All language subtitles for The Blood Covenant [2022] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,320 [soft music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,240 -Any which way. -Any which way. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,480 That's how it is, right? 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 This should work. 7 00:00:22,400 --> 00:00:23,680 -Should work. -[boy3] Sure. 8 00:00:23,760 --> 00:00:25,040 -Come on, let's go. -[boy3] Sure? 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,440 -[boy1] Let's go. -[boy2] Yeah. 10 00:00:31,080 --> 00:00:34,920 [soft music continues] 11 00:00:45,480 --> 00:00:47,160 [boy1] Never been more sure of anything. Let's go. 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,040 Alright. Let's go. 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,200 -Brothers for life! -[others] Brothers for life! 14 00:00:56,200 --> 00:00:57,480 [girl] Jite! 15 00:01:01,640 --> 00:01:05,280 [Western cowboy music plays] 16 00:01:11,920 --> 00:01:14,040 -Your money or your life? -[boy2] My life. 17 00:01:17,840 --> 00:01:21,480 ♪ Here's another story from a bad man ♪ 18 00:01:21,560 --> 00:01:25,000 -♪ Nice ♪ -♪ True that ♪ 19 00:01:29,680 --> 00:01:31,480 ♪ There's no time ♪ 20 00:01:32,000 --> 00:01:33,320 ♪ There's no energy… ♪ 21 00:01:33,400 --> 00:01:34,920 -[car engine stalls] -[quick footsteps approaching] 22 00:01:35,040 --> 00:01:37,800 [in Pidgin] Brother Eddy! I know you're already late. 23 00:01:38,600 --> 00:01:42,280 Please buy a necklace for your girlfriend. 24 00:01:44,120 --> 00:01:45,760 Whatever you can pay. It's original. 25 00:01:45,840 --> 00:01:47,600 [in Pidgin] Who told you I have a girlfriend? 26 00:01:47,680 --> 00:01:50,640 Ah-ha! I know Madam Kenny. [laughs] 27 00:01:50,720 --> 00:01:52,280 [papers rustling] 28 00:01:54,720 --> 00:01:56,000 It's just this one. 29 00:01:56,720 --> 00:01:59,200 -Take. Keep it. -Thank you. 30 00:01:59,280 --> 00:02:00,720 Thank you. 31 00:02:02,000 --> 00:02:04,480 ♪ …It's getting hard To suppress my liquor… ♪ 32 00:02:05,400 --> 00:02:10,320 [car engine stalls, car beeps] 33 00:02:10,400 --> 00:02:13,200 ♪ The thoughts are too heavy 'cause 'Life is no joke, we cope in comedy ♪ 34 00:02:14,080 --> 00:02:17,640 [engine roars and stops intermittently] 35 00:02:18,240 --> 00:02:21,400 [engine revs] 36 00:02:25,320 --> 00:02:29,080 [haunting music plays] 37 00:02:33,360 --> 00:02:35,160 [banging on door] 38 00:02:36,560 --> 00:02:39,280 [persistent banging on door] 39 00:02:39,360 --> 00:02:41,120 [male voice] EFCC, open up! 40 00:02:41,200 --> 00:02:42,680 -[door opens] -[haunting music builds] 41 00:02:43,680 --> 00:02:45,440 -Freeze! Hey, hey! -[haunting music stops] 42 00:02:45,520 --> 00:02:47,560 See this one. Fake man. [laughs] 43 00:02:49,760 --> 00:02:51,640 -Why do you behave this way? -[man1] This one has wet his pants. 44 00:02:53,000 --> 00:02:53,880 Have you been eyeing me? 45 00:02:54,000 --> 00:02:55,720 [man2] Ah, God! 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,160 -You. -Hmm. This one wet his pants. 47 00:02:58,240 --> 00:02:59,200 [man1] How're you doing? 48 00:02:59,680 --> 00:03:01,400 -[in Pidgin] What was that about? -[man4] True, man. 49 00:03:01,480 --> 00:03:03,000 [man1] Step aside! 50 00:03:03,080 --> 00:03:04,280 [man3 snickers] 51 00:03:04,760 --> 00:03:05,840 [man3] Okay! 52 00:03:06,640 --> 00:03:10,320 [man1] So if it had been a policemen, would you still be here? 53 00:03:10,400 --> 00:03:11,880 -[man1] Right? -If EFCC had really shown up, 54 00:03:12,000 --> 00:03:13,720 I would have sprayed you with bullets. 55 00:03:16,080 --> 00:03:18,480 Unofficial website for Amethyst Capital, 56 00:03:19,360 --> 00:03:20,800 hosted in Luxembourg. 57 00:03:20,880 --> 00:03:22,840 -[man4] Really? -[man2] Let me see it. 58 00:03:22,920 --> 00:03:27,240 -I told you this thing is certified. Gee! -[man2] Ah-ha! 59 00:03:27,320 --> 00:03:29,440 -Whoa, whoa! Everything is looking nice! -[man5] Yeh! 60 00:03:29,520 --> 00:03:33,280 -Boy! This means a steady payout! -[others assent in joy] 61 00:03:33,360 --> 00:03:35,800 Gee, give me a handshake! 62 00:03:35,880 --> 00:03:37,880 -[man5] Come on! -Ah, Gee! 63 00:03:38,000 --> 00:03:39,280 You don't disappoint. 64 00:03:39,360 --> 00:03:40,440 [man2] Sure Guy! 65 00:03:40,520 --> 00:03:42,920 -Give me my cut, quickly. Right away! -[man2] That's it. 66 00:03:43,040 --> 00:03:45,840 Boss, but if you still want to make clean, 67 00:03:46,360 --> 00:03:48,200 there's a soft deal. 68 00:03:48,680 --> 00:03:52,240 One clean deal we got. 69 00:03:52,320 --> 00:03:54,760 Baba, play the tape for him. 70 00:03:54,840 --> 00:03:58,360 We have one fool in the US, who we've been preparing for months. 71 00:03:58,440 --> 00:04:00,280 -Soft. -Sweet one. 72 00:04:00,880 --> 00:04:01,720 [man2] Easy deal. 73 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 [man3] We'll make 50,000 dollars from him. 74 00:04:03,480 --> 00:04:04,880 -[man2 Whoa! -[man3] Your cut is 5,000 dollars. 75 00:04:05,000 --> 00:04:05,880 -[man4] Whoa! -Clean. 76 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 [man4] Clean cash. 77 00:04:09,520 --> 00:04:11,640 -[soft music playing] -[male voice] What the fuck, Jite?! 78 00:04:12,160 --> 00:04:15,800 That's what I'm trying to let you see, alright? 79 00:04:17,440 --> 00:04:18,320 Yes. 80 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 [man] It's like you started taking your own drugs. 81 00:04:20,480 --> 00:04:23,280 -See, Bode, we need two million dollars. -[static on phone] 82 00:04:23,360 --> 00:04:26,000 Alright? Five hundred K will be used to fix the machine, 83 00:04:26,080 --> 00:04:29,240 and the rest of the balance will be used to sort out the expansion. 84 00:04:29,320 --> 00:04:31,280 [Bode] So wait, you want two million 85 00:04:31,360 --> 00:04:34,040 on top of the five that we lent to you already? 86 00:04:34,120 --> 00:04:37,200 Money that you haven't paid back one kobo in four years? 87 00:04:37,280 --> 00:04:39,720 [Bode laughs] 88 00:04:39,800 --> 00:04:41,200 [sighs] 89 00:04:41,280 --> 00:04:42,280 Hello? 90 00:04:43,080 --> 00:04:44,160 Hello? 91 00:04:45,320 --> 00:04:48,080 Hi, how are you? You're going on your leave now? 92 00:04:48,160 --> 00:04:49,760 We'll be expecting you back soon. 93 00:04:49,840 --> 00:04:51,720 Well done. Take care of baby, yeah? 94 00:04:51,800 --> 00:04:53,000 -Thanks. -Well done. 95 00:04:53,880 --> 00:04:55,880 This guy cut the phone on me. 96 00:04:56,000 --> 00:04:57,400 He cut the phone on me. 97 00:04:58,640 --> 00:05:00,680 -Good day, sir. -Yeah, how are you? 98 00:05:00,760 --> 00:05:02,200 I've known this guy for 20 years and see-- 99 00:05:02,280 --> 00:05:04,640 Hi baby. Oh, no need to leave. 100 00:05:04,720 --> 00:05:07,080 -I'm done borrowing his chair. -Babe. 101 00:05:07,160 --> 00:05:08,880 -Hi, darling. -Hey, darling. 102 00:05:09,760 --> 00:05:10,720 [woman2] Ah, lip gloss! 103 00:05:10,800 --> 00:05:12,000 Oh no, that's fine. 104 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 -Do you like my hair? -Mm-hmm! 105 00:05:13,680 --> 00:05:15,120 It looks wonderful. 106 00:05:15,200 --> 00:05:16,880 Has to be perfect for tomorrow. 107 00:05:17,000 --> 00:05:19,040 You know, as the chair of the planning committee, 108 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 I have to set the standard. [laughs] 109 00:05:21,480 --> 00:05:22,720 Yeah, of course you do. 110 00:05:24,160 --> 00:05:28,160 -Okay. So I have to go. -Ah, yeah. 111 00:05:28,240 --> 00:05:30,560 -Alright, I'll see you later. -Okay. 112 00:05:31,320 --> 00:05:33,520 Um, what did you want Bode for? 113 00:05:33,600 --> 00:05:34,520 Excuse me? 114 00:05:34,600 --> 00:05:38,680 We were on the planning committee conference call and Bode had to go 115 00:05:38,760 --> 00:05:41,000 because he said he had to pick a call from you. So? 116 00:05:41,080 --> 00:05:42,520 Um… 117 00:05:42,600 --> 00:05:45,280 The delay at the port is making us need more money for expansion. 118 00:05:45,360 --> 00:05:48,200 -Yeah, you have it under control, right? -Yeah, of course. Small thing. 119 00:05:48,280 --> 00:05:49,840 Okay. See you later, baby. 120 00:05:56,160 --> 00:05:57,040 Why didn't you tell her? 121 00:05:57,800 --> 00:05:59,360 What was I supposed to tell her? 122 00:05:59,440 --> 00:06:01,000 That I'm about to lose her father's 123 00:06:01,080 --> 00:06:03,320 company and inheritance because I can't pay loans? 124 00:06:03,400 --> 00:06:04,560 What?! 125 00:06:05,400 --> 00:06:07,600 [tense music plays] 126 00:06:07,680 --> 00:06:09,360 What did you say? 127 00:06:10,080 --> 00:06:11,280 Um… 128 00:06:13,040 --> 00:06:14,440 You're a smart man. 129 00:06:15,400 --> 00:06:18,400 And I trust that you're smart enough 130 00:06:18,480 --> 00:06:20,200 not to make that mistake. 131 00:06:30,680 --> 00:06:31,640 [man] Let's go. 132 00:06:31,720 --> 00:06:34,280 Is it the price? Okay, I'll give you for one point eight million. 133 00:06:34,360 --> 00:06:35,800 And even for you I will remove the caution fee, so 134 00:06:35,880 --> 00:06:37,920 the total you'll pay for this place is two point two million. 135 00:06:38,040 --> 00:06:38,880 It's a good deal, boss. 136 00:06:41,400 --> 00:06:43,720 Can this place be ready like in a month? 137 00:06:43,800 --> 00:06:46,720 Of course, madam! I'm a project manager myself. 138 00:06:46,800 --> 00:06:48,920 If I handle this project, in two weeks, 139 00:06:49,040 --> 00:06:53,560 you and your beautiful wife will be able to move in. 140 00:06:53,640 --> 00:06:55,160 She's not my wife. 141 00:06:55,240 --> 00:06:56,360 -She's my niece. -[embarrassed laugh] 142 00:06:56,920 --> 00:07:00,560 You and your niece would move in but boss, you need to decide fast! 143 00:07:00,640 --> 00:07:02,240 -These properties are going… -[sound] 144 00:07:02,320 --> 00:07:05,320 -No problem, no problem. It's okay for me. -[hammer banging in distance] 145 00:07:06,720 --> 00:07:08,040 [man1] I'll prepare the-- 146 00:07:08,120 --> 00:07:12,520 -[screams] Oh, my God! -[man2] Baby! 147 00:07:13,920 --> 00:07:16,120 Ah, panic attack? 148 00:07:18,000 --> 00:07:19,840 -No. Paint will cover this place. -You're fine, right? 149 00:07:21,280 --> 00:07:23,240 Just-- Hey, boss. 150 00:07:23,320 --> 00:07:25,840 -Did you say paint? Did you say paint? -Boss, boss. 151 00:07:25,920 --> 00:07:27,760 -Criminal! You wanna kill my wife, right? -Sir, I might fall. 152 00:07:27,840 --> 00:07:31,080 -Paint will cover it, boss. -[man and woman] Paint? 153 00:07:31,160 --> 00:07:33,120 [woman gasps] Babe, let's go. 154 00:07:33,680 --> 00:07:35,680 Everything is fine, my love. 155 00:07:35,760 --> 00:07:37,640 Everything is just fine. 156 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 [female voice with foreign accent]Awesome. How's Saskatchewan? 157 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 She's doing amazing. 158 00:07:46,120 --> 00:07:48,800 -Fuck you, bastard! -[man2] Oh, shit. 159 00:07:49,320 --> 00:07:52,160 Baba, Saskatchwan is where you live. 160 00:07:52,240 --> 00:07:54,560 -How could you forget? -Fuck! 161 00:07:57,120 --> 00:07:58,160 Shit. 162 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 [man2] Fifty thousand dollars gone! 163 00:08:01,320 --> 00:08:03,080 [door closes] 164 00:08:04,080 --> 00:08:06,320 [ominous music plays] 165 00:08:08,920 --> 00:08:11,160 [male voice] You must be an idiot! A nincompoop. 166 00:08:11,760 --> 00:08:13,760 [man] Because there's no other reason for this debacle. 167 00:08:13,840 --> 00:08:14,760 [man] It won't happen again, sir. 168 00:08:14,840 --> 00:08:16,760 If you like, let it. 169 00:08:17,760 --> 00:08:19,200 Get out of my office. 170 00:08:21,040 --> 00:08:22,280 Nonsense! 171 00:08:27,640 --> 00:08:30,480 Hey, young man, where are you off to? 172 00:08:31,000 --> 00:08:34,360 One of those nincompoops trying to move Tanko. 173 00:08:35,040 --> 00:08:38,080 -Who even uses that word? -[laughs] 174 00:08:39,400 --> 00:08:40,800 Well, [laughing] 175 00:08:41,680 --> 00:08:44,080 Nwogu seems to be the only one 176 00:08:44,160 --> 00:08:46,480 who uses the word nincompoop in modern day. 177 00:08:48,240 --> 00:08:51,920 You know what? Let's just go for breakfast. Bill's on me. 178 00:08:52,040 --> 00:08:53,120 -Yeah? -Yes. 179 00:08:53,200 --> 00:08:56,000 -[car engine starts] -[pop music plays on radio] 180 00:08:56,080 --> 00:08:59,240 ♪ We are a match made in heaven… ♪ 181 00:09:01,320 --> 00:09:02,920 This car. The seat belt. 182 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 It's okay. 183 00:09:06,000 --> 00:09:07,240 [sighs] 184 00:09:07,320 --> 00:09:09,280 Don't mind that Mr. Nwogu. 185 00:09:09,360 --> 00:09:11,240 -See, I couldn't move Tanko either. -[tuts] 186 00:09:11,320 --> 00:09:12,880 -What's this shithole for? -Ha! 187 00:09:13,000 --> 00:09:15,360 [in Pidgin] Finally, someone is speaking the truth. 188 00:09:16,080 --> 00:09:20,120 Um, so what are you doing tomorrow? 189 00:09:20,200 --> 00:09:22,400 Tomorrow is my ten-year high school reunion. 190 00:09:22,480 --> 00:09:24,680 And you didn't think to invite me? 191 00:09:24,760 --> 00:09:27,120 You didn't think I'd like to hang out 192 00:09:27,200 --> 00:09:29,760 with your rich-kid friends from Stonewall Academy, right? 193 00:09:29,840 --> 00:09:31,840 I didn't but I can still invite-- 194 00:09:31,920 --> 00:09:34,160 No, it's okay, please. 195 00:09:34,240 --> 00:09:36,560 I'll go to the beach instead. 196 00:09:38,360 --> 00:09:40,920 You know I've always just kind of wondered 197 00:09:42,080 --> 00:09:45,040 what it was like you know, for you in that school. 