opportunity.
698
00:52:08,825 --> 00:52:11,495
I owe it to Asa Ron
for bringing back the Neanthals and Igutus
699
00:52:12,371 --> 00:52:13,622
that were once long gone.
700
00:52:15,207 --> 00:52:16,249
I'm done.
701
00:52:16,333 --> 00:52:20,462
Why is this an opportunity for you though?
702
00:52:25,801 --> 00:52:28,512
What's wrong?
703
00:52:28,595 --> 00:52:32,724
It's the tribal face painting
of the Wahan tribe.
704
00:52:33,809 --> 00:52:35,727
Why is this an opportunity, you ask?
705
00:52:37,688 --> 00:52:38,689
That's right.
706
00:52:40,023 --> 00:52:41,066
Well,
707
00:52:44,194 --> 00:52:45,779
I'll tell you when I get back.
708
00:52:46,488 --> 00:52:48,115
Wait for me here.
709
00:53:26,027 --> 00:53:27,320
Isodunyong.
710
00:53:33,952 --> 00:53:36,288
How does he know the
tribal face painting of the Wahan Tribe?
711
00:53:37,330 --> 00:53:39,458
Did he see that in his dream too?
712
00:53:40,041 --> 00:53:41,585
Let's go. Everything's set.
713
00:53:41,668 --> 00:53:43,795
Sorry? Oh, of course.
714
00:53:45,630 --> 00:53:48,216
You asked why Asa Ron's actions
will benefit me.
715
00:53:49,468 --> 00:53:50,469
That's right.
716
00:53:51,303 --> 00:53:53,096
People worship those that they fear.
717
00:53:53,180 --> 00:53:56,141
- Where did he go after painting his face?
- In the past,
718
00:53:56,224 --> 00:53:59,019
I hear that some even served
the terrifying Neanthals.
719
00:53:59,102 --> 00:54:01,938
- No one does though anymore.
- Could he have met someone
720
00:54:02,439 --> 00:54:04,649
- Why?
- after painting his face?
721
00:54:04,733 --> 00:54:06,318
Because Neanthals have been slaughtered
722
00:54:06,401 --> 00:54:08,153
and they're not scared anymore.
723
00:54:08,737 --> 00:54:09,821
However,
724
00:54:10,947 --> 00:54:13,742
Asa Ron has now called upon their spirits.
725
00:54:13,825 --> 00:54:17,078
As a result, he has also brought about
the fear of Neanthals again.
726
00:54:17,162 --> 00:54:19,164
Oh, I see.
727
00:54:21,416 --> 00:54:22,876
Are you even listening to me?
728
00:54:25,670 --> 00:54:28,590
To be honest, I'm not following.
729
00:54:31,343 --> 00:54:33,970
The most formidable god of Arthdal
will make its move.
730
00:54:36,306 --> 00:54:37,724
Which one would that be?
731
00:54:38,725 --> 00:54:42,521
Isodunyong or Daraburu?
732
00:54:44,606 --> 00:54:45,732
No.
733
00:54:46,525 --> 00:54:48,610
The god with thousands of mouths and ears.
734
00:54:52,280 --> 00:54:55,116
A rumor. A rumor will sweep over Arthdal.
735
00:54:59,329 --> 00:55:02,123
A saram's gosal is terrifying enough,
736
00:55:02,207 --> 00:55:04,084
but one of a Neanthal?
737
00:55:04,167 --> 00:55:05,836
Isn't it understandable though?
738
00:55:05,919 --> 00:55:08,046
We gave them diseases, set them on fire,
739
00:55:08,129 --> 00:55:11,132
chased them to death,
and annihilated their species.
740
00:55:11,216 --> 00:55:12,175
Did we have a choice?
741
00:55:12,259 --> 00:55:15,387
I don't know about the Neanthals,
742
00:55:15,470 --> 00:55:17,138
but Igutus might feel wronged.
743
00:55:17,222 --> 00:55:18,557
How so?
