Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:09,300
This is not what it looks like.
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,848
Really? 'Cause it looks like
you're selling drugs out of my trailer.
3
00:00:14,931 --> 00:00:17,611
- No, no, please, let me... let me explain.
- I don't wanna hear it.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,769
- Save it for the police.
- Listen to me, Jack! Jack!
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,355
- Okay, you cannot call the cops.
- Really? Watch me.
6
00:00:25,692 --> 00:00:26,693
Crap.
7
00:00:28,361 --> 00:00:30,739
You have to trust me.
I am on your side.
8
00:00:30,822 --> 00:00:33,241
How the hell do you expect me
to believe a single thing...
9
00:00:33,324 --> 00:00:35,326
I am not the bad guy here, okay?
10
00:00:35,410 --> 00:00:36,411
Melissa is.
11
00:00:36,995 --> 00:00:37,995
What?
12
00:00:41,666 --> 00:00:44,335
Mike and I are working together
to take her down.
13
00:00:44,419 --> 00:00:46,188
- What the hell are you talking about?
- Look.
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,892
I swear to God,
I will tell you everything.
15
00:00:47,964 --> 00:00:50,800
But if you don't let me go outside
and talk to Melissa right now,
16
00:00:50,884 --> 00:00:51,968
we are both dead.
17
00:01:05,440 --> 00:01:08,443
Hey. What are you...
What are you doing here? It's so late.
18
00:01:09,027 --> 00:01:11,627
- I was, uh... I just setting up the, uh...
- Cut the crap, Brady.
19
00:01:13,031 --> 00:01:14,783
No! Hey!
20
00:01:24,375 --> 00:01:27,253
- Mike, they've got Brady.
- Who's got Brady?
21
00:01:27,337 --> 00:01:29,506
My business partner,
Melissa Montgomery.
22
00:01:29,589 --> 00:01:32,467
Brady said he's working with you.
What the hell's going on, man?
23
00:01:32,550 --> 00:01:35,220
Okay, listen to me.
Melissa and her people are very dangerous.
24
00:01:35,303 --> 00:01:36,346
Are you following them?
25
00:01:36,429 --> 00:01:39,516
They're headed southwest
on Walker Road towards Garberville.
26
00:01:39,599 --> 00:01:42,477
All right, I'm on my way.
Stay with the SUV, but do not engage.
27
00:01:42,560 --> 00:01:44,646
- Do you understand me?
- Yeah, copy that.
28
00:01:44,729 --> 00:01:46,523
All right.
I'm bringing the cavalry.
29
00:02:16,344 --> 00:02:17,762
What the hell is going on?
30
00:02:19,305 --> 00:02:20,974
Start talking, pretty boy.
31
00:02:22,100 --> 00:02:23,101
Let's go.
32
00:02:26,896 --> 00:02:30,024
What's the matter? Rat got your tongue?
33
00:02:33,236 --> 00:02:35,655
I think you
know a lot more than you let on.
34
00:02:35,738 --> 00:02:37,532
I don't know what you're talking about.
35
00:02:45,915 --> 00:02:46,915
Shit.
36
00:02:49,878 --> 00:02:52,547
You know, Daniel,
there's a famous quote I come back to
37
00:02:52,630 --> 00:02:55,258
time and time again in this line of work.
38
00:02:55,341 --> 00:02:58,178
"When someone shows you who they are,
believe them."
39
00:02:59,262 --> 00:03:01,264
I'll spare you the suspense.
40
00:03:01,347 --> 00:03:03,141
Your life ends tonight.
41
00:03:03,808 --> 00:03:07,937
But if you tell us what your cop friends
know about our operation,
42
00:03:08,021 --> 00:03:09,189
I'll make it quick.
43
00:03:17,155 --> 00:03:19,574
You continue to disappoint me.
44
00:03:19,657 --> 00:03:23,953
It didn't have to be like this, Daniel.
Now, tell me who you're working with.
45
00:03:24,037 --> 00:03:26,998
I ain't telling you shit.
You're wasting your time.
46
00:03:27,081 --> 00:03:29,500
You're right. You are wasting my time.
47
00:03:31,669 --> 00:03:33,254
Make sure it hurts.
48
00:03:41,971 --> 00:03:43,097
What's that?
49
00:03:43,640 --> 00:03:45,516
I'll check it out.
You get out of here.
50
00:04:37,443 --> 00:04:38,443
Jack!
51
00:04:38,987 --> 00:04:40,530
Jack!
52
00:04:41,698 --> 00:04:43,324
Hands where I can see them!
53
00:04:43,408 --> 00:04:47,328
Melissa Montgomery, you're under arrest.
Step out of the vehicle.
54
00:04:52,458 --> 00:04:54,877
You have
the right to remain silent. Anything...
55
00:05:19,944 --> 00:05:22,405
Oh, you took your time.
56
00:05:22,488 --> 00:05:25,325
How are you guys? You guys okay?
57
00:05:25,408 --> 00:05:26,492
Never been better.
58
00:05:27,660 --> 00:05:28,661
Thanks.
59
00:05:29,162 --> 00:05:30,455
What about Melissa?
60
00:05:30,955 --> 00:05:32,415
We got her. It's over.
61
00:05:35,251 --> 00:05:36,461
Yo, rat!
62
00:05:36,544 --> 00:05:38,379
Get down!
63
00:05:39,422 --> 00:05:41,215
- Mike! Hey!
- Mike!
64
00:05:41,924 --> 00:05:44,344
Are you hit? Are you hit?
65
00:05:45,553 --> 00:05:47,889
Officer down! Call an ambulance now!
66
00:05:51,017 --> 00:05:53,019
He's okay. He's gonna be all right.
67
00:05:55,563 --> 00:05:57,958
You're gonna be okay.
We're gonna get you out of here.
68
00:05:57,982 --> 00:06:00,360
Call an ambulance! Officer down!
69
00:06:23,466 --> 00:06:26,094
Hey.
You sneaking out on me again?
70
00:06:26,761 --> 00:06:28,971
No. No. Hey, um...
71
00:06:29,847 --> 00:06:30,932
- I...
- Uh-huh.
72
00:06:32,600 --> 00:06:36,646
I hate goodbyes,
they depress the hell out of me.
73
00:06:36,729 --> 00:06:39,857
It's just easier to skip that part
and end on a fun memory, you know?
74
00:06:39,941 --> 00:06:42,318
Yeah. Yeah, I know what you mean.
75
00:06:42,402 --> 00:06:43,653
Well, let's make a pact.
76
00:06:43,736 --> 00:06:46,614
Every time I ship out,
let's not make a big deal about it.
77
00:06:46,697 --> 00:06:48,533
Okay? It'll make it normal. Like I...
78
00:06:48,616 --> 00:06:51,661
Like you're going to work for the day...
instead of a month.
79
00:06:52,286 --> 00:06:54,205
- Or longer.
- Exactly.
80
00:06:54,997 --> 00:06:55,997
Okay.
81
00:06:56,958 --> 00:06:59,752
Okay. So, what do we say, then?
82
00:07:01,003 --> 00:07:02,004
Instead of goodbye.
83
00:07:02,088 --> 00:07:04,090
Um...
84
00:07:05,258 --> 00:07:06,426
I'll see you when I see you?
85
00:07:07,635 --> 00:07:09,053
I'll see you when I see you.
86
00:07:22,733 --> 00:07:24,110
Hey, Mel.
87
00:07:24,193 --> 00:07:25,778
What?
88
00:07:33,661 --> 00:07:35,496
- Hey.
- Hey, Jack. Oh my God.
89
00:07:35,580 --> 00:07:38,666
- No, I'm okay. I'm okay. How's Mike?
- He lost a lot of blood.
90
00:07:38,749 --> 00:07:40,877
The next 24 hours are gonna be critical.
91
00:07:40,960 --> 00:07:42,771
- Oh God.
- Let's just hope he wakes up.
92
00:07:42,795 --> 00:07:46,007
Hey, you know Mike, he's tough as nails.