198 00:09:45,120 --> 00:09:49,400 Just picture being in a place where everyone thinks you don't belong. 199 00:09:50,640 --> 00:09:52,120 [sighs] 200 00:09:52,720 --> 00:09:54,480 Anyway, go get bored. 201 00:09:54,560 --> 00:09:56,840 Just know that you owe me one. The end. 202 00:09:56,920 --> 00:09:58,800 Who owes who? 203 00:09:58,880 --> 00:10:00,520 [in Pidgin] Performer, you have to give me a cut. 204 00:10:00,600 --> 00:10:03,080 -I don't owe you. -Don't even think about it. Please! 205 00:10:03,160 --> 00:10:05,680 After breakfast, you must still give me something. 206 00:10:06,760 --> 00:10:09,360 [ominous music plays] 207 00:10:16,880 --> 00:10:18,280 [man with hoarse voice in Pidgin] Where's my money? 208 00:10:22,040 --> 00:10:23,600 You dragged me to this place. 209 00:10:38,040 --> 00:10:39,920 Will you pay me? 210 00:10:40,040 --> 00:10:41,240 [pistol cocks] 211 00:10:46,760 --> 00:10:50,320 -[man] Rufus-- -Or will you use it to smoke crack? 212 00:10:51,240 --> 00:10:53,840 Or is it heroin you're doing now? 213 00:11:11,480 --> 00:11:13,520 My contact in Moldovia… 214 00:11:14,520 --> 00:11:15,920 [inhales deeply] 215 00:11:16,040 --> 00:11:17,640 wants to run a BEC scam. 216 00:11:19,840 --> 00:11:20,920 Do it, 217 00:11:21,920 --> 00:11:24,480 and I will cancel your debt. 218 00:11:25,640 --> 00:11:27,880 That is more than one point five million naira. Come on! 219 00:11:28,000 --> 00:11:30,200 Do you want to degrade me? 220 00:11:33,480 --> 00:11:35,280 [plastic rustling] 221 00:11:59,680 --> 00:12:02,200 [man] Why didn't you say this all along? 222 00:12:02,280 --> 00:12:04,360 -[laughs] -[plastic rustles] 223 00:12:04,440 --> 00:12:06,200 [in Pidgin] We'll do it. 224 00:12:06,920 --> 00:12:09,440 It's rich! This is it. 225 00:12:12,480 --> 00:12:14,600 [soft music playing] 226 00:12:30,000 --> 00:12:30,920 I'm doing the best I can. 227 00:12:31,040 --> 00:12:33,080 You call this your best? 228 00:12:33,160 --> 00:12:34,920 Okay, so what would you have me do? 229 00:12:35,040 --> 00:12:36,640 How could you be so reckless? 230 00:12:36,720 --> 00:12:38,640 How could you risk everything my dad left us? 231 00:12:39,520 --> 00:12:40,920 I had no choice! 232 00:12:41,040 --> 00:12:42,120 Your brothers are in the US, 233 00:12:42,200 --> 00:12:45,120 demanding 500,000 dollars every year 234 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 for upkeep. And your mom is here doing the same thing. 235 00:12:46,760 --> 00:12:49,240 That business was enough. It was enough to support us. 236 00:12:49,880 --> 00:12:53,120 I am killing myself everyday to keep everything afloat. 237 00:12:53,200 --> 00:12:54,680 The expansion was my last card. 238 00:12:55,440 --> 00:12:56,800 And you messed it up. 239 00:12:58,240 --> 00:13:01,480 Adaugo, I have done everything that you have ever asked me. 240 00:13:01,560 --> 00:13:03,120 Except be honest with me. 241 00:13:03,200 --> 00:13:05,680 -I didn't know how to tell you! -But you told her. 242 00:13:07,440 --> 00:13:10,240 -She's my Chief of Staff. -Who you want to fuck. 243 00:13:10,720 --> 00:13:14,480 Go on. Lie to my face. 244 00:13:15,000 --> 00:13:16,560 You think I don't see the way you look at her, huh? 245 00:13:17,840 --> 00:13:19,760 Don't be here when I get back. 246 00:13:20,360 --> 00:13:23,520 [ominous drumbeat] 247 00:13:23,600 --> 00:13:27,160 -[metallic rustling] -[door shuts] 248 00:13:27,240 --> 00:13:28,520 [metallic rustling] 249 00:13:28,600 --> 00:13:30,320 -[bang on door] -[man] Ah-ha. 250 00:13:32,200 --> 00:13:34,160 Mama Advantage, what's wrong? 251 00:13:36,600 --> 00:13:39,440 [in Pidgin] Mama Advantage, what's all this? 252 00:13:40,200 --> 00:13:43,680 Mama Advantage, what happened? Why are you… 253 00:13:45,080 --> 00:13:47,240 -Why are you searching our things? -[in Pidgin] Where's Osiano? 254 00:13:47,320 --> 00:13:48,600 I just came in. He's not around. 255 00:13:48,680 --> 00:13:50,360 Where's that my useless brother? 256 00:13:50,440 --> 00:13:52,600 -He's not here. What the matter? -What is, "What's the matter"? 257 00:13:53,440 --> 00:13:54,640 Where's my rent fee? 258 00:13:55,680 --> 00:13:57,200 Did he not give you last month? 259 00:13:57,280 --> 00:13:58,760 Osiano did not give me anything. 260 00:13:58,840 --> 00:14:00,480 He didn't give me a dime! 261 00:14:00,560 --> 00:14:02,560 [sneers] Both of you want to con me? 262 00:14:02,640 --> 00:14:06,280 Please, don't scatter our apartment. You've seen that he's not around. 263 00:14:06,360 --> 00:14:10,360 Look, when next you see that your useless friend, 264 00:14:11,080 --> 00:14:12,680 tell him to give me my money. 265 00:14:12,760 --> 00:14:15,880 Or else, I'll throw both of you out. 266 00:14:16,000 --> 00:14:17,560 Brother or no brother. 267 00:14:42,760 --> 00:14:44,920 Open your eyes. Do you still see her around here? 268 00:14:46,280 --> 00:14:47,640 I asked a simple question! 269 00:14:48,160 --> 00:14:50,000 Guy, why didn't you give her the rent fee? 270 00:14:50,080 --> 00:14:52,400 Did I not give her my own half last month? 271 00:14:52,480 --> 00:14:54,200 [hesitates] Uh… 272 00:14:54,760 --> 00:14:57,320 Things are a bit tough for me. Don't be angry. 273 00:14:58,120 --> 00:15:00,480 You have used the money to smoke dope. 274 00:15:01,320 --> 00:15:02,640 You've used the money to smoke dope. 275 00:15:02,720 --> 00:15:05,440 I messed up. I'll fix it. 276 00:15:05,520 --> 00:15:07,440 How can you say you will fix it? If this is how you want to behave 277 00:15:07,520 --> 00:15:10,320 I'll call your sister myself to come here and punish you. 278 00:15:10,400 --> 00:15:11,440 What kind of life are you living? 279 00:15:11,520 --> 00:15:13,760 Man, calm down! Didn't I tell you I'd fix it? 280 00:15:13,840 --> 00:15:16,920 -See the useless life you want to live. -[chair rattles] 281 00:15:18,080 --> 00:15:20,600 Do you want to destroy the chair? 282 00:15:20,680 --> 00:15:22,080 [man1 tuts] 283 00:15:26,360 --> 00:15:27,480 Do you want to eat? 284 00:15:27,560 --> 00:15:29,600 I'm not bothered about food now. 285 00:15:29,680 --> 00:15:33,520 What's his name? Jite said we should meet him at that spot. 286 00:15:33,600 --> 00:15:34,760 Why was it you he called? 287 00:15:35,520 --> 00:15:37,320 What do you mean, "why was it me he called?" Do you work with customer care? 288 00:15:38,320 --> 00:15:39,720 Guy, that's my face sponge. 289 00:15:40,320 --> 00:15:42,000 [laughs] You know mine is bad. 290 00:15:42,080 --> 00:15:43,560 So let me quickly rush-- 291 00:15:43,640 --> 00:15:45,600 Is it my face sponge you want to use to wipe your butt? 292 00:15:45,680 --> 00:15:47,080 Stop doing this. 293 00:15:47,760 --> 00:15:48,800 What…? 294 00:15:48,880 --> 00:15:49,880 How long have you been using it? 295 00:15:51,280 --> 00:15:53,000 [man in Pidgin] Adaugo has chased you out of the house. 296 00:15:53,080 --> 00:15:54,520 -[man2 laughs] -[man1] Hmm? 297 00:15:54,600 --> 00:15:56,440 [in Pidgin] You'd have to sleep in a hotel this night. 298 00:15:56,520 --> 00:15:57,600 -[Osiano laughs] -Will you be alone there? 299 00:15:57,680 --> 00:15:59,440 For real. I'd be the only one, what will I do? 300 00:15:59,520 --> 00:16:00,440 Thank God! 301 00:16:00,520 --> 00:16:02,160 It's my wife you're talking about. What's that about? 302 00:16:02,240 --> 00:16:04,440 -Oh, she's the wife? -Mm-hmm. 303 00:16:04,520 --> 00:16:05,880 I thought you are the wife. 304 00:16:07,080 --> 00:16:07,920 Is he high? 305 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Is there anytime he isn't high? Or you want to surprise us? 306 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 -Aren't you high? -[Osiano] Hey! 307 00:16:12,400 --> 00:16:14,080 Behave yourself. Let me be. 308 00:16:14,160 --> 00:16:16,320 Please don't mind him. Just fix your home front. 309 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 That's what's important. 310 00:16:17,480 --> 00:16:20,080 I'm doing my best, man. I believe everything would be okay. 311 00:16:20,160 --> 00:16:23,600 Why didn't you tell Obi to give you the bar? 312 00:16:23,680 --> 00:16:25,000 Who is that? Obi? 313 00:16:26,080 --> 00:16:28,920 What is wrong with this guy? Do you have rashes in your throat? 314 00:16:29,040 --> 00:16:31,680 Obi is a billionaire, and he's our friend. 315 00:16:31,760 --> 00:16:34,120 Why didn't he give you the bar? Isn't your business pure? 316 00:16:34,200 --> 00:16:36,760 Does Obi pick his calls? Obi never picks his calls. 317 00:16:36,840 --> 00:16:39,400 I have told you guys not to mention his name when we are together. 318 00:16:39,480 --> 00:16:40,640 [Jite] Obi is a nonsense guy. 319 00:16:40,720 --> 00:16:43,120 He's meant to be our guy. Over three years, has he ever picked your call? 320 00:16:44,680 --> 00:16:46,840 If I called him, his phone would ring. 321 00:16:46,920 --> 00:16:48,320 When I text him, he read it. 322 00:16:48,400 --> 00:16:51,560 -He won't respond. -[Jite] He won't answer you. 323 00:16:51,640 --> 00:16:53,280 Don't call that fucker's name, man. 324 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 -[Jite] Whoa! -[man3] What are you…? [laughs] 325 00:16:55,600 --> 00:16:57,120 [Jite] Eddy, what's up? 326 00:16:57,200 --> 00:17:00,320 What's wrong? You've been moody all evening. 327 00:17:00,400 --> 00:17:02,880 Guy, someone almost killed me today. 328 00:17:03,000 --> 00:17:04,840 He almost pushed me out of a three-story building. 329 00:17:04,920 --> 00:17:05,760 It's a lie. 330 00:17:06,600 --> 00:17:07,720 I then entered the office. 331 00:17:07,800 --> 00:17:10,640 My fellow man, because he is my boss… 332 00:17:10,720 --> 00:17:12,480 You should have seen the way he insulted me. 333 00:17:14,560 --> 00:17:17,280 Things my parents can't say to my face. 334 00:17:17,760 --> 00:17:20,000 Because of salary, he is insulting me. 335 00:17:21,240 --> 00:17:22,880 Tomorrow, we'll go for the reunion, 336 00:17:23,000 --> 00:17:24,800 -hang out with our mates. -[wistful music playing] 337 00:17:25,480 --> 00:17:27,120 Billionaires, man. 338 00:17:27,840 --> 00:17:29,600 People who said to our faces at Stonewall 339 00:17:29,680 --> 00:17:31,240 that "These scholarships kids ain't gonna be shit." 340 00:17:31,320 --> 00:17:33,880 And guy, they are right. 341 00:17:34,000 --> 00:17:35,720 Years down the line, look at us. 342 00:17:35,800 --> 00:17:38,400 They are doing big things. Look at me. 343 00:17:39,600 --> 00:17:41,200 Guy, I'm stuck. 344 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 I'm stuck. 345 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 [Osiano] Where are you? 346 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 Stop blaming yourself. 347 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 What is wrong with you? 348 00:17:52,880 --> 00:17:56,280 We are together. Sober. 349 00:17:56,360 --> 00:17:57,320 We're all together. 350 00:17:57,400 --> 00:18:00,200 Let me tell you. Let me make it clear. Don't let those guys bother you. 351 00:18:00,280 --> 00:18:01,120 Don't let them bother you! 352 00:18:01,200 --> 00:18:03,360 Those guys, most of them are pretending to be wealthy. 353 00:18:03,440 --> 00:18:06,280 Everybody is facing a struggle. 354 00:18:06,360 --> 00:18:07,800 All of us are struggling. 355 00:18:07,880 --> 00:18:10,160 Have you forgotten who you are? 356 00:18:11,080 --> 00:18:13,480 Eddy, you are a fucking calculator. 357 00:18:13,560 --> 00:18:15,880 -Your brain is working. -[Osiano] Brainiac! 358 00:18:16,000 --> 00:18:18,480 Look at Eddy. Are you crazy?! 359 00:18:18,560 --> 00:18:21,000 -Are you playing with me? -Tell him! 360 00:18:21,080 --> 00:18:23,400 -Why are you behaving like this? -Tell him! 361 00:18:23,480 --> 00:18:26,320 -You're, you're… who's beating you down? -I'm telling you. 362 00:18:26,400 --> 00:18:28,160 -[Eddy] You're my boy. -[Jite tuts] 363 00:18:28,640 --> 00:18:31,560 -Drinks! -Let's drink up. 364 00:18:31,640 --> 00:18:33,440 [upbeat R&B music playing] 365 00:18:33,520 --> 00:18:34,800 ♪ Classic ♪ 366 00:18:34,880 --> 00:18:37,040 -♪ Baby not far ♪ -♪ Yeah ♪ 367 00:18:40,480 --> 00:18:43,200 Hey, man. 368 00:18:43,280 --> 00:18:45,200 [R&B music continues] 369 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 Ahn-ahn! 370 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 See this guy. 371 00:18:48,360 --> 00:18:49,440 [in Pidgin] The guy that shit on himself on the assembly ground. 372 00:18:50,160 --> 00:18:52,400 ♪ Let me love, let me love all night ♪ 373 00:18:52,480 --> 00:18:54,000 ♪ Love all night ♪ 374 00:18:55,360 --> 00:18:59,360 [voices in crowd] What's up, man? What's going on? 375 00:19:01,920 --> 00:19:03,080 [Eddy] Ah-ah. 376 00:19:03,160 --> 00:19:06,440 What are you looking for here? Aren't they waiters? 377 00:19:06,520 --> 00:19:08,120 I don't even know why they allowed these people. 378 00:19:08,200 --> 00:19:10,720 -[Osiano] Man, let us pass-- -[bouncer1] Hey, are you deaf? 379 00:19:10,800 --> 00:19:11,920 [in Pidgin] What are you looking for here? 380 00:19:12,040 --> 00:19:15,360 Guy, calm the fuck down. See this party, we run it. 381 00:19:15,440 --> 00:19:16,360 [bouncer2 laughs] 382 00:19:16,440 --> 00:19:17,640 -This is our party. -[bouncer2] You must be kidding. 383 00:19:17,720 --> 00:19:18,800 You guys should get out. 384 00:19:18,880 --> 00:19:20,480 -[bouncer1] First-- -Stop pushing me. 385 00:19:20,560 --> 00:19:21,600 [Osiano] Why are you pushing me? 386 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 [Eddy] I'm wearing white. 387 00:19:22,760 --> 00:19:24,160 -[Osiano] Guy, come on. -[Eddy] Be careful, I'm wearing white. 