All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E09.190629.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:05,226 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:05,306 --> 00:00:09,947 ARTHDAL CHRONICLES 3 00:00:15,156 --> 00:00:17,158 The stone that is the nearest to me. 4 00:00:17,700 --> 00:00:20,620 - Hey. - All right. You'll be my stone. 5 00:00:20,703 --> 00:00:21,788 You... 6 00:00:22,288 --> 00:00:23,540 My first weapon. 7 00:00:23,623 --> 00:00:24,624 Yes. 8 00:00:25,333 --> 00:00:28,169 I, Tanya, will serve you 9 00:00:29,045 --> 00:00:30,672 as my only master. 10 00:00:32,966 --> 00:00:34,509 I, Tanya of the Wahan Tribe, 11 00:00:35,343 --> 00:00:36,928 cast a spell on you. 12 00:00:37,679 --> 00:00:38,680 Master? 13 00:00:39,514 --> 00:00:41,224 Let's see who will be the real master. 14 00:00:42,892 --> 00:00:45,103 See if you can handle my spell, 15 00:00:46,479 --> 00:00:47,480 Saya. 16 00:00:57,156 --> 00:00:58,241 "My lord"? 17 00:01:05,915 --> 00:01:06,791 Why? 18 00:01:08,960 --> 00:01:11,880 - Why the sudden change of heart? - Because I want to live. 19 00:01:13,798 --> 00:01:15,258 I don't want to die. 20 00:01:16,509 --> 00:01:17,927 I'm sorry. 21 00:01:20,263 --> 00:01:21,264 Is that... 22 00:01:22,891 --> 00:01:24,017 really all? 23 00:01:25,560 --> 00:01:27,187 You will need me. 24 00:01:30,231 --> 00:01:31,691 Do you know what I want 25 00:01:32,817 --> 00:01:34,277 and what I am 26 00:01:35,278 --> 00:01:36,112 afraid of? 27 00:01:38,281 --> 00:01:40,325 You want freedom, 28 00:01:40,408 --> 00:01:42,744 and you're afraid of being locked up or watched. 29 00:01:43,703 --> 00:01:46,706 But the thing is, Taealha ordered me to keep an eye on you all day long. 30 00:01:47,874 --> 00:01:51,294 However, I will tell her what you'd like me 31 00:01:52,378 --> 00:01:53,671 to say to her. 32 00:01:56,925 --> 00:01:58,426 Do not underestimate Taealha. 33 00:01:59,594 --> 00:02:00,678 It can cost you your life. 34 00:02:02,055 --> 00:02:03,640 I won't die. 35 00:02:03,723 --> 00:02:06,434 - Don't be so sure. - I'm not Saenarae. 36 00:02:29,582 --> 00:02:31,960 And I'm not the friend of yours who's supposedly dead. 37 00:02:33,086 --> 00:02:36,089 Don't you ever look at me again with those eyes. 38 00:03:01,739 --> 00:03:08,565 ARTHDAL CHRONICLES 39 00:03:11,124 --> 00:03:13,293 - Seriously. - Cut it out. 40 00:03:13,376 --> 00:03:14,669 Hey, come on. 41 00:03:19,799 --> 00:03:21,301 Stop messing with me! 42 00:03:38,526 --> 00:03:39,694 What the hell is he saying? 43 00:03:40,320 --> 00:03:41,696 He said they need to eat something. 44 00:03:42,905 --> 00:03:43,740 Or at least... 45 00:03:45,575 --> 00:03:46,826 drink some water. 46 00:03:53,791 --> 00:03:54,876 Oh, dear. 47 00:04:09,640 --> 00:04:13,061 SYOREUJAGIN 48 00:04:13,144 --> 00:04:13,978 Repeat after me. 49 00:04:15,480 --> 00:04:18,816 "My name is Purple. 50 00:04:21,527 --> 00:04:25,406 I was born to a filthy bitch 51 00:04:25,490 --> 00:04:29,160 who screwed around with a Neanthal. I'm a child of a monster. 52 00:04:29,952 --> 00:04:30,912 Namely, an Igutu." 53 00:04:33,748 --> 00:04:35,083 I said, repeat after me. 54 00:04:40,046 --> 00:04:41,381 You won't? 55 00:04:42,507 --> 00:04:45,843 Listen up. Start repeating after me 56 00:04:45,927 --> 00:04:48,346 as soon as you hear the word, "Igutu." 57 00:04:48,930 --> 00:04:51,307 "I was born to a filthy bitch 58 00:04:51,891 --> 00:04:54,227 who screwed around with a Neanthal. I'm a child of a monster. 59 00:04:54,310 --> 00:04:58,940 Namely, an Igutu." 60 00:04:59,857 --> 00:05:00,942 Now, go. 61 00:05:10,868 --> 00:05:12,328 - You filthy bastard. - Eunseom, no! 62 00:05:34,142 --> 00:05:35,143 Hey. 63 00:05:35,726 --> 00:05:36,853 Interpret this for them. 64 00:05:37,937 --> 00:05:39,689 I'm a Saram. 65 00:05:39,772 --> 00:05:42,066 You guys are lowly animals called dujeumsaengs, 66 00:05:42,150 --> 00:05:45,319 and that bastard is an Igutu, which is beneath dujeumsaengs. 67 00:05:50,366 --> 00:05:52,827 TEODAE 68 00:06:00,126 --> 00:06:05,423 As you can see, water flows from high places to low places. 69 00:06:05,965 --> 00:06:08,301 The same goes for words. The words that we speak only travel 70 00:06:08,384 --> 00:06:10,303 from top to bottom, never the other way around. 71 00:06:19,770 --> 00:06:20,688 So... 72 00:06:24,317 --> 00:06:27,236 So in other words, your blabbering 73 00:06:27,320 --> 00:06:29,614 can never reach me. 74 00:06:29,697 --> 00:06:32,241 Like I said, your words can only travel down. 75 00:06:32,325 --> 00:06:35,578 Therefore, you guys cannot ask me for water! 76 00:06:41,792 --> 00:06:42,752 Repeat after me. 77 00:06:43,336 --> 00:06:46,464 "I am a dujeumsaeng!" 78 00:06:46,964 --> 00:06:49,759 What are dujeumsaengs? Lowly animals that can walk upright 79 00:06:49,842 --> 00:06:51,802 on two legs but cannot fly. 80 00:06:51,886 --> 00:06:54,013 Chickens and you people. 81 00:06:55,932 --> 00:06:57,350 You guys are lowly animals, 82 00:06:57,433 --> 00:07:00,061 and I'm a Saram! 83 00:07:04,398 --> 00:07:05,650 Hey, what are you waiting for? 84 00:07:16,244 --> 00:07:17,328 All right. 85 00:07:17,870 --> 00:07:19,830 I want all of you to shout it together. 86 00:07:20,331 --> 00:07:24,335 "I am a dujeumsaeng!" 87 00:07:25,419 --> 00:07:26,921 DALSAE 88 00:07:35,179 --> 00:07:36,389 You won't say it? 89 00:07:38,933 --> 00:07:40,685 No water for you, then. 90 00:07:40,768 --> 00:07:42,812 I'm curious to see how long you'll last without water. 91 00:07:42,895 --> 00:07:44,605 They say people will suck the blood out of 92 00:07:44,689 --> 00:07:48,192 their own mothers when they're deprived of water for even just three days. 93 00:07:53,447 --> 00:07:54,407 Guys, let's go. 94 00:07:54,907 --> 00:07:56,993 You people are dead meat. 95 00:08:02,665 --> 00:08:04,292 I wonder how long they'll last. 96 00:08:04,375 --> 00:08:05,585 Here I go. 97 00:08:08,504 --> 00:08:12,466 - High in the sky, the dazzling sun - High in the sky, the dazzling sun 98 00:08:13,050 --> 00:08:17,138 - Rises every day - Rises every day 99 00:08:17,221 --> 00:08:20,808 - But it is dark and damp here - But it is dark and damp here 100 00:08:20,891 --> 00:08:24,228 - And you can't get out - And you can't get out 101 00:08:24,312 --> 00:08:28,482 - You cannot get out of here alive - You cannot get out of here alive 102 00:08:28,983 --> 00:08:32,820 - No laughter, no joy - No laughter, no joy 103 00:08:32,903 --> 00:08:36,616 - Don't bother being sad about it - Move it! 104 00:08:36,699 --> 00:08:40,494 - No hope, no happiness - No hope, no happiness 105 00:08:40,578 --> 00:08:44,081 - You will die here - You will die here 106 00:08:44,165 --> 00:08:48,085 - You will die here - You will die here 107 00:09:25,247 --> 00:09:28,084 Sorry to interrupt you, my lord. I have to clean the mirror. 108 00:09:30,336 --> 00:09:31,462 Go ahead. 109 00:09:32,213 --> 00:09:33,214 Yes, my lord. 110 00:10:25,433 --> 00:10:26,475 Birds? 111 00:10:27,685 --> 00:10:29,895 You hate birds in your dreams? 112 00:10:30,479 --> 00:10:31,355 Why? 113 00:10:33,482 --> 00:10:35,192 I'm locked up, 114 00:10:35,985 --> 00:10:37,903 while birds can fly freely. 115 00:10:38,821 --> 00:10:40,448 I want to catch them, 116 00:10:40,531 --> 00:10:42,616 but I can't do anything in my dreams. 117 00:10:44,452 --> 00:10:45,786 And that's why I cry sometimes. 118 00:10:46,996 --> 00:10:48,205 Well... 119 00:10:49,498 --> 00:10:50,541 That bird. 120 00:10:51,250 --> 00:10:52,751 Would you like me to catch it for you? 121 00:11:20,671 --> 00:11:22,548 You can do a bird call? 122 00:11:23,549 --> 00:11:26,260 Yes, for about 15 species of birds. 123 00:12:09,345 --> 00:12:12,223 I've never seen anything like this. You used a stone, not an arrow. 124 00:12:19,730 --> 00:12:23,317 Dear Spirit who sacrifices itself to uplift us. 125 00:12:25,236 --> 00:12:26,404 I extend our sincere gratitude 126 00:12:27,280 --> 00:12:28,531 to you. 127 00:12:31,242 --> 00:12:32,660 What are you doing? 128 00:12:34,161 --> 00:12:37,498 The bird let us catch it to uplift us. 129 00:12:40,251 --> 00:12:41,460 Nonsense. 130 00:12:44,130 --> 00:12:45,423 But I have to say, I'm impressed. 131 00:12:47,300 --> 00:12:49,719 I used this strap to fling the stone at the bird. 132 00:12:51,345 --> 00:12:52,888 I'm quite good, aren't I? 133 00:12:58,102 --> 00:12:59,395 Would you like to try? 134 00:13:01,856 --> 00:13:04,150 - Me? - Yes. 135 00:13:04,233 --> 00:13:05,693 I'll teach you. 136 00:13:10,448 --> 00:13:11,365 You see this, right? 137 00:13:12,700 --> 00:13:14,660 Put this finger through here. 138 00:13:15,494 --> 00:13:18,164 After that, hold this end too. 139 00:13:19,665 --> 00:13:21,042 Then the stone goes... 140 00:13:22,877 --> 00:13:25,546 Now, look over there. Keep your eyes locked on that spot 141 00:13:26,380 --> 00:13:27,548 and spin this in a circle. 