All language subtitles for The.Bad.News.Bears.In.Breaking.Training.1977.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,786 --> 00:01:18,788 - Hey, Engelberg. - Let me see it. 2 00:01:21,874 --> 00:01:23,042 Wait a second. 3 00:01:24,376 --> 00:01:26,754 Glad to see you're still in training, Engelbuns. 4 00:01:27,171 --> 00:01:28,923 Keep it up, Stein. 5 00:01:38,724 --> 00:01:40,851 Jose, Miguel, cuídense bien. 6 00:01:45,689 --> 00:01:47,191 Hey, Jose. Hey, Miguel. 7 00:01:58,661 --> 00:02:01,163 Are you clods gonna sit on your butts all day 8 00:02:01,330 --> 00:02:03,040 or we gonna play some ball? 9 00:02:03,207 --> 00:02:04,327 We're waiting for the coach. 10 00:02:04,375 --> 00:02:06,961 To hell with the cruddy coach. We got to practice! 11 00:02:07,128 --> 00:02:09,630 - I know who he is. Get ready to shit. - Who? 12 00:02:09,797 --> 00:02:13,134 - Not Buttermaker? - Worse. Mr. Manning. 13 00:02:14,552 --> 00:02:16,137 Not Mr. Manning from the high school? 14 00:02:16,303 --> 00:02:17,721 He's mean dude, OK. 15 00:02:17,888 --> 00:02:19,491 Pushed one of my brothers off the high dive 16 00:02:19,515 --> 00:02:20,635 for not knowing how to swim. 17 00:02:20,683 --> 00:02:23,102 I hear he threw a basketball at a kid's face, 18 00:02:23,269 --> 00:02:25,604 busted his nose, blood all over the place. 19 00:02:25,771 --> 00:02:27,648 And then he made the kid wipe it up. 20 00:02:27,815 --> 00:02:30,776 Whatever you do, do not look into right field. 21 00:02:55,885 --> 00:02:58,679 Look alive, gentlemen. Take your seats 22 00:02:59,346 --> 00:03:01,015 and let's begin. 23 00:03:08,981 --> 00:03:12,776 Gentlemen, we have a serious game coming up 24 00:03:12,943 --> 00:03:16,989 in between a double-header at the Houston Astrodome. 25 00:03:18,616 --> 00:03:21,160 We'll be in a professional arena. 26 00:03:22,453 --> 00:03:24,496 We'll be in front of a lot of people. 27 00:03:25,289 --> 00:03:29,293 The winner of this game will play a team in Japan. 28 00:03:30,502 --> 00:03:33,714 Gentlemen, I expect to be prepared to win this game. 29 00:03:38,802 --> 00:03:40,012 Tanner Boyle? 30 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Here. 31 00:03:42,181 --> 00:03:43,724 Timothy Lupus? 32 00:03:44,558 --> 00:03:45,768 Timothy Lupus? 33 00:03:45,935 --> 00:03:47,102 The Looper ain't here. 34 00:03:47,353 --> 00:03:48,437 Where is he? 35 00:03:48,979 --> 00:03:50,981 Looper broke his leg skateboarding. 36 00:03:51,899 --> 00:03:53,359 Miguel Agilar? 37 00:03:53,984 --> 00:03:55,069 Sí. 38 00:03:55,486 --> 00:03:57,112 - Speak up, son! - Sí. 39 00:03:57,279 --> 00:03:58,280 Up! Up! 40 00:03:58,530 --> 00:03:59,740 - Sí! - Attaboy. 41 00:03:59,907 --> 00:04:01,116 Jose Agilar? 42 00:04:01,283 --> 00:04:02,368 Here. 43 00:04:05,162 --> 00:04:07,623 Have you got something in your mouth, son? 44 00:04:09,833 --> 00:04:10,876 Gum. 45 00:04:12,127 --> 00:04:14,546 Did I give anyone permission to chew gum? 46 00:04:14,713 --> 00:04:16,006 - No. - No, sir. 47 00:04:16,173 --> 00:04:17,758 I'm going to make this very simple. 48 00:04:17,925 --> 00:04:20,552 If you want anything, I don't care what it is, 49 00:04:21,428 --> 00:04:24,139 you come to me and ask my permission beforehand. 50 00:04:24,598 --> 00:04:26,725 In other words, gentlemen, 51 00:04:27,476 --> 00:04:28,769 don't... 52 00:04:33,148 --> 00:04:34,775 ...assume anything. 53 00:04:35,276 --> 00:04:38,487 That way you won't make an ass 54 00:04:39,697 --> 00:04:42,199 out of you or me. 55 00:04:45,828 --> 00:04:47,871 Who sent this guy, Hitler? 56 00:04:50,499 --> 00:04:51,917 What's your name, son? 57 00:04:53,294 --> 00:04:55,462 - Elton. - Elton what? 58 00:04:56,880 --> 00:04:58,007 John. 59 00:04:58,924 --> 00:05:00,801 You have something to say to the group, Elton? 60 00:05:00,968 --> 00:05:01,968 No. 61 00:05:02,094 --> 00:05:05,514 Well, then Elton, I suggest you pick up your stuff and get your ass out of here. 62 00:05:06,056 --> 00:05:07,308 What for? 63 00:05:07,808 --> 00:05:09,268 Move it, Elton! 64 00:05:10,227 --> 00:05:12,354 I said move it! Now! 65 00:05:14,273 --> 00:05:16,275 - Jesus. - God. 66 00:05:16,442 --> 00:05:20,446 I don't want you back on this field till you can act like a ballplayer. 67 00:05:21,280 --> 00:05:23,574 ...but who's gonna catch? 68 00:05:26,535 --> 00:05:28,829 Ahmad Abdul Rahim? 69 00:05:29,163 --> 00:05:30,539 Here. 70 00:05:32,249 --> 00:05:33,959 Why don't we just make that Andy, 71 00:05:34,126 --> 00:05:35,544 make things a little easier? 72 00:05:36,378 --> 00:05:37,421 Andy? 73 00:05:37,588 --> 00:05:38,630 Good. 74 00:05:44,470 --> 00:05:46,180 Hey, what's going on? 75 00:05:46,347 --> 00:05:48,182 That guy kicked me off the team. 76 00:05:54,688 --> 00:05:58,776 Gentlemen, I'm going to add another word to the board. 77 00:06:02,738 --> 00:06:04,990 Kelly Leak! All right, Kelly. 78 00:06:14,375 --> 00:06:16,126 Son, I suggest you take... 79 00:06:22,466 --> 00:06:23,884 Now, look. Don't... 80 00:06:24,051 --> 00:06:25,552 You talking to me? 81 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 I want you to... 82 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 All right. All right. 83 00:06:31,100 --> 00:06:33,811 Hey, Coach, take a walk. You've been fired. 84 00:06:34,770 --> 00:06:35,938 Enough! Enough! 85 00:06:52,913 --> 00:06:56,083 You listen to me! Do you hear me? 86 00:06:56,250 --> 00:06:57,960 I said listen to me! 87 00:06:59,211 --> 00:07:00,796 You get off this field! 88 00:07:10,180 --> 00:07:11,265 Sit down! 89 00:07:11,432 --> 00:07:13,016 Shut up and sit down! 90 00:07:13,183 --> 00:07:15,811 You'll never make it to Houston without a coach! 91 00:07:15,978 --> 00:07:17,104 You come back here! 92 00:07:17,271 --> 00:07:20,691 I'll break every bone in your body! Come back here! 93 00:07:46,592 --> 00:07:48,760 Hey, Big Looper. 94 00:07:50,220 --> 00:07:51,889 Engelberg's here, too. 95 00:07:52,222 --> 00:07:53,557 Here he is now. 96 00:07:53,932 --> 00:07:56,560 Hey, Big Looper. What's going on? 97 00:07:57,603 --> 00:07:59,313 See your picture yet? 98 00:07:59,730 --> 00:08:02,649 My dad took this last season. We just had it blown up. 99 00:08:02,816 --> 00:08:03,901 Great shot, huh? 100 00:08:04,067 --> 00:08:05,861 Big Looper makes a big play. 101 00:08:08,071 --> 00:08:09,323 Tanner's got something else. 102 00:08:16,622 --> 00:08:20,584 An official Bears autographed ball. It's the only one in existence. 103 00:08:20,751 --> 00:08:22,961 See? It's got everybody's name on it. 104 00:08:24,296 --> 00:08:25,547 Thanks. 105 00:08:25,756 --> 00:08:28,967 Everyone talks about how they wish you were going with us and everything. 106 00:08:29,134 --> 00:08:30,174 You mean "if we're going." 107 00:08:30,260 --> 00:08:32,554 We still don't have a coach or a decent pitcher. 108 00:08:32,721 --> 00:08:34,723 What about the prize? The game in Japan? 109 00:08:34,890 --> 00:08:38,310 Who wants to go to Japan anyway? The food's terrible. 110 00:08:39,770 --> 00:08:41,188 Looper... 111 00:08:43,482 --> 00:08:46,902 If we win the prize, will you go with us next time? 112 00:08:50,906 --> 00:08:52,074 Yeah. 113 00:09:03,669 --> 00:09:05,379 Hey, Kelly! 114 00:09:05,671 --> 00:09:08,924 - Hey, man! - Hey, Kelly, where have you been? 115 00:09:09,508 --> 00:09:12,302 Hey, I hear you guys are still trying to get to Houston. 116 00:09:12,469 --> 00:09:14,596 But now they won't let us go without a coach. 117 00:09:15,222 --> 00:09:18,058 Well, you still looking for a pitcher? 'Cause I got one for you. 118 00:09:18,225 --> 00:09:19,851 Why, you gonna play? 119 00:09:20,185 --> 00:09:21,812 Play with you turkeys? 120 00:09:22,187 --> 00:09:23,230 You're kidding. 121 00:09:23,438 --> 00:09:24,690 Well, then who's the pitcher? 122 00:09:24,856 --> 00:09:26,668 - Yeah. Who is this guy? - Well, you never heard of him. 123 00:09:26,692 --> 00:09:27,693 What's his name? 124 00:09:27,859 --> 00:09:29,528 Carmen Ronzonni. 125 00:09:31,738 --> 00:09:34,449 Come on. You guys, you can do it. You got rhythm. 126 00:09:34,616 --> 00:09:36,326 Yeah. Just move a little bit more. 127 00:09:36,493 --> 00:09:38,745 - Good. - Come on, the race ain't over yet. 128 00:09:39,663 --> 00:09:41,415 Way to go, Rudi! 129 00:09:41,915 --> 00:09:44,001 - All right! - All right. 130 00:09:44,167 --> 00:09:46,420 But you got to move a little bit. Come on. 131 00:09:46,587 --> 00:09:48,755 Nice-looking bunch of boys. 132 00:09:49,089 --> 00:09:51,169 - Hey, come here for a second. - Hey Rudi, come here. 133 00:09:51,258 --> 00:09:53,176 Hey, guys, this is Carmen. 134 00:09:53,677 --> 00:09:56,263 Why don't you come over here for a minute? 135 00:09:58,140 --> 00:10:00,267 Played baseball back east. 136 00:10:00,684 --> 00:10:03,312 Yeah, heavy action back east, man. 137 00:10:06,773 --> 00:10:08,066 By way of introduction, 138 00:10:08,233 --> 00:10:11,153 I'm what you call your basic versatile ball thrower. 139 00:10:11,486 --> 00:10:15,032 You see, like, all you guys heard of Catfish Hunter, right? 140 00:10:15,198 --> 00:10:17,743 Well, OK, then, here's the Cat. 141 00:10:17,909 --> 00:10:19,328 Man on first. 142 00:10:19,494 --> 00:10:21,163 Watch the head movement. 143 00:10:22,456 --> 00:10:25,292 Back like this, and in. 144 00:10:26,668 --> 00:10:28,211 Catfish Hunter. 145 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 You want Luis Tiant? You got this. 146 00:10:37,346 --> 00:10:38,930 Luis Tiant, 147 00:10:39,097 --> 00:10:40,599 a real sharp pitcher there. 148 00:10:40,766 --> 00:10:43,060 Now that's basically where I'm coming from. 149 00:10:43,226 --> 00:10:46,897 Jews, spics, niggers and a wop that throws air balls. 150 00:10:47,064 --> 00:10:49,208 - Tanner, would you... - Tanner, come on. Cool it, man. 151 00:10:49,232 --> 00:10:50,734 Come here. Come here. 152 00:10:50,901 --> 00:10:52,861 Hey, Kelly, what's this kid all about? 153 00:10:53,028 --> 00:10:54,863 I mean, I don't want to pound the little man, 154 00:10:55,030 --> 00:10:57,230 but I just want you to know I can't go for the attitude. 155 00:10:57,366 --> 00:10:58,760 Don't worry about it. Tanner's cool. 156 00:10:58,784 --> 00:11:00,824 You know, I just want you to know I can't go for it. 157 00:11:01,912 --> 00:11:02,954 What about you, Kelly? 158 00:11:03,121 --> 00:11:04,641 Did you change your mind about playing? 159 00:11:05,874 --> 00:11:07,084 Yeah. 160 00:11:07,250 --> 00:11:10,170 - Yeah! All right! - Way to go! 161 00:11:10,337 --> 00:11:12,297 But why did you change your mind? 162 00:11:12,464 --> 00:11:14,091 I got my reasons. 163 00:11:15,258 --> 00:11:18,845 Hey, you dumb jackasses. We still need a cruddy coach. 164 00:11:19,096 --> 00:11:22,182 Hey, how bad do you guys want to play that game in Texas? 165 00:11:23,642 --> 00:11:26,061 Listen, do you really wanna play? 166 00:11:26,228 --> 00:11:28,480 Well, all chicken shits go home. 167 00:11:29,398 --> 00:11:30,607 We've got a coach. 168 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 - Who? Who is it? - Listen to Kelly, man. 169 00:11:33,819 --> 00:11:35,153 I'm looking right at him. 170 00:11:37,739 --> 00:11:40,325 You mean Lester, the walking bimbo? 171 00:11:40,951 --> 00:11:42,744 He's so dumb, he can't even talk! 172 00:11:42,911 --> 00:11:45,664 Hey, like I said, Tanner, all chicken shits go home. 173 00:11:45,831 --> 00:11:47,457 Now, who's with me? 174 00:11:47,624 --> 00:11:51,044 Well, what are we going to tell our folks, that we got an idiot for a coach? 175 00:11:51,962 --> 00:11:54,005 - That's crazy. - They'll never buy it. 176 00:11:54,172 --> 00:11:57,050 Wait a minute. Wait a minute. We'll tell them the truth. 177 00:11:57,217 --> 00:11:58,885 Tell them the truth? 178 00:12:01,847 --> 00:12:03,849 So, listen. Who is this fellow anyway? 179 00:12:04,599 --> 00:12:06,977 Oh, you mean Coach Eastland? 180 00:12:07,144 --> 00:12:09,980 He's been with Parks and Recreation for years. 181 00:12:11,022 --> 00:12:12,941 This coach... 182 00:12:13,817 --> 00:12:15,318 Lester. 183 00:12:15,485 --> 00:12:17,195 - Lester what? - Eastland. 184 00:12:17,362 --> 00:12:18,780 Eastland... 185 00:12:19,197 --> 00:12:22,200 Didn't I have a kid named George Eastland in class one year? 186 00:12:22,367 --> 00:12:23,368 I don't know. 187 00:12:31,084 --> 00:12:34,087 Listen, have you heard anything about Mike's new coach? 