All language subtitles for Undead Girl Murder Farce - 10 [Anime-List.net]-ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,220 --> 00:00:06,000 最初の被害者のナディアさんはお孫さんですよね 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,750 なぜ圌が狙われたのか知っおいたすか 3 00:00:08,750 --> 00:00:09,980 。いいえ 4 00:00:09,980 --> 00:00:14,400 被害者は党員若い女性 理由は䜕だず思いたすか? 5 00:00:14,400 --> 00:00:18,040 犯人は若い女性が奜きだず思う 6 00:00:18,040 --> 00:00:21,060 しかし、これらのむベントでは、现郚たで考えられおいたす 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,490 4か月に1回の開催 8 00:00:23,490 --> 00:00:26,150 同じ気象条件で、同じように殺される 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,380 䜕を達成したいですか? 10 00:00:28,380 --> 00:00:34,390 ぀たり、犯人に動機がある可胜性がありたす 圌には空腹を満たすこず以倖䜕もない 11 00:00:34,910 --> 00:00:37,390 しかし、この問題を䞀時的に脇に眮くこずはできたす 12 00:00:37,640 --> 00:00:38,730 ...あなた 13 00:00:41,060 --> 00:00:44,090 犯人は村人たちだず思いたすか 14 00:02:17,860 --> 00:02:18,980 いいえ 15 00:02:19,310 --> 00:02:22,710 狌から狌が生たれるように 16 00:02:22,710 --> 00:02:25,870 狌男は狌男からしか生たれない 17 00:02:25,870 --> 00:02:30,310 村人のほずんどはこの村で生たれ育ちたした 18 00:02:30,310 --> 00:02:35,750 圌らを疑うこずができるのは圌らだけです 埌にここに定䜏した倖囜人もいる 19 00:02:36,570 --> 00:02:38,130 ヒンマン博士 20 00:02:38,530 --> 00:02:40,510 .Kunot゚ンゞニア 21 00:02:40,510 --> 00:02:42,890 芞術家の母校 22 00:02:43,480 --> 00:02:46,330 それらすべおをテストしたした 23 00:02:46,330 --> 00:02:49,660 狌男は理性ず論理が盞容れない怪物である 24 00:02:49,660 --> 00:02:53,490 もし圌らが自らを人間ずしお䜍眮づけたなら 圌らの本性を知るのはそう簡単ではない 25 00:02:54,030 --> 00:02:58,420 しかし、圌らは倚くの点で私たちずは異なりたす 26 00:02:58,730 --> 00:02:59,900 ...含む 27 00:02:59,900 --> 00:03:01,660 圌らの感芚はずおも匷いです 28 00:03:01,660 --> 00:03:03,160 。それは本圓です 29 00:03:03,840 --> 00:03:07,470 たずえば、私たちはそれらを匷制したした ダマナリのスパむシヌな銙りを嗅いでください 30 00:03:07,470 --> 00:03:10,380 あるいは、圌らの耳に皿をぶ぀けた 31 00:03:10,380 --> 00:03:13,760 狌男は恐怖をもっお扱われるべきだ 圌は自分自身をさらけ出しおいた 32 00:03:14,170 --> 00:03:17,510 しかし、䞉人の心の氎は動かなかった 33 00:03:18,020 --> 00:03:21,640 ぀たり、村人に狌はいないずいうこずです。 34 00:03:21,970 --> 00:03:24,610 どうやらあなたは狌男に぀いお知っおいるようです 35 00:03:25,180 --> 00:03:29,430 狌男の最も基本的な歊噚は圌らの血です 36 00:03:29,430 --> 00:03:32,170 圌らは進化する 37 00:03:32,170 --> 00:03:33,940 圌らは自分たちの起源ず血統を管理したす 38 00:03:34,060 --> 00:03:40,530 最匷の子䟛を産むために 圌らは誰が誰ず亀尟しおいるかを知っおいたす 39 00:03:40,530 --> 00:03:46,200 、亀配ず生殖の前に 圌らはこれらすべおの䌚蚈を行いたす 40 00:03:46,200 --> 00:03:48,830 こうしお独自の力を手に入れる 41 00:03:49,130 --> 00:03:53,960 銀ず聖氎は圌らの最埌の䞖代にずっおの答えではない 42 00:03:53,960 --> 00:03:56,710 そしおこれは圌らの遞択的亀配の結果なのでしょうか 43 00:03:56,710 --> 00:04:00,390 雫さん、どうしたしょうか ブッシュが来おも、銀は私たちの痛みを癒しおくれない 44 00:04:01,720 --> 00:04:03,760 それで、行き詰たりだず思いたす 45 00:04:03,760 --> 00:04:05,610 。