142 00:13:33,721 --> 00:13:35,514 You have to let this go. 143 00:13:35,598 --> 00:13:37,016 Swing this around and... 144 00:13:41,228 --> 00:13:42,229 All right. 145 00:13:44,482 --> 00:13:45,691 Like this? 146 00:13:45,775 --> 00:13:46,609 Look over there. 147 00:13:51,364 --> 00:13:52,323 Let it go. 148 00:13:54,742 --> 00:13:55,785 That was close. 149 00:13:58,537 --> 00:13:59,789 My gosh! 150 00:13:59,872 --> 00:14:00,998 It hit the tree. 151 00:14:06,212 --> 00:14:07,880 - You're getting the hang of it. - The stone. 152 00:14:08,964 --> 00:14:10,132 Watch me. 153 00:14:13,928 --> 00:14:15,554 - I think we can stop now. - One more time. 154 00:14:17,098 --> 00:14:19,100 - Again? - Pass me that small stone. 155 00:14:36,867 --> 00:14:39,537 Hey, we can't eat this. 156 00:15:11,736 --> 00:15:13,154 It's tastier than I thought it'd be. 157 00:15:14,321 --> 00:15:15,156 Well... 158 00:15:17,908 --> 00:15:21,412 I'm sure there are many other delicious things here. 159 00:15:25,166 --> 00:15:27,460 How did this place turn out like this? 160 00:15:27,960 --> 00:15:29,044 "Like this"? 161 00:15:29,670 --> 00:15:31,005 Care to elaborate? 162 00:15:33,382 --> 00:15:34,592 I mean... 163 00:15:35,301 --> 00:15:37,386 There's too much food, 164 00:15:38,262 --> 00:15:39,972 and all the houses are so big. 165 00:15:40,055 --> 00:15:41,682 There are too many people as well. 166 00:15:43,184 --> 00:15:46,979 I'm sure it was like where you came from in the ancient times. 167 00:15:48,022 --> 00:15:51,400 I heard it became the place it is today after Aramun Haesulla founded the Union. 168 00:15:59,784 --> 00:16:00,868 By the way, 169 00:16:02,161 --> 00:16:04,163 the "Union"? 170 00:16:05,998 --> 00:16:08,000 What exactly is it? 171 00:16:12,379 --> 00:16:14,381 I'm not sure if you'll understand the concept, 172 00:16:14,465 --> 00:16:15,633 but the Union is... 173 00:16:18,135 --> 00:16:20,221 At tribal meetings, all the tribal chiefs gather. 174 00:16:23,516 --> 00:16:26,143 And that's where the union leader is elected. 175 00:16:29,146 --> 00:16:31,524 Aramun Haesulla founded the Union. 176 00:16:32,983 --> 00:16:34,443 Aramun Haesulla. 177 00:16:35,903 --> 00:16:38,614 Go back to this place, Aramun. 178 00:16:39,281 --> 00:16:41,033 Could it be that Aramun? 179 00:16:44,495 --> 00:16:46,497 There are over 300 tribes. 180 00:16:47,289 --> 00:16:49,917 Among them, the biggest one is the Saenyeok Tribe. 181 00:16:50,459 --> 00:16:52,169 The White Mountain Tribe comes second. 182 00:16:53,295 --> 00:16:55,047 Tagon and Sanung belong to the Saenyeok Tribe. 183 00:16:57,883 --> 00:16:59,468 Asa Ron is from the White Mountain Tribe. 184 00:17:04,139 --> 00:17:07,184 I must know about it all first. 185 00:17:08,394 --> 00:17:09,728 That's where I begin. 186 00:17:11,021 --> 00:17:12,189 All right, one more time. 187 00:17:20,239 --> 00:17:23,284 "I was born to a filthy bitch 188 00:17:23,367 --> 00:17:28,372 who screwed around with a Neanthal, a monster that is..." 189 00:17:28,455 --> 00:17:29,665 - You bastard! - How dare you! 190 00:17:40,009 --> 00:17:41,010 - You little... - Come here! 191 00:17:55,691 --> 00:17:56,692 Hey. 192 00:17:59,945 --> 00:18:01,280 Attention! 193 00:18:01,989 --> 00:18:04,491 If you repeat after me, I'll give you water. 194 00:18:05,409 --> 00:18:08,829 "I'm a dujeumsaeng!" 195 00:18:13,000 --> 00:18:14,501 - You rats! - Say it! 196 00:18:18,130 --> 00:18:20,090 People will suck the blood out of their own mothers 197 00:18:20,174 --> 00:18:22,301 when they're deprived of water for even just three days. 198 00:18:26,138 --> 00:18:29,767 I'm a dujeumsaeng. 199 00:18:33,062 --> 00:18:34,188 You, come here. 200 00:18:35,105 --> 00:18:36,565 Come here! 201 00:18:55,751 --> 00:18:59,546 Hey, over here too. Look at that! 202 00:19:03,050 --> 00:19:04,176 You all saw that, right? 203 00:19:04,259 --> 00:19:07,429 That's what animals do! Who else wants water? 204 00:19:07,513 --> 00:19:11,058 I'm a dujeumsaeng. 205 00:19:11,141 --> 00:19:12,810 Here comes the water! 206 00:19:12,893 --> 00:19:16,021 I'm a dujeumsaeng. 207 00:19:18,357 --> 00:19:21,819 - I'm a dujeumsaeng. - I'm a dujeumsaeng. 208 00:19:21,902 --> 00:19:24,530 - I'm a dujeumsaeng. - I'm a dujeumsaeng. 209 00:19:24,613 --> 00:19:26,782 - I'm a dujeumsaeng. - I'm a dujeumsaeng. 210 00:19:26,865 --> 00:19:28,617 - I'm a dujeumsaeng. - Look at that! 211 00:19:35,082 --> 00:19:36,542 If we give in as well, 212 00:19:38,335 --> 00:19:39,878 what will happen to Eunseom? 213 00:19:40,587 --> 00:19:41,797 He came to rescue us 214 00:19:42,297 --> 00:19:44,008 despite his injury 215 00:19:46,301 --> 00:19:47,803 and ended up like that. 216 00:20:03,527 --> 00:20:04,695 What do you mean? 217 00:20:05,529 --> 00:20:09,283 Eunseom and the Wahan boys are gone. 218 00:20:12,745 --> 00:20:14,788 What happened? 219 00:20:14,872 --> 00:20:16,790 The three of them fled while Nunbyeol went out 220 00:20:16,874 --> 00:20:18,083 to get the medicine. 221 00:20:18,584 --> 00:20:21,670 She searched all over the mountains for them, thinking it was her fault. 222 00:20:21,754 --> 00:20:23,464 I know that she's a young girl, 223 00:20:23,547 --> 00:20:25,424 but how could she let that happen? 224 00:20:25,507 --> 00:20:27,051 It's my fault. 225 00:20:27,134 --> 00:20:29,386 I asked Nunbyeol to keep an eye on them 226 00:20:29,470 --> 00:20:31,138 and went to the apothecary. 227 00:20:32,097 --> 00:20:33,599 What should we do now? 228 00:20:39,480 --> 00:20:40,564 - Move! - Go! 229 00:20:40,647 --> 00:20:41,774 - Pick up the pace! - Move it! 230 00:20:41,857 --> 00:20:44,026 - Get a move on, you rat! - I said, move it! 231 00:20:44,109 --> 00:20:45,903 - Pick up the pace! - Move it! 232 00:20:45,986 --> 00:20:47,529 - Move! - I said, pick up the pace! 233 00:20:48,947 --> 00:20:50,240 Look straight ahead! 234 00:20:50,324 --> 00:20:51,825 - Get a move on! - Get up! 235 00:20:51,909 --> 00:20:53,744 - Hey, get up! - Get up already! 236 00:20:53,827 --> 00:20:55,245 - Hey. - Get up! 237 00:20:55,329 --> 00:20:57,456 - Keep moving! - Get up! 238 00:20:57,539 --> 00:20:59,249 - What the hell are you doing? - Move it! 239 00:20:59,333 --> 00:21:01,210 - Go! - Get a move on! 240 00:21:01,293 --> 00:21:03,128 - Pick up the pace already! - Don't slow down! 241 00:21:03,712 --> 00:21:05,047 - Move, quick! - Move it! 242 00:21:05,547 --> 00:21:07,549 - I said, move it! - Hey, move! 243 00:21:07,633 --> 00:21:09,093 Get a move on! 244 00:21:09,968 --> 00:21:10,844 What the hell? 245 00:21:13,013 --> 00:21:14,139 What is this about? 246 00:21:14,223 --> 00:21:15,474 I heard from Geomae 247 00:21:16,141 --> 00:21:17,726 that you sold the Wahan men. 248 00:21:17,810 --> 00:21:18,644 What about it? 249 00:21:18,727 --> 00:21:20,813 - Where did you send them? - Why are you asking? 250 00:21:20,896 --> 00:21:22,189 Answer my question! 251 00:21:23,982 --> 00:21:27,736 Gilseon said he sold them to Syoreujagin or whatever his name is. 252 00:21:27,820 --> 00:21:29,780 We already got paid. 253 00:21:29,863 --> 00:21:30,697 Syoreujagin? 254 00:21:31,698 --> 00:21:32,991 All right. 255 00:21:34,243 --> 00:21:35,869 Did you go to White Peak Mountain? 256 00:21:45,462 --> 00:21:46,296 You did, didn't you? 257 00:21:48,841 --> 00:21:50,342 You went there, right? 258 00:21:50,425 --> 00:21:51,927 You met Asa Sakan, didn't you? 259 00:21:56,932 --> 00:21:57,933 So you did. 260 00:21:59,685 --> 00:22:00,853 Why did you go there? 261 00:22:02,062 --> 00:22:04,648 What the hell are you up to? 262 00:22:06,567 --> 00:22:08,485 Are you considering joining hands with Asa Ron? 263 00:22:08,569 --> 00:22:10,529 Because of him, Tagon is going through-- 264 00:22:10,612 --> 00:22:11,822 No, it's not like that. 265 00:22:12,322 --> 00:22:13,574 Mubaek. 266 00:22:14,366 --> 00:22:16,910 If you're actually thinking of betraying Tagon, 267 00:22:16,994 --> 00:22:18,537 you'd better stop. 268 00:22:18,620 --> 00:22:19,872 Even I can sense it. 269 00:22:20,372 --> 00:22:21,665 Tagon will certainly pick it up. 270 00:22:22,374 --> 00:22:24,710 Well, I think Mubaek is... 271 00:22:25,919 --> 00:22:28,755 Mubaek? He'll be here later. 272 00:22:28,839 --> 00:22:30,048 I was told he's back. 273 00:22:30,132 --> 00:22:31,800 Yes, he is. 274 00:22:31,884 --> 00:22:32,885 YEONBAL 275 00:22:32,968 --> 00:22:34,094 He is back, 276 00:22:35,762 --> 00:22:36,722 but the thing is... 277 00:22:37,431 --> 00:22:38,974 I mean, I think... 278 00:22:44,855 --> 00:22:47,816 Mubaek would never betray the Daekan Forces, right? 