188 00:12:34,254 --> 00:12:35,964 No. There's a new coach? 189 00:12:36,131 --> 00:12:37,924 Mike, do you think he's a good coach? 190 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 Sure. He's been around ball fields all his life. 191 00:12:40,427 --> 00:12:41,970 That makes him a good coach? 192 00:12:43,013 --> 00:12:45,432 Now who... Who's going with you as a chaperone? 193 00:12:45,599 --> 00:12:47,017 - Coach. - Coach who? 194 00:12:47,184 --> 00:12:48,518 Eastland. 195 00:12:48,685 --> 00:12:50,854 - Have you ever heard of him? - No, I haven't... 196 00:12:51,021 --> 00:12:52,647 Well, when are we going to meet him? 197 00:12:53,774 --> 00:12:56,443 Well, when we leave and you drop me off there. 198 00:12:56,610 --> 00:12:58,320 We'll leave from his house. 199 00:12:58,487 --> 00:13:00,530 How much did you say you'll need? 200 00:13:00,697 --> 00:13:02,032 Twenty-five dollars? 201 00:13:02,783 --> 00:13:04,618 Maybe a little more? 202 00:13:04,785 --> 00:13:07,329 I suppose so. Yeah, I could run into a little trouble. 203 00:13:07,496 --> 00:13:08,997 Well, how much? 204 00:13:09,623 --> 00:13:10,874 About 15. 205 00:13:11,041 --> 00:13:14,252 But, honey, $15 is not very much money for you to be gone for a week. 206 00:13:14,419 --> 00:13:15,813 How are you going to live and eat and all that? 207 00:13:15,837 --> 00:13:16,880 Let him starve. 208 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 - Darryl, will you please? - Be quiet. 209 00:13:20,133 --> 00:13:21,468 About 20. 210 00:13:24,262 --> 00:13:25,806 Seventy-five or eighty. 211 00:13:35,106 --> 00:13:36,274 Four dollars. 212 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 For both of us. 213 00:13:50,622 --> 00:13:51,748 How's he doing? 214 00:13:51,915 --> 00:13:54,417 I got him to say, "Hello. How are you?" 215 00:13:54,668 --> 00:13:57,087 Well, how about, "Glad to meet you"? 216 00:13:57,254 --> 00:13:58,964 It's a possibility. 217 00:14:04,344 --> 00:14:06,137 Hello. How are you? 218 00:14:08,473 --> 00:14:10,392 Hello. How are you? 219 00:14:12,727 --> 00:14:14,938 Hey, Coach! We're here. 220 00:14:15,355 --> 00:14:17,190 - Hello. How are you? - How are you doing? 221 00:14:17,357 --> 00:14:19,693 I'm Fred Engelberg. This is my wife Nancy. 222 00:14:20,068 --> 00:14:23,488 I guess you know Michael. You take care of him for us, Coach. 223 00:14:23,655 --> 00:14:25,365 Hello. How are you? 224 00:14:29,619 --> 00:14:32,455 - Hey! - Hello. How are you? 225 00:14:33,832 --> 00:14:35,876 Wow! Is this it? 226 00:14:36,459 --> 00:14:38,128 This is it, man. 227 00:14:39,129 --> 00:14:40,505 All right! 228 00:14:43,758 --> 00:14:45,385 Hello! Hello! 229 00:14:45,552 --> 00:14:46,928 How are you? 230 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 Bye-bye. 231 00:14:51,683 --> 00:14:53,602 Hello. How are you? 232 00:14:55,854 --> 00:14:57,564 Hello. How are you? 233 00:14:57,731 --> 00:14:58,982 You take care, you hear? 234 00:14:59,149 --> 00:15:00,317 Give me a hug. 235 00:15:00,525 --> 00:15:02,319 - Bye, Mom. - Now call us if you need us. 236 00:15:02,485 --> 00:15:04,195 - Be cool. - OK, let's go. 237 00:15:06,948 --> 00:15:08,742 Grab my bag, Tanner. It'll fit. 238 00:15:13,538 --> 00:15:14,748 Hello. 239 00:15:15,040 --> 00:15:17,125 Hello. How are you? 240 00:15:18,376 --> 00:15:20,086 Come on, Tanner. Get in. 241 00:15:22,297 --> 00:15:23,882 Wow. 242 00:15:24,925 --> 00:15:26,718 - Goodbye! - Move it. Come on. 243 00:15:31,389 --> 00:15:32,933 Goodbye! 244 00:15:34,351 --> 00:15:35,852 - Let's jam. - Yeah. 245 00:15:37,145 --> 00:15:38,438 Goodbye! 246 00:15:40,565 --> 00:15:42,067 Goodbye! 247 00:15:43,568 --> 00:15:44,736 Goodbye! 248 00:15:44,903 --> 00:15:46,112 Goodbye! 249 00:15:46,821 --> 00:15:47,906 Goodbye! 250 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Good... 251 00:15:53,954 --> 00:15:55,246 ...bye. 252 00:15:55,413 --> 00:15:56,498 Bye. 253 00:15:56,706 --> 00:15:57,832 Bye. 254 00:16:12,806 --> 00:16:15,058 Look out, Astrodome! Here we come! 255 00:16:15,225 --> 00:16:17,310 - Watch out Texas! - Yeah. 256 00:16:17,560 --> 00:16:20,438 Hey, you sure you know how to drive this thing? 257 00:16:20,605 --> 00:16:23,775 Hey, listen, dude, I'm from Van Nuys. I was born to drive. 258 00:16:23,942 --> 00:16:26,152 Where'd you guys get this van anyway? 259 00:16:26,319 --> 00:16:27,487 Had a friend. 260 00:16:27,654 --> 00:16:29,906 Yeah. He owed us a favor, see? 261 00:16:30,240 --> 00:16:33,118 So this is your friend's van? 262 00:16:33,451 --> 00:16:36,454 Well, like, he borrowed it from another guy. 263 00:16:36,788 --> 00:16:38,623 Well, who's the guy? 264 00:16:38,957 --> 00:16:40,917 Some dude who's out of town for the week. 265 00:16:41,084 --> 00:16:43,253 You see, my friend says if we return the van in a week, 266 00:16:43,420 --> 00:16:45,088 we got no problem. 267 00:16:45,255 --> 00:16:47,465 In other words, we're riding in a stolen vehicle. 268 00:16:47,632 --> 00:16:48,632 Stolen? 269 00:16:49,217 --> 00:16:50,260 No! 270 00:16:50,427 --> 00:16:51,970 We're going to the joint, man! 271 00:16:52,971 --> 00:16:55,682 Hey, hey, hey! Let's look at the positive side. 272 00:16:55,849 --> 00:16:57,976 Well, recent FBI figures estimate 273 00:16:58,143 --> 00:17:01,146 that only 20% of all car thieves are ever apprehended, 274 00:17:01,312 --> 00:17:03,565 only 14% in the first week after the theft occurs. 275 00:17:03,732 --> 00:17:05,734 So, well, at least the odds are in our favor. 276 00:17:06,234 --> 00:17:07,902 Tell that to the guy behind us. 277 00:17:08,611 --> 00:17:10,531 I knew it! Now we're going to the joint for sure! 278 00:17:12,782 --> 00:17:14,826 Miguel, if you spit on me one more time... 279 00:17:14,993 --> 00:17:16,119 Come on, Tanner! 280 00:17:16,578 --> 00:17:18,621 What will we do if he pulls us over? 281 00:17:18,788 --> 00:17:21,833 Hey, hey! Can we be cool about this thing? 282 00:17:22,000 --> 00:17:24,294 Now, it'd help if only one guy did the looking. 283 00:17:24,461 --> 00:17:25,754 Engelberg... 284 00:17:26,588 --> 00:17:27,881 What's he doing? 285 00:17:28,173 --> 00:17:29,883 He's not doing anything. He's driving. 286 00:17:30,050 --> 00:17:31,092 I know what he's doing. 287 00:17:31,259 --> 00:17:32,886 He's calling in our license to the man, 288 00:17:33,053 --> 00:17:34,763 and he's making reservations at the joint! 289 00:17:34,929 --> 00:17:37,366 Because that's where we're going, the joint. We're going tonight. 290 00:17:37,390 --> 00:17:39,434 - Shut up, Ahmad! - Cool it, Tanner! 291 00:17:39,601 --> 00:17:40,852 - Come on! - God! 292 00:17:41,019 --> 00:17:43,521 He's pulling alongside! He's making his move! 293 00:17:45,356 --> 00:17:46,858 All right, be cool. 294 00:18:28,233 --> 00:18:29,567 Yeah! 295 00:18:30,443 --> 00:18:31,778 All right! 296 00:18:36,324 --> 00:18:37,575 Yeah! 297 00:18:38,368 --> 00:18:39,744 All right! 298 00:19:49,480 --> 00:19:53,193 Hey, you guys. Hey, you guys, will you listen for a second? 299 00:19:53,359 --> 00:19:55,987 Now, do you guys want to be real major league about this, 300 00:19:56,154 --> 00:19:58,907 or do you want to act like some small-time assholes? 301 00:19:59,157 --> 00:20:00,992 All right now. Here's how they do it... 302 00:20:01,326 --> 00:20:03,953 Everybody tosses what they got into one fund, 303 00:20:04,120 --> 00:20:06,664 except for a couple of bucks personal dough, you know, 304 00:20:06,831 --> 00:20:09,918 for toothpaste, towels, Trojans, what have you. 305 00:20:10,084 --> 00:20:11,711 And then we elect a treasurer, see. 306 00:20:11,878 --> 00:20:14,558 And he watches over the books and pays the bills for the whole team. 307 00:20:14,589 --> 00:20:16,299 You guys want me to be treasurer? 308 00:20:16,466 --> 00:20:17,675 OK, fine. 309 00:20:17,842 --> 00:20:19,135 I want Ogilvie. 310 00:20:19,302 --> 00:20:21,137 - Yeah. - Yeah. Ogilvie's reliable. 311 00:20:21,304 --> 00:20:23,304 Ogilvie would be better than you. He's honest, too. 312 00:20:23,431 --> 00:20:25,600 OK. You want Ogilvie? 313 00:20:26,226 --> 00:20:27,310 Fine. 314 00:20:27,477 --> 00:20:28,978 OK, let's all put it in the hat. 315 00:20:29,145 --> 00:20:31,064 I already saved a couple of bucks... 316 00:20:31,231 --> 00:20:33,650 - How much? - We got plenty to get to Houston now. 317 00:20:33,816 --> 00:20:35,151 I still don't like the idea. 318 00:20:35,318 --> 00:20:37,070 Eleven, twelve... 319 00:20:41,199 --> 00:20:44,369 Hi. My parents sent me in. They're in the van there. 320 00:20:44,535 --> 00:20:46,871 - We'd like to rent a room. - A double? 321 00:20:47,038 --> 00:20:48,558 Yeah, sure, a double. How much is that? 322 00:20:48,665 --> 00:20:50,625 It's gonna cost you $24. 323 00:20:51,125 --> 00:20:52,919 Let me check with my dad. 324 00:20:53,586 --> 00:20:56,172 Hey, Dad, is $24 all right? 325 00:20:56,339 --> 00:20:57,840 How many rooms? 326 00:20:58,216 --> 00:20:59,592 One room, Dad. 327 00:21:02,428 --> 00:21:03,471 Get it. 328 00:21:04,055 --> 00:21:05,598 We'll take it. 329 00:21:05,974 --> 00:21:07,976 How come your folks didn't come in? 330 00:21:08,559 --> 00:21:10,895 Well, ever since the big fire, 331 00:21:11,521 --> 00:21:14,899 they've been quite self-conscious about showing themselves in public. 332 00:21:15,108 --> 00:21:17,652 I mean, how much can plastic surgery really do? 333 00:21:25,994 --> 00:21:27,453 Come on, move it, Ahmad! 334 00:21:27,620 --> 00:21:29,622 I'm moving. Don't push me! 335 00:21:31,582 --> 00:21:32,875 I call that bed! 336 00:21:33,042 --> 00:21:34,836 Wow. This room is great. 337 00:21:36,462 --> 00:21:37,964 No. We can't even use it. 338 00:21:38,131 --> 00:21:39,382 - How come? - What's wrong? 339 00:21:39,549 --> 00:21:42,385 It's being sanitized. They've got it blocked off with paper. 340 00:21:42,552 --> 00:21:43,636 Great. 341 00:21:43,803 --> 00:21:45,388 Let's call the Colonel! 342 00:21:45,596 --> 00:21:47,682 Is this the only other bed in the room? 343 00:21:47,890 --> 00:21:50,643 How are we all going to sleep here? I'm not sleeping in this bed. 344 00:21:51,519 --> 00:21:53,396 Hey, I called that bed! 345 00:21:53,730 --> 00:21:55,481 Hey, nobody called nothing, man. 346 00:21:55,648 --> 00:21:57,984 I called it right when I came in, you dumb wop. 347 00:21:58,151 --> 00:21:59,277 That's it! 348 00:21:59,444 --> 00:22:01,154 - Fight! - Hey, cool it! 349 00:22:03,239 --> 00:22:05,033 Hey, he didn't mean it, all right? 350 00:22:05,700 --> 00:22:07,994 Knock it off. He didn't mean it. 351 00:22:09,704 --> 00:22:12,623 Take the bed! Who needs it? 352 00:22:12,790 --> 00:22:15,043 I'm going out to get something to eat. 353 00:22:18,379 --> 00:22:20,256 Does anybody want to come? 354 00:22:25,595 --> 00:22:29,349 Hey, what do you mean, biscuits and coleslaw are extra? 355 00:22:42,153 --> 00:22:43,946 Hey, how you doing? 356 00:22:45,573 --> 00:22:48,076 Sorry. I've got to see your ID. 357 00:22:48,576 --> 00:22:50,828 - What for? - You've got to be 21. 358 00:22:52,538 --> 00:22:54,540 Hey, what am I going to do, drink it? 359 00:22:54,707 --> 00:22:56,250 I'm sorry. That's the law. 360 00:22:56,417 --> 00:23:00,088 Jesus. When you're 21, you've been there and back. 361 00:23:00,254 --> 00:23:02,840 How do they expect us young guys to learn anything? 362 00:23:03,800 --> 00:23:05,301 Really, I don't. 363 00:23:08,679 --> 00:23:10,098 Shut the damn door! 364 00:23:10,264 --> 00:23:11,432 I'll get you! 365 00:23:16,604 --> 00:23:18,481 Kiddies, you're in the way. 366 00:23:24,195 --> 00:23:25,780 All right, kiddies. 367 00:23:25,947 --> 00:23:27,573 It's library hour. 368 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 I got three Playboys. 369 00:23:29,784 --> 00:23:31,452 Now, who wants 'em? 370 00:23:39,919 --> 00:23:41,045 Come on, right here! 371 00:23:41,212 --> 00:23:42,505 You got it! 372 00:23:43,089 --> 00:23:44,382 - All right! - Yeah! 373 00:23:45,550 --> 00:23:47,385 All right now, we got one more. 374 00:23:47,552 --> 00:23:48,928 Come on, Carmen, please. 375 00:23:49,095 --> 00:23:50,555 - Come on, Carmen! - All right. 376 00:23:50,721 --> 00:23:52,181 I love it! 377 00:23:54,684 --> 00:23:56,227 Wow! 378 00:23:56,769 --> 00:23:58,604 Kika Nunez! 