388 00:19:24,240 --> 00:19:25,800 [voices raised in argument] 389 00:19:25,880 --> 00:19:28,160 -[bouncer1] Where are you going? -What is going on? 390 00:19:29,000 --> 00:19:29,800 [Eddy] Are you for real? 391 00:19:29,880 --> 00:19:31,560 -[Osiano] What is wrong with you? -[woman] Stop it! 392 00:19:31,640 --> 00:19:32,600 -Stop it. -[Osiano] Look at that! 393 00:19:32,680 --> 00:19:34,800 And you guys are just here watching. 394 00:19:34,880 --> 00:19:37,360 You are all just standing there watching. 395 00:19:38,040 --> 00:19:39,920 Wait. Don't touch him. 396 00:19:41,560 --> 00:19:42,560 [Adaugo] What's going on? 397 00:19:43,360 --> 00:19:45,560 Hi Osiano, long time no see. 398 00:19:45,640 --> 00:19:47,080 Hi. [laughs] 399 00:19:47,160 --> 00:19:48,600 This idiot! 400 00:19:49,600 --> 00:19:51,360 People are going in, they're not showing ID's. 401 00:19:51,440 --> 00:19:53,320 -You're stopping me? -Don't mind him. 402 00:19:53,400 --> 00:19:56,160 Do I look like a stray? Do I look like I'm hungry? 403 00:19:56,240 --> 00:19:57,800 Do I look like one of you? 404 00:19:57,880 --> 00:20:00,120 -[bouncer1] I'm sorry. -Why didn't you show him your party ID? 405 00:20:00,200 --> 00:20:02,000 He didn't ask for ID from anybody. 406 00:20:02,080 --> 00:20:03,200 Guy, you should mind yourself. 407 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 -Mind yourself. Huh? -Sir, I'm sorry. 408 00:20:08,320 --> 00:20:09,720 You know what? Let's go in. 409 00:20:09,800 --> 00:20:12,320 Jite is inside okay? Let's go. 410 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Small power, small power. 411 00:20:14,600 --> 00:20:15,640 See what… 412 00:20:16,560 --> 00:20:18,120 [Adaugo] Are you coming? 413 00:20:18,600 --> 00:20:20,760 -Yes. Of course. -Yeah. We're Coming. 414 00:20:21,560 --> 00:20:22,440 [Osiano laughs] 415 00:20:23,720 --> 00:20:25,920 [upbeat music playing] 416 00:20:26,040 --> 00:20:27,880 ♪ No matter what you do… ♪ 417 00:20:28,000 --> 00:20:29,760 -[Eddy] See Jite. -[Osiano] What's up? 418 00:20:29,840 --> 00:20:31,440 Sharp guy! What? 419 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 [in Pidgin] Go and talk to him, let me… 420 00:20:34,200 --> 00:20:36,720 Go ahead. 421 00:20:36,800 --> 00:20:38,640 My guy. 422 00:20:42,800 --> 00:20:44,360 -My man. -What's up? 423 00:20:44,440 --> 00:20:47,080 [in Pidgin] Where's Osiano going? 424 00:20:47,160 --> 00:20:50,880 He just decided he's in love with Ronke. 425 00:20:51,000 --> 00:20:54,600 -[Jite] Here? Why didn't you-- -[Eddy] What insult! Look at my shirt! 426 00:20:54,680 --> 00:20:56,280 [Eddy] Everything happened fast. 427 00:20:56,360 --> 00:20:58,600 They almost bounced us out of here. 428 00:20:58,680 --> 00:21:00,520 -It's a lie. -If not for your wife. 429 00:21:01,280 --> 00:21:03,640 [Eddy] They didn't ask anyone for their ID. 430 00:21:03,720 --> 00:21:05,360 Until they saw us. 431 00:21:05,440 --> 00:21:09,440 You are a much bolder man than I am. 432 00:21:09,520 --> 00:21:10,800 What's that supposed to mean? 433 00:21:12,560 --> 00:21:15,320 Sending your wife to beg. 434 00:21:16,640 --> 00:21:17,920 Come on. 435 00:21:18,040 --> 00:21:19,480 You know I'm too proud for that. 436 00:21:20,000 --> 00:21:21,360 But then again, 437 00:21:21,840 --> 00:21:25,320 people like you don't know any better. Right? 438 00:21:25,800 --> 00:21:27,400 You're still an asshole like you were. 439 00:21:27,480 --> 00:21:29,240 What kind of behavior is this? 440 00:21:30,560 --> 00:21:32,360 And why should I care what a waiter says? 441 00:21:32,440 --> 00:21:33,440 Who are you calling a waiter? 442 00:21:34,280 --> 00:21:36,200 Do I look like a waiter to you? 443 00:21:38,000 --> 00:21:40,120 Could have fooled me. 444 00:21:40,200 --> 00:21:41,080 [man laughs] 445 00:21:41,160 --> 00:21:43,680 Look at this guy! I can go crazy if he tests me! 446 00:21:48,400 --> 00:21:49,680 [Jite] Yeah. 447 00:21:51,440 --> 00:21:53,200 [Eddy] That's my man. 448 00:21:54,000 --> 00:21:55,160 [woman] Excuse me. 449 00:21:55,640 --> 00:21:57,680 Sorry babe. Could you come? I need to talk to you. 450 00:22:01,400 --> 00:22:03,080 [Jite] You didn't need to speak to Bode. 451 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 [Adaugo] Of course I did. 452 00:22:04,240 --> 00:22:06,880 You think I'm going to sit back and watch you destroy my father's company? 453 00:22:07,000 --> 00:22:08,200 I was handling it. 454 00:22:08,280 --> 00:22:10,680 Handling it how? Huh? 455 00:22:10,760 --> 00:22:11,880 When Obi comes-- 456 00:22:12,000 --> 00:22:15,720 Wait. Obi? Obi is your plan? 457 00:22:15,800 --> 00:22:17,440 Collecting money from a fraudster? 458 00:22:17,520 --> 00:22:20,800 He is not… He is not a fraudster. 459 00:22:20,880 --> 00:22:23,000 Obi woke up one day and became rich. 460 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 Tell me how you think he got his money. 461 00:22:24,720 --> 00:22:27,680 ["Levels" by Flavour intro playing] 462 00:22:51,240 --> 00:22:52,440 -Hey. -[Jite] Hey! 463 00:22:53,640 --> 00:22:55,800 -Good to see you, man. -Yes. Come… 464 00:22:55,880 --> 00:22:57,040 -Good to see you, too. -How are you? 465 00:22:57,120 --> 00:22:58,880 -Yeah, good. -Awesome. 466 00:22:59,000 --> 00:23:00,040 Hello. 467 00:23:00,800 --> 00:23:03,040 -That's my wife. -Hi. 468 00:23:07,440 --> 00:23:08,880 Obi Williams. 469 00:23:09,000 --> 00:23:11,560 -How are you doing, man? -So good to see you. 470 00:23:11,640 --> 00:23:13,240 You haven't changed one bit. 471 00:23:13,320 --> 00:23:14,520 Hey. 472 00:23:15,800 --> 00:23:17,200 Come on. 473 00:23:22,360 --> 00:23:24,360 -Hi. -[Obi] Hey. How are you? 474 00:23:24,440 --> 00:23:25,560 I'm good. 475 00:23:25,640 --> 00:23:27,840 Calculator! [in Pidgin] Why are you frowning? 476 00:23:29,120 --> 00:23:31,760 What do you expect? Should I start jumping? 477 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 Over three years, none of us could reach you. 478 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 You are now coming to pretend like you are one of us. 479 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 We should smile and welcome you? [tuts] 480 00:23:40,160 --> 00:23:42,720 [in English] I know. I'm really sorry about it, guys. 481 00:23:42,800 --> 00:23:44,600 My life has been a roller coaster. 482 00:23:44,680 --> 00:23:46,800 Lots of… You know. 483 00:23:46,880 --> 00:23:49,680 You don't say. Everyone is curious. 484 00:23:49,760 --> 00:23:51,600 -How did you make your billions? -Babe. 485 00:23:53,320 --> 00:23:55,000 [Osiano clears throat] 486 00:23:56,000 --> 00:23:57,600 [Adaugo] We're curious! 487 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 You want to know if I'm into fraud? Right? 488 00:23:59,480 --> 00:24:00,520 [Adaugo chuckles] 489 00:24:00,600 --> 00:24:01,480 Right? 490 00:24:02,720 --> 00:24:03,760 Come here, guys. 491 00:24:04,320 --> 00:24:05,760 So a few years ago, 492 00:24:05,840 --> 00:24:08,680 I created a platform that basically 493 00:24:08,760 --> 00:24:11,680 does electronic land registration. 494 00:24:13,200 --> 00:24:18,320 Now, I've pitched it to every state government in Nigeria. 495 00:24:18,800 --> 00:24:22,680 At the moment, we're in 29 states and counting. 496 00:24:22,760 --> 00:24:23,680 Hold on. 497 00:24:23,760 --> 00:24:27,720 So let's just say anywhere in these 29 states, 498 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 once someone buys a piece of land, 499 00:24:29,440 --> 00:24:32,520 I get a commission. Ching! 500 00:24:32,600 --> 00:24:34,600 No wonder you're making waves on Instagram. 501 00:24:34,680 --> 00:24:36,280 You're making money without stress. 502 00:24:36,880 --> 00:24:37,920 You bet. 503 00:24:38,040 --> 00:24:43,160 Obi, Obi my guy. 504 00:24:43,240 --> 00:24:44,120 [Obi] Bode. 505 00:24:44,200 --> 00:24:45,840 So good to see you, man. 506 00:24:47,640 --> 00:24:48,680 So good to see you too, Bode. 507 00:24:49,320 --> 00:24:51,400 I mean, you're now too big for your old friends. 508 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 You don't pick up my phone calls anymore. 509 00:24:53,480 --> 00:24:55,080 Let's just say maybe I'm still upset 510 00:24:55,160 --> 00:24:58,000 that you pissed on my school uniform during PE. 511 00:24:59,880 --> 00:25:03,200 Guy, come on now. We were kids. 512 00:25:03,280 --> 00:25:04,880 Okay, fine. I'm sorry. 513 00:25:05,000 --> 00:25:07,840 Hey. I'm just kidding. 514 00:25:07,920 --> 00:25:09,680 Come on. That was a long time ago. 515 00:25:09,760 --> 00:25:12,240 I mean, I won't withdraw my billions from your bank 516 00:25:12,320 --> 00:25:15,560 and blame it on you. That would be mean, right? Right? 517 00:25:15,640 --> 00:25:16,480 -Yeah. -Right? 518 00:25:16,560 --> 00:25:19,240 [friends laugh] 519 00:25:21,160 --> 00:25:25,000 Anyway, it's so good to see you ladies. 520 00:25:25,080 --> 00:25:27,680 But the people I really want to hang with tonight 521 00:25:27,760 --> 00:25:29,720 -are my Scholar boys. -Yessir! 522 00:25:29,800 --> 00:25:31,880 Scholar boys! Scholar boys! 523 00:25:32,000 --> 00:25:33,640 -For life, bro. -Let's do this, guys! 524 00:25:34,440 --> 00:25:36,440 -[Osiano in Pidgin] Yeah, step aside. -Waiter! 525 00:25:41,000 --> 00:25:43,240 [Obi] Your own babe. 526 00:25:43,320 --> 00:25:44,760 [in Pidgin] I won't lie, I missed you. 527 00:25:44,840 --> 00:25:47,000 Wait. Hey. 528 00:25:47,080 --> 00:25:48,880 Is Ronke Davis feeling you? 529 00:25:49,000 --> 00:25:51,360 -Well, what can I say? -[Eddy] Yeah. 530 00:25:52,440 --> 00:25:54,440 -What did I miss? -[Jite] I myself was surprised. 531 00:25:54,520 --> 00:25:56,240 You know what, guys? Enough of this place. 532 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 Let's go out to town and have some real fun. 533 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 -On me. -Hell yeah! 534 00:26:00,480 --> 00:26:03,000 -[hailing] Scholar boys! -Yeah! 535 00:26:03,080 --> 00:26:04,240 You know how we do. 536 00:26:04,320 --> 00:26:06,840 I feel like pouring out their nonsense drink. 537 00:26:06,920 --> 00:26:09,480 ["Levels" by Flavour playing] 538 00:26:10,240 --> 00:26:12,800 [in Igbo] ♪ Do you know who you are? ♪ 539 00:26:12,880 --> 00:26:15,920 ♪ Do you know who you are? ♪ 540 00:26:16,040 --> 00:26:18,680 ♪ Do you know who you are? ♪ 541 00:26:18,760 --> 00:26:20,680 ♪ The man is on fire! ♪ 542 00:26:22,680 --> 00:26:24,880 ♪ The man is eminent ♪ 543 00:26:25,760 --> 00:26:26,880 ♪ The guy is sharp ♪ 544 00:26:27,000 --> 00:26:29,880 ♪ With a sharp babe ♪ 545 00:26:30,000 --> 00:26:31,040 ♪ Yes! Yes! ♪ 546 00:26:31,120 --> 00:26:34,240 [in Pidgin] ♪ We're the ones We're the ones here ♪ 547 00:26:34,320 --> 00:26:36,880 ♪ We're the ones We're the ones, we're the ones here ♪ 548 00:26:37,000 --> 00:26:39,320 [in Igbo] ♪ However you want it We are here for it ♪ 549 00:26:39,400 --> 00:26:41,320 [music fades away] 550 00:26:42,080 --> 00:26:46,440 [Osiano in Pidgin] Obi, my man! How did you do it? 551 00:26:47,120 --> 00:26:51,080 We all drank garri together back in the days. Oh God! 552 00:26:51,160 --> 00:26:55,360 If your life has been this easy for you all this while. What happened? 553 00:26:55,440 --> 00:26:57,160 Why have you been avoiding your guys? 554 00:26:57,240 --> 00:26:58,720 Let's leave that alone. 555 00:26:59,560 --> 00:27:00,520 Just move on. 556 00:27:00,600 --> 00:27:03,040 [Eddy] You get out. You are already high. 557 00:27:03,120 --> 00:27:04,640 You don't have your senses working now. 558 00:27:04,720 --> 00:27:06,640 -[Osiano] Shut up there! -Getting high is your own future ambition. 559 00:27:06,720 --> 00:27:09,040 We're talking about something serious, you are talking nonsense. 560 00:27:09,120 --> 00:27:10,840 [scoffs] Uncle Ambition! 561 00:27:10,920 --> 00:27:13,040 -[laughs] -[Osiano] Where has your ambition led you? 562 00:27:13,120 --> 00:27:14,520 You squat with me. 563 00:27:14,600 --> 00:27:17,600 -Guy, get out. Fuck you. -[Osiano] You will sleep outside tonight. 564 00:27:17,680 --> 00:27:19,040 -Fuck you! -Wow! 565 00:27:21,640 --> 00:27:22,800 I missed this. 566 00:27:23,680 --> 00:27:25,640 I love you. I love you. I love you 567 00:27:25,720 --> 00:27:27,880 Yeah, yes. I fucking love you too. 568 00:27:28,000 --> 00:27:31,200 Bro, where are the drinks? 569 00:27:31,280 --> 00:27:32,200 -I thought you'd never ask. -[Osiano] You know how it is! 570 00:27:32,280 --> 00:27:33,280 [Eddy] You see what I'm saying? You see your life? 571 00:27:33,360 --> 00:27:34,320 Osiano! [laughs] 572 00:27:34,400 --> 00:27:35,640 See your life? Is it more than a drink? 573 00:27:35,720 --> 00:27:38,120 Calm down, let's drink. We came here for the drinks. 574 00:27:38,200 --> 00:27:39,040 [Osiano] Why are you minding him? 575 00:27:39,120 --> 00:27:40,200 Call in the beauties. 576 00:27:40,280 --> 00:27:41,760 [electronic female voice] Okay, Obi. 577 00:27:41,840 --> 00:27:43,720 -Calling in the beauties. -Is Obi playing with us? 578 00:27:43,800 --> 00:27:45,560 What are the beauties? 579 00:27:45,640 --> 00:27:46,720 Just watch. 580 00:27:46,800 --> 00:27:49,200 [lively music playing] 581 00:27:51,840 --> 00:27:52,680 [Osiano] Guy! 582 00:27:52,760 --> 00:27:55,200 -[Jite] Beauties? -[Eddy] Ah-ha! Obi. 583 00:27:57,320 --> 00:28:00,200 -Guys, look. -Look at this. 584 00:28:00,280 --> 00:28:01,560 -Obi, you're… -Look at this man. 585 00:28:01,640 --> 00:28:04,080 You have too much money now, you can't even take off your own clothes. 586 00:28:04,160 --> 00:28:06,080 [upbeat music playing] 587 00:28:06,160 --> 00:28:07,400 [Eddy] Are you seeing? Wow! 588 00:28:09,000 --> 00:28:11,600 Eddy, are you seeing these girls? 589 00:28:11,680 --> 00:28:13,720 -You are married. -Forget it. 590 00:28:13,800 --> 00:28:15,560 Adaugo will be fine. 591 00:28:15,640 --> 00:28:19,120 Madam, come and take off my own shirt. 