279 00:22:50,027 --> 00:22:50,861 What's going on? 280 00:22:52,321 --> 00:22:55,449 He's been acting a bit weird since his return 281 00:22:56,575 --> 00:22:57,409 from Iark. 282 00:23:00,829 --> 00:23:03,582 - In what way? - Syoreujagin from Doldambul? 283 00:23:03,665 --> 00:23:06,752 Oh, gosh. Then it might be too late. 284 00:23:07,377 --> 00:23:10,797 - What do you mean? - I know that most people hate Igutus, 285 00:23:10,881 --> 00:23:13,926 but Syoreujagin, that prick, absolutely loathes them. 286 00:23:14,426 --> 00:23:16,970 Oh, boy. He must've done something to him already. 287 00:23:17,512 --> 00:23:18,722 Still, go see what's happening. 288 00:23:20,182 --> 00:23:21,516 - Say it! - Louder! 289 00:23:21,600 --> 00:23:23,143 Say that you're a dujeumsaeng! 290 00:23:23,226 --> 00:23:25,979 - Say, "I'm a dujeumsaeng." - Let's hear it! 291 00:23:26,063 --> 00:23:27,606 Say that you're a dujeumsaeng! 292 00:23:27,689 --> 00:23:29,399 - Come on! - I'm a dujeumsaeng. 293 00:23:29,483 --> 00:23:31,818 - Here you go. - I'm a dujeumsaeng. 294 00:23:31,902 --> 00:23:33,779 - I'm a dujeumsaeng. - Here you go. 295 00:23:34,655 --> 00:23:38,325 I'm a dujeumsaeng. 296 00:23:39,242 --> 00:23:43,163 I'm an animal. 297 00:23:45,582 --> 00:23:47,167 What's so hard about it? 298 00:23:48,919 --> 00:23:51,338 What's wrong with being an animal? 299 00:23:52,756 --> 00:23:56,093 There's an Igutu, who is lowlier than animals. 300 00:23:58,303 --> 00:24:00,764 Let's just say we're animals, 301 00:24:02,641 --> 00:24:06,853 and Eunseom is far lowlier than... 302 00:24:07,354 --> 00:24:09,314 Don't you dare talk about Eunseom like that. 303 00:24:13,235 --> 00:24:15,237 You... 304 00:24:16,613 --> 00:24:18,490 ditched us. 305 00:24:20,367 --> 00:24:23,912 Mungtae wasn't the only one. You ditched me as well. 306 00:24:24,955 --> 00:24:25,956 But... 307 00:24:26,957 --> 00:24:28,667 why can't you ditch Eunseom? 308 00:24:46,143 --> 00:24:49,771 - Please give me some too. - Here, two for you. 309 00:24:49,855 --> 00:24:51,231 Goodness gracious. 310 00:24:51,314 --> 00:24:52,649 Please, I'd like some too. 311 00:24:52,733 --> 00:24:54,901 - Me too. - I'd like some too. 312 00:24:54,985 --> 00:24:56,570 What the hell? You little piece of shit! 313 00:24:56,653 --> 00:24:58,572 - Get off me! - Please give me some. 314 00:24:58,655 --> 00:25:02,325 - I'm a dujeumsaeng. - Do you want this? 315 00:25:02,409 --> 00:25:03,744 Eunseom. 316 00:25:03,827 --> 00:25:06,538 - Do you even know what this is? - Are you all right, Eunseom? 317 00:25:06,621 --> 00:25:09,916 Hey. Calm down, you rats. 318 00:25:10,000 --> 00:25:12,878 Stop following me around! 319 00:25:13,628 --> 00:25:16,339 - I need to save some for myself! - I'm a dujeumsaeng. 320 00:26:37,712 --> 00:26:39,214 Just say it. 321 00:26:40,757 --> 00:26:41,758 Just do 322 00:26:43,135 --> 00:26:45,470 as those bastards say. 323 00:26:48,473 --> 00:26:49,474 You are 324 00:26:51,852 --> 00:26:55,355 an Igutu, born to a filthy bitch 325 00:26:55,897 --> 00:26:59,818 who screwed around with a Neanthal, a monster that is worse 326 00:26:59,901 --> 00:27:01,111 than an animal. 327 00:27:01,862 --> 00:27:02,946 Your name is Purple, 328 00:27:04,406 --> 00:27:06,533 and I'm a dujeumsaeng, a lowly animal. 329 00:27:08,702 --> 00:27:10,871 I, too, will do as they say, 330 00:27:12,581 --> 00:27:14,416 so you should do the same. 331 00:27:17,794 --> 00:27:18,962 Because you can do it 332 00:27:20,964 --> 00:27:22,716 if I do it? 333 00:27:29,139 --> 00:27:30,140 Go ahead 334 00:27:31,266 --> 00:27:32,267 and do as they say. 335 00:27:33,852 --> 00:27:34,853 But... 336 00:27:37,689 --> 00:27:39,107 I can't. 337 00:27:40,901 --> 00:27:42,235 You know that. 338 00:27:43,904 --> 00:27:44,988 My name is 339 00:27:48,283 --> 00:27:49,409 like a spell, 340 00:27:51,161 --> 00:27:53,413 cast by my mom and Tanya. 341 00:27:56,833 --> 00:27:58,418 It's all I have, 342 00:28:03,548 --> 00:28:05,342 so I can't give up my name. 343 00:28:17,521 --> 00:28:18,522 Okay, fine. 344 00:28:20,899 --> 00:28:22,734 You lofty bastard, good for you. 345 00:28:24,903 --> 00:28:27,197 You think you're better than us, don't you? 346 00:28:28,907 --> 00:28:33,328 You don't care about what Dalsae and I are going through, right? 347 00:28:33,870 --> 00:28:34,913 You only care 348 00:28:35,997 --> 00:28:38,583 about that name you're so proud of, don't you? 349 00:29:04,234 --> 00:29:05,193 All right. 350 00:29:07,946 --> 00:29:09,531 Good for you, you bastard. 351 00:29:33,930 --> 00:29:34,931 Teodae! 352 00:29:42,188 --> 00:29:43,315 Teodae! 353 00:29:45,358 --> 00:29:47,611 No! 354 00:29:49,029 --> 00:29:50,739 Teodae! 355 00:29:53,742 --> 00:29:55,410 No! 356 00:29:56,453 --> 00:30:00,040 Teodae! No! 357 00:30:02,959 --> 00:30:03,877 What's this noise? 358 00:30:03,960 --> 00:30:06,171 Dalsae! 359 00:30:16,556 --> 00:30:18,224 - A book? - Yes. 360 00:30:18,308 --> 00:30:19,809 This lasts for a really long time. 361 00:30:19,893 --> 00:30:23,063 So you can hear what people have to say without even meeting them. 362 00:30:26,232 --> 00:30:29,486 Have you seen a lot of these, my lord? 363 00:30:29,569 --> 00:30:31,738 There are tons of books in the Fortress of Fire. 364 00:30:32,781 --> 00:30:34,366 I read all of them numerous times. 365 00:30:34,449 --> 00:30:36,034 I had nothing else to do. 366 00:30:45,669 --> 00:30:47,379 Out of all those stories, 367 00:30:48,213 --> 00:30:50,090 whose story did you like best? 368 00:30:52,175 --> 00:30:53,009 Tamer's story. 369 00:30:53,677 --> 00:30:55,345 The Hae Tribe is from Remus. 370 00:30:55,428 --> 00:30:57,138 And Tamer was a famous general there. 371 00:30:57,222 --> 00:30:59,182 He died decades ago, 372 00:30:59,265 --> 00:31:01,976 but he tells me all his experiences during the war 373 00:31:02,060 --> 00:31:04,229 and teaches me how to fight. 374 00:31:06,690 --> 00:31:07,524 Do you want to see? 375 00:31:15,907 --> 00:31:17,117 I'll use the black stones. 376 00:31:17,951 --> 00:31:19,077 You use the white stones. 377 00:31:19,160 --> 00:31:21,413 Now, there's going to be a war between these stones. 378 00:31:24,332 --> 00:31:25,959 How can there be a war? 379 00:31:28,628 --> 00:31:30,463 Are you supposed to throw them at each other? 380 00:31:33,466 --> 00:31:35,135 It's a small version of a war. 381 00:31:35,218 --> 00:31:37,429 One small stone equals one Daekan Unit. 382 00:31:38,513 --> 00:31:40,807 And they set up a camp here. 383 00:31:41,391 --> 00:31:42,726 You need to defend yourself. 384 00:31:42,809 --> 00:31:45,061 So you also need to set up a camp here. 385 00:31:46,646 --> 00:31:48,857 Tamer introduces 12 different ways to set up a camp. 386 00:31:48,940 --> 00:31:51,317 And they can be used for eight different geographical features 387 00:31:51,401 --> 00:31:52,444 and six different kinds of weather. 388 00:31:52,527 --> 00:31:54,404 It's called a military strategy. 389 00:31:55,196 --> 00:31:58,032 But of course, you can't exactly show everything with just stones. 390 00:31:59,242 --> 00:32:00,493 You must 391 00:32:01,411 --> 00:32:03,872 - find this fun. - Of course. 392 00:32:04,956 --> 00:32:07,459 While I was locked up, I played with this all by myself 393 00:32:08,585 --> 00:32:11,755 as I replayed everything from that book in my mind one by one. 394 00:32:20,930 --> 00:32:21,765 Isn't it fun? 395 00:32:23,141 --> 00:32:24,184 Well... 396 00:32:24,267 --> 00:32:26,269 You're enjoying this, aren't you? 397 00:32:26,352 --> 00:32:28,772 This is making my mouth all dry, 398 00:32:29,981 --> 00:32:32,901 and it feels as if someone is tickling my chest. 399 00:32:33,818 --> 00:32:35,236 I guess I do find it a bit amusing. 400 00:32:35,320 --> 00:32:36,863 Is this an illness or something? 401 00:32:37,989 --> 00:32:39,073 No. 402 00:32:40,617 --> 00:32:42,952 It's not that fun. 403 00:32:45,705 --> 00:32:46,956 I must be ill or something. 404 00:32:54,839 --> 00:32:56,800 What brings the Daekan Force here? 405 00:32:56,883 --> 00:32:58,927 Hello, Minister Kungtung. 406 00:32:59,010 --> 00:33:02,013 We will be guarding your house and your family starting from today. 407 00:33:04,849 --> 00:33:06,392 Tagon Niruha has given his orders. 408 00:33:08,102 --> 00:33:09,521 I'm grateful for his kindness. 409 00:33:09,604 --> 00:33:11,856 But the soldiers of the Bato Tribe will guard this place. 410 00:33:12,357 --> 00:33:13,441 So you may return. 411 00:33:14,859 --> 00:33:16,694 They will no longer be able to enter this place. 412 00:33:35,588 --> 00:33:37,507 My union leader. 413 00:33:37,590 --> 00:33:40,552 I'm very grateful for the house you've provided. 414 00:33:40,635 --> 00:33:44,347 But the soldiers of the Bato Tribe can guard-- 415 00:33:44,430 --> 00:33:46,015 Return to your place. 