744
00:55:18,640 --> 00:55:21,685
Neanthals and Igutus are both monsters.
745
00:55:21,768 --> 00:55:23,728
That's not true. When I was young,
746
00:55:23,812 --> 00:55:26,606
I had an Igutu servant. It wasn't bad.
747
00:55:26,690 --> 00:55:28,900
Are you saying you lived with one?
748
00:55:28,984 --> 00:55:30,193
We did back in the day.
749
00:55:30,277 --> 00:55:32,654
Before the Blood of Atturad though,
750
00:55:32,737 --> 00:55:35,740
Igutus were slaughtered too because
we feared they might join the Neanthals.
751
00:55:35,824 --> 00:55:37,576
Do you remember though?
752
00:55:37,659 --> 00:55:40,161
There was a rumor about
Aramun Haesulla being an Igutu.
753
00:55:40,245 --> 00:55:43,123
Are you talking about
the White Peak Mountain's Hearts?
754
00:55:43,206 --> 00:55:46,334
Igutus are sacred beings? That's lunacy.
755
00:55:46,418 --> 00:55:48,628
Hold on. Doesn't it make sense though?
756
00:55:48,712 --> 00:55:51,006
They say that Aramun has two voices
757
00:55:51,506 --> 00:55:54,426
and it's because Aramun
is of Neanthal's blood too.
758
00:55:54,509 --> 00:55:58,680
Also, I hear that lonicera flowers
were placed on top of their corpses.
759
00:55:58,763 --> 00:56:01,224
Enough with that nonsense!
760
00:56:01,308 --> 00:56:04,394
Tagon Niruha's is praying
for the gosals to leave as we speak.
761
00:56:04,936 --> 00:56:09,816
THE GREAT SHRINE
762
00:56:36,259 --> 00:56:37,969
I'm sure you're aware
763
00:56:38,511 --> 00:56:40,972
that it was I who planned all of this.
764
00:56:43,683 --> 00:56:46,102
The people of Arthdal
765
00:56:46,186 --> 00:56:49,064
will now place a clay doll
in front of their homes
766
00:56:49,147 --> 00:56:51,107
to appease the Neanthals and Igutus.
767
00:56:51,900 --> 00:56:56,571
You will have to live with this burden
for the rest of your life.
768
00:56:57,906 --> 00:56:59,032
Is that why
769
00:57:00,116 --> 00:57:03,119
The Great Shrine even sells clay dolls?
770
00:57:04,496 --> 00:57:06,081
What can I do?
771
00:57:06,164 --> 00:57:08,959
Oracles and prayers...
772
00:57:09,459 --> 00:57:11,753
don't bring me any riches.
773
00:57:12,712 --> 00:57:17,259
As long as I have power over
the hearts of the people,
774
00:57:18,885 --> 00:57:20,929
you will always be beneath me.
775
00:57:24,808 --> 00:57:26,059
To break this hierarchy,
776
00:57:26,851 --> 00:57:29,062
you'll have to kill everyone in Arthdal
777
00:57:30,397 --> 00:57:34,526
and become the king
of what remains in ruins.
778
00:57:36,111 --> 00:57:37,487
You can't though.
779
00:57:38,488 --> 00:57:40,073
Mihol was right about you.
780
00:57:40,156 --> 00:57:44,995
You wish for the hearts and loyalty
of the people way too much.
781
00:57:47,122 --> 00:57:49,582
It's not over yet, Asa Ron Niruha.
782
00:57:56,006 --> 00:57:57,757
Do you have any idea
783
00:57:58,425 --> 00:58:00,510
how far I'm willing to go to win?
784
00:58:02,095 --> 00:58:03,388
I don't,
785
00:58:04,681 --> 00:58:06,349
but I'm curious.
786
00:58:06,433 --> 00:58:08,852
Niruha, you did well.
787
00:58:09,436 --> 00:58:11,438
The Laughing Gym
788
00:58:11,521 --> 00:58:13,898
and the feather of a paradise flycatcher.