He's gonna pull through.
93
00:07:46,090 --> 00:07:48,718
- Where's Brady?
- He's still being questioned by the FBI.
94
00:07:48,801 --> 00:07:50,988
I tried to vouch for him,
but without Mike to corroborate,
95
00:07:51,012 --> 00:07:53,139
it's just our word
against a mountain of evidence.
96
00:07:53,222 --> 00:07:56,476
I can't believe I let this thing happen!
She set up shop right under my nose!
97
00:07:56,559 --> 00:07:58,394
Jack, you didn't let anything happen.
98
00:07:58,478 --> 00:08:00,122
- Well...
- Her own brother didn't even know.
99
00:08:00,146 --> 00:08:01,022
What can I do?
100
00:08:01,105 --> 00:08:02,982
This is my mess to clean up, but thanks.
101
00:08:04,275 --> 00:08:07,862
Okay. Okay, well, I'm gonna go
set up the beer garden for the carnival.
102
00:08:07,945 --> 00:08:10,281
- Oh yeah.
- Got your back if you wanna stay.
103
00:08:10,364 --> 00:08:12,450
- Well, I'll get there later if I can.
- All right.
104
00:08:12,533 --> 00:08:14,994
I'm gonna call Doc
and let him know that I'll start tomorrow.
105
00:08:15,077 --> 00:08:17,163
No, no, no. Please don't do that.
Go to the clinic.
106
00:08:17,747 --> 00:08:19,207
- Are you sure?
- Yeah. Positive.
107
00:08:19,290 --> 00:08:22,043
- I'm gonna stick around too, so...
- Okay.
108
00:08:22,126 --> 00:08:24,378
Okay, well, if you need me, call me.
109
00:08:24,462 --> 00:08:25,671
- I know. Okay.
- Okay.
110
00:08:26,547 --> 00:08:27,632
Thanks.
111
00:08:27,715 --> 00:08:28,715
Bye.
112
00:08:39,894 --> 00:08:41,938
Lizzie! Hot dog stand's set up.
113
00:08:42,021 --> 00:08:44,732
- What's next, boss?
- Can you check the mini-donut situation?
114
00:08:44,815 --> 00:08:46,817
If we don't have enough,
we'll have a mutiny.
115
00:08:46,901 --> 00:08:47,902
No problem.
116
00:08:49,070 --> 00:08:51,614
Hey, uh, do you have a sec to talk?
117
00:08:51,697 --> 00:08:52,949
Um...
118
00:08:53,616 --> 00:08:56,035
Are you okay?
Is this just carnival stress or...
119
00:08:56,118 --> 00:08:57,828
Uh, yeah, kinda.
120
00:08:58,871 --> 00:09:01,749
Sorry, I just have
a million things on my mind right now.
121
00:09:01,832 --> 00:09:04,961
Maybe we can find some time tonight.
Once this is all up and running.
122
00:09:05,628 --> 00:09:06,879
Yeah, sure thing.
123
00:09:06,963 --> 00:09:09,382
Good, 'cause there's something
I want to talk to you about.
124
00:09:14,595 --> 00:09:18,558
Mel, we heard about Mike,
and everybody's pulling for him.
125
00:09:18,641 --> 00:09:20,560
- Yeah.
- And how's Jack?
126
00:09:21,769 --> 00:09:24,313
You know, he's... he's shaken up,
but he's holding it together.
127
00:09:24,397 --> 00:09:26,524
- You know how he is.
- Yeah.
128
00:09:26,607 --> 00:09:28,651
He's still at the hospital with Brie.
129
00:09:28,734 --> 00:09:31,529
- If you need to be with them, you can...
- Well, thanks. It's okay.
130
00:09:31,612 --> 00:09:33,698
He said he was gonna call me
if he needed anything.
131
00:09:33,781 --> 00:09:37,285
Besides, he didn't want me
to miss our first official staff meeting.
132
00:09:37,368 --> 00:09:39,954
Ah! Well, very well. Let's get to it.
133
00:09:40,037 --> 00:09:41,038
Yes. Uh, question.
134
00:09:41,122 --> 00:09:43,291
Why are we having a staff meeting?
135
00:09:43,374 --> 00:09:46,335
Well, first of all,
it is to welcome you back.
136
00:09:46,419 --> 00:09:47,420
Aw!
137
00:09:48,129 --> 00:09:49,422
Yeah.
138
00:09:49,505 --> 00:09:52,133
And now that we are in fact a full staff,
139
00:09:52,216 --> 00:09:55,011
I thought it would be a nice way
to keep us all on the same page.
140
00:09:55,094 --> 00:10:00,141
All right. First item on the agenda
is giving Muriel an official title.
141
00:10:00,224 --> 00:10:03,019
I suggest office manager.
All in favor say aye.
142
00:10:03,102 --> 00:10:03,978
- Aye.
- Aye.
143
00:10:04,061 --> 00:10:05,271
Well, that's settled.
144
00:10:05,354 --> 00:10:07,898
Fabulous. And I only have one request.
145
00:10:07,982 --> 00:10:09,025
A desk.
146
00:10:09,734 --> 00:10:12,862
And one that does not need to be
propped up with a legal pad.
147
00:10:13,613 --> 00:10:14,780
That shouldn't be a problem.
148
00:10:15,781 --> 00:10:17,074
Uh, second item.
149
00:10:17,742 --> 00:10:21,120
Our patient load
is growing by the day, and, uh...
150
00:10:21,996 --> 00:10:25,583
As I begin to scale back some,
uh, I think we should be discussing
151
00:10:25,666 --> 00:10:28,878
the best ways we can move forward
to serve our community.
152
00:10:28,961 --> 00:10:31,672
Well, given that most of our patients
live in rural areas,
153
00:10:31,756 --> 00:10:33,674
I think implementing
a telehealth component
154
00:10:33,758 --> 00:10:36,135
would be really beneficial
to broaden their access.
155
00:10:36,218 --> 00:10:37,803
Yeah. Cameron makes a good point.
156
00:10:37,887 --> 00:10:39,889
We could cover more patients in a day.
157
00:10:39,972 --> 00:10:42,099
Not to mention
we've seen the benefits already.
158
00:10:42,183 --> 00:10:43,976
- Delivering the Nickerson baby.
- Yeah.
159
00:10:44,060 --> 00:10:47,938
Also, expanding on that, you know,
most of the women in town
160
00:10:48,022 --> 00:10:51,108
still have to drive an hour
to see an OB/GYN.
161
00:10:51,192 --> 00:10:55,112
So I was thinking that
we could start a birthing center.
162
00:10:55,196 --> 00:10:59,825
We create a, you know, home-like
environment for expectant mothers,
163
00:10:59,909 --> 00:11:03,371
we'd offer preconception counseling,
164
00:11:03,454 --> 00:11:06,666
lactation consulting, postpartum care.
165
00:11:06,749 --> 00:11:09,543
Whatever the community needs,
we could provide it right here.
166
00:11:13,339 --> 00:11:16,175
Guessing by your silence
you're not into those ideas?
167
00:11:16,759 --> 00:11:18,719
No. No, no, no, far from it.
168
00:11:18,803 --> 00:11:25,017
I think the future of our clinic
is looking brighter than ever.
169
00:11:28,354 --> 00:11:30,189
Uh, item number three on the agenda.
170
00:11:30,272 --> 00:11:32,858
Ah!
171
00:11:51,210 --> 00:11:52,420
Brady.
172
00:11:52,503 --> 00:11:53,503
Wait.
173
00:11:58,676 --> 00:12:00,302
- Are you okay?
- It's nothing.
174
00:12:01,470 --> 00:12:04,515
Dr. Allen to Cardiology.
Dr. Allen to Cardiology.
175
00:12:05,683 --> 00:12:08,144
- How's he doing?
- He's fighting.
176
00:12:09,145 --> 00:12:11,605
The guy saved my life
and then...