416 00:33:46,099 --> 00:33:47,058 Pardon? 417 00:33:47,559 --> 00:33:48,518 My place? 418 00:34:07,453 --> 00:34:08,705 Not too long ago, 419 00:34:09,289 --> 00:34:10,498 we lost Sanung Niruha 420 00:34:11,249 --> 00:34:13,084 to a dujeumsaeng. 421 00:34:14,586 --> 00:34:16,462 And that happened because an armed soldier 422 00:34:16,546 --> 00:34:19,132 was able to easily enter the castle. 423 00:34:20,508 --> 00:34:22,051 From now on, 424 00:34:22,969 --> 00:34:27,515 only the guards and Daekan Force will be allowed to carry weapons in Arthdal. 425 00:34:28,349 --> 00:34:31,561 Being the head of the Bato Tribe is not important anymore. 426 00:34:32,145 --> 00:34:35,565 Kungtung, you are now the Union's Minister of the bang of Trade. 427 00:34:36,482 --> 00:34:39,652 And as the Union's minister, you will be protected 428 00:34:39,736 --> 00:34:41,821 by the Daekan Force and guards of the Union. 429 00:34:42,405 --> 00:34:43,323 But even so-- 430 00:34:43,406 --> 00:34:45,575 Thank you, Union leader, 431 00:34:46,367 --> 00:34:47,952 for your deep consideration. 432 00:34:49,162 --> 00:34:50,496 I also feel very reassured 433 00:34:50,580 --> 00:34:53,750 to have the guards guarding the Fortress of Fire. 434 00:34:54,959 --> 00:34:55,793 However, 435 00:34:57,420 --> 00:34:58,838 the head of the Bato Tribe 436 00:34:58,922 --> 00:35:01,507 keeps insisting on using his own soldiers. 437 00:35:02,258 --> 00:35:03,301 By any chance, 438 00:35:04,093 --> 00:35:06,346 do you have an ulterior motive? 439 00:35:25,281 --> 00:35:27,992 - What if he says it's not enough? - That's why I said to come early. 440 00:35:28,076 --> 00:35:29,410 THE GREAT SHRINE 441 00:35:29,494 --> 00:35:31,329 - Niruha. - Niruha. 442 00:35:31,412 --> 00:35:33,247 - Niruha. - Niruha. 443 00:35:34,666 --> 00:35:35,500 - Niruha. - Niruha. 444 00:35:36,334 --> 00:35:37,961 - Niruha. - Niruha. 445 00:35:38,044 --> 00:35:39,796 - Niruha. - Niruha. 446 00:35:39,879 --> 00:35:40,713 - Niruha. - Niruha. 447 00:35:40,797 --> 00:35:44,258 Finally, they'll all see Tagon for who he really is. 448 00:35:45,718 --> 00:35:48,513 I feel like he planned everything from the very beginning. 449 00:35:54,686 --> 00:35:57,271 But we can't just let Tagon have his way. 450 00:35:59,148 --> 00:36:02,110 Asa Sakan keeps telling me to help him. 451 00:36:02,986 --> 00:36:04,153 But I feel uneasy about that. 452 00:36:06,155 --> 00:36:07,615 Then what should we do? 453 00:36:08,449 --> 00:36:11,828 What should we use against him to attack him? 454 00:36:12,620 --> 00:36:14,122 I thought about that. 455 00:36:14,914 --> 00:36:17,125 But Tagon has done nothing to harm the Union. 456 00:36:17,625 --> 00:36:19,419 He was always away fighting wars, 457 00:36:19,502 --> 00:36:21,462 so he never really had the chance to do anything. 458 00:36:22,380 --> 00:36:23,381 Yes, that's right. 459 00:36:24,090 --> 00:36:27,218 The people of the Union only know about his achievements. 460 00:36:27,301 --> 00:36:29,512 What if our Asa Clan ends up-- 461 00:36:29,595 --> 00:36:31,014 Then how about we make 462 00:36:32,015 --> 00:36:35,351 his greatest achievement become his greatest mistake? 463 00:36:35,435 --> 00:36:36,436 Pardon? 464 00:36:40,314 --> 00:36:41,733 It is ready. 465 00:36:45,236 --> 00:36:46,070 What's ready? 466 00:36:52,618 --> 00:36:54,912 I caught one. I finally caught one. 467 00:36:57,081 --> 00:36:58,374 I caught it. 468 00:37:03,796 --> 00:37:04,964 Hey. 469 00:37:05,048 --> 00:37:07,008 It's a paradise flycatcher. 470 00:37:07,592 --> 00:37:09,969 I used to call out for this bird back when I trained in Iark. 471 00:37:15,808 --> 00:37:17,226 What's the matter? 472 00:37:26,861 --> 00:37:28,988 Why does it have a blue tail? 473 00:37:29,822 --> 00:37:31,240 Did someone dye it? 474 00:37:31,324 --> 00:37:32,533 No. 475 00:37:34,327 --> 00:37:36,079 No one dyed it. 476 00:37:37,580 --> 00:37:39,540 It was born with this color. 477 00:37:42,794 --> 00:37:44,462 Isodunyong once said this a long time ago. 478 00:37:46,506 --> 00:37:49,258 "The day a paradise flycatcher wears another color, 479 00:37:51,094 --> 00:37:52,386 there shall be 480 00:37:53,930 --> 00:37:55,306 a catastrophe." 481 00:37:57,225 --> 00:37:59,644 "A catastrophe"? 482 00:38:01,062 --> 00:38:02,271 Asa Ron. 483 00:38:03,731 --> 00:38:05,316 Has it begun? 484 00:38:22,416 --> 00:38:24,877 The skies will open, and the lands will crack! 485 00:38:24,961 --> 00:38:27,046 The world is tearing apart! 486 00:38:27,839 --> 00:38:30,758 Hey, it's me. Can't you recognize me? 487 00:38:30,842 --> 00:38:32,677 Arthdal will fall apart! 488 00:38:32,760 --> 00:38:37,640 The world... The world is breaking apart! Everything will tear apart! 489 00:38:38,141 --> 00:38:40,268 I'm sorry, Isodunyong. 490 00:38:41,394 --> 00:38:44,522 I'm sorry! I'm sorry, Isodunyong. 491 00:38:47,316 --> 00:38:49,402 What is wrong with you? Calm down! 492 00:38:54,949 --> 00:38:57,869 Isodunyong has become very angry! 493 00:38:57,952 --> 00:38:59,120 We're all going to die now! 494 00:38:59,203 --> 00:39:00,413 Wait. 495 00:39:06,335 --> 00:39:09,005 He's burning up. He was fine until this morning. 496 00:39:17,722 --> 00:39:18,806 Oh, my goodness! 497 00:39:18,890 --> 00:39:20,391 - Look! - My goodness! 498 00:39:20,474 --> 00:39:22,226 - What's going on? - My gosh. 499 00:39:22,310 --> 00:39:24,687 - Move! - My goodness gracious. 500 00:39:30,693 --> 00:39:31,819 - What happened? - My gosh. 501 00:39:31,903 --> 00:39:33,029 Oh, gosh. 502 00:39:34,280 --> 00:39:36,032 - I need to kill everyone! - Mom! 503 00:39:37,950 --> 00:39:40,036 - Mom! - My goodness! 504 00:39:40,119 --> 00:39:41,913 - I need to kill everyone! - Mom. 505 00:39:41,996 --> 00:39:43,706 Isodunyong has given me orders. 506 00:39:43,789 --> 00:39:44,957 Mom, what's wrong? 507 00:39:45,541 --> 00:39:48,169 Mom! Mom, what's the matter? 508 00:39:48,252 --> 00:39:51,047 - Mom! - Oh, my gosh. 509 00:39:51,881 --> 00:39:54,467 Mommy! 510 00:40:07,939 --> 00:40:08,940 You're back. 511 00:40:09,482 --> 00:40:11,776 Yes, I went with Harim. 512 00:40:13,110 --> 00:40:16,030 Danbyeok can rest in peace now. 513 00:40:17,907 --> 00:40:19,951 Thank you. I should've done it myself. 514 00:40:25,998 --> 00:40:27,250 Come here and sit down. 515 00:40:35,383 --> 00:40:36,634 It's been so long. 516 00:40:43,307 --> 00:40:46,686 So many things happened in such a short period of time. 517 00:40:48,688 --> 00:40:50,564 I heard you chased after Kanmoreu. 518 00:40:54,151 --> 00:40:56,279 Oh, yes. 519 00:40:56,362 --> 00:40:57,863 I thought the horse was Kanmoreu, 520 00:40:59,282 --> 00:41:00,700 - but it wasn't. - Of course. 521 00:41:01,951 --> 00:41:03,869 That legend is 200 years old. 522 00:41:04,620 --> 00:41:05,621 Yes. 523 00:41:07,415 --> 00:41:09,875 If you came back riding Kanmoreu, 524 00:41:10,501 --> 00:41:13,296 you would've become Aramun Haesulla. 525 00:41:15,923 --> 00:41:18,009 That is a joke I cannot laugh at. 526 00:41:20,636 --> 00:41:22,221 It would've been fun if that happened. 527 00:41:23,222 --> 00:41:26,017 You caught Kanmoreu, but it was just an ordinary horse. 528 00:41:26,100 --> 00:41:27,852 But you didn't know that and went to see 529 00:41:28,644 --> 00:41:32,148 Asa Sakan to check if it was really Kanmoreu or not. How funny is that? 530 00:41:32,773 --> 00:41:35,359 You went there, right? You met Asa Sakan, didn't you? 531 00:41:35,443 --> 00:41:36,694 Even I can sense it. 532 00:41:36,777 --> 00:41:39,071 Tagon will certainly pick it up. 533 00:41:39,155 --> 00:41:40,489 Does he know? 534 00:41:40,573 --> 00:41:42,033 Or is he trying to test me? 535 00:41:42,867 --> 00:41:44,160 Then I need to tell him. 536 00:41:44,243 --> 00:41:45,870 Tell me the truth. 537 00:41:48,622 --> 00:41:49,749 Were you a little excited? 538 00:41:50,791 --> 00:41:51,959 Tagon. 539 00:41:53,294 --> 00:41:55,838 - To be honest-- - Be the head of the military office. 540 00:41:57,673 --> 00:41:59,091 Don't refuse. 541 00:42:00,134 --> 00:42:02,136 Don't say you've never even thought of it. 542 00:42:02,219 --> 00:42:04,430 And don't say you're startled by the unexpected offer. 543 00:42:07,183 --> 00:42:09,435 "I was born a soldier, so I should be on the battlefield. 544 00:42:09,518 --> 00:42:11,937 I'm not fit to help you rule the country." 545 00:42:12,938 --> 00:42:13,898 Don't say that either. 546 00:42:16,692 --> 00:42:18,152 Just take the offer. 547 00:42:18,861 --> 00:42:21,864 Or at least say you'll think about it. 548 00:42:22,990 --> 00:42:25,117 That's the least you can do for me. 549 00:42:27,661 --> 00:42:29,038 Okay, Tagon. I mean... 550 00:42:30,122 --> 00:42:31,123 Niruha. 