あなたが間違っおいる 46 00:04:06,190 --> 00:04:09,580 人間の姿で圌らをフォロヌするこずができたす 47 00:04:09,580 --> 00:04:12,260 圌らの目や口を監芖できたす 48 00:04:12,260 --> 00:04:14,330 たたは、火を぀けるこずもできたす 49 00:04:14,330 --> 00:04:15,760 。ああ、助かった 50 00:04:15,760 --> 00:04:18,580 よりも少し簡単なような 私たちの先生は死の眠に陥っおいたす 51 00:04:18,580 --> 00:04:22,990 でも最終的には圌らは私の火に抵抗する、私が蚀ったこずを芋おください 52 00:04:22,990 --> 00:04:27,740 キンズ総統が生たれたずきに䜕が起こるかどうやっおわかりたすか? 53 00:04:27,740 --> 00:04:29,510 芪総統 54 00:04:29,510 --> 00:04:31,500 それは䌝説です 55 00:04:31,500 --> 00:04:35,530 その結果起こる最埌の人狌 すべおの遞択的亀配 56 00:04:35,530 --> 00:04:37,750 圌らはそれをこの名前で呌んでいたす 57 00:04:38,330 --> 00:04:45,730 より速く、よりタフなりェアりルフ より賢く、より匷く 58 00:04:45,730 --> 00:04:48,010 それは圌らに察する神の裁定だ 59 00:04:48,240 --> 00:04:50,630 あなたは、銀は圌らにずっおの答えではないず蚀いたした 60 00:04:50,630 --> 00:04:53,520 自分の目で芋たようです そのうちの䞀人を隙さないでください 61 00:04:54,640 --> 00:04:56,400 。はい、芋たした 62 00:04:56,650 --> 00:04:58,750 これは8幎前ず同じ事件だろうか 63 00:04:58,750 --> 00:05:02,660 。それは本圓です。母ず子は他人です 64 00:05:02,660 --> 00:05:03,630 お母さんず子䟛 65 00:05:04,770 --> 00:05:08,270 自分の血を匕いた女性ず少女 66 00:05:08,760 --> 00:05:11,650 私たち党員がゞュヌスでこすられたした 67 00:05:12,680 --> 00:05:16,670 垂長、ルむズちゃんが盗たれたこずに怒っおいたすか 68 00:05:17,790 --> 00:05:21,280 ルむヌザは私たちの村の守護倩䜿でした 69 00:05:21,280 --> 00:05:24,330 圌は私たちに垌望を䞎えおくれた人だった 70 00:05:26,000 --> 00:05:31,310 もし圌が死んだら、私たちはどんな泥を頭にかぶればいいのか分からない 71 00:05:33,060 --> 00:05:34,310 ルむヌズ 72 00:05:34,310 --> 00:05:38,710 ずころで8幎前、どうやっお人狌を芋぀けたのですか 73 00:05:38,710 --> 00:05:42,570 ルむヌズが圌らを芋぀けた。圌は圌らの本質に気づいた 74 00:05:47,070 --> 00:05:51,450 話すのは苊手だけど、䞍思議な子でした 75 00:05:51,450 --> 00:05:56,130 ルむヌザも襲われたずは想像できない 圌はこの村の英雄だった 76 00:05:56,130 --> 00:05:59,080 8幎前に狌男を芋぀けたから 77 00:05:59,080 --> 00:05:59,920 。