789
00:58:13,982 --> 00:58:17,360
Also, when did you prepare
the tiger as well?
790
00:58:21,197 --> 00:58:22,574
What are you talking about?
791
00:58:23,533 --> 00:58:26,828
Aren't you the ones who brought the tiger?
792
00:58:27,662 --> 00:58:28,663
Sorry?
793
00:58:29,205 --> 00:58:30,373
No,
794
00:58:33,001 --> 00:58:34,085
it wasn't us.
795
00:58:47,640 --> 00:58:49,059
Why don't you get some sleep?
796
00:58:50,185 --> 00:58:52,020
I'm all right.
797
00:58:52,604 --> 00:58:54,439
When you first brought her here,
798
00:58:55,815 --> 00:58:57,567
I could only see darkness
799
00:58:57,650 --> 00:58:59,402
and even thought about committing a sin.
800
00:59:00,528 --> 00:59:02,113
She's a sweetheart though.
801
00:59:03,406 --> 00:59:04,491
And she's kind.
802
00:59:06,743 --> 00:59:07,744
Mom.
803
00:59:08,453 --> 00:59:10,330
- Nunbyeol?
- Mom.
804
00:59:10,413 --> 00:59:12,165
- Nunbyeol!
- Mom!
805
00:59:12,248 --> 00:59:14,667
- It's all right.
- Mom.
806
00:59:15,752 --> 00:59:16,920
What a relief.
807
00:59:17,420 --> 00:59:19,089
You were out for days.
808
00:59:20,256 --> 00:59:21,383
Father,
809
00:59:22,926 --> 00:59:24,636
- I...
- It's not your fault.
810
00:59:24,719 --> 00:59:27,555
I should've known
you weren't well enough for the task.
811
00:59:27,639 --> 00:59:28,598
I saw them.
812
00:59:29,307 --> 00:59:32,477
- See what?
- When I was at the market
813
00:59:33,603 --> 00:59:35,021
looking for the Wahans...
814
00:59:38,233 --> 00:59:39,359
I saw Neanthals.
815
00:59:41,069 --> 00:59:43,446
- What?
- It was them.
816
00:59:44,531 --> 00:59:45,698
I could tell.
817
00:59:57,627 --> 00:59:58,837
Rottip.
818
01:00:01,089 --> 01:00:03,967
Why did you save Eunseom's life?
819
01:00:04,968 --> 01:00:07,262
Before you knew he was Asa Hon's son,
820
01:00:07,887 --> 01:00:09,389
he was just an Igutu.
821
01:00:13,143 --> 01:00:14,519
What are you planning to do?
822
01:00:15,645 --> 01:00:18,106
I'm going to set everything straight.
823
01:00:18,648 --> 01:00:21,526
Did Tagon really kill Sanung Niruha?
824
01:00:23,653 --> 01:00:24,821
Is that why you're doing this?
825
01:00:27,532 --> 01:00:30,952
Chaeeun, no harm
will come to your family because of this.
826
01:00:31,035 --> 01:00:32,495
That's not why I'm asking.
827
01:00:35,039 --> 01:00:37,208
I want to find Eunseom too.
828
01:00:37,792 --> 01:00:39,919
To have Asa Hon's son
suffer just as much...
829
01:00:40,670 --> 01:00:42,297
is too cruel.
830
01:00:43,047 --> 01:00:46,384
But revolting against Tagon Niruha
is a different matter.
831
01:00:48,094 --> 01:00:49,220
From what I know,
832
01:00:49,721 --> 01:00:51,139
you must know how to lie,
833
01:00:51,723 --> 01:00:52,974
how to shed fake tears,
834
01:00:53,057 --> 01:00:54,976
be dirty,
and even put down your sense of honor.
835
01:00:55,643 --> 01:00:56,644
That's...
836
01:00:57,729 --> 01:00:58,897
not you.
