All language subtitles for The Curious Case of Natalia Grace.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:03,720 Ona jest agresywna. 2 00:00:17,719 --> 00:00:21,640 Nie umiałem przeciwstawić się tej kobiecie! 3 00:00:22,440 --> 00:00:26,839 Mógłbym teraz, 4 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 po czasie. 5 00:00:31,000 --> 00:00:35,560 Wtedy nie potrafiłem. 6 00:00:55,280 --> 00:00:57,399 DZIECKO CZY ZABÓJCZYNI: "PRZYPADEK NATALII GRACE" 7 00:00:59,079 --> 00:01:03,399 INDIANAPOLIS, INDIANA 8 00:01:04,760 --> 00:01:08,200 O kurde, mam włączony mikrofon, jestem idiotą. 9 00:01:11,680 --> 00:01:13,480 O czym jeszcze rozmawialiście? 10 00:01:14,359 --> 00:01:16,599 Chciałem pogadać tylko o tym, 11 00:01:16,680 --> 00:01:19,959 ale czuję się jak kreatyn, bo zostawiłem włączony mikrofon. 12 00:01:20,040 --> 00:01:25,879 Nawet jeśli słyszeli i zapytają, powiedz, że nie jesteś w stanie o tym rozmawiać. 13 00:01:26,239 --> 00:01:29,319 Nic ci za to nie grozi. 14 00:01:31,000 --> 00:01:34,439 Na tym poziomie głośności 15 00:01:35,120 --> 00:01:38,920 mogą mnie nie słyszeć. 16 00:01:41,599 --> 00:01:45,719 Nie mogę znaleźć wyłącznika. 17 00:01:46,719 --> 00:01:48,079 - Jacob? - Tak? 18 00:01:48,799 --> 00:01:52,280 Daj znać jak będziesz gotowy, bo my już czekamy. 19 00:01:52,359 --> 00:01:54,640 Na samym dole? 20 00:01:54,719 --> 00:01:55,959 Tak. 21 00:02:00,280 --> 00:02:06,200 Jeśli Kristine zmuszała synów do bicia Natalii 22 00:02:06,280 --> 00:02:08,199 albo niszczenia jej rzeczy, 23 00:02:08,280 --> 00:02:10,800 mogła zostać oskarżona o narażenie dziecka na niebezpieczeństwo. 24 00:02:10,879 --> 00:02:15,240 Pobicia Natalii 25 00:02:15,319 --> 00:02:19,639 sprzed dziesięciu lat już się przedawniły. 26 00:02:19,719 --> 00:02:24,479 Ale jeśli Michael albo Jacob zaprzeczaliby w sądzie, 27 00:02:24,560 --> 00:02:28,319 że ktokolwiek poza Kristine bił Natalię, 28 00:02:28,400 --> 00:02:32,319 mogłoby to podważyć ich wiarygodność. 29 00:02:32,400 --> 00:02:36,400 Zaszkodziłoby im. 30 00:02:37,840 --> 00:02:39,599 PRZESŁUCHANIE NATALII BARNETT PRZEZ ŚLEDCZĄ ZESPOŁU PROKURATORSKIEGO 31 00:02:39,680 --> 00:02:40,800 19 WRZEŚNIA 2019 ROKU 32 00:02:40,879 --> 00:02:43,000 Czy Kristine i Mike cię karali? 33 00:02:43,639 --> 00:02:45,199 Opowiedz o tym. 34 00:02:45,280 --> 00:02:48,400 Nie bili mnie, nic z tych rzeczy. 35 00:02:49,240 --> 00:02:50,919 Używali przemocy? 36 00:02:52,360 --> 00:02:57,240 - Krzywdzili cię fizycznie? - Nie. 37 00:02:57,319 --> 00:03:01,199 Mówiłam, że chłopcy mnie bili? 38 00:03:02,759 --> 00:03:08,800 Na początku zeznań przed śledczą Natalia 39 00:03:08,879 --> 00:03:11,240 mówiła sprzeczne rzeczy. 40 00:03:11,319 --> 00:03:13,439 Wszystko jest w raportach. 41 00:03:13,919 --> 00:03:18,960 Nie bili mnie tak, jak czasem rodzice dzieci, pasem. 42 00:03:19,039 --> 00:03:23,599 Ona pozwalała chłopcom mnie bić. 43 00:03:24,159 --> 00:03:27,840 - Wszystkim trzem? - Tak. Jacob mnie raz upuścił. 44 00:03:29,719 --> 00:03:33,199 - Co masz na myśli?. - Właśnie to. 45 00:03:33,280 --> 00:03:36,199 - Upuścił cię. - Podniósł i rzucił? 46 00:03:36,960 --> 00:03:40,400 Kto tam był, kiedy oni cię bili? 47 00:03:41,639 --> 00:03:43,719 Kristine siedziała obok mnie. 48 00:03:43,800 --> 00:03:48,159 Najpierw sama mnie biła, potem chłopcy, a na końcu Michael. 49 00:03:50,039 --> 00:03:51,599 Michael też bił. 50 00:04:22,079 --> 00:04:25,800 Nie wiem, 51 00:04:27,319 --> 00:04:30,120 czy powinienem, 52 00:04:30,199 --> 00:04:34,079 ale zdecydowałem się o tym powiedzieć. 53 00:04:36,759 --> 00:04:40,399 Trudne do zniesienia 54 00:04:40,480 --> 00:04:43,879 było to, że Natalia często się moczyła. 55 00:04:44,199 --> 00:04:46,199 Oddawała mocz tam, gdzie nie powinna, 56 00:04:48,360 --> 00:04:53,439 na przykład na koce albo kanapę, 57 00:04:53,800 --> 00:04:55,000 czy do łóżka. 58 00:04:55,319 --> 00:05:01,120 Mama próbowała wszystkiego 59 00:05:01,920 --> 00:05:03,399 i nic nie działało, 60 00:05:04,480 --> 00:05:07,399 więc wymyśliła, 61 00:05:07,480 --> 00:05:11,279 żebym ja sikał do łóżka Natalii. 62 00:05:14,040 --> 00:05:16,000 Miała różową pościel. 63 00:05:17,920 --> 00:05:20,759 Wyraźnie pamiętam samą czynność. 64 00:05:22,199 --> 00:05:24,759 Czułem złość 65 00:05:26,079 --> 00:05:30,120 i myślałem, że to ją nauczy. 66 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 Chcecie więcej o tym usłyszeć? 67 00:05:47,160 --> 00:05:49,720 Nie dawała dokładnych wskazówek. 68 00:05:51,160 --> 00:05:55,800 Nie mówiła "kopnij tam". 69 00:05:57,720 --> 00:05:59,759 Jak się z tym dziś czujesz? 70 00:06:09,639 --> 00:06:14,800 Nasikałem do łóżka Natalii 71 00:06:15,279 --> 00:06:20,040 i do dzisiaj czuję się z tym okropnie. 72 00:06:22,079 --> 00:06:24,399 Nie daje mi to spać. 73 00:06:29,160 --> 00:06:33,240 Czuję się jak nazista, wykonujący rozkazy. 74 00:06:39,959 --> 00:06:41,519 Mam poczucie winy. 75 00:06:45,560 --> 00:06:48,000 To nie było w porządku. 