551 00:42:31,957 --> 00:42:33,709 I'll think about it. 552 00:42:33,793 --> 00:42:35,044 Okay, great. 553 00:42:35,795 --> 00:42:37,630 If I got you to think about it, 554 00:42:37,713 --> 00:42:39,173 that means I almost succeeded. 555 00:42:42,885 --> 00:42:45,346 Come to the military office every day starting from tomorrow. 556 00:42:45,429 --> 00:42:46,806 See how things work. 557 00:42:46,889 --> 00:42:49,100 That will help you make up your mind. 558 00:42:49,183 --> 00:42:50,518 "I think I'll be able to do well. 559 00:42:51,602 --> 00:42:53,145 It looks like just the right job." 560 00:42:59,068 --> 00:43:01,195 I didn't know you had company. 561 00:43:01,278 --> 00:43:03,364 - I'll come back later. - No, go ahead. 562 00:43:03,447 --> 00:43:04,824 Mubaek is my brother. 563 00:43:05,825 --> 00:43:07,535 There's nothing I need to hide from him. 564 00:43:08,119 --> 00:43:09,036 What's going on? 565 00:43:14,125 --> 00:43:17,002 People suddenly go crazy and then faint. 566 00:43:17,086 --> 00:43:20,381 Their bodies are burning hot, and I noticed blue spots. 567 00:43:21,006 --> 00:43:23,759 But it doesn't seem like a plague. And this bird... 568 00:43:23,843 --> 00:43:27,471 A paradise flycatcher came flying with blue feathers. 569 00:43:27,555 --> 00:43:30,224 You know the prophecy, right? 570 00:43:32,268 --> 00:43:35,980 All of this happened today? 571 00:43:36,772 --> 00:43:38,732 There's one more. 572 00:43:38,816 --> 00:43:42,278 We found a dead tiger at the foot of Makchi Mountain. 573 00:43:44,280 --> 00:43:46,490 - And? - But we couldn't find any stab wounds. 574 00:43:46,574 --> 00:43:49,076 There was just a really big hole in its body, 575 00:43:49,160 --> 00:43:50,911 and someone had dug up its stomach. 576 00:43:50,995 --> 00:43:52,329 Its heart and liver were missing. 577 00:43:52,913 --> 00:43:55,166 And there was blue blood on its claws. 578 00:43:57,293 --> 00:43:59,503 Are you saying there could be a Neanthal? 579 00:43:59,587 --> 00:44:01,172 Everyone is scared 580 00:44:01,255 --> 00:44:03,257 saying that a disaster has been brought upon Arthdal. 581 00:44:05,092 --> 00:44:06,510 - Asa Ron. - Pardon? 582 00:44:06,594 --> 00:44:08,220 Find out what he's up to. 583 00:44:08,304 --> 00:44:10,931 - High Priest, Asa Ron Niruha! - High Priest, Asa Ron Niruha! 584 00:44:11,015 --> 00:44:14,185 - Please save Arthdal! - Please save Arthdal! 585 00:44:14,894 --> 00:44:17,104 - Please save us! - High Priest, Asa Ron Niruha! 586 00:44:17,605 --> 00:44:20,149 - Save us! - Asa Ron Niruha! 587 00:44:20,232 --> 00:44:21,984 - Asa Ron Niruha! - Please save us! 588 00:44:22,067 --> 00:44:25,070 Arthdal has been cursed! 589 00:44:25,154 --> 00:44:27,865 We are all going to die! 590 00:44:28,449 --> 00:44:30,743 - Asa Ron Niruha! - Asa Ron Niruha! 591 00:44:31,243 --> 00:44:34,455 - Please save us from this catastrophe! - Please help us! 592 00:44:35,122 --> 00:44:38,334 - Asa Ron Niruha, please save us! - Help us! 593 00:44:46,425 --> 00:44:48,552 Asa Ron Niruha, the people of the Union have gathered-- 594 00:44:48,636 --> 00:44:49,970 Wait. 595 00:44:50,512 --> 00:44:52,806 I am in the middle of receiving an oracle. 596 00:45:04,860 --> 00:45:09,323 - Asa Ron Niruha, please save us! - Please help us! 597 00:45:09,406 --> 00:45:12,159 - Help us! - Please save us! 598 00:45:13,911 --> 00:45:15,371 - Save us! - Save us! 599 00:45:15,454 --> 00:45:18,457 - Please help us! - Save us from this catastrophe! 600 00:45:18,540 --> 00:45:21,460 - Asa Ron Niruha, please help! - Help us! 601 00:45:22,127 --> 00:45:23,837 People of the Union! 602 00:45:23,921 --> 00:45:26,298 Our High Priest, Asa Ron Niruha has received an oracle. 603 00:45:26,382 --> 00:45:28,592 Get down on your knees and pay your respects. 604 00:45:28,676 --> 00:45:29,843 - Niruha. - Niruha. 605 00:45:30,344 --> 00:45:31,679 - Niruha. - Niruha. 606 00:45:32,763 --> 00:45:35,099 The god says the gosals of all the Neanthals and Igutus 607 00:45:35,182 --> 00:45:38,060 that we got rid of 20 years ago 608 00:45:38,143 --> 00:45:39,645 have attacked Arthdal. 609 00:45:39,728 --> 00:45:40,771 GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT 610 00:45:40,854 --> 00:45:42,564 - What? - Neanthals? 611 00:45:42,648 --> 00:45:44,525 - Seriously? - That's why this is happening? 612 00:45:44,608 --> 00:45:45,734 Therefore, 613 00:45:45,818 --> 00:45:49,780 we are going to stop the catastrophe by soothing the gosals with a clay doll. 614 00:45:49,863 --> 00:45:52,866 You shall receive one each after you make an offer at the shrine. 615 00:45:52,950 --> 00:45:55,202 Place it in front of your houses to soothe the gosals. 616 00:45:55,286 --> 00:45:58,080 - My gosh. - We should do that. 617 00:45:59,498 --> 00:46:00,916 - Let's hurry up. - We're okay now. 618 00:46:02,710 --> 00:46:05,254 - Gosal? - Yes, that's what they're all saying. 619 00:46:06,046 --> 00:46:08,674 They say the gosals of Igutus and Neanthals 620 00:46:08,757 --> 00:46:11,719 have attacked Arthdal. 621 00:46:12,678 --> 00:46:15,389 And they think the heart of the tiger was eaten by a gosal? 622 00:46:16,557 --> 00:46:17,725 That's nonsense. 623 00:46:18,934 --> 00:46:22,771 That sly Asa Ron must've come up with a way to get rid of my father. 624 00:46:25,441 --> 00:46:26,442 Really? 625 00:46:26,942 --> 00:46:27,776 How so? 626 00:46:28,527 --> 00:46:30,154 They were all killed by my father. 627 00:46:30,946 --> 00:46:32,156 Who would the people blame 628 00:46:32,656 --> 00:46:33,866 for those gosals? 629 00:46:33,949 --> 00:46:36,452 - What kind of nonsense is this? - We've been cursed. 630 00:46:36,535 --> 00:46:39,288 - It's weird that the carcass... - What is going on? 631 00:46:39,371 --> 00:46:40,622 - Niruha. - Niruha. 632 00:46:40,706 --> 00:46:41,749 - Niruha. - Niruha. 633 00:46:45,753 --> 00:46:48,005 What kind of strange happening is this? 634 00:46:48,088 --> 00:46:49,381 I don't know about anything else, 635 00:46:50,716 --> 00:46:51,842 but it's weird 636 00:46:51,925 --> 00:46:54,261 that the gosal killed the tiger and dug up its carcass. 637 00:46:54,845 --> 00:46:56,930 This could be a conspiracy. 638 00:46:57,014 --> 00:47:00,059 But according to the oracle from The Great Shrine... 639 00:47:06,607 --> 00:47:08,108 This is the will of Isodunyong, 640 00:47:09,485 --> 00:47:11,153 the god of the White Peak Mountain, 641 00:47:13,530 --> 00:47:15,157 who never sleeps. 642 00:47:33,884 --> 00:47:35,344 "I give you the will of Isodunyong." 643 00:47:35,969 --> 00:47:38,597 - We accept the will of Isodunyong. - We accept the will of Isodunyong. 644 00:47:39,390 --> 00:47:42,309 "The gosals of the Igutus and Neanthals that died in Atturad 645 00:47:42,393 --> 00:47:45,104 have attacked the lands and winds of Arthdal. 646 00:47:45,687 --> 00:47:48,440 And thus, we wish to soothe the gosals and send them back. 647 00:47:50,025 --> 00:47:51,402 Tagon, the Union leader, 648 00:47:51,902 --> 00:47:56,573 is responsible for covering Atturad and Arthdal with blue and purple blood. 649 00:47:57,574 --> 00:47:59,284 So he shall have to undo what's been done. 650 00:48:00,953 --> 00:48:02,454 You shall go to The Great Shrine 651 00:48:02,955 --> 00:48:05,499 and participate in Isodunyong's Saenamsani ritual." 652 00:48:06,208 --> 00:48:10,546 SAENAMSANI: RITUAL TO SOOTHE REVENGEFUL SPIRITS 653 00:48:18,846 --> 00:48:20,013 Asa Ron. 654 00:48:20,097 --> 00:48:22,349 Tagon will become very angry. 655 00:48:23,183 --> 00:48:24,309 He will learn. 656 00:48:24,893 --> 00:48:27,104 His position as the Union leader. 657 00:48:27,187 --> 00:48:29,731 The powerful army of the Daekan Forces. 658 00:48:29,815 --> 00:48:33,527 His intelligence and cleverness. None of that will be enough 659 00:48:33,610 --> 00:48:37,030 to beat the sacredness of the Asa Clan. 660 00:48:38,574 --> 00:48:41,368 Take a look at where the heart of 661 00:48:41,952 --> 00:48:43,537 the people of the Union lies. 662 00:48:44,663 --> 00:48:46,832 When did you prepare the bird though? 663 00:48:47,458 --> 00:48:50,752 It seems like you plucked the feather 664 00:48:51,670 --> 00:48:54,256 - and rubbed the poison-- - If you wish to join me, 665 00:48:54,798 --> 00:48:58,594 it's best not to try and know so much about the Asa Clan. 666 00:49:00,220 --> 00:49:02,931 Yes, I understand, Asa Ron Niruha. 667 00:49:03,557 --> 00:49:05,726 Asa Ron Niruha! 668 00:49:06,310 --> 00:49:07,853 My dear god. 669 00:49:07,936 --> 00:49:10,439 - Please. - I beg of you. 670 00:49:11,106 --> 00:49:13,567 Please watch over us. 671 00:49:13,650 --> 00:49:17,070 - My god. - Please. 672 00:49:19,031 --> 00:49:22,493 Tagon! 673 00:49:29,541 --> 00:49:31,376 I can't believe it. 674 00:49:31,460 --> 00:49:35,881 THE EIGHTH SHRINE THE GREAT SHRINE 675 00:49:49,269 --> 00:49:53,524 So this all happened because Tagon became the Union leader? 