837
01:01:13,244 --> 01:01:15,371
It's the Laughing Gym.
838
01:01:15,455 --> 01:01:16,456
They were dried, crushed,
839
01:01:17,040 --> 01:01:18,208
and sprinkled in the water.
840
01:01:18,291 --> 01:01:20,168
That's what caused the lunacy?
841
01:01:20,251 --> 01:01:22,337
Yes, in a few days,
842
01:01:22,420 --> 01:01:24,881
their minds will return to normal.
843
01:01:24,964 --> 01:01:25,965
What about the bird?
844
01:01:26,049 --> 01:01:27,717
They found it in the Remahan compendium.
845
01:01:27,800 --> 01:01:30,261
Plucking a feather and rubbing toad poison
846
01:01:30,345 --> 01:01:32,722
makes a blue feather grow in its place.
847
01:01:32,805 --> 01:01:34,933
It seems as though
they've been planning it for a while.
848
01:01:36,851 --> 01:01:38,394
Asa Ron...
849
01:01:40,772 --> 01:01:42,649
How many more tricks
does he have up his sleeve?
850
01:01:44,359 --> 01:01:48,154
How should the Hae Tribe react
to such incidents?
851
01:01:53,826 --> 01:01:56,204
Make sure that's in your next report.
852
01:01:56,746 --> 01:01:58,289
- Yes, my lady.
- Yes, my lady.
853
01:02:09,717 --> 01:02:11,803
I'm all right. It's nothing.
854
01:02:16,057 --> 01:02:18,226
Why won't you share
your sufferings with me?
855
01:02:19,519 --> 01:02:22,814
How can you be all right
when you were humiliated like that?
856
01:02:23,648 --> 01:02:25,733
Asa Ron planned the entire thing.
857
01:02:25,817 --> 01:02:27,777
He laced the water with the Laughing Gym--
858
01:02:27,860 --> 01:02:29,529
Knowing how he did it
won't change anything.
859
01:02:30,113 --> 01:02:32,907
Then let's kill all those
that were affected by gosals.
860
01:02:34,325 --> 01:02:35,868
Everything Asa Ron did
861
01:02:36,369 --> 01:02:38,329
will be for nothing.
862
01:02:40,123 --> 01:02:41,457
That's also useless.
863
01:02:42,584 --> 01:02:45,587
- Tagon--
- Knowing that I can't do anything
864
01:02:46,504 --> 01:02:47,880
pisses me off.
865
01:02:48,715 --> 01:02:50,341
Even if I figure out Asa Ron's dirty deeds
866
01:02:50,425 --> 01:02:51,759
or kill those involved,
867
01:02:51,843 --> 01:02:53,803
the people of the Union
868
01:02:54,596 --> 01:02:56,598
will just run to Asa Ron
at The Great Shrine again.
869
01:03:02,687 --> 01:03:05,648
The high barrier that is the divine.
870
01:03:05,732 --> 01:03:07,734
Aramun Haesulla
only became a god 200 years ago
871
01:03:07,817 --> 01:03:09,277
because the Asa Clan acknowledged it.
872
01:03:09,861 --> 01:03:11,779
Will I never be able to rise above them?
873
01:03:13,448 --> 01:03:15,742
Will I always be beneath the Asa Clan?
874
01:03:15,825 --> 01:03:17,660
Whatever I do, no matter what I do!
875
01:03:18,620 --> 01:03:20,955
It's not like they're direct descendants
of Asa Sin anyway.
876
01:03:21,039 --> 01:03:22,498
A collateral descendant!
877
01:03:22,582 --> 01:03:24,667
They're also beogeumbaries as well.
878
01:03:25,168 --> 01:03:27,712
BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD
879
01:03:28,296 --> 01:03:29,714
Tagon, calm down.
880
01:03:32,425 --> 01:03:34,093
It's not over yet.
881
01:03:34,677 --> 01:03:38,222
Nothing is set in stone
and no one can end it for us.