592 00:28:19,200 --> 00:28:20,680 Obi, tell them to get me naked. 593 00:28:20,760 --> 00:28:22,600 [Jite] Look at his high class. 594 00:28:22,680 --> 00:28:24,080 See the premium liquor. 595 00:28:24,160 --> 00:28:26,320 Look at his high class. 596 00:28:26,400 --> 00:28:27,840 You don't mix this drink. 597 00:28:27,920 --> 00:28:29,520 -Why would you mix it? -Drink it straight. 598 00:28:29,600 --> 00:28:31,560 You guys should stop embarrassing me. You guys should level up. 599 00:28:31,640 --> 00:28:34,240 [Jite] What's up with you guys? 600 00:28:34,320 --> 00:28:36,920 [Eddy] Let's really get high like the elite. 601 00:28:38,040 --> 00:28:39,640 [Osiano] We'd better not waste this opportunity. 602 00:28:39,720 --> 00:28:40,920 [Jite] Pass it to me. 603 00:28:41,040 --> 00:28:42,560 [Osiano] It had better not waste it. 604 00:28:43,400 --> 00:28:45,280 Osiano, cool down. 605 00:28:46,880 --> 00:28:50,040 [lively music continues] 606 00:28:55,600 --> 00:28:58,800 [ominous music plays] 607 00:29:05,480 --> 00:29:08,480 Jite! 608 00:29:10,680 --> 00:29:14,760 God! Osi! Jite! 609 00:29:17,280 --> 00:29:20,120 -Osi! -Hmm? 610 00:29:20,200 --> 00:29:22,200 -Hold this rope. -[Osiano] What the fuck! 611 00:29:22,280 --> 00:29:24,560 -[Osiano] Where is this? -Hold this rope, let me untie this thing. 612 00:29:24,640 --> 00:29:27,120 -Hold this rope. -But they tied me too. 613 00:29:27,200 --> 00:29:30,280 Hold this side. Come on. 614 00:29:31,400 --> 00:29:34,440 -What the fuck is this? -[thuds] 615 00:29:34,520 --> 00:29:36,680 -What the fuck is this? -[Eddy] Come on! 616 00:29:37,360 --> 00:29:39,760 -[Eddy whispers] Guy, fuck! -[Osiano whimpers] What is this? 617 00:29:41,520 --> 00:29:43,240 -Move your arm. -What is all this? 618 00:29:43,320 --> 00:29:45,360 -[Eddy] Jite! -I wish you hadn't woken up. 619 00:29:45,440 --> 00:29:46,920 [ominous music continues] 620 00:29:47,040 --> 00:29:50,080 [Eddy] Obi, what's happening here? 621 00:29:50,160 --> 00:29:53,040 -What is all this? Obi? -[Osiano groans] 622 00:29:53,120 --> 00:29:54,920 What's going on? What's all this? 623 00:29:55,040 --> 00:29:57,760 Ah Obi, you don't want to do this. 624 00:29:57,840 --> 00:30:00,560 Oh right. I don't want to. 625 00:30:01,920 --> 00:30:02,760 But I have to. 626 00:30:04,640 --> 00:30:06,520 Hey God. No, come on. 627 00:30:07,440 --> 00:30:09,680 Do you really believe in this jazz thing? It's fake. 628 00:30:09,760 --> 00:30:11,200 You haven't seen what I've seen. 629 00:30:12,520 --> 00:30:14,760 Calm down. Jesus! 630 00:30:15,800 --> 00:30:16,880 [Obi grunts] 631 00:30:17,000 --> 00:30:19,480 -[both men grunting] -[ominous music heightens] 632 00:30:19,560 --> 00:30:21,600 -[grunting] -[thuds] 633 00:30:27,440 --> 00:30:29,480 [Obi yelps] 634 00:30:29,560 --> 00:30:31,040 [Osiano yelps] 635 00:30:31,120 --> 00:30:32,880 -[Obi yelps] -[thuds] 636 00:30:33,000 --> 00:30:35,880 [ominous music continues] 637 00:30:36,000 --> 00:30:38,280 Jite! 638 00:30:38,360 --> 00:30:40,680 -[Eddy] It was a mistake. -[Osiano] Jite! 639 00:30:40,760 --> 00:30:42,800 -It was a mistake. -Jite! 640 00:30:43,600 --> 00:30:44,680 [Osiano] Stand up. 641 00:30:44,760 --> 00:30:47,480 The covenant has been transferred. 642 00:30:47,560 --> 00:30:49,800 Who is this? Who is this guy? 643 00:30:49,880 --> 00:30:50,720 Huh? 644 00:30:50,800 --> 00:30:54,320 Osiano. Eddy. Where are we? 645 00:30:54,800 --> 00:30:56,760 Who killed Obi? What happened to Obi? 646 00:30:56,840 --> 00:30:58,280 Obi wanted to kill us and use us for money rituals. 647 00:30:58,360 --> 00:30:59,720 Obi wants to use us to get… 648 00:31:00,560 --> 00:31:04,080 [tense music plays] 649 00:31:04,160 --> 00:31:05,000 Who are you people? 650 00:31:05,080 --> 00:31:07,080 -We just came here for a party. -Self defense, he tried to-- 651 00:31:07,160 --> 00:31:08,000 [man] Shut up! 652 00:31:09,720 --> 00:31:12,160 [Jite] Didn't we come for a party? What kind of trouble is this? 653 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 -[Eddy] I don't even remember anything. -[Osiano] Why would Obi want to use us? 654 00:31:15,040 --> 00:31:16,680 What is going on? What are you saying? 655 00:31:16,760 --> 00:31:17,800 -What…? -He can't get away with this. 656 00:31:22,080 --> 00:31:23,720 [footstep] 657 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 Shame. 658 00:31:26,200 --> 00:31:28,320 I'd have loved to see him stand trial. 659 00:31:29,760 --> 00:31:32,080 -Ma, we weren't the ones. -He tried to wield a knife. 660 00:31:32,160 --> 00:31:33,360 -[Eddy] He had the intention to, -[Osiano] Yes, ma. 661 00:31:33,440 --> 00:31:34,680 -to kill. -He held the knife. 662 00:31:34,760 --> 00:31:35,720 Bring them in. 663 00:31:36,520 --> 00:31:38,040 [chair scrapes] 664 00:31:40,840 --> 00:31:42,040 [male voice] What were you doing at his house? 665 00:31:42,120 --> 00:31:44,800 All I know is that we went to his house and he tried to kill us. 666 00:31:44,880 --> 00:31:46,480 Why did he want to kill you? 667 00:31:49,240 --> 00:31:50,680 He said it was jazz. 668 00:31:51,840 --> 00:31:53,000 And do you do jazz? 669 00:31:53,080 --> 00:31:53,880 Never! 670 00:31:54,000 --> 00:31:55,360 God forbid! 671 00:31:55,440 --> 00:31:56,520 No. 672 00:31:56,600 --> 00:31:58,000 [chair squeaks] 673 00:32:02,400 --> 00:32:03,400 [chair scrapes ground] 674 00:32:06,640 --> 00:32:10,840 [female cop] You know, your friend Obi was a notorious occultist. 675 00:32:12,600 --> 00:32:15,720 We've traced the murders of at least four men 676 00:32:15,800 --> 00:32:17,680 and six women to him. 677 00:32:19,200 --> 00:32:20,360 And you didn't arrest him? 678 00:32:20,440 --> 00:32:21,680 Mind yourself. 679 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 My friends and I almost died this night 680 00:32:23,200 --> 00:32:24,920 and you people knew he was killing people! 681 00:32:25,040 --> 00:32:26,480 We didn't have proof. 682 00:32:26,560 --> 00:32:29,200 Oh, you wanted him to kill us so you'll have proof? 683 00:32:29,280 --> 00:32:30,880 -What kind of people are you? -[chair clatters to ground] 684 00:32:31,000 --> 00:32:32,920 -My friend, are you mad! -Stop it. 685 00:32:33,440 --> 00:32:34,600 [male cop tuts] 686 00:32:34,680 --> 00:32:35,720 Calm down. 687 00:32:37,720 --> 00:32:40,680 Mr. Etisong has every reason to be upset. 688 00:32:42,920 --> 00:32:45,720 Listen, you are right. Okay? 689 00:32:46,520 --> 00:32:50,080 Every year, over a hundred people lose their lives 690 00:32:50,160 --> 00:32:53,560 because some misguided men and women believe that 691 00:32:53,640 --> 00:32:56,600 killing other people is a path to success. 692 00:32:57,400 --> 00:33:01,000 Now, I will do everything I can to stop it, 693 00:33:01,080 --> 00:33:06,120 even if it means gambling with the lives of you and your friends. 694 00:33:06,920 --> 00:33:09,240 I've heard. Can I go? 695 00:33:11,440 --> 00:33:12,720 You and your friends can go. 696 00:33:18,920 --> 00:33:20,120 [Mr. Nwaogu] What are you doing here? 697 00:33:21,240 --> 00:33:23,880 -Sir, I was-- -My friend, go over to Tanko's Court. 698 00:33:24,640 --> 00:33:27,240 No salary for you until you have rented one flat. 699 00:33:29,880 --> 00:33:30,760 [sighs] 700 00:33:30,840 --> 00:33:32,280 [Jite] I'm doing the best I can. 701 00:33:32,360 --> 00:33:35,320 Losers whine about their best, 702 00:33:35,400 --> 00:33:37,200 while winners take home the prom queen. 703 00:33:37,280 --> 00:33:38,800 I'm married to the prom queen. 704 00:33:38,880 --> 00:33:40,480 Maybe not for much longer. 705 00:33:41,160 --> 00:33:42,560 [mobile phone rings] 706 00:33:49,240 --> 00:33:50,680 Good morning, Uduak. 707 00:33:52,520 --> 00:33:54,640 What do you mean, "Bode is there"? 708 00:33:55,840 --> 00:33:56,680 [Osiano] I need it. 709 00:33:56,760 --> 00:34:00,440 You're my guy. I don't want to disappoint you so it's not like 710 00:34:00,520 --> 00:34:02,920 -I don't want to help you out next time. -[sound] 711 00:34:03,040 --> 00:34:04,400 -Make sure you pay me back. -[plastic rustling] 712 00:34:04,480 --> 00:34:06,560 What's this, man? 713 00:34:06,640 --> 00:34:10,440 You've not paid for the last one you took. It's original, 714 00:34:10,520 --> 00:34:13,800 not something I'll be… Oh, boy! 715 00:34:19,800 --> 00:34:21,360 Rufus wants to see you. 716 00:34:24,720 --> 00:34:27,160 For what? We're even now. 717 00:34:27,640 --> 00:34:29,400 Osiano, move! 718 00:34:32,560 --> 00:34:34,120 [Jite] But you said this guy gave you 50 million. 719 00:34:34,200 --> 00:34:35,480 I'm telling you! 720 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Although he cheated me. 721 00:34:38,600 --> 00:34:40,760 That man moved 20 million dollars. 722 00:34:40,840 --> 00:34:41,680 That's a lie! 723 00:34:41,760 --> 00:34:43,160 Dollars, bruv! 724 00:34:43,240 --> 00:34:44,240 Eddy, are you listening to this guy? 725 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 [Osiano] His cut from the money is about five million. 726 00:34:47,000 --> 00:34:49,480 And he gave me only a 100 thousand dollars. What's that? 727 00:34:49,560 --> 00:34:50,800 [radio beeps in background] 728 00:34:52,720 --> 00:34:55,360 Eddy] Eh, he tried. 729 00:34:55,440 --> 00:34:58,480 Osiano! Osiano! Woah! 730 00:34:58,560 --> 00:34:59,840 Guy! 731 00:34:59,920 --> 00:35:01,000 [human sound] 732 00:35:01,680 --> 00:35:03,720 Oh boy, I kissed Uduak today. 733 00:35:06,680 --> 00:35:07,600 -[Osiano] What did you say? -I'm telling you. 734 00:35:07,680 --> 00:35:10,040 -[Eddy] What?! -Why? How? 735 00:35:12,000 --> 00:35:13,720 You're playing with fire, guy. 736 00:35:13,800 --> 00:35:16,640 Man, that's true. If Adaugo finds out, 737 00:35:17,360 --> 00:35:18,400 Bro, 738 00:35:18,480 --> 00:35:22,480 -she'll turn your balls to kilishi. -I was having so much fun! 739 00:35:22,560 --> 00:35:25,760 Nothing. Nothing can go wrong there but you know, 740 00:35:25,840 --> 00:35:29,520 I was just so happy about my loan extension that I got carried away, 741 00:35:29,600 --> 00:35:32,920 -and grabbed her and stole a kiss. -[Osiano] Grabbed her, stole one or two. 742 00:35:33,040 --> 00:35:34,320 [Jite and Osiano laugh] 743 00:35:34,400 --> 00:35:36,000 [Eddy] I'm not a part of this. 744 00:35:36,080 --> 00:35:38,280 [Osiano] Eddy! Ah! 745 00:35:38,360 --> 00:35:39,880 -[Jite] Nothing is wrong. -[Osiano] Guy, what's going on? 746 00:35:40,000 --> 00:35:41,320 -Man, I don't know oh. -I'm happy for you, man. 747 00:35:41,400 --> 00:35:42,440 Good things are happening. 748 00:35:42,520 --> 00:35:44,160 -Good things are happening. -Ah ah. 749 00:35:45,080 --> 00:35:46,160 -No. -It'll still gets better. 750 00:35:51,480 --> 00:35:52,320 [Jite] What's happening? 751 00:35:53,040 --> 00:35:55,240 -What's up with you? -See, the guy is just frowning. 752 00:35:55,320 --> 00:35:58,360 What about you? Have you rented out a flat? 753 00:35:58,440 --> 00:36:00,240 He would have rented out one of the flats. 754 00:36:00,320 --> 00:36:01,840 I sold the whole building. 755 00:36:02,360 --> 00:36:04,840 Go away, stop playing us. What's wrong with you? 756 00:36:04,920 --> 00:36:06,400 I've sold Tanko for 500 million. 757 00:36:06,480 --> 00:36:07,440 What?! 758 00:36:08,320 --> 00:36:09,720 Which of the buildings do you want to rent? 759 00:36:11,400 --> 00:36:12,240 Tanko's Court. 760 00:36:13,600 --> 00:36:16,480 Ah, do you want to rent an apartment in Tanko? 761 00:36:18,480 --> 00:36:19,720 I want to buy the building. 762 00:36:20,320 --> 00:36:22,520 -[Jite] No! -[Osiano] Come on! 763 00:36:22,600 --> 00:36:25,400 -You're just playing me! -C'mon, what's wrong with you? 764 00:36:25,480 --> 00:36:26,520 Do you mean it? 765 00:36:26,600 --> 00:36:28,000 I just sold out! 766 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 Oh boy, this guy is crazy. 767 00:36:30,560 --> 00:36:33,920 -Twenty-five million easily, first. -[Osaino exclaims in disbelief] 768 00:36:36,840 --> 00:36:38,520 Eddy, and you're this calm? 769 00:36:38,600 --> 00:36:40,000 [Osiano] Hold on, guys. 770 00:36:41,320 --> 00:36:44,920 -And you're saying it's not jazz? -Eh eh. 771 00:36:46,120 --> 00:36:47,840 Are you crazy? 772 00:36:47,920 --> 00:36:49,640 Okay, how do you explain it? 773 00:36:49,720 --> 00:36:52,520 Just last week all of us 774 00:36:52,600 --> 00:36:56,080 -were dying of hunger. Terrible hunger. -[tense music playing] 775 00:36:56,160 --> 00:37:00,520 Suddenly, we're in a good place. How can you possibly say it's not black magic? 776 00:37:01,320 --> 00:37:03,760 I have 50 million in my pocket. 777 00:37:03,840 --> 00:37:06,640 -Easy, easy! -Clean. What?! 778 00:37:06,720 --> 00:37:07,800 Oh Lord, please! 779 00:37:07,880 --> 00:37:10,520 You have 25 million. 780 00:37:10,600 --> 00:37:14,440 -My guy saved his company -Straight up! 781 00:37:14,520 --> 00:37:15,840 And his marriage. 782 00:37:17,520 --> 00:37:18,880 And also has a mistress. 783 00:37:19,400 --> 00:37:20,560 What's your problem? 784 00:37:20,640 --> 00:37:23,120 -Are you crazy? -Hey, man! [giggling] 785 00:37:25,040 --> 00:37:28,040 Even at that! What are you guys saying now? 786 00:37:28,520 --> 00:37:29,360 Do you want to start killing people? 787 00:37:29,440 --> 00:37:30,760 God forbid! 788 00:37:30,840 --> 00:37:34,120 Okay, wait. Let's analyze this rationally. 789 00:37:35,000 --> 00:37:37,720 Let's think it through, logically. 790 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 We didn't do anything bad, right? 791 00:37:40,680 --> 00:37:41,720 Except kill Obi. 792 00:37:41,800 --> 00:37:45,640 And so? He tried to kill us first. You expect us to do nothing and die? 793 00:37:46,400 --> 00:37:49,880 Okay guys, even if we did "science," 794 00:37:51,200 --> 00:37:53,520 it was an accident, right? 