76 00:06:51,600 --> 00:06:56,439 Mało prawdopodobne, że Natalia tego wysłucha, 77 00:06:56,519 --> 00:07:01,199 ale mam nadzieję, że zrozumie, jak mi przykro. 78 00:07:02,800 --> 00:07:08,480 Miałem wiele czasu, żeby przemyśleć to, co zrobiłem. 79 00:07:11,160 --> 00:07:14,720 Ale chyba nie chcę już o tym mówić. 80 00:07:17,480 --> 00:07:22,879 Wyrzuciłem to z siebie, ale nigdy nie mówiłem o tym publicznie. 81 00:07:25,680 --> 00:07:26,920 To tyle. 82 00:07:36,519 --> 00:07:38,959 Chyba nie mam więcej do dodania. 83 00:07:45,839 --> 00:07:48,439 Jacob powiedział mi, 84 00:07:48,519 --> 00:07:53,680 że kiedy byłem w pracy, 85 00:07:56,560 --> 00:08:02,120 Kristine kazała mu nasikać na rzeczy Natalii. 86 00:08:04,519 --> 00:08:10,399 Przekazał mi to, a jego mama wyjaśniła, że to pomoże 87 00:08:11,079 --> 00:08:14,360 i sam terapeuta kazał jej to zrobić. 88 00:08:14,920 --> 00:08:17,240 Wmówiła Jacobowi, że to nic takiego. 89 00:08:19,199 --> 00:08:22,319 Kazała dwunastolatkowi 90 00:08:23,560 --> 00:08:28,240 sikać na rzeczy Natalii, żeby się odegrać. 91 00:08:30,480 --> 00:08:31,720 Dajcie mi chwilę. 92 00:08:40,600 --> 00:08:42,120 Słuchają tego rodzice. 93 00:08:46,000 --> 00:08:48,519 Nagle słyszysz coś takiego od dziecka, 94 00:08:50,200 --> 00:08:55,399 dopiero dwanaście lat od zdarzenia. 95 00:08:59,840 --> 00:09:04,200 Nie wiedziałem jak zareagować, bo nie miałem pojęcia czego on potrzebuje. 96 00:09:04,279 --> 00:09:08,399 Próbowałem go przytulić, ale mnie odepchnął. 97 00:09:12,720 --> 00:09:17,320 Kristine wykorzystywała dzieci i używała ich do kontroli Natalii. 98 00:09:17,399 --> 00:09:20,759 Manipulowała nimi, 99 00:09:20,840 --> 00:09:24,320 chociaż jako rodzic powinna chronić dzieci. 100 00:09:24,679 --> 00:09:27,279 Zaangażowała w tę walkę Jacoba. 101 00:09:27,360 --> 00:09:31,360 To do czego mogła zmuszać Natalię? 102 00:09:32,759 --> 00:09:35,000 Ta kobieta znęcała się nad Natalią. 103 00:09:35,080 --> 00:09:38,679 I nade mną, nad Jacobem 104 00:09:38,759 --> 00:09:42,720 i moimi dwoma synami, których wykorzystuje do dziś. 105 00:09:43,240 --> 00:09:47,879 Ta kobieta kłamie i manipuluje. 106 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Znęcała się nad wszystkimi! 107 00:09:56,799 --> 00:09:58,399 Kristine to potwór. 108 00:09:59,759 --> 00:10:01,639 Skrzyczała mnie, 109 00:10:02,519 --> 00:10:07,480 gdy stała na krześle i wymieniała żarówkę. 110 00:10:08,639 --> 00:10:10,440 Chciałam jedynie, żeby zeszła, bo miała zaraz rodzić. 111 00:10:10,519 --> 00:10:14,679 Krzyczała, że Michael nie wymienił żarówki. 112 00:10:15,039 --> 00:10:17,519 Powiedziałam, żeby się uspokoiła. 113 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 Wmówiła wszystkim, że ją uderzyłam. 114 00:10:20,279 --> 00:10:24,960 Kazała mi wyjść, bo nie byłam już mile widziana. 115 00:10:26,840 --> 00:10:31,759 Najgorsze jest to, co zrobiła mojemu synowi. 116 00:10:33,440 --> 00:10:37,559 Zrównała go z ziemią, traktowała jak gówno. 117 00:10:38,440 --> 00:10:40,159 On jest dobrym człowiekiem. 118 00:10:40,240 --> 00:10:42,279 Wszystkie matki tak mówią, 119 00:10:43,759 --> 00:10:48,039 ale ja widzę, że coś mu odebrała. 120 00:10:58,320 --> 00:11:03,679 Jest prosta definicja wykorzystywania seksualnego, 121 00:11:03,759 --> 00:11:08,519 którą można zobaczyć 122 00:11:08,600 --> 00:11:10,039 i poznać. 123 00:11:11,279 --> 00:11:13,360 I taka, którą ja przeżyłem. 124 00:11:14,600 --> 00:11:19,919 Czy wykorzystała mnie, gwałcąc? 125 00:11:20,919 --> 00:11:22,440 Nie. 126 00:11:23,200 --> 00:11:29,039 Zrobiła to, używając mojego ciała jako narzędzia. 127 00:11:33,279 --> 00:11:38,039 Jej seksualne metody polegały na odpychaniu mnie. 128 00:11:38,720 --> 00:11:41,559 Trzymaniu z daleka. Wiedziała, że mnie pociąga, 129 00:11:41,919 --> 00:11:46,720 choć nasze zbliżenia można policzyć na palcach jednej ręki. 130 00:11:47,720 --> 00:11:53,279 Nie wychodziła z inicjatywą, nie mówiła, że jestem atrakcyjny. 131 00:11:53,360 --> 00:11:56,600 Ona była piękna, ja byłem tym brzydkim. 132 00:11:56,679 --> 00:12:01,360 Więc uzależniłem się od pornografii. 133 00:12:03,120 --> 00:12:07,759 Tam nikt nie mówi, że jestem brzydki, nie odepchnie mnie. 134 00:12:09,159 --> 00:12:10,559 Więc... 135 00:12:12,080 --> 00:12:16,120 zaczęła używać pornografii przeciwko mnie. 136 00:12:19,519 --> 00:12:24,440 W październiku 2013 roku opuściłem Kanadę. 137 00:12:25,720 --> 00:12:27,679 Jeszcze się nie rozwodziliśmy. 138 00:12:28,000 --> 00:12:31,679 Kristine zaczęła używać seksu jako narzędzia, 139 00:12:31,759 --> 00:12:36,799 aby zmusić mnie do powrotu i roli poddanego. 140 00:12:37,639 --> 00:12:43,039 Więc zaczęła wysyłać mi nagie zdjęcia, drażniła się ze mną, kusiła. 141 00:12:43,120 --> 00:12:46,639 "Jeśli wrócisz, dostaniesz to". 142 00:12:50,200 --> 00:12:55,200 KRISTINE: SPÓJRZ NA TO. ZDROWA KOMUNIKACJA ZBLIŻA. 143 00:12:56,600 --> 00:13:00,799 MICHAEL: TO JEST ZŁE. ROZSTALIŚMY SIĘ, POGÓDŹ SIĘ Z TYM. 144 00:13:01,519 --> 00:13:05,159 POWINIENEM CIĘ ZWIĄZAĆ I DAĆ CI KLAPSA. 145 00:13:05,840 --> 00:13:09,080 KRISTINE: SEKS I WALKA W SĄDZIE SIĘ WYKLUCZAJĄ. 