All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S01E03.720p.BluRay.CtrlHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:03,769 --> 00:00:06,499 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,672 --> 00:00:08,663 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,841 --> 00:00:09,933 I'm Elena. 5 00:00:10,142 --> 00:00:11,507 - I'm Stefan. - I know. 6 00:00:11,677 --> 00:00:14,669 - I'm Damon, Stefan's brother. - Didn't tell me he had a brother. 7 00:00:14,880 --> 00:00:17,576 Being around her, does it make you feel alive? 8 00:00:17,783 --> 00:00:19,546 He told me about your ex, Katherine? 9 00:00:19,718 --> 00:00:22,050 - She broke your heart. - That was a long time ago. 10 00:00:22,221 --> 00:00:25,190 I'm gonna give you Elena's cell number. 11 00:00:26,725 --> 00:00:27,783 What are you up to? 12 00:00:27,960 --> 00:00:30,292 That's for me to know and you to "dot, dot, dot." 13 00:00:30,529 --> 00:00:32,258 I was hoping I'd see you again. 14 00:02:11,063 --> 00:02:12,428 Good morning. 15 00:02:14,700 --> 00:02:16,258 Please. Don't. 16 00:02:17,669 --> 00:02:18,829 Don't do that. 17 00:02:22,841 --> 00:02:24,502 Ah, ah, ah, ah. 18 00:02:28,013 --> 00:02:30,504 Get away from me. No. 19 00:02:30,716 --> 00:02:33,514 This could have gone a completely different way. 20 00:02:53,872 --> 00:02:55,032 A waste of a butt. 21 00:02:55,207 --> 00:02:59,610 Listen, I'm not saying don't date the guy, I'm just saying take it slow. 22 00:02:59,845 --> 00:03:04,339 - You are the one who said to go for it. - Now, I'm saying take it slow. 23 00:03:04,516 --> 00:03:06,677 - Why the about-face? - It's not an about-face. 24 00:03:06,852 --> 00:03:09,116 You're single for the first time in high school. 25 00:03:09,354 --> 00:03:13,791 - It's the perfect time to play the field. - Oh, because I'm so that girl. 26 00:03:13,959 --> 00:03:16,427 - Seriously, what are you not saying? - It's stupid. 27 00:03:17,029 --> 00:03:18,394 - Bonnie. - What? 28 00:03:18,564 --> 00:03:22,295 - Spit it out. - I accidentally touched Stefan... 29 00:03:22,467 --> 00:03:24,458 ...and I got a really bad feeling. 30 00:03:26,138 --> 00:03:29,539 - Is that it? Bonnie. - It was "bad" bad. 31 00:03:29,741 --> 00:03:33,302 - Is this the witch-mojo thing again? - Know what? I'm just concerned. 32 00:03:33,478 --> 00:03:36,970 This is me expressing concern about my best friend's new boyfriend. 33 00:03:37,149 --> 00:03:42,280 And I love you for it. I do. But I feel good. 34 00:03:42,454 --> 00:03:45,252 It's been a hard year and I'm starting to kind of feel... 35 00:03:45,424 --> 00:03:47,984 ...like things are getting back to normal again. 36 00:03:48,160 --> 00:03:51,220 And you know what? Stefan is a big part of that. 37 00:03:55,634 --> 00:03:59,126 I rock. I scored two tickets to the Posers Saturday night. 38 00:03:59,304 --> 00:04:03,331 - They're playing at The Rat. - You and Tyler have fun. 39 00:04:03,508 --> 00:04:06,602 Don't be like that. Come on. I want you to go. 40 00:04:06,812 --> 00:04:10,145 Not worried everyone will know you're screwing the stoner geek? Wait. 41 00:04:10,315 --> 00:04:13,443 - Everyone already knows. - Yeah, but it's not like that anymore. 42 00:04:13,652 --> 00:04:16,917 - So now we can be friends and hang. - Tell me something. 43 00:04:17,089 --> 00:04:20,456 Was it the drugs? Were you sleeping with me because of the drugs? 44 00:04:20,993 --> 00:04:23,461 - Screw you. - Well, no. If there's another reason... 45 00:04:23,629 --> 00:04:24,926 ...please, I'm all ears. 46 00:04:31,403 --> 00:04:33,200 Morning, Elena. 47 00:04:34,006 --> 00:04:36,474 - Morning, Bonnie. - Hey, um, I gotta find Caroline. 48 00:04:36,675 --> 00:04:39,473 She's not answering her phone, so see you guys. 49 00:04:39,678 --> 00:04:41,543 Bonnie, wait. 50 00:04:44,416 --> 00:04:46,407 She doesn't like me very much. 51 00:04:47,286 --> 00:04:49,516 She doesn't know you. She's my best friend. 52 00:04:49,688 --> 00:04:54,648 She's just looking out for me, but when she does, she will love you. 53 00:04:54,826 --> 00:04:57,818 Look. There's Elena and her new boyfriend. 54 00:04:58,530 --> 00:05:03,934 And what are they doing? Oh, they're walking, walking, walking. 55 00:05:04,136 --> 00:05:05,569 Yup. Right into the sunset. 56 00:05:05,737 --> 00:05:07,705 - You're a dick. - While you stand there... 57 00:05:07,873 --> 00:05:11,240 ...looking like one of those yard trolls. - Gnomes. 58 00:05:12,477 --> 00:05:15,037 Here's what we're gonna do. Are you free tonight? 59 00:05:16,548 --> 00:05:18,379 - Yes. - Perfect. 60 00:05:18,583 --> 00:05:20,551 Dinner, my house, 8:00. 61 00:05:20,719 --> 00:05:23,517 You, me and Bonnie. You two will spend some quality time. 62 00:05:23,689 --> 00:05:26,522 She'll see what a great guy you are. Mission accomplished. 63 00:05:28,460 --> 00:05:31,520 And what am I supposed to do, Ty? She made her choice. 