All language subtitles for Virgin.River_.S05E09.1080p.WEB_.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,978 --> 00:00:20,978 Hey. 2 00:00:22,188 --> 00:00:23,648 Hey. 3 00:00:24,149 --> 00:00:25,775 Where are you heading? 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,444 I'm just going for a run. 5 00:00:28,653 --> 00:00:30,363 I thought we were gonna talk. 6 00:00:32,323 --> 00:00:35,952 Um, yeah, look, I... I know you want more of an explanation, 7 00:00:36,036 --> 00:00:37,704 and you deserve one. I just... 8 00:00:37,787 --> 00:00:39,330 Babe, babe, babe, it's not... 9 00:00:40,081 --> 00:00:42,167 It's not about me wanting an explanation. 10 00:00:42,250 --> 00:00:44,090 I just wanna know what's going on in your head. 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,336 I know, I... 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 I don't... I don't know. 13 00:00:49,716 --> 00:00:51,636 All I know is that my body is telling me to stop. 14 00:00:54,512 --> 00:00:56,431 Look, I know how hard this has been on you 15 00:00:56,514 --> 00:00:58,475 and I don't want to make it any harder, but... 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,436 can we talk? 17 00:01:01,519 --> 00:01:05,815 I mean, you're the one that told me to open up to you, so don't push me away. 18 00:01:05,899 --> 00:01:07,817 Honey, I'm not pushing you away. I'm... 19 00:01:07,901 --> 00:01:09,152 You're running away. 20 00:01:09,778 --> 00:01:10,987 I mean, literally. 21 00:01:13,031 --> 00:01:14,574 And, look, I get it. 22 00:01:15,533 --> 00:01:16,618 You're hurting. 23 00:01:19,287 --> 00:01:20,580 I'm hurting too. 24 00:01:21,581 --> 00:01:23,208 But you're not alone in this. 25 00:01:23,958 --> 00:01:26,127 Right? I'm with you every step of the way. 26 00:01:28,505 --> 00:01:29,505 I know. 27 00:01:31,216 --> 00:01:34,010 I know, I just... I need to run to clear my head. 28 00:01:35,470 --> 00:01:36,471 Well... 29 00:01:37,263 --> 00:01:38,556 Would you settle for a hike? 30 00:01:41,101 --> 00:01:42,101 With me? 31 00:01:44,729 --> 00:01:45,729 Okay. 32 00:01:47,690 --> 00:01:50,360 I can't believe I baked scones for this woman. 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,447 Hope, this is gonna be difficult enough without you stirring the pot. 34 00:01:54,531 --> 00:01:59,494 I can't help it. The closer we get to Rose's arrival, the more my blood boils. 35 00:01:59,577 --> 00:02:00,829 Fifty years, Vernon! 36 00:02:00,912 --> 00:02:04,499 Fifty years, she lied to you and kept you from your son! 37 00:02:04,582 --> 00:02:06,501 I intend to talk to her about that. 38 00:02:06,584 --> 00:02:10,672 Just don't feel like you have to forgive her that easily. I sure as heck wouldn't. 39 00:02:10,755 --> 00:02:13,758 Don't worry. I know exactly what I want to say to her. 40 00:02:13,842 --> 00:02:16,636 And I know exactly which scones I wanna serve her. 41 00:02:16,719 --> 00:02:17,719 - Ah... - What? 42 00:02:17,762 --> 00:02:20,223 I didn't poison them, if that's what you're thinking. 43 00:02:20,306 --> 00:02:21,766 A few of them are a little burnt, 44 00:02:21,850 --> 00:02:24,602 and I prefer to save the nice ones for nice people. 45 00:02:24,686 --> 00:02:28,231 Just promise me you're gonna be on your best behavior. 46 00:02:28,314 --> 00:02:29,858 This means the world to Denny, 47 00:02:29,941 --> 00:02:33,236 and... and I just... I wanna present a... a cordial front. 48 00:02:33,319 --> 00:02:35,196 It's like I always say, Vernon. 49 00:02:35,280 --> 00:02:39,659 If you don't have anything nice to say about someone, say it behind their back. 50 00:02:41,995 --> 00:02:42,995 We're here! 51 00:03:00,889 --> 00:03:01,889 Vernon. 52 00:03:03,558 --> 00:03:04,558 Hello, Rose. 53 00:03:06,394 --> 00:03:07,604 It's been a while. 54 00:03:09,439 --> 00:03:10,690 Fifty years. 55 00:03:10,773 --> 00:03:12,150 But who's counting? 56 00:03:12,233 --> 00:03:15,278 Hope McCrea, town mayor, Vernon's wife. 57 00:03:15,862 --> 00:03:17,363 Not always in that order. 58 00:03:33,254 --> 00:03:34,774 You know, I was thinking... 59 00:03:36,591 --> 00:03:38,927 I appreciate you opening up to me last night. 60 00:03:40,970 --> 00:03:43,431 I know you said that it was new terrain for you. 61 00:03:43,514 --> 00:03:45,350 But not as rocky as I expected. 62 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 Thanks for making it easy for me. 63 00:03:49,103 --> 00:03:51,439 Well, I am enjoying getting to know you more. 64 00:03:52,523 --> 00:03:54,525 So, what is it you have planned for today? 65 00:03:54,609 --> 00:03:55,985 Ooh, I got a wild day planned. 66 00:03:56,069 --> 00:04:00,740 I get to pick up Jay's prescriptions, his protein shakes... 67 00:04:00,823 --> 00:04:02,700 I'm basically his nursemaid 68 00:04:02,784 --> 00:04:05,453 until I ship out and he goes home to Colorado. 69 00:04:06,496 --> 00:04:08,790 So will you go back after fire season? 70 00:04:09,832 --> 00:04:15,797 Yeah. I mean, I guess I have to deal with the house and the divorce. 71 00:04:15,880 --> 00:04:17,048 Yeah, that's a lot. 72 00:04:17,757 --> 00:04:19,425 I don't envy you. 73 00:04:20,009 --> 00:04:23,596 Hey, that is a problem for Future Kaia. 74 00:04:23,680 --> 00:04:26,849 Present Kaia is just thinking about trying 75 00:04:26,933 --> 00:04:29,602 your "just like Mama made it" menu tonight. 76 00:04:30,728 --> 00:04:31,604 Wait, wait. 77 00:04:31,688 --> 00:04:33,231 You're... You're coming? 78 00:04:33,314 --> 00:04:34,774 Oh, you bet I am. 79 00:04:35,566 --> 00:04:38,653 And after that perfect panettone, 80 00:04:38,736 --> 00:04:41,739 I am expecting the best meal I've ever had, so... 81 00:04:42,991 --> 00:04:43,991 No presh. 82 00:04:50,039 --> 00:04:51,207 - Hey. - Hi. 83 00:04:51,291 --> 00:04:53,251 You, uh, left the house early this morning. 