146 00:13:09,159 --> 00:13:12,200 ZAUFAJ MI. 147 00:13:12,279 --> 00:13:15,519 NIE SPRZECIWIAJ SIĘ 148 00:13:15,600 --> 00:13:18,759 I ODDAJ MI OPIEKĘ. 149 00:13:18,840 --> 00:13:24,200 Kristine wykorzystywała ciało i seks, żeby wygrać podczas rozwodu. 150 00:13:24,600 --> 00:13:29,120 Możesz mnie mieć, ale w zamian chcę opieki nad dziećmi. 151 00:13:29,200 --> 00:13:30,720 Zgodził się. 152 00:13:31,639 --> 00:13:36,080 Pragnąłem jej pożądania, więc uległem. 153 00:13:38,240 --> 00:13:40,799 Wypełniła pozew, on się tyko podpisał. 154 00:13:41,200 --> 00:13:45,519 Oglądałam program o związku Johnny'ego Deppa i Amber Heard, 155 00:13:45,600 --> 00:13:50,639 pomyślałam, że to historia Michaela i Kristine. 156 00:13:50,720 --> 00:13:53,320 Na procesie nawet wyglądała jak Amber. 157 00:13:53,399 --> 00:13:57,440 Miała podobną fryzurę, wyraz twarzy 158 00:13:57,919 --> 00:14:02,240 i ten sam przesadzony ton podczas zeznań. 159 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 Wariactwo. 160 00:14:05,720 --> 00:14:08,639 Kristine jest ucieleśnieniem zła. 161 00:14:08,720 --> 00:14:11,559 Na początku myślałem, 162 00:14:11,639 --> 00:14:16,720 że tylko mi robi pranie mózgu. 163 00:14:17,200 --> 00:14:21,879 Potem zobaczyłem, jak po rozwodzie 164 00:14:21,960 --> 00:14:23,320 zmanipulowała moich synów. 165 00:14:23,399 --> 00:14:29,120 Wmawiała im na okrągło, że ja chcę ich zabić, a ona ich chroni. 166 00:14:31,039 --> 00:14:33,159 Młodemu człowiekowi 167 00:14:34,440 --> 00:14:38,519 nie trzeba wiele razy powtarzać, 168 00:14:39,279 --> 00:14:40,960 że tata mu zagraża. 169 00:14:42,600 --> 00:14:44,440 Szybko to kupi. 170 00:14:44,519 --> 00:14:47,519 Nie widziałem moich dwóch synów od ośmiu lat, 171 00:14:49,639 --> 00:14:53,000 nie chcą mieć ze mną nic wspólnego. 172 00:14:55,279 --> 00:15:00,240 Jest złem w czystej postaci. 173 00:15:10,679 --> 00:15:13,679 Podczas rozwodu 174 00:15:13,759 --> 00:15:17,559 toczyli zaciekłą wojnę. 175 00:15:17,639 --> 00:15:21,159 Ale zbliżały się sprawy karne przeciwko nim. 176 00:15:21,639 --> 00:15:26,600 Myślę, że prokuratura wniosła osobne zarzuty przeciwko nim, 177 00:15:26,679 --> 00:15:29,559 ponieważ Michael powiedział śledczemu Davenportowi 178 00:15:29,639 --> 00:15:32,720 o rzekomych przestępstwach Kristine. 179 00:15:33,679 --> 00:15:35,480 Jego proces był pierwszy. 180 00:15:36,279 --> 00:15:41,120 Próbował zrzucić na nią odpowiedzialność? 181 00:15:41,840 --> 00:15:44,879 Czy po prostu się zemścić? 182 00:15:46,600 --> 00:15:50,799 Przez pierwszy rok po rozwodzie korzystaliśmy z jednego telefonu. 183 00:15:52,320 --> 00:15:54,320 Używaliśmy go też 184 00:15:54,399 --> 00:15:59,639 do robienia zdjęć i nagrywania. 185 00:16:00,240 --> 00:16:03,840 Za każdym razem, gdy Kristine robiła zdjęcie synom, 186 00:16:03,919 --> 00:16:08,159 powstawała kopia zapasowa na Dropboxie. 187 00:16:08,840 --> 00:16:11,639 Wchodziłem na niego każdego dnia, 188 00:16:12,039 --> 00:16:14,879 żeby zobaczyć zdjęcia 189 00:16:14,960 --> 00:16:19,000 i nagrania moich dzieci, widzieć ich uśmiechy. 190 00:16:20,240 --> 00:16:25,639 I nagle zobaczyłem zdjęcia mojej żony skąpo ubranej, 191 00:16:26,559 --> 00:16:29,679 które zapewne wysyłała do innych. 192 00:16:30,480 --> 00:16:34,200 Widziałeś zdjęcia, są niewinne. 193 00:16:37,120 --> 00:16:41,759 Równie dobrze mogłabym być w szortach. 194 00:16:42,720 --> 00:16:46,519 Nie wiesz, czy komuś je wysłałam. 195 00:16:46,600 --> 00:16:52,000 Są naprawdę subtelne. Te, które wysyłałam tobie, były inne. 196 00:16:52,080 --> 00:16:56,000 Dlaczego ci je wysłałam, powiedz mi? 197 00:16:56,080 --> 00:16:58,799 Nic mi nie wysłałaś. 198 00:16:58,879 --> 00:17:02,320 Nie mam mejla z żadnym z nich. 199 00:17:02,399 --> 00:17:05,960 Przestań mnie stalkować. 200 00:17:06,039 --> 00:17:09,119 Kris, to mój Dropbox. 201 00:17:09,200 --> 00:17:12,119 Spotify też mi sprawdzasz. 202 00:17:12,200 --> 00:17:16,039 Wiesz, czym jest Spotify? 203 00:17:17,240 --> 00:17:19,759 Są tam różne filmiki... 204 00:17:19,839 --> 00:17:24,480 Spotify to odtwarzacz muzyczny. 205 00:17:26,559 --> 00:17:31,759 Kristine nie znała się na technologii, 206 00:17:31,839 --> 00:17:33,680 ani na komputerach. 207 00:17:34,599 --> 00:17:40,440 Robiła sobie zdjęcia w bieliźnie i je zapisywała. 208 00:17:40,920 --> 00:17:45,759 Kiedy Michael mieszkał z moją rodziną, 209 00:17:47,000 --> 00:17:51,599 wciąż się pojawiały na jego komputerze. 210 00:17:52,559 --> 00:17:55,279 Widziałam ile go to kosztuje, 211 00:17:55,759 --> 00:17:59,640 jakby coś rozrywało go od środka. 212 00:17:59,720 --> 00:18:03,880 Niszczyło mu to życie i łamało serce. 213 00:18:05,559 --> 00:18:10,039 W tym piętnastoletnim małżeństwie było wiele bólu. 214 00:18:10,799 --> 00:18:16,200 Kręciła, kłamała publicznie i prywatnie, 215 00:18:16,279 --> 00:18:19,640 bez końca, 216 00:18:19,720 --> 00:18:25,000 żeby utrzymać kontrolę nad wszystkim i wszystkimi. 217 00:18:25,880 --> 00:18:29,279 Zrobiła Natalii pranie mózgu. 