676 00:50:53,709 --> 00:50:57,087 Yes, this looks like a good spot. We'll do it here. 677 00:50:58,297 --> 00:51:02,801 I still don't get it. What do you mean Tagon Niruha was duped? 678 00:51:02,884 --> 00:51:05,012 They're saying that a curse has been cast upon us 679 00:51:06,346 --> 00:51:08,599 because my father 680 00:51:08,682 --> 00:51:10,976 who annihilated the Neanthals became Union leader. 681 00:51:18,150 --> 00:51:20,068 Can I ask what you're up to though? 682 00:51:20,152 --> 00:51:22,154 Go over there and be my lookout. 683 00:51:22,237 --> 00:51:23,238 Sure. 684 00:51:30,704 --> 00:51:32,497 Asa Ron's trying to prove something. 685 00:51:33,290 --> 00:51:35,709 Tagon can kill a Neanthal that is alive and kicking, 686 00:51:35,792 --> 00:51:37,628 but the gosal of one 687 00:51:37,711 --> 00:51:39,713 can only be appeased by the Asa Clan. 688 00:51:41,298 --> 00:51:44,343 It's rich coming from someone who's a gyeotjjok himself. 689 00:51:44,426 --> 00:51:45,636 GYEOTJJOK: INDIRECT DESCENDANTS 690 00:51:45,719 --> 00:51:47,638 He's spewing words with that sly tongue of his 691 00:51:48,472 --> 00:51:51,475 and is showing how they've been protecting us for 1,000 years. 692 00:51:53,101 --> 00:51:54,269 Power? 693 00:51:55,854 --> 00:51:58,607 Can such an ability be one's power? 694 00:51:58,690 --> 00:52:00,442 It's the greatest of all actually. 695 00:52:01,026 --> 00:52:03,320 One that can even make my father kneel. 696 00:52:03,403 --> 00:52:05,864 Such an ability can be one's power? 697 00:52:05,947 --> 00:52:07,616 Finally, though, I have found my opportunity. 698 00:52:08,825 --> 00:52:11,495 I owe it to Asa Ron for bringing back the Neanthals and Igutus 699 00:52:12,371 --> 00:52:13,622 that were once long gone. 700 00:52:15,207 --> 00:52:16,249 I'm done. 701 00:52:16,333 --> 00:52:20,462 Why is this an opportunity for you though? 702 00:52:25,801 --> 00:52:28,512 What's wrong? 703 00:52:28,595 --> 00:52:32,724 It's the tribal face painting of the Wahan tribe. 704 00:52:33,809 --> 00:52:35,727 Why is this an opportunity, you ask? 705 00:52:37,688 --> 00:52:38,689 That's right. 706 00:52:40,023 --> 00:52:41,066 Well, 707 00:52:44,194 --> 00:52:45,779 I'll tell you when I get back. 708 00:52:46,488 --> 00:52:48,115 Wait for me here. 709 00:53:26,027 --> 00:53:27,320 Isodunyong. 710 00:53:33,952 --> 00:53:36,288 How does he know the tribal face painting of the Wahan Tribe? 711 00:53:37,330 --> 00:53:39,458 Did he see that in his dream too? 712 00:53:40,041 --> 00:53:41,585 Let's go. Everything's set. 713 00:53:41,668 --> 00:53:43,795 Sorry? Oh, of course. 714 00:53:45,630 --> 00:53:48,216 You asked why Asa Ron's actions will benefit me. 715 00:53:49,468 --> 00:53:50,469 That's right. 716 00:53:51,303 --> 00:53:53,096 People worship those that they fear. 717 00:53:53,180 --> 00:53:56,141 - Where did he go after painting his face? - In the past, 718 00:53:56,224 --> 00:53:59,019 I hear that some even served the terrifying Neanthals. 719 00:53:59,102 --> 00:54:01,938 - No one does though anymore. - Could he have met someone 720 00:54:02,439 --> 00:54:04,649 - Why? - after painting his face? 721 00:54:04,733 --> 00:54:06,318 Because Neanthals have been slaughtered 722 00:54:06,401 --> 00:54:08,153 and they're not scared anymore. 723 00:54:08,737 --> 00:54:09,821 However, 724 00:54:10,947 --> 00:54:13,742 Asa Ron has now called upon their spirits. 725 00:54:13,825 --> 00:54:17,078 As a result, he has also brought about the fear of Neanthals again. 726 00:54:17,162 --> 00:54:19,164 Oh, I see. 727 00:54:21,416 --> 00:54:22,876 Are you even listening to me? 728 00:54:25,670 --> 00:54:28,590 To be honest, I'm not following. 729 00:54:31,343 --> 00:54:33,970 The most formidable god of Arthdal will make its move. 730 00:54:36,306 --> 00:54:37,724 Which one would that be? 731 00:54:38,725 --> 00:54:42,521 Isodunyong or Daraburu? 732 00:54:44,606 --> 00:54:45,732 No. 733 00:54:46,525 --> 00:54:48,610 The god with thousands of mouths and ears. 734 00:54:52,280 --> 00:54:55,116 A rumor. A rumor will sweep over Arthdal. 735 00:54:59,329 --> 00:55:02,123 A saram's gosal is terrifying enough, 736 00:55:02,207 --> 00:55:04,084 but one of a Neanthal? 737 00:55:04,167 --> 00:55:05,836 Isn't it understandable though? 738 00:55:05,919 --> 00:55:08,046 We gave them diseases, set them on fire, 739 00:55:08,129 --> 00:55:11,132 chased them to death, and annihilated their species. 740 00:55:11,216 --> 00:55:12,175 Did we have a choice? 741 00:55:12,259 --> 00:55:15,387 I don't know about the Neanthals, 742 00:55:15,470 --> 00:55:17,138 but Igutus might feel wronged. 743 00:55:17,222 --> 00:55:18,557 How so? 744 00:55:18,640 --> 00:55:21,685 Neanthals and Igutus are both monsters. 745 00:55:21,768 --> 00:55:23,728 That's not true. When I was young, 746 00:55:23,812 --> 00:55:26,606 I had an Igutu servant. It wasn't bad. 747 00:55:26,690 --> 00:55:28,900 Are you saying you lived with one? 748 00:55:28,984 --> 00:55:30,193 We did back in the day. 749 00:55:30,277 --> 00:55:32,654 Before the Blood of Atturad though, 750 00:55:32,737 --> 00:55:35,740 Igutus were slaughtered too because we feared they might join the Neanthals. 751 00:55:35,824 --> 00:55:37,576 Do you remember though? 752 00:55:37,659 --> 00:55:40,161 There was a rumor about Aramun Haesulla being an Igutu. 753 00:55:40,245 --> 00:55:43,123 Are you talking about the White Peak Mountain's Hearts? 754 00:55:43,206 --> 00:55:46,334 Igutus are sacred beings? That's lunacy. 755 00:55:46,418 --> 00:55:48,628 Hold on. Doesn't it make sense though? 756 00:55:48,712 --> 00:55:51,006 They say that Aramun has two voices 757 00:55:51,506 --> 00:55:54,426 and it's because Aramun is of Neanthal's blood too. 758 00:55:54,509 --> 00:55:58,680 Also, I hear that lonicera flowers were placed on top of their corpses. 759 00:55:58,763 --> 00:56:01,224 Enough with that nonsense! 760 00:56:01,308 --> 00:56:04,394 Tagon Niruha's is praying for the gosals to leave as we speak. 761 00:56:04,936 --> 00:56:09,816 THE GREAT SHRINE 762 00:56:36,259 --> 00:56:37,969 I'm sure you're aware 763 00:56:38,511 --> 00:56:40,972 that it was I who planned all of this. 764 00:56:43,683 --> 00:56:46,102 The people of Arthdal 765 00:56:46,186 --> 00:56:49,064 will now place a clay doll in front of their homes 766 00:56:49,147 --> 00:56:51,107 to appease the Neanthals and Igutus. 767 00:56:51,900 --> 00:56:56,571 You will have to live with this burden for the rest of your life. 768 00:56:57,906 --> 00:56:59,032 Is that why 769 00:57:00,116 --> 00:57:03,119 The Great Shrine even sells clay dolls? 770 00:57:04,496 --> 00:57:06,081 What can I do? 771 00:57:06,164 --> 00:57:08,959 Oracles and prayers... 772 00:57:09,459 --> 00:57:11,753 don't bring me any riches. 773 00:57:12,712 --> 00:57:17,259 As long as I have power over the hearts of the people, 774 00:57:18,885 --> 00:57:20,929 you will always be beneath me. 775 00:57:24,808 --> 00:57:26,059 To break this hierarchy, 776 00:57:26,851 --> 00:57:29,062 you'll have to kill everyone in Arthdal 777 00:57:30,397 --> 00:57:34,526 and become the king of what remains in ruins. 778 00:57:36,111 --> 00:57:37,487 You can't though. 779 00:57:38,488 --> 00:57:40,073 Mihol was right about you. 780 00:57:40,156 --> 00:57:44,995 You wish for the hearts and loyalty of the people way too much. 781 00:57:47,122 --> 00:57:49,582 It's not over yet, Asa Ron Niruha. 782 00:57:56,006 --> 00:57:57,757 Do you have any idea 783 00:57:58,425 --> 00:58:00,510 how far I'm willing to go to win? 784 00:58:02,095 --> 00:58:03,388 I don't, 785 00:58:04,681 --> 00:58:06,349 but I'm curious. 786 00:58:06,433 --> 00:58:08,852 Niruha, you did well. 787 00:58:09,436 --> 00:58:11,438 The Laughing Gym 788 00:58:11,521 --> 00:58:13,898 and the feather of a paradise flycatcher. 789 00:58:13,982 --> 00:58:17,360 Also, when did you prepare the tiger as well? 790 00:58:21,197 --> 00:58:22,574 What are you talking about? 791 00:58:23,533 --> 00:58:26,828 Aren't you the ones who brought the tiger? 792 00:58:27,662 --> 00:58:28,663 Sorry? 793 00:58:29,205 --> 00:58:30,373 No, 794 00:58:33,001 --> 00:58:34,085 it wasn't us. 795 00:58:47,640 --> 00:58:49,059 Why don't you get some sleep? 796 00:58:50,185 --> 00:58:52,020 I'm all right. 797 00:58:52,604 --> 00:58:54,439 When you first brought her here, 798 00:58:55,815 --> 00:58:57,567 I could only see darkness 799 00:58:57,650 --> 00:58:59,402 and even thought about committing a sin. 800 00:59:00,528 --> 00:59:02,113 She's a sweetheart though. 