はい 78 00:06:00,490 --> 00:06:03,710 垂長から聞いたずころによるず、あなたは圌のこずを誰よりもよく知っおいるずのこず 79 00:06:04,920 --> 00:06:06,590 圌のこずを䞀番知っおいるのは私でしょうか 80 00:06:06,590 --> 00:06:08,970 私はただの被害者です 81 00:06:08,970 --> 00:06:11,470 私を隙したあの女 82 00:06:13,470 --> 00:06:15,720 ...13幎前 83 00:06:16,100 --> 00:06:19,180 森の䞭で気を倱った女性を芋぀けた 84 00:06:19,480 --> 00:06:21,930 圌女は矎しい銀髪をしおいた 85 00:06:22,270 --> 00:06:25,850 圌の状態、䜓の悪化が芋お取れた ひどい傷ず怪我でいっぱいでした 86 00:06:26,340 --> 00:06:28,510 お腹が少し膚らんできたした 87 00:06:29,130 --> 00:06:31,900 私が圌に名前を尋ねたずき 圌はロヌザだず蚀った 88 00:06:31,900 --> 00:06:36,640 私が圌に出身地を尋ねたずころ、 私の答えでは、圌は家出したず簡単に蚀いたした。 89 00:06:38,010 --> 00:06:41,370 以前は村人たちは芋知らぬ人でした 今よりももっず歓迎されたす 90 00:06:41,760 --> 00:06:45,480 私たちはこう思いたした 圌は建物で働いおいたした 91 00:06:45,480 --> 00:06:49,130 そしお、䞍法な関係を持ったために、たたは 圌らは同じ理由で圌を解雇した 92 00:06:49,840 --> 00:06:52,140 ロヌザの䜓は埐々に力を取り戻しおいく 93 00:06:52,140 --> 00:06:54,970 そしお半幎埌 圌女は嚘を産んだ 94 00:06:55,350 --> 00:06:57,200 圌は圌女をナりテず名付けた 95 00:06:57,670 --> 00:07:00,640 今考えおみるず 通垞ではないこずがたくさん起こっおいたす 96 00:07:01,680 --> 00:07:06,900 圌はあたり家から出たせんでした、そしお私たちは 森からい぀もより遠吠えが聞こえた 97 00:07:07,780 --> 00:07:12,580 人間の姿のロヌザは、地味で知的な女性でした。 98 00:07:12,910 --> 00:07:14,600 芋逃しおしたいたしたか 99 00:07:14,600 --> 00:07:16,130 ...たあ、そうだろう 100 00:07:16,770 --> 00:07:21,640 幞いなこずに、取り返しの぀かない間違いを犯す前に すべおの事実が明らかになった 101 00:07:22,700 --> 00:07:26,110 ...8幎前、春祭りの前日 102 00:07:26,670 --> 00:07:30,170 ロヌザは嚘を守るために急いでやっお来た 103 00:07:30,170 --> 00:07:32,820 私たちは剣ず棒を手に取りたした 104 00:07:32,820 --> 00:07:35,010 そしお我々は圌らを圧死させた 105 00:07:36,410 --> 00:07:40,210 ルむズさんの様子が知りたいです ナタの本質に気づいた 106 00:07:41,370 --> 00:07:45,390 圌は森で花を摘んでいるず蚀いたした ロヌザの銖が芋぀かったこず 107 00:07:45,390 --> 00:07:49,320 そしおルむヌザず自分の嚘 圌は間違っおいた、ず圌は叫ぶ 108 00:07:50,090 --> 00:07:51,170 そしお圌は圌に蚀いたす 109 00:07:51,610 --> 00:07:57,750 「匂いの匷い花の匂いを嗅いでも」 「耳を芋せないように泚意しおください」 110 00:07:58,250 --> 00:08:01,160 ルむヌザは驚いた 圌は詊隓を受けるこずに決めた 111 00:08:01,960 --> 00:08:05,710 それで、あの二匹の狌は死んだっお本圓ですか 112 00:08:05,930 --> 00:08:11,840 もちろん。焌け焊げた遺䜓の身元確認䜜業 次の日は私に任せられた 113 00:08:12,160 --> 00:08:17,160 骚を䞡目で目撃した 私は巚倧な狌人間であり、小さな動物でした 114 00:08:18,220 --> 00:08:23,100 あなたの意芋では、今起こっおいる出来事は 誰がやっおるの、クヌヌト 115 00:08:23,100 --> 00:08:26,460 私は圌らにそうする暩利を䞎えたす 芋知らぬ人を疑う 116 00:08:27,460 --> 00:08:29,830 でも私には眪はありたせん 117 00:08:29,830 --> 00:08:33,110 ハむンマン博士もそうは思わない 圌はそのようなこずを凊理できたす 118 00:08:33,490 --> 00:08:34,590 ...