218 00:18:29,359 --> 00:18:32,240 Zmanipulowała ją i doprowadziła do skraju. 219 00:18:33,559 --> 00:18:39,240 W 2012 roku sąd hrabstwa Marion, orzekł, że Natalia jest dorosła. 220 00:18:39,319 --> 00:18:42,039 Miesiąc lub dwa 221 00:18:42,119 --> 00:18:47,680 przed tym Kristine nauczyła ją formułki. 222 00:18:48,160 --> 00:18:53,680 Muszę to powiedzieć odpowiednim głosem, więc napiję się wody. 223 00:18:56,119 --> 00:19:01,200 Pamiętam Natalię, z jej krzywymi od choroby palcami, 224 00:19:01,279 --> 00:19:02,759 mówiącą: 225 00:19:04,200 --> 00:19:07,079 "Cześć, mam na imię Natalia, 226 00:19:07,519 --> 00:19:11,559 wyglądam młodo, ale mam dwadzieścia trzy lata. 227 00:19:11,640 --> 00:19:15,039 Jestem niebezpieczna, kiedyś próbowałam zabić ludzi". 228 00:19:21,319 --> 00:19:23,079 Jak mogłeś do tego dopuścić? 229 00:19:27,039 --> 00:19:28,599 Tak naprawdę nigdy nie słyszałem, 230 00:19:29,599 --> 00:19:34,240 jak Natalia używa tej formułki przy nieznajomych. 231 00:19:35,200 --> 00:19:39,799 Nigdy nie byłem przy rozmowie Natalii z obcym. 232 00:19:40,160 --> 00:19:43,920 Miała używać formułki, gdy nie było obok 233 00:19:44,000 --> 00:19:47,279 i nie mogliśmy ostrzec ludzi, 234 00:19:47,359 --> 00:19:49,519 że jest niebezpieczna. 235 00:19:51,079 --> 00:19:52,920 Powinienem być bardziej męski? 236 00:19:53,000 --> 00:19:58,359 Przejąć całą kontrolę i postawić na swoim? 237 00:19:58,440 --> 00:19:59,680 Tak. 238 00:20:00,319 --> 00:20:04,640 Inaczej! Powinienem być inną osobą, 239 00:20:04,720 --> 00:20:08,079 zdecydowanie. 240 00:20:08,160 --> 00:20:13,160 Czy byłem psychicznie i emocjonalnie do tego zdolny? 241 00:20:13,680 --> 00:20:15,200 Nie. 242 00:20:21,839 --> 00:20:23,519 Ona jest agresorem! 243 00:20:37,359 --> 00:20:41,640 Nie umiałem przeciwstawić się tej kobiecie! 244 00:20:42,079 --> 00:20:46,559 Mógłbym teraz, po czasie. 245 00:20:46,640 --> 00:20:51,160 Wtedy nie potrafiłem. 246 00:20:53,079 --> 00:20:55,200 Po prostu. 247 00:20:58,119 --> 00:21:03,319 Czy wtedy, według ciebie wyćwiczone powitanie, 248 00:21:03,400 --> 00:21:07,039 którego jej nauczyła było uzasadnione? 249 00:21:08,079 --> 00:21:09,400 Nie. 250 00:21:11,720 --> 00:21:13,440 Dlaczego? 251 00:21:13,839 --> 00:21:16,160 Rozmawialiśmy o tym. 252 00:21:17,119 --> 00:21:20,319 Proszę, nie każ mi tego powtarzać. 253 00:21:21,160 --> 00:21:22,799 Już o tym mówiłem, nie chcę znów opowiadać. 254 00:21:22,880 --> 00:21:24,319 Macie to już, nagraliście. 255 00:21:31,960 --> 00:21:36,000 Gdy powiedziała, że próbowała zabić mamę, 256 00:21:36,079 --> 00:21:37,599 zastanawiałam się, dlaczego. 257 00:21:37,680 --> 00:21:42,000 Czułam, że może była nauczona tego, co mówić. 258 00:21:42,079 --> 00:21:44,319 Jakby ktoś jej wmówił, 259 00:21:44,640 --> 00:21:50,160 że to prawda, a ona w to uwierzyła. 260 00:21:50,240 --> 00:21:54,519 Albo była mocno odklejona od rzeczywistości. 261 00:21:55,759 --> 00:21:58,480 W przemocy chodzi o władzę. 262 00:22:00,039 --> 00:22:04,880 Kristine zawsze rozdawała karty 263 00:22:05,680 --> 00:22:08,960 i robi to do dziś. 264 00:22:10,039 --> 00:22:11,400 Jeśli to prawda, 265 00:22:11,480 --> 00:22:15,480 że Kristine namawiała Natalię do kłamstw, 266 00:22:15,559 --> 00:22:17,279 jest to niepokojące. 267 00:22:17,359 --> 00:22:22,720 Nasuwa się pytanie, czy to dowód syndromu sztokholmskiego, 268 00:22:22,799 --> 00:22:27,519 czy tego, że Natalia była dzieckiem i wykonywała polecenia matki. 269 00:22:27,599 --> 00:22:30,960 Wyjaśniałoby to nieścisłości w jej zeznaniach, 270 00:22:31,039 --> 00:22:35,799 jak przyznanie się do próby otrucia Kristine. 271 00:22:35,880 --> 00:22:40,759 Powiedziała, że zamierzała ich otruć, więc musiała zamieszkać w garażu. 272 00:22:41,480 --> 00:22:42,799 Później zaprzeczyła. 273 00:22:43,160 --> 00:22:46,640 Czy chciałaś ją otruć? 274 00:22:47,119 --> 00:22:49,880 Nie. Kazała mi tak mówić. 275 00:22:52,000 --> 00:22:57,400 Brzmi to tak, jakby te wypowiedzi nie były czymś, 276 00:22:57,960 --> 00:23:02,200 co Natalia chciała powiedzieć, ale do czego została zmuszona. 277 00:23:06,400 --> 00:23:11,039 Wszystko w tej sprawie krąży wokół wieku Natalii. 278 00:23:11,799 --> 00:23:14,119 Była dzieckiem, czy dorosłą? 279 00:23:15,240 --> 00:23:19,400 Naprawdę urodziła się w 2003 roku? 280 00:23:19,480 --> 00:23:22,880 Ile lat ma Natalia Barnett? 281 00:23:23,559 --> 00:23:26,720 Prokuratura uznała ją za dziecko, 282 00:23:26,799 --> 00:23:31,359 gdy została sama w domu w Lafayette. 283 00:23:32,400 --> 00:23:36,200 Zmiana jej wieku mogła być dla Barnettów 284 00:23:36,279 --> 00:23:39,200 sposobem na uchylenie się od zarzutu zaniedbania dziecka. 285 00:23:39,799 --> 00:23:42,880 Mamy tu dwa rodzaje zarzutów. 286 00:23:42,960 --> 00:23:45,640 Pierwszy oparty na tym, że jest dzieckiem. 287 00:23:45,960 --> 00:23:51,000 Drugi na jej niepełnosprawności. 288 00:23:52,400 --> 00:23:55,680 I tu jej wiek staje się istotny. 289 00:23:55,759 --> 00:23:59,720 Jeśli prokuratura udowodni, że była dzieckiem, 290 00:23:59,799 --> 00:24:04,359 sprawa powinna być oczywista dla każdej ławy przysięgłych. 