177
00:12:12,565 --> 00:12:14,817
- I should've...
- It's okay. Come here.
178
00:12:16,569 --> 00:12:18,988
I'm glad he did. And you know what?
179
00:12:20,865 --> 00:12:23,367
I'm sure he's gonna wake up. Okay?
180
00:12:26,287 --> 00:12:27,287
Uh...
181
00:12:29,165 --> 00:12:31,208
Really wish you would've told me
you were a CI.
182
00:12:31,292 --> 00:12:35,045
I know. I was just trying to get you out.
183
00:12:36,422 --> 00:12:37,422
Get us out.
184
00:12:39,383 --> 00:12:42,553
But none of that changes the fact
that we're all here because of me.
185
00:12:43,304 --> 00:12:46,849
And, uh... I get it.
186
00:12:48,309 --> 00:12:50,102
If you and I are too far gone.
187
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
Are we?
188
00:12:56,776 --> 00:12:59,695
It's not that I don't appreciate
what you've done.
189
00:13:00,780 --> 00:13:02,740
You know?
Melissa's in jail because of you.
190
00:13:02,823 --> 00:13:04,575
You put yourself at risk for me.
191
00:13:04,658 --> 00:13:09,038
But, yeah, because of the trial
and just all of this...
192
00:13:11,832 --> 00:13:13,584
Brady, I will love you forever.
193
00:13:15,044 --> 00:13:17,505
But I need you to know
that things have changed for me.
194
00:13:17,588 --> 00:13:18,588
Yeah.
195
00:13:19,840 --> 00:13:21,091
I get it.
196
00:13:24,178 --> 00:13:25,054
Yeah.
197
00:13:40,236 --> 00:13:41,237
Hey.
198
00:13:41,320 --> 00:13:43,882
Sorry, I was looking
for creamer and I couldn't resist.
199
00:13:43,906 --> 00:13:44,946
Oh, those are my favorite.
200
00:13:44,990 --> 00:13:47,034
Have as many as you want,
they're delicious.
201
00:13:49,370 --> 00:13:50,371
Mmm.
202
00:13:52,373 --> 00:13:55,251
- Hey, can I ask you some medical advice?
- Yeah, of course.
203
00:13:55,334 --> 00:13:56,836
Perks of staying above the clinic.
204
00:13:57,795 --> 00:14:02,174
I made that follow-up appointment
with Dr. Kane about the hysterectomy.
205
00:14:02,258 --> 00:14:03,175
Yeah.
206
00:14:03,259 --> 00:14:06,220
And I was wondering if we could make
a list of questions I should ask.
207
00:14:06,303 --> 00:14:09,056
In case I, like, dissociate from my body.
208
00:14:09,139 --> 00:14:12,017
Yes, absolutely. Yeah.
209
00:14:12,518 --> 00:14:14,186
Uh...
210
00:14:14,270 --> 00:14:16,355
Okay, so, um, you're gonna want to ask him
211
00:14:16,438 --> 00:14:18,858
about hormone replacement therapy
and what that entails.
212
00:14:18,941 --> 00:14:20,109
Mm-hmm.
213
00:14:20,192 --> 00:14:22,278
Recovery time after surgery.
214
00:14:23,487 --> 00:14:25,239
His plan for pain management.
215
00:14:25,823 --> 00:14:28,033
Whether I'll regret
not having children.
216
00:14:30,744 --> 00:14:31,744
Yeah.
217
00:14:34,290 --> 00:14:36,542
You know...
218
00:14:37,710 --> 00:14:40,838
I have always thought
if I didn't carry my own child,
219
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
I'd be missing out on something.
220
00:14:44,466 --> 00:14:47,678
But the more Jack and I
have been talking about it,
221
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
the more I realize
222
00:14:50,514 --> 00:14:51,682
being a parent is...
223
00:14:51,765 --> 00:14:53,767
is so much more than how you got there.
224
00:14:56,186 --> 00:14:59,648
So if you decide
you want to be a mom someday,
225
00:15:01,358 --> 00:15:02,860
you'll find a way.
226
00:15:12,578 --> 00:15:13,578
Hey.
227
00:15:14,246 --> 00:15:15,372
`Hey.
228
00:15:16,665 --> 00:15:18,000
The FBI let you go.
229
00:15:18,083 --> 00:15:21,545
Yeah, for now.
But I'm not off the hook yet.
230
00:15:23,380 --> 00:15:24,381
Look, man, I...
231
00:15:25,591 --> 00:15:29,595
I'm sorry. Mike said if I told you
it would jeopardize the whole case.
232
00:15:29,678 --> 00:15:33,098
No, I get it. Took a lot of courage
to do what you did, man.
233
00:15:33,182 --> 00:15:36,769
Yeah, well, Mike doesn't wake up,
nothing I did even matters.
234
00:15:37,353 --> 00:15:39,063
I just hope he's okay.
235
00:15:40,481 --> 00:15:41,815
You on your way out?
236
00:15:41,899 --> 00:15:44,860
Yeah, Brie's still here, and I just...
237
00:15:46,236 --> 00:15:47,655
I wanna give her some space.
238
00:15:48,614 --> 00:15:50,199
So you and her?
239
00:15:50,282 --> 00:15:52,159
Another casualty of this whole thing.
240
00:15:56,205 --> 00:15:57,331
What is it now?
241
00:15:58,123 --> 00:16:01,168
It's Lark. The FBI's at the glamping site.
242
00:16:07,716 --> 00:16:09,134
Hey, so about earlier.
243
00:16:09,218 --> 00:16:12,554
You know, I actually thought you were
gonna ask Doc for his permission.
244
00:16:12,638 --> 00:16:14,278
What, in the staff meeting?
245
00:16:14,348 --> 00:16:16,308
Can you imagine?
246
00:16:18,352 --> 00:16:21,563
Yeah, but you know what? We are gonna
have to address that at some point.
247
00:16:22,231 --> 00:16:23,857
You mean talk to Doc about us?
248
00:16:23,941 --> 00:16:25,484
I don't see any other way around it.
249
00:16:26,610 --> 00:16:30,197
So, look, I think if we just tell him
how we really feel about each other,
250
00:16:30,280 --> 00:16:34,702
then he will see that this is completely
different than the whole Mel situation.
251
00:16:36,453 --> 00:16:38,205
Okay. Yeah. I will speak to him today.
252
00:16:38,288 --> 00:16:41,083
No. No, you need to let me do it.
253
00:16:41,709 --> 00:16:45,254
We are old friends.
And as you know, I'm very hard to resist.
254
00:16:49,174 --> 00:16:50,843
Yeah.
255
00:17:01,812 --> 00:17:05,190
Uh, excuse me. Yeah, I'm Jack Sheridan.
This is my property.
256
00:17:05,274 --> 00:17:08,736
Mr. Sheridan, this site and all assets
are now property of the FBI
257
00:17:08,819 --> 00:17:11,572
in connection
to the Montgomery investigation.
258
00:17:11,655 --> 00:17:13,407
Uh, well, can you tell me for how long?
259
00:17:13,907 --> 00:17:17,161
A case like this could be
six months or six years.
260
00:17:17,745 --> 00:17:18,745
Six years?
261
00:17:19,371 --> 00:17:21,832
These tenants need to be out
by end of day.
262
00:17:21,915 --> 00:17:25,294
Uh, ma'am, these... these are not tenants,
these are evacuees from the fire.
263
00:17:25,377 --> 00:17:28,130
- They got no place to go.
- Sorry, it's out of my hands.
264
00:17:31,175 --> 00:17:33,969
Jack, I got here as quick as I could.
265
00:17:34,053 --> 00:17:37,097
They had me and Jo Ellen
in for questioning for, like, hours.
266
00:17:38,098 --> 00:17:39,099
How's Mike?
267
00:17:39,767 --> 00:17:42,144
Well, we don't know yet.
Brie's gonna keep me posted.