64 00:05:32,397 --> 00:05:36,163 - Let her know she made the wrong one. - What are you doing? Ty, don't. 65 00:05:36,368 --> 00:05:38,768 Ty, don't. God. 66 00:05:57,422 --> 00:06:00,414 That throw was insane. I didn't know you played football. 67 00:06:00,592 --> 00:06:03,060 I used to. It was a long time ago. 68 00:06:03,228 --> 00:06:05,696 So why don't you try out for the team? 69 00:06:05,864 --> 00:06:07,923 Yeah, I don't think so. 70 00:06:08,867 --> 00:06:12,598 - So you don't like football. - No, I love football. It's a great sport. 71 00:06:12,804 --> 00:06:17,138 But in this case, I don't think football likes me. 72 00:06:18,076 --> 00:06:21,045 You saw Tyler over there. And we both know how Matt feels. 73 00:06:21,213 --> 00:06:25,240 They don't know you. To them, you're a mysterious loner guy. 74 00:06:25,417 --> 00:06:27,647 Wouldn't hurt to be part of. Make some friends. 75 00:06:27,819 --> 00:06:31,255 Says the girl who spends her alone time writing in a cemetery. 76 00:06:31,456 --> 00:06:36,621 Hey. Come on. There's more to me than just gloomy-graveyard girl. 77 00:06:36,828 --> 00:06:39,729 There's a whole other Elena that you have yet to meet. 78 00:06:39,931 --> 00:06:42,832 - She was into everything. Very busy. - Well, I look forward to meeting her. 79 00:06:44,202 --> 00:06:46,261 - And when will that be? - Soon. 80 00:06:46,438 --> 00:06:48,531 She's working on it. 81 00:06:48,740 --> 00:06:51,038 World War II ended in? 82 00:06:55,113 --> 00:06:58,412 Anyone got anything? Ms. Juan? 83 00:06:59,418 --> 00:07:00,942 - 1945. - Psst. 84 00:07:01,119 --> 00:07:03,644 FYI, our team sucks. They could use you. 85 00:07:03,855 --> 00:07:04,913 Pearl Harbor. 86 00:07:05,090 --> 00:07:07,854 - Can't, I'm a loner. - Nothing? 87 00:07:08,026 --> 00:07:10,620 - Miss Gilbert Ahem. Pearl Harbor. - Hm? 88 00:07:11,496 --> 00:07:14,954 - Um... - December 7th, 1941. 89 00:07:15,500 --> 00:07:17,297 Thank you, Miss Gilbert. 90 00:07:18,937 --> 00:07:20,268 Anytime. 91 00:07:20,806 --> 00:07:22,137 Very well. 92 00:07:22,307 --> 00:07:26,801 - The fall of the Berlin Wall. - 1989. I'm good with dates, sir. 93 00:07:27,012 --> 00:07:28,309 Are you? 94 00:07:28,513 --> 00:07:30,344 How good? 95 00:07:31,183 --> 00:07:33,083 Keep it to the year. 96 00:07:33,585 --> 00:07:34,609 Civil Rights Act. 97 00:07:35,487 --> 00:07:36,818 1964. 98 00:07:38,790 --> 00:07:41,315 - John F. Kennedy assassination. - 1963. 99 00:07:42,027 --> 00:07:43,858 - Martin Luther King. - '68. 100 00:07:44,095 --> 00:07:45,619 - Lincoln. - 1865. 101 00:07:45,831 --> 00:07:47,662 - Roe v. Wade? - 1973. 102 00:07:47,866 --> 00:07:49,731 - Brown v. Board? - 1954. 103 00:07:49,968 --> 00:07:51,993 - The Battle of Gettysburg. - 1863. 104 00:07:52,204 --> 00:07:54,672 - Korean War. - 1950 to 1953. 105 00:07:54,873 --> 00:07:58,468 Ha! It ended in '52. Ha-ha-ha. 106 00:07:58,643 --> 00:08:02,340 Uh, actually, sir, it was '53. 107 00:08:07,118 --> 00:08:09,518 Look it up. Somebody. 108 00:08:09,721 --> 00:08:13,657 - Quickly. - It was 1953. 109 00:08:25,637 --> 00:08:27,036 How did you know all of that? 110 00:08:27,572 --> 00:08:29,403 Years and years of crossword puzzles. 111 00:08:29,574 --> 00:08:32,543 It's a loner thing. 112 00:08:36,248 --> 00:08:38,614 - Damn. - Nice job, nice job. 113 00:08:38,783 --> 00:08:42,514 Mr. Lockwood, is there anything you're good at? Because it isn't history. 114 00:08:42,687 --> 00:08:45,178 And it sure as hell isn't defending the ball. 115 00:08:45,390 --> 00:08:47,449 - Yes, coach. - Now, do it again. 116 00:09:11,716 --> 00:09:12,978 Oh, my God. You're here. 117 00:09:14,452 --> 00:09:16,545 Yep. I can't be sad girl forever. 118 00:09:16,755 --> 00:09:20,452 Only way to get things back to the way they were, are to do things that were. 119 00:09:20,625 --> 00:09:22,616 - Oh. And you're coming to dinner tonight. - Am? 120 00:09:22,794 --> 00:09:24,625 Mm-hm. You, me and Stefan. 121 00:09:26,398 --> 00:09:28,958 - You have to give him a chance. - Tonight's no good. 122 00:09:30,335 --> 00:09:32,633 You seen Caroline? I texted her a hundred times. 123 00:09:32,804 --> 00:09:34,999 Don't change the subject, Bonnie Bennett. 124 00:09:35,240 --> 00:09:36,468 You're going to be there. 125 00:09:37,342 --> 00:09:40,243 - Fine, I'll go. - Good. 126 00:09:40,412 --> 00:09:42,744 Varsity try-outs were last spring, Mr. Salvatore. 127 00:09:42,914 --> 00:09:44,074 I wasn't here then, sir. 128 00:09:44,249 --> 00:09:47,275 Then you're not here now, as far as I'm concerned. 129 00:09:47,719 --> 00:09:51,155 Mr. Tanner, I realize that you and I didn't get off to the best start... 130 00:09:51,323 --> 00:09:53,655 ...and I wanna apologize for that. 131 00:09:54,259 --> 00:09:56,693 I've played football before, wide receiver, mostly. 132 00:09:56,861 --> 00:09:58,624 And I'm pretty good. 133 00:10:00,265 --> 00:10:02,961 I won't be asking you who won the Super Bowl in '71. 