84 00:04:53,334 --> 00:04:54,585 Yeah. 85 00:04:54,669 --> 00:04:58,673 I just wanted to make sure, you know, that everything was ready for you. 86 00:04:59,424 --> 00:05:03,344 Doc, uh, he has some family matters to attend to. 87 00:05:04,429 --> 00:05:06,764 So your schedule is quite full. 88 00:05:07,807 --> 00:05:10,685 - So it's just you and me today? - Yeah, just the two of us. 89 00:05:13,688 --> 00:05:16,899 And a room full of patients. So we should probably... 90 00:05:16,983 --> 00:05:18,377 - Yeah, we should... - Right. 91 00:05:18,401 --> 00:05:21,779 Uh, coffee is ready. And I will go and pull your files. 92 00:05:21,863 --> 00:05:24,657 - Muriel... - Please don't say another word. 93 00:05:27,201 --> 00:05:31,789 But, hey, uh, the good news is that Lydie said I can move in with her 94 00:05:31,873 --> 00:05:33,392 and we know she blow-dries her hair... 95 00:05:33,416 --> 00:05:35,543 - You don't need to move out. - I do. 96 00:05:37,378 --> 00:05:39,297 We spend most of our days together. 97 00:05:39,380 --> 00:05:43,134 We really do not need the added temptation at night, now do we? 98 00:06:02,737 --> 00:06:05,448 Ah, being out here always clears my head. 99 00:06:07,200 --> 00:06:12,163 Denny calls it shinrin-yoku. It's like therapy in nature. 100 00:06:16,042 --> 00:06:19,295 It's still stunning, huh? Even after everything it's been through. 101 00:06:20,338 --> 00:06:21,798 Subtle. 102 00:06:23,007 --> 00:06:25,676 What? I'm just saying the forest is... is resilient. 103 00:06:26,344 --> 00:06:28,888 - Mm-hmm. - Yeah, so are you. 104 00:06:28,971 --> 00:06:31,391 Let's go this way. I wanna show you something. 105 00:06:31,474 --> 00:06:33,101 Angel's Peak? 106 00:06:33,184 --> 00:06:37,522 Yeah, there's a vista up here that's so spectacular 107 00:06:38,523 --> 00:06:41,609 it can literally shift your perspective. It might even change your mood. 108 00:06:41,692 --> 00:06:44,404 Jack, I don't think a vista is gonna change how I feel. 109 00:06:45,780 --> 00:06:46,864 Well, how do you feel? 110 00:06:46,948 --> 00:06:48,783 I mean, I know you want to stop trying, 111 00:06:48,866 --> 00:06:51,202 but I'm not really sure all your feelings around it. 112 00:06:51,828 --> 00:06:56,582 How do you think I feel? Seriously. I mean, I've wanted this my entire life. 113 00:06:56,666 --> 00:07:00,128 And now on top of all of that weight, I feel like I'm letting you down. 114 00:07:00,211 --> 00:07:03,339 - I feel absolutely awful. - You're not letting me down. 115 00:07:03,423 --> 00:07:06,259 I am letting you down. I know how much you want to be a father. 116 00:07:06,342 --> 00:07:08,719 Well, that's because of you. 117 00:07:08,803 --> 00:07:12,140 I mean, this was your dream. It's what you wanted. 118 00:07:12,223 --> 00:07:14,725 And it was a beautiful dream. And now it's become mine too. 119 00:07:14,809 --> 00:07:17,687 I know, I just... I can't try to force it anymore. 120 00:07:19,188 --> 00:07:21,315 You know, not everybody gets their miracle baby. 121 00:07:21,399 --> 00:07:24,128 I've tried, and all I have to show for it is just a mountain of grief. 122 00:07:24,152 --> 00:07:28,406 I know, but I'm not disregarding that, not for a second. 123 00:07:28,489 --> 00:07:31,492 Look, I never want you to suffer because of something that I want. 124 00:07:32,994 --> 00:07:34,871 There's other ways of having a family. 125 00:07:37,457 --> 00:07:39,792 I know that this sounds selfish, 126 00:07:39,876 --> 00:07:42,753 and I hate myself for even saying it out loud, but I just... 127 00:07:44,213 --> 00:07:46,632 I always wanted a child that was my own. 128 00:07:48,718 --> 00:07:50,678 You know, I wanted to look down at my baby's face 129 00:07:50,761 --> 00:07:53,473 and see my mother's hazel eyes or hear my father's laugh. 130 00:07:53,556 --> 00:07:54,932 That's not selfish. 131 00:07:56,058 --> 00:07:57,560 I think that's beautiful. 132 00:07:57,643 --> 00:08:00,313 I mean, you want a connection to the family you lost. I get that. 133 00:08:01,481 --> 00:08:02,940 What about surrogacy? 134 00:08:04,317 --> 00:08:06,110 Look, I've... 135 00:08:06,194 --> 00:08:08,404 Yes, I've considered it, but it's just... 136 00:08:08,488 --> 00:08:11,115 it's physically and emotionally draining, and I just... 137 00:08:11,199 --> 00:08:14,035 I can't... I can't put my body through that again. 138 00:08:14,118 --> 00:08:15,953 I can't put my heart through it again. 139 00:08:18,372 --> 00:08:21,042 I had so much faith with this pregnancy. 140 00:08:21,125 --> 00:08:23,920 I can't go through any more loss. 141 00:08:27,632 --> 00:08:29,672 I mean, clearly I'm meant to be on a different path, 142 00:08:29,717 --> 00:08:31,344 and I'm finally trying to embrace that. 143 00:08:38,601 --> 00:08:40,895 So, did you have a good flight? 144 00:08:41,479 --> 00:08:42,855 Yeah. Yeah, thank you. 145 00:08:44,315 --> 00:08:46,734 Denny tells us you're a book publisher. 146 00:08:46,817 --> 00:08:51,322 That's right. I've been in the business for, oh, almost 30 years now. 147 00:08:51,405 --> 00:08:53,616 Must be some good fodder for making up stories. 148 00:08:53,699 --> 00:08:58,996 Oh, hey, how about all that rain? Seattle got more than its fair share. 149 00:08:59,080 --> 00:09:01,999 We could have used some down here with our wildfires. 150 00:09:02,083 --> 00:09:04,877 Yeah. Yeah, that was so devastating. I was so worried about you all. 151 00:09:04,961 --> 00:09:07,421 - I'm just happy we're through it. - Yeah. 152 00:09:07,505 --> 00:09:08,965 And that you're all here now. 153 00:09:09,048 --> 00:09:11,133 It means so much to me to have my family together. 154 00:09:11,217 --> 00:09:13,844 - I can't wait for you to meet Lizzie. - Yeah, me too! 155 00:09:13,928 --> 00:09:16,639 That's all he ever talks about these days! 156 00:09:16,722 --> 00:09:18,266 - Young love. - Yeah. 157 00:09:18,349 --> 00:09:19,684 It's a powerful thing. 