882
01:03:42,185 --> 01:03:44,020
It's over when we say...
883
01:03:45,146 --> 01:03:47,065
that it's over.
884
01:03:48,149 --> 01:03:49,150
So calm down.
885
01:03:49,942 --> 01:03:51,277
Settle your wrath.
886
01:04:01,204 --> 01:04:03,081
It's not just Asa Ron though.
887
01:04:06,417 --> 01:04:07,710
Mubaek.
888
01:04:15,009 --> 01:04:16,594
He met with Asa Sakan.
889
01:04:19,389 --> 01:04:20,682
He must be up to something.
890
01:04:23,434 --> 01:04:25,603
Mubaek's on Asa Ron's side then?
891
01:04:25,687 --> 01:04:28,189
I don't know, but he has been lying to me.
892
01:04:28,272 --> 01:04:29,190
I'm sure of it.
893
01:04:32,026 --> 01:04:33,903
Tagon, this is a problem.
894
01:04:33,986 --> 01:04:36,114
Half of the Daekan Forces
will die for Mubaek.
895
01:04:36,197 --> 01:04:37,490
You can't let him be.
896
01:04:37,990 --> 01:04:39,784
Figure out what he plans to do.
897
01:04:41,994 --> 01:04:42,829
I know.
898
01:04:44,580 --> 01:04:45,415
With an easy...
899
01:04:46,582 --> 01:04:48,292
And simple way.
900
01:04:50,294 --> 01:04:52,880
Didn't you say
you're the father of your people?
901
01:04:52,964 --> 01:04:55,049
How do you not know your beginning though?
902
01:04:55,800 --> 01:04:59,595
In the Wahan Tribe,
the bloodline carries on
903
01:04:59,679 --> 01:05:01,764
from mother to mother.
904
01:05:01,848 --> 01:05:05,435
All I know is that all those years ago,
905
01:05:05,518 --> 01:05:08,563
the Great White Wolf came down The Great
Black Cliff and that's how it started.
906
01:05:10,523 --> 01:05:12,567
Then who is the mother of your people?
907
01:05:13,234 --> 01:05:14,485
Where is she?
908
01:05:14,569 --> 01:05:15,820
She's dead.
909
01:05:20,324 --> 01:05:21,951
Your people killed her.
910
01:05:24,245 --> 01:05:27,165
She must have a successor.
One who'll carry on her powers.
911
01:05:29,625 --> 01:05:31,043
Is she dead too?
912
01:05:33,337 --> 01:05:34,756
Will you not tell me?
913
01:05:34,839 --> 01:05:35,923
Why do you ask?
914
01:05:40,136 --> 01:05:41,679
Unless you tell me why,
915
01:05:43,097 --> 01:05:45,600
I won't answer your question
even if that costs me my life.
916
01:05:50,813 --> 01:05:53,149
I don't intend to harm her.
917
01:05:53,232 --> 01:05:56,652
I will start by saving your people
and then the world.
918
01:05:57,987 --> 01:05:59,155
It's the truth.
919
01:06:07,538 --> 01:06:10,833
Where did he go that night?
920
01:06:11,584 --> 01:06:14,754
Are we headed there right now?
921
01:06:46,327 --> 01:06:48,830
All I know is that all those years ago,
the Great White Wolf
922
01:06:48,913 --> 01:06:52,625
came down The Great Black Cliff
and that's how it started.
923
01:06:52,708 --> 01:06:55,586
If the Great White Wolf
is in fact Asa Sin...
924
01:06:56,295 --> 01:07:00,007
If her sacred blood has been carried
through their bloodline...
925
01:07:00,591 --> 01:07:01,467
It's my daughter...
926
01:07:02,927 --> 01:07:04,053
Tanya.
927
01:07:04,595 --> 01:07:06,681
She was the future mother of the tribe.
928
01:07:20,653 --> 01:07:22,113
What is the meaning of this?
929
01:07:40,506 --> 01:07:42,758
You're not a match
for Mubaek yet, are you?