379 00:24:02,150 --> 00:24:04,193 - Wow! - Oh, man. 380 00:24:06,154 --> 00:24:08,281 Hey, Toby, where did Kelly go? 381 00:24:09,407 --> 00:24:11,325 He said we were acting like a bunch of idiots, 382 00:24:11,492 --> 00:24:12,869 and he just took a walk. 383 00:24:13,161 --> 00:24:14,871 He looked kind of strange, though. 384 00:24:15,037 --> 00:24:16,998 Hey, that's his style, you know. 385 00:24:17,165 --> 00:24:18,541 The last of the Lone Eagles... 386 00:24:18,708 --> 00:24:21,085 Charles Lindbergh, James Dean, Kelly Leak. 387 00:24:21,252 --> 00:24:23,379 Yeah, but who's this guy he knows in Houston? 388 00:24:23,546 --> 00:24:25,506 Hey, just some guy he used to know. 389 00:24:25,673 --> 00:24:28,259 Don't worry now. Kelly's cool. 390 00:24:28,426 --> 00:24:29,719 He's cool. 391 00:24:59,707 --> 00:25:01,292 Boys... 392 00:25:02,919 --> 00:25:05,004 I haven't a thing to say. 393 00:25:07,340 --> 00:25:09,467 You played a great game... 394 00:25:10,426 --> 00:25:11,844 All of you. 395 00:25:12,595 --> 00:25:14,013 Great game. 396 00:25:16,641 --> 00:25:19,477 I guess we just can't expect to win them all. 397 00:25:26,192 --> 00:25:29,445 I'm going to tell you something I've kept to myself for years. 398 00:25:29,862 --> 00:25:32,448 Tanner, would you shut that thing off? 399 00:25:33,616 --> 00:25:36,202 None of you ever knew George Gipp. 400 00:25:37,870 --> 00:25:39,830 He was long before your time. 401 00:25:41,082 --> 00:25:44,085 But you all know what a tradition he is at Notre Dame. 402 00:25:46,254 --> 00:25:48,381 The last thing he said to me... 403 00:25:49,757 --> 00:25:51,384 "Rock," he said... 404 00:25:52,885 --> 00:25:55,596 "Sometime, when the team is up against it 405 00:25:55,763 --> 00:25:57,974 and the breaks are beating the boys, 406 00:25:59,058 --> 00:26:01,394 tell them to go out there with all they got 407 00:26:02,270 --> 00:26:04,438 and win just one for the Gipper." 408 00:26:07,233 --> 00:26:09,860 "I don't know where I'll be then, Rock," he said, 409 00:26:11,028 --> 00:26:12,822 But I'll know about it, 410 00:26:14,073 --> 00:26:15,783 and I'll be happy." 411 00:26:26,877 --> 00:26:28,504 Well, what are we waiting for? 412 00:26:30,548 --> 00:26:32,008 Let's go! Let's go! 413 00:26:47,857 --> 00:26:51,569 No. Coach Eastland's one of the greatest drivers of all time. 414 00:26:51,819 --> 00:26:53,988 He's always talking about safety and everything. 415 00:26:54,155 --> 00:26:55,990 - He's really a great driver. - Come on! 416 00:26:56,157 --> 00:26:58,534 Would you? I'm on the telephone. 417 00:26:59,785 --> 00:27:02,265 Anyway, don't worry about it. I'll talk to you when I get home. 418 00:27:02,371 --> 00:27:03,372 OK, Mom? 419 00:27:04,206 --> 00:27:05,499 Finally. 420 00:27:34,445 --> 00:27:35,946 Hi. How's it going? 421 00:27:36,113 --> 00:27:38,074 - All right. - Nice to see you. 422 00:27:38,949 --> 00:27:40,701 Thanks, but no, thanks. 423 00:27:40,868 --> 00:27:42,161 Come on! 424 00:27:42,328 --> 00:27:43,537 Come back! 425 00:27:47,458 --> 00:27:49,043 No, no, no. Hey, hey! Please. 426 00:27:49,210 --> 00:27:52,588 No. No, no, no. No. No! 427 00:28:12,233 --> 00:28:14,443 Won't your mother be disgusted. 428 00:28:14,610 --> 00:28:16,487 When she finds her son is busted. 429 00:28:16,654 --> 00:28:18,989 Footprints on your dashboard upside down. 430 00:28:20,616 --> 00:28:22,410 Won't she scream in your ear. 431 00:28:22,576 --> 00:28:24,412 When she finds you with that beer. 432 00:28:24,578 --> 00:28:26,831 Grinning and stumbling all around. 433 00:28:30,292 --> 00:28:31,335 Come on! 434 00:28:31,502 --> 00:28:33,742 Kelly, could we make a stop? I got to go to the bathroom. 435 00:28:37,091 --> 00:28:38,509 It happens! 436 00:28:40,428 --> 00:28:42,221 Come on, Engelberg! 437 00:28:52,815 --> 00:28:54,692 Wow, what an emergency. 438 00:29:04,827 --> 00:29:06,620 That equipment! 439 00:29:06,787 --> 00:29:08,164 - I know. - And jackets. 440 00:29:08,330 --> 00:29:09,582 Look at that! 441 00:29:10,332 --> 00:29:12,585 My time and distance charts say we should be in Houston 442 00:29:12,752 --> 00:29:14,336 by some time Thursday morning. 443 00:29:14,503 --> 00:29:17,381 So we'll rent a room and get some sleep before we go to practice. 444 00:29:18,674 --> 00:29:20,843 Why are they looking at us like that? 445 00:29:21,010 --> 00:29:22,511 Anybody got a peace pipe? 446 00:29:22,678 --> 00:29:24,764 Hey, be cool. Be cool. 447 00:29:33,439 --> 00:29:35,316 Do you play baseball? 448 00:29:36,317 --> 00:29:38,235 He wants to know if we play baseball. 449 00:29:38,402 --> 00:29:41,238 Yeah, we play occasionally, you know, here and there. 450 00:29:42,531 --> 00:29:44,867 We're playing in the Dome this Sunday, 451 00:29:45,034 --> 00:29:46,744 but that's about it. 452 00:29:52,750 --> 00:29:54,710 We play baseball, too. 453 00:29:55,628 --> 00:29:56,962 Let's go, Tanner! 454 00:29:57,129 --> 00:29:58,714 - All right, Tanner. - Let's go. 455 00:29:58,881 --> 00:30:00,841 - Come on, Tanner. - Let's get a home run! 456 00:30:01,008 --> 00:30:02,092 Come on, Tanner. 457 00:30:02,384 --> 00:30:03,969 This one's going out of the park. 458 00:30:04,136 --> 00:30:05,596 Let's get a home run. 459 00:30:05,763 --> 00:30:06,889 Come on, Tanner. 460 00:30:07,056 --> 00:30:08,516 Come on, Tanner. Let's go. 461 00:30:08,682 --> 00:30:10,768 This one's going out of the US of A! 462 00:30:10,935 --> 00:30:13,020 - All right, Tanner! - Yes! 463 00:30:13,187 --> 00:30:14,563 Run! 464 00:30:15,940 --> 00:30:18,567 Lucky play. Lucky play. 465 00:30:18,776 --> 00:30:19,819 Wow. 466 00:30:19,985 --> 00:30:21,570 - Good try, Tanner. - Off the rock? 467 00:30:22,279 --> 00:30:23,489 They got the break. 468 00:30:23,656 --> 00:30:25,908 Take away your rock, and you got nothing. 469 00:30:28,285 --> 00:30:29,620 Let's go, Ahmad! 470 00:30:30,162 --> 00:30:31,372 Go get 'em! 471 00:30:32,122 --> 00:30:33,582 Let's go! 472 00:30:34,041 --> 00:30:36,043 Whip these guys! Let's go! Let's go! 473 00:30:36,210 --> 00:30:37,670 - Come on! - It's all right. 474 00:30:37,878 --> 00:30:39,713 Come on, man! You got two more. 475 00:30:42,299 --> 00:30:44,218 Come on, you got to set these things up. 476 00:30:44,844 --> 00:30:46,554 - Yeah! - Strike! 477 00:30:46,720 --> 00:30:48,389 Come on, Ahmad. It's cool. It's cool. 478 00:30:48,639 --> 00:30:50,224 Let's go, Ahmad. Don't worry about it. 479 00:30:50,516 --> 00:30:51,600 Don't get mad. 480 00:30:51,767 --> 00:30:53,894 Come on. Come on, Engelberg! 481 00:30:55,688 --> 00:30:57,064 Come on, Engelberg! 482 00:30:57,231 --> 00:30:58,816 Come on. Send it home! 483 00:30:58,983 --> 00:31:00,901 Let's go, Engelberg. Go, man! 484 00:31:01,068 --> 00:31:02,111 Got a hit. 485 00:31:02,278 --> 00:31:04,321 - Go, go, go! - Go, man! 486 00:31:04,488 --> 00:31:05,739 He got it. 487 00:31:07,575 --> 00:31:10,703 I guess that's what they mean by the home field advantage. 488 00:31:10,870 --> 00:31:12,496 Talk about luck. 489 00:31:12,663 --> 00:31:14,290 Come on, you guys, let's get 'em! 490 00:31:14,456 --> 00:31:15,583 All right! 491 00:31:15,749 --> 00:31:17,710 Hey, Engelberg. Come here. 492 00:31:17,877 --> 00:31:20,477 There's something that me and you, we got to talk about, you know. 493 00:31:20,671 --> 00:31:24,008 And that's signals, signs. All right? 494 00:31:24,174 --> 00:31:26,719 Now, one means fast ball. Two, curve. 495 00:31:26,886 --> 00:31:28,554 Three, slider. Four, knuckler. 496 00:31:28,721 --> 00:31:30,431 Five, sinker. Six, change-up. 497 00:31:30,598 --> 00:31:32,600 Seven, screwball. And eight, dipsydoodle. 498 00:31:32,766 --> 00:31:34,935 Now, if you want something like an intentional walk, 499 00:31:35,102 --> 00:31:36,979 well, then you just yell, "Intentional walk," 500 00:31:37,146 --> 00:31:39,857 'cause, you know, nobody gives a shit about that anyway. 501 00:31:40,024 --> 00:31:41,650 Have a good game. 502 00:31:45,613 --> 00:31:46,906 All right! 503 00:31:47,072 --> 00:31:50,242 Hey, batter, batter, batter! Come on, Carmen. 504 00:31:50,409 --> 00:31:51,660 Hey, batter, batter, batter! 505 00:31:52,244 --> 00:31:54,204 Hey, batter, batter, batter! Swing! 506 00:31:54,371 --> 00:31:55,706 Sorry about that. 507 00:31:57,666 --> 00:31:59,627 Hey, I thought you said you could pitch. 508 00:31:59,793 --> 00:32:00,793 Yeah. 509 00:32:00,920 --> 00:32:02,546 Come on. Just throw it down the middle. 510 00:32:02,713 --> 00:32:04,089 Trying to kill him or something? 511 00:32:04,465 --> 00:32:06,550 Hey, batter, batter, batter! 512 00:32:06,717 --> 00:32:08,552 Hey, batter, batter! Swing! 513 00:32:08,719 --> 00:32:10,888 Hey, I'm sorry about that. Really, I... 514 00:32:11,388 --> 00:32:13,057 Hey, I'm sorry. I really didn't mean... 515 00:32:13,223 --> 00:32:15,351 Hey, fellas. Hey, I said I was sorry. 516 00:32:15,726 --> 00:32:18,062 Hey, you guys, listen, he's not doing it on purpose, man. 517 00:32:18,228 --> 00:32:20,022 He just needs a couple more warm-ups. 518 00:32:20,564 --> 00:32:22,650 He's just a cruddy pitcher. 519 00:32:22,900 --> 00:32:24,610 Hey, listen, everything's cool. 520 00:32:24,777 --> 00:32:26,904 It's cool. I'm serious. 521 00:32:34,703 --> 00:32:35,788 Hey, what are you, crazy? 522 00:32:35,955 --> 00:32:38,315 You wanna get our asses kicked? You told me you could pitch. 523 00:32:39,083 --> 00:32:43,128 Hey, no rosin, stinking field, no warm-ups. 524 00:32:43,671 --> 00:32:45,005 Bull shit. 525 00:32:49,635 --> 00:32:51,762 - Shit, Carmen... - Hey! 526 00:32:52,596 --> 00:32:54,181 Hey, batter! 527 00:32:54,348 --> 00:32:55,557 Hey, batter... 528 00:32:57,726 --> 00:32:59,269 Come on, get the ball! 529 00:33:02,940 --> 00:33:04,650 Throw it in! 530 00:33:04,817 --> 00:33:05,818 Throw it in! 531 00:33:05,985 --> 00:33:07,027 Relay! 532 00:33:13,409 --> 00:33:14,994 Come on, get it! 533 00:33:15,160 --> 00:33:16,495 Relay, relay! 534 00:33:16,662 --> 00:33:18,038 Throw it in! 535 00:33:18,497 --> 00:33:19,999 Come on! Come on. 536 00:33:20,416 --> 00:33:22,126 Hey, batter, batter, batter! 537 00:33:22,626 --> 00:33:24,628 - Come on! Throw it! - Relay, relay! 538 00:33:25,379 --> 00:33:26,422 Come on! 539 00:33:26,588 --> 00:33:28,007 Come on, get off! 540 00:33:29,425 --> 00:33:30,718 Hey, batter! 541 00:33:31,885 --> 00:33:33,178 Hey, batter, batter! 542 00:33:33,387 --> 00:33:35,806 - Come on, Carmen! - Hey, batter! 543 00:33:35,973 --> 00:33:38,350 Couldn't you throw it a little harder, please? 544 00:33:38,767 --> 00:33:40,936 They're hitting every one you throw. 545 00:33:42,438 --> 00:33:43,856 Great. 546 00:33:47,026 --> 00:33:49,153 Come on, you guys. Look alive. 547 00:33:49,319 --> 00:33:52,114 - Engelberg, what are you doing? - Come on, Engelberg! 548 00:33:54,742 --> 00:33:57,161 Carmen, try to get at least one guy out. 549 00:34:03,375 --> 00:34:04,918 It's going to go... 550 00:34:05,627 --> 00:34:07,629 Man, it went in the graveyard. 551 00:34:07,796 --> 00:34:08,797 Forget it. 552 00:34:08,964 --> 00:34:10,382 Terrific, Carmen. 553 00:34:10,924 --> 00:34:13,093 Looks like we've been scalped. 554 00:34:20,726 --> 00:34:22,486 - Hey, anybody got change? - Who's got money? 555 00:34:22,561 --> 00:34:24,855 I got money if anybody needs to borrow some. 556 00:34:26,523 --> 00:34:28,025 "Dear Looper, 557 00:34:28,484 --> 00:34:30,319 Ronzonni makes me sick. 558 00:34:30,736 --> 00:34:32,696 He can't even pitch. 559 00:34:32,863 --> 00:34:34,615 Nobody thinks we can win. 560 00:34:34,865 --> 00:34:36,909 Your pal, Tanner Boyle. 561 00:34:37,117 --> 00:34:40,079 P.S. I saw a good movie the other night. 562 00:34:40,287 --> 00:34:41,914 You'd like it." 563 00:34:51,048 --> 00:34:55,177 - Hey, Kelly, can we make another stop? - Engelberg, can't you just... 564 00:34:55,344 --> 00:34:57,846 It happens. I can't control things like this. 565 00:35:30,129 --> 00:35:31,463 Hey, you guys. 566 00:35:31,797 --> 00:35:33,298 There's the Dome. 567 00:35:35,801 --> 00:35:37,219 Oh, man. 568 00:35:37,845 --> 00:35:40,013 We're going to be playing in that? 569 00:35:41,223 --> 00:35:43,016 Hey, don't worry. 570 00:35:43,183 --> 00:35:45,435 They're probably just a bunch of dirt farmers. 571 00:35:45,602 --> 00:35:48,272 Couldn't throw the ball to save their grandmother. 572 00:35:49,815 --> 00:35:51,358 Tell me about it. 573 00:36:07,916 --> 00:36:10,919 Together! Do it together! 