795 00:37:53,600 --> 00:37:57,800 Let's calm down and move on. What has happened has happened. 796 00:38:00,040 --> 00:38:01,120 [Jite clears throat] 797 00:38:01,200 --> 00:38:04,120 Well, as it stands, 798 00:38:04,200 --> 00:38:05,160 [Jite chuckles] 799 00:38:05,240 --> 00:38:09,120 now, my guy, be calm! 800 00:38:09,200 --> 00:38:10,760 -Osiano, Osiano. -Chill, bro. 801 00:38:10,840 --> 00:38:13,160 -Fifty million strong! -Hey! 802 00:38:13,240 --> 00:38:16,280 -Oh Lord! -Stop. My guy, stop. 803 00:38:16,360 --> 00:38:18,800 Let me upgrade you. [laughs] 804 00:38:18,880 --> 00:38:20,520 -Let's get out of here. -His dealers are joking. 805 00:38:20,600 --> 00:38:22,560 -Let's go where we'll move -It's his dealers. 806 00:38:22,640 --> 00:38:26,000 -our bodies, man! -In two seconds, everything will blow up! 807 00:38:26,080 --> 00:38:27,400 [club music playing] 808 00:38:27,480 --> 00:38:28,600 ♪ Throw that ♪ 809 00:38:30,640 --> 00:38:32,720 ♪ Now we started this palm wine shit ♪ 810 00:38:34,080 --> 00:38:37,560 ♪ It's up to you as I'm so ready ♪ 811 00:38:37,640 --> 00:38:39,760 ♪ To catch you When you feel the vibe yeah ♪ 812 00:38:39,840 --> 00:38:42,000 ♪ I need to, wanna feel alive yeah ♪ 813 00:38:42,080 --> 00:38:42,880 ♪ Let me show you how ♪ 814 00:38:43,520 --> 00:38:46,920 ♪ It's up to you as I'm so ready ♪ 815 00:38:47,040 --> 00:38:48,400 ♪ To catch you When you feel the vibe yeah ♪ 816 00:38:49,240 --> 00:38:51,400 ♪ I need to, wanna feel alive yeah ♪ 817 00:38:51,480 --> 00:38:52,920 ♪ Let me show you how ♪ 818 00:38:53,040 --> 00:38:56,240 ♪ So you're looking For that palm wine trap ♪ 819 00:38:56,320 --> 00:38:58,600 ♪ Feel alright with the vibe outside ♪ 820 00:38:58,680 --> 00:39:01,480 ♪ All my guys feeling live outside ♪ 821 00:39:01,560 --> 00:39:02,600 ♪ When they see That the babes have arrived outside ♪ 822 00:39:02,680 --> 00:39:04,680 ♪ No matter what they do She don't know that we passed them all ♪ 823 00:39:04,760 --> 00:39:07,440 ♪ Let them reign at the top They don't last at all ♪ 824 00:39:07,520 --> 00:39:09,760 ♪ The boys only move When there's cash involved ♪ 825 00:39:09,840 --> 00:39:12,080 ♪ Like Lionel wants to win Never pass the ball ♪ 826 00:39:12,160 --> 00:39:14,320 ♪ Baba God is involved So we have to score ♪ 827 00:39:14,400 --> 00:39:16,800 ♪ You dared on our name But we laughed it off ♪ 828 00:39:16,880 --> 00:39:18,720 ♪ That year only now they're catching on ♪ 829 00:39:18,800 --> 00:39:21,440 ♪ Had to call My boy Sparks for a classic song ♪ 830 00:39:21,520 --> 00:39:23,840 ♪ And now my whole team winning We blasting off ♪ 831 00:39:23,920 --> 00:39:26,240 ♪ Hey! Friday night we shackin up ♪ 832 00:39:26,320 --> 00:39:28,520 ♪ Whether trapping or wrapping bro ♪ 833 00:39:28,600 --> 00:39:30,520 ♪ Make you Celebrate life with a passion, jor ♪ 834 00:39:30,600 --> 00:39:34,320 ♪ It's up to you as I'm so ready ♪ 835 00:39:34,400 --> 00:39:36,240 ♪ To catch you When you feel the vibe yeah ♪ 836 00:39:36,320 --> 00:39:38,480 ♪ I need to, wanna feel alive yeah ♪ 837 00:39:38,560 --> 00:39:39,920 ♪ Let me show you how ♪ 838 00:39:40,040 --> 00:39:43,200 ♪ It's up to you as I'm so ready ♪ 839 00:39:43,280 --> 00:39:45,640 ♪ To catch you When you feel the vibe, yeah ♪ 840 00:39:45,720 --> 00:39:49,360 ♪ I need to, wanna feel alive yeah Let me show you how ♪ 841 00:39:49,440 --> 00:39:51,280 ♪ It's up to you ♪ 842 00:39:51,360 --> 00:39:54,040 ♪ Yeah ♪ 843 00:39:54,120 --> 00:39:56,720 ♪ It's up to you ♪ 844 00:39:56,800 --> 00:39:58,760 ♪ Girl ♪ 845 00:39:58,840 --> 00:40:00,640 ♪ It's up to you ♪ 846 00:40:00,720 --> 00:40:02,720 ♪ Yeah ♪ 847 00:40:02,800 --> 00:40:05,080 -[engine roars] -[club music playing in background] 848 00:40:06,520 --> 00:40:07,560 [female cop] You followed them. 849 00:40:11,760 --> 00:40:16,800 Um, keep an eye on things and let me know if anything changes. 850 00:40:19,200 --> 00:40:20,640 [Eddy] Guy, you're not yet dressed. 851 00:40:20,720 --> 00:40:22,280 Dress up and let's go. 852 00:40:22,360 --> 00:40:24,160 My friend, get out of the way. 853 00:40:24,240 --> 00:40:25,120 Dress up, let's go! 854 00:40:25,200 --> 00:40:26,440 Go where? 855 00:40:27,080 --> 00:40:30,200 Oh, about that? That's today? 856 00:40:30,680 --> 00:40:31,640 Move out of my way, first. I'm coming. 857 00:40:31,720 --> 00:40:33,480 [TV sounds in background] 858 00:40:35,680 --> 00:40:39,200 Instead of you to join us invest, do something reasonable, 859 00:40:39,280 --> 00:40:40,520 you're there getting high. 860 00:40:40,600 --> 00:40:42,760 Whoa! Mark Zuckerberg! 861 00:40:46,040 --> 00:40:49,880 -[door rattling] -[ominous music plays] 862 00:40:53,840 --> 00:40:55,240 How did you find this place? 863 00:40:57,360 --> 00:40:59,320 -Time up. -What time? 864 00:40:59,400 --> 00:41:00,480 Come and find me. 865 00:41:00,560 --> 00:41:03,000 -Nobody is coming to look for you. -Hmm? 866 00:41:03,480 --> 00:41:04,400 We have no reason to. 867 00:41:04,480 --> 00:41:06,360 The covenant demands it. 868 00:41:06,440 --> 00:41:10,040 Covenant? You and your covenant should get out. 869 00:41:10,120 --> 00:41:11,200 Ah-ha! 870 00:41:11,680 --> 00:41:12,840 Get out! 871 00:41:17,680 --> 00:41:19,520 Whoa, how did he find this place? 872 00:41:19,600 --> 00:41:21,880 -[thud] -[yelps] 873 00:41:22,000 --> 00:41:23,720 -What's this about? -Shut up! 874 00:41:23,800 --> 00:41:25,040 -[door bursts open] -[ominous music playing] 875 00:41:25,120 --> 00:41:26,680 [Osiano] What happened? Did you forget something? 876 00:41:37,680 --> 00:41:38,800 Osi. 877 00:41:39,600 --> 00:41:41,920 -Ah-ha. -Osi. 878 00:41:42,040 --> 00:41:43,760 My guy, what's up? Won't you go to work? 879 00:41:46,480 --> 00:41:50,640 Come and take a drag before leaving. One for the road. 880 00:41:51,440 --> 00:41:54,520 [sniffs] 881 00:41:54,600 --> 00:41:55,760 Osiano! 882 00:41:58,520 --> 00:42:01,320 Rufus, what's going on? 883 00:42:02,600 --> 00:42:04,120 Where's my money? 884 00:42:04,200 --> 00:42:06,280 Which money again? 885 00:42:06,360 --> 00:42:08,240 My five million. 886 00:42:09,080 --> 00:42:13,520 I converted it for you. 887 00:42:13,600 --> 00:42:14,800 I even sent you a confirmation. 888 00:42:14,880 --> 00:42:17,320 I didn't see it. It didn't arrive. 889 00:42:18,280 --> 00:42:20,120 Uh, maybe it has been recalled. 890 00:42:20,200 --> 00:42:21,600 You know how these things go. 891 00:42:21,680 --> 00:42:23,240 It wasn't recalled. 892 00:42:24,200 --> 00:42:25,280 Where's my money? 893 00:42:25,880 --> 00:42:28,840 Boss, stop playing me. 894 00:42:28,920 --> 00:42:30,200 Listen, 895 00:42:31,640 --> 00:42:34,720 if I don't see my money in two days, 896 00:42:36,680 --> 00:42:38,280 I'll kill you. 897 00:42:58,400 --> 00:42:59,680 Why did you let him in? 898 00:42:59,760 --> 00:43:02,120 Are you crazy? What's all this? 899 00:43:02,200 --> 00:43:03,400 -Go! -What's all this now? 900 00:43:03,480 --> 00:43:04,760 Can't I have peace in my own house? 901 00:43:04,840 --> 00:43:07,920 -What's this? Why did you take his money? -Why did you let him in? 902 00:43:08,040 --> 00:43:10,000 Why did you steal his money? 903 00:43:11,720 --> 00:43:13,720 -Guy, go to work, please. -[mobile phone rings] 904 00:43:16,640 --> 00:43:18,800 -Hello, babe. -Eddy, where are you? 905 00:43:18,880 --> 00:43:20,400 I'm on my way. 906 00:43:20,480 --> 00:43:22,000 See, the building control officials are here. 907 00:43:22,080 --> 00:43:23,560 They're saying our C of O is invalid. 908 00:43:23,640 --> 00:43:25,000 I'm coming. 909 00:43:25,640 --> 00:43:26,840 Where are you going now? 910 00:43:27,480 --> 00:43:28,600 I'm going to my site, guy. 911 00:43:28,680 --> 00:43:32,280 Fuck your site. Ah-ha! Can't you see the trouble Rufus is making? 912 00:43:32,360 --> 00:43:33,880 Am I a Yahoo boy? 913 00:43:34,640 --> 00:43:36,200 Did I steal Rufus's money? 914 00:43:36,280 --> 00:43:37,920 Do you think I don't have my own problem? 915 00:43:38,440 --> 00:43:40,560 Building control men are at my site to shut down operation and 916 00:43:40,640 --> 00:43:42,640 you're telling me nonsense about a rubbish scam. 917 00:43:43,160 --> 00:43:44,560 Hmm? You too? 918 00:43:45,080 --> 00:43:46,120 [Eddy tuts] 919 00:43:46,800 --> 00:43:47,840 For real?! 920 00:43:48,360 --> 00:43:49,400 That old man said it. 921 00:43:49,480 --> 00:43:51,320 -[footsteps stop] -[ominous music plays] 922 00:43:54,560 --> 00:43:55,680 Which old man? 923 00:43:56,200 --> 00:43:57,040 That Baba! 924 00:44:01,760 --> 00:44:04,320 Guy, sit down. I'll update you. 925 00:44:04,880 --> 00:44:05,800 See. [clears throat] 926 00:44:06,840 --> 00:44:10,600 Last week, Ida and I were at the club. 927 00:44:11,920 --> 00:44:13,840 I went to pee. 928 00:44:15,000 --> 00:44:18,800 As I entered the toilet, guess who I saw? The old man! 929 00:44:20,440 --> 00:44:22,520 He stood in front of me boiling in anger. 930 00:44:22,600 --> 00:44:24,880 He said, "It is time, 931 00:44:25,840 --> 00:44:27,400 the covenant demands it." 932 00:44:28,000 --> 00:44:30,040 That's the same thing he told me. 933 00:44:30,600 --> 00:44:32,720 Guy, when? Last week? 934 00:44:33,480 --> 00:44:34,600 This morning. 935 00:44:35,720 --> 00:44:39,480 What do you mean this morning? Is it now just now you stepped out to go to site? 936 00:44:40,480 --> 00:44:41,600 Here? 937 00:44:42,400 --> 00:44:46,040 [groans] 938 00:44:46,880 --> 00:44:48,680 What do we do? 939 00:44:48,760 --> 00:44:49,640 Nothing. 940 00:44:49,720 --> 00:44:52,480 Guy, give Rufus his money. 941 00:44:52,560 --> 00:44:54,600 Eddy Bungus. See. 942 00:44:55,640 --> 00:44:57,560 I checked that account three times. 943 00:44:59,200 --> 00:45:02,320 I'm so sure I sent the money to the right account. 944 00:45:02,400 --> 00:45:04,800 Get out, guy. You're a smart man. 945 00:45:04,880 --> 00:45:07,920 How can you say there's still jazz in this century? Can jazz cause this mess? 946 00:45:08,040 --> 00:45:10,480 Stop that! What's wrong with you? Don't you think! 947 00:45:11,480 --> 00:45:13,720 So, all of a sudden our lives turned upside down? 948 00:45:13,800 --> 00:45:16,280 Suddenly, the devil is playing with us. 949 00:45:17,120 --> 00:45:17,920 Think about it now! 950 00:45:19,720 --> 00:45:23,120 Let's call Jite to confirm his life hasn't been upended. 951 00:45:25,560 --> 00:45:27,480 How would a knowledgeable person… You went to school, right? 952 00:45:28,600 --> 00:45:32,000 How is it that we're all started struggling at the same time? 953 00:45:32,080 --> 00:45:33,360 That's a mere coincidence. 954 00:45:33,440 --> 00:45:34,480 Which dirty coincidence? 955 00:45:34,560 --> 00:45:35,760 So what are you trying to saying? 956 00:45:35,840 --> 00:45:37,000 What's wrong with you? 957 00:45:38,800 --> 00:45:39,880 It's the jazz. 958 00:45:42,040 --> 00:45:43,920 We said we were not going to do this. Right? 959 00:45:44,680 --> 00:45:45,760 I know where the man is. 960 00:45:46,800 --> 00:45:47,760 Jite. 961 00:45:47,840 --> 00:45:50,160 Don't worry, I'm not doing anything stupid. 962 00:45:50,240 --> 00:45:52,320 It's not you I'm worried about. 963 00:45:55,600 --> 00:45:57,280 What the hell are you doing here? 964 00:45:57,360 --> 00:45:58,840 [priest] You are running out of time. 965 00:45:58,920 --> 00:46:02,160 You and your brothers need to meet me tonight. 966 00:46:07,000 --> 00:46:09,040 And you didn't tell us? Are you mad? 967 00:46:09,120 --> 00:46:10,240 How would I have told you guys? 968 00:46:11,480 --> 00:46:15,480 It's "African science," man. It's jazz. 969 00:46:18,400 --> 00:46:20,360 Are we sure we really want to do this? 970 00:46:20,920 --> 00:46:22,000 We'll do it. 971 00:46:22,560 --> 00:46:23,600 I won't do it. 972 00:46:23,680 --> 00:46:24,520 You'll do it. 973 00:46:26,920 --> 00:46:30,000 What's wrong with you? Are you crazy? Think about it. 974 00:46:32,240 --> 00:46:33,360 What choice do we have? 975 00:46:34,640 --> 00:46:36,080 [Osiano] My life is at risk. 976 00:46:36,160 --> 00:46:37,280 Do you want to lose your company? 977 00:46:38,320 --> 00:46:40,720 -Or Jite do you want to lose your company? -I can't even dare. 978 00:46:40,800 --> 00:46:41,920 See guys, 979 00:46:43,400 --> 00:46:46,080 let's all go to Baba's place. While we're there, 980 00:46:46,160 --> 00:46:48,480 if we don't like what he says, we'll leave. 981 00:46:48,560 --> 00:46:52,120 [electronic female voice] You have arrived at your final destination. 982 00:46:53,640 --> 00:46:55,240 Go back where? What's wrong with this guy? 983 00:46:56,000 --> 00:46:58,040 What's all this? How do we 984 00:46:58,120 --> 00:47:00,160 -go inside this place? -Let's go. Osiano, let's go, please. 985 00:47:00,240 --> 00:47:02,600 [crickets chirping] 986 00:47:09,160 --> 00:47:10,440 [Eddy] Fuck. 987 00:47:15,840 --> 00:47:17,000 [Jite] Osiano! 988 00:47:17,080 --> 00:47:18,000 [Eddy] What's wrong with this guy? 989 00:47:18,080 --> 00:47:19,480 [Jite] Why are you scaring us? 990 00:47:19,560 --> 00:47:20,400 What happened? 991 00:47:20,480 --> 00:47:24,720 Guys, let's just go back. 992 00:47:24,800 --> 00:47:27,920 We've been walking for thirty minutes and we haven't seen anything. Let's go back. 993 00:47:28,040 --> 00:47:29,520 Guy, you complain too much. 994 00:47:29,600 --> 00:47:32,560 Why don't I complain? 995 00:47:32,640 --> 00:47:34,600 Don't you think what we're doing is foolish? 996 00:47:34,680 --> 00:47:36,240 You are the foolish one. 997 00:47:36,320 --> 00:47:39,400 How can you say I'm foolish? Does it make sense? We're just going into the forest. 998 00:47:39,480 --> 00:47:41,120 Guys! 999 00:47:44,560 --> 00:47:45,680 I see something. 