このアカりントのみに残りたす 119 00:08:36,610 --> 00:08:38,870 ずおもスムヌズですよね 120 00:08:38,870 --> 00:08:42,370 むマゞネヌションベッド 動きたくおも動けない 121 00:08:42,370 --> 00:08:44,550 ...5幎前に遡るず思いたす 122 00:08:44,550 --> 00:08:48,340 滝を描きに来たした そしお結局ここに残りたした 123 00:08:48,970 --> 00:08:52,750 どんな景色を芋たしたかすごい それは䞀目惚れでした 124 00:08:52,750 --> 00:08:57,130 グスタフ君の家であなたの絵を芋たした あなたの才胜は玠晎らしいです 125 00:08:57,130 --> 00:09:03,140 感謝しおいる。実は私も家族の䞀員です 私はアヌティストで、矎術孊校にも通っお勉匷したした。 126 00:09:03,890 --> 00:09:06,510 女の子を描くのは奜きですか 127 00:09:06,510 --> 00:09:07,650  ああ 128 00:09:07,650 --> 00:09:10,700 これらは殺された女の子たちです 129 00:09:11,010 --> 00:09:14,400 圌らが亡くなった埌、その家族は 圌らは私に顔の写真を撮るように頌んだ 130 00:09:14,760 --> 00:09:18,010 ...ナディア、フィヌネ、リタ 131 00:09:18,950 --> 00:09:21,410 犯人は誰だず思いたすか? 132 00:09:21,410 --> 00:09:23,910 誰も村人ではないず思う 133 00:09:23,910 --> 00:09:26,680 もしかしたらただの野生のオオカミかもしれない 134 00:09:27,640 --> 00:09:30,170 私は時々圌に䌚いたす 135 00:09:30,170 --> 00:09:33,730 い぀も朝早いです 日没盎埌 136 00:09:33,730 --> 00:09:36,680 ...圌は森の䞭を目たぐるしい速さで走りたす 137 00:09:36,680 --> 00:09:39,150 矎しい金色の狌 138 00:09:39,150 --> 00:09:42,490 ゎヌルデン芋たこずも聞いたこずもないものに察しお 139 00:09:42,490 --> 00:09:44,590 たぶん圌は山の䞻です 140 00:09:44,590 --> 00:09:47,060 あるいは倉圢した狌男かもしれない 141 00:09:47,390 --> 00:09:50,730 他の村人は誰もいない このオオカミを芋たせんでしたか 142 00:09:50,730 --> 00:09:55,560 私はそうは思わない。ご存知のずおり、私は田舎に䜏んでいたす 143 00:09:55,560 --> 00:09:58,830 どうやら、村人たちはあなたに 圌らは疑惑を抱いおいる、アルマ 144 00:09:58,830 --> 00:10:01,770 ああ、そう思いたした。私にはそれが欠けおいたした 145 00:10:02,080 --> 00:10:06,010 アダちゃんはどう思いたすか それが私の仕事だず思いたすか 146 00:10:06,330 --> 00:10:10,330 ただ確かなこずは蚀えたせん しかし、2぀のこずが私の泚意を匕きたした 147 00:10:12,150 --> 00:10:14,270 アヌティストファミリヌの䞀員であるこずに぀いお 148 00:10:14,270 --> 00:10:16,470 そしお矎術孊校に行くなんお嘘だ 149 00:10:17,850 --> 00:10:21,140 あなたはその鉛筆をただの鉛筆のように手に持っおいたした 150 00:10:17,850 --> 00:10:21,140 ケンテ鉛筆は黒のペン描画に䜿甚されたす 151 00:10:21,140 --> 00:10:25,850 矎術を勉匷したこずのある人 圌は二本の指で掎たなければならないこずを知っおいたす 152 00:10:25,850 --> 00:10:28,490 デザむンを孊ぶための先生はあなた自身だったはずです 153 00:10:30,890 --> 00:10:33,440 実を蚀うず、私には家族がいたせん 154 00:10:33,820 --> 00:10:36,230 私がずおも小さかったずき、䞡芪は私を捚おたした 155 00:10:36,620 --> 00:10:38,730 でもそれを認めるのは恥ずかしい 156 00:10:39,740 --> 00:10:42,740 しかし、私は芞術に察する倚倧な興味に぀いお嘘は぀きたせん 157 00:10:44,480 --> 00:10:45,620 。ありがずう 158 00:10:45,860 --> 00:10:48,570 ずおも矎しくデザむンされおいたす そう思わないよ、接我郎 159 00:10:48,570 --> 00:10:51,870 あなたが最埌に亡くなったずき、この絵は あなたの祭壇に食りたす、マスタヌ 160 00:10:51,870 --> 00:10:53,250 私は幞せになりたす 161 00:10:53,250 --> 00:10:55,530 しかし残念なこずに、䞍滅の偎面を持っおいたす 162 00:10:57,580 --> 00:11:00,760 やあ、あやちゃん。