291 00:24:05,160 --> 00:24:07,200 5 WRZEŚNIA 2019 ROKU INDIANAPOLIS, INDIANA 292 00:24:07,279 --> 00:24:09,319 NAGRANIE POLICYJNE ŚLEDCZEGO BRANDONA DAVENPORTA 293 00:24:09,400 --> 00:24:13,400 A gdybyś nie uwierzył, że Natalia jest dorosła? 294 00:24:14,759 --> 00:24:19,319 O Boże. Zapewne straciłbym dzieci. 295 00:24:19,640 --> 00:24:23,279 Już bym ich nie zobaczył. Kristine wyrzuciłaby mnie z domu. 296 00:24:23,680 --> 00:24:27,039 Chociaż ostatecznie i tak to zrobiła. 297 00:24:28,279 --> 00:24:31,200 Kristine była mistrzem manipulacji? 298 00:24:31,599 --> 00:24:32,720 Tak. 299 00:24:32,799 --> 00:24:35,680 Gdybym powiedział, że Natalia nigdy nie miała okresu? 300 00:24:36,039 --> 00:24:37,400 Byłbym w szoku. 301 00:24:37,480 --> 00:24:42,200 I że dopiero rok temu zaczęły jej rosnąć piersi? 302 00:24:43,200 --> 00:24:47,440 Lekarze mówili, że jest dorosła. Wierzyłem im. 303 00:24:47,759 --> 00:24:51,400 Według mnie, uwierzyłeś w pewną wersję wydarzeń. 304 00:24:51,480 --> 00:24:53,440 Tak jak wiele innych osób. 305 00:24:53,519 --> 00:24:55,480 Prawda jest taka, 306 00:24:55,559 --> 00:24:59,400 że wiek Natalii jest zawyżony. 307 00:24:59,720 --> 00:25:03,359 I ty w głębi serca o tym wiesz. 308 00:25:04,960 --> 00:25:10,720 Zmiana wieku mogła być motywowana chęcią wpłynięcia na śledztwo. 309 00:25:10,799 --> 00:25:14,119 W świetle prawa wiek ofiary przemocy 310 00:25:14,200 --> 00:25:17,359 jest kluczowy. 311 00:25:17,440 --> 00:25:18,799 WRZESIEŃ 16, 2019 ROKU 312 00:25:18,880 --> 00:25:22,759 Doktorze, mówi śledczy Brandon Davenport. 313 00:25:22,839 --> 00:25:26,720 Dzwonię w sprawie Natalii Barnett. 314 00:25:27,400 --> 00:25:32,240 Nie była na wizycie od siedmiu, ośmiu lat. 315 00:25:33,160 --> 00:25:37,359 Zajmuję się tą sprawą, bo osobiście nie wierzę, 316 00:25:37,440 --> 00:25:41,400 że Natalia miała dwadzieścia dwa lata, gdy przyszła do pana. 317 00:25:42,039 --> 00:25:45,279 Sąd uznał ten wiek. 318 00:25:45,359 --> 00:25:50,319 Nie do końca znam procedurę zmiany wieku, ale myślę, że to trudny proces. 319 00:25:50,400 --> 00:25:53,640 Powinien taki być. 320 00:25:53,720 --> 00:25:57,359 Prawda jest taka, że odbyło się to bez rozprawy, 321 00:25:58,119 --> 00:26:00,079 co mnie bardzo dziwi. 322 00:26:00,759 --> 00:26:05,359 Wykorzystali pana, 323 00:26:05,440 --> 00:26:10,079 aby móc powiedzieć, że to pan zmienił jej wiek. 324 00:26:10,640 --> 00:26:13,000 Natalia mówiła, że jest pełnoletnia. 325 00:26:13,359 --> 00:26:16,160 Kristine kazała jej mówić, że jest starsza. 326 00:26:16,240 --> 00:26:18,640 Matka ma tendencję do rządzenia i konfabulacji. 327 00:26:18,720 --> 00:26:21,480 Przedstawia rzeczy, jak chce, 328 00:26:21,559 --> 00:26:23,119 aby osiągnąć cel. 329 00:26:23,759 --> 00:26:28,039 Podejrzewam, że zrobili to, 330 00:26:28,440 --> 00:26:33,880 bo w Indianie odpowiedzialność za dziecko ponosi się do 21 roku życia. 331 00:26:35,319 --> 00:26:37,799 Jeśli miałaby dwadzieścia dwa lata, 332 00:26:37,880 --> 00:26:41,680 nie musieliby już za nią odpowiadać. 333 00:26:42,440 --> 00:26:44,440 Jeśli Kristine powie, 334 00:26:44,519 --> 00:26:49,759 że nie zmienialiby jej wieku, gdyby nie doktor McLaren? 335 00:26:51,359 --> 00:26:53,640 Nie będzie miał pan przez to kłopotów? 336 00:26:54,279 --> 00:26:56,759 - Gdy powiedzą, że to mój pomysł? - Tak. 337 00:26:58,119 --> 00:27:01,799 Myślę, że to możliwe. Czy o to chodzi? 338 00:27:01,880 --> 00:27:07,000 Nie chcą wziąć na siebie decyzji 339 00:27:07,079 --> 00:27:09,160 o zmianie wieku. 340 00:27:09,240 --> 00:27:11,640 Powiedzą, że to pan uznał ją za starszą. 341 00:27:11,720 --> 00:27:16,640 Jeśli chcą uniknąć odpowiedzialności, zrzucą ją na kogoś innego. 342 00:27:18,319 --> 00:27:22,759 Ciekawe jest to, że wniosek o zmianę wieku 343 00:27:22,839 --> 00:27:26,720 opiera się w dużej mierze na opinii doktora McLarena, 344 00:27:26,799 --> 00:27:29,119 lekarza pierwszego kontaktu. 345 00:27:29,200 --> 00:27:35,240 Dla sędziego wystarczyła ocena lekarza. 346 00:27:35,319 --> 00:27:38,559 Staje się to główną linią oskarżenia. 347 00:27:38,640 --> 00:27:40,799 ZEZNANIE SĄDOWE DETEKTYWA BRANDONA DEVENPORT 348 00:27:40,880 --> 00:27:45,720 Czy pańska opinia, że Natalia jest dzieckiem 349 00:27:45,799 --> 00:27:48,759 nie wpływa na dochodzenie? 350 00:27:50,559 --> 00:27:52,519 Moje śledztwo nie jest stronnicze. 351 00:27:52,599 --> 00:27:57,480 Wierzy pan, że Natalia w 2013 roku była dzieckiem? 352 00:27:58,039 --> 00:28:00,759 Fakty na to wskazują. 353 00:28:00,839 --> 00:28:03,240 Sąd uznał, że jest dorosła. 354 00:28:03,319 --> 00:28:08,519 Według doktora McLarena fakty wskazują, że jest dzieckiem. 355 00:28:09,000 --> 00:28:13,079 Czy tak? Pana zdaniem fakty na to wskazują? 356 00:28:13,880 --> 00:28:15,680 Dokładnie tak. 357 00:28:17,799 --> 00:28:18,920 MIKOŁAJÓW W UKRAINIE 358 00:28:19,000 --> 00:28:23,079 Wiek Natalii i jej data urodzenia były tak ważne, 359 00:28:23,160 --> 00:28:27,200 że śledczy i prokuratorzy pojechali do Ukrainy. 