268
00:17:42,227 --> 00:17:45,397
I swear, Jack, I wouldn't have
let my sister anywhere near you
269
00:17:45,481 --> 00:17:48,108
if I had any idea what she was up to.
270
00:17:48,192 --> 00:17:50,778
I feel like such an idiot.
I just hope you can forgive me.
271
00:17:50,861 --> 00:17:52,654
Look, Nick, there's nothing to forgive.
272
00:17:52,738 --> 00:17:56,325
Well, if there's absolutely
anything I can do, please.
273
00:17:56,867 --> 00:18:00,287
I... I just gotta figure out
what I'm gonna do with all these families.
274
00:18:00,370 --> 00:18:01,371
Yeah.
275
00:18:01,455 --> 00:18:03,832
Are any of the rooms
at the B&B still habitable?
276
00:18:03,916 --> 00:18:07,628
Well, uh, the east side of the building
ducked the worst of the fire.
277
00:18:07,711 --> 00:18:09,588
Mostly smoke damage from busted windows.
278
00:18:09,671 --> 00:18:12,351
All right, great. Well, Brady and I
will start packing everybody up.
279
00:18:12,382 --> 00:18:14,819
Why don't you get Bert and those guys
to clean up those rooms?
280
00:18:14,843 --> 00:18:16,011
- Will do.
- All right.
281
00:18:20,849 --> 00:18:22,893
So, what the hell happened last night?
282
00:18:22,976 --> 00:18:26,814
Well, it turns out Jack's business partner
wasn't who he thought she was.
283
00:18:26,897 --> 00:18:29,233
But he had no idea
when he said you could stay here.
284
00:18:31,610 --> 00:18:32,610
Did you?
285
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
Yeah, I did.
286
00:18:36,824 --> 00:18:39,243
That was, uh...
I was trying to do something about it.
287
00:18:40,994 --> 00:18:42,121
Of course you were.
288
00:18:43,872 --> 00:18:45,290
- Brady?
- Yeah?
289
00:18:46,125 --> 00:18:48,836
Will you ride
the kiddie cars with me tonight?
290
00:18:48,919 --> 00:18:51,713
Honey, I think Brady's
probably got other plans.
291
00:18:52,339 --> 00:18:55,926
Actually, um, Brady does not.
292
00:18:56,009 --> 00:18:59,346
Tell you what,
how about I ride the kiddie cars with you
293
00:18:59,429 --> 00:19:03,183
if you promise to go on
the berry-go-round with me.
294
00:19:03,267 --> 00:19:04,893
Pinky promise?
295
00:19:04,977 --> 00:19:06,979
Pinky promise.
296
00:19:09,731 --> 00:19:10,983
It's a date.
297
00:19:13,861 --> 00:19:14,861
Unless it's not.
298
00:19:15,696 --> 00:19:17,281
Yeah, no, it's... it's, um...
299
00:19:18,448 --> 00:19:19,448
It's a date.
300
00:19:21,118 --> 00:19:23,579
- Come on, you got more stuff in there?
- Yeah.
301
00:19:23,662 --> 00:19:26,206
So are you a cotton candy fan
or are you more of a...
302
00:19:32,296 --> 00:19:33,296
Mmm...
303
00:19:35,424 --> 00:19:37,092
Hi.
304
00:19:38,468 --> 00:19:40,470
Mike. Hey.
305
00:19:40,554 --> 00:19:41,554
Mike.
306
00:19:41,597 --> 00:19:44,266
Dr. Lee to Radiology.
Dr. Lee to Radiology.
307
00:19:44,349 --> 00:19:45,517
How are you feeling?
308
00:19:46,018 --> 00:19:47,936
Like I just got shot.
309
00:19:49,938 --> 00:19:51,982
I'm happy to see your face.
310
00:19:53,317 --> 00:19:56,278
You, uh... You saved Brady's life.
311
00:19:57,696 --> 00:20:01,033
Brie, I've been wanting
to tell you about all of this.
312
00:20:02,326 --> 00:20:03,785
Um...
313
00:20:08,373 --> 00:20:10,250
Glad to see you're awake, Detective.
314
00:20:11,126 --> 00:20:14,254
Once you get the all clear,
I was hoping you could
315
00:20:14,338 --> 00:20:15,938
catch me up on what went down out there.
316
00:20:16,465 --> 00:20:18,884
Um, yeah.
I will get out of your way, okay?
317
00:20:18,967 --> 00:20:22,012
- I'll be outside.
- Sure. Here, have a seat.
318
00:20:31,813 --> 00:20:32,856
Room for one more?
319
00:20:34,107 --> 00:20:35,692
I came as soon as I could.
320
00:20:38,195 --> 00:20:39,195
Yeah.
321
00:20:43,325 --> 00:20:45,577
You know, this is where
we were gonna raise a family.
322
00:20:47,037 --> 00:20:48,914
Where our kids were gonna grow up,
323
00:20:48,997 --> 00:20:51,250
where we were gonna
teach them how to swim.
324
00:20:51,833 --> 00:20:53,919
This is where I was gonna build us a home.
325
00:20:56,505 --> 00:20:58,382
Hey, we'll get the land back eventually.
326
00:20:59,174 --> 00:21:01,551
Yeah, eventually.
327
00:21:02,469 --> 00:21:04,680
Babe, this thing
breaks the wrong way, we're...
328
00:21:05,722 --> 00:21:07,015
we're gonna lose everything.
329
00:21:10,018 --> 00:21:11,311
Well, not everything.
330
00:21:11,979 --> 00:21:16,149
You know, I mean,
as long as we're together, we are home.
331
00:21:16,858 --> 00:21:17,858
Aw.
332
00:21:24,491 --> 00:21:26,034
- It's Brie.
- Mmm.
333
00:21:26,743 --> 00:21:29,162
- Mike's awake. He's gonna be okay.
- Oh, thank God.
334
00:21:30,247 --> 00:21:32,416
- Silver lining.
- Yeah.
335
00:21:33,625 --> 00:21:35,127
All right. You know what?
336
00:21:35,794 --> 00:21:36,628
Hmm?
337
00:21:36,712 --> 00:21:40,215
We are gonna go to this carnival tonight,
and we are gonna have some fun.
338
00:21:40,299 --> 00:21:43,468
Oh, I don't know about fun, but a...
339
00:21:43,552 --> 00:21:45,762
a hot dog sounds
pretty good right about now.
340
00:21:45,846 --> 00:21:47,306
That's the spirit!
341
00:21:47,389 --> 00:21:48,932
- You want a hot dog?
- I do.
342
00:22:02,696 --> 00:22:05,198
Working hard or hardly working?
343
00:22:06,366 --> 00:22:08,535
Oh, I'm just taking a moment for myself.
344
00:22:08,618 --> 00:22:11,371
- You okay?
- Yeah. Yeah, I am. Uh...
345
00:22:12,539 --> 00:22:15,042
I'm just wondering
where all the time went.
346
00:22:16,293 --> 00:22:19,379
Took me 30 years to build this place.
347
00:22:21,214 --> 00:22:23,300
Feels like they went by in an instant.
348
00:22:25,594 --> 00:22:27,512
So many memories.
349
00:22:28,013 --> 00:22:29,348
And many more to come.
350
00:22:30,098 --> 00:22:33,852
You still have all those tele-appointments
to look forward to. Remember?
351
00:22:33,935 --> 00:22:36,438
Oh, I do, indeed.
352
00:22:38,648 --> 00:22:39,648
I, uh...
353
00:22:40,067 --> 00:22:43,987
I don't want to interrupt your...
your thoughts, but I do have a request.
354
00:22:44,071 --> 00:22:45,906
Oh, if you give a girl a desk...
355
00:22:45,989 --> 00:22:47,229
Okay, lay it on me.
356
00:22:48,533 --> 00:22:51,078
Cameron and I have feelings
for each other,
357
00:22:51,161 --> 00:22:55,082
but he has made it very clear
that the clinic is his top priority.
358
00:22:55,165 --> 00:22:58,960
And he does not want to disappoint you.