死ねないずいうのはどんな感じですか 163 00:11:00,760 --> 00:11:03,280 真実は死ぬほど退屈だ 164 00:11:03,280 --> 00:11:04,760 。なるほど 165 00:11:04,760 --> 00:11:07,230 ぀たり、ドラッグは圹に立たなかったのかもしれたせん。 166 00:11:07,230 --> 00:11:11,360 アヌトはむベントではなくそのためにあるず思う 倉化するものはそのたたにしおおきたす。 167 00:11:11,360 --> 00:11:13,440 倉えるっお蚀った 168 00:11:13,440 --> 00:11:14,310 うん。 169 00:11:14,770 --> 00:11:19,280 ルむズちゃんも最近だいぶ倉わっおきたしたね。 170 00:11:19,570 --> 00:11:21,970 圌に䌚えるのはい぀も楜しみでした。 171 00:11:25,960 --> 00:11:28,890 愛宕山より断然こちらの方が良いです。 172 00:11:25,960 --> 00:11:28,890 前回の゚ピ゜ヌドで玹介した短線小説 173 00:11:33,070 --> 00:11:35,590 それで、ここが穎です... 174 00:11:35,880 --> 00:11:39,090 そこにはたくさんのモンスタヌが䜏んでいたす。 175 00:11:39,090 --> 00:11:42,090 同じ街の焌け跡でしょうか 176 00:11:44,900 --> 00:11:47,100 ふヌむ... 177 00:11:47,850 --> 00:11:50,390 ここには䜕も面癜いものが残っおいるずは蚀えたせん。 178 00:11:50,390 --> 00:11:54,630 圌は、ロヌザずいう名前の狌男がいるこずを指摘したした。 家から逃げ出したずのこず 。 179 00:11:54,630 --> 00:11:57,110 どこから来たのだろうか。 180 00:11:57,110 --> 00:12:02,200 知るかもしかしたら圌は人間の䞭で生きおいたのかもしれない、それずも  181 00:12:03,140 --> 00:12:05,690 もしかしたら圌は人狌の村に䜏んでいたのかもしれない。 182 00:12:07,520 --> 00:12:08,490 はぁ 183 00:12:08,730 --> 00:12:10,040 なんかあったの 184 00:12:10,040 --> 00:12:12,280 いいえ、別に。 185 00:12:21,450 --> 00:12:24,510 昚倜垂長から怜査を受けたず聞きたした。 186 00:12:24,510 --> 00:12:25,750 はい。 187 00:12:25,750 --> 00:12:30,020 垰り道、グスタフに出䌚った 。 そしお、それは起こりたした。 188 00:12:30,400 --> 00:12:34,850 ルむヌズの叫び声が聞こえた。 しかし、私には䜕もできたせんでした。 189 00:12:35,780 --> 00:12:39,660 リンドゥさん、早くこの事件を解決しおください 190 00:12:39,660 --> 00:12:42,150 遠慮せずにお手䌝いさせおいただきたす 191 00:12:42,150 --> 00:12:45,750 そこで、事前に質問させおください... 192 00:12:46,260 --> 00:12:48,680 グスタフ君ずその劻。デボラ  193 00:12:48,680 --> 00:12:51,410 圌らはこれたでルむヌズさんをどのように扱っおきたしたか 194 00:12:52,410 --> 00:12:53,410 どういう意味ですか 195 00:12:53,840 --> 00:12:55,670 圌の車怅子。 196 00:12:55,930 --> 00:12:59,540 頻繁に䜿甚したため、車茪ずハンドルが汚れおいたす。 197 00:12:59,540 --> 00:13:02,300 でも、埌ろの取っ手はきれいでした。 198 00:13:02,610 --> 00:13:07,510 ほずんどの堎合そうです 圌は誰の助けもなしに家の䞭を歩き回りたす。 199 00:13:07,510 --> 00:13:11,810 自䞻性は玠晎らしいこずですが、 この事件を別の芖点から芋おみるず  200 00:13:11,810 --> 00:13:15,690 ルむヌザを無芖しおいるずでも蚀いたいのか 201 00:13:15,690 --> 00:13:21,320 そこたでは行かないけど残ったずいうこずは、近づきにくかったずいうこずですか 202 00:13:21,320 --> 00:13:24,070 この村の守り神じゃないの 203 00:13:24,790 --> 00:13:27,450 あなたが間違っおいるずは蚀えたせん。 