360 00:28:35,039 --> 00:28:37,880 Chcieli znaleźć kobietę, 361 00:28:37,960 --> 00:28:42,480 Annę Gavę, uznawaną za jej matkę, 362 00:28:42,559 --> 00:28:44,680 żeby pobrać próbkę DNA. 363 00:28:47,240 --> 00:28:48,920 Mam na imię Brandon. 364 00:28:50,119 --> 00:28:52,759 Przyjechaliśmy z daleka. 365 00:28:56,359 --> 00:28:59,359 Naszym celem jest to, 366 00:28:59,440 --> 00:29:02,680 co najlepsze dla pewnej dziewczynki. 367 00:29:03,000 --> 00:29:05,200 Wykonamy test, 368 00:29:05,720 --> 00:29:08,960 pobierając wymaz z policzka. 369 00:29:16,839 --> 00:29:18,319 - To wszystko? - Tak. 370 00:29:19,000 --> 00:29:21,039 Wróciły wyniki testu. 371 00:29:22,480 --> 00:29:26,920 Pozytywne. Była jej biologiczną matką. 372 00:29:28,079 --> 00:29:30,720 To duży przełom 373 00:29:31,160 --> 00:29:34,839 i może rozwiązać kwestię wieku. 374 00:29:35,759 --> 00:29:37,960 To zmienia wszystko. 375 00:29:43,279 --> 00:29:46,279 Podaj imię i nazwisko. 376 00:29:46,759 --> 00:29:48,079 Natalia Barnett. 377 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 Ile masz lat? 378 00:29:52,480 --> 00:29:55,279 Biologicznie, trzydzieści trzy. Przepraszam. 379 00:29:59,880 --> 00:30:05,079 Według prawa trzydzieści trzy, biologicznie dziewiętnaście. 380 00:30:08,759 --> 00:30:12,599 MIKOŁAJÓW W UKRAINIE 14 SIERPNIA 2022 ROKU 381 00:30:18,519 --> 00:30:24,160 W ciągu tygodnia zostało zniszczonych trzydzieści procent elektrowni w kraju, 382 00:30:24,240 --> 00:30:27,839 mieszkańcy ograniczają zużycie prądu i wody. 383 00:30:27,920 --> 00:30:31,720 Moskwa chce nas sprowadzić do zimna i ciemności. 384 00:30:37,039 --> 00:30:39,640 MINĘŁY TRZY LATA ODKĄD ANNA GAVA WYKONAŁA TEST DNA, 385 00:30:39,720 --> 00:30:41,640 POTWIERDZAJĄCY, ŻE JEST MATKĄ NATALII 386 00:30:41,720 --> 00:30:45,519 Przedstaw się i powiedz nam, skąd jesteś. 387 00:30:46,720 --> 00:30:48,160 Nazywam się Anna Kolodii. 388 00:30:48,240 --> 00:30:52,200 Urodziłam się na Łotwie 20 kwietnia 1979 roku. 389 00:30:52,759 --> 00:30:55,960 Mam czworo dzieci, plus Natalia. 390 00:30:56,319 --> 00:30:57,480 AKT URODZENIA NATALII 391 00:30:57,559 --> 00:31:02,880 Urodziła się 4 września 2003 roku, o godzinie 06.25 392 00:31:02,960 --> 00:31:05,359 w szpitalu położniczym numer jeden. 393 00:31:07,720 --> 00:31:10,119 Jest moją biologiczną córką. 394 00:31:11,839 --> 00:31:13,640 Pokazali mi ją. 395 00:31:14,799 --> 00:31:18,960 Poród był bardzo trudny. 396 00:31:19,599 --> 00:31:22,000 Gdy się wybudziłam, 397 00:31:24,200 --> 00:31:26,160 lekarz powiedział, 398 00:31:26,240 --> 00:31:30,200 że nie ma sensu zabierać jej po narkozie do domu. 399 00:31:31,880 --> 00:31:37,759 Powiedzieli, że nie będzie chodzić i będzie bardzo niska. 400 00:31:38,920 --> 00:31:42,359 Mówili, że operacja będzie kosztować sto tysięcy dolarów. 401 00:31:43,079 --> 00:31:46,880 Wiedzieli, że nie mam tylu pieniędzy i mam już jedno dziecko. 402 00:31:46,960 --> 00:31:50,960 Miałam córkę Julię, Natasza urodziła się po niej. 403 00:31:53,599 --> 00:31:59,400 Dali mi wzór wniosku o zrzeczenie się rodzicielstwa, 404 00:31:59,720 --> 00:32:04,160 miałam go wypełnić w pięciu egzemplarzach. 405 00:32:05,680 --> 00:32:07,680 Na początku nie chciałam jej zostawiać. 406 00:32:07,759 --> 00:32:11,359 Ale lekarze mówili, że nie można nic dla niej zrobić. 407 00:32:11,440 --> 00:32:13,759 Twierdzili, że jestem młoda, 408 00:32:15,119 --> 00:32:16,920 mam dwadzieścia cztery lata. 409 00:32:17,599 --> 00:32:21,319 I żebym nie marnowała życia, bo jeszcze będę miała dzieci. 410 00:32:23,119 --> 00:32:27,160 Widzę twoje emocje. 411 00:32:27,240 --> 00:32:32,119 To cię chyba boli. Dlaczego płaczesz? 412 00:32:32,880 --> 00:32:37,799 Bo posłuchałam lekarzy i ją zostawiłam, zamiast zabrać. 413 00:32:42,640 --> 00:32:46,720 Myślałam o niej przez te wszystkie lata. 414 00:32:47,119 --> 00:32:51,799 Jakie wiedzie życie i co robi. 415 00:32:53,160 --> 00:32:55,359 Trudno ci o tym rozmawiać? 416 00:32:56,640 --> 00:32:58,160 W pewnym sensie, tak. 417 00:33:19,000 --> 00:33:23,160 Obiecano jej wspaniałe życie, a było odwrotnie. 418 00:33:27,440 --> 00:33:28,839 Gdy się dowiedziałam, 419 00:33:28,920 --> 00:33:32,799 że zostawiono ją samą jako trzynastolatkę, 420 00:33:34,160 --> 00:33:36,359 byłam w szoku. 421 00:33:37,559 --> 00:33:42,440 Co się stało w 2019 roku, gdy przyjechali do ciebie Amerykanie? 422 00:33:42,519 --> 00:33:48,279 Kiedy tu byli, szukała mnie policja. Byłam przesłuchiwana. 423 00:33:48,359 --> 00:33:52,039 Przyjechał śledczy 424 00:33:52,960 --> 00:33:55,680 i prokurator... 425 00:33:59,440 --> 00:34:00,640 Halo, Anno? 426 00:34:02,880 --> 00:34:06,200 Z POWODU PRZERW W DOSTAWIE PRĄDU, 427 00:34:06,279 --> 00:34:09,039 POŁĄCZENIE ZOSTAŁO PRZERWANE. 428 00:34:09,360 --> 00:34:12,000 Anna urodziła się w 1979 roku, 429 00:34:12,079 --> 00:34:15,000 więc zgodnie z wyrokiem sądu miałaby dziesięć lat, 430 00:34:15,079 --> 00:34:20,599 rodząc Natalię w 1989 roku. 431 00:34:20,679 --> 00:34:26,719 Poza tym, że miała włosy łonowe, nic nie przemawiało za tym, 432 00:34:26,800 --> 00:34:29,400 że urodziła się przed 2003 rokiem. 