But this is not about Cameron.
359
00:22:59,044 --> 00:23:00,253
This is about me.
360
00:23:02,464 --> 00:23:06,009
I haven't been as lucky in love as some...
361
00:23:06,093 --> 00:23:06,927
Muriel.
362
00:23:07,010 --> 00:23:10,931
...and I know that Cameron
is still working to earn your trust,
363
00:23:11,014 --> 00:23:12,015
but you can trust me.
364
00:23:12,099 --> 00:23:14,601
- This is more than just a flirtation...
- Muriel.
365
00:23:15,560 --> 00:23:17,396
I want to make something very clear.
366
00:23:18,188 --> 00:23:22,818
I do not care what you
or Cameron do in your private lives.
367
00:23:23,318 --> 00:23:27,614
But we are here for our patients only.
368
00:23:30,325 --> 00:23:33,745
Do you suppose the both of you
could conduct yourselves
369
00:23:33,829 --> 00:23:36,164
in a professional manner
while you're here at work?
370
00:23:36,248 --> 00:23:37,374
Yes, I do.
371
00:23:37,457 --> 00:23:41,545
Okay. I respect you too much
to tell you what to do in this department.
372
00:23:44,589 --> 00:23:47,717
Just... watch out for yourself, please.
373
00:23:48,301 --> 00:23:49,302
Okay?
374
00:23:51,930 --> 00:23:53,849
Uh, I've gotta take this.
375
00:23:54,474 --> 00:23:55,600
Thank you, Doc.
376
00:24:02,399 --> 00:24:03,650
This is Dr. Mullins.
377
00:24:06,278 --> 00:24:08,822
Is this in regards to the clinical trials?
378
00:24:21,084 --> 00:24:23,420
You sure you're cool
to close up solo?
379
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
Yeah. Yeah,
everyone's headed to the carnival soon.
380
00:24:26,298 --> 00:24:28,884
Anyways, I just gotta
close out the register.
381
00:24:28,967 --> 00:24:30,385
I will be on my way.
382
00:24:31,470 --> 00:24:33,638
Listen, I don't want to dampen your style,
383
00:24:33,722 --> 00:24:38,185
but listening to sad songs in an empty bar
isn't gonna bring her back any sooner.
384
00:24:39,269 --> 00:24:42,814
But, really, whatever happens with Kaia,
I want you to know I'm proud of you.
385
00:24:42,898 --> 00:24:43,899
Proud?
386
00:24:43,982 --> 00:24:46,985
You were ready to swear off
dating altogether. Now look at you.
387
00:24:47,068 --> 00:24:48,361
Oh, yeah, look at me.
388
00:24:48,445 --> 00:24:51,114
She's been gone a few hours
and I am one song away
389
00:24:51,198 --> 00:24:53,033
from slow dancing with a broomstick.
390
00:24:53,116 --> 00:24:54,326
Well...
391
00:24:54,409 --> 00:24:57,078
If love was easy,
they wouldn't write songs about it.
392
00:24:57,621 --> 00:24:59,873
I will see you at the carnival.
393
00:25:01,166 --> 00:25:03,084
Wanna hit the lights on your way out?
394
00:25:19,476 --> 00:25:22,812
Okay. Okay, I will change the song.
395
00:25:23,980 --> 00:25:25,732
I kind of like it, actually.
396
00:25:29,361 --> 00:25:30,779
I told you I hate goodbyes.
397
00:25:32,447 --> 00:25:34,327
- You came back.
- Don't let it go to your head.
398
00:25:34,407 --> 00:25:35,700
I am only here for work.
399
00:25:36,284 --> 00:25:38,995
Well, I... I don't understand.
What about your promotion?
400
00:25:39,079 --> 00:25:40,539
I was on my way to the airport,
401
00:25:40,622 --> 00:25:42,749
and I got worried about
another brigade coming in.
402
00:25:42,832 --> 00:25:47,045
And I thought to myself,
why am I going all the way to Alaska?
403
00:25:47,128 --> 00:25:48,838
There's plenty of stuff on fire here.
404
00:25:49,589 --> 00:25:51,299
- You left your crew?
- Not exactly.
405
00:25:51,383 --> 00:25:54,386
Took a few calls,
but I managed to swap with a friend
406
00:25:54,469 --> 00:25:56,763
who's gonna lead up the post-fire cleanup.
407
00:25:57,847 --> 00:26:00,725
I owe a really nice bottle
of Japanese whiskey, but, uh...
408
00:26:01,309 --> 00:26:02,894
I figured you could help me with that.
409
00:26:02,978 --> 00:26:06,898
Oh, I know just the bottle.
I'll ship it out today.
410
00:26:06,982 --> 00:26:08,858
So how did Jay take the news?
411
00:26:10,777 --> 00:26:12,237
He went ballistic.
412
00:26:12,821 --> 00:26:14,990
Turning him down
is hardly a career breaker.
413
00:26:15,073 --> 00:26:19,244
And something tells me...
that I made the right decision.
414
00:26:20,245 --> 00:26:21,663
So...
415
00:26:22,330 --> 00:26:25,208
how long is this assignment?
416
00:26:25,292 --> 00:26:27,586
However long it takes.
417
00:26:28,378 --> 00:26:30,213
Maybe months.
418
00:26:31,881 --> 00:26:34,593
Why? You gonna get sick of me?
419
00:26:57,157 --> 00:27:00,744
♪ Whoa, whoa ♪
420
00:27:00,827 --> 00:27:02,954
♪ Whoa... ♪
421
00:27:15,050 --> 00:27:16,593
That one. Mm-hmm.
422
00:27:18,470 --> 00:27:19,679
Thank you.
423
00:27:26,895 --> 00:27:30,649
I have won a lot of prizes
at the balloon pop in my day.
424
00:27:31,358 --> 00:27:33,652
- Oh, you have, have you?
- Yeah.
425
00:27:33,735 --> 00:27:37,989
My dad was an amazing darts player,
so we had a... a board in the garage.
426
00:27:38,865 --> 00:27:41,326
I did not know you played darts.
427
00:27:41,409 --> 00:27:44,996
Well, you don't know
everything about me, Mr. Sheridan.
428
00:27:45,080 --> 00:27:48,583
Apparently, I don't know everything
about a lot of the women in my life.
429
00:27:48,667 --> 00:27:51,878
- What does that mean?
- Brie told me she's not gonna make it.
430
00:27:51,961 --> 00:27:54,923
She hasn't left Mike's side
since this morning.
431
00:27:55,006 --> 00:27:56,006
Oh, right.
432
00:27:56,049 --> 00:27:58,968
I mean, that's cute and all,
but I didn't even know that was a thing.
433
00:27:59,052 --> 00:28:00,053
Did you?
434
00:28:00,136 --> 00:28:02,472
Well, you know,
I thought it might become one.
435
00:28:02,555 --> 00:28:03,473
Really?
436
00:28:03,556 --> 00:28:04,556
- Yeah.
- Hmm.
437
00:28:04,974 --> 00:28:08,937
Well, I would love to get all the goss,
but I got my shift at the beer garden.
438
00:28:09,020 --> 00:28:11,147
Okay, well, I'm gonna go meet Ava.
439
00:28:11,231 --> 00:28:13,316
- All right. I'll see you in an hour?
- Yes.
440
00:28:13,400 --> 00:28:14,693
- Bye.
- Bye.
441
00:28:15,902 --> 00:28:18,279
Can you believe
we really pulled all this off?
442
00:28:18,363 --> 00:28:21,282
You pulled it off.
You should be proud. Really.
443
00:28:21,366 --> 00:28:22,617
Thanks, Hope.
444
00:28:23,618 --> 00:28:25,286
I got you something.
445
00:28:25,829 --> 00:28:26,830
Oh!
446
00:28:31,584 --> 00:28:34,671
I wanted to get one that said
"World's Best Boss," but they were out.
447
00:28:34,754 --> 00:28:37,382
It's the thought that counts.