134 00:10:03,168 --> 00:10:04,499 '71 was... 135 00:10:06,104 --> 00:10:08,163 Sorry. I understand that, sir. 136 00:10:09,474 --> 00:10:11,533 Just to see you get knocked on your ass. 137 00:10:11,776 --> 00:10:13,869 Borrow some gear. 138 00:10:15,013 --> 00:10:18,039 Go. Before I change my mind. Let's run it again! 139 00:10:20,485 --> 00:10:22,749 First my girlfriend, now my team? 140 00:10:23,755 --> 00:10:25,620 Dude, this is an opportunity. 141 00:10:25,790 --> 00:10:28,691 Football's a contact sport. Sometimes people get hurt. 142 00:10:29,794 --> 00:10:31,659 Whoo! Ha, ha. 143 00:10:31,830 --> 00:10:33,263 Seriously, where is Caroline? 144 00:10:33,898 --> 00:10:36,128 I don't know. It's not like her. 145 00:10:36,968 --> 00:10:37,992 I'll try her again. 146 00:10:43,742 --> 00:10:46,905 - Uh... - Oh, my God. 147 00:10:49,180 --> 00:10:51,148 Must be the mystery guy from the Grill. 148 00:10:51,316 --> 00:10:54,683 That's not a mystery guy. That's Damon Salvatore. 149 00:10:54,886 --> 00:10:56,820 Salvatore? As in Stefan? 150 00:11:01,159 --> 00:11:04,026 I got the other brother. Hope you don't mind. 151 00:11:04,229 --> 00:11:06,993 Sorry I'm late, girls. I, uh, was busy. 152 00:11:07,666 --> 00:11:10,794 Let's start with the double-pike herkie hurdler. What do you say? 153 00:11:19,878 --> 00:11:22,904 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 154 00:11:23,114 --> 00:11:26,311 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 155 00:11:26,518 --> 00:11:28,213 One, two, three, four... 156 00:11:28,420 --> 00:11:29,887 Six, seven, eight. 157 00:11:30,088 --> 00:11:33,421 Elena, sweetie, why don't you just observe today? Okay? 158 00:11:34,693 --> 00:11:35,785 Keep going. Okay. 159 00:11:35,960 --> 00:11:40,124 Let's do it again from the top. And five, six, seven, eight. 160 00:11:40,365 --> 00:11:44,324 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 161 00:11:44,536 --> 00:11:47,232 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 162 00:11:47,439 --> 00:11:51,034 Blue 80. Blue 80. 163 00:11:51,576 --> 00:11:53,441 Set, hut! Go! 164 00:11:57,982 --> 00:11:59,381 Come on, Tyler, cover him. 165 00:11:59,584 --> 00:12:01,415 - Lost the cut, man. - Go get it, Stefan. 166 00:12:01,586 --> 00:12:03,486 That's the way to do it. 167 00:12:03,722 --> 00:12:05,713 Again! 168 00:12:07,592 --> 00:12:08,616 Let's line up! 169 00:12:21,506 --> 00:12:23,667 - Way to go, Salvatore! - Good. 170 00:12:32,183 --> 00:12:34,947 - Nice catch, Salvatore. - Come on, man. 171 00:12:38,156 --> 00:12:39,748 All right! 172 00:12:39,958 --> 00:12:41,892 - Don't let it slide! - Yeah, baby. 173 00:12:42,093 --> 00:12:44,061 All right. That's it. Run that, baby. 174 00:12:44,229 --> 00:12:46,390 Way to go, Salvatore. 175 00:12:46,598 --> 00:12:50,159 - Good, baby. - All right, let's go. 176 00:13:00,912 --> 00:13:03,380 Hate to say it, but he's got skills. 177 00:13:03,548 --> 00:13:06,483 - I think he needs a buddy pass. - Really? 178 00:13:06,651 --> 00:13:10,417 You don't walk on the field and act like you own the place after five minutes. 179 00:13:10,622 --> 00:13:14,285 - Hang one up, I'll take care of the rest. - Let's do it again. 180 00:13:14,459 --> 00:13:16,654 All right, let's double up! 181 00:13:16,828 --> 00:13:18,557 Set, hut. 182 00:13:24,202 --> 00:13:25,794 There it is. 183 00:13:27,205 --> 00:13:30,732 Whoo! Welcome to the team, buddy. 184 00:13:31,342 --> 00:13:33,333 - Let's go. - There you go. 185 00:13:33,545 --> 00:13:34,807 You gonna live, Salvatore? 186 00:13:35,013 --> 00:13:36,037 Nice one. 187 00:13:36,214 --> 00:13:38,182 - Yeah. - Walk it off, son. 188 00:13:40,084 --> 00:13:42,143 Hey. That was my bad. 189 00:13:43,188 --> 00:13:46,180 - It's all right. - Yeah. 190 00:13:46,724 --> 00:13:48,248 All right. 191 00:13:48,760 --> 00:13:51,024 I want you to come across. 192 00:14:04,475 --> 00:14:05,499 How were tryouts? 193 00:14:06,044 --> 00:14:07,409 Did you make the team? 194 00:14:08,913 --> 00:14:13,907 Very Emerson, the way you reveal your soul with so many... 195 00:14:14,118 --> 00:14:15,278 Adjectives. 196 00:14:17,121 --> 00:14:18,281 What are you doing here? 197 00:14:21,860 --> 00:14:23,691 I've come to apologize. 198 00:14:23,862 --> 00:14:28,390 I've been doing some thinking, some soul searching... 199 00:14:29,400 --> 00:14:33,598 ...and I want us to start over. We need to put the past behind us. 200 00:14:34,305 --> 00:14:36,136 You're my little brother... 201 00:14:36,307 --> 00:14:40,437 ...and if you wanna live a normal, happy, human life... 202 00:14:41,012 --> 00:14:42,604 ...then I want that for you. 203 00:14:42,814 --> 00:14:44,714 Maybe I can do it too. 204 00:14:44,916 --> 00:14:50,513 If I can learn to be a non-living living person... 