1000 00:47:46,760 --> 00:47:48,000 Is that it? 1001 00:47:48,080 --> 00:47:50,240 No! That's an amala canteen. "Is that it?" 1002 00:47:50,880 --> 00:47:55,080 How many huts did you see on our way? Does this look like VI? 1003 00:47:55,160 --> 00:47:56,120 Just shut the fuck up, let's go. 1004 00:47:56,200 --> 00:47:57,600 -Get out! -[Jite] Guys! 1005 00:47:57,680 --> 00:47:59,120 Let's go! 1006 00:48:03,040 --> 00:48:05,440 [tense music plays] 1007 00:48:08,280 --> 00:48:09,400 [heartbeat pounds] 1008 00:48:10,040 --> 00:48:13,800 Guys, are we not losing our minds? What are we doing in a place like this? 1009 00:48:14,640 --> 00:48:16,480 You are welcome! 1010 00:48:18,840 --> 00:48:20,000 Just feel at home. 1011 00:48:21,320 --> 00:48:22,400 [chuckles] 1012 00:48:23,080 --> 00:48:24,120 You came late. 1013 00:48:24,200 --> 00:48:27,840 -It's almost midnight. -Where are we? 1014 00:48:27,920 --> 00:48:28,840 Why are we here? 1015 00:48:31,080 --> 00:48:32,920 Why are you here? 1016 00:48:35,680 --> 00:48:37,080 You are a covenant of three. 1017 00:48:38,320 --> 00:48:41,440 If one leaves, all leave. 1018 00:48:41,920 --> 00:48:44,840 Eddy, what are you doing now? 1019 00:48:44,920 --> 00:48:47,800 Since we have reached here, let's listen. Ah. 1020 00:48:49,520 --> 00:48:51,280 Um… [clears throat] 1021 00:48:51,360 --> 00:48:55,080 Uh, Baba, we are here to understand. 1022 00:49:00,240 --> 00:49:04,120 Seventeen years ago, you swore a covenant 1023 00:49:04,200 --> 00:49:06,560 sealed with your blood. 1024 00:49:06,640 --> 00:49:10,920 And Obi tried to use the covenant to move to the next level. 1025 00:49:11,040 --> 00:49:14,520 But the three of you turned the tables. 1026 00:49:15,280 --> 00:49:17,680 And used the power for yourselves. 1027 00:49:19,080 --> 00:49:22,640 But now, what you did by accident, 1028 00:49:22,720 --> 00:49:28,040 must now be done by design. 1029 00:49:29,080 --> 00:49:32,440 [chanting incantations] 1030 00:49:32,520 --> 00:49:33,800 [Osiano] Uh, um. 1031 00:49:33,880 --> 00:49:36,080 What design, Baba? 1032 00:49:36,160 --> 00:49:38,120 What are we supposed to do? 1033 00:49:51,240 --> 00:49:54,120 [incantations continue] 1034 00:49:54,200 --> 00:49:55,880 [incantations continue] 1035 00:49:59,480 --> 00:50:02,120 Uh-uh. 1036 00:50:03,480 --> 00:50:04,320 Sit down. 1037 00:50:05,880 --> 00:50:07,360 Why are you guys running? 1038 00:50:07,840 --> 00:50:09,840 Were you not the ones who said we should come? Why are you running? 1039 00:50:22,680 --> 00:50:23,800 You, take this. 1040 00:50:25,600 --> 00:50:26,440 Take. 1041 00:50:26,520 --> 00:50:27,840 -Take! -Am I the one who should take it? 1042 00:50:27,920 --> 00:50:30,680 -[crowd chatter] -[priest] When the sun is directly above, 1043 00:50:30,760 --> 00:50:33,520 -[horn blares] -you must go to the middle of a market 1044 00:50:33,600 --> 00:50:36,600 and use this sponge and soap to bathe. 1045 00:50:36,680 --> 00:50:39,360 You must wash every part of your body, 1046 00:50:39,440 --> 00:50:42,800 from the top of your head to under your feet. 1047 00:50:42,880 --> 00:50:45,120 Bring that soap and sponge back to me. 1048 00:50:45,200 --> 00:50:47,640 -Uh, [clears throat] Advantage? -Yes? 1049 00:50:48,160 --> 00:50:52,920 See, all I need you to do is 1050 00:50:53,040 --> 00:50:55,760 -[car doors shut] -sit behind the wheel 1051 00:50:55,840 --> 00:51:00,520 and be ready to drive us out of here. Understand? 1052 00:51:01,520 --> 00:51:03,560 Ah, I don't understand. What's going on? 1053 00:51:05,040 --> 00:51:05,920 It's none of your business. 1054 00:51:10,080 --> 00:51:14,680 All you need to know is that there's one thousand dollars for you. 1055 00:51:17,160 --> 00:51:18,480 Yeah? Uh huh. 1056 00:51:18,560 --> 00:51:21,000 So, just let the car engine be running. 1057 00:51:21,480 --> 00:51:24,000 Huh? Let it steam up, okay? 1058 00:51:29,120 --> 00:51:29,920 Don't fail me. 1059 00:51:30,040 --> 00:51:33,640 I won't fail you. 1060 00:51:49,680 --> 00:51:52,600 [fast-paced tense music playing] 1061 00:52:37,360 --> 00:52:39,560 [fast-paced music quickens] 1062 00:52:39,640 --> 00:52:40,720 [fast-paced music continues] 1063 00:52:41,760 --> 00:52:44,120 [fast-paced music slows] 1064 00:52:50,320 --> 00:52:51,440 It is done. 1065 00:52:51,520 --> 00:52:55,640 Go and enjoy your good fortune until 1066 00:52:55,720 --> 00:52:57,240 you move to the next level. 1067 00:53:01,080 --> 00:53:02,680 What is the next level? 1068 00:53:05,560 --> 00:53:07,440 I'm just glad this is all over. 1069 00:53:07,520 --> 00:53:08,360 We're so embarrassed. 1070 00:53:09,720 --> 00:53:10,720 Let's let it slide. 1071 00:53:10,800 --> 00:53:12,800 Thank you. 1072 00:53:12,880 --> 00:53:15,000 -[workmen] Thank you, sir. -Thank you. 1073 00:53:19,440 --> 00:53:20,600 You can go. 1074 00:53:24,520 --> 00:53:26,920 [tense music playing] 1075 00:53:44,720 --> 00:53:46,480 What can I do for you, Inspector? 1076 00:53:46,560 --> 00:53:48,120 Come on, Mr. Etisong! 1077 00:53:48,200 --> 00:53:50,400 Is that anyway to welcome an old friend? 1078 00:53:50,480 --> 00:53:52,720 In what world exactly are we old friends? 1079 00:53:52,800 --> 00:53:54,760 [laughing] In this one, I hope. 1080 00:53:56,520 --> 00:53:58,520 Relax, I'm just here to talk. 1081 00:54:05,680 --> 00:54:06,920 -That can be anybody. -Yeah. 1082 00:54:08,320 --> 00:54:09,920 We both know it's not. 1083 00:54:12,400 --> 00:54:13,760 You know, 1084 00:54:15,000 --> 00:54:16,680 you've done well for yourself. 1085 00:54:17,200 --> 00:54:18,680 We thank God. 1086 00:54:25,360 --> 00:54:27,280 I've met young men like you. 1087 00:54:27,880 --> 00:54:29,800 You all think you're different. 1088 00:54:30,880 --> 00:54:35,320 Like you would do nothing evil but you will. You always do. 1089 00:54:35,400 --> 00:54:37,120 And when you do, 1090 00:54:39,720 --> 00:54:41,560 I will be there to catch you. 1091 00:54:42,920 --> 00:54:44,720 Is there anything else I can do for you, Inspector? 1092 00:54:51,840 --> 00:54:55,000 That was the last time I saw my sister alive. 1093 00:54:57,160 --> 00:54:59,120 The next day, she 1094 00:55:00,000 --> 00:55:02,280 went for a job interview in Lagos. 1095 00:55:03,360 --> 00:55:06,480 Six months later, the police found her body. 1096 00:55:07,120 --> 00:55:08,600 At least, her skull. 1097 00:55:09,200 --> 00:55:12,360 In a compound. She was the victim of a 1098 00:55:12,440 --> 00:55:14,360 blood-money cult. 1099 00:55:16,040 --> 00:55:18,760 Immediately, I signed up for police college. 1100 00:55:19,320 --> 00:55:21,320 And since then I have dedicated my life 1101 00:55:21,400 --> 00:55:25,520 to ensure that no girl ends up like Amina. 1102 00:55:26,720 --> 00:55:29,640 Inspector, I'm really sorry about your sister. 1103 00:55:30,400 --> 00:55:34,320 I honestly don't know what that has to do with me. 1104 00:55:37,200 --> 00:55:39,240 Thank you for coming, Inspector. 1105 00:55:40,120 --> 00:55:41,680 Have a nice day. 1106 00:55:44,480 --> 00:55:45,440 Who are they? 1107 00:55:45,520 --> 00:55:47,720 [Eddy] She came to my site. 1108 00:55:47,800 --> 00:55:50,640 She showed me the video. She knows it's us. 1109 00:55:50,720 --> 00:55:53,920 [soft music playing] 1110 00:55:57,320 --> 00:56:00,800 [tuts] But I thought you said the video wasn't clear. 1111 00:56:00,880 --> 00:56:02,920 It doesn't matter. She knows it's us. 1112 00:56:03,040 --> 00:56:06,040 She knows nothing. Let her know. 1113 00:56:06,520 --> 00:56:08,080 The truth is we just have to be careful, that's it. 1114 00:56:08,640 --> 00:56:10,440 Tell that to this idiot, man. 1115 00:56:10,520 --> 00:56:11,840 Have you seen his Instagram page? 1116 00:56:11,920 --> 00:56:14,280 He posts like someone who just got out of the Big Brother house. 1117 00:56:14,360 --> 00:56:16,520 Guy! You're not new to this money thing anymore. 1118 00:56:17,600 --> 00:56:19,800 I wonder why they've not busted you as a Yahoo boy. 1119 00:56:20,680 --> 00:56:22,040 Should I give you a microphone? 1120 00:56:22,120 --> 00:56:23,320 Fuck you! 1121 00:56:27,840 --> 00:56:30,520 -Talk to this bastard. [tuts] -[laughs] 1122 00:56:31,040 --> 00:56:32,120 What's wrong with this one? 1123 00:56:32,200 --> 00:56:33,400 Osiano, behave yourself. 1124 00:56:33,480 --> 00:56:36,320 You gotta be more careful, that's all. 1125 00:56:37,320 --> 00:56:39,800 I'm not saying you shouldn't flex but be careful. 1126 00:56:39,880 --> 00:56:44,240 You guys can be careful on my behalf. Understand? 1127 00:56:44,320 --> 00:56:46,920 As for me and my house, 1128 00:56:47,040 --> 00:56:49,440 I'm going to live my life like it's golden, bro. 1129 00:56:51,840 --> 00:56:53,080 [chuckles] 1130 00:56:53,560 --> 00:56:55,520 [club music playing] 1131 00:56:55,600 --> 00:56:58,000 ♪ A ten-hour beat ♪ 1132 00:57:01,440 --> 00:57:03,840 -Brother Osiano, -Yeah. 1133 00:57:03,920 --> 00:57:09,800 that thing you, Brother Eddy and Brother Jite are doing, I also-- 1134 00:57:09,880 --> 00:57:12,680 Stop it! 1135 00:57:12,760 --> 00:57:13,880 But if you'll allow me-- 1136 00:57:14,000 --> 00:57:15,360 I said, "Stop it!" 1137 00:57:15,440 --> 00:57:16,480 [club music continues] 1138 00:57:16,560 --> 00:57:18,320 ♪ The baby na blue ♪ 1139 00:57:18,400 --> 00:57:20,080 ♪ E dey burst my brain oh ♪ 1140 00:57:20,160 --> 00:57:21,840 ♪ E dey gbeke ♪ 1141 00:57:21,920 --> 00:57:24,120 ♪ Egbe kelewa omoge ♪ 1142 00:57:24,200 --> 00:57:27,880 ♪ E dey gbeke, Egbe kelewa omoge ♪ 1143 00:57:28,480 --> 00:57:29,600 [laughs] 1144 00:57:29,680 --> 00:57:31,320 I know what you want. 1145 00:57:33,400 --> 00:57:35,440 It's money you want. 1146 00:57:39,320 --> 00:57:40,200 C'mon, take it! 1147 00:57:42,200 --> 00:57:44,120 [laughs] 1148 00:57:46,160 --> 00:57:49,880 That's how it is! 1149 00:57:50,880 --> 00:57:52,600 -Brother Osiano, -I'm telling you. 1150 00:57:54,160 --> 00:57:58,920 I'm very courageous! I can do it! I'm not scared. 1151 00:58:01,840 --> 00:58:03,840 I am scared. 1152 00:58:04,560 --> 00:58:05,840 [sniffs] 1153 00:58:13,040 --> 00:58:14,360 Hey, you. [clears throat] 1154 00:58:15,680 --> 00:58:18,720 -I want you to go ask her out. -[laughs] 1155 00:58:21,400 --> 00:58:22,360 Your Dodge? 1156 00:58:24,840 --> 00:58:26,200 Use her anyhow you wish! 1157 00:58:26,280 --> 00:58:28,480 -[laughs] Brother Osiano! -Mess her up… 1158 00:58:29,280 --> 00:58:30,520 -Vroom, vroom! [laughs] -Thank you! 1159 00:58:32,240 --> 00:58:33,320 Guy. 1160 00:58:34,360 --> 00:58:35,600 It's this night. 1161 00:58:36,120 --> 00:58:38,640 -The don! -You're empowered! 1162 00:58:40,440 --> 00:58:43,160 -Bro Osiano! -Mess her up! 1163 00:58:47,480 --> 00:58:51,800 Aw. Hey! You there. Move aside. 1164 00:58:56,120 --> 00:58:59,200 -[Ronke moans] -[Osiano sniffs] 1165 00:58:59,280 --> 00:59:00,840 [Osiano laughs] 1166 00:59:02,160 --> 00:59:04,200 That's how we roll! 1167 00:59:04,280 --> 00:59:06,600 [man] I'm aware of Osiano Ojo. 1168 00:59:06,680 --> 00:59:08,400 He's a hacker for Rufus Ebong. 1169 00:59:08,480 --> 00:59:11,760 He's not just a hacker. I believe he knows more than he's telling. 1170 00:59:15,080 --> 00:59:18,080 Makes sense. Can I think about it? 1171 00:59:18,160 --> 00:59:21,000 -Sure, of course. -Okay. 1172 00:59:24,120 --> 00:59:26,280 I could use you on my team, Gasarah. 1173 00:59:27,400 --> 00:59:29,280 You're wasted catching ghosts. 1174 00:59:31,440 --> 00:59:34,720 Thanks, Folarin but I'm happy here. 1175 00:59:42,120 --> 00:59:44,320 Speak, Corporal, before you burst. 1176 00:59:44,400 --> 00:59:46,480 I think we don't need the fraud unit. 1177 00:59:46,560 --> 00:59:48,520 We can bust these idiots. 1178 00:59:51,440 --> 00:59:52,640 You're right. 1179 01:00:01,200 --> 01:00:05,040 What do cult boys do when shit goes down? 1180 01:00:05,120 --> 01:00:07,120 They need to go to the next level. 1181 01:00:07,200 --> 01:00:08,720 Exactly. 1182 01:00:09,400 --> 01:00:10,240 And when they do, 1183 01:00:11,280 --> 01:00:14,200 we'll be waiting. 1184 01:00:18,160 --> 01:00:19,000 Let's get to work. 1185 01:00:20,160 --> 01:00:22,720 [club music playing] 1186 01:00:26,720 --> 01:00:30,040 ♪ Throw the bread and wine ♪ 1187 01:00:30,520 --> 01:00:31,920 ♪ Uh yeah ♪ 1188 01:00:33,200 --> 01:00:34,880 ♪ As the time goes, one to miss ♪ 1189 01:00:36,760 --> 01:00:40,280 DJ, bring it down! 1190 01:00:40,360 --> 01:00:43,720 Alright. I believe we all know why we're here. 1191 01:00:44,840 --> 01:00:47,840 We're here to celebrate with our very own 1192 01:00:47,920 --> 01:00:49,880 -Osiano. -Whoo! 1193 01:00:50,000 --> 01:00:51,520 -Oh, yes. -[woman in crowd] Whoo! 1194 01:00:52,160 --> 01:00:53,800 But before we go further, 1195 01:00:53,880 --> 01:00:57,520 I'd like to introduce the queen of his heart… 1196 01:00:57,600 --> 01:00:58,680 [Osiano] Aw. 1197 01:00:58,760 --> 01:01:01,760 -[announcer] …the first lady, Ronke! -[crowd] Yeah! 1198 01:01:01,840 --> 01:01:04,520 -Please put your hands together for her. -[crowd cheering] 1199 01:01:04,600 --> 01:01:07,040 -Jam those hands together. -[crowd cheering] 1200 01:01:07,120 --> 01:01:11,000 -Keep it coming. -[voices cheering] 1201 01:01:11,080 --> 01:01:13,880 -A round of applause, please. -[applause] 1202 01:01:16,560 --> 01:01:20,320 I'd like to give a toast to my amazing boyfriend… 1203 01:01:20,400 --> 01:01:23,680 -Wow! -[crowd] Aw. 1204 01:01:23,760 --> 01:01:25,200 Osiano. 1205 01:01:25,840 --> 01:01:29,640 Osiano! 1206 01:01:33,160 --> 01:01:36,360 [crowd hailing] Osiano! 1207 01:01:36,440 --> 01:01:41,040 [crowd hails] Osiano! Osiano in the building! 1208 01:01:46,240 --> 01:01:48,560 -[tense music plays] -[crowd hails] Osiano in the building. 