574 00:36:11,879 --> 00:36:13,547 Together! 575 00:36:14,214 --> 00:36:15,757 Together! 576 00:36:17,092 --> 00:36:19,052 Do you understand "together"? 577 00:36:29,021 --> 00:36:30,230 Ten-hut! 578 00:36:30,397 --> 00:36:32,774 All right! You got a big game coming up! 579 00:36:32,941 --> 00:36:35,360 You got to do it together! Are you going to win it? 580 00:36:35,527 --> 00:36:36,737 Sir! Yes, sir! 581 00:36:36,904 --> 00:36:38,071 All right! Arms up! 582 00:36:46,038 --> 00:36:48,373 Hey, how you doing, Mr. Orlansky? 583 00:36:48,540 --> 00:36:50,876 Morrie, call me Sy, please. 584 00:36:51,043 --> 00:36:53,295 Well, they're looking real good, aren't they, Sy? 585 00:36:53,462 --> 00:36:55,172 Now, where in the hell's the other team? 586 00:36:55,339 --> 00:36:57,299 Well, they're gonna be here any time now. 587 00:36:57,466 --> 00:37:00,469 Listen, I understand they got some real tough competitors out there. 588 00:37:00,636 --> 00:37:02,276 They got some tough leagues in California. 589 00:37:02,429 --> 00:37:03,709 They should've been here by now. 590 00:37:03,805 --> 00:37:06,350 Yeah, well, they're going to be here any time now. 591 00:37:07,017 --> 00:37:08,268 - Carl! - Sir! 592 00:37:08,435 --> 00:37:10,395 Listen, Sy, I just want to tell you 593 00:37:10,562 --> 00:37:12,882 how much we appreciate you getting us in your organization, 594 00:37:12,940 --> 00:37:14,608 getting us this Astrodome game. 595 00:37:14,775 --> 00:37:16,095 You know, I just want you to know 596 00:37:16,193 --> 00:37:18,528 you're sure as hell going to get your money's worth. 597 00:37:20,197 --> 00:37:21,698 - Carl... - Sir. 598 00:37:21,865 --> 00:37:23,625 What time are the Bears supposed to get here? 599 00:37:23,659 --> 00:37:25,786 This morning, far as I know. 600 00:37:25,953 --> 00:37:27,496 It's noon now! 601 00:37:28,038 --> 00:37:31,333 Listen, Morrie, I don't want any problem here. 602 00:37:31,500 --> 00:37:33,210 I got people to answer to. 603 00:37:33,377 --> 00:37:35,963 You get a team here tomorrow, latest. 604 00:37:36,338 --> 00:37:38,882 Yes, sir. Yes, sir. We'll get right on it. 605 00:37:39,758 --> 00:37:42,219 Just as long as I don't have a problem, Morrie. 606 00:37:42,386 --> 00:37:43,845 - That's all I ask. - No problem. 607 00:37:44,012 --> 00:37:46,598 No problem at all. No problem at all. 608 00:37:46,974 --> 00:37:48,642 - Carl. - Sir. 609 00:37:48,809 --> 00:37:51,561 I can't afford to wait on this other team any longer. 610 00:37:52,187 --> 00:37:56,358 I want you to get hold of El Paso and see if they're still available. 611 00:37:57,442 --> 00:37:59,278 What about the Bears? 612 00:37:59,444 --> 00:38:02,322 Hell, he'll never know the difference. 613 00:38:14,084 --> 00:38:15,836 Hey, how about it? 614 00:38:16,920 --> 00:38:18,213 It's cool. 615 00:38:19,339 --> 00:38:21,091 Hey, guys, come on. 616 00:38:21,258 --> 00:38:22,592 All right. 617 00:38:22,759 --> 00:38:24,511 - Come on, let's go. - Thank God. 618 00:38:24,678 --> 00:38:26,930 - I'm going right to bed. - Come on, Engelberg. 619 00:38:27,097 --> 00:38:29,224 Oh, God. I'm tired. 620 00:39:01,131 --> 00:39:03,633 Do you have any idea who owns that van out front? 621 00:39:03,884 --> 00:39:06,178 Let's see. If I'm not mistaken, 622 00:39:07,095 --> 00:39:09,222 it belongs to a ball team. 623 00:39:09,389 --> 00:39:10,807 What kind of ball team? 624 00:39:10,974 --> 00:39:12,517 A ball team of midgets. 625 00:39:12,809 --> 00:39:14,478 That's what they looked like to me. 626 00:39:21,568 --> 00:39:24,237 If you ask me, the ball team is clean. 627 00:39:24,404 --> 00:39:26,865 I don't have no trouble from the little people. 628 00:39:27,282 --> 00:39:29,659 Then again, you know, I can't be sure. 629 00:39:37,376 --> 00:39:39,586 Oh, my God! 630 00:39:45,592 --> 00:39:47,344 What in the hell is this? 631 00:39:47,511 --> 00:39:50,722 All right, officers, let's get the kids right in here. 632 00:39:52,057 --> 00:39:54,768 It's all over now. We're going to the joint for sure. 633 00:39:54,935 --> 00:39:56,019 Come on. 634 00:39:56,186 --> 00:39:59,064 All right. Why don't you sit down so I can talk to you, OK? 635 00:39:59,231 --> 00:40:01,775 Hey, folks, folks, can you knock it off, please? 636 00:40:01,942 --> 00:40:03,860 Can you knock it off a little? 637 00:40:04,027 --> 00:40:05,070 OK, fellas. 638 00:40:05,237 --> 00:40:07,823 I know from Mr. Ogilvie here that you're late for practice, 639 00:40:07,989 --> 00:40:10,409 so I'm gonna make this as short as I can. 640 00:40:10,617 --> 00:40:14,454 Now, first of all, who was responsible for driving that van here? 641 00:40:17,290 --> 00:40:19,918 What did you guys do, take turns or something like that? 642 00:40:21,878 --> 00:40:23,672 OK, we'll get back to that later. 643 00:40:24,005 --> 00:40:25,590 Who does that van belong to? 644 00:40:29,177 --> 00:40:31,388 OK, fellas, here's what we're going to do. 645 00:40:31,555 --> 00:40:33,199 We're going to run a tracer on that vehicle 646 00:40:33,223 --> 00:40:35,100 to find out if there's a problem here. 647 00:40:35,267 --> 00:40:37,507 And I'm gonna ask that everybody remain here in the lobby 648 00:40:37,644 --> 00:40:39,284 until we get this thing straightened out. 649 00:40:39,479 --> 00:40:41,523 - Come on! - Give me a break, man! 650 00:40:41,690 --> 00:40:44,067 - What'd we do? - OK, fellas, one last question. 651 00:40:44,651 --> 00:40:46,236 Who's your chaperone here? 652 00:40:46,945 --> 00:40:48,655 You mean our coach? 653 00:40:48,822 --> 00:40:51,074 Yeah, your coach. Who is he? 654 00:40:53,118 --> 00:40:54,536 He's not here right now. 655 00:40:55,704 --> 00:40:56,913 Get him. 656 00:40:58,874 --> 00:41:00,041 Right now? 657 00:41:00,709 --> 00:41:01,960 Right now. 658 00:41:08,258 --> 00:41:11,052 What's he going to do? Where's he going to go? 659 00:41:14,389 --> 00:41:16,099 What about lunch? 660 00:41:17,601 --> 00:41:19,227 We're gonna have lunch in the joint 661 00:41:19,394 --> 00:41:21,771 because that's where we're going. The joint. 662 00:41:21,938 --> 00:41:22,938 God. 663 00:41:23,648 --> 00:41:25,484 Hey, thanks a lot. 664 00:42:25,043 --> 00:42:26,545 Hey, Michael. 665 00:42:29,506 --> 00:42:31,299 Hey, Michael Leak. 666 00:42:32,259 --> 00:42:33,718 Michael? 667 00:42:35,845 --> 00:42:37,013 Kelly? 668 00:42:38,056 --> 00:42:39,849 Yeah. What's going on? 669 00:42:41,184 --> 00:42:43,186 Not much. What are you doing here? 670 00:42:43,687 --> 00:42:46,398 Playing baseball with a team called the Bears. 671 00:42:46,731 --> 00:42:48,275 Got a game out here. 672 00:42:48,608 --> 00:42:50,151 In Houston? 673 00:42:51,111 --> 00:42:52,320 Yeah. 674 00:42:54,573 --> 00:42:57,617 Thought I'd be a nice guy and stop by and say hi. 675 00:42:59,327 --> 00:43:00,745 That's great. 676 00:43:00,912 --> 00:43:03,248 It's just a... It's just a game. 677 00:43:04,833 --> 00:43:07,085 No, I mean it's great that you stopped by. 678 00:43:08,628 --> 00:43:10,171 Your cigarette. 679 00:43:18,054 --> 00:43:20,056 So you're part of a team, huh? 680 00:43:21,975 --> 00:43:23,101 Yeah. 681 00:43:23,893 --> 00:43:25,645 What position are you playing? 682 00:43:25,812 --> 00:43:27,314 Playing left. 683 00:43:28,231 --> 00:43:29,858 Left field, huh? 684 00:43:34,904 --> 00:43:36,823 I look different, don't I? 685 00:43:38,742 --> 00:43:40,160 How's your mom? 686 00:43:43,580 --> 00:43:44,998 She's OK. 687 00:43:47,334 --> 00:43:49,169 You look a lot like her. 688 00:43:50,211 --> 00:43:51,671 So they say. 689 00:43:57,802 --> 00:43:59,721 Come on, Mike. I'm late. 690 00:43:59,888 --> 00:44:02,307 Hey, I'll just sort of split. 691 00:44:02,474 --> 00:44:04,059 Take it easy. 692 00:44:07,228 --> 00:44:08,563 Hi, Ruth. 693 00:44:08,730 --> 00:44:11,441 I want you to meet my kid, Kelly, from California. 694 00:44:12,442 --> 00:44:13,902 Hey, no kidding? 695 00:44:14,152 --> 00:44:15,695 What are you doing out here? 696 00:44:15,862 --> 00:44:17,238 Just visiting. 697 00:44:17,405 --> 00:44:18,657 That's great. 698 00:44:18,823 --> 00:44:20,784 Come on, Mike. You promised. 699 00:44:25,955 --> 00:44:27,957 Nice seeing you, Kelly. 700 00:44:29,250 --> 00:44:31,127 Hey, listen, Michael. 701 00:44:31,628 --> 00:44:33,338 We need a coach. 702 00:44:35,131 --> 00:44:36,299 What? 703 00:44:36,508 --> 00:44:38,968 The team. We need a coach. 704 00:44:39,135 --> 00:44:40,220 Mike. 705 00:44:41,471 --> 00:44:44,891 Hey, listen, I just... I'm working full time here now. 706 00:44:47,727 --> 00:44:49,145 How long is it gonna take? 707 00:44:49,938 --> 00:44:51,523 The game's on Sunday. 708 00:44:57,028 --> 00:45:00,240 OK, you got a coach. What else can I do for you? 709 00:45:01,157 --> 00:45:03,576 The team's in trouble back at the hotel. 710 00:45:03,743 --> 00:45:05,453 How could they get in trouble at a hotel? 711 00:45:06,121 --> 00:45:07,997 You don't know the Bears. 712 00:45:08,790 --> 00:45:11,084 Stop that! Stop that! Stop that right now! 713 00:45:11,251 --> 00:45:13,461 Look, I can't do anything about it. Really. 714 00:45:15,422 --> 00:45:17,716 No, give us a little time. 715 00:45:17,882 --> 00:45:19,482 We worked hard all season and I think... 716 00:45:19,509 --> 00:45:21,094 Put out that butt, honky! Now! 717 00:45:21,678 --> 00:45:23,596 Give me a break, will you? 718 00:45:26,725 --> 00:45:28,852 Why don't you just go talk to her? 719 00:45:31,020 --> 00:45:32,272 Hi. 720 00:45:33,857 --> 00:45:35,400 I'm Coach Leak. 721 00:45:39,112 --> 00:45:41,906 Look, let's, let's talk outside. 722 00:45:51,207 --> 00:45:52,876 It's my old man. 723 00:45:56,254 --> 00:46:00,175 Look, just so you know, I don't intend to stand in the way of their game. 724 00:46:00,341 --> 00:46:04,053 Whatever happened on the road, I take it you weren't with them. 725 00:46:04,596 --> 00:46:05,638 No. 726 00:46:05,805 --> 00:46:08,433 Well, whatever happened, it's not my jurisdiction. 727 00:46:08,725 --> 00:46:12,187 So long as they have an adult, the van checks out, 728 00:46:12,687 --> 00:46:15,398 I figure let's get them to the game so they can have a good time. 729 00:46:15,774 --> 00:46:17,358 All right. 730 00:46:17,525 --> 00:46:19,360 - Say, you got tickets to the game? - No. 731 00:46:19,527 --> 00:46:21,112 Well, I'm gonna see what I can do. 732 00:46:23,114 --> 00:46:24,657 - Thanks. - OK, take care of yourself. 733 00:46:24,824 --> 00:46:25,909 Yeah. 734 00:46:33,291 --> 00:46:35,043 Everything's OK. 735 00:46:45,637 --> 00:46:47,347 "Dear Looper, 736 00:46:47,514 --> 00:46:50,600 nobody even knew that Kelly had a father. 737 00:46:51,643 --> 00:46:54,187 I don't think they like each other. 738 00:46:54,354 --> 00:46:56,481 Your pal, Tanner Boyle." 739 00:47:05,406 --> 00:47:09,077 I don't know if anybody told you now, but we really don't need a coach. 740 00:47:09,244 --> 00:47:11,496 We just need somebody to go onto the field with us. 741 00:47:12,664 --> 00:47:13,790 OK. 742 00:47:14,332 --> 00:47:17,752 So, we're gonna warm up for a while, and make sure we're in good shape. 743 00:47:19,087 --> 00:47:22,048 OK. I'm just going to go on over here and... 744 00:47:28,680 --> 00:47:31,307 If you all need me, just holler. 745 00:47:36,187 --> 00:47:37,355 I'll hit some out. 746 00:47:37,522 --> 00:47:39,065 All right! Let's go! 747 00:47:39,774 --> 00:47:41,776 Let's get 'em. All right. 748 00:47:47,782 --> 00:47:48,908 Hi. 749 00:47:53,037 --> 00:47:54,956 Come on, Carmen. Right down the pipe. 750 00:47:55,123 --> 00:47:57,417 Good pitching, Carmen. Good pitching. 751 00:47:58,251 --> 00:48:00,169 Come on, Carmen. Let's go. Come on. 752 00:48:00,336 --> 00:48:03,339 Hey, fellows, wait. Time out. Just a second. 753 00:48:03,506 --> 00:48:05,174 - Hey, Kelly! - Come on! 754 00:48:08,011 --> 00:48:09,851 You know, I might be a little, you know, rusty. 755 00:48:09,929 --> 00:48:12,809 Just so you don't think I'm not trying to bean you or anything, you know. 756 00:48:13,057 --> 00:48:14,267 Just throw the ball. 757 00:48:14,601 --> 00:48:15,643 Yeah. 758 00:48:22,984 --> 00:48:24,611 Here we go again. 759 00:48:24,777 --> 00:48:26,779 Come on. Let's get going. 