205 00:14:51,656 --> 00:14:53,749 ...maybe there's hope for both of us. 206 00:15:03,735 --> 00:15:06,568 You know, it doesn't have to be this way, Damon. 207 00:15:06,771 --> 00:15:08,466 Of course it doesn't. 208 00:15:09,574 --> 00:15:12,634 I saw Elena today, BTW. That means "by the way." 209 00:15:12,844 --> 00:15:14,573 She was at cheerleading practice. 210 00:15:14,779 --> 00:15:19,739 She looked so perky in her little short shorts. 211 00:15:19,918 --> 00:15:21,317 Just... 212 00:15:22,186 --> 00:15:25,280 Simmer down, I didn't even go near her. 213 00:15:25,456 --> 00:15:26,980 I've got my own cheerleader now. 214 00:15:27,158 --> 00:15:28,955 Ooh. That reminds me. I gotta run. 215 00:15:29,127 --> 00:15:30,651 I have a date. 216 00:15:30,828 --> 00:15:33,319 Sweaty palms. Wish me luck. 217 00:15:38,937 --> 00:15:41,201 You explain it. Last night, I'm watching 9-0. 218 00:15:41,372 --> 00:15:45,206 Commercial break comes on and I'm like, "I bet it's that phone commercial." 219 00:15:45,443 --> 00:15:49,311 It's the guy and the girl with the bench, he flies to Paris and he flies back. 220 00:15:49,514 --> 00:15:51,379 - They take a picture. - Oh, come on. 221 00:15:51,616 --> 00:15:55,609 - That commercial's on a constant loop. - Fine. Well, how about this? 222 00:15:55,787 --> 00:15:58,483 Today, I'm obsessed with numbers. 223 00:15:58,656 --> 00:16:03,457 Three numbers. I keep seeing eight, 14, and 22. How weird is that? 224 00:16:05,330 --> 00:16:06,957 Maybe we should play the lottery. 225 00:16:09,434 --> 00:16:12,403 - Have you talked to your grams? - She's just gonna say I'm a witch. 226 00:16:12,637 --> 00:16:15,629 - I don't wanna be a witch. Do you? - I don't want to be a witch. 227 00:16:15,807 --> 00:16:18,799 And putting it in a nice bowl isn't fooling anybody. 228 00:16:19,010 --> 00:16:21,877 Okay, serving spoons. Where are the serving spoons? 229 00:16:22,046 --> 00:16:23,809 Middle drawer on your left. 230 00:16:34,025 --> 00:16:36,493 Okay, you've been in this kitchen a thousand times. 231 00:16:36,694 --> 00:16:37,683 Yeah, that's it. 232 00:16:39,330 --> 00:16:40,763 Okay, he's here. 233 00:16:40,999 --> 00:16:44,560 Don't be nervous. Just be your normal loving self. 234 00:16:49,774 --> 00:16:51,901 Birthday candles. 235 00:17:08,559 --> 00:17:10,356 Did Tanner give you a hard time today? 236 00:17:11,295 --> 00:17:14,662 Well, he let me on the team, so I must have done something right. 237 00:17:16,167 --> 00:17:18,192 Bonnie, you should have seen Stefan today. 238 00:17:18,369 --> 00:17:21,395 - Tyler threw a ball right at him, and... - Yeah, I heard. 239 00:17:27,211 --> 00:17:29,475 Why don't you tell Stefan about your family? 240 00:17:31,315 --> 00:17:33,875 Um, divorced. No mom, live with my dad. 241 00:17:34,919 --> 00:17:37,615 - Mm. - No, about the witches. 242 00:17:38,089 --> 00:17:40,057 Bonnie's family has a lineage of witches. 243 00:17:40,224 --> 00:17:42,556 - It's really cool. - Cool isn't the word I'd use. 244 00:17:44,395 --> 00:17:45,726 It's certainly interesting. 245 00:17:45,930 --> 00:17:50,958 I'm not too versed, but I do know that there's a history of Celtic Druids... 246 00:17:51,135 --> 00:17:52,830 ...that migrated here in the 1800s. 247 00:17:53,071 --> 00:17:55,631 - My family came by way of Salem. - Really? 248 00:17:57,208 --> 00:17:59,574 - Salem witches? - Yeah. 249 00:18:00,244 --> 00:18:03,907 - I'd say that's pretty cool. - Really? Why? 250 00:18:04,115 --> 00:18:06,845 Salem witches are heroic examples... 251 00:18:07,085 --> 00:18:11,112 ...of individualism and nonconformity. 252 00:18:13,458 --> 00:18:14,516 Yeah, they are. 253 00:18:19,630 --> 00:18:21,655 I wonder who that could be. 254 00:18:24,602 --> 00:18:25,762 Surprise. 255 00:18:25,970 --> 00:18:28,336 Bonnie said you were doing dinner, so we brought dessert. 256 00:18:28,673 --> 00:18:31,164 - Oh. - Hope you don't mind. 257 00:18:34,278 --> 00:18:37,475 - What are you doing here? - Waiting for Elena to invite me in. 258 00:18:37,648 --> 00:18:39,172 - Oh, yeah, you can... - No, no, no. 259 00:18:39,383 --> 00:18:41,044 He can't, um... 260 00:18:41,953 --> 00:18:42,977 He can't stay. 261 00:18:45,056 --> 00:18:46,182 Can you, Damon? 262 00:18:48,059 --> 00:18:49,822 Get in here. 263 00:18:50,695 --> 00:18:52,663 We're just finishing up. 264 00:18:52,864 --> 00:18:54,388 It's fine. Just come on in. 265 00:19:04,542 --> 00:19:07,204 You have a beautiful home, Elena. 266 00:19:07,378 --> 00:19:09,005 Thank you. 267 00:19:14,819 --> 00:19:17,344 I cannot believe that Mr. Tanner let you on the team. 268 00:19:17,555 --> 00:19:21,548 Tyler must be seething. But good for you. Go for it. 269 00:19:21,726 --> 00:19:24,092 That's what I always tell him. You have to engage. 