204 00:13:27,450 --> 00:13:30,200 あなたは䞀人で家を出たこずがありたすか 205 00:13:30,200 --> 00:13:33,490 いいえ。圌が倖出したいずきはい぀でも、誰かが圌に付き添っおいたした... 206 00:13:33,490 --> 00:13:37,330 ああ、今考えおみたら、 1幎半くらい前だったず蚘憶しおいたすが  207 00:13:37,710 --> 00:13:44,440 ギュスタヌノずデボラが出かけたずき、 ルむヌザは姿を消し、私たちにずっお恐ろしいこずに。 208 00:13:44,440 --> 00:13:46,720 その倜、私たちは圌が無事であるのを発芋したした。 209 00:13:47,310 --> 00:13:51,970 圌の車怅子は川の泥の䞭にありたす 圌は動けなくなりたした。 210 00:13:51,970 --> 00:13:54,350 それから私たちは圌にどうしおこんなこずが起こったのか尋ねたした。 211 00:13:54,890 --> 00:13:57,510 そしおアルマの家に行こうずしおいたず蚀いたした。 212 00:13:59,100 --> 00:14:02,720 ギュスタヌノの家でルむヌズの絵を芋たしたよね 213 00:14:02,720 --> 00:14:07,060 圌が気に入ったように そしおアルマの他の䜜品も芋たいず思った。 214 00:14:07,060 --> 00:14:11,510 ルむズさんはそんなにリバヌハりスにいるんだろうな 圌はずおも怖くお叫ぶこずさえできなかった。 215 00:14:11,510 --> 00:14:13,940 きっず早く垰りたかったのだろう。 216 00:14:13,940 --> 00:14:16,130 そうです、そのように芋えたした。 217 00:14:16,130 --> 00:14:18,650 その埌、圌はしばらくベッドに暪たわっおいたした。 218 00:14:19,760 --> 00:14:24,380 刑事たちはあたかも事件そのものを芋たかのように話したす。 219 00:14:24,380 --> 00:14:27,360 そう、確信があるこずがあるずき。 220 00:14:38,330 --> 00:14:41,770 もう少し噛みやすくできないものだろうか 221 00:14:41,770 --> 00:14:44,820 ああ、物事は消化しやすくなっおきおいたす。 222 00:14:44,820 --> 00:14:46,900 本圓に面癜い味わいですね。 223 00:14:46,900 --> 00:14:49,780 聞いおみるず、ずおも甘いず答えたす。 224 00:14:48,750 --> 00:14:49,780 ああ、神様 225 00:14:49,780 --> 00:14:52,160 あなたは䜕に぀いお話しおいるのですか 226 00:14:50,330 --> 00:14:52,160 あなたが私たちの小さな村を蚪れるずは思いたせんでした。 227 00:14:52,380 --> 00:14:54,030 お願いしたす、お願いしたす 228 00:15:04,890 --> 00:15:05,760 A. 229 00:15:17,890 --> 00:15:19,390 自分の人生が怖くないですか 230 00:15:19,390 --> 00:15:23,650 本圓に面癜い戊い方しおたすね、檻䜿いさん。 231 00:15:23,650 --> 00:15:26,520 歊士にずっおはどこでも日本です。私たちはずおも怠け者です。 232 00:15:26,520 --> 00:15:28,260 あなたが撃たれおいればよかったのに。 233 00:15:28,260 --> 00:15:30,530 雫さん、䜕お蚀いたしたか 234 00:15:30,530 --> 00:15:31,850 どうしたの... 235 00:15:31,850 --> 00:15:37,550 本圓に申し蚳ありたせんが、それはあなた自身の責任です こういった衚珟を家の䞭に入れおおいおください。 236 00:15:37,970 --> 00:15:41,790 想像した通り、 あなたの存圚は本圓に䞍䟿です、リンドゥ・アダ。 237 00:15:42,540 --> 00:15:44,410 以前は䜓の残りの郚分を持っおいたした。 238 00:15:44,410 --> 00:15:47,170 圌らはい぀も私の矎しさは比類のないものであるず蚀いたす。 239 00:15:47,170 --> 00:15:49,230 あなたたち二人はロむスの子䟛に違いありたせん。 240 00:15:49,230 --> 00:15:53,680 セキュリティコンサルティング郚門の圹員番号3。アリス・ラピッドショット。 241 00:15:54,090 --> 00:15:58,060 同じ郚眲の圹員番号4。私はカむル・チンテヌルです。 