760 00:48:26,946 --> 00:48:28,406 Stop kicking dirt! 761 00:48:28,573 --> 00:48:31,159 That's the way. Get it over. Get it over. 762 00:48:36,247 --> 00:48:38,499 OK. You got it. You got it. 763 00:48:40,543 --> 00:48:42,211 I got it! I got it! 764 00:48:44,839 --> 00:48:46,507 What, are you trying to kill me over here? 765 00:48:46,674 --> 00:48:48,134 Go for it, Jose. 766 00:48:51,387 --> 00:48:52,847 What the... 767 00:48:59,729 --> 00:49:01,230 How could I miss that? 768 00:49:07,654 --> 00:49:09,280 Come on, Miguel. You got it. 769 00:49:09,447 --> 00:49:12,617 Come on! Are we gonna be this good in the Astrodome? 770 00:49:18,706 --> 00:49:20,750 I got it! I got it! 771 00:49:33,471 --> 00:49:35,473 Get the ball, Feldman. 772 00:49:35,682 --> 00:49:37,100 Get the ball, Jose. 773 00:49:37,266 --> 00:49:38,309 It's your ball! 774 00:49:38,476 --> 00:49:40,561 Get the God damn ball, Feldman! 775 00:49:40,728 --> 00:49:42,522 You get it! You hit it! 776 00:49:43,022 --> 00:49:46,109 You turkeys can play by yourselves. God! 777 00:49:53,449 --> 00:49:54,993 I'll get it! 778 00:50:01,582 --> 00:50:03,751 Come on. Get it over, Carmen. 779 00:50:04,460 --> 00:50:06,379 - Let's have some pitch. - Come on, Tanner. 780 00:50:06,546 --> 00:50:08,464 Come on, Tanner. Let's go. 781 00:50:09,007 --> 00:50:11,175 - Come on, Carmen! - Now, come on! 782 00:50:11,342 --> 00:50:13,845 Come on, Carmen, right down the pipe. Let's go. 783 00:50:14,512 --> 00:50:15,906 Put it right in there. Let's go. Let's go. 784 00:50:15,930 --> 00:50:17,730 Come on, Carmen. Let's go right down the pipe. 785 00:50:24,355 --> 00:50:25,898 - Carmen! - Carmen, what are you doing? 786 00:50:26,065 --> 00:50:27,066 He's got to play. 787 00:50:27,233 --> 00:50:28,609 You spazzie wop! 788 00:50:29,944 --> 00:50:31,362 Dumb spaz! 789 00:50:31,529 --> 00:50:33,156 What are you trying to do, hit me? 790 00:50:33,322 --> 00:50:34,802 - Cool it, man. - He can't even pitch! 791 00:50:34,866 --> 00:50:35,950 Tanner! 792 00:50:36,117 --> 00:50:38,178 - We don't need you! Get off the field! - Cool it! Cool it! 793 00:50:38,202 --> 00:50:40,121 - I will kill you! - Leave me alone! 794 00:50:40,288 --> 00:50:41,664 Oh, God. 795 00:50:41,831 --> 00:50:42,999 I'm going to kill you! 796 00:50:47,837 --> 00:50:50,339 Get off of me! Get off, it hurts! 797 00:50:51,340 --> 00:50:53,176 I mean it. Get off of me. 798 00:50:53,342 --> 00:50:56,054 My stomach! Get off of my stomach! 799 00:50:56,554 --> 00:50:59,182 I can't take it. Get off of my stomach. 800 00:51:04,020 --> 00:51:05,271 Knock it off! 801 00:51:05,438 --> 00:51:06,564 Hey, you guys... 802 00:51:08,524 --> 00:51:10,985 What do you say? You done practicing yet? 803 00:51:13,154 --> 00:51:14,906 I don't want to rush you. 804 00:51:15,573 --> 00:51:16,908 I'm in no hurry. 805 00:51:18,910 --> 00:51:22,371 Sir, I know things aren't looking all that sharp right now. 806 00:51:23,039 --> 00:51:26,209 As a matter of fact, I'd say they're looking pretty piss poor. 807 00:51:26,375 --> 00:51:28,628 Sometimes we're the Bad News Bears. 808 00:51:28,795 --> 00:51:31,464 Sometimes we're just bad news, if you know what I mean. 809 00:51:32,173 --> 00:51:36,344 Well, anyway, if there's anything you can do to straighten things out here, 810 00:51:36,511 --> 00:51:38,054 I'm sure we'd all appreciate it. 811 00:51:38,221 --> 00:51:39,597 - Yeah, yeah... - You bet. 812 00:51:41,307 --> 00:51:43,467 Now, why don't we get cleaned up and go get some lunch? 813 00:51:45,770 --> 00:51:47,772 I'll see what I can do. 814 00:51:54,529 --> 00:51:56,864 What happened? They cut me out! I don't understand. 815 00:51:58,658 --> 00:52:00,284 "When asked why they made the journey, 816 00:52:00,451 --> 00:52:02,912 one young ball player said, 'We came for the Looper, ' 817 00:52:03,079 --> 00:52:05,498 referring to their teammate who lies in a lonely bed, 818 00:52:05,665 --> 00:52:06,958 unable to attend the game." 819 00:52:07,125 --> 00:52:08,459 All right, Tanner. 820 00:52:08,626 --> 00:52:09,961 All right! All right! 821 00:52:11,879 --> 00:52:13,297 Hey, you guys. Hey, you guys. 822 00:52:13,589 --> 00:52:17,051 Now that we've got Coach Leak, what does this mean for the Toros? 823 00:52:17,218 --> 00:52:20,138 Bad news for the Toros! 824 00:52:23,558 --> 00:52:25,059 Let's go. Come on. 825 00:52:34,944 --> 00:52:37,780 - All right. - They're not gonna let us play. 826 00:52:37,947 --> 00:52:39,699 They got another team! 827 00:52:39,866 --> 00:52:41,075 They have to let us play! 828 00:52:41,242 --> 00:52:44,203 Wait a minute. Wait a minute. What are you talking about? 829 00:52:44,370 --> 00:52:45,830 Look! 830 00:52:49,584 --> 00:52:51,252 What's going on here? 831 00:52:51,419 --> 00:52:54,422 We didn't show up in time. And they're not gonna let us play. 832 00:52:56,507 --> 00:52:59,427 Hold my glove. You guys wait here. 833 00:53:04,140 --> 00:53:06,767 Come on. A little pepper ball in there, kid. 834 00:53:09,645 --> 00:53:11,147 Very nice. 835 00:53:12,398 --> 00:53:13,900 Hang on to that! 836 00:53:18,779 --> 00:53:20,489 Great day, huh? 837 00:53:20,656 --> 00:53:22,283 It's beautiful. 838 00:53:23,117 --> 00:53:24,493 Couldn't be better. 839 00:53:26,662 --> 00:53:27,705 Yeah. 840 00:53:27,872 --> 00:53:30,041 Kids tell me you're the Budweiser guy. 841 00:53:30,208 --> 00:53:32,168 - Yeah, yeah. Have a beer. - Thanks. 842 00:53:32,335 --> 00:53:35,755 We're sponsoring games like this all across the country now. 843 00:53:35,922 --> 00:53:37,562 Greatest thing in the world for baseball, 844 00:53:37,590 --> 00:53:40,801 kind of making the American dream come true, huh? 845 00:53:41,677 --> 00:53:43,930 I'm Mike Leak, Coach of the Bears. 846 00:53:44,180 --> 00:53:45,348 Sy Orlansky. 847 00:53:45,514 --> 00:53:46,974 Good to meet you, Sy. 848 00:53:47,266 --> 00:53:49,685 Nice bunch of little ball players you got there. 849 00:53:50,978 --> 00:53:52,939 I've been watching them all morning. 850 00:53:53,105 --> 00:53:54,649 Those aren't the Bears. 851 00:53:55,107 --> 00:53:56,817 The Bears are over there. 852 00:54:01,072 --> 00:54:02,531 You mean... 853 00:54:03,866 --> 00:54:05,284 Those aren't the kids in the paper? 854 00:54:05,451 --> 00:54:06,869 Those are the kids in the paper. 855 00:54:07,578 --> 00:54:09,872 But then, these... These are the California champs. 856 00:54:10,039 --> 00:54:12,083 Hell, no. Those aren't the California champs. 857 00:54:13,209 --> 00:54:15,211 There's the California champs. 858 00:54:19,924 --> 00:54:22,301 I thought we were getting the California champs. 859 00:54:22,468 --> 00:54:23,636 Well... 860 00:54:24,720 --> 00:54:26,013 Slaytor! 861 00:54:28,516 --> 00:54:29,850 Slaytor! 862 00:54:30,643 --> 00:54:33,771 Hey, kid, tell your coach to come on over here, will you? 863 00:54:38,401 --> 00:54:40,069 How you doing here, Sy? 864 00:54:40,236 --> 00:54:42,154 Morrie, what's with the mix-up? 865 00:54:43,239 --> 00:54:45,241 Well, there are no mix-ups, Sy. 866 00:54:45,408 --> 00:54:48,286 We had to bring in another team, 'cause the first team was a no-show. 867 00:54:48,452 --> 00:54:50,132 No show? They're standing right behind you. 868 00:54:52,039 --> 00:54:53,749 Well, where the hell is their coach? 869 00:54:53,916 --> 00:54:55,751 - Coach's right here. - Hi, Morrie. 870 00:54:56,043 --> 00:54:57,503 I'm Mike Leak. 871 00:54:57,795 --> 00:54:59,255 I've heard a lot about you. 872 00:54:59,839 --> 00:55:03,592 For now... Just... Now wait a minute, fellows. 873 00:55:03,759 --> 00:55:05,803 Here, you can have a beer, Morrie. 874 00:55:06,012 --> 00:55:07,263 Morrie. 875 00:55:08,097 --> 00:55:09,682 Come here a minute. 876 00:55:12,268 --> 00:55:13,894 Tell El Paso to go home. 877 00:55:14,061 --> 00:55:15,271 But, Sy, they just got here. 878 00:55:15,438 --> 00:55:18,107 Morrie, Morrie, listen to me. 879 00:55:18,274 --> 00:55:20,318 Look at this, the morning paper. 880 00:55:20,776 --> 00:55:23,446 These kids come all the way out here on their own 881 00:55:23,612 --> 00:55:25,656 to win the prize for their little friend. 882 00:55:25,865 --> 00:55:28,117 That's a good story, Morrie. 883 00:55:28,284 --> 00:55:30,328 People like a good story. 884 00:55:30,494 --> 00:55:33,664 I want this team, Morrie, the team in the paper. 885 00:55:36,042 --> 00:55:38,461 It shouldn't be such a big thing, huh? 886 00:55:41,630 --> 00:55:43,466 Catch you in the Dome, Morrie. 887 00:55:45,092 --> 00:55:46,761 That who we're supposed to be playing? 888 00:55:46,927 --> 00:55:48,095 Yeah, guess so. 889 00:55:48,262 --> 00:55:50,389 I knew they'd be wimps. 890 00:55:52,600 --> 00:55:54,894 I thought they were sending us bears, 891 00:55:55,061 --> 00:55:56,395 not pygmies. 892 00:55:57,188 --> 00:56:00,191 Why don't you just shut your cruddy mouth, you redneck ass? 893 00:56:00,858 --> 00:56:02,735 Why don't you make me, little man? 894 00:56:03,110 --> 00:56:05,404 Come on, Tanner. Hey, cool it, man. 895 00:56:05,571 --> 00:56:06,931 Don't worry. We'll get them later. 896 00:56:06,989 --> 00:56:08,407 Come on, man. Don't worry. 897 00:56:11,410 --> 00:56:12,912 Little wimps. 898 00:56:14,205 --> 00:56:15,605 - Yeah, lookie here. - Yeah, lookie. 899 00:56:16,499 --> 00:56:18,918 Kids, you're going to play. 900 00:56:23,589 --> 00:56:25,007 All right! 901 00:56:25,883 --> 00:56:27,603 - All right! All right! - A place to stay... 902 00:56:27,676 --> 00:56:29,428 We still don't have a place to stay. 903 00:56:30,054 --> 00:56:31,430 Yeah, what about that? 904 00:56:31,597 --> 00:56:32,890 What are we gonna do? 905 00:56:33,057 --> 00:56:36,143 Tanner, give Mr. Orlansky a fresh beer. 906 00:56:41,148 --> 00:56:44,777 Leak, you believe me if I tell you I want these kids to be happy? 907 00:56:44,944 --> 00:56:46,278 I want you to be happy. 908 00:56:46,445 --> 00:56:49,532 I want the whole gol' darn world to be happy. 909 00:56:49,698 --> 00:56:52,118 Well, I don't know, Sy. I've only known you a few minutes. 910 00:56:52,284 --> 00:56:54,120 What would you say if I told you 911 00:56:54,954 --> 00:56:58,290 Anheuser-Busch is gonna put you all up personally? 912 00:56:58,749 --> 00:57:00,418 All right! 913 00:57:25,484 --> 00:57:26,527 Hey. 914 00:57:26,986 --> 00:57:28,279 Look at this! 915 00:57:30,448 --> 00:57:32,408 - All right. - Get down. 916 00:57:34,952 --> 00:57:37,496 Look, guys, look. The Astrodome! 917 00:57:38,581 --> 00:57:41,125 - This is serious! All right! - We got color TV! 918 00:57:41,292 --> 00:57:42,668 - Wow! - Come on! 919 00:57:42,835 --> 00:57:43,878 Hey, your room's bigger. 920 00:57:44,044 --> 00:57:45,588 - Hey, where are you? - 224. 921 00:57:45,754 --> 00:57:47,465 You can see the Dome from our room! 922 00:57:47,923 --> 00:57:49,258 OK. Let's go. 923 00:57:52,052 --> 00:57:53,429 Hey, Kelly! 924 00:57:54,013 --> 00:57:55,473 Everybody's in 325. 925 00:58:20,831 --> 00:58:24,460 Think! Think! Think! Think! 926 00:58:24,627 --> 00:58:28,631 Think! Think! Think! Think! 927 00:58:29,340 --> 00:58:31,717 All right. All right. Way to go. 928 00:58:33,093 --> 00:58:35,596 Engelberg, with you, it's gonna take a lot more than thinking, 929 00:58:35,763 --> 00:58:37,264 but we're gonna get it done. 930 00:58:37,431 --> 00:58:39,683 Surround the ball, all right? Clear it. 931 00:58:40,017 --> 00:58:41,185 Right at his chest. 932 00:58:41,352 --> 00:58:43,812 Each time, right? Once more, Carmen. 933 00:58:44,647 --> 00:58:46,899 Think. Bad hop or anything... 934 00:58:47,733 --> 00:58:49,777 That's it. Back to the plate. 935 00:58:49,944 --> 00:58:52,238 Try to always aim at the First Baseman's chest. 936 00:58:56,158 --> 00:58:57,826 - Once more, Carmen. - Hey. 937 00:58:58,536 --> 00:59:00,746 And over to first, all right? Right through his chest. 938 00:59:00,913 --> 00:59:02,373 Charge it. That's it. 939 00:59:02,540 --> 00:59:03,582 Shoulder first. 940 00:59:03,916 --> 00:59:06,043 Good throw. Back to the plate. That's it. 941 00:59:06,210 --> 00:59:07,294 Get set, now. 942 00:59:07,753 --> 00:59:09,004 Where are you going to begin? 943 00:59:09,171 --> 00:59:11,340 - First. - Surround the ball. Get set. 944 00:59:12,716 --> 00:59:14,611 Come on, come on. Stay with it. Pick it up. Pick it up. 945 00:59:14,635 --> 00:59:15,844 Let's see the throw. 946 00:59:16,595 --> 00:59:18,389 That's it. Charge it! Charge it! 947 00:59:18,889 --> 00:59:20,766 That's it. Come on. Come on. 948 00:59:21,392 --> 00:59:22,601 Good throw. 