448
00:28:38,049 --> 00:28:40,885
I just wanted to thank you
for believing in me.
449
00:28:40,969 --> 00:28:44,764
I never thought much about the future
or what I wanted to do with my life.
450
00:28:45,348 --> 00:28:49,144
I always worried that people back home
didn't take me seriously, but...
451
00:28:49,227 --> 00:28:51,146
...you did.
452
00:28:51,896 --> 00:28:53,481
And that means the world to me.
453
00:28:54,065 --> 00:28:59,070
Sweetheart, it was you who decided to step
onto the path you were meant to be on.
454
00:28:59,696 --> 00:29:02,449
You took the leap of faith.
I just gave you a little push.
455
00:29:07,579 --> 00:29:09,831
Now, go find your boyfriend
and have some fun,
456
00:29:09,914 --> 00:29:11,666
you are officially off the clock.
457
00:29:16,212 --> 00:29:18,339
Everything okay with you and Denny?
458
00:29:19,048 --> 00:29:20,425
Yeah, um...
459
00:29:21,176 --> 00:29:22,260
Everything's fine.
460
00:29:28,016 --> 00:29:30,935
Why does everything taste so much better
in the deep fryer?
461
00:29:31,019 --> 00:29:33,188
- You know why, because it's bad for you.
- Yeah.
462
00:29:33,271 --> 00:29:35,190
Not gonna stop me
from going for round two.
463
00:29:35,273 --> 00:29:36,273
Me neither.
464
00:29:36,900 --> 00:29:38,860
Hey, how was your appointment
with Dr. King?
465
00:29:39,986 --> 00:29:41,446
- Well, I brought my notes.
- Yeah?
466
00:29:41,529 --> 00:29:42,822
- Thank you.
- Mm-hmm.
467
00:29:43,615 --> 00:29:44,949
And we talked a lot.
468
00:29:46,493 --> 00:29:49,913
And I've decided
I'm gonna have the hysterectomy.
469
00:29:49,996 --> 00:29:52,499
But not before I freeze some eggs.
470
00:29:52,582 --> 00:29:54,501
Okay. Well, that's great.
471
00:29:55,084 --> 00:29:57,462
- I want to keep my options open, you know?
- Mm-hmm.
472
00:29:57,545 --> 00:29:59,047
- Just in case.
- Yeah.
473
00:30:02,217 --> 00:30:04,636
I know I complain
about this place a lot, but...
474
00:30:05,345 --> 00:30:08,014
days like this make me realize
how special it is.
475
00:30:08,097 --> 00:30:11,184
- Mm-hmm.
- I'm actually gonna miss Virgin River.
476
00:30:12,435 --> 00:30:14,646
Hey, did you find someone
who wants to rebuild the farm?
477
00:30:14,729 --> 00:30:17,732
No, but I found someone
who wants to turn it into a golf course.
478
00:30:17,816 --> 00:30:20,068
And my sisters are ready to sell.
479
00:30:21,110 --> 00:30:24,447
It's just a shame.
It was a pretty perfect place to grow up.
480
00:30:24,531 --> 00:30:25,532
Yeah.
481
00:30:26,032 --> 00:30:29,619
Not that you can see that now
when all that's left is an old tree swing.
482
00:30:31,538 --> 00:30:34,207
Wait, the tree swing survived the fire?
483
00:30:34,290 --> 00:30:37,168
Sort of.
I mean, it's burnt, but it's hanging.
484
00:30:37,919 --> 00:30:39,671
- Can you believe that?
- No.
485
00:30:41,965 --> 00:30:42,966
Huh.
486
00:30:46,761 --> 00:30:48,763
Again?
487
00:30:49,806 --> 00:30:52,058
Oh, you gotta do better than that!
488
00:30:52,141 --> 00:30:53,893
Okay!
489
00:30:54,477 --> 00:30:56,229
Whoo-hoo!
490
00:30:56,312 --> 00:30:58,189
- Hey!
- Oh, hey! You want a go?
491
00:30:58,773 --> 00:31:00,775
Oh no, follow that up? I don't think so.
492
00:31:00,859 --> 00:31:02,735
- Me, me!
- I think she does, though.
493
00:31:02,819 --> 00:31:06,072
There you go, kiddo. You knock 'em dead.
Need a hand there, Mom.
494
00:31:06,155 --> 00:31:08,342
You think I can
steal you away from your fan club?
495
00:31:08,366 --> 00:31:09,951
- Sure.
- Yeah?
496
00:31:10,034 --> 00:31:11,703
Wanna hit the fun house?
497
00:31:11,786 --> 00:31:14,539
Sure. After, can we go
on the Ferris wheel?
498
00:31:14,622 --> 00:31:16,291
Ooh! Yeah.
499
00:31:17,000 --> 00:31:21,379
So you're telling me you just
happened to be in Sacramento?
500
00:31:22,797 --> 00:31:26,217
No, I hired a guy that killed someone
501
00:31:26,301 --> 00:31:29,512
so that I could testify at his trial
the same day you were there.
502
00:31:29,596 --> 00:31:31,306
- Mm-mmm!
- Yeah. Genius, right?
503
00:31:31,389 --> 00:31:34,183
Wow, masterful.
504
00:31:36,102 --> 00:31:38,521
So is this how you pictured
our first date?
505
00:31:38,605 --> 00:31:40,899
Chocolate shakes at Grace Valley Hospital?
506
00:31:40,982 --> 00:31:43,026
Whoa, is this our first date?
507
00:31:43,735 --> 00:31:44,736
I mean...
508
00:31:45,528 --> 00:31:48,448
technically, if this counts, I did pay.
509
00:31:48,531 --> 00:31:51,159
So that means I gotta go all out
for our second date then.
510
00:31:51,242 --> 00:31:52,952
Yeah, you do.
511
00:31:55,371 --> 00:31:56,497
Um...
512
00:31:56,581 --> 00:32:00,877
Hey, there's something
that I need you to know.
513
00:32:03,588 --> 00:32:05,131
Brady's the real hero.
514
00:32:06,215 --> 00:32:11,387
It was his idea to go undercover
to help take Melissa down.
515
00:32:11,471 --> 00:32:14,891
He risked his life,
and he did it all for you.
516
00:32:15,975 --> 00:32:19,520
So... if that changes anything...
517
00:32:19,604 --> 00:32:22,273
It doesn't.
518
00:32:24,359 --> 00:32:26,152
I wanna see where this goes.
519
00:32:27,695 --> 00:32:28,529
Yeah?
520
00:32:28,613 --> 00:32:29,613
Yeah.
521
00:32:42,919 --> 00:32:44,379
- Hi.
- Hi.
522
00:32:44,462 --> 00:32:47,548
Uh, can I get one ticket
to the Ferris wheel, please?
523
00:32:47,632 --> 00:32:48,632
One?
524
00:32:49,050 --> 00:32:50,343
Actually, Jo Ellen,
525
00:32:50,426 --> 00:32:53,680
can we get two tickets, please,
for the Tunnel of Love?
526
00:32:53,763 --> 00:32:56,891
Have either of you
been to a carnival before?
527
00:32:56,975 --> 00:32:59,560
You can use your tickets
for whatever ride you want.
528
00:33:02,730 --> 00:33:05,400
- Did you talk to Doc?
- Yes, and he's okay with it.
529
00:33:05,483 --> 00:33:09,862
I mean, there are some rules,
but we can ride any ride we want.
530
00:33:18,454 --> 00:33:19,454
Shall we?
531
00:33:21,708 --> 00:33:22,708
Oh my.
532
00:33:38,766 --> 00:33:39,851
Hey, Doc!
533
00:33:40,768 --> 00:33:42,812
- Charmaine! Here, sit.
- Hi.
534
00:33:42,895 --> 00:33:45,982
No, no, please. If I sit down, I'm never
gonna be able to get back up again.
535
00:33:47,358 --> 00:33:50,445
Oh, you look great. You are glowing.