930
01:07:45,219 --> 01:07:46,137
Niruha.
931
01:07:46,220 --> 01:07:47,972
I didn't order him to kill.
932
01:07:48,055 --> 01:07:51,100
I just needed to take a few precautions
before I spoke to you.
933
01:07:56,197 --> 01:07:57,490
Wait here.
934
01:07:58,074 --> 01:07:59,909
It might take longer today.
935
01:07:59,993 --> 01:08:01,035
Yes, my lord.
936
01:08:08,835 --> 01:08:10,503
Why are you doing this?
937
01:08:10,587 --> 01:08:12,255
Why haven't you been to
the military office?
938
01:08:12,839 --> 01:08:14,424
I told you to be there every day.
939
01:08:15,508 --> 01:08:17,677
Is that why you have me tied up?
940
01:08:18,177 --> 01:08:19,178
No.
941
01:08:20,013 --> 01:08:21,264
I'm curious as to
942
01:08:22,974 --> 01:08:24,976
why you've been deceiving me.
943
01:08:26,728 --> 01:08:29,188
Don't try telling me
that you did no such thing.
944
01:08:29,272 --> 01:08:30,773
Don't answer me with a question either.
945
01:08:30,857 --> 01:08:34,110
Don't say I'm mistaken
and that you have no idea what's going on.
946
01:08:34,193 --> 01:08:35,194
Why?
947
01:08:36,654 --> 01:08:38,406
The Mubaek I know wouldn't do so.
948
01:08:42,952 --> 01:08:43,953
Yes,
949
01:08:45,622 --> 01:08:46,914
I deceived you.
950
01:08:48,583 --> 01:08:51,753
Good. Now that's the Mubaek I know.
951
01:08:51,836 --> 01:08:53,296
What should I do?
952
01:08:53,379 --> 01:08:55,965
- Mubaek, I won't sit around and
- What should I do?
953
01:08:56,924 --> 01:08:58,885
let you become my enemy.
954
01:08:58,968 --> 01:09:02,472
You mean too much to me
and you're also too powerful for that.
955
01:09:03,222 --> 01:09:04,515
Moving on.
956
01:09:05,600 --> 01:09:06,851
Why did you deceive me then?
957
01:09:10,563 --> 01:09:13,358
If you don't want me
to lose a valuable comrade,
958
01:09:13,441 --> 01:09:15,276
you will answer with honesty.
959
01:09:15,360 --> 01:09:17,737
Tagon will kill me. I must deceive him.
960
01:09:17,820 --> 01:09:19,739
You must know how to lie,
961
01:09:19,822 --> 01:09:21,199
how to shed fake tears...
962
01:09:21,783 --> 01:09:23,117
Could I possibly do it?
963
01:09:25,161 --> 01:09:26,454
Won't you answer me?
964
01:09:32,210 --> 01:09:33,628
Did you kill...
965
01:09:36,297 --> 01:09:37,632
Sanung Niruha?
966
01:09:39,634 --> 01:09:40,551
Here?
967
01:09:43,388 --> 01:09:45,932
If that's the case,
decapitate me without answering.
968
01:09:49,143 --> 01:09:50,478
Did you kill him?
969
01:09:59,612 --> 01:10:01,072
Is that why?
970
01:10:02,073 --> 01:10:04,409
- You must've seen the wound.
- Did you kill him?
971
01:10:12,959 --> 01:10:13,960
It was an accident.
972
01:10:15,545 --> 01:10:17,505
That dujeumsaeng is fast as hell.
973
01:10:18,047 --> 01:10:19,590
You fought him, so you know that too.
974
01:10:21,217 --> 01:10:23,219
The three of us were tangled in one brawl.
975
01:10:23,302 --> 01:10:24,262
Unfortunately...
976
01:10:34,647 --> 01:10:36,607
my sword met his neck.