1209 01:01:49,160 --> 01:01:50,000 -[man] Oh my God! -[Jite] Hey! 1210 01:01:50,080 --> 01:01:53,640 Hey, you guys should take that somewhere else, man. 1211 01:01:53,720 --> 01:01:56,680 Hell yeah, we will. 1212 01:01:57,520 --> 01:01:59,440 I'd like to say a very big thank you 1213 01:01:59,520 --> 01:02:03,800 to his family and friends who came out to celebrate this amazing man. 1214 01:02:03,880 --> 01:02:05,160 -[man in crowd] Yeah. -[crowd cheers] 1215 01:02:05,240 --> 01:02:09,040 A man that I'm truly blessed to call mine. 1216 01:02:09,120 --> 01:02:11,160 [crowd cheers] 1217 01:02:11,240 --> 01:02:12,120 You know how it is. 1218 01:02:12,200 --> 01:02:14,600 And with that, I'd like us to raise our glasses. 1219 01:02:14,680 --> 01:02:16,080 [crowd cheers] 1220 01:02:16,640 --> 01:02:19,720 And wish my baby a happy birthday. Happy 29th, baby! 1221 01:02:19,800 --> 01:02:21,160 -I love you! -I love you babe. 1222 01:02:21,240 --> 01:02:24,840 -Cheers to a good life! -[speaker id] Cheers! 1223 01:02:25,920 --> 01:02:28,480 Tonight is for parte! 1224 01:02:28,560 --> 01:02:30,480 -[Jite] Yes sir! -[crowd] Yeah! 1225 01:02:30,560 --> 01:02:34,440 There's enough food, enough drinks to go round. 1226 01:02:34,520 --> 01:02:35,360 -That's what's up! -Okay? 1227 01:02:35,440 --> 01:02:39,560 Make sure you don't leave here the same way you came. 1228 01:02:39,640 --> 01:02:41,640 Alright? 1229 01:02:41,720 --> 01:02:43,640 Tonight we'll have a blast, guys! 1230 01:02:43,720 --> 01:02:46,360 -[crowd cheers] -[man laughs] Yes! 1231 01:02:46,440 --> 01:02:49,880 [policeman] Freeze! Get down. 1232 01:02:52,520 --> 01:02:55,200 [policeman] Osiano Ojo, you are under arrest 1233 01:02:55,280 --> 01:02:57,680 for fraud and money laundering. 1234 01:02:57,760 --> 01:02:59,720 -What is it? -Guy, c'mon! Why? 1235 01:02:59,800 --> 01:03:01,120 -Take him away! -[Ronke] No! 1236 01:03:01,200 --> 01:03:02,480 [Ronke] You have the wrong person. 1237 01:03:02,560 --> 01:03:04,000 No, I think you have the wrong person. 1238 01:03:04,840 --> 01:03:05,760 [Eddy] Officer! 1239 01:03:06,360 --> 01:03:08,360 [Osiano] Calm down, officer! 1240 01:03:08,440 --> 01:03:10,320 [Osiano] Officer, you don't need to handle me like that. 1241 01:03:10,400 --> 01:03:13,200 [people protesting] 1242 01:03:13,280 --> 01:03:15,200 Osiano, calm down. 1243 01:03:15,280 --> 01:03:19,080 Hey, boss, wait! Mama, calm down! 1244 01:03:19,160 --> 01:03:21,520 [Eddy] Why do you people act like this, why? 1245 01:03:21,600 --> 01:03:24,160 -[Mama Advantage] What's happening? -[voices] Stop pointing that gun at us! 1246 01:03:24,240 --> 01:03:26,520 [Eddy] Auntie, calm down. It's okay. 1247 01:03:26,600 --> 01:03:27,800 -[Eddy] Auntie, calm down! -[Jite] It's alright. 1248 01:03:27,880 --> 01:03:29,920 -[Jite] It's okay. -[Adaugo] Oh my God! 1249 01:03:30,040 --> 01:03:32,800 -Please, can we just leave? -It's alright. We'll go. 1250 01:03:33,400 --> 01:03:36,280 -[whimpering] I'm so scared. -No, it's alright. 1251 01:03:37,200 --> 01:03:39,440 [Kenny] I can't believe what just happened. [laughs] 1252 01:03:39,520 --> 01:03:40,520 I can't. 1253 01:03:43,080 --> 01:03:46,120 Eddy, you don't look surprised. 1254 01:03:48,480 --> 01:03:51,720 Wait. You knew Osiano was into fraud? 1255 01:03:54,600 --> 01:03:55,720 Eddy. 1256 01:03:55,800 --> 01:03:58,200 Osi is into what he's into. It's none of my business. 1257 01:03:58,280 --> 01:04:01,840 How? Both of you live together so how is it not your business? 1258 01:04:01,920 --> 01:04:03,360 Ah! Jeez! 1259 01:04:03,440 --> 01:04:05,560 -I care about myself. -[sighs] 1260 01:04:05,640 --> 01:04:07,760 That's all. I mind my business and he does the same. 1261 01:04:10,240 --> 01:04:11,320 Wow. 1262 01:04:13,280 --> 01:04:15,480 You guys' friendship is really weird. 1263 01:04:19,040 --> 01:04:20,400 Osi's my brother. 1264 01:04:21,480 --> 01:04:22,600 I love him. 1265 01:04:24,920 --> 01:04:26,560 But I don't have to like him very much. 1266 01:04:29,000 --> 01:04:31,360 -[Eddy] Hey! -[Kenny] What the hell! 1267 01:04:31,440 --> 01:04:33,360 -[tires screeching] -[dramatic music playing] 1268 01:04:37,840 --> 01:04:40,440 -Eddy, what's going on? -[motorbikes revving] 1269 01:04:40,520 --> 01:04:42,240 [Eddy] Just stay calm. 1270 01:04:47,240 --> 01:04:50,040 [motorbike revs] 1271 01:04:55,320 --> 01:04:57,920 -Fuck! -Who's that? 1272 01:04:58,040 --> 01:05:00,400 Osi's boss. Just stay calm. 1273 01:05:15,720 --> 01:05:19,000 [heartbeat pounding] 1274 01:05:19,080 --> 01:05:20,480 [Rufus] Do you know who I am? 1275 01:05:24,800 --> 01:05:27,000 Do you know what I am capable of? 1276 01:05:30,280 --> 01:05:33,240 Make sure your friend keeps his mouth shut. 1277 01:05:34,040 --> 01:05:37,800 Or else you, your beautiful woman, 1278 01:05:38,800 --> 01:05:42,600 and all your friends and family will pay the ultimate price. 1279 01:05:43,880 --> 01:05:47,160 Do you understand? 1280 01:05:50,600 --> 01:05:51,600 Good. 1281 01:05:58,040 --> 01:06:01,080 No. That didn't just happen. 1282 01:06:01,160 --> 01:06:05,120 Eddy, please don't tell me that just happened. 1283 01:06:05,200 --> 01:06:06,680 -Calm down. -Calm down? 1284 01:06:06,760 --> 01:06:08,600 -What if Osiano talks? -I'll handle it. 1285 01:06:13,880 --> 01:06:18,600 -[cars revving] -[motorbikes revving] 1286 01:06:22,040 --> 01:06:23,240 [Eddy] We can talk to him. 1287 01:06:23,320 --> 01:06:25,800 Eddy, what's wrong with you? Is that a joke? 1288 01:06:27,040 --> 01:06:29,000 You know exactly what we're supposed to do. 1289 01:06:29,720 --> 01:06:32,160 Ah ah. Jite, you surprise me. 1290 01:06:33,840 --> 01:06:35,640 You feel we'll just talk to him 1291 01:06:35,720 --> 01:06:37,320 and all of this will fizzle out? 1292 01:06:37,400 --> 01:06:39,280 Eh, but at least we can try now, yeah? 1293 01:06:39,360 --> 01:06:40,320 [tuts] 1294 01:06:41,240 --> 01:06:44,440 Jite, I didn't expect that from you. 1295 01:06:45,520 --> 01:06:47,240 Let's talk to Osiano first. 1296 01:06:50,680 --> 01:06:52,360 [Eddy] It's not tied down. 1297 01:06:53,080 --> 01:06:55,000 [Osiano] You're a gee, man. A gee. You're acting like a gee. 1298 01:06:55,080 --> 01:06:55,880 What's your problem? 1299 01:06:56,000 --> 01:06:57,320 You're in a police station and you're speaking like this. 1300 01:06:57,400 --> 01:06:58,240 [Eddy] Not a chance. 1301 01:06:58,320 --> 01:06:59,560 Don't mind him. He's a fool. Don't you know him? 1302 01:07:02,040 --> 01:07:04,000 I'll be out on bail tomorrow. 1303 01:07:05,400 --> 01:07:08,280 When I get out, we'll go and see Baba. 1304 01:07:08,360 --> 01:07:10,120 -Osiano! -[Jite sighs] 1305 01:07:10,680 --> 01:07:13,120 Find out what it will take to move to the next level. 1306 01:07:14,120 --> 01:07:16,720 And end this nonsense once and for all. 1307 01:07:19,800 --> 01:07:21,800 [club music playing] 1308 01:07:29,520 --> 01:07:31,480 That's what's up. 1309 01:07:31,560 --> 01:07:32,600 [Ronke chuckles] 1310 01:07:32,680 --> 01:07:33,520 [Ronke] 1311 01:07:33,600 --> 01:07:34,840 [speaker id] Osiano! 1312 01:07:34,920 --> 01:07:37,440 -Who will drink this one now? -I don't know. 1313 01:07:40,320 --> 01:07:43,280 ["ODG" by Eltee Skhillz playing] 1314 01:07:43,360 --> 01:07:45,480 -[Ronke laughs] -My song! 1315 01:07:46,320 --> 01:07:49,480 ♪ Odogwu na good spender ♪ 1316 01:07:49,560 --> 01:07:50,720 ♪ What's going on, Africa ♪ 1317 01:07:50,800 --> 01:07:53,200 ♪ Jibi jibi jibi jibi jibi Jibi jibi jibi jibi jibi ♪ 1318 01:07:53,280 --> 01:07:56,520 ♪ Jibi jibi jibi jibi jibi Jibi jibi jibi jibi jibi ♪ 1319 01:07:56,600 --> 01:07:59,080 ♪ Jibi jibi jibi jibi jibi Jibi jibi jibi jibi jibi yo! ♪ 1320 01:07:59,160 --> 01:08:00,840 ♪ Ajibi jibi ye, ajibi jibi yo ♪ 1321 01:08:01,720 --> 01:08:02,840 [Jite] Let's sort it out. 1322 01:08:04,920 --> 01:08:06,640 Keep them entertained, alright? 1323 01:08:06,720 --> 01:08:09,720 Okay. Girls night, right? Ada? 1324 01:08:10,680 --> 01:08:12,280 Yes! 1325 01:08:13,160 --> 01:08:15,680 -Get up. You guys get up and dance. -[music continues] 1326 01:08:17,760 --> 01:08:20,840 ♪ If you get the money, oya spend the Money, make you spend the money ah! ♪ 1327 01:08:20,920 --> 01:08:22,760 ♪ Shey you get the money ♪ 1328 01:08:24,080 --> 01:08:24,880 ♪ Shey you get the money ♪ 1329 01:08:26,080 --> 01:08:27,120 Open it! 1330 01:08:27,680 --> 01:08:28,520 [door unlocks] 1331 01:08:28,600 --> 01:08:29,640 ♪ Make you spend the money jor ♪ 1332 01:08:29,720 --> 01:08:32,840 ♪ Tell them bring the champagne ♪ 1333 01:08:34,760 --> 01:08:35,800 [horn blares] 1334 01:08:36,320 --> 01:08:39,360 -[footsteps shuffle] -[door shuts] 1335 01:08:39,840 --> 01:08:41,360 ♪ Tell them bring the champagne ♪ 1336 01:08:41,440 --> 01:08:43,760 ♪ Inside casket ♪ 1337 01:08:43,840 --> 01:08:47,080 ♪ Odogwu na good spender ♪ 1338 01:08:47,160 --> 01:08:48,760 [in Yoruba] ♪ I spend money and they say ♪ 1339 01:08:48,840 --> 01:08:50,600 ♪ Fifty bottles on display ♪ 1340 01:08:50,680 --> 01:08:53,120 ♪ Fifty bottles on the way ♪ 1341 01:08:53,200 --> 01:08:55,600 ♪ Hey, hey, hey hey ♪ 1342 01:08:55,680 --> 01:08:57,800 ♪ Spending money like a criminal ♪ 1343 01:08:57,880 --> 01:08:59,920 ♪ Balling balling them dey see me now ♪ 1344 01:09:00,040 --> 01:09:02,760 ♪ Bend it, bend it Likey Janemena, likey Janemena ♪ 1345 01:09:02,840 --> 01:09:03,800 ♪ Them dey feel me now ♪ 1346 01:09:03,880 --> 01:09:07,000 ♪ Jibi jibi jibi jibi jibi Jibi jibi jibi jibi jibi ♪ 1347 01:09:07,080 --> 01:09:12,160 ♪ Jibi jibi jibi jibi jibi Jibi jibi jibi jibi jibi yo ♪ 1348 01:09:12,240 --> 01:09:14,240 ♪ Ajibi jibi ye, ajibi jibi yo ♪ 1349 01:09:14,320 --> 01:09:16,400 ♪ Ajibi jibi ye, ajibi jibi yo ♪ 1350 01:09:17,440 --> 01:09:18,520 ♪ Jibi jibi jibi jibi jibi Jibi jibi jibi jibi jibi ♪ 1351 01:09:20,680 --> 01:09:22,880 -[tires crunching gravel] -[crickets chirping] 1352 01:09:23,920 --> 01:09:25,680 -[sighs] -[seatbelt unclicking] 1353 01:09:26,840 --> 01:09:27,880 [door opens] 1354 01:09:28,000 --> 01:09:31,120 Brother Osiano, can I come? 1355 01:09:31,200 --> 01:09:35,880 Don't start again, please. Stay in the car. We'll be back soon. 1356 01:09:37,840 --> 01:09:38,720 [car doors slam] 1357 01:09:40,400 --> 01:09:42,680 [Eddy] I wish we didn't have to involve this guy, man. 1358 01:09:42,760 --> 01:09:45,400 -I wish we didn't have to involve you. -[brush crackling underfoot] 1359 01:09:45,480 --> 01:09:47,480 What are you saying? What's that supposed to mean? 1360 01:09:47,560 --> 01:09:50,480 Because the only reason you're here is because your life is at risk too. 1361 01:09:50,560 --> 01:09:53,480 You're afraid to die, right? Otherwise you'd have left me to rot. 1362 01:09:53,560 --> 01:09:55,480 -What are you talking about? -Don't you know this guy? 1363 01:09:55,560 --> 01:09:57,040 Guys, let's focus please. 1364 01:09:57,120 --> 01:09:58,720 We don't even know what we're going to face. 1365 01:09:58,800 --> 01:10:03,600 A shark that is moving in the ocean will not move backwards. 1366 01:10:04,520 --> 01:10:06,560 Baba please, what does that mean? 1367 01:10:06,640 --> 01:10:09,200 The three of you have become one, 1368 01:10:10,000 --> 01:10:13,840 and you must produce one human sacrifice. 1369 01:10:14,840 --> 01:10:16,200 What did you say? 1370 01:10:16,280 --> 01:10:18,920 Only then, can you appease the gods. 1371 01:10:19,040 --> 01:10:21,200 -Baba, stop it! Ah ah. -[Eddy] Wait. 1372 01:10:21,280 --> 01:10:24,600 You want us to get a human sacrifice? 1373 01:10:25,800 --> 01:10:29,360 The gods have spoken. Their demand is clear. 1374 01:10:29,440 --> 01:10:32,360 -Baba, forget it. -What is all this, man? 1375 01:10:32,440 --> 01:10:34,560 -Hey wait first, let's-- -Leave me! 1376 01:10:34,640 --> 01:10:35,600 Wait, let's hear what he has to say. 1377 01:10:35,680 --> 01:10:38,280 I'm not going to kill someone with you guys. 1378 01:10:38,360 --> 01:10:43,440 Baba please give us something else. 1379 01:10:43,520 --> 01:10:44,440 Anything, please. 1380 01:10:44,520 --> 01:10:47,760 We can sacrifice cow, goat, anything, name it! 1381 01:10:47,840 --> 01:10:50,120 Giraffe, goat, lion. We'll get it for you. 1382 01:10:50,200 --> 01:10:53,320 One hundred, if you want. Ah ah. Please! 1383 01:10:54,240 --> 01:10:56,200 Baba, we can't do this. Baba, this one-- 1384 01:10:56,280 --> 01:10:57,320 Where are you go… 1385 01:10:57,400 --> 01:10:59,800 Baba, calm down. Do you know what you're touching? 1386 01:10:59,880 --> 01:11:03,080 You don't have a choice in this matter. You know, right? 1387 01:11:03,160 --> 01:11:06,200 Who doesn't have a choice? Osi of Lagos, you're a drug addict, 1388 01:11:06,280 --> 01:11:09,200 fraudster and now you want to add ritualist to your list. 1389 01:11:09,280 --> 01:11:10,560 Tell me, do you have someone you want to kill? 1390 01:11:10,640 --> 01:11:12,240 -Eddy, calm down. -Don't tell me to calm down! 1391 01:11:12,320 --> 01:11:13,520 If not for this guy, 1392 01:11:13,600 --> 01:11:14,640 nobody would be in this shit. 1393 01:11:14,720 --> 01:11:17,240 Don't tell me to calm down! Ah ah. 1394 01:11:17,320 --> 01:11:18,360 We could die. 1395 01:11:18,440 --> 01:11:22,040 Leave him. Let him keep talking. You're done talking, right? 1396 01:11:22,120 --> 01:11:24,160 Right? Go on! 1397 01:11:24,240 --> 01:11:26,600 When you're done talking, let me tell you, eh, 1398 01:11:26,680 --> 01:11:28,600 you'll participate in this next task. 1399 01:11:28,680 --> 01:11:29,760 Fuck you! 1400 01:11:29,840 --> 01:11:32,760 What's all this? Can you guys just calm down so I can fucking think? 1401 01:11:33,280 --> 01:11:34,840 What's wrong with the two of you? 1402 01:11:35,520 --> 01:11:37,520 What do you want to think about? Thinkerbell! 