270 00:19:24,328 --> 00:19:27,320 You can't sit and wait for life to come. You have to go get it. 271 00:19:27,532 --> 00:19:31,161 Yeah, Elena wasn't so lucky today. It's because you missed summer camp. 272 00:19:31,335 --> 00:19:35,101 - I don't know how you're gonna learn. - I'll work with her, she'll get it. 273 00:19:35,339 --> 00:19:37,432 I guess we can put her in the back. 274 00:19:37,608 --> 00:19:41,339 You know, you don't seem like the cheerleader type, Elena. 275 00:19:42,113 --> 00:19:43,580 It's because her parents died. 276 00:19:43,748 --> 00:19:46,615 Yeah, I mean, she's just totally going through a blah phase. 277 00:19:46,817 --> 00:19:50,378 She used to be way more fun. 278 00:19:50,555 --> 00:19:54,218 And I say that with complete sensitivity. 279 00:19:55,393 --> 00:19:58,556 I'm sorry, Elena. I know what it's like to lose both your parents. 280 00:19:58,763 --> 00:20:01,527 In fact, Stefan and I have watched every single person... 281 00:20:01,732 --> 00:20:03,256 ...we've ever cared about die. 282 00:20:03,467 --> 00:20:05,526 We don't need to get into that right now. 283 00:20:05,736 --> 00:20:07,761 Oh, you're right, Stef. I'm sorry. 284 00:20:07,972 --> 00:20:11,135 The last thing I wanted to do was bring her up. Ha. 285 00:20:15,546 --> 00:20:17,411 Mmm. 286 00:20:17,582 --> 00:20:20,142 Don't do that. Not while I'm working. 287 00:20:23,754 --> 00:20:25,847 See you later. 288 00:20:34,665 --> 00:20:36,826 She's my sister and I love her... 289 00:20:37,001 --> 00:20:40,767 ...but sometimes she can really make you work for it. 290 00:20:41,472 --> 00:20:43,804 I find it pretty easy. 291 00:20:52,116 --> 00:20:55,449 All right, I get it. Hit me to impress her. That's real nice. 292 00:20:55,620 --> 00:20:57,611 I don't need to impress her. 293 00:20:58,623 --> 00:21:00,181 I already won. 294 00:21:01,192 --> 00:21:02,318 Oh, now you're dead. 295 00:21:02,493 --> 00:21:05,326 Am I? It seems I'm standing here waiting for you to man up. 296 00:21:05,830 --> 00:21:07,092 Ty, don't. 297 00:21:07,298 --> 00:21:10,631 - The next time I see you, Gilbert... - No, next time I see you. 298 00:21:17,174 --> 00:21:19,108 What are you doing, Vick? 299 00:21:21,646 --> 00:21:23,045 One more. 300 00:21:23,214 --> 00:21:24,238 Mm. Thank you. 301 00:21:28,653 --> 00:21:29,915 Nice save. 302 00:21:31,022 --> 00:21:32,387 I like you. 303 00:21:32,556 --> 00:21:35,218 You know how to laugh. And you make Stefan smile... 304 00:21:35,426 --> 00:21:39,453 ...which is something I haven't seen in a very long time. 305 00:21:41,432 --> 00:21:44,026 Earlier, did you mean Katherine? 306 00:21:44,302 --> 00:21:46,099 Mm-hm. 307 00:21:46,304 --> 00:21:47,931 How did she die? 308 00:21:49,507 --> 00:21:51,805 In a fire. Tragic fire. 309 00:21:52,510 --> 00:21:53,943 Recently? 310 00:21:54,145 --> 00:21:55,737 It seems like it was yesterday. 311 00:21:59,050 --> 00:22:00,312 What was she like? 312 00:22:03,554 --> 00:22:06,250 She was beautiful. A lot like you in that department. 313 00:22:06,991 --> 00:22:10,984 She was also very complicated and selfish, and at times not very kind... 314 00:22:11,162 --> 00:22:12,652 ...but very sexy and seductive. 315 00:22:13,998 --> 00:22:17,331 So which one of you dated her first? 316 00:22:20,571 --> 00:22:26,532 Nicely deduced. Ask Stefan. I'm sure his answer differs from mine. 317 00:22:36,387 --> 00:22:38,787 I'd quit cheerleading if I were you. 318 00:22:39,890 --> 00:22:42,222 - Why do you say that? - Oh, I saw you at practice. 319 00:22:42,393 --> 00:22:43,485 You looked miserable. 320 00:22:43,694 --> 00:22:46,527 - You saw that? - Am I wrong? 321 00:22:46,764 --> 00:22:49,255 I used to love it. It was fun. 322 00:22:49,500 --> 00:22:53,095 Things are different this year. Everything that mattered doesn't anymore. 323 00:22:53,270 --> 00:22:56,762 So don't let it. Quit, move on. Problem solved, ta-da. 324 00:22:58,642 --> 00:23:00,200 Some things could matter again. 325 00:23:00,378 --> 00:23:01,572 Maybe. 326 00:23:01,779 --> 00:23:05,909 But it seems a little unrealistic to me. 327 00:23:11,522 --> 00:23:13,080 I'm sorry. 328 00:23:15,159 --> 00:23:16,524 About Katherine. 329 00:23:18,929 --> 00:23:20,556 You lost her too. 330 00:23:24,468 --> 00:23:27,130 Hey. Need some help? 331 00:23:29,240 --> 00:23:30,264 Sure, why not? 332 00:23:30,474 --> 00:23:33,910 Matt tries, but he's just having a really hard time. 333 00:23:34,111 --> 00:23:37,103 You have to understand that they were each other's first. 334 00:23:37,281 --> 00:23:40,739 You know, like, from the sandbox. 335 00:23:43,854 --> 00:23:45,446 - That's a really nice scarf. - Mm. 336 00:23:46,290 --> 00:23:48,315 - Thank you, it's new. - Can I see it? 337 00:23:49,293 --> 00:23:51,853 I mean, would you mind taking it off? 338 00:23:52,096 --> 00:23:53,154 Oh, I can't. 339 00:23:53,364 --> 00:23:55,992 Why not? You okay? 340 00:23:57,802 --> 00:23:59,269 Um... 341 00:23:59,437 --> 00:24:02,270 All I know is that I can't take it off. 342 00:24:02,440 --> 00:24:05,170 What are you two kids talking about? 