433 00:34:31,280 --> 00:34:36,480 Wiemy też, że prawnicy Michaela mieli wyniki DNA Anny Gavy. 434 00:34:36,559 --> 00:34:39,960 Otrzymali je podczas śledztwa. 435 00:34:40,039 --> 00:34:43,199 Wiedzieli, że jest matką Natalii. 436 00:34:43,840 --> 00:34:47,719 Jeśli chodzi o kobietę z Ukrainy, 437 00:34:47,800 --> 00:34:51,119 która rzekomo jest jej matką, 438 00:34:51,199 --> 00:34:56,280 sam nie wiem co jest prawdą. 439 00:34:56,599 --> 00:35:01,719 Zapewne mój adwokat rzuciłby teraz kilka prawniczych tekstów 440 00:35:01,800 --> 00:35:03,840 o procesie, 441 00:35:03,920 --> 00:35:09,159 sprawdzaniu dowodów i procedurach. 442 00:35:10,000 --> 00:35:12,960 Ja jej nie spotkałem jej, nie byłem w Ukrainie. 443 00:35:13,039 --> 00:35:16,079 Nie robiłem testów. Nie byłem przy nich. 444 00:35:16,159 --> 00:35:19,480 Czy to potwierdzone informacje? 445 00:35:19,840 --> 00:35:25,119 Czy zostały zweryfikowane przez sąd? 446 00:35:25,199 --> 00:35:29,400 Oficjalnie? Nie. 447 00:35:29,480 --> 00:35:33,320 Jest tylko test, przedłożony przez prokuratora, 448 00:35:33,400 --> 00:35:38,159 który chce wygrać sprawę. 449 00:35:40,159 --> 00:35:42,599 Sędzia sądu najwyższego hrabstwa Tippecanoe 450 00:35:42,679 --> 00:35:44,760 przychylił się do stanowiska obrony, 451 00:35:44,840 --> 00:35:48,719 że wiek Natalii nie może być częścią sprawy. 452 00:35:48,800 --> 00:35:52,000 Wiele lat temu sąd orzekł, że Natalia jest dorosła. 453 00:35:52,079 --> 00:35:57,599 Dlatego nikt nie może przedstawiać jej jako dziecka. 454 00:35:58,039 --> 00:36:00,360 To duża strata dla oskarżenia. 455 00:36:01,000 --> 00:36:02,920 Pomimo dowodu z testów DNA, mówiącego, 456 00:36:03,000 --> 00:36:05,599 że Anna Gava jest biologiczną matką Natalii, 457 00:36:06,360 --> 00:36:12,400 sąd uznał, że w procesie karnym wiek nie będzie brany pod uwagę. 458 00:36:12,480 --> 00:36:15,000 Dla oskarżenia był to cios. 459 00:36:15,760 --> 00:36:20,119 Wszyscy świadkowie byli gotowi do zeznań. 460 00:36:20,199 --> 00:36:23,159 A teraz zostali uciszeni. 461 00:36:23,239 --> 00:36:25,880 ZEZNANIE SĄDOWE DOKTORA JOSEPHA BELLFLOWER 462 00:36:25,960 --> 00:36:30,920 Nazywam się Mark Nicholson. Pełnomocnik Kristine Barnett. 463 00:36:31,360 --> 00:36:33,800 Jackie Starbuck, zastępca prokuratora. 464 00:36:33,880 --> 00:36:36,840 Terrance Kinnard, reprezentuję Michaela Barnetta. 465 00:36:36,920 --> 00:36:41,480 Pan dokonał oceny Natalii? 466 00:36:43,400 --> 00:36:48,639 Tak, leczyłem ją w 2010 roku. 467 00:36:49,039 --> 00:36:52,679 Wie pan, że nie jest dzieckiem? 468 00:36:53,320 --> 00:36:58,199 Gdy ją badałem, miała wciąż chrząstki wzrostu, więc nie była dorosła. 469 00:36:58,280 --> 00:37:00,480 Została prawnie za nią uznana. 470 00:37:01,199 --> 00:37:04,119 Nie w trakcie leczenia. 471 00:37:04,199 --> 00:37:07,679 Badanie odbyło się przed orzeczeniem. 472 00:37:07,760 --> 00:37:10,920 Powiedziano mi, że ma sześć lat. 473 00:37:11,000 --> 00:37:14,880 Nie wyssałem tego z palca, to wyrok sądu. 474 00:37:15,440 --> 00:37:17,760 Proszę dać mi skończyć. 475 00:37:18,320 --> 00:37:21,679 Sąd uznał jej datę urodzenia. 476 00:37:22,119 --> 00:37:27,679 Podczas procesu 477 00:37:28,760 --> 00:37:30,559 prokurator pewnie o to zapyta 478 00:37:31,119 --> 00:37:36,519 i nie wystarczy zeznać przed ławą, 479 00:37:36,599 --> 00:37:38,800 że podczas badania była dzieckiem. 480 00:37:38,880 --> 00:37:42,760 Rentgen nie kłamie. 481 00:37:43,679 --> 00:37:46,119 U pana nie znalazłbym chrząstek wzrostu. 482 00:37:47,679 --> 00:37:50,760 Dla sądu to bez znaczenia. 483 00:37:51,239 --> 00:37:53,199 Mam ją traktować jak dorosłą? 484 00:37:54,559 --> 00:37:55,599 Jak człowieka. 485 00:37:56,159 --> 00:38:00,920 Czyli nie interesuje nas prawda, tylko to, co zgodne z prawem? 486 00:38:01,000 --> 00:38:04,559 Nie podoba mi się stwierdzenie, że nie obchodzi nas prawda. 487 00:38:04,920 --> 00:38:06,599 Bo mnie interesuje. 488 00:38:07,360 --> 00:38:09,199 Pojawiło się wiele kłamstw. 489 00:38:09,760 --> 00:38:14,199 - Nie chcemy się tu kłócić. - Nie kłócę się. 490 00:38:14,280 --> 00:38:19,519 Doktor mnie obraża, mówiąc, że nie interesuje mnie prawda... 491 00:38:20,239 --> 00:38:24,760 Właśnie pan tak powiedział... 492 00:38:24,840 --> 00:38:27,079 Czy możemy wrócić... 493 00:38:27,159 --> 00:38:31,519 Jej data urodzenia to czwarty września 1989 roku. 494 00:38:35,280 --> 00:38:37,840 INDIANAPOLIS, INDIANA 17 PAŹDZIERNIKA 2022 ROKU 495 00:38:37,920 --> 00:38:39,159 7 DNI DO PROCESU MICHAELA 496 00:38:45,280 --> 00:38:48,760 Jesteśmy pod kancelarią. Czas zacząć działać. 497 00:38:49,480 --> 00:38:51,159 Przyszedłem przygotować się do rozprawy. 498 00:38:51,239 --> 00:38:53,719 Na czwartym piętrze czeka trzech prawników. 499 00:38:53,800 --> 00:38:56,960 Chcą ustalić ze mną plan działania. 500 00:38:59,840 --> 00:39:02,599 Chciałbym móc powiedzieć, co nastąpi po procesie. 