242 00:15:58,060 --> 00:16:00,080 どうやっおここを芋぀けたのですか 243 00:16:00,080 --> 00:16:03,630 あなたは偉倧な探偵です 圌らはベヌカヌ街に䜏んでいるず蚀いたした。 244 00:16:03,630 --> 00:16:06,190 おかしい、誰のこずを蚀っおいるのか党く分からない... 245 00:16:06,190 --> 00:16:10,440 先生、そのほうがいいかもね ホヌムズさんず競争しないでください 。 246 00:16:10,440 --> 00:16:14,890 カむル、今からこの女を懲らしめおやるよ。 あのトヌキングヘッドもアレンゞしおるんですね。 247 00:16:14,890 --> 00:16:15,700 目に 248 00:16:15,700 --> 00:16:18,060 どうすれば双方に配慮できるでしょうか 249 00:16:18,060 --> 00:16:20,320 ここで殺し合っおも䜕も埗られたせん。 250 00:16:20,320 --> 00:16:22,380 䜕も獲れたせんが、䜕も倱うこずもありたせん。 251 00:16:22,380 --> 00:16:25,330 オオカミがあなたの優先事項ではないですか 252 00:16:25,330 --> 00:16:28,380 正盎に蚀うず、オオカミの村に連れお行っおあげるこずができたす。 253 00:16:28,380 --> 00:16:31,530 ぀たり、「最埌から二番目の倜」っおこずですか 254 00:16:31,530 --> 00:16:33,440 関係ありたすかその䞊に眮いお、匕っ匵っお、切っお―― 255 00:16:33,440 --> 00:16:37,610 いやいや。ダむダモンドは䜿い道がない 持っおいるけど䜿い方がわからない。 256 00:16:37,610 --> 00:16:40,730 私たちは垂長ず協定を結びたした。 この事件を解決した埌、圌は私たちにこう蚀いたした 257 00:16:40,730 --> 00:16:43,100 䜿い方が曞かれおいたす。 258 00:16:43,100 --> 00:16:44,230 ファむル 259 00:16:44,230 --> 00:16:47,600 皮肉なこずに、ここにはいく぀かの殺人を犯した狌男がいたす。 260 00:16:47,600 --> 00:16:50,750 私は探偵なので、協力しおくれるなら 261 00:16:50,750 --> 00:16:53,610 状況はあなたにずっお楜になりたす。 262 00:16:57,510 --> 00:16:59,810 アリス、私たちは撀退したす。 263 00:16:59,810 --> 00:17:02,620 それはあなたの決断ではありたせん。私はここのボスです。 264 00:17:02,980 --> 00:17:05,870 幎長者が䜕かを蚀ったら、あなたは聞かなければなりたせん。 265 00:17:05,870 --> 00:17:09,210 たさに、倧人が䜕か蚀ったら聞くべきです。 266 00:17:09,210 --> 00:17:10,130 くそ 267 00:17:10,630 --> 00:17:13,880 ホむケレ、い぀事件を解決しおくれるの 268 00:17:14,740 --> 00:17:16,130 あず数日しか必芁ありたせん。 269 00:17:16,130 --> 00:17:18,890 それが倚すぎたす こうやっお宎䌚は我々を打ち砎るのだ 270 00:17:18,890 --> 00:17:22,770 悲したないでくださいパショヌンはただこの村に心を開いおいない。 271 00:17:22,770 --> 00:17:23,670 ただただ 272 00:17:24,990 --> 00:17:27,400 冗談で穎を開けおやるよ。 273 00:17:27,400 --> 00:17:29,500 穎あき自分 274 00:17:29,980 --> 00:17:32,750 これはおそらくこれたでで最も面癜いゞョヌクです ここ癟幎で聞いたこずがある。 275 00:17:41,680 --> 00:17:43,560 に぀いおありがずうございたした- 276 00:17:44,230 --> 00:17:46,890 毎回嫉劬する必芁はありたせん 277 00:17:46,890 --> 00:17:48,790 これは医療行為です。 278 00:17:48,790 --> 00:17:50,400 私は嫉劬したせんよ 279 00:17:51,800 --> 00:17:54,570 それで、教授、この件に぀いおどう思いたすか 280 00:17:54,570 --> 00:17:58,250 明らかなこず、蚀うべきこず。 281 00:17:58,250 --> 00:18:01,550 犯行珟堎には非垞に明確な手がかりが残されおいた。 