343 00:24:05,676 --> 00:24:08,702 - I was just commenting on her scarf. - Mm. 344 00:24:08,879 --> 00:24:11,871 Hey, you know, uh, Elena and Bonnie are finishing up the dishes. 345 00:24:12,082 --> 00:24:17,145 - Why don't you go see if you can help? - Does it look like I do dishes? Ha, ha. 346 00:24:17,321 --> 00:24:18,618 For me? 347 00:24:19,190 --> 00:24:20,953 Mmm, I don't think so. 348 00:24:26,530 --> 00:24:29,294 Go see if Elena needs help in the kitchen. 349 00:24:30,167 --> 00:24:32,226 You know what? I'm gonna go see if Elena... 350 00:24:32,403 --> 00:24:34,735 ...needs some help in the kitchen. - Great. 351 00:24:44,615 --> 00:24:47,482 They are people, Damon. She's not a puppet. 352 00:24:47,651 --> 00:24:51,178 She doesn't exist for your amusement for you to feed on whenever you want. 353 00:24:51,355 --> 00:24:53,414 Sure she does. They all do. 354 00:24:53,624 --> 00:24:56,684 They're whatever I want them to be. They're mine for the taking. 355 00:24:56,861 --> 00:24:57,885 You've had your fun. 356 00:24:58,128 --> 00:25:01,154 You used Caroline, you got to me and Elena, good for you. 357 00:25:01,332 --> 00:25:02,697 Now it's time for you to go. 358 00:25:03,501 --> 00:25:05,332 That's not a problem. 359 00:25:05,536 --> 00:25:09,131 Because I've been invited in. 360 00:25:09,340 --> 00:25:12,070 I'll come back tomorrow night and the following night... 361 00:25:12,243 --> 00:25:17,840 ...and I'll do with your little cheerleader whatever I want to do. 362 00:25:18,048 --> 00:25:22,178 Because that is what is normal to me. 363 00:25:27,892 --> 00:25:32,090 - Tonight wasn't so bad. I had fun. - Mmm. That makes one of us. 364 00:25:33,464 --> 00:25:36,922 Come on. Your brother isn't as bad as you make him out to be. 365 00:27:06,552 --> 00:27:10,682 There must be a shred of humanity left inside my brother. 366 00:27:10,857 --> 00:27:12,722 Somewhere. 367 00:27:12,926 --> 00:27:14,689 I keep hoping. 368 00:27:14,861 --> 00:27:17,352 But how do I make him see it? 369 00:27:17,931 --> 00:27:20,229 And how do I protect her? 370 00:27:45,425 --> 00:27:48,292 Just a couple of hours until kickoff, Timberwolves fans. 371 00:27:48,461 --> 00:27:50,053 Don't forget... 372 00:27:54,801 --> 00:27:58,760 Ooh. Look at you. You look hot in your jersey. 373 00:27:58,938 --> 00:28:02,066 - What happened? No more cheerleader? - I quit. I'm a quitter. 374 00:28:02,241 --> 00:28:05,301 No. Hey, you're not a quitter. You suffered a great loss. 375 00:28:05,478 --> 00:28:09,505 You're not the same person. You should be looking ahead. 376 00:28:09,749 --> 00:28:12,877 You should be starting over. Okay? 377 00:28:15,021 --> 00:28:19,754 I hope you don't think this is too soon or too weird... 378 00:28:19,959 --> 00:28:22,655 ...but I wanted you to have this. 379 00:28:29,535 --> 00:28:31,435 Oh, my God, it's beautiful. 380 00:28:31,637 --> 00:28:33,628 It's something that I've had forever... 381 00:28:33,806 --> 00:28:37,298 ...and I've never wanted to give it to anyone until now. 382 00:28:37,477 --> 00:28:43,712 I'd very much like it if you'd wear it for me, for good luck. 383 00:28:45,451 --> 00:28:48,784 - Is that rose that I smell? - No, it's a... It's an herb. 384 00:28:50,056 --> 00:28:53,150 - It's nice, huh? - I love it. 385 00:28:55,995 --> 00:29:03,128 And I wanted to thank you for pushing me to try out for the team. 386 00:29:04,137 --> 00:29:06,537 - It feels really good. - We're a pair. 387 00:29:06,706 --> 00:29:08,173 I quit, you start. 388 00:29:08,374 --> 00:29:11,366 We're a, uh... We're a work in progress. 389 00:29:12,812 --> 00:29:14,439 We'll figure it out. 390 00:29:27,960 --> 00:29:29,587 And you're not in uniform because? 391 00:29:49,482 --> 00:29:51,712 Quiet down for a minute. 392 00:29:52,585 --> 00:29:53,745 Okay? 393 00:29:57,723 --> 00:29:59,953 Wait, wait, wait. 394 00:30:00,126 --> 00:30:02,117 Wait, wait, wait. 395 00:30:02,361 --> 00:30:03,521 Wait. 396 00:30:03,696 --> 00:30:07,564 Let's be honest here. In the past, we used to let other teams... 397 00:30:07,767 --> 00:30:10,793 ...come into our town and roll right over us. 398 00:30:12,705 --> 00:30:15,435 But that is about to change. 399 00:30:18,277 --> 00:30:21,906 We've got some great new talent tonight starting on offense... 400 00:30:22,115 --> 00:30:25,107 ...and I'm gonna tell you right now, it has been a long time... 401 00:30:25,284 --> 00:30:30,017 ...since I have seen a kid like this with hands like these. 402 00:30:32,625 --> 00:30:35,924 Let's give it up for Stefan Salvatore. 403 00:30:36,462 --> 00:30:39,056 This blows. He can't start the guy. He just got here. 404 00:30:39,232 --> 00:30:43,566 That have been waiting for us to put a check in the win column... 405 00:30:43,736 --> 00:30:48,332 ...I have only one thing to say to you, We're Timberwolves, we're hungry. 406 00:30:51,644 --> 00:30:53,305 Hey, babe. What's wrong? 