977
01:10:38,067 --> 01:10:40,069
Even though it was an accident,
978
01:10:40,153 --> 01:10:42,864
even if he had died
at the hands of that dujeumsaeng,
979
01:10:43,865 --> 01:10:46,200
it doesn't change the fact
that I couldn't protect him.
980
01:10:47,702 --> 01:10:49,162
So I more or less killed him.
981
01:10:50,788 --> 01:10:53,583
That is what truly happened that day.
982
01:10:54,709 --> 01:10:57,795
Even if you don't believe it,
even if you can't,
983
01:10:58,296 --> 01:10:59,589
pretend that you do.
984
01:11:02,341 --> 01:11:03,509
Later on in life,
985
01:11:04,343 --> 01:11:06,429
you may hold me accountable.
986
01:11:15,021 --> 01:11:16,355
I will believe you.
987
01:11:17,565 --> 01:11:19,108
No, I truly believe you.
988
01:11:22,028 --> 01:11:23,112
Thank you.
989
01:11:25,072 --> 01:11:26,783
Can you please untie me then?
990
01:11:30,161 --> 01:11:31,621
And let you kill me?
991
01:11:59,690 --> 01:12:00,817
It's your turn now.
992
01:12:01,567 --> 01:12:04,111
Why did you meet with Asa Sakan?
993
01:12:09,700 --> 01:12:11,244
You can be honest.
994
01:12:12,161 --> 01:12:14,413
Were you there to plot against me?
995
01:12:14,497 --> 01:12:18,042
I should make him think I'm on his side.
996
01:12:18,125 --> 01:12:20,711
I wanted to confirm what I saw in Iark.
997
01:12:24,215 --> 01:12:25,800
And what is it that you saw?
998
01:12:25,883 --> 01:12:27,802
A weapon that can overthrow Asa Ron.
999
01:12:31,055 --> 01:12:32,056
What?
1000
01:12:32,598 --> 01:12:36,060
Sanung Niruha has always been
annoyed by the Asa Clan.
1001
01:12:36,644 --> 01:12:38,312
I wanted to be of help.
1002
01:12:38,396 --> 01:12:39,981
However, I returned
1003
01:12:41,148 --> 01:12:43,150
to find out that he had passed away.
1004
01:12:43,234 --> 01:12:46,070
Since I suspected you,
I couldn't tell you what I had found.
1005
01:12:46,821 --> 01:12:50,157
What are you talking about?
What exactly did you see?
1006
01:12:50,241 --> 01:12:51,742
A weapon to overthrow Asa Ron?
1007
01:12:51,826 --> 01:12:53,244
The Asa Clan can't be defeated
1008
01:12:53,327 --> 01:12:55,872
with weapons, riches,
or Hae Tribe's inventions.
1009
01:12:55,955 --> 01:12:58,541
However, Asa Sin's bloodline
has long been disconnected
1010
01:12:58,624 --> 01:13:01,711
and those left of the Asa Clan
are indirect descendants.
1011
01:13:03,462 --> 01:13:04,547
And?
1012
01:13:04,630 --> 01:13:06,132
I suspect
1013
01:13:06,716 --> 01:13:08,384
that Asa Sin went to...
1014
01:13:11,804 --> 01:13:13,139
Iark.
1015
01:13:14,599 --> 01:13:16,058
And her bloodline carried on
1016
01:13:18,394 --> 01:13:19,937
to the Wahan Tribe.
1017
01:13:48,132 --> 01:13:51,135
GGACHI CAVE
1018
01:14:41,060 --> 01:14:45,272
Find the totem with this symbol
1019
01:14:46,607 --> 01:14:48,275
and keep it close to your heart.
1020
01:14:49,151 --> 01:14:51,362
No, I don't want that.
1021
01:14:51,946 --> 01:14:53,322
I won't be the mother of our tribe.
1022
01:14:53,906 --> 01:14:56,450
What about your duties and calling?
1023
01:14:57,034 --> 01:14:59,453
Whatever. I hate them both anyway.