501 00:39:04,800 --> 00:39:09,039 Nie wiem, co przyniesie mi życie, 502 00:39:09,119 --> 00:39:11,760 jaka będzie moja przyszłość. 503 00:39:13,440 --> 00:39:17,920 Na górze zobaczycie trzech prawników, 504 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 zajmujących się sprawą przez 24 godziny na dobę. 505 00:39:22,639 --> 00:39:26,519 To Reily, jest nowym prawnikiem. 506 00:39:26,960 --> 00:39:30,840 Jest bystry i zdolny. Wnosi świeże spojrzenie. 507 00:39:32,679 --> 00:39:34,480 To Vincent Scott. 508 00:39:34,559 --> 00:39:35,920 Jest opanowany. 509 00:39:36,000 --> 00:39:40,840 Pomoże ławie przysięgłych ujawnić kłamstwa. 510 00:39:42,000 --> 00:39:43,199 A to lider. 511 00:39:43,280 --> 00:39:46,920 Adwokat i wybawca Terrance Kinnard. 512 00:39:47,000 --> 00:39:51,239 Zbliżyliśmy się. Jest dla mnie jak rodzina, przyjaciel. 513 00:39:51,320 --> 00:39:53,199 Popieram cię w stu procentach. 514 00:39:53,280 --> 00:39:57,280 Wierzę w twoją niewinność, ale stawka jest wysoka. 515 00:39:57,360 --> 00:39:59,519 Nie przewidzę, co zrobi dwunastu ławników. 516 00:39:59,599 --> 00:40:00,880 Ja też nie. 517 00:40:01,360 --> 00:40:04,920 Ci ludzie poświęcili życie, żeby mnie ratować. 518 00:40:07,800 --> 00:40:10,360 Walczę z niemożliwym, ale dam radę. 519 00:40:13,280 --> 00:40:18,840 Stan Indiana kontra Michael Barnett. Ten proces dotyczy ciebie. 520 00:40:18,920 --> 00:40:20,960 Nie bronimy Kristine. 521 00:40:21,039 --> 00:40:26,039 Dlatego nie będziemy próbowali torować jej drogi. 522 00:40:26,719 --> 00:40:29,559 Na sali rozpraw nie będziemy używać jej imienia. 523 00:40:30,320 --> 00:40:33,920 Wiemy, że ich głównym zarzutem będzie zaniedbanie. 524 00:40:34,000 --> 00:40:36,400 Nie użyjemy słowa "adopcja". 525 00:40:36,480 --> 00:40:41,280 Mimo że wszyscy sądzą, że sprawa dotyczy adopcji. 526 00:40:41,360 --> 00:40:47,039 Ale tak nie jest. Sprawa dotyczy zarzutu zaniedbania. 527 00:40:47,559 --> 00:40:52,159 Gdy ławnicy zobaczą Natalię, zauważą, że jest dorosła. 528 00:40:52,519 --> 00:40:57,480 Ale i tak złapią się za głowę, że opuściliście kogoś tak małego. 529 00:40:58,360 --> 00:41:03,280 Uznają, że porzuciłeś 530 00:41:03,360 --> 00:41:05,199 osobę, wymagającą opieki. 531 00:41:05,280 --> 00:41:07,000 Mogą cię skazać.... 532 00:41:07,960 --> 00:41:12,480 Nie możemy używać słowa "dorosły". 533 00:41:12,559 --> 00:41:14,239 Nie możemy też mówić "dziecko". 534 00:41:14,320 --> 00:41:16,159 Nie chcemy. 535 00:41:16,599 --> 00:41:18,480 Kim jest dla ciebie Natalia? 536 00:41:19,039 --> 00:41:21,800 Moją córką. Legalnie adoptowaną. 537 00:41:21,880 --> 00:41:23,119 Dwudziestodwuletnią córką. 538 00:41:23,199 --> 00:41:27,159 Właśnie! Imponujesz mi, stary. 539 00:41:27,239 --> 00:41:32,039 Tak. Powiemy, że porzuciłeś dwudziestodwuletnią córkę. 540 00:41:32,119 --> 00:41:38,159 To fraza świetna do obrony. Nie jest dzieckiem, jest dorosła. 541 00:41:38,239 --> 00:41:42,000 Jakich ławników szukamy? 542 00:41:42,320 --> 00:41:46,400 Ludzi, którzy mnie lubią. Wiem, że to trudne. 543 00:41:47,000 --> 00:41:50,480 Chciałbym wykształconych ławników 544 00:41:51,519 --> 00:41:54,320 z klasy średniej. 545 00:41:54,920 --> 00:41:58,519 Trzeba stworzyć konserwatywną mieszankę. 546 00:41:58,599 --> 00:42:01,559 Masz być dla nich zrozumiały. 547 00:42:02,039 --> 00:42:05,960 Wyraz twarzy i zachowanie. Uśmiech... 548 00:42:08,159 --> 00:42:10,159 Trochę mniej. Właśnie tak. 549 00:42:10,239 --> 00:42:12,360 Nie przesadzaj z ekspresją. 550 00:42:12,440 --> 00:42:15,599 Może to wyglądać dziwnie. 551 00:42:15,679 --> 00:42:17,519 Mam mieć mądry wyraz twarzy. 552 00:42:17,599 --> 00:42:21,840 Nie mogę się śmiać, bo nie cieszy mnie proces. 553 00:42:21,920 --> 00:42:26,320 Tak też nie. Zero złości i nerwów. 554 00:42:26,639 --> 00:42:32,199 Ale to fakt, jestem niewinną osobą, która jest oceniana. 555 00:42:32,280 --> 00:42:37,480 Tak. I słynne pytanie, czy Michael będzie zeznawał? 556 00:42:38,079 --> 00:42:41,519 Wszystko zależy od tego, co wiemy, a czego nie widać. 557 00:42:42,519 --> 00:42:44,920 To cholerny Super Bowl. 558 00:42:47,239 --> 00:42:49,559 Naszym celem jest wygrana. 559 00:42:49,639 --> 00:42:53,039 Skopiesz im tyłki. Ufam ci. 560 00:42:54,039 --> 00:42:55,719 Kocham cię stary. 561 00:42:57,719 --> 00:43:00,199 - Trzymaj się, Mike. - Cześć, chłopaki. 562 00:43:08,679 --> 00:43:12,960 Martwię mnie, że Mike ma serce na dłoni. 563 00:43:14,639 --> 00:43:20,199 To dla nas trudne. A jeśli coś schrzanimy? 564 00:43:21,719 --> 00:43:24,480 Jeżeli skażą go za to przestępstwo, 565 00:43:24,559 --> 00:43:27,239 może iść do więzienia. 566 00:43:31,000 --> 00:43:35,800 A w Indianie grozi za nie szesnaście lat więzienia. 567 00:43:37,159 --> 00:43:39,280 Powinienem być silny 568 00:43:39,360 --> 00:43:43,280 i wygłosić świetną mowę, ale jestem przerażony. 569 00:43:44,079 --> 00:43:47,760 Mike nie jest typem gościa, który poradzi sobie w więzieniu. 570 00:43:50,199 --> 00:43:51,480 Czas na bitwę. 44321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.