407 00:30:53,546 --> 00:30:55,741 - Nothing. - And the Central High Lions... 408 00:30:55,915 --> 00:30:59,282 ...are what's for dinner. - Is that Jeremy? 409 00:30:59,452 --> 00:31:01,579 Oh, no, Ty. No. Leave him alone. 410 00:31:01,754 --> 00:31:04,052 What do you care? Don't look so down. 411 00:31:05,458 --> 00:31:06,982 You can have her when I'm done. 412 00:31:11,130 --> 00:31:12,927 - Unh! - Tyler, stop it. 413 00:31:14,167 --> 00:31:15,429 Tyler! 414 00:31:18,070 --> 00:31:19,799 Stop, you're hurting him. 415 00:31:20,006 --> 00:31:22,270 Tyler. Tyler, stop. 416 00:31:25,278 --> 00:31:26,870 Tyler. Stop it! 417 00:31:27,880 --> 00:31:30,678 Hey, he's down. Enough. 418 00:31:38,124 --> 00:31:39,113 Jeremy, no. 419 00:31:40,459 --> 00:31:41,983 - Tyler, knock it off. - Get off me. 420 00:31:42,195 --> 00:31:45,631 - Stop. - What the hell, Jeremy? 421 00:31:46,632 --> 00:31:48,862 - Put your head up, you're bleeding. - I'm fine. 422 00:31:49,101 --> 00:31:52,400 - Yeah, you smell fine. - Just stop, okay? 423 00:31:53,306 --> 00:31:55,297 Come on, man. Come on. 424 00:31:55,508 --> 00:31:56,998 Oh, my God, your hand. 425 00:31:57,210 --> 00:31:58,507 No, no, no, it's fine. 426 00:31:58,711 --> 00:32:00,838 Is it deep? How bad is it? 427 00:32:01,013 --> 00:32:02,605 Come on. 428 00:32:06,719 --> 00:32:09,017 - But I saw it, it was... - He missed. 429 00:32:09,222 --> 00:32:10,348 It's not my blood. 430 00:32:11,190 --> 00:32:12,248 See? I'm fine. 431 00:32:12,425 --> 00:32:13,722 No, no, no, I saw it. 432 00:32:13,893 --> 00:32:15,758 - The glass cut your hand... - It's okay. 433 00:32:15,995 --> 00:32:17,690 I'm okay. 434 00:32:18,931 --> 00:32:23,391 It's almost kickoff time, all right? So I'll see you after the game. 435 00:32:32,712 --> 00:32:34,111 Hey, Tiki, it's all wobbly. 436 00:32:34,280 --> 00:32:37,408 Can you stand straight, please? Could someone please help Tiki? 437 00:32:37,583 --> 00:32:39,107 - Any...? No? - Hey, where you been? 438 00:32:39,285 --> 00:32:43,187 Can I ask you a question? And you give me a really serious no-joke response? 439 00:32:43,389 --> 00:32:46,119 - Of course. What is it? - The bad mojo. 440 00:32:46,292 --> 00:32:48,760 When you touched Stefan and you had that reaction... 441 00:32:48,928 --> 00:32:51,761 Forget I said that. Your dinner-party plot won me over. 442 00:32:51,964 --> 00:32:53,864 No, Bonnie, seriously. What was it? 443 00:32:54,033 --> 00:32:55,967 Did you see something, or? 444 00:32:58,304 --> 00:32:59,794 It wasn't clear like a picture. 445 00:33:00,039 --> 00:33:03,770 Like today, I keep seeing those same numbers I told you about... 446 00:33:03,943 --> 00:33:05,808 ...eight, 14, 22. 447 00:33:06,045 --> 00:33:08,809 - Yeah? - When I touched Stefan, it was a feeling. 448 00:33:09,048 --> 00:33:13,382 And it vibrated through me, and it was cold, and... 449 00:33:14,186 --> 00:33:15,312 And what? 450 00:33:16,489 --> 00:33:17,581 It was death. 451 00:33:18,491 --> 00:33:20,959 It's what I imagine death to be like. 452 00:33:34,940 --> 00:33:36,965 You scared me. What are you doing here? 453 00:33:37,209 --> 00:33:39,268 I'm hiding from Caroline. 454 00:33:39,445 --> 00:33:42,073 - And why is that? - I needed a break. 455 00:33:42,248 --> 00:33:44,273 She talks more than I can listen. 456 00:33:44,950 --> 00:33:46,440 That could be a sign. 457 00:33:46,986 --> 00:33:50,353 - Well, she's awfully young. - Not much younger than you are. 458 00:33:50,589 --> 00:33:52,250 Yeah. 459 00:33:52,792 --> 00:33:55,317 I don't see it going anywhere in the bigger picture. 460 00:33:55,494 --> 00:33:56,927 I think she'd drive me crazy. 461 00:33:57,096 --> 00:34:00,827 Caroline does have annoying traits but we've been friends since first grade... 462 00:34:01,000 --> 00:34:02,661 ...and that means something to me. 463 00:34:03,302 --> 00:34:06,362 Duly noted. I'm sorry if I make you uncomfortable. 464 00:34:06,539 --> 00:34:07,870 That's not my intention. 465 00:34:09,141 --> 00:34:13,134 Yes, it is. Otherwise, you wouldn't put an alternate meaning... 466 00:34:13,312 --> 00:34:15,246 ...behind everything you say. 467 00:34:18,117 --> 00:34:19,846 You're right. 468 00:34:20,686 --> 00:34:22,677 I do have other intentions, but so do you. 469 00:34:23,322 --> 00:34:24,949 - Really? - Mm-hm. 470 00:34:25,157 --> 00:34:27,125 I see them. 471 00:34:28,527 --> 00:34:29,551 You want me. 472 00:34:29,762 --> 00:34:31,662 - Excuse me? - I get to you. 473 00:34:31,831 --> 00:34:34,322 You find yourself drawn to me. You think about me... 474 00:34:34,500 --> 00:34:37,128 ...when you don't wanna. I bet you've dreamed about me. 475 00:34:39,505 --> 00:34:43,498 And right now, you wanna kiss me. 476 00:34:51,283 --> 00:34:54,252 What the hell? I don't know what game you're trying to play... 477 00:34:54,420 --> 00:34:56,854 ...with Stefan, but I don't wanna be part of it. 478 00:34:57,056 --> 00:34:59,024 I don't know what happened in the past... 479 00:34:59,191 --> 00:35:02,888 ...but let's get one thing straight, I am not Katherine. 