1403 01:11:37,600 --> 01:11:40,760 What do you mean by "think"? We're doing this thing. Come on, man. 1404 01:11:40,840 --> 01:11:44,880 Let me tell you, this guy knows he's already involved. 1405 01:11:45,000 --> 01:11:46,400 This his anger is a sham. 1406 01:11:46,480 --> 01:11:48,520 -You're deceiving himself. -Don't touch me! 1407 01:11:48,600 --> 01:11:49,480 Get out! 1408 01:11:49,560 --> 01:11:51,880 Guys, what if we don't have to? 1409 01:11:53,320 --> 01:11:54,440 What are you saying? 1410 01:11:55,240 --> 01:12:00,880 What if we do the human sacrifice without doing the human sacrifice? 1411 01:12:01,640 --> 01:12:04,200 Tsk. Einstein, what's this? Further Math? 1412 01:12:04,280 --> 01:12:06,040 -Break it. Say what you want to say. -Osiano. 1413 01:12:06,120 --> 01:12:07,240 Eddy. 1414 01:12:07,720 --> 01:12:10,000 [Jite]I supply drugs to a government hospital. 1415 01:12:10,080 --> 01:12:11,520 They have a mortuary. 1416 01:12:11,600 --> 01:12:15,160 The security guard will let us in. No questions asked. 1417 01:12:15,800 --> 01:12:18,480 Armed robbers, random people that no one claims. 1418 01:12:18,560 --> 01:12:20,680 [tense music playing] 1419 01:12:20,760 --> 01:12:23,720 We go in there, grab one and get out. 1420 01:12:25,000 --> 01:12:26,400 Is it going to be that simple? 1421 01:12:27,080 --> 01:12:28,920 Yeah, it's going to be that simple. 1422 01:12:30,000 --> 01:12:32,320 Makes sense. 1423 01:12:32,400 --> 01:12:35,080 Baba wants a human sacrifice. 1424 01:12:35,160 --> 01:12:37,080 We'll give him a human sacrifice. 1425 01:12:38,000 --> 01:12:39,000 That's it! 1426 01:12:39,720 --> 01:12:41,680 How's it? Have you guys forgotten? 1427 01:12:41,760 --> 01:12:43,640 -What are you guys doing? -[Osiano sighs] 1428 01:12:49,840 --> 01:12:51,360 Good. We'll do this thing. 1429 01:12:52,800 --> 01:12:53,680 [Eddy] We're here! 1430 01:12:53,760 --> 01:12:54,680 Remember-- 1431 01:12:54,760 --> 01:12:56,560 Not to turn on the car till you get back. 1432 01:12:56,640 --> 01:12:58,000 -I didn't forget. -[doors open] 1433 01:12:58,680 --> 01:12:59,680 I heard you. 1434 01:13:01,640 --> 01:13:02,840 -[slow music playing] -[speaker id] Why are they so many? 1435 01:13:03,680 --> 01:13:05,680 There was just an accident on the highway. 1436 01:13:07,560 --> 01:13:08,600 [Osiano] Who touched me? 1437 01:13:09,200 --> 01:13:10,760 -Are you crazy? -What's wrong with you? 1438 01:13:10,840 --> 01:13:12,680 -Someone touched me. -[Jite] See this guy. 1439 01:13:12,760 --> 01:13:15,160 Are you high? 1440 01:13:15,240 --> 01:13:16,120 What the fuck is your problem? 1441 01:13:16,200 --> 01:13:17,880 Why won't I be high? Huh? 1442 01:13:18,000 --> 01:13:19,840 Can't you see where we are? [pants] 1443 01:13:19,920 --> 01:13:21,000 We're at a fucking mortuary, bro. 1444 01:13:22,360 --> 01:13:23,760 Shh! 1445 01:13:23,840 --> 01:13:24,920 -[distant footsteps] -[Jite] Let's go! 1446 01:13:25,040 --> 01:13:26,600 -Fuck! -[security guard] Someone's coming! 1447 01:13:34,240 --> 01:13:35,200 [Osiano whispers] Man… 1448 01:13:35,280 --> 01:13:37,240 -[footsteps approach] -[men grunting] 1449 01:13:37,320 --> 01:13:41,160 -[man1] Let's drop this one here. -[man2] Whoa! 1450 01:13:41,720 --> 01:13:43,120 [men grunt] 1451 01:13:43,600 --> 01:13:45,840 [man1 sighs] I'm tired. Seems like a lot. 1452 01:13:45,920 --> 01:13:47,360 [man2] There are a lot of dead bodies here. 1453 01:13:47,440 --> 01:13:50,400 [man1] I swear. It's not easy. Whoa! 1454 01:13:51,720 --> 01:13:53,440 [man1] Whoa, whoa! 1455 01:13:53,520 --> 01:13:58,160 -Wait, what's wrong with you? Eh? -[man1 pants] 1456 01:13:58,240 --> 01:13:59,680 -You're senseless. -[man1 pants] 1457 01:13:59,760 --> 01:14:02,480 -What do you mean by that? -Imagine you have a private jet, 1458 01:14:02,560 --> 01:14:04,280 will you sleep under the bridge? 1459 01:14:04,360 --> 01:14:05,440 [man2] You don't have any sense. 1460 01:14:05,520 --> 01:14:06,520 -[man1 exhales] -[man2 tuts] 1461 01:14:07,280 --> 01:14:10,200 -[man1] Please, don't-- -[man2] Please let's go. 1462 01:14:10,280 --> 01:14:12,120 [men panting] 1463 01:14:12,200 --> 01:14:13,040 [man2 gasps] 1464 01:14:13,120 --> 01:14:15,920 See the security man sleeping on duty. 1465 01:14:21,680 --> 01:14:22,800 [clattering sounds] 1466 01:14:22,880 --> 01:14:24,440 I'm dying of cold. 1467 01:14:24,520 --> 01:14:25,800 [metal scrapes] 1468 01:14:30,440 --> 01:14:31,440 [freezer door bangs shut] 1469 01:14:31,520 --> 01:14:32,480 -[Jite] Come. -[Osiano pants] 1470 01:14:32,560 --> 01:14:37,160 [men murmur indistinctly] 1471 01:14:37,240 --> 01:14:39,800 [men murmur indistinctly] 1472 01:14:39,880 --> 01:14:42,680 [men murmur indistinctly] 1473 01:14:43,840 --> 01:14:45,320 [Advantage] My guys, [laughs] 1474 01:14:46,200 --> 01:14:48,640 -[R&B music playing on radio] -I'm on my last trip. 1475 01:14:48,720 --> 01:14:51,560 Once I'm done, we're hitting the studio. 1476 01:14:51,640 --> 01:14:54,080 We're recording a banger. 1477 01:14:55,080 --> 01:14:56,880 Yes, I'm on my last trip. 1478 01:14:58,160 --> 01:15:01,400 Okay, no problem. See you tomorrow. 1479 01:15:02,560 --> 01:15:03,840 [Osiano] Open the door. 1480 01:15:03,920 --> 01:15:04,760 [banging on car] 1481 01:15:04,840 --> 01:15:06,000 [Osiano] Open the boot. 1482 01:15:06,080 --> 01:15:07,760 ♪ Take the girl out shopping again ♪ 1483 01:15:07,840 --> 01:15:09,400 ♪ Got my baby popping again ♪ 1484 01:15:09,480 --> 01:15:11,200 ♪ And then we hack it again… ♪ 1485 01:15:12,120 --> 01:15:14,040 [boot slams shut] 1486 01:15:14,800 --> 01:15:16,400 [keys jangle in ignition, engine starts] 1487 01:15:16,480 --> 01:15:17,840 Brother Osiano, what's that? 1488 01:15:17,920 --> 01:15:20,040 -It doesn't concern you. Just drive. -[Jite] Are you crazy?! 1489 01:15:20,120 --> 01:15:20,920 [car seatbelt alert beeps] 1490 01:15:21,040 --> 01:15:22,320 [Eddy] You guys should calm down. Why are you shouting at him? 1491 01:15:22,400 --> 01:15:24,760 [car seatbelt alert beeps] 1492 01:15:24,840 --> 01:15:27,360 [music continues playing on radio] 1493 01:15:27,440 --> 01:15:30,400 ♪ The thing was shock with you tonight ♪ 1494 01:15:30,480 --> 01:15:32,400 ♪ Diallo, Diallo ♪ 1495 01:15:32,480 --> 01:15:34,720 ♪ Make you no just mean Make e know baby like Diallo ♪ 1496 01:15:34,800 --> 01:15:36,760 [tense music playing] 1497 01:15:47,160 --> 01:15:48,000 [policeman] Bring your car papers! 1498 01:15:48,080 --> 01:15:50,520 [glove compartment rattles open] 1499 01:15:52,200 --> 01:15:53,040 [Jite] Greetings. 1500 01:15:53,120 --> 01:15:54,520 Where are you coming from? 1501 01:15:54,600 --> 01:15:58,480 We're just coming from somewhere. We live around. 1502 01:15:58,560 --> 01:15:59,800 We follow this route regularly. 1503 01:15:59,880 --> 01:16:00,880 Who asked you this question? 1504 01:16:02,560 --> 01:16:03,400 You're very presumptuous. 1505 01:16:04,680 --> 01:16:05,600 Ah ah. 1506 01:16:05,680 --> 01:16:06,680 What do you do? 1507 01:16:06,760 --> 01:16:08,760 Real estate agent, Officer. 1508 01:16:08,840 --> 01:16:12,760 Say what? If you're into real estate, why are you riding in such a car? 1509 01:16:12,840 --> 01:16:14,320 [Eddy] I'm just keeping a low profile. 1510 01:16:14,400 --> 01:16:16,040 You know how Lagos is. It's not safe. 1511 01:16:16,120 --> 01:16:17,520 So you're into real estate? 1512 01:16:17,600 --> 01:16:19,520 If you need a house, I can get it for you. 1513 01:16:19,600 --> 01:16:21,440 -[officer1] Just peacefully give us -[officer2] Clear your papers with bribe. 1514 01:16:21,520 --> 01:16:23,160 -[officer1] some money so you can go. -[officer2] Right! 1515 01:16:24,400 --> 01:16:25,240 Jite. 1516 01:16:26,080 --> 01:16:27,480 Why am I the one giving them money? 1517 01:16:27,560 --> 01:16:28,840 [Eddy] Give me cash, now. 1518 01:16:28,920 --> 01:16:31,880 I don't have any cash. I gave all my cash to that guy. 1519 01:16:32,000 --> 01:16:33,440 -Osiano? -[officer1] It's like the police barracks. 1520 01:16:33,520 --> 01:16:35,320 -I don't have. -[Eddy sighs] 1521 01:16:36,600 --> 01:16:38,920 -Ah, officer. -Hm? 1522 01:16:39,040 --> 01:16:42,400 We'll see you again. We live around. We don't have any cash. 1523 01:16:42,480 --> 01:16:46,520 -Do you tease Jesus? You think I'm a fool? -[Eddy] Officer, calm down. 1524 01:16:46,600 --> 01:16:48,720 -C'mon, everyone, come down! -[Eddy] Boss, don't act that way. 1525 01:16:48,800 --> 01:16:51,000 -Who said… Come and open your boot. -Officer, calm down! 1526 01:16:51,080 --> 01:16:53,640 -I say come and open your boot. Everybody! -Boss, calm down. 1527 01:16:53,720 --> 01:16:55,120 -[car ignition beeps] -[officer1] I say come down! 1528 01:16:55,200 --> 01:16:56,720 [Eddy] Boss, it's not yet that serious! 1529 01:16:56,800 --> 01:16:59,080 Boss! 1530 01:16:59,680 --> 01:17:01,480 [gunshot] 1531 01:17:02,360 --> 01:17:03,360 Thank God. 1532 01:17:03,440 --> 01:17:06,160 Brother Osiano, I zoomed off. [laughs] 1533 01:17:06,240 --> 01:17:07,720 They cannot catch us. [exhales] 1534 01:17:07,800 --> 01:17:08,920 -They cannot catch us. -Nice work. 1535 01:17:09,040 --> 01:17:11,240 Ah, Brother Osiano, I don't feel good. 1536 01:17:11,320 --> 01:17:12,560 Fuck! No. 1537 01:17:12,640 --> 01:17:14,400 -[Osiano] Advantage! -[Jite] Oh God! 1538 01:17:14,920 --> 01:17:16,760 -Easy! -Park! 1539 01:17:16,840 --> 01:17:18,640 Osiano! Osiano! 1540 01:17:18,720 --> 01:17:20,200 -[tires crunch] -[Osiano fearfully] Jesus. 1541 01:17:20,280 --> 01:17:21,600 [tense music playing] 1542 01:17:24,520 --> 01:17:25,560 Oh, God! 1543 01:17:27,320 --> 01:17:28,480 [Eddy] God! 1544 01:17:28,560 --> 01:17:30,440 -[Eddy] What's wrong with him? -[Jite] Fuck! 1545 01:17:32,840 --> 01:17:35,160 -[Jite] Put him down. -[car ignition beeps] 1546 01:17:37,480 --> 01:17:38,760 Advantage! 1547 01:17:39,280 --> 01:17:43,200 [Advantage groans] 1548 01:17:43,280 --> 01:17:45,320 Lord! Jesus! 1549 01:17:45,400 --> 01:17:49,080 Jesus! Jesus! 1550 01:17:49,160 --> 01:17:50,040 [Advantage moans] 1551 01:17:50,120 --> 01:17:53,320 -Ah, I think I am dying. -[Osiano] What?! 1552 01:17:53,400 --> 01:17:55,480 -Stop it. You're a man. -[Osiano] Wait! 1553 01:17:55,560 --> 01:17:58,120 You're already famous. You'll be famous. 1554 01:17:58,200 --> 01:18:02,360 You will have more fame than Wizkid and Davido. Don't forget-- 1555 01:18:02,440 --> 01:18:05,440 Osiano! We need to get to Baba and then take him to the hospital. 1556 01:18:05,520 --> 01:18:08,800 -Now. We need to go now. Let's go! -[tense music continues] 1557 01:18:08,880 --> 01:18:09,720 [Advantage groans] 1558 01:18:09,800 --> 01:18:11,040 -[Jite] C'mon, let's go! -[Advantage] Ah! 1559 01:18:11,120 --> 01:18:12,200 [Osiano] Let's go. 1560 01:18:20,400 --> 01:18:22,000 -[car ignition beeps on] -[Advantage grunts] 1561 01:18:24,040 --> 01:18:27,520 [Advantage] Help me. 1562 01:18:27,600 --> 01:18:29,600 -[Osiano] Move the fucking car! -[Advantage groans] 1563 01:18:31,400 --> 01:18:34,320 -[ominous music plays] -[brakes squeak] 1564 01:18:37,160 --> 01:18:38,880 Eddy, come and help me get the body from the boot. 1565 01:18:39,000 --> 01:18:43,400 Brother Osiano, please don't leave me here alone. 1566 01:18:45,120 --> 01:18:47,440 -Leave him. -I won't leave him. 1567 01:18:50,040 --> 01:18:52,000 [car door opens] 1568 01:18:53,640 --> 01:18:54,640 [takes deep breath] 1569 01:18:54,720 --> 01:19:00,200 See, don't say anything when we get there, please. 1570 01:19:03,760 --> 01:19:07,400 -[grunts] -[Osiano] Easy! 1571 01:19:08,560 --> 01:19:09,520 [Advantage groans] 1572 01:19:11,520 --> 01:19:13,000 [Advantage whimpers] 1573 01:19:15,280 --> 01:19:18,040 -Baba. -Baba. 1574 01:19:21,120 --> 01:19:23,640 -[Jite] Baba. -What have you brought for me? 1575 01:19:26,600 --> 01:19:27,920 [bag zipper opens] 1576 01:19:28,040 --> 01:19:29,800 Where is the sacrifice? 1577 01:19:35,000 --> 01:19:35,800 This is your sacrifice. 1578 01:19:35,880 --> 01:19:37,000 What is this? 1579 01:19:38,200 --> 01:19:40,440 You think you can cheat the spirits? 1580 01:19:40,520 --> 01:19:44,200 The covenant requires a sacrifice, by your hand. 1581 01:19:46,280 --> 01:19:47,480 This one will do. 1582 01:19:49,760 --> 01:19:51,720 -Never! -Never! 1583 01:19:51,800 --> 01:19:54,320 You have angered the gods with your actions. 1584 01:19:54,400 --> 01:19:58,480 You must do the sacrifice tonight to appease the gods. 1585 01:20:02,160 --> 01:20:05,640 Eh eh, Advantage! 1586 01:20:05,720 --> 01:20:09,800 -No! Oh, God! -Osiano, calm down! 1587 01:20:09,880 --> 01:20:12,000 Let's take him to the hospital now. 1588 01:20:13,320 --> 01:20:17,400 Osiano, think about it. Osiano, look. 1589 01:20:18,680 --> 01:20:21,120 He's losing a lot of blood as it is. 1590 01:20:21,200 --> 01:20:24,280 If we take him to the hospital, the police will surely arrest us. 1591 01:20:28,400 --> 01:20:31,080 Please, think about it. I don't know what to do anymore. 1592 01:20:34,800 --> 01:20:35,920 Hmm? [mumbles] 1593 01:20:36,040 --> 01:20:38,720 [in shaky voice] What is going on? 1594 01:20:40,880 --> 01:20:42,160 [Osiano whimpers] 1595 01:20:42,880 --> 01:20:45,520 Brother Osiano, please help me. [grunts] 1596 01:20:46,040 --> 01:20:49,720 Please help me. 1597 01:20:53,920 --> 01:20:57,400 Guys! No, come on. 1598 01:20:57,480 --> 01:20:58,480 -[Jite] Guy, get out of the way. -[Osiano] Go on. 1599 01:20:59,400 --> 01:21:01,320 The hospital is better. 1600 01:21:01,920 --> 01:21:03,240 Are you guys for real? 1601 01:21:08,320 --> 01:21:09,840 [priest] Jite. 1602 01:21:09,920 --> 01:21:12,440 [chanting incantations] 1603 01:21:12,520 --> 01:21:14,080 [chanting incantations] 1604 01:21:14,160 --> 01:21:15,560 [chanting incantations] 1605 01:21