801 00:59:03,406 --> 00:59:04,491 And she's kind. 802 00:59:06,743 --> 00:59:07,744 Mom. 803 00:59:08,453 --> 00:59:10,330 - Nunbyeol? - Mom. 804 00:59:10,413 --> 00:59:12,165 - Nunbyeol! - Mom! 805 00:59:12,248 --> 00:59:14,667 - It's all right. - Mom. 806 00:59:15,752 --> 00:59:16,920 What a relief. 807 00:59:17,420 --> 00:59:19,089 You were out for days. 808 00:59:20,256 --> 00:59:21,383 Father, 809 00:59:22,926 --> 00:59:24,636 - I... - It's not your fault. 810 00:59:24,719 --> 00:59:27,555 I should've known you weren't well enough for the task. 811 00:59:27,639 --> 00:59:28,598 I saw them. 812 00:59:29,307 --> 00:59:32,477 - See what? - When I was at the market 813 00:59:33,603 --> 00:59:35,021 looking for the Wahans... 814 00:59:38,233 --> 00:59:39,359 I saw Neanthals. 815 00:59:41,069 --> 00:59:43,446 - What? - It was them. 816 00:59:44,531 --> 00:59:45,698 I could tell. 817 00:59:57,627 --> 00:59:58,837 Rottip. 818 01:00:01,089 --> 01:00:03,967 Why did you save Eunseom's life? 819 01:00:04,968 --> 01:00:07,262 Before you knew he was Asa Hon's son, 820 01:00:07,887 --> 01:00:09,389 he was just an Igutu. 821 01:00:13,143 --> 01:00:14,519 What are you planning to do? 822 01:00:15,645 --> 01:00:18,106 I'm going to set everything straight. 823 01:00:18,648 --> 01:00:21,526 Did Tagon really kill Sanung Niruha? 824 01:00:23,653 --> 01:00:24,821 Is that why you're doing this? 825 01:00:27,532 --> 01:00:30,952 Chaeeun, no harm will come to your family because of this. 826 01:00:31,035 --> 01:00:32,495 That's not why I'm asking. 827 01:00:35,039 --> 01:00:37,208 I want to find Eunseom too. 828 01:00:37,792 --> 01:00:39,919 To have Asa Hon's son suffer just as much... 829 01:00:40,670 --> 01:00:42,297 is too cruel. 830 01:00:43,047 --> 01:00:46,384 But revolting against Tagon Niruha is a different matter. 831 01:00:48,094 --> 01:00:49,220 From what I know, 832 01:00:49,721 --> 01:00:51,139 you must know how to lie, 833 01:00:51,723 --> 01:00:52,974 how to shed fake tears, 834 01:00:53,057 --> 01:00:54,976 be dirty, and even put down your sense of honor. 835 01:00:55,643 --> 01:00:56,644 That's... 836 01:00:57,729 --> 01:00:58,897 not you. 837 01:01:13,244 --> 01:01:15,371 It's the Laughing Gym. 838 01:01:15,455 --> 01:01:16,456 They were dried, crushed, 839 01:01:17,040 --> 01:01:18,208 and sprinkled in the water. 840 01:01:18,291 --> 01:01:20,168 That's what caused the lunacy? 841 01:01:20,251 --> 01:01:22,337 Yes, in a few days, 842 01:01:22,420 --> 01:01:24,881 their minds will return to normal. 843 01:01:24,964 --> 01:01:25,965 What about the bird? 844 01:01:26,049 --> 01:01:27,717 They found it in the Remahan compendium. 845 01:01:27,800 --> 01:01:30,261 Plucking a feather and rubbing toad poison 846 01:01:30,345 --> 01:01:32,722 makes a blue feather grow in its place. 847 01:01:32,805 --> 01:01:34,933 It seems as though they've been planning it for a while. 848 01:01:36,851 --> 01:01:38,394 Asa Ron... 849 01:01:40,772 --> 01:01:42,649 How many more tricks does he have up his sleeve? 850 01:01:44,359 --> 01:01:48,154 How should the Hae Tribe react to such incidents? 851 01:01:53,826 --> 01:01:56,204 Make sure that's in your next report. 852 01:01:56,746 --> 01:01:58,289 - Yes, my lady. - Yes, my lady. 853 01:02:09,717 --> 01:02:11,803 I'm all right. It's nothing. 854 01:02:16,057 --> 01:02:18,226 Why won't you share your sufferings with me? 855 01:02:19,519 --> 01:02:22,814 How can you be all right when you were humiliated like that? 856 01:02:23,648 --> 01:02:25,733 Asa Ron planned the entire thing. 857 01:02:25,817 --> 01:02:27,777 He laced the water with the Laughing Gym-- 858 01:02:27,860 --> 01:02:29,529 Knowing how he did it won't change anything. 859 01:02:30,113 --> 01:02:32,907 Then let's kill all those that were affected by gosals. 860 01:02:34,325 --> 01:02:35,868 Everything Asa Ron did 861 01:02:36,369 --> 01:02:38,329 will be for nothing. 862 01:02:40,123 --> 01:02:41,457 That's also useless. 863 01:02:42,584 --> 01:02:45,587 - Tagon-- - Knowing that I can't do anything 864 01:02:46,504 --> 01:02:47,880 pisses me off. 865 01:02:48,715 --> 01:02:50,341 Even if I figure out Asa Ron's dirty deeds 866 01:02:50,425 --> 01:02:51,759 or kill those involved, 867 01:02:51,843 --> 01:02:53,803 the people of the Union 868 01:02:54,596 --> 01:02:56,598 will just run to Asa Ron at The Great Shrine again. 869 01:03:02,687 --> 01:03:05,648 The high barrier that is the divine. 870 01:03:05,732 --> 01:03:07,734 Aramun Haesulla only became a god 200 years ago 871 01:03:07,817 --> 01:03:09,277 because the Asa Clan acknowledged it. 872 01:03:09,861 --> 01:03:11,779 Will I never be able to rise above them? 873 01:03:13,448 --> 01:03:15,742 Will I always be beneath the Asa Clan? 874 01:03:15,825 --> 01:03:17,660 Whatever I do, no matter what I do! 875 01:03:18,620 --> 01:03:20,955 It's not like they're direct descendants of Asa Sin anyway. 876 01:03:21,039 --> 01:03:22,498 A collateral descendant! 877 01:03:22,582 --> 01:03:24,667 They're also beogeumbaries as well. 878 01:03:25,168 --> 01:03:27,712 BEOGEUMBARI: ILLEGITIMATE CHILD 879 01:03:28,296 --> 01:03:29,714 Tagon, calm down. 880 01:03:32,425 --> 01:03:34,093 It's not over yet. 881 01:03:34,677 --> 01:03:38,222 Nothing is set in stone and no one can end it for us. 882 01:03:42,185 --> 01:03:44,020 It's over when we say... 883 01:03:45,146 --> 01:03:47,065 that it's over. 884 01:03:48,149 --> 01:03:49,150 So calm down. 885 01:03:49,942 --> 01:03:51,277 Settle your wrath. 886 01:04:01,204 --> 01:04:03,081 It's not just Asa Ron though. 887 01:04:06,417 --> 01:04:07,710 Mubaek. 888 01:04:15,009 --> 01:04:16,594 He met with Asa Sakan. 889 01:04:19,389 --> 01:04:20,682 He must be up to something. 890 01:04:23,434 --> 01:04:25,603 Mubaek's on Asa Ron's side then? 891 01:04:25,687 --> 01:04:28,189 I don't know, but he has been lying to me. 892 01:04:28,272 --> 01:04:29,190 I'm sure of it. 893 01:04:32,026 --> 01:04:33,903 Tagon, this is a problem. 894 01:04:33,986 --> 01:04:36,114 Half of the Daekan Forces will die for Mubaek. 895 01:04:36,197 --> 01:04:37,490 You can't let him be. 896 01:04:37,990 --> 01:04:39,784 Figure out what he plans to do. 897 01:04:41,994 --> 01:04:42,829 I know. 898 01:04:44,580 --> 01:04:45,415 With an easy... 899 01:04:46,582 --> 01:04:48,292 And simple way. 900 01:04:50,294 --> 01:04:52,880 Didn't you say you're the father of your people? 901 01:04:52,964 --> 01:04:55,049 How do you not know your beginning though? 902 01:04:55,800 --> 01:04:59,595 In the Wahan Tribe, the bloodline carries on 903 01:04:59,679 --> 01:05:01,764 from mother to mother. 904 01:05:01,848 --> 01:05:05,435 All I know is that all those years ago, 905 01:05:05,518 --> 01:05:08,563 the Great White Wolf came down The Great Black Cliff and that's how it started. 906 01:05:10,523 --> 01:05:12,567 Then who is the mother of your people? 907 01:05:13,234 --> 01:05:14,485 Where is she? 908 01:05:14,569 --> 01:05:15,820 She's dead. 909 01:05:20,324 --> 01:05:21,951 Your people killed her. 910 01:05:24,245 --> 01:05:27,165 She must have a successor. One who'll carry on her powers. 911 01:05:29,625 --> 01:05:31,043 Is she dead too? 912 01:05:33,337 --> 01:05:34,756 Will you not tell me? 913 01:05:34,839 --> 01:05:35,923 Why do you ask? 914 01:05:40,136 --> 01:05:41,679 Unless you tell me why, 915 01:05:43,097 --> 01:05:45,600 I won't answer your question even if that costs me my life. 916 01:05:50,813 --> 01:05:53,149 I don't intend to harm her. 917 01:05:53,232 --> 01:05:56,652 I will start by saving your people and then the world. 918 01:05:57,987 --> 01:05:59,155 It's the truth. 919 01:06:07,538 --> 01:06:10,833 Where did he go that night? 920 01:06:11,584 --> 01:06:14,754 Are we headed there right now? 921 01:06:46,327 --> 01:06:48,830 All I know is that all those years ago, the Great White Wolf 922 01:06:48,913 --> 01:06:52,625 came down The Great Black Cliff and that's how it started. 923 01:06:52,708 --> 01:06:55,586 If the Great White Wolf is in fact Asa Sin... 924 01:06:56,295 --> 01:07:00,007 If her sacred blood has been carried through their bloodline... 925 01:07:00,591 --> 01:07:01,467 It's my daughter... 926 01:07:02,927 --> 01:07:04,053 Tanya. 927 01:07:04,595 --> 01:07:06,681 She was the future mother of the tribe. 928 01:07:20,653 --> 01:07:22,113 What is the meaning of this? 929 01:07:40,506 --> 01:07:42,758 You're not a match for Mubaek yet, are you? 930 01:07:45,219 --> 01:07:46,137 Niruha. 931 01:07:46,220 --> 01:07:47,972 I didn't order him to kill. 932 01:07:48,055 --> 01:07:51,100 I just needed to take a few precautions before I spoke to you. 933 01:07:56,197 --> 01:07:57,490 Wait here. 934 01:07:58,074 --> 01:07:59,909 It might take longer today. 935 01:07:59,993 --> 01:08:01,035 Yes, my lord. 936 01:08:08,835 --> 01:08:10,503 Why are you doing this? 937 01:08:10,587 --> 01:08:12,255 Why haven't you been to the military office? 