158 00:09:21,769 --> 00:09:23,187 Yeah, it is. 159 00:09:25,231 --> 00:09:28,985 Okay. Well, you two certainly have some things to talk about, 160 00:09:29,068 --> 00:09:31,320 so we'll leave you to it. 161 00:09:31,404 --> 00:09:32,613 Give her hell. 162 00:09:33,114 --> 00:09:34,115 Okay. 163 00:09:36,158 --> 00:09:37,958 - We'll see you both for lunch. - Yeah. 164 00:09:56,721 --> 00:09:58,848 - Hey! - Put me in, Coach. 165 00:09:58,931 --> 00:10:00,725 Oh, you are in. 166 00:10:00,808 --> 00:10:02,018 And I hope all that, uh, 167 00:10:02,101 --> 00:10:04,770 "I played varsity baseball" talk wasn't bullshit, 168 00:10:04,854 --> 00:10:06,397 'cause this is a grudge match. 169 00:10:06,480 --> 00:10:08,941 Grudge match? What's so bad about the Liti-Gators? 170 00:10:09,025 --> 00:10:12,069 Uh, they poach clients and steal bases, okay? 171 00:10:12,153 --> 00:10:15,740 - Huh. I won't let you down. - All right. I'm counting on that. 172 00:10:15,823 --> 00:10:18,117 Hey, thanks for asking me to sub in today. 173 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 Oh, yeah! Well, I didn't do it for you. 174 00:10:21,495 --> 00:10:22,913 I did it to win. 175 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 Balls in! 176 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 - Knock, knock. - Hey! 177 00:10:49,523 --> 00:10:51,859 Hey! Hope I'm not interrupting. 178 00:10:51,942 --> 00:10:55,321 No, not at all. Um, what's up? 179 00:10:56,364 --> 00:10:59,700 So Hazel got a new game at the food and clothing drive, 180 00:10:59,784 --> 00:11:01,535 and we were wondering, 181 00:11:02,036 --> 00:11:03,329 if you're not busy later... 182 00:11:03,954 --> 00:11:06,791 maybe you'd like to join us for burgers and a board game? 183 00:11:07,333 --> 00:11:08,793 Sure. Yeah. 184 00:11:09,460 --> 00:11:11,337 Um, I'll stop by after work. 185 00:11:11,420 --> 00:11:14,048 - Need me to bring anything? - Just your game face. 186 00:11:14,840 --> 00:11:16,592 We take board games very seriously. 187 00:11:19,011 --> 00:11:21,722 I'll see you later. 188 00:11:21,806 --> 00:11:23,432 Bye. 189 00:11:39,073 --> 00:11:40,658 Retrofitted for what? 190 00:11:55,589 --> 00:11:58,050 I've been going over and over in my head 191 00:11:58,134 --> 00:12:00,094 what I wanted to say to you, and, uh... 192 00:12:00,177 --> 00:12:04,056 Now that you're here, I... I can't find the words. 193 00:12:05,099 --> 00:12:06,267 It's okay, Vernon. 194 00:12:06,809 --> 00:12:09,437 Go ahead, just ask the question. 195 00:12:13,774 --> 00:12:15,401 How could you not have told me? 196 00:12:16,610 --> 00:12:19,905 That I... That we... had a son? 197 00:12:20,531 --> 00:12:24,827 Because you told me that you did not want to be a father. 198 00:12:25,870 --> 00:12:29,290 Just because I said I didn't want to be a father back then 199 00:12:29,373 --> 00:12:33,210 doesn't mean that I wouldn't have taken responsibility for our child. 200 00:12:33,294 --> 00:12:36,839 I know you would have, but I cared for you too much to let you do that. 201 00:12:36,922 --> 00:12:40,259 I didn't want you to give up on your dreams, for him or for me. 202 00:12:40,342 --> 00:12:43,179 It was not your place to make that decision. 203 00:12:43,804 --> 00:12:47,349 And... And at the time, the dream was us being together. 204 00:12:47,433 --> 00:12:48,601 No, it wasn't. 205 00:12:49,435 --> 00:12:53,230 I know you loved me, but you wanted to follow in your father's footsteps, 206 00:12:53,314 --> 00:12:54,231 be a great doctor. 207 00:12:54,315 --> 00:12:58,527 You made it very clear that that was what was most important to you. 208 00:12:58,611 --> 00:13:01,989 No, no, you were the most important thing to me. 209 00:13:02,907 --> 00:13:05,075 And you vanished. You left without a word, Rose. 210 00:13:05,159 --> 00:13:08,913 - Without so much as a goodbye. - That letter I sent you, I was trying to... 211 00:13:08,996 --> 00:13:12,124 Telling me... Telling me that you were in love with someone else? 212 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 Was it even true? 213 00:13:29,809 --> 00:13:31,185 I did love you, Rose. 214 00:13:32,102 --> 00:13:33,896 But it is very clear to me now 215 00:13:34,730 --> 00:13:36,148 that you did not love me. 216 00:13:36,732 --> 00:13:38,627 Or you didn't know how to love me. 217 00:13:38,651 --> 00:13:42,112 Otherwise, you would have told me the truth. 218 00:13:42,196 --> 00:13:44,657 Vernon, I just wish you could see it. 219 00:13:44,740 --> 00:13:48,035 I did what I did because I loved you. 220 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 Yeah... 221 00:13:58,045 --> 00:14:01,173 I don't trust that woman as far as I can throw her. 222 00:14:02,049 --> 00:14:05,219 Can you imagine keeping a secret like that? 223 00:14:05,302 --> 00:14:06,971 Poor Doc. 224 00:14:07,972 --> 00:14:09,890 I've always wondered what my life might be like 225 00:14:09,974 --> 00:14:12,268 if Nick and I were able to have children, 226 00:14:12,351 --> 00:14:17,189 but to actually discover you have a child that no one ever told you about? 227 00:14:17,273 --> 00:14:20,025 - It's unimaginable. - I don't see a way past it. 228 00:14:20,109 --> 00:14:22,695 Well, there has to be for Denny's sake. 229 00:14:23,863 --> 00:14:28,117 You know, I've tried for years to get closer to Nick's sister Melissa. 230 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 But if there's one thing I've learned about family, 231 00:14:30,244 --> 00:14:32,663 you don't have to like them to live with them. 232 00:14:33,622 --> 00:14:36,166 Well, at least Rose lives in Seattle. 233 00:14:36,250 --> 00:14:38,878 Well, there is that. Now, on to more important matters. 234 00:14:38,961 --> 00:14:41,505 Are we having a petting zoo at the carnival or not? 235 00:14:41,589 --> 00:14:44,633 Well, I would like that, but isn't it too messy? 236 00:14:44,717 --> 00:14:47,052 Do you think they'll be able to get past everything? 237 00:14:47,136 --> 00:14:51,515 I mean, it was a little awkward at first, but that's understandable, right? 238 00:14:51,599 --> 00:14:53,225 Totally understandable. 