949 00:59:22,768 --> 00:59:23,852 That's it. Now, get set. 950 00:59:24,144 --> 00:59:26,264 What you wanna do is you get the ball, you take one... 951 00:59:26,313 --> 00:59:27,398 And off this foot. 952 00:59:28,607 --> 00:59:29,692 Now take a step. 953 00:59:29,858 --> 00:59:31,443 - All right! - Good arm. 954 00:59:32,194 --> 00:59:33,821 That's it. Stay with it. 955 00:59:33,988 --> 00:59:35,197 Good arm. Good arm. 956 00:59:35,364 --> 00:59:37,084 What do you say, handsome? You wanna try it? 957 00:59:37,199 --> 00:59:39,368 Let's go. Get on there. Get set. 958 00:59:40,536 --> 00:59:42,371 OK. That's it. 959 00:59:43,122 --> 00:59:46,375 - Good arm. We got a champ there. - Lookin' good. 960 00:59:46,792 --> 00:59:48,127 Get set on the ball, all right? 961 00:59:48,294 --> 00:59:50,170 Come on, Kelly, let's go. Give it a try. 962 00:59:50,963 --> 00:59:52,715 I think I could do it. 963 00:59:52,881 --> 00:59:54,675 Come on... What do you mean you could do it? 964 00:59:54,842 --> 00:59:56,385 Let's go. Give it a try. 965 00:59:56,844 --> 00:59:58,345 Let's see your arm. 966 00:59:59,763 --> 01:00:02,141 All right. Come on, Rudi, give it a shot. Let's go. 967 01:00:02,308 --> 01:00:06,312 Stay down. Over the ball, right? Get set for it. Watch the ball now. 968 01:00:06,478 --> 01:00:08,314 Come on, Carmen, knock it down here. 969 01:00:10,065 --> 01:00:12,192 Wow! Did you see that? 970 01:00:12,359 --> 01:00:13,736 Wow! 971 01:00:14,778 --> 01:00:17,656 One more time. Since you're playing together. Move the ball around. 972 01:00:18,324 --> 01:00:19,700 That's it. Move it to first. 973 01:00:19,867 --> 01:00:21,427 Come down here, Carmen. You wanna get... 974 01:00:21,535 --> 01:00:23,954 Come on, Tanner, hold on to those. 975 01:00:24,330 --> 01:00:25,873 Come on. Get on it. 976 01:00:26,040 --> 01:00:27,833 Come on, Tanner. That's it. 977 01:00:28,125 --> 01:00:29,793 All right. Nice catch. 978 01:00:29,960 --> 01:00:31,378 Yeah. Good throw. 979 01:00:31,545 --> 01:00:33,130 - Now, let's go! - Oh, wow! 980 01:00:33,297 --> 01:00:35,758 You guys are doing great backing each other up. 981 01:00:36,675 --> 01:00:38,218 We're cooking. Let's go. 982 01:00:38,385 --> 01:00:39,928 Up, up, up! 983 01:00:40,095 --> 01:00:42,765 Good arm. Good stop, Toby. Way to go. 984 01:00:43,682 --> 01:00:44,767 All right... 985 01:00:45,059 --> 01:00:46,185 Good arm. 986 01:00:46,352 --> 01:00:48,392 All right. Keep the ball in front of you. That's it. 987 01:00:48,604 --> 01:00:51,231 This spells doom for the Toros. 988 01:00:51,398 --> 01:00:52,524 Attack the ball. 989 01:00:52,691 --> 01:00:54,360 Good try. Stay with it. 990 01:00:54,526 --> 01:00:56,406 We're gonna make a shortstop out of you, Tanner, 991 01:00:56,487 --> 01:00:57,647 if it's the last thing we do. 992 01:00:58,155 --> 01:00:59,657 All right! 993 01:01:02,451 --> 01:01:03,827 All right! 994 01:01:03,994 --> 01:01:04,994 Nice catch! 995 01:01:06,705 --> 01:01:08,832 Now, look, we're all using only one hand. 996 01:01:08,999 --> 01:01:11,001 We got to use two hands when you catch. 997 01:01:11,168 --> 01:01:14,421 Two hands. You wanna step into the ball when it's in the air. 998 01:01:14,588 --> 01:01:16,840 So you're catching and throwing in the same motion. 999 01:01:17,007 --> 01:01:19,718 You catch and throw in the same motion, right? 1000 01:01:19,885 --> 01:01:22,179 One hand, you drop the ball. You can't handle it well. 1001 01:01:22,346 --> 01:01:23,722 That's why you have two hands. 1002 01:01:23,889 --> 01:01:26,100 Come on, Toby, come in here and field some. 1003 01:01:26,517 --> 01:01:27,935 You hit them out. 1004 01:01:30,437 --> 01:01:33,065 And get rid of the cigarette for Christ's sake. 1005 01:01:42,991 --> 01:01:44,660 Tell me about the catcher. 1006 01:01:44,827 --> 01:01:46,161 That's Chip Roberts. 1007 01:01:46,328 --> 01:01:48,956 He was voted most valuable player three years in a row. 1008 01:01:53,085 --> 01:01:55,212 What about that man who just slid into second base? 1009 01:01:55,379 --> 01:01:59,425 That's Mick Fincher. Very fast. Stole 35 bases last season. 1010 01:02:02,344 --> 01:02:03,971 Thank you. You've been very helpful. 1011 01:02:04,138 --> 01:02:06,473 That's OK. Do you need anything else? 1012 01:02:07,516 --> 01:02:09,685 No. This is plenty. Yes. 1013 01:02:09,852 --> 01:02:12,229 Well, are you gonna stay in Texas long? 1014 01:02:12,396 --> 01:02:15,482 'Cause we'd really like to show you around some. 1015 01:02:16,066 --> 01:02:18,652 I'm sorry, but we leave right after the game. 1016 01:02:19,903 --> 01:02:21,655 But thanks anyway. 1017 01:02:23,157 --> 01:02:24,658 - Bye. - Bye-bye. 1018 01:02:25,492 --> 01:02:26,702 I'm in love. 1019 01:02:32,124 --> 01:02:35,252 Nice of you to stop by, Ogilvie. Where've you been? What's cooking? 1020 01:02:35,419 --> 01:02:36,587 Well... 1021 01:02:37,337 --> 01:02:40,674 Under normal circumstances, I would pray for rain, 1022 01:02:41,008 --> 01:02:42,718 except it doesn't rain in the Astrodome. 1023 01:02:44,428 --> 01:02:45,679 That good, huh? 1024 01:02:45,846 --> 01:02:48,348 Last season, they were undefeated, 18-0. 1025 01:02:48,599 --> 01:02:51,518 Mr. Leak! Mr. Leak, 1026 01:02:52,728 --> 01:02:54,938 Ronzonni's getting wilder all the time. 1027 01:02:55,230 --> 01:02:58,734 He says he's caught between his Catfish Hunter and his Warren Spahn. 1028 01:02:59,902 --> 01:03:01,111 Yeah? 1029 01:03:01,278 --> 01:03:02,821 We'll have to help him out, huh? 1030 01:03:09,953 --> 01:03:11,997 Carmen, throw me that ball. 1031 01:03:14,291 --> 01:03:16,251 You mean just throw it? 1032 01:03:16,418 --> 01:03:18,003 Yeah. Throw it in here. 1033 01:03:20,464 --> 01:03:22,758 Appears to be all right, doesn't it? 1034 01:03:25,636 --> 01:03:27,221 Let's see it again. 1035 01:03:34,061 --> 01:03:35,145 Come again. One more. 1036 01:03:35,312 --> 01:03:36,939 Hey, hey, hey. Come on. 1037 01:03:37,189 --> 01:03:40,067 Come on, come on. Just hit me right here in the glove once more. 1038 01:03:40,234 --> 01:03:41,777 - Come on. - All right. 1039 01:03:48,742 --> 01:03:50,077 Now listen. 1040 01:03:50,244 --> 01:03:51,620 Cut out the bullshit windups. 1041 01:03:51,787 --> 01:03:53,956 Forget about Warren Spahn and Catfish Hunter. 1042 01:03:54,122 --> 01:03:56,416 I want to see you throw the ball like Carmen Ronzonni. 1043 01:03:56,583 --> 01:03:58,418 Step up there and throw the ball. 1044 01:03:59,044 --> 01:04:01,044 Come on, Mike, get down now. Give him a big target. 1045 01:04:01,129 --> 01:04:02,256 Big target. 1046 01:04:02,422 --> 01:04:03,983 Just look at the glove and throw the ball. 1047 01:04:04,007 --> 01:04:06,552 That's all it is. Throw the ball right into the glove. 1048 01:04:10,597 --> 01:04:11,890 - All right! - Hey! 1049 01:04:12,057 --> 01:04:13,257 That's it. That's it. Come on. 1050 01:04:14,434 --> 01:04:16,603 Throw the ball right to the big target now, Mike. 1051 01:04:16,854 --> 01:04:19,106 Always give him a good target to throw to. 1052 01:04:21,191 --> 01:04:22,901 Hey, hey! Baby! 1053 01:04:23,068 --> 01:04:24,152 All right? 1054 01:04:24,319 --> 01:04:25,362 All right? 1055 01:04:25,529 --> 01:04:26,780 - All right! - Keep practicing. 1056 01:04:26,947 --> 01:04:28,387 Give him a good target all the time. 1057 01:04:28,448 --> 01:04:29,533 That's great! 1058 01:04:29,825 --> 01:04:30,993 You're getting it now. 1059 01:04:35,080 --> 01:04:37,249 Right here, Kelly. Right here. 1060 01:04:37,583 --> 01:04:39,418 Come on, Rudi, attack it, attack it. 1061 01:04:39,585 --> 01:04:42,504 Back him up. That's it. That's it. 1062 01:04:43,005 --> 01:04:44,715 Good throw. Good throw. 1063 01:04:48,051 --> 01:04:50,262 Come on. That's it, Miguel. Attaboy. 1064 01:04:50,429 --> 01:04:52,806 All right! What's with the cigarette business? 1065 01:04:55,976 --> 01:04:58,353 That's it. Stay with it. Come on, Ahmad. 1066 01:04:58,937 --> 01:05:00,439 Attaboy. 1067 01:05:00,856 --> 01:05:02,566 You know, you look silly. 1068 01:05:02,774 --> 01:05:05,152 Who do you think you are, my father? 1069 01:05:15,329 --> 01:05:17,664 You angry at me for something? 1070 01:05:18,165 --> 01:05:19,851 Because if you are angry at me for something 1071 01:05:19,875 --> 01:05:21,335 then I want to know about it. 1072 01:05:24,254 --> 01:05:26,006 What do you want from me? 1073 01:05:27,090 --> 01:05:29,490 You wanted me to be the coach of this team, so I'm the coach. 1074 01:05:29,551 --> 01:05:32,054 Now you want to call this whole thing quits, or what? 1075 01:05:32,220 --> 01:05:34,723 Put out the cruddy cigarette, Kelly. 1076 01:05:36,808 --> 01:05:38,048 Tell me what you want me to do. 1077 01:05:38,101 --> 01:05:39,436 I want nothing! 1078 01:05:40,395 --> 01:05:42,022 You want me to go? 1079 01:05:42,189 --> 01:05:43,649 Come on. Kelly, put it out. 1080 01:05:43,815 --> 01:05:45,150 Put out the cigarette. 1081 01:05:45,317 --> 01:05:47,997 Listen, pally, I'm not out here for my health. I'm out here for you. 1082 01:05:48,028 --> 01:05:49,321 Yeah, you sure? 1083 01:05:51,698 --> 01:05:52,866 Come on, you guys! Back up! 1084 01:05:53,033 --> 01:05:54,785 You don't do that to me! You got that? 1085 01:05:54,952 --> 01:05:56,930 - Come on! Let's have some. - I said, "You don't do that to me." 1086 01:05:56,954 --> 01:05:58,181 Get out of the way before you get hurt. 1087 01:05:58,205 --> 01:06:00,445 Hey, did you hear that? I said, "No one does that to me." 1088 01:06:00,499 --> 01:06:02,250 Come on. Move your asses. Let's go! 1089 01:06:02,417 --> 01:06:04,337 - We have a game to win. - Hey, I don't need you. 1090 01:06:06,046 --> 01:06:07,607 Hey, did you hear that? I don't need you! 1091 01:06:07,631 --> 01:06:09,174 All right, good catch. 1092 01:06:09,466 --> 01:06:11,718 - I don't need any of you! - Good throw, Ahmad. 1093 01:06:11,885 --> 01:06:13,929 - Go! - Did you hear that? I don't need you! 1094 01:06:14,096 --> 01:06:15,472 And I don't need any of you! 1095 01:06:15,639 --> 01:06:17,319 All right, we're moving now. We're cooking. 1096 01:06:32,614 --> 01:06:34,658 Hey, you're Kelly Leak, aren't you? 1097 01:06:34,825 --> 01:06:36,451 I hear you're pretty good. 1098 01:06:36,952 --> 01:06:38,578 Well, they think they're hot and shit 1099 01:06:38,745 --> 01:06:40,497 'cause they got their pictures in the paper. 1100 01:06:40,664 --> 01:06:43,917 Everyone knows they're just a bunch of flamin' Hollywood faggots. 1101 01:06:47,546 --> 01:06:48,922 Move. 1102 01:06:51,717 --> 01:06:52,884 Yes, sir. 1103 01:06:57,931 --> 01:06:59,558 Have you seen their coach? 1104 01:07:00,350 --> 01:07:03,478 Yeah. Now they got a big faggot to go along with all the little faggots. 1105 01:07:08,108 --> 01:07:10,777 You're dead, faggot. You're a dead man. 1106 01:08:02,621 --> 01:08:05,624 The temperature today hit a high of 65 degrees. 1107 01:08:06,708 --> 01:08:08,126 Anybody seen Kelly? 1108 01:08:08,293 --> 01:08:10,003 Well, his stuff is still in his room. 1109 01:08:10,170 --> 01:08:11,338 Well, is he playing or not? 1110 01:08:11,505 --> 01:08:13,585 Hey, don't worry about Kelly. He's cool. Don't worry. 1111 01:08:13,673 --> 01:08:14,966 Shut up, we're next! 1112 01:08:15,133 --> 01:08:16,301 Quiet. 1113 01:08:16,468 --> 01:08:19,596 Sunday's charity game at the Astrodome is almost a sellout. 1114 01:08:19,763 --> 01:08:23,266 But that doesn't seem to bother a group of little boys from California. 1115 01:08:23,433 --> 01:08:25,268 Sheila Lansing has the story. 1116 01:08:25,644 --> 01:08:29,940 I'm standing in a downtown hotel, where the California champs, the Bears, 1117 01:08:30,107 --> 01:08:32,567 are preparing for their big game Sunday at the Astrodome. 1118 01:08:32,734 --> 01:08:34,236 All right. 1119 01:08:35,821 --> 01:08:38,156 I talked with some of the players about the game. 1120 01:08:38,323 --> 01:08:39,699 - Ahmad? - Yeah. 1121 01:08:39,866 --> 01:08:41,034 All right. 1122 01:08:41,201 --> 01:08:43,870 How do you feel about playing in such a big place as the Astrodome? 1123 01:08:44,079 --> 01:08:46,331 Well, Sheila, we've worked hard all season. 1124 01:08:46,498 --> 01:08:48,792 And I think we've got what it takes to do the job. 1125 01:08:48,959 --> 01:08:50,418 Do I sound like that? 1126 01:08:51,461 --> 01:08:53,672 Our base running's coming along real good. 1127 01:08:53,839 --> 01:08:56,591 So I'd have to say I'm real positive about the game. 1128 01:08:56,758 --> 01:08:58,301 We're expecting a real good game. 1129 01:08:58,552 --> 01:09:00,470 Boy, do I sound stupid. 