536
00:33:50,528 --> 00:33:53,531
Thanks! You know, I just wanted
to tell you that you were right.
537
00:33:54,490 --> 00:33:57,910
Standing on my own two feet, uh...
538
00:33:57,994 --> 00:34:00,788
It's not easy,
especially when they're so swollen,
539
00:34:00,872 --> 00:34:03,041
but I'm doing it.
540
00:34:03,124 --> 00:34:05,084
And it feels really good, so thank you.
541
00:34:05,168 --> 00:34:07,879
- Well, I never doubted you for a second.
- Aw!
542
00:34:07,962 --> 00:34:10,757
Well, I'm gonna go find some food.
You have a great night, okay?
543
00:34:10,840 --> 00:34:11,840
Yeah. You too.
544
00:34:25,521 --> 00:34:27,648
Oh no, thanks, dear.
545
00:34:27,732 --> 00:34:29,150
But you love kettle corn!
546
00:34:29,233 --> 00:34:31,819
Oh, I know, I'm just...
I'm not hungry, I suppose.
547
00:34:31,903 --> 00:34:33,654
All right, Vernon, the jig's up.
548
00:34:33,738 --> 00:34:36,866
Skipping a pretzel is one thing,
but passing on kettle corn
549
00:34:36,949 --> 00:34:38,284
is a serious cry for help.
550
00:34:38,367 --> 00:34:40,453
Something's up, spit it out.
551
00:34:42,830 --> 00:34:43,830
Okay.
552
00:34:45,333 --> 00:34:49,337
So you remember that, uh, clinical trial
I was telling you about,
553
00:34:49,420 --> 00:34:52,215
the one that would
help me retain my vision?
554
00:34:52,298 --> 00:34:53,298
Sure.
555
00:34:54,467 --> 00:34:56,928
Well, someone dropped out.
556
00:34:57,011 --> 00:34:59,347
And, uh... I took the spot.
557
00:35:00,890 --> 00:35:02,350
Even though there's a risk?
558
00:35:03,810 --> 00:35:07,980
Ah, if I don't do the trial, I'll...
I'll go blind eventually anyway, so...
559
00:35:09,273 --> 00:35:11,400
why not give it a chance?
560
00:35:14,237 --> 00:35:15,238
And I know I...
561
00:35:15,321 --> 00:35:17,782
- I should have talked to you first, but...
- Vernon.
562
00:35:18,783 --> 00:35:21,744
I know I don't say
this kind of thing often enough, but...
563
00:35:23,830 --> 00:35:25,039
your life is my life.
564
00:35:26,916 --> 00:35:28,251
Your heart is my heart.
565
00:35:28,334 --> 00:35:31,504
Your crappy old eyes
are my crappy old eyes.
566
00:35:33,464 --> 00:35:36,008
For 30 years, you've stood by my side.
567
00:35:37,343 --> 00:35:39,137
No matter what happens,
568
00:35:39,220 --> 00:35:41,389
I will always stand by yours.
569
00:35:42,723 --> 00:35:43,723
When is the trial?
570
00:35:44,267 --> 00:35:46,018
Just after New Year's.
571
00:35:47,562 --> 00:35:48,562
Four months.
572
00:35:51,941 --> 00:35:54,318
What do you want to do
with yourself until then?
573
00:35:59,782 --> 00:36:00,992
Oh, just...
574
00:36:02,410 --> 00:36:03,870
a whole lot of this.
575
00:36:12,420 --> 00:36:14,297
Hit the target, win a prize.
576
00:36:18,467 --> 00:36:20,636
They only had blue raspberry left.
577
00:36:20,720 --> 00:36:22,805
Lucky for you, blue's my favorite.
578
00:36:22,889 --> 00:36:24,015
You're my favorite.
579
00:36:27,185 --> 00:36:29,812
So, um, we both had stuff to talk about.
580
00:36:30,730 --> 00:36:32,440
Yeah, but you go first.
581
00:36:33,399 --> 00:36:34,399
Okay.
582
00:36:38,279 --> 00:36:39,280
Well, um...
583
00:36:40,448 --> 00:36:43,910
I've been thinking a lot about
something Grandma Rose said last night.
584
00:36:44,410 --> 00:36:45,410
What was it?
585
00:36:46,579 --> 00:36:49,081
She thinks I'm making a mistake
staying in Virgin River.
586
00:36:49,707 --> 00:36:53,044
She said I should travel
and get back on track for med school.
587
00:36:54,420 --> 00:36:56,088
Well, what do you think?
588
00:36:56,172 --> 00:36:58,883
I don't know.
I mean, at first I thought she was wrong.
589
00:36:58,966 --> 00:37:01,385
But after thinking about it,
I'm not so sure.
590
00:37:01,469 --> 00:37:03,387
I didn't think I had a future, but...
591
00:37:04,347 --> 00:37:06,265
with you, I'm starting to see one.
592
00:37:07,183 --> 00:37:09,310
And I know that you're so happy here.
593
00:37:10,811 --> 00:37:13,981
But do you think
that there's a chance that you might...
594
00:37:14,065 --> 00:37:16,192
- might want to come with me?
- Denny, I...
595
00:37:18,402 --> 00:37:19,695
I think I'm pregnant.
596
00:37:23,699 --> 00:37:24,951
Come on over! Come on!
597
00:37:26,285 --> 00:37:29,080
You were pretty cute
with those kids back there.
598
00:37:29,163 --> 00:37:31,457
- Mmm.
- Looked like they were having a blast.
599
00:37:31,540 --> 00:37:33,180
Well, it was the least I could do,
600
00:37:33,251 --> 00:37:35,253
given everything
they've been through lately.
601
00:37:37,171 --> 00:37:40,258
You know, I was thinking about
our hike at Angel's Peak,
602
00:37:40,341 --> 00:37:42,593
and how sometimes you just need...
603
00:37:43,761 --> 00:37:45,429
a change of perspective.
604
00:37:46,013 --> 00:37:47,181
Mmm.
605
00:37:47,265 --> 00:37:50,351
You just need a different point of view,
606
00:37:50,434 --> 00:37:53,437
which is actually why
I brought you up here.
607
00:37:53,521 --> 00:37:55,106
I wanted to show you something.
608
00:37:55,940 --> 00:37:56,940
Um...
609
00:37:57,275 --> 00:37:59,443
But now that we're up here,
610
00:37:59,527 --> 00:38:02,087
I am completely turned around,
and it's dark, and I...
611
00:38:04,573 --> 00:38:06,593
- You don't know where it is?
- I don't know.
612
00:38:09,161 --> 00:38:11,205
Wow!
613
00:38:12,123 --> 00:38:14,625
Well, at least we got
a front-row seat for this.
614
00:38:18,129 --> 00:38:20,256
Hey, on the way home,
can we take a detour?
615
00:38:20,923 --> 00:38:23,384
Sure. Where are we going?
616
00:38:23,467 --> 00:38:24,467
You'll see.
617
00:38:43,946 --> 00:38:44,989
Kaia?
618
00:38:45,072 --> 00:38:45,906
Mel!
619
00:38:45,990 --> 00:38:47,950
Oh my God! Hi!
620
00:38:48,034 --> 00:38:49,618
Oh, wait, you two know each other?
621
00:38:49,702 --> 00:38:51,912
Yeah, we... we delivered a baby together.
622
00:38:51,996 --> 00:38:52,872
I mean, sort of.
623
00:38:52,955 --> 00:38:56,042
Well, you were amazing.
She's a total natural.
624
00:38:56,125 --> 00:38:57,960
- Uh, you must be Jack.
- Ah!
625
00:38:58,044 --> 00:39:00,004
- Nice to meet you.
- Yeah. Likewise.
626
00:39:00,087 --> 00:39:03,215
Hey, listen, we're just about to hit
the, uh, Tunnel of Love.
627
00:39:03,799 --> 00:39:05,426
- Double date?
- Fancy.