239 00:14:53,934 --> 00:14:56,562 They both told me they want to make peace, 240 00:14:56,645 --> 00:14:58,898 so, deep down, I know they'll find a way. 241 00:14:58,981 --> 00:15:00,482 I love how optimistic you are. 242 00:15:00,566 --> 00:15:02,443 Well, family means a lot to me. 243 00:15:03,694 --> 00:15:05,779 You know, after my mom died, 244 00:15:05,863 --> 00:15:08,663 Grandma Rose and Dad tried to immerse me in my culture best they could. 245 00:15:08,699 --> 00:15:11,160 Put me in Japanese school so I could... 246 00:15:11,243 --> 00:15:13,913 feel connected to my mom, my okaasan. 247 00:15:13,996 --> 00:15:16,248 That's so cool that they did that for you. 248 00:15:16,332 --> 00:15:17,332 Yeah. 249 00:15:19,209 --> 00:15:22,504 And then, um, when my dad passed unexpectedly, 250 00:15:23,422 --> 00:15:27,384 despite her own reservations, Grandma told me about Grandpa Doc. 251 00:15:27,468 --> 00:15:32,222 So that if anything were to ever happen to her, I wouldn't be alone. 252 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 Well, they both obviously care about you so much. 253 00:15:37,186 --> 00:15:40,481 Which is why I have to stay positive, because otherwise, 254 00:15:40,564 --> 00:15:43,317 I have to admit that my last two living relatives 255 00:15:43,400 --> 00:15:45,444 might never be in the same room together again. 256 00:15:46,528 --> 00:15:48,405 And I just can't go there, so... 257 00:15:48,489 --> 00:15:50,366 We will not go there. 258 00:15:54,870 --> 00:15:55,996 Play ball! 259 00:15:56,080 --> 00:15:58,916 Yeah, honey, come on, come on. 260 00:16:02,419 --> 00:16:03,419 Whoo! 261 00:16:03,462 --> 00:16:05,130 Let's go, Brie! 262 00:16:05,214 --> 00:16:07,174 Come on, Brie, let's go! 263 00:16:10,135 --> 00:16:11,470 Okay, okay, okay! 264 00:16:13,472 --> 00:16:14,974 Go, go, go, go! 265 00:16:15,891 --> 00:16:16,891 Safe! 266 00:16:24,942 --> 00:16:26,902 Whoo! Out! 267 00:16:26,986 --> 00:16:28,112 Whoo! 268 00:16:30,614 --> 00:16:33,325 - Nice one, Valenzuela. - Glad you can catch, Sheridan. 269 00:16:42,251 --> 00:16:43,419 Wish me luck. 270 00:16:43,502 --> 00:16:44,586 Good luck. 271 00:16:46,171 --> 00:16:49,466 So, Brie. What's the deal with you and the guy with the arm? 272 00:16:49,550 --> 00:16:51,552 Or should I say arms? 273 00:16:51,635 --> 00:16:54,638 What? Nothing. 274 00:16:55,347 --> 00:16:58,559 Cool. Then if you're not gonna to play ball with him, I will. 275 00:16:58,642 --> 00:16:59,935 Okay. 276 00:17:05,232 --> 00:17:08,527 Whoo! 277 00:17:10,696 --> 00:17:13,323 - Oh! Sorry, I didn't realize... - No, no, I... 278 00:17:13,407 --> 00:17:16,285 I was just doing the billing and I dropped my pen, but here, found it. 279 00:17:16,368 --> 00:17:17,369 Good. 280 00:17:18,746 --> 00:17:19,955 Yeah, so what do you need? 281 00:17:20,039 --> 00:17:23,125 I was just looking for Mrs. Watson's prescription history. 282 00:17:23,208 --> 00:17:25,252 She had mentioned that her, um... 283 00:17:25,753 --> 00:17:28,505 blood pressure medication wasn't working as well as she was hoping. 284 00:17:28,589 --> 00:17:32,176 And I wanted to see if there had been anything else that had been prescri... 285 00:17:32,676 --> 00:17:35,596 - That was fast. Thank you. - Yeah. Well, I'm very good at my job. 286 00:17:35,679 --> 00:17:38,223 Yes, you are, and I respect what you do. 287 00:17:38,307 --> 00:17:42,186 And I respect what you do. And I want Doc to respect it too. 288 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 So do I. 289 00:17:45,272 --> 00:17:48,525 But, honestly, I mean, this is a small town, 290 00:17:48,609 --> 00:17:52,279 and, I mean, I think it's kind of silly to think that a... 291 00:17:52,362 --> 00:17:55,449 ...a workplace personal connection would never occur. 292 00:17:55,532 --> 00:17:57,201 I mean, yeah. I mean, that's true. 293 00:17:57,284 --> 00:18:00,120 I'm never anywhere but my workplace except for when I'm in town 294 00:18:00,204 --> 00:18:02,706 and I see other people who are also patients at my workplace. 295 00:18:02,790 --> 00:18:05,876 And it would be better to date a co-worker than a patient. 296 00:18:05,959 --> 00:18:06,960 - Right? - Right. 297 00:18:07,044 --> 00:18:10,631 So your options are limited. And then you factor in the compatibility... 298 00:18:10,714 --> 00:18:12,424 And it makes it near impossible. 299 00:18:12,508 --> 00:18:14,668 Not that I'm saying we're compatible. On paper, anyway. 300 00:18:14,718 --> 00:18:17,471 Yeah, I mean, like, this was really unexpected. 301 00:18:17,554 --> 00:18:19,723 - It's not what I was looking for. - No, I know, right? 302 00:18:20,808 --> 00:18:24,228 Okay, so then I guess we just forget about it. 303 00:18:26,271 --> 00:18:27,397 - I guess so. - Okay. 304 00:18:27,481 --> 00:18:28,982 I'm gonna... 305 00:18:29,650 --> 00:18:30,734 I have... 306 00:18:40,953 --> 00:18:42,871 Okay, Chef, what's next? 307 00:18:42,955 --> 00:18:46,083 This is just a little context in case people have questions about the cuisine. 308 00:18:46,166 --> 00:18:49,711 You can tell them that I created this menu 309 00:18:49,795 --> 00:18:51,880 to honor my incredible mother 310 00:18:51,964 --> 00:18:55,217 who I don't see nearly as much as I'd like. 311 00:18:55,300 --> 00:18:58,595 And I wanted to make, uh, kind of a mother-son fusion. 312 00:18:59,596 --> 00:19:01,849 I... I don't think that sounds how you think it sounds. 313 00:19:03,392 --> 00:19:04,226 Yeah. 314 00:19:04,309 --> 00:19:07,479 Yeah, I should probably write up a script or something. 315 00:19:07,563 --> 00:19:09,064 Hmm. 316 00:19:10,190 --> 00:19:13,944 So is there a fancy food critic coming tonight I don't know about? 317 00:19:14,027 --> 00:19:16,280 No critic. It's Kaia. 318 00:19:17,239 --> 00:19:19,741 You wanna impress her. 319 00:19:20,409 --> 00:19:22,202 Yeah. Yeah, I do. 320 00:19:22,828 --> 00:19:24,538 I've seen the way she looks at you, Preach. 