1130 01:09:00,637 --> 01:09:02,097 Hey, hey. I'm next. 1131 01:09:02,264 --> 01:09:04,432 Next I'll talk to right fielder, 1132 01:09:04,599 --> 01:09:06,184 Miguel Agilar. 1133 01:09:06,351 --> 01:09:07,477 All right! 1134 01:09:08,311 --> 01:09:09,896 What happened? I was next. 1135 01:09:10,105 --> 01:09:12,482 How do you feel about playing in the Astrodome? 1136 01:09:14,901 --> 01:09:16,194 Miguel? 1137 01:09:17,946 --> 01:09:20,115 This is Sheila Lansing in downtown Houston. 1138 01:09:41,595 --> 01:09:42,804 Good shot. 1139 01:09:49,644 --> 01:09:52,290 Now listen, hard-ass, you stuck me with a bunch of kids down a hotel 1140 01:09:52,314 --> 01:09:54,107 that say they can't play without you. 1141 01:09:54,649 --> 01:09:56,484 What do you want to do about that? 1142 01:10:01,364 --> 01:10:04,159 You gonna play or you gonna quit or what? 1143 01:10:05,827 --> 01:10:08,538 Don't you think your friends have a right to know? 1144 01:10:28,683 --> 01:10:30,894 Look, I'm sorry I got hot at you. 1145 01:10:33,104 --> 01:10:35,398 This whole thing's about something else. 1146 01:10:36,608 --> 01:10:38,652 Maybe we should think about that. 1147 01:10:39,152 --> 01:10:40,528 Maybe we should deal with the fact 1148 01:10:40,695 --> 01:10:43,782 that we're just a couple of strangers, you know? 1149 01:10:44,491 --> 01:10:46,660 You didn't recognize me at the plant. 1150 01:10:47,035 --> 01:10:49,621 You didn't know it was me, did you? 1151 01:10:51,331 --> 01:10:53,083 Listen, it's been a long time. 1152 01:10:53,291 --> 01:10:55,043 It's been eight years. 1153 01:10:56,670 --> 01:10:58,088 You know why I know that? 1154 01:10:58,255 --> 01:11:00,632 You know why I know it's been eight years? 1155 01:11:00,799 --> 01:11:02,842 Because on the day you left, 1156 01:11:03,301 --> 01:11:05,845 you gave me this little blue bicycle. 1157 01:11:06,721 --> 01:11:10,308 I was five years old, I was a little punk kid. 1158 01:11:11,685 --> 01:11:14,354 Yeah, you gave me the bicycle, thinking if I accepted it, 1159 01:11:14,521 --> 01:11:16,147 I'd accept the deal. 1160 01:11:16,314 --> 01:11:18,108 Well, you were wrong. 1161 01:11:19,609 --> 01:11:21,903 I didn't accept that bicycle. 1162 01:11:22,070 --> 01:11:25,949 It's eight years old, it's untouched, and it's still in my basement. 1163 01:11:41,006 --> 01:11:43,633 Listen, you want to be your own man, right? 1164 01:11:47,679 --> 01:11:49,472 Well, you got to remember one thing. 1165 01:11:49,889 --> 01:11:52,976 Being angry at me for the mistakes I've made 1166 01:11:53,143 --> 01:11:55,061 ain't gonna change what happened. 1167 01:11:59,441 --> 01:12:00,650 Maybe. 1168 01:12:02,527 --> 01:12:04,279 Tell me something. 1169 01:12:06,031 --> 01:12:08,199 If you didn't need a coach, 1170 01:12:08,742 --> 01:12:10,493 would you have looked me up? 1171 01:12:13,538 --> 01:12:15,540 You should think about that. 1172 01:12:59,667 --> 01:13:02,420 "Dear Looper, today's the game. 1173 01:13:02,587 --> 01:13:03,880 I hope we win. 1174 01:13:04,047 --> 01:13:06,299 But it will be hard without Kelly. 1175 01:13:06,466 --> 01:13:08,385 Your pal, Tanner Boyle." 1176 01:13:12,180 --> 01:13:13,473 Miguel, what's it like? 1177 01:13:13,640 --> 01:13:15,308 Yeah. What, is it big or what? 1178 01:13:18,395 --> 01:13:20,480 What about Kelly? Did anyone talk to him? 1179 01:13:20,647 --> 01:13:23,441 Hey, hey, hey. He'll be here. Don't worry. He'll be here. 1180 01:13:23,608 --> 01:13:25,485 Hey, Bears, you got five minutes. 1181 01:13:25,652 --> 01:13:27,278 - God... - Well, when's he coming? 1182 01:13:27,445 --> 01:13:28,445 Soon. 1183 01:13:28,571 --> 01:13:30,198 How do you know that? 1184 01:13:31,491 --> 01:13:33,660 Hey, hey, hey. Wait a minute. Wait a minute. 1185 01:13:33,827 --> 01:13:36,037 You guys play baseball all the time, don't you? 1186 01:13:36,204 --> 01:13:37,705 Yeah, but not without Kelly. 1187 01:13:37,872 --> 01:13:39,457 How are we gonna play without him? 1188 01:13:39,624 --> 01:13:40,944 The same way you play with him... 1189 01:13:41,084 --> 01:13:42,794 The best that you can. 1190 01:13:43,044 --> 01:13:45,296 Come on. Let's go. Pull your chairs up. 1191 01:13:45,463 --> 01:13:47,215 Let's get this straight. 1192 01:13:47,382 --> 01:13:50,510 All we've got to do is concentrate on what we worked on. 1193 01:13:50,844 --> 01:13:53,012 What we've worked on was thinking, right? 1194 01:13:53,179 --> 01:13:55,306 We've worked on using our heads, all right? 1195 01:13:55,473 --> 01:13:57,993 That's where our skills are. You can use your head to the plate, 1196 01:13:58,101 --> 01:14:00,728 you can use your heads in the field on defense. 1197 01:14:00,895 --> 01:14:05,608 Before Ogilvie reads off the lineup, anybody got anything they want to say? 1198 01:14:06,234 --> 01:14:08,194 I got something to say. 1199 01:14:11,865 --> 01:14:14,617 We all know that Timmy couldn't come with us, 1200 01:14:16,286 --> 01:14:18,037 but if we go out there 1201 01:14:18,788 --> 01:14:21,082 and win one for the Looper... 1202 01:14:24,752 --> 01:14:27,547 He'll know about it, and he'll be happy. 1203 01:14:27,714 --> 01:14:29,174 Kelly! Kelly! 1204 01:14:30,675 --> 01:14:32,886 OK, Bears, let's go. 1205 01:14:34,554 --> 01:14:36,514 Well, what are we waiting for? 1206 01:14:36,681 --> 01:14:38,141 All right! 1207 01:14:39,350 --> 01:14:41,227 I knew you would be here. 1208 01:14:41,978 --> 01:14:44,022 What does this mean to the Toros? 1209 01:14:44,189 --> 01:14:46,441 Bad news for the Toros! 1210 01:14:46,941 --> 01:14:48,276 OK! Let's go! 1211 01:14:48,443 --> 01:14:50,612 Let's go! Let's go! Let's go! 1212 01:14:51,404 --> 01:14:52,697 Ladies and gentlemen, 1213 01:14:52,864 --> 01:14:55,867 as a special between-games attraction for you this afternoon, 1214 01:14:56,034 --> 01:14:59,704 the Houston Astrodome in connection with the Anheuser-Busch Corporation 1215 01:14:59,871 --> 01:15:01,748 is presenting a special four-inning game 1216 01:15:01,915 --> 01:15:04,000 between the undefeated state champions of Texas, 1217 01:15:04,167 --> 01:15:05,919 the Houston Toros, 1218 01:15:06,085 --> 01:15:08,046 and the pride of the West Coast, 1219 01:15:08,213 --> 01:15:09,214 the California Bears! 1220 01:15:09,380 --> 01:15:11,132 Those are the kids I was telling you about. 1221 01:15:11,299 --> 01:15:12,300 Yeah, yeah. 1222 01:15:30,151 --> 01:15:31,402 Get 'em up! 1223 01:15:34,322 --> 01:15:36,449 Nice throw. Nice throw. Let's go. 1224 01:15:38,034 --> 01:15:39,410 I'm never gonna make it. 1225 01:15:39,577 --> 01:15:41,496 Hold on there a minute, son. 1226 01:15:43,289 --> 01:15:44,332 There you go. 1227 01:15:44,499 --> 01:15:46,876 My God. You just saved my life. 1228 01:15:51,172 --> 01:15:52,215 All right! 1229 01:15:56,678 --> 01:15:58,763 Hey, Ronzonni. 1230 01:15:59,097 --> 01:16:00,515 Let's go, boy! 1231 01:16:01,724 --> 01:16:03,309 Let's play ball! 1232 01:16:07,438 --> 01:16:08,731 Leading off for the Toros, 1233 01:16:08,898 --> 01:16:11,651 second baseman, Leon Waterson. 1234 01:16:11,818 --> 01:16:13,695 Come on. Hey, batter. 1235 01:16:23,913 --> 01:16:24,998 Strike. 1236 01:16:32,839 --> 01:16:33,965 Strike two! 1237 01:16:35,675 --> 01:16:37,093 Strike three! You're out! 1238 01:16:37,385 --> 01:16:38,803 All right, Carmen! 1239 01:16:39,012 --> 01:16:40,221 All right! 1240 01:16:40,763 --> 01:16:42,515 All right, you guys, we got one. 1241 01:16:49,814 --> 01:16:50,898 Tanner! 1242 01:16:51,065 --> 01:16:52,066 You did it! 1243 01:16:52,233 --> 01:16:53,568 All right! 1244 01:16:53,735 --> 01:16:55,528 Way to go, Tanner. 1245 01:16:58,072 --> 01:17:00,825 Let's go. Let's go. You can do it, Carmen. You can do it. 1246 01:17:02,410 --> 01:17:03,453 Strike! 1247 01:17:03,828 --> 01:17:05,538 Hey, Mac! What do you say? 1248 01:17:05,705 --> 01:17:07,999 All right, Carmen! Nobody gets on base. No! 1249 01:17:08,583 --> 01:17:09,709 Come on. 1250 01:17:10,251 --> 01:17:11,711 Come on. Play at second. Second! 1251 01:17:11,878 --> 01:17:14,005 All right, Ahmad, way to use your head. 1252 01:17:14,756 --> 01:17:15,882 Way to go. 1253 01:17:16,049 --> 01:17:18,051 What do you say now, Frenchy? What do you say, kid? 1254 01:17:18,217 --> 01:17:20,762 - All right. - Mr. Leak, there's a fast man on first. 1255 01:17:20,928 --> 01:17:22,388 Keep your eye on him, Carmen. 1256 01:17:22,597 --> 01:17:25,308 Take your time, Carmen. Come on. Bear down. 1257 01:17:25,475 --> 01:17:28,061 All right, all right, all right. Go ahead! Run! 1258 01:17:28,227 --> 01:17:29,687 He's going! 1259 01:17:33,608 --> 01:17:35,526 - No! - Hey! 1260 01:17:35,735 --> 01:17:37,820 - Tanner, did you get it in the shin? - Come on. 1261 01:17:37,987 --> 01:17:39,030 Are you OK? 1262 01:17:39,197 --> 01:17:41,449 I hope it didn't hurt the baby bear. 1263 01:17:43,284 --> 01:17:44,410 Come on, guys. 1264 01:17:44,577 --> 01:17:46,663 Come on, get back to your positions. Come on. 1265 01:17:46,829 --> 01:17:47,829 You all right? 1266 01:17:49,082 --> 01:17:50,375 Just let me play! 1267 01:17:50,541 --> 01:17:51,584 Hey, wait a second. 1268 01:17:51,751 --> 01:17:53,586 - How's your leg, is it all right? - Yeah. 1269 01:17:53,753 --> 01:17:55,463 I don't want you to play if you're hurt. 1270 01:17:55,630 --> 01:17:56,732 Are you sure you're gonna be able to play? 1271 01:17:56,756 --> 01:17:57,756 Yeah. 1272 01:17:57,882 --> 01:18:01,094 Maybe I'll bring Ogilvie out here, put him on short, huh? 1273 01:18:01,260 --> 01:18:02,345 All right, let's go. 1274 01:18:02,512 --> 01:18:04,222 - OK, batter. - All right, Carmen! 1275 01:18:04,972 --> 01:18:06,265 Chip Roberts. 1276 01:18:06,432 --> 01:18:08,434 He can't throw him a fast ball. 1277 01:18:08,726 --> 01:18:11,854 Carmen, number three, babe. Three. 1278 01:18:23,950 --> 01:18:25,868 He can't throw him a change-up, either. 1279 01:18:26,077 --> 01:18:27,870 A two-run home. 1280 01:18:40,174 --> 01:18:43,803 At the end of one half inning, the score is the Houston Toros, 2, 1281 01:18:44,095 --> 01:18:46,472 the California Bears, nothing. 1282 01:18:48,182 --> 01:18:52,311 Way to go, Carmen. Way to pitch. Way to use your head out there, Ahmad. 1283 01:18:52,478 --> 01:18:54,358 We'll get 'em back. We'll get it back. No sweat. 1284 01:18:54,480 --> 01:18:55,606 Show them. Let's go. 1285 01:18:56,107 --> 01:18:59,819 - Use your head up there, Tanner. - Shortstop Tanner Boyle. 1286 01:19:04,574 --> 01:19:07,744 Pitching for the Toros, Ed Simpson. 1287 01:19:10,371 --> 01:19:12,457 Hey, give him a toothpick. 1288 01:19:13,040 --> 01:19:14,917 Aim at my shoelaces. 1289 01:19:15,084 --> 01:19:17,128 You better shut up, you redneck. 1290 01:19:17,628 --> 01:19:19,797 OK, boy, come on now, let's play now. 1291 01:19:19,964 --> 01:19:21,424 - Come on! - Shut up! 1292 01:19:22,383 --> 01:19:24,719 Come on, big fella. Let's play ball. 1293 01:19:25,386 --> 01:19:26,637 Dumbass. 1294 01:19:26,888 --> 01:19:28,848 OK! Come on, let's go! 1295 01:19:29,098 --> 01:19:30,516 Come on, Tanner, now think. 1296 01:19:31,392 --> 01:19:33,603 Come on, now. Come on! Hustle! 1297 01:19:33,770 --> 01:19:35,730 Come on! Come on, hustle! Hustle! 1298 01:19:36,147 --> 01:19:37,523 You're out! 1299 01:19:38,107 --> 01:19:42,695 With one out, the batter, center fielder Ahmad Abdul Rahim. 1300 01:19:43,362 --> 01:19:45,990 All right now, Ahmad. Come on, man. Think. 1301 01:19:46,157 --> 01:19:47,843 - Give this guy a look. Give him a look. - Come on, man. 1302 01:19:47,867 --> 01:19:49,076 This guy ain't got nothing. 1303 01:19:53,164 --> 01:19:54,248 He's out! 1304 01:19:55,750 --> 01:19:58,127 All right, Michael, you're the boss in there now. 1305 01:19:58,294 --> 01:19:59,670 Be tough. Let's go. 1306 01:19:59,837 --> 01:20:01,130 Hey, look what we got here. 1307 01:20:01,297 --> 01:20:03,424 We got a big enough target. 1308 01:20:03,716 --> 01:20:05,384 Don't pay any attention to him. 1309 01:20:05,551 --> 01:20:07,512 - Come on, Mike. - Batter! Batter! 1310 01:20:09,931 --> 01:20:11,474 Run, you big lard-ass! 1311 01:20:14,268 --> 01:20:15,895 - Out! - All right! 