938 01:08:12,839 --> 01:08:14,424 I told you to be there every day. 939 01:08:15,508 --> 01:08:17,677 Is that why you have me tied up? 940 01:08:18,177 --> 01:08:19,178 No. 941 01:08:20,013 --> 01:08:21,264 I'm curious as to 942 01:08:22,974 --> 01:08:24,976 why you've been deceiving me. 943 01:08:26,728 --> 01:08:29,188 Don't try telling me that you did no such thing. 944 01:08:29,272 --> 01:08:30,773 Don't answer me with a question either. 945 01:08:30,857 --> 01:08:34,110 Don't say I'm mistaken and that you have no idea what's going on. 946 01:08:34,193 --> 01:08:35,194 Why? 947 01:08:36,654 --> 01:08:38,406 The Mubaek I know wouldn't do so. 948 01:08:42,952 --> 01:08:43,953 Yes, 949 01:08:45,622 --> 01:08:46,914 I deceived you. 950 01:08:48,583 --> 01:08:51,753 Good. Now that's the Mubaek I know. 951 01:08:51,836 --> 01:08:53,296 What should I do? 952 01:08:53,379 --> 01:08:55,965 - Mubaek, I won't sit around and - What should I do? 953 01:08:56,924 --> 01:08:58,885 let you become my enemy. 954 01:08:58,968 --> 01:09:02,472 You mean too much to me and you're also too powerful for that. 955 01:09:03,222 --> 01:09:04,515 Moving on. 956 01:09:05,600 --> 01:09:06,851 Why did you deceive me then? 957 01:09:10,563 --> 01:09:13,358 If you don't want me to lose a valuable comrade, 958 01:09:13,441 --> 01:09:15,276 you will answer with honesty. 959 01:09:15,360 --> 01:09:17,737 Tagon will kill me. I must deceive him. 960 01:09:17,820 --> 01:09:19,739 You must know how to lie, 961 01:09:19,822 --> 01:09:21,199 how to shed fake tears... 962 01:09:21,783 --> 01:09:23,117 Could I possibly do it? 963 01:09:25,161 --> 01:09:26,454 Won't you answer me? 964 01:09:32,210 --> 01:09:33,628 Did you kill... 965 01:09:36,297 --> 01:09:37,632 Sanung Niruha? 966 01:09:39,634 --> 01:09:40,551 Here? 967 01:09:43,388 --> 01:09:45,932 If that's the case, decapitate me without answering. 968 01:09:49,143 --> 01:09:50,478 Did you kill him? 969 01:09:59,612 --> 01:10:01,072 Is that why? 970 01:10:02,073 --> 01:10:04,409 - You must've seen the wound. - Did you kill him? 971 01:10:12,959 --> 01:10:13,960 It was an accident. 972 01:10:15,545 --> 01:10:17,505 That dujeumsaeng is fast as hell. 973 01:10:18,047 --> 01:10:19,590 You fought him, so you know that too. 974 01:10:21,217 --> 01:10:23,219 The three of us were tangled in one brawl. 975 01:10:23,302 --> 01:10:24,262 Unfortunately... 976 01:10:34,647 --> 01:10:36,607 my sword met his neck. 977 01:10:38,067 --> 01:10:40,069 Even though it was an accident, 978 01:10:40,153 --> 01:10:42,864 even if he had died at the hands of that dujeumsaeng, 979 01:10:43,865 --> 01:10:46,200 it doesn't change the fact that I couldn't protect him. 980 01:10:47,702 --> 01:10:49,162 So I more or less killed him. 981 01:10:50,788 --> 01:10:53,583 That is what truly happened that day. 982 01:10:54,709 --> 01:10:57,795 Even if you don't believe it, even if you can't, 983 01:10:58,296 --> 01:10:59,589 pretend that you do. 984 01:11:02,341 --> 01:11:03,509 Later on in life, 985 01:11:04,343 --> 01:11:06,429 you may hold me accountable. 986 01:11:15,021 --> 01:11:16,355 I will believe you. 987 01:11:17,565 --> 01:11:19,108 No, I truly believe you. 988 01:11:22,028 --> 01:11:23,112 Thank you. 989 01:11:25,072 --> 01:11:26,783 Can you please untie me then? 990 01:11:30,161 --> 01:11:31,621 And let you kill me? 991 01:11:59,690 --> 01:12:00,817 It's your turn now. 992 01:12:01,567 --> 01:12:04,111 Why did you meet with Asa Sakan? 993 01:12:09,700 --> 01:12:11,244 You can be honest. 994 01:12:12,161 --> 01:12:14,413 Were you there to plot against me? 995 01:12:14,497 --> 01:12:18,042 I should make him think I'm on his side. 996 01:12:18,125 --> 01:12:20,711 I wanted to confirm what I saw in Iark. 997 01:12:24,215 --> 01:12:25,800 And what is it that you saw? 998 01:12:25,883 --> 01:12:27,802 A weapon that can overthrow Asa Ron. 999 01:12:31,055 --> 01:12:32,056 What? 1000 01:12:32,598 --> 01:12:36,060 Sanung Niruha has always been annoyed by the Asa Clan. 1001 01:12:36,644 --> 01:12:38,312 I wanted to be of help. 1002 01:12:38,396 --> 01:12:39,981 However, I returned 1003 01:12:41,148 --> 01:12:43,150 to find out that he had passed away. 1004 01:12:43,234 --> 01:12:46,070 Since I suspected you, I couldn't tell you what I had found. 1005 01:12:46,821 --> 01:12:50,157 What are you talking about? What exactly did you see? 1006 01:12:50,241 --> 01:12:51,742 A weapon to overthrow Asa Ron? 1007 01:12:51,826 --> 01:12:53,244 The Asa Clan can't be defeated 1008 01:12:53,327 --> 01:12:55,872 with weapons, riches, or Hae Tribe's inventions. 1009 01:12:55,955 --> 01:12:58,541 However, Asa Sin's bloodline has long been disconnected 1010 01:12:58,624 --> 01:13:01,711 and those left of the Asa Clan are indirect descendants. 1011 01:13:03,462 --> 01:13:04,547 And? 1012 01:13:04,630 --> 01:13:06,132 I suspect 1013 01:13:06,716 --> 01:13:08,384 that Asa Sin went to... 1014 01:13:11,804 --> 01:13:13,139 Iark. 1015 01:13:14,599 --> 01:13:16,058 And her bloodline carried on 1016 01:13:18,394 --> 01:13:19,937 to the Wahan Tribe. 1017 01:13:48,132 --> 01:13:51,135 GGACHI CAVE 1018 01:14:41,060 --> 01:14:45,272 Find the totem with this symbol 1019 01:14:46,607 --> 01:14:48,275 and keep it close to your heart. 1020 01:14:49,151 --> 01:14:51,362 No, I don't want that. 1021 01:14:51,946 --> 01:14:53,322 I won't be the mother of our tribe. 1022 01:14:53,906 --> 01:14:56,450 What about your duties and calling? 1023 01:14:57,034 --> 01:14:59,453 Whatever. I hate them both anyway. 1024 01:14:59,537 --> 01:15:01,330 I'll forget all that I've learned too. 1025 01:15:01,414 --> 01:15:04,166 No matter how you deny your calling, 1026 01:15:04,917 --> 01:15:06,711 even if you forget about it, 1027 01:15:10,006 --> 01:15:11,924 it will never forget you. 1028 01:15:19,890 --> 01:15:21,517 The successor of Wahan's great mother. 1029 01:15:22,018 --> 01:15:23,894 That successor 1030 01:15:24,937 --> 01:15:28,524 might be the direct descendant of Asa Sin. 1031 01:15:34,947 --> 01:15:36,240 My lord... 1032 01:15:36,323 --> 01:15:39,118 You're calling me "my lord," but you disobeyed me? 1033 01:15:40,578 --> 01:15:41,829 Is this Taealha's doing? 1034 01:15:43,247 --> 01:15:45,875 No, it's not that. 1035 01:15:48,753 --> 01:15:50,296 I was curious. 1036 01:15:52,256 --> 01:15:54,967 It's the truth. I was just curious. 1037 01:15:55,051 --> 01:15:56,343 There's nothing more to it. 1038 01:16:06,437 --> 01:16:07,938 I see that you really were. 1039 01:16:10,024 --> 01:16:11,150 I'm sorry. 1040 01:16:12,109 --> 01:16:13,110 Don't be. 1041 01:16:13,944 --> 01:16:15,446 I was going to bring you here anyway. 1042 01:16:19,366 --> 01:16:22,495 What on earth is this place? 1043 01:16:23,579 --> 01:16:24,830 Tanya. 1044 01:16:24,914 --> 01:16:25,998 Her name is Tanya? 1045 01:16:26,082 --> 01:16:29,877 Yes, Tanya is the descendant of the great mother of Wahan. 1046 01:16:29,960 --> 01:16:32,046 Do you see those weird people? They speak our language. 1047 01:16:32,546 --> 01:16:35,049 I am Tanya of the Wahan Tribe. 1048 01:16:35,132 --> 01:16:37,551 I am the next great mother of the Wahan Tribe. 1049 01:17:09,834 --> 01:17:13,337 Aramun Haesulla! You came to us in the form of an Igutu, 1050 01:17:13,921 --> 01:17:17,550 became the envoy of Asa Sin, and ascended with the wind... 1051 01:17:19,593 --> 01:17:20,719 Was Aramun... 1052 01:17:22,388 --> 01:17:23,889 an Igutu? 1053 01:17:31,355 --> 01:17:34,150 If Tanya is the direct descendant of Asa Sin, 1054 01:17:34,775 --> 01:17:36,527 the true psychic ability of the gods 1055 01:17:38,195 --> 01:17:39,947 belongs to her. 1056 01:18:07,515 --> 01:18:11,314 ARTHDAL CHRONICLES 1057 01:18:11,395 --> 01:18:13,814 Asa Sin's direct descendant? You found her direct descendant? 1058 01:18:14,565 --> 01:18:16,442 We must put an end to our ties with them! 1059 01:18:17,026 --> 01:18:19,069 We must catch the White Peak Mountain's Hearts. 1060 01:18:22,990 --> 01:18:26,493 Her name is Tanya. Let me meet her if you find her. 1061 01:18:26,577 --> 01:18:28,954 There's something you and my father know that I don't. 1062 01:18:32,583 --> 01:18:33,667 Hang in there, Eunseom. 1063 01:18:33,751 --> 01:18:37,463 It will have grown enough to reach the skies. 1064 01:18:37,546 --> 01:18:41,175 We received a report that you spread false, blasphemous rumors. 1065 01:18:43,302 --> 01:18:44,386 Will Tanya know what it is? 1066 01:18:45,221 --> 01:18:48,557 Subtitle translation by: Ja-won Lee 1067 01:18:48,637 --> 01:18:49,820 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 76354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.