321 00:19:24,621 --> 00:19:28,083 Nothing you can do in this kitchen is gonna change that for better or worse. 322 00:19:28,167 --> 00:19:30,586 Yeah. Try this. 323 00:19:35,299 --> 00:19:38,051 Okay, I stand corrected, that could change things for better. 324 00:19:41,388 --> 00:19:42,598 Mm-hmm! 325 00:19:43,223 --> 00:19:44,808 Oh my God. 326 00:19:46,810 --> 00:19:47,810 Mmm! 327 00:19:50,189 --> 00:19:52,232 So this path that you're meant to be on, 328 00:19:52,316 --> 00:19:53,901 I mean, what does it look like? 329 00:19:54,693 --> 00:19:56,737 I just want to make sure we're on it together. 330 00:19:57,279 --> 00:19:58,697 Of course we are. I... 331 00:19:59,740 --> 00:20:01,825 I just don't know if that includes... 332 00:20:02,784 --> 00:20:04,411 us becoming parents. 333 00:20:05,162 --> 00:20:09,291 You know, I've had... had four miscarriages and a stillbirth. 334 00:20:10,250 --> 00:20:13,295 I had to bring a child into the world who didn't even stand a chance. 335 00:20:13,378 --> 00:20:15,297 - I know. - No, you don't. 336 00:20:16,506 --> 00:20:19,676 You don't know. You could never truly know what it feels like. 337 00:20:21,929 --> 00:20:26,642 I'm sorry, I'm not trying to pull the "I'm a woman and you don't get it" card, 338 00:20:26,725 --> 00:20:29,102 because I know that you felt this loss with me. 339 00:20:30,771 --> 00:20:31,771 Yeah, I did. 340 00:20:32,689 --> 00:20:35,484 I do. And not like you. I completely understand that. 341 00:20:35,567 --> 00:20:38,403 I felt myself holding them. 342 00:20:39,404 --> 00:20:41,573 Like, each time, each one. 343 00:20:42,324 --> 00:20:45,369 I felt them here with me. They were so close. 344 00:20:46,411 --> 00:20:47,996 I still want you to have that. 345 00:20:48,080 --> 00:20:50,207 I know! I know, me too, but... 346 00:20:50,791 --> 00:20:53,210 Life just isn't working out like that. 347 00:20:54,044 --> 00:20:56,046 So I'm gonna give in to fate. 348 00:20:57,714 --> 00:21:00,384 You were right this morning. I was running. 349 00:21:01,051 --> 00:21:02,803 And when I left LA, I was running. 350 00:21:04,054 --> 00:21:04,888 But you know what? 351 00:21:04,972 --> 00:21:07,182 If I hadn't been, I never would have run into you. 352 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 - Huh. - And I believe that was fate. 353 00:21:10,852 --> 00:21:14,147 And that's just what I'm trying to do now, trying to run towards what's next. 354 00:21:15,440 --> 00:21:18,402 So can you just show me the damn vista? 355 00:21:19,569 --> 00:21:21,822 Because I really don't want to talk about this anymore. 356 00:21:23,156 --> 00:21:25,951 Yeah, I'm not so sure I can do that. 357 00:21:27,619 --> 00:21:28,619 Why? 358 00:21:29,788 --> 00:21:31,415 I'm pretty sure we're lost. 359 00:21:33,292 --> 00:21:34,376 Of course we are. 360 00:21:35,085 --> 00:21:36,085 Of course. 361 00:21:38,422 --> 00:21:39,422 Oh boy. 362 00:21:41,133 --> 00:21:44,261 - So, Ferris wheel or Tilt-A-Whirl? - I vote Tilt-A-Whirl. 363 00:21:44,344 --> 00:21:46,179 Says here it's triple the price. 364 00:21:46,263 --> 00:21:47,806 - Ferris wheel it is. - Mm-hmm. 365 00:21:49,850 --> 00:21:51,893 Oh wow. That's her. 366 00:21:53,603 --> 00:21:55,856 She's very attractive. 367 00:21:55,939 --> 00:21:58,025 Vernon's always had good taste. 368 00:21:58,108 --> 00:22:00,652 Everyone on their best behavior. 369 00:22:00,736 --> 00:22:02,536 We should be saying that to you. 370 00:22:03,989 --> 00:22:05,866 - Ladies. Hope. - Hi. 371 00:22:05,949 --> 00:22:08,243 Where's Vernon? I thought we were all meeting here. 372 00:22:08,327 --> 00:22:11,913 Unfortunately, our conversation took a turn, so he won't be joining us. 373 00:22:11,997 --> 00:22:15,584 I see. Well, if you'll excuse me, I'm going home to check on my husband. 374 00:22:15,667 --> 00:22:17,377 Denny and Lizzie are over there. 375 00:22:19,046 --> 00:22:21,048 - Nice meeting you. - Of course. 376 00:22:21,131 --> 00:22:22,341 - Hi. - Hey. 377 00:22:23,258 --> 00:22:26,386 - Hi. - Hi. You found the place okay? 378 00:22:26,470 --> 00:22:29,306 - Yeah! Easy. - Great. This is Lizzie. 379 00:22:29,389 --> 00:22:32,851 Oh, I've heard so much about you. 380 00:22:59,836 --> 00:23:03,131 Put it over there. And after that, that goes there. 381 00:23:03,215 --> 00:23:06,510 We don't have to store our whole stash in one trailer. 382 00:23:06,593 --> 00:23:09,596 - How many trailers are you thinking? - As many as it takes. 383 00:23:09,679 --> 00:23:11,319 We should have more coming in next month. 384 00:23:12,099 --> 00:23:13,558 Got five bags right here. 385 00:23:13,642 --> 00:23:15,642 - That looks good, Jimmy. - Uh-huh. 386 00:23:16,144 --> 00:23:17,145 One more key. 387 00:23:19,314 --> 00:23:21,066 This one's all packed up and ready. 388 00:23:21,149 --> 00:23:24,152 Fantastic. Let's move it down to the glamping site. 389 00:23:24,236 --> 00:23:27,364 Jack will be thrilled to help another family in need. 390 00:23:28,281 --> 00:23:31,284 - Okay, that side is covered and... - Damn it. 391 00:23:32,786 --> 00:23:35,539 Okay, boys. Let's pack this up and go. 392 00:23:35,622 --> 00:23:37,749 - Yeah, come on. - Move out, let's go. 393 00:23:37,833 --> 00:23:39,126 All right, let's roll. 394 00:23:44,548 --> 00:23:46,341 Okay, all we gotta do is follow the sun. 395 00:23:46,425 --> 00:23:48,802 We just gotta head south-southwest-ish. 396 00:23:48,885 --> 00:23:51,138 What sun? I... It's overcast. We don't see the sun. 397 00:23:51,221 --> 00:23:53,348 I can... It's still in the sky, come on! 398 00:23:53,432 --> 00:23:55,767 - I can't see it! Where is it? Hello? - Oh! 399 00:23:56,810 --> 00:24:00,272 I can't see the light through the clouds, the forest through the trees. 400 00:24:00,355 --> 00:24:03,024 Mel, please. Come on. I'm trying to do what you asked me to do. 401 00:24:03,108 --> 00:24:04,985 I'm trying to get us out of here, okay? 402 00:24:05,068 --> 00:24:07,779 Because clearly this was a stupid idea. I'm sorry. 403 00:24:13,618 --> 00:24:17,622 We just can't seem to catch a break. I mean, seriously, I don't understand. 404 00:24:17,706 --> 00:24:19,749 We're good people, right? 405 00:24:19,833 --> 00:24:23,253 Why does life keep knocking us down and kicking us before we can even get up? 406 00:24:23,336 --> 00:24:26,006 And now we're just... we're just lost in the woods. 407 00:24:26,089 --> 00:24:27,757 Just lost in the woods. 408 00:24:29,301 --> 00:24:31,261 I mean, what else could possibly go wrong? 409 00:24:39,811 --> 00:24:40,979 Are you kidding me? 410 00:24:45,650 --> 00:24:47,736 Oh, come on! 411 00:24:48,904 --> 00:24:51,114 Are you freaking kidding me? 412 00:25:02,584 --> 00:25:05,045 ♪ Well, I love the rain the most... ♪ 413 00:25:05,128 --> 00:25:07,589 Well, at least we haven't lost our sense of humor. 414 00:25:16,598 --> 00:25:19,476 Now, look, I know you feel lost right now, 415 00:25:19,559 --> 00:25:22,687 but I promise you we're gonna find our way out of the woods together. 416 00:25:22,771 --> 00:25:25,482 The literal ones or the metaphorical ones? 417 00:25:26,650 --> 00:25:27,943 Uh, both. 418 00:25:28,026 --> 00:25:29,069 What? 419 00:25:31,154 --> 00:25:32,906 Oh, thank God. 420 00:25:35,200 --> 00:25:37,577 Damn! That game was ours. 421 00:25:37,661 --> 00:25:39,079 Uh, we were down by five. 422 00:25:39,746 --> 00:25:43,083 Yeah, well, I work best under pressure, so... 423 00:25:43,166 --> 00:25:44,417 Phew! 424 00:25:44,501 --> 00:25:48,213 Well... I guess thanks for coming out. 425 00:25:48,296 --> 00:25:49,589 Yeah. My pleasure. 426 00:25:50,840 --> 00:25:53,635 I, um... I had fun. 427 00:25:53,718 --> 00:25:58,807 Ha! Not as much fun as my co-workers. Think they're your biggest fan. 428 00:26:01,226 --> 00:26:03,478 Oh. Well, what about you? 429 00:26:03,562 --> 00:26:07,232 I mean, you're all right, for a rookie. 430 00:26:08,108 --> 00:26:09,609 - For a rookie? - Mm-hmm. 431 00:26:09,693 --> 00:26:14,573 ♪...a perfect picture Of this river parade ♪ 432 00:26:14,656 --> 00:26:21,079 ♪ And I know that I love the rain the most When it stops ♪ 433 00:26:24,165 --> 00:26:26,167 ♪ Yeah, when it stops... ♪ 434 00:26:27,502 --> 00:26:28,502 Oh, here. 435 00:26:32,549 --> 00:26:35,260 - Don't want you catching a chill. - Thanks. 436 00:26:35,343 --> 00:26:37,053 Let me walk you to your car, okay? 437 00:26:44,352 --> 00:26:46,521 ♪ Yeah, when it stops ♪ 438 00:26:48,982 --> 00:26:51,818 ♪ The rain, when it stops ♪ 439 00:26:59,492 --> 00:27:00,492 Vernon. 440 00:27:01,494 --> 00:27:03,538 - Are you all right? - Yeah. 441 00:27:04,873 --> 00:27:05,874 Yeah. 442 00:27:07,459 --> 00:27:13,423 You know, it's not too often you get a chance to look back at your life 443 00:27:13,506 --> 00:27:15,759 and realize that it... 444 00:27:15,842 --> 00:27:17,719 ...turned out just like it should. 445 00:27:18,637 --> 00:27:19,638 What do you mean? 446 00:27:19,721 --> 00:27:23,141 Well, there were two ways this could have played out. 447 00:27:24,351 --> 00:27:27,646 But only one way that led me to you. 448 00:27:28,730 --> 00:27:30,482 And I am so grateful. 449 00:27:31,775 --> 00:27:33,902 Oh, Vernon. 450 00:27:38,948 --> 00:27:42,035 I just don't know how I'll ever find a way to forgive Rose. 451 00:27:44,162 --> 00:27:45,705 Maybe you don't have to. 452 00:27:49,501 --> 00:27:52,170 Your last patient just canceled because of the rain, 453 00:27:52,253 --> 00:27:53,922 so you get to go home early. 454 00:27:54,005 --> 00:27:56,341 - Oh! Are you, um... - No. 455 00:27:56,966 --> 00:27:59,761 I, uh, packed everything up this morning and threw it in my car. 456 00:27:59,844 --> 00:28:02,847 So I'll just head straight to Lydie's. 457 00:28:03,890 --> 00:28:06,601 Well, I mean, it was... it was nice having you there, 458 00:28:07,143 --> 00:28:08,687 even if it was short-lived. 459 00:28:08,770 --> 00:28:10,438 And it was nice being there. 460 00:28:11,981 --> 00:28:13,024 Cameron... 461 00:28:16,403 --> 00:28:19,823 I didn't mean what I said about us not being compatible. 462 00:28:19,906 --> 00:28:20,740 I'm just sad. 463 00:28:20,824 --> 00:28:24,703 I'm sad that we don't get to explore this unexpected connection. 464 00:28:24,786 --> 00:28:29,624 Yeah, me too. It's been a long time since I felt anything remotely like this. 465 00:28:29,708 --> 00:28:30,709 I know. 466 00:28:31,793 --> 00:28:34,838 And I don't want to have to cut it short because of the whole Doc situation. 467 00:28:34,921 --> 00:28:37,674 I mean, we're like Romeo and Juliet except with the same dad. 468 00:28:38,508 --> 00:28:41,386 Regardless, things did not work out for them. 469 00:28:41,469 --> 00:28:45,473 Yeah, but I do think things could work out for us. 470 00:28:45,557 --> 00:28:47,809 Do you really? 471 00:28:48,852 --> 00:28:49,853 Yeah, I do. 472 00:28:51,604 --> 00:28:52,604 Okay. 473 00:28:53,773 --> 00:28:55,316 Then let's find a way. 474 00:28:59,154 --> 00:29:03,032 It's very impressive to see a woman your age with such a prominent job 475 00:29:03,116 --> 00:29:04,784 in municipal government. 476 00:29:04,868 --> 00:29:08,580 - Yeah? Tell that to my mom. - Oh, with pleasure! 477 00:29:09,664 --> 00:29:13,001 So, Denny, what, other than Lizzie, 478 00:29:13,084 --> 00:29:16,004 is keeping your interest here in Virgin River? 479 00:29:16,087 --> 00:29:17,380 Getting to know my grandfather. 480 00:29:17,464 --> 00:29:19,674 But you must have time for other things too. 481 00:29:19,758 --> 00:29:24,095 Well, a lot of hiking, and rock climbing, some fly-fishing. 482 00:29:24,888 --> 00:29:28,183 I might apprentice at an auto shop, but I'd say I'm living in the moment. 483 00:29:28,266 --> 00:29:33,730 And I understand why, but you do have such a long life ahead of you, Denny, 484 00:29:33,813 --> 00:29:36,524 with so much to experience and offer. 485 00:29:37,025 --> 00:29:39,861 Are you sure you want to forgo going back to Stanford? 486 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 And what about all your travel plans? 487 00:29:41,738 --> 00:29:44,449 You know, when my tests came back positive, 488 00:29:44,532 --> 00:29:46,034 my first thought wasn't, 489 00:29:46,117 --> 00:29:50,371 "Will I get to graduate from college or climb Mount Kilimanjaro?" 490 00:29:51,748 --> 00:29:53,458 It was, "Will I ever get to fall in love?" 491 00:29:53,541 --> 00:29:54,542 Oh. 492 00:29:54,626 --> 00:29:58,755 I was pretty sure the answer to that question was no until I met Lizzie. 493 00:30:00,715 --> 00:30:03,155 And there is nothing more important to me than being with her. 494 00:30:03,218 --> 00:30:05,303 Yeah, no, I can see that. 495 00:30:07,972 --> 00:30:11,476 So, um, how did things go with Grandpa? 496 00:30:12,101 --> 00:30:13,478 Uh, not great, actually. 497 00:30:13,561 --> 00:30:16,606 But I suppose that's to be expected. 498 00:30:16,689 --> 00:30:21,319 This is a... a very charged situation for everyone involved. 499 00:30:22,028 --> 00:30:24,989 And I don't fault Vernon for his reaction, I'm just... 500 00:30:25,573 --> 00:30:28,910 I'm just so sorry that we couldn't resolve it for you. 501 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 I know you tried. 502 00:30:30,995 --> 00:30:32,622 We both did. 503 00:30:33,873 --> 00:30:38,711 And even though we, uh, don't see things the same way, I... 504 00:30:38,795 --> 00:30:41,506 I am willing to put the past behind us. 505 00:30:42,757 --> 00:30:43,877 Vernon, you don't have to... 506 00:30:43,925 --> 00:30:47,846 Well, Rose, while I will always regret 507 00:30:48,471 --> 00:30:50,807 not having a chance to get to know Ryan, 508 00:30:50,890 --> 00:30:54,936 I, uh, will not let that tarnish the gift 509 00:30:55,520 --> 00:30:58,189 of the second chance that I have now with Denny. 510 00:30:58,898 --> 00:30:59,941 Thank you, Vernon. 511 00:31:01,693 --> 00:31:04,320 And I... I just want to say that, um... 512 00:31:06,114 --> 00:31:08,074 that I'm really sorry. 513 00:31:09,075 --> 00:31:10,410 I appreciate that, Rose. 514 00:31:13,162 --> 00:31:17,375 Well... I hear there is a... a new menu to taste? 515 00:31:18,042 --> 00:31:19,962 You mind if... if we join you? 516 00:31:20,003 --> 00:31:21,254 Please, sit. 517 00:31:42,275 --> 00:31:44,652 It is stunning, isn't it? 518 00:31:46,487 --> 00:31:47,487 Yeah, it is. 519 00:31:51,784 --> 00:31:54,704 It wasn't just the view that I wanted to show you. 520 00:31:55,914 --> 00:31:58,499 There's something that I wanted to share with you too. 521 00:32:00,752 --> 00:32:04,839 Look, I know I told you that when I came to Virgin River I... 522 00:32:05,423 --> 00:32:07,342 I knew that I wanted to build the bar. 523 00:32:08,217 --> 00:32:09,719 And I built a life here. 524 00:32:11,846 --> 00:32:13,139 But that's not... 525 00:32:14,599 --> 00:32:15,600 the whole story. 526 00:32:15,683 --> 00:32:16,683 Um... 527 00:32:20,688 --> 00:32:22,941 When I first moved here, I was lost. 528 00:32:25,401 --> 00:32:26,611 I was broken. 529 00:32:30,198 --> 00:32:32,492 I'd been repressing my brother's death for years, 530 00:32:32,575 --> 00:32:34,452 and then when Lonergan died, I just... 531 00:32:36,537 --> 00:32:38,456 I just fell into this darkness. 532 00:32:40,708 --> 00:32:42,126 I couldn't get out. 533 00:32:43,419 --> 00:32:44,420 I tried. 534 00:32:46,839 --> 00:32:47,839 Jack... 535 00:32:48,967 --> 00:32:50,385 I had no idea. 536 00:32:52,178 --> 00:32:53,178 But... 537 00:32:55,098 --> 00:32:56,975 I made a decision to keep going. 538 00:32:58,267 --> 00:33:01,312 I know how hard it is. Believe me, I know. 539 00:33:01,396 --> 00:33:03,690 But, Mel, we can keep going too. 540 00:33:03,773 --> 00:33:06,234 We can still have our dream, Mel. 541 00:33:06,317 --> 00:33:11,197 It might... It might not look the way that we... we thought it would. 542 00:33:12,532 --> 00:33:15,159 It might not happen in the same time frame as we expected. 543 00:33:17,787 --> 00:33:18,830 But it can happen. 544 00:33:19,414 --> 00:33:23,876 You know, and our children might not have your mother's eyes. 545 00:33:25,920 --> 00:33:28,589 But that does not mean they can't have her compassion. 546 00:33:29,966 --> 00:33:32,885 Or her cool taste in music. 547 00:33:35,555 --> 00:33:36,931 We can teach them that. 548 00:33:41,185 --> 00:33:42,979 If that's what you still want. 549 00:33:46,149 --> 00:33:48,818 Well, it is. Yeah, I still want it. 550 00:34:13,384 --> 00:34:15,970 Gotta love Pretty Pretty Princess. 551 00:34:16,054 --> 00:34:18,514 I'm into it. 552 00:34:20,308 --> 00:34:22,226 - This is for you, Brady. - What? 553 00:34:22,310 --> 00:34:24,896 For me? 554 00:34:24,979 --> 00:34:26,064 - Thank you. - Yep. 555 00:34:26,147 --> 00:34:28,775 I think that means you win. 556 00:34:28,858 --> 00:34:31,194 Really? Hmm. Does it? 557 00:34:31,861 --> 00:34:34,572 Because normally people cheat so they can win. 558 00:34:34,655 --> 00:34:37,867 - Is that what's happening here? No? - What? No! 559 00:34:40,411 --> 00:34:41,954 Can I go draw now? 560 00:34:42,038 --> 00:34:43,038 Sure, sweetie. 561 00:34:49,420 --> 00:34:51,339 You can take that off, you know. 562 00:34:51,422 --> 00:34:53,841 What, this? No, I kind of like it. 563 00:34:55,676 --> 00:34:59,222 My sisters used to dress me up like this all the time when I was a kid. 564 00:34:59,305 --> 00:35:02,225 Sisters. That's why you're so good with Hazel. 565 00:35:04,185 --> 00:35:06,896 Come to think of it, you're kind of good at everything. 566 00:35:08,189 --> 00:35:09,440 Except being honest. 567 00:35:11,400 --> 00:35:13,277 Sounded pretty honest to me. 568 00:35:13,903 --> 00:35:15,071 Uh... 569 00:35:15,154 --> 00:35:19,826 When I was growing up, I used to lie to keep my sisters safe. 570 00:35:19,909 --> 00:35:21,119 And myself. 571 00:35:22,703 --> 00:35:24,247 I guess I just made a habit of it. 572 00:35:25,248 --> 00:35:27,834 There's nothing wrong with protecting the people you love. 573 00:35:28,626 --> 00:35:30,294 Yeah. 574 00:35:31,963 --> 00:35:34,173 My ex didn't see it that way, though. 575 00:35:36,467 --> 00:35:39,887 Maybe you should be with someone who appreciates you for who you are. 576 00:35:42,265 --> 00:35:44,100 Um... 577 00:35:45,351 --> 00:35:47,061 I still have some more work to do. 578 00:35:47,937 --> 00:35:49,438 But thanks for this. 579 00:35:49,522 --> 00:35:50,982 It was wonderful. 580 00:35:51,065 --> 00:35:53,484 Yeah, I should probably get Hazel to bed. 581 00:35:55,194 --> 00:35:56,696 Hey, it's okay. 582 00:35:57,488 --> 00:35:59,782 - It's okay, I've got this. - You sure? 583 00:35:59,866 --> 00:36:00,866 Yes. 584 00:36:01,325 --> 00:36:02,493 Well, thanks again. 585 00:36:03,077 --> 00:36:04,077 Hey, Brady. 586 00:36:06,956 --> 00:36:08,040 Don't doubt yourself. 587 00:36:28,686 --> 00:36:29,687 Hey. 588 00:36:32,648 --> 00:36:33,649 Feeling better? 589 00:36:34,942 --> 00:36:36,319 Yeah, thanks. 590 00:36:39,739 --> 00:36:42,783 If you're good, I'm gonna take these extra blankets to the evacuees. 591 00:36:42,867 --> 00:36:43,743 Okay. 592 00:36:43,826 --> 00:36:46,621 And then I was gonna grab us dinner from Preacher's new menu? 593 00:36:46,704 --> 00:36:49,540 Oh, yes. I would like one of everything, please. 594 00:36:49,624 --> 00:36:51,626 Okay. As you wish. 595 00:36:53,211 --> 00:36:55,588 ♪ For you ♪ 596 00:36:57,256 --> 00:36:59,926 ♪ There'll be no crying ♪ 597 00:37:01,594 --> 00:37:03,679 ♪ For you ♪ 598 00:37:05,264 --> 00:37:07,892 ♪ The sun will be shining ♪ 599 00:37:09,518 --> 00:37:13,439 ♪ And I feel that when I'm with you ♪ 600 00:37:15,191 --> 00:37:17,693 ♪ It's all right ♪ 601 00:37:19,528 --> 00:37:23,157 ♪ And I love you, I love you, I love you ♪ 602 00:37:23,241 --> 00:37:24,992 ♪ Like never before ♪ 603 00:37:35,836 --> 00:37:36,921 Okay. 604 00:37:37,421 --> 00:37:40,299 So, we have 605 00:37:40,383 --> 00:37:43,469 Jamaican jerk chicken and biscuit, 606 00:37:43,552 --> 00:37:48,391 blue crab mac and cheese, and my pièce de résistance, 607 00:37:48,474 --> 00:37:50,977 smoked venison chili. 608 00:37:51,060 --> 00:37:53,896 I am in a food coma just looking at it. 609 00:37:53,980 --> 00:37:57,817 Ah, well, my mom always said anything worth cooking 610 00:37:58,567 --> 00:38:01,821 has got to be love at first bite. 611 00:38:02,655 --> 00:38:07,076 Now, I call this one "Total Smoke Show," after someone I know. 612 00:38:08,244 --> 00:38:11,205 And I hope that it is not too hot for you to handle. 613 00:38:11,872 --> 00:38:13,165 - Hmm. - Mmm? 614 00:38:15,167 --> 00:38:16,168 Mmm! 615 00:38:18,504 --> 00:38:19,504 Wow. 616 00:38:22,300 --> 00:38:24,218 Preacher, you continue to amaze me. 617 00:38:25,761 --> 00:38:28,306 No, honestly, your mom would be so proud. 618 00:38:29,640 --> 00:38:33,519 So, um, tell me a little more about this Smoke Show. 619 00:38:36,314 --> 00:38:38,774 Well, I'll save that one for dessert. 620 00:38:41,402 --> 00:38:42,945 - Mmm. - So can I get you a drink? 621 00:38:43,029 --> 00:38:46,115 I have a 21-year-old bottle of Fuenteseca Reserva 622 00:38:46,198 --> 00:38:48,659 I have been saving for a special occasion. 623 00:38:48,743 --> 00:38:49,743 Mmm. 624 00:38:50,077 --> 00:38:52,413 Ooh, that sounds pricey and delicious. 625 00:38:52,496 --> 00:38:54,623 - Yes, please. - Okay! 626 00:38:54,707 --> 00:38:56,834 Hey! Hey, I've been calling, you didn't answer. 627 00:38:57,418 --> 00:38:58,669 So leave a voicemail. 628 00:38:58,753 --> 00:39:01,422 We just got word that wildfires have broken out in Alaska. 629 00:39:01,505 --> 00:39:04,008 - We ship out tomorrow. - I thought you weren't fit for... 630 00:39:04,091 --> 00:39:05,451 Not for the field, all right? I... 631 00:39:05,509 --> 00:39:09,347 I can still stand around and give orders. They asked me to be Incident Commander. 632 00:39:09,889 --> 00:39:13,434 Which means... I need you to take over as team lead. 633 00:39:14,518 --> 00:39:17,313 Team lead? I thought you said I wasn't ready. 634 00:39:17,396 --> 00:39:18,397 I was wrong. 635 00:39:19,774 --> 00:39:22,401 I need someone out there I can trust, someone on my team. 636 00:39:22,485 --> 00:39:23,778 Are you still on my team? 637 00:39:27,990 --> 00:39:30,493 I... I hate to eat and run, 638 00:39:30,576 --> 00:39:32,576 but I gotta get packed if I'm gonna leave tomorrow. 639 00:39:32,620 --> 00:39:35,831 - Can we finish this at yours later? - Yeah. Yeah, sure. 640 00:39:44,507 --> 00:39:49,220 Like I said, Kaia loves her job, and I'll always be part of that. 641 00:39:50,262 --> 00:39:52,056 Doesn't matter who she works with. 642 00:39:53,641 --> 00:39:55,101 Only who she comes home to. 643 00:40:17,456 --> 00:40:18,457 - Oh! - Here. 644 00:40:18,541 --> 00:40:20,292 Oh, thank you. 645 00:40:23,087 --> 00:40:25,631 You know... it means so much to me 646 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 that you and Grandpa could come to an understanding. 647 00:40:30,052 --> 00:40:31,095 It's just been... 648 00:40:32,430 --> 00:40:34,265 It's been so tough since Dad. 649 00:40:35,474 --> 00:40:36,474 Yeah. 650 00:40:37,268 --> 00:40:38,310 So thank you. 651 00:40:39,770 --> 00:40:42,773 It's pretty great having my whole family together under one roof. 652 00:40:42,857 --> 00:40:46,110 Yeah! Well, I'm happy you're happy, Denny. 653 00:40:48,404 --> 00:40:50,364 The conversation I had with your grandfather 654 00:40:50,448 --> 00:40:51,991 reminded me of something, though, 655 00:40:52,074 --> 00:40:54,577 about the choices you make when you're young. 656 00:40:55,202 --> 00:40:57,246 And how they can affect the rest of your life. 657 00:40:58,205 --> 00:40:59,039 Okay. 658 00:40:59,123 --> 00:41:03,335 I have to tell you, I think you're making a mistake staying in Virgin River. 659 00:41:51,800 --> 00:41:54,720 - Jack. - Brady, what the hell are you doing? 50955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.