1312 01:20:16,145 --> 01:20:17,939 After one inning, the score remains 1313 01:20:18,105 --> 01:20:21,609 the Houston Toros, 2, the California Bears, nothing. 1314 01:20:21,776 --> 01:20:25,196 Give him that mask, Ogilvie. All right, Mike. Big target now. Let's go. 1315 01:20:25,863 --> 01:20:27,949 Come on, Carmen, burn it in. Burn it in. 1316 01:20:29,116 --> 01:20:30,535 Ball four. Take your base. 1317 01:20:30,701 --> 01:20:32,036 Man. That was a strike! 1318 01:20:32,203 --> 01:20:33,871 Same place. Same place, catch. 1319 01:20:34,247 --> 01:20:36,958 Bear down. Think. Throw strikes. 1320 01:21:00,731 --> 01:21:03,818 What is this, a baseball game or the Fourth of July? 1321 01:21:07,363 --> 01:21:10,575 That runs the score to the Houston Toros, 5, 1322 01:21:10,741 --> 01:21:11,742 the Bears, nothing. 1323 01:21:11,909 --> 01:21:15,121 After an inning and a half, the Bears coming to bat. 1324 01:21:20,793 --> 01:21:22,086 Go ahead, go ahead, go ahead! 1325 01:21:22,336 --> 01:21:24,547 Stand up. Stand up. Hold up! 1326 01:21:30,845 --> 01:21:33,723 Come on, you got one of the Marx Brothers up here. 1327 01:21:41,772 --> 01:21:44,358 Come on, Toby, now. Let's move him around. 1328 01:21:52,491 --> 01:21:54,201 Way to go! Way to hustle! 1329 01:21:58,039 --> 01:22:00,082 One down, Kelly. One out. 1330 01:22:00,249 --> 01:22:02,752 - Protect yourself. - Fire 'em in there. Let's go! 1331 01:22:02,919 --> 01:22:05,046 All right, Miguel. Come on, you're the boss. 1332 01:22:11,010 --> 01:22:12,345 Tag up. Tag up. 1333 01:22:12,720 --> 01:22:14,263 Go, go, go! 1334 01:22:14,555 --> 01:22:15,890 Come on! He's coming home. 1335 01:22:16,057 --> 01:22:17,308 Throw the ball! 1336 01:22:17,475 --> 01:22:18,559 He's out! 1337 01:22:22,313 --> 01:22:23,689 Easy out. 1338 01:22:27,485 --> 01:22:28,653 All right! 1339 01:22:29,445 --> 01:22:31,447 Now the score after two complete innings 1340 01:22:31,614 --> 01:22:34,700 is the Toros, 5, the Bears, nothing. 1341 01:22:41,624 --> 01:22:44,460 OK, I'm sorry. But the game's called. We're out of time. 1342 01:22:44,627 --> 01:22:45,670 Time! 1343 01:22:46,170 --> 01:22:47,755 Game is called. 1344 01:22:47,964 --> 01:22:49,924 - It's not over yet. - I'm sorry. It's all over. 1345 01:22:50,091 --> 01:22:51,531 - It's ain't over. - I can't help it. 1346 01:22:53,094 --> 01:22:55,763 Let's go home, fellas. That's it! 1347 01:22:58,265 --> 01:22:59,767 Can they do that? 1348 01:23:00,893 --> 01:23:02,353 No, they can't do that. 1349 01:23:02,520 --> 01:23:03,521 Hey. 1350 01:23:11,195 --> 01:23:15,491 Hey, you guys, where you going? What about the Looper? 1351 01:23:17,159 --> 01:23:18,953 We're not finished! 1352 01:23:19,453 --> 01:23:21,539 You said we had a four-inning game going on here. 1353 01:23:22,498 --> 01:23:24,709 We're out of time. You didn't play it fast enough. 1354 01:23:24,875 --> 01:23:26,669 Don't play what faster? A game is a game. 1355 01:23:27,044 --> 01:23:28,421 The game is called. Who's ahead? 1356 01:23:28,629 --> 01:23:30,965 - He's ahead. - You win the game. 1357 01:23:31,716 --> 01:23:33,217 We won it! 1358 01:23:37,304 --> 01:23:39,015 The game is over. That's all. 1359 01:23:39,181 --> 01:23:41,827 Let the kids play the game, will you? Why are you shutting it off for? 1360 01:23:41,851 --> 01:23:43,269 We're not finished! 1361 01:23:43,894 --> 01:23:45,980 The game isn't over yet! 1362 01:23:46,772 --> 01:23:48,858 They said four innings! 1363 01:23:51,569 --> 01:23:52,611 - How you doing? - Hey. 1364 01:23:52,778 --> 01:23:55,197 It's Bob Watson and Cesar Cedeno. 1365 01:23:55,364 --> 01:23:56,490 Hey, Cesar! 1366 01:23:57,366 --> 01:23:59,201 - What's up, fellas? - All right! 1367 01:23:59,493 --> 01:24:02,288 We were supposed to have four innings, and they only let us have two. 1368 01:24:02,747 --> 01:24:03,914 How's your game going? 1369 01:24:04,248 --> 01:24:05,708 We'll meet you in the park, Morrie. 1370 01:24:05,875 --> 01:24:06,876 Sonny. 1371 01:24:07,043 --> 01:24:08,878 We'll settle this in the park. 1372 01:24:12,006 --> 01:24:14,675 You guys got a lot of pull around here, I see. 1373 01:24:34,820 --> 01:24:37,156 Hey, you guys. Look at Tanner. 1374 01:24:37,323 --> 01:24:38,616 Look at Tanner. 1375 01:24:38,783 --> 01:24:40,159 All right! 1376 01:24:41,035 --> 01:24:42,536 Go! Take that. 1377 01:24:43,579 --> 01:24:46,040 Leave me alone! The game ain't over. 1378 01:24:46,540 --> 01:24:48,876 Come on, Tanner. Come on, Tanner. 1379 01:24:49,543 --> 01:24:51,170 I don't know. 1380 01:24:53,047 --> 01:24:54,423 Look at the little kid. 1381 01:24:59,595 --> 01:25:00,971 - Leave me alone! - Come on! 1382 01:25:01,138 --> 01:25:02,431 Go, Tanner! 1383 01:25:02,598 --> 01:25:03,808 Go! 1384 01:25:03,974 --> 01:25:05,574 Come back here. Come back here right now! 1385 01:25:05,643 --> 01:25:06,685 - No! - Come back here! 1386 01:25:07,853 --> 01:25:09,438 Come on, Tanner. 1387 01:25:09,605 --> 01:25:11,190 Come on! Let the kids play. 1388 01:25:14,735 --> 01:25:17,446 Let them play. Let them play. 1389 01:25:17,613 --> 01:25:20,449 Let them play. Let them play. 1390 01:25:20,741 --> 01:25:23,619 Let them play. Let them play. 1391 01:25:23,786 --> 01:25:26,914 Let them play. Let them play. 1392 01:25:27,248 --> 01:25:30,292 Let them play. Let them play. 1393 01:25:30,459 --> 01:25:33,420 - Let them play. - Let them play. 1394 01:25:33,587 --> 01:25:36,298 - Let them play. - Let them play. 1395 01:25:36,507 --> 01:25:39,510 - Let them play. - Let them play. 1396 01:25:39,677 --> 01:25:41,220 Let them play. 1397 01:25:41,387 --> 01:25:42,805 Let them play. 1398 01:25:43,097 --> 01:25:46,058 Let them play. Let them play. 1399 01:25:46,517 --> 01:25:48,018 Let them play. 1400 01:25:48,185 --> 01:25:49,728 Let them play. 1401 01:25:49,937 --> 01:25:52,648 Let them play. Let them play. 1402 01:26:48,996 --> 01:26:50,497 All right! 1403 01:26:57,671 --> 01:26:59,089 It's the top of the third inning. 1404 01:26:59,256 --> 01:27:01,592 The Houston Toros at bat with one out. 1405 01:27:01,759 --> 01:27:05,679 Scott York is on first base. Les Kern at bat. 1406 01:27:05,846 --> 01:27:07,890 Here we go again, you guys. 1407 01:27:15,606 --> 01:27:17,191 You're out! 1408 01:27:22,154 --> 01:27:26,116 After two-and-a-half innings, the score remains 5 to nothing. 1409 01:27:29,245 --> 01:27:32,164 You better back up, sucker. I feel good. 1410 01:27:36,919 --> 01:27:38,295 Strike! 1411 01:27:38,462 --> 01:27:39,880 You feel good, huh? 1412 01:27:40,422 --> 01:27:41,799 Strike two. 1413 01:27:42,675 --> 01:27:43,801 Let's go. 1414 01:27:44,009 --> 01:27:45,678 I feel better than ever. 1415 01:27:57,022 --> 01:27:59,358 Run like a butterfly, sting like a bee, 1416 01:27:59,525 --> 01:28:02,194 I rounded second and I'm standing on three! 1417 01:28:12,997 --> 01:28:14,123 You're a hitter now. 1418 01:28:18,168 --> 01:28:19,712 All right, pal. Let's go. 1419 01:28:36,353 --> 01:28:41,900 The score after three innings, the Toros, 5, the Bears, 2. 1420 01:28:43,610 --> 01:28:46,030 All right, Carmen. Come on! Let's go! 1421 01:28:51,118 --> 01:28:52,161 Yeah! 1422 01:28:52,578 --> 01:28:54,413 We're getting it going now! 1423 01:28:54,580 --> 01:28:56,457 We're getting it going! Yes! 1424 01:28:56,957 --> 01:28:58,042 Come on! 1425 01:28:58,792 --> 01:28:59,835 Strike! 1426 01:29:00,127 --> 01:29:01,879 Come on! Watch the ball, will you? 1427 01:29:02,046 --> 01:29:03,547 Keep your head up! 1428 01:29:03,714 --> 01:29:04,757 Strike three! You're out! 1429 01:29:04,923 --> 01:29:07,384 Ball... Somebody hit the ball, will you? 1430 01:29:07,551 --> 01:29:08,886 All right! 1431 01:29:09,303 --> 01:29:10,888 OK, calm down. 1432 01:29:14,224 --> 01:29:15,893 Run, run, run! 1433 01:29:17,478 --> 01:29:19,813 Mr. Leak, Fincher on first again. 1434 01:29:21,231 --> 01:29:22,441 Time out. 1435 01:29:34,870 --> 01:29:36,830 Keep that ball under your glove, right? 1436 01:29:36,997 --> 01:29:40,334 You just keep looking at Engelbuns for a little bit of a signal. 1437 01:29:40,501 --> 01:29:43,003 All right? When he leads off, tag him out. 1438 01:29:43,462 --> 01:29:45,047 Let's go! Come on, come on... 1439 01:29:46,590 --> 01:29:48,008 Come on, Carmen! 1440 01:29:51,678 --> 01:29:52,971 Hold your breath. 1441 01:29:57,643 --> 01:29:59,561 Get up! Get up! Get up! That's it! 1442 01:29:59,728 --> 01:30:01,355 - I got him! - He's out. 1443 01:30:01,522 --> 01:30:02,981 I got him! 1444 01:30:15,828 --> 01:30:17,121 Come on! Not like that! 1445 01:30:17,287 --> 01:30:20,582 Bunch of cheap freaking California faggots. 1446 01:30:20,749 --> 01:30:22,709 Come on. Keep alive out there! 1447 01:30:23,001 --> 01:30:25,587 In the bottom of the fourth, the score remains, 1448 01:30:25,754 --> 01:30:27,339 the Houston Toros, 5, 1449 01:30:27,506 --> 01:30:29,425 the California Bears, 2. 1450 01:30:29,591 --> 01:30:31,593 Last inning, you clods. Let's get 'em! 1451 01:30:31,760 --> 01:30:32,845 All right! 1452 01:30:36,390 --> 01:30:38,892 Base run, base runners. Let's go. 1453 01:30:54,700 --> 01:30:56,201 Now, come on. 1454 01:30:56,368 --> 01:30:57,703 What more do you want? 1455 01:30:57,911 --> 01:30:58,954 Ogilvie! 1456 01:30:59,121 --> 01:31:01,206 Come on! You're a hitter, Ogilvie. Let's go! 1457 01:31:02,207 --> 01:31:03,375 All right! 1458 01:31:06,587 --> 01:31:08,005 - Out! - Hold up. 1459 01:31:19,433 --> 01:31:23,061 Toby! In the air, you go halfway. 1460 01:31:23,312 --> 01:31:25,105 If it goes through, take third. 1461 01:31:25,314 --> 01:31:27,524 Come on, you're supposed to be the home run king. 1462 01:31:27,691 --> 01:31:30,319 - Strike one! - Come on, Kelly, you're the boss! 1463 01:31:32,529 --> 01:31:34,364 Come on, Kelly, put me in! 1464 01:31:34,865 --> 01:31:36,074 Let's see something. 1465 01:31:36,283 --> 01:31:37,576 Let's go. 1466 01:31:43,165 --> 01:31:44,208 Hold up! 1467 01:31:46,793 --> 01:31:48,170 Way to go. 1468 01:31:56,261 --> 01:31:58,138 All right, handsome. Let's go. 1469 01:31:58,514 --> 01:32:00,807 - There's one. - Strike one. 1470 01:32:03,018 --> 01:32:04,686 I'm going to hit it. 1471 01:32:05,312 --> 01:32:06,355 Strike two! 1472 01:32:06,522 --> 01:32:08,362 Come on, handsome! I want to see you down here. 1473 01:32:11,485 --> 01:32:13,153 Strike three. You're out! 1474 01:32:17,032 --> 01:32:21,370 Toby, two outs, two down. You go in on anything. 1475 01:32:21,703 --> 01:32:23,580 I want to see something. 1476 01:32:24,081 --> 01:32:25,582 Bring them in. Move them around! 1477 01:32:25,749 --> 01:32:27,626 You're the tying run. Let's go! 1478 01:32:29,419 --> 01:32:31,964 Come on, Simp. Strike him out. 1479 01:32:50,399 --> 01:32:52,442 - You want a runner? - No, it's OK. 1480 01:32:52,651 --> 01:32:54,403 All right, stay on that bag. 1481 01:32:55,362 --> 01:32:57,489 - Stay awake, Kel. - Let's get him out. 1482 01:32:57,656 --> 01:32:58,782 Two down. 1483 01:33:04,913 --> 01:33:08,250 All right, heads up now, Carmen. You're the winning run. 1484 01:33:15,007 --> 01:33:16,758 What do you say, Carmen? 1485 01:33:17,384 --> 01:33:20,137 Hey! That's what we're here for, right? 1486 01:33:21,013 --> 01:33:22,097 Go! 1487 01:33:22,556 --> 01:33:24,266 We want a hit! 1488 01:33:24,433 --> 01:33:25,892 We want a hit! 1489 01:33:32,482 --> 01:33:33,859 Ball! 1490 01:33:35,861 --> 01:33:37,321 Come on, Carmen. 1491 01:33:38,488 --> 01:33:39,531 Stay awake! 1492 01:33:39,823 --> 01:33:41,491 Everybody, go. 1493 01:33:42,576 --> 01:33:43,994 Come on, Carmen! 1494 01:33:48,582 --> 01:33:49,750 Come on now! 1495 01:33:49,916 --> 01:33:51,084 Put it in here. 1496 01:33:57,924 --> 01:33:59,551 Go! Go! Come on. 1497 01:34:05,766 --> 01:34:07,184 Throw the ball! 1498 01:34:18,737 --> 01:34:19,946 Go! 1499 01:34:21,114 --> 01:34:22,157 Go home! 1500 01:34:24,701 --> 01:34:26,036 Go! Go! 1501 01:34:27,245 --> 01:34:28,580 Come on! 1502 01:34:32,250 --> 01:34:33,460 Safe! 1503 01:35:24,553 --> 01:35:27,597 Hey, we did all right, didn't we? 1504 01:35:29,391 --> 01:35:30,600 Yeah. 1505 01:35:36,106 --> 01:35:37,482 Hey... 1506 01:35:39,568 --> 01:35:42,320 Remember when you asked me if I would have 1507 01:35:42,696 --> 01:35:45,073 stopped by if we didn't need a coach? 1508 01:35:46,825 --> 01:35:48,744 I was wrong. I would have. 1509 01:35:59,296 --> 01:36:00,714 All right. 100982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.