1024
01:14:59,537 --> 01:15:01,330
I'll forget all that I've learned too.
1025
01:15:01,414 --> 01:15:04,166
No matter how you deny your calling,
1026
01:15:04,917 --> 01:15:06,711
even if you forget about it,
1027
01:15:10,006 --> 01:15:11,924
it will never forget you.
1028
01:15:19,890 --> 01:15:21,517
The successor of Wahan's great mother.
1029
01:15:22,018 --> 01:15:23,894
That successor
1030
01:15:24,937 --> 01:15:28,524
might be the direct descendant of Asa Sin.
1031
01:15:34,947 --> 01:15:36,240
My lord...
1032
01:15:36,323 --> 01:15:39,118
You're calling me "my lord,"
but you disobeyed me?
1033
01:15:40,578 --> 01:15:41,829
Is this Taealha's doing?
1034
01:15:43,247 --> 01:15:45,875
No, it's not that.
1035
01:15:48,753 --> 01:15:50,296
I was curious.
1036
01:15:52,256 --> 01:15:54,967
It's the truth. I was just curious.
1037
01:15:55,051 --> 01:15:56,343
There's nothing more to it.
1038
01:16:06,437 --> 01:16:07,938
I see that you really were.
1039
01:16:10,024 --> 01:16:11,150
I'm sorry.
1040
01:16:12,109 --> 01:16:13,110
Don't be.
1041
01:16:13,944 --> 01:16:15,446
I was going to bring you here anyway.
1042
01:16:19,366 --> 01:16:22,495
What on earth is this place?
1043
01:16:23,579 --> 01:16:24,830
Tanya.
1044
01:16:24,914 --> 01:16:25,998
Her name is Tanya?
1045
01:16:26,082 --> 01:16:29,877
Yes, Tanya is the descendant
of the great mother of Wahan.
1046
01:16:29,960 --> 01:16:32,046
Do you see those weird people?
They speak our language.
1047
01:16:32,546 --> 01:16:35,049
I am Tanya of the Wahan Tribe.
1048
01:16:35,132 --> 01:16:37,551
I am the next great mother
of the Wahan Tribe.
1049
01:17:09,834 --> 01:17:13,337
Aramun Haesulla!
You came to us in the form of an Igutu,
1050
01:17:13,921 --> 01:17:17,550
became the envoy of Asa Sin,
and ascended with the wind...
1051
01:17:19,593 --> 01:17:20,719
Was Aramun...
1052
01:17:22,388 --> 01:17:23,889
an Igutu?
1053
01:17:31,355 --> 01:17:34,150
If Tanya is
the direct descendant of Asa Sin,
1054
01:17:34,775 --> 01:17:36,527
the true psychic ability of the gods
1055
01:17:38,195 --> 01:17:39,947
belongs to her.
1056
01:18:07,515 --> 01:18:11,314
ARTHDAL CHRONICLES
1057
01:18:11,395 --> 01:18:13,814
Asa Sin's direct descendant?
You found her direct descendant?
1058
01:18:14,565 --> 01:18:16,442
We must put an end to our ties with them!
1059
01:18:17,026 --> 01:18:19,069
We must catch
the White Peak Mountain's Hearts.
1060
01:18:22,990 --> 01:18:26,493
Her name is Tanya.
Let me meet her if you find her.
1061
01:18:26,577 --> 01:18:28,954
There's something
you and my father know that I don't.
1062
01:18:32,583 --> 01:18:33,667
Hang in there, Eunseom.
1063
01:18:33,751 --> 01:18:37,463
It will have grown
enough to reach the skies.
1064
01:18:37,546 --> 01:18:41,175
We received a report
that you spread false, blasphemous rumors.
1065
01:18:43,302 --> 01:18:44,386
Will Tanya know what it is?
1066
01:18:45,221 --> 01:18:48,557
Subtitle translation by: Ja-won Lee
1067
01:18:48,637 --> 01:18:49,820
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
76354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.