480 00:35:11,036 --> 00:35:12,298 You gonna be able to play? 481 00:35:13,305 --> 00:35:15,432 Oh, yeah, I'm good. 482 00:35:15,875 --> 00:35:17,206 Uh, what you did back there. 483 00:35:19,111 --> 00:35:20,169 You had Jeremy's back. 484 00:35:21,013 --> 00:35:22,674 He's a messed-up kid. 485 00:35:22,848 --> 00:35:25,874 - Somebody's gotta look out for him. - I know. 486 00:35:26,318 --> 00:35:28,786 This week at practice I was a dick. 487 00:35:28,954 --> 00:35:32,390 - Had your reasons. - No excuse. 488 00:35:37,096 --> 00:35:39,724 Good luck tonight. We're lucky to have you. 489 00:35:47,940 --> 00:35:51,967 Isn't that nice? Stefan joins a team, makes a friend. 490 00:35:53,212 --> 00:35:55,976 It's all so, "Rah, rah, go team, yeah." 491 00:35:56,148 --> 00:35:58,207 Not tonight. I'm done with you. 492 00:36:00,986 --> 00:36:02,146 Nice trick with Elena. 493 00:36:02,388 --> 00:36:07,291 Let me guess. Vervain in the necklace. I admit, I was a bit surprised. 494 00:36:07,493 --> 00:36:10,360 It's been a while since anyone could resist my compulsion. 495 00:36:11,897 --> 00:36:12,955 Where'd you get it? 496 00:36:13,165 --> 00:36:15,565 - Does it matter? - Guess I could just seduce her... 497 00:36:15,734 --> 00:36:19,135 ...the old-fashioned way. Or I could just eat her. 498 00:36:23,242 --> 00:36:29,010 - No. You're not gonna hurt her, Damon. - No? 499 00:36:29,181 --> 00:36:33,584 Because deep down inside, there is a part of you that feels for her. 500 00:36:34,453 --> 00:36:38,787 I was worried that you had no humanity left inside of you... 501 00:36:38,958 --> 00:36:41,426 ...that you may have actually become the monster... 502 00:36:41,594 --> 00:36:43,084 ...that you pretend to be. 503 00:36:43,295 --> 00:36:45,092 - Who's pretending? - Then kill me. 504 00:36:45,798 --> 00:36:49,632 - Well, I'm tempted. - No, you're not. 505 00:36:49,835 --> 00:36:52,668 You've had lifetimes to do it, and yet, here I am. 506 00:36:52,838 --> 00:36:56,035 I'm still alive. And there you are. 507 00:36:56,208 --> 00:37:01,612 You're still haunting me. After 145 years. 508 00:37:01,814 --> 00:37:03,805 Katherine is dead. 509 00:37:05,484 --> 00:37:11,719 And you hate me because you loved her, and you torture me because you still do. 510 00:37:12,358 --> 00:37:17,921 And that, my brother, that is your humanity. 511 00:37:19,732 --> 00:37:20,994 Salvatore. 512 00:37:23,168 --> 00:37:25,068 What the hell? We've got a game to play. 513 00:37:26,372 --> 00:37:28,465 If that's my humanity... 514 00:37:29,508 --> 00:37:30,532 ...then what's this? 515 00:37:33,812 --> 00:37:35,439 No! 516 00:37:40,586 --> 00:37:44,522 Anyone, any time, any place. 517 00:37:49,528 --> 00:37:51,894 Tanner's MIA. I think he had a bit too much beer... 518 00:37:52,064 --> 00:37:55,397 - Don't talk to me. I'm pissed at you. - What's your problem? 519 00:37:55,601 --> 00:37:57,899 You're my problem, all right? You're a bully. 520 00:37:58,070 --> 00:38:00,436 A freaking 12-year-old bully, man. I'm sick of it. 521 00:38:00,606 --> 00:38:02,096 What was that about tonight? 522 00:38:02,341 --> 00:38:04,275 What's beating up the new guy gonna prove? 523 00:38:05,010 --> 00:38:08,207 Or screwing with my sister or pummeling my girlfriend's brother. 524 00:38:08,414 --> 00:38:10,507 Girlfriend? I don't know how to tell you... 525 00:38:10,683 --> 00:38:13,618 ...but she dumped your ass. Are you for real? 526 00:38:13,852 --> 00:38:19,017 - You wanna hit me? I'm on your team. - This was over the line. Even for you. 527 00:38:43,382 --> 00:38:44,406 Somebody help! 528 00:39:56,188 --> 00:39:58,281 It wasn't just for the drugs. 529 00:40:12,471 --> 00:40:14,530 What kind of animal could be doing all this? 530 00:40:14,707 --> 00:40:16,504 Why would it come out of the woods... 531 00:40:16,675 --> 00:40:18,734 ...and attack someone in the middle of town? 532 00:40:18,911 --> 00:40:21,539 I don't know. I don't know. 533 00:40:23,749 --> 00:40:26,309 I was so sure that you cut your hand. 534 00:40:26,518 --> 00:40:28,816 - I saw it. - I'm fine. 535 00:40:28,987 --> 00:40:31,979 I'm fine, okay? We're fine. 536 00:40:32,157 --> 00:40:33,249 That's what matters. 537 00:40:50,576 --> 00:40:52,567 I thought there was hope. 538 00:40:53,145 --> 00:40:55,511 That somewhere deep inside... 539 00:40:55,681 --> 00:41:00,846 ...something in Damon was still human, normal. 540 00:41:07,459 --> 00:41:09,290 But I was wrong. 541 00:41:09,461 --> 00:41:12,589 There's nothing human left in Damon. 542 00:41:12,765 --> 00:41:16,895 No good, no kindness, no love. 543 00:41:18,070 --> 00:41:23,269 Only a monster who must be stopped. 544 00:42:25,904 --> 00:42:27,895 ripped by looxlike42048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.