628
00:39:05,509 --> 00:39:07,553
Oh, we would love to,
but we're on our way out.
629
00:39:07,636 --> 00:39:09,221
Mel has a surprise for me.
630
00:39:09,305 --> 00:39:11,140
Yeah, but we should
get together soon though,
631
00:39:11,223 --> 00:39:12,975
and I want to know more about this.
632
00:39:13,684 --> 00:39:15,311
- Have fun, you two.
- Bye.
633
00:39:15,394 --> 00:39:16,645
- Good night.
- Night.
634
00:39:19,398 --> 00:39:21,817
Oh, sorry, I gotta take this.
It's my new boss.
635
00:39:21,901 --> 00:39:23,652
Yeah. Yeah, no worries.
636
00:39:24,278 --> 00:39:25,279
This is Bryant.
637
00:39:28,991 --> 00:39:33,579
Oh, uh, yeah. Sure.
I'll see you first thing. See you soon.
638
00:39:35,164 --> 00:39:36,207
Everything okay?
639
00:39:36,916 --> 00:39:37,917
Uh...
640
00:39:38,501 --> 00:39:40,086
Yeah. That's, um...
641
00:39:40,920 --> 00:39:42,463
That's a first. The...
642
00:39:43,422 --> 00:39:46,425
brigade was doing clean-up
near a service road by Aldergrove,
643
00:39:46,509 --> 00:39:47,968
and they found a body.
644
00:39:49,011 --> 00:39:51,680
From the fire?
I thought there were no casualties.
645
00:39:51,764 --> 00:39:54,016
There weren't.
Looks like it's been up there awhile.
646
00:39:54,100 --> 00:39:56,519
Like, uh, like someone buried it there.
647
00:40:03,943 --> 00:40:07,196
So much for
a sleepy small town, huh?
648
00:40:30,511 --> 00:40:31,762
Hello, Charmaine.
649
00:40:31,846 --> 00:40:32,846
Calvin!
650
00:40:36,725 --> 00:40:37,852
I thought you were dead.
651
00:40:39,562 --> 00:40:42,022
Yeah, and so did the person
who tried to kill me.
652
00:40:43,482 --> 00:40:45,401
I don't have to hide from her anymore.
653
00:40:46,944 --> 00:40:48,224
What do you... What do you want?
654
00:40:48,779 --> 00:40:50,030
You know what I want.
655
00:40:52,408 --> 00:40:54,493
I wanna be a father to my boys.
656
00:41:02,918 --> 00:41:05,337
You gonna tell me what we're doing
at Lilly's Farm?
657
00:41:06,380 --> 00:41:08,299
Well, you'll see.
658
00:41:08,382 --> 00:41:11,010
- Mysterious.
- Uh-huh.
659
00:41:16,891 --> 00:41:18,225
Still don't get it.
660
00:41:21,020 --> 00:41:23,314
I always loved this tree swing.
661
00:41:24,148 --> 00:41:25,733
Ava said it was still standing.
662
00:41:28,152 --> 00:41:29,152
No way.
663
00:41:32,406 --> 00:41:33,406
I mean...
664
00:41:35,326 --> 00:41:36,452
that's a miracle.
665
00:41:36,535 --> 00:41:37,703
Yeah.
666
00:41:38,954 --> 00:41:40,915
Do you remember
the first time we came here?
667
00:41:42,833 --> 00:41:43,918
Yeah, of course.
668
00:41:44,877 --> 00:41:47,838
You know, my sister and I used to have
one of these when we were kids.
669
00:41:50,758 --> 00:41:51,759
Oh, yeah?
670
00:41:52,676 --> 00:41:53,802
Yeah.
671
00:41:55,346 --> 00:41:57,890
It was my dream
when I was younger to be a vet.
672
00:41:59,558 --> 00:42:01,894
Have a big farmhouse
and fill it with kids.
673
00:42:03,979 --> 00:42:05,648
Do you remember what you said?
674
00:42:05,731 --> 00:42:08,734
Yeah, it was something like,
675
00:42:09,568 --> 00:42:11,403
"Dreams are funny things."
676
00:42:11,487 --> 00:42:14,073
"They come true when you least expect it."
677
00:42:14,156 --> 00:42:15,199
Mm-hmm.
678
00:42:17,201 --> 00:42:18,953
What if that time was now?
679
00:42:21,997 --> 00:42:23,123
I don't understand.
680
00:42:23,207 --> 00:42:26,001
If your dream is to build us a home,
681
00:42:27,127 --> 00:42:30,756
I can't think of a better place
to do it than right here.
682
00:42:30,839 --> 00:42:34,343
Ava's gonna sell the farm
and somebody's gonna buy it.
683
00:42:35,594 --> 00:42:36,929
What if it was us?
684
00:42:40,516 --> 00:42:42,810
- I mean, can we do that?
- Yeah.
685
00:42:43,477 --> 00:42:46,605
Yeah, we could build our home
right here on this plot of land.
686
00:42:47,731 --> 00:42:50,526
Fill it with kids, our kids.
687
00:42:51,527 --> 00:42:53,821
However they come, whenever they come.
688
00:42:56,907 --> 00:42:58,701
What do you think?
689
00:42:58,784 --> 00:43:03,163
♪ I'm getting tired
And I need somewhere to begin ♪
690
00:43:03,247 --> 00:43:04,582
I think it's perfect.
691
00:43:05,374 --> 00:43:07,084
- Yeah?
- Yeah!
692
00:43:10,879 --> 00:43:15,384
♪ Talk about it somewhere only we know? ♪
693
00:43:16,260 --> 00:43:19,388
♪ 'Cause this could
Be the end of everything... ♪
694
00:43:19,471 --> 00:43:23,183
You know what else?
It'd be a perfect place to get married.
695
00:43:24,143 --> 00:43:25,060
Hmm.
696
00:43:25,144 --> 00:43:30,774
♪ Somewhere only we know ♪
697
00:43:33,193 --> 00:43:38,741
♪ Somewhere only we know ♪
698
00:43:56,592 --> 00:44:00,387
Okay, well, tell them that
Auntie Mel can't wait to see them too.
699
00:44:00,471 --> 00:44:01,972
Oh, hey, Joey!
700
00:44:02,056 --> 00:44:04,975
Hope you guys are looking forward
to your first Virgin River Christmas.
701
00:44:06,685 --> 00:44:09,938
Okay, so, wait, I don't understand.
Could you not find our old stockings?
702
00:44:10,022 --> 00:44:12,775
No, I found them.
I found them, but...
703
00:44:13,984 --> 00:44:15,486
Okay, don't freak out.
704
00:44:15,569 --> 00:44:19,823
Joey, come on. You know when you say that
the first thing I'm gonna do is freak out.
705
00:44:19,907 --> 00:44:21,492
Just listen to me, okay?
706
00:44:21,575 --> 00:44:24,203
I... I was digging through
the old Christmas boxes, and I...
707
00:44:24,703 --> 00:44:27,665
I found some other stuff
mixed in with Mom's decorations.
708
00:44:28,290 --> 00:44:30,042
What kind of stuff?
709
00:44:30,125 --> 00:44:34,171
You're not gonna believe this,
but I found this whole stack of letters
710
00:44:34,254 --> 00:44:36,965
and... and postcards addressed to Mom
from Virgin River.
711
00:44:37,633 --> 00:44:38,633
What?
712
00:44:39,259 --> 00:44:41,637
Wait, Mom knew someone in Virgin River?
713
00:44:41,720 --> 00:44:43,847
Apparently quite well. I mean...
714
00:44:43,931 --> 00:44:46,767
Mel, I've been reading these all morning.
They're...
715
00:44:47,559 --> 00:44:48,727
They're love letters.
716
00:44:50,854 --> 00:44:51,854
What?
717
00:44:51,897 --> 00:44:54,942
Mom was having an affair
with someone in Virgin River.
718
00:44:55,943 --> 00:44:58,070
And I think this guy might be your father.
54644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.