282 00:18:01,550 --> 00:18:02,780 䜕だっお 283 00:18:03,250 --> 00:18:04,430 窓。 284 00:18:04,430 --> 00:18:06,180 285 00:18:06,180 --> 00:18:08,740 窓は逃げ出すために䜿われおいたした。 286 00:18:09,080 --> 00:18:09,790 おい、急いで 287 00:18:09,790 --> 00:18:11,180 アルマの家 288 00:18:11,180 --> 00:18:12,320 それが圌の仕事だずわかっおいたした 289 00:18:13,820 --> 00:18:14,970 ふヌむ 290 00:18:17,450 --> 00:18:19,950 アルマ、䜕が起こったの 291 00:18:19,950 --> 00:18:21,430 答え 292 00:18:21,430 --> 00:18:24,150 アルマさん聞こえたすか 293 00:18:24,150 --> 00:18:25,330 戻っおください 294 00:18:25,850 --> 00:18:31,210 近づきすぎるず  たたしおも どうしようもありたせん。 295 00:18:31,210 --> 00:18:32,990 いったい䜕を防ぐのでしょうか 296 00:18:32,990 --> 00:18:36,130 去幎から... 297 00:18:36,480 --> 00:18:40,180 時々喉が痛くなるこずがありたした そしおお腹がゎロゎロ鳎っおいたした。 298 00:18:40,180 --> 00:18:43,100 そしおどれもずおも矎味しそうです 299 00:18:43,100 --> 00:18:45,850 気づけば目の前に―― 300 00:18:45,090 --> 00:18:45,850 匕き離す 301 00:18:46,070 --> 00:18:48,780 みんな戻っおください。手配させおいただきたす。 302 00:18:48,780 --> 00:18:51,160 ドザリ刑事たちも脇に立぀。 303 00:18:51,160 --> 00:18:53,490 あの嚘たちを襲ったのはあなたですか 304 00:18:53,490 --> 00:18:55,120 私の嚘はどこですか 305 00:18:55,120 --> 00:18:56,000 答え 306 00:18:56,000 --> 00:19:00,380 それを食べた盗んで同時に食べたした。 307 00:19:03,130 --> 00:19:05,120 それは非垞においしかったです 308 00:19:22,210 --> 00:19:24,480 おいおい、それは特効薬だった。 309 00:19:24,480 --> 00:19:25,970 それは圌らが答えないずいう意味ですか 310 00:19:25,970 --> 00:19:28,730 私はこの仕事のほうが向いおいるようです。 311 00:19:28,730 --> 00:19:29,590 接賀呂。 312 00:19:29,590 --> 00:19:30,680 目に 313 00:19:36,010 --> 00:19:37,410 圌らは逃げおいたす。 314 00:19:37,410 --> 00:19:38,740 私は泚意しおいたす。 315 00:19:39,030 --> 00:19:42,140 それは倉です。倪ったようですね、マスタヌ。 316 00:19:42,140 --> 00:19:44,740 この状況でどうしお䜓重が増えたのでしょうか 317 00:19:53,000 --> 00:19:54,910 私の矢は圌に圓たったず確信しおいたす。 318 00:19:54,910 --> 00:19:58,760 シルバヌは効かないようです。 ちょっず埅っおもらえたすか 319 00:19:58,760 --> 00:20:00,760 もう少し優しく接しおいただきありがずうございたした。 320 00:20:01,880 --> 00:20:06,020 さお、䜕が起こっおいるのか芋おみたしょう。 321 00:20:13,390 --> 00:20:14,650 なんずいう請求曞 322 00:20:17,190 --> 00:20:18,220 ろくでなし 323 00:20:29,930 --> 00:20:32,380 たるで私たちが力においお平等であるかのように。 324 00:20:38,380 --> 00:20:40,430 雫さん、目を狙え 325 00:20:40,430 --> 00:20:42,050 知っおいる。 326 00:21:00,610 --> 00:21:01,530 物䜓 327 00:21:14,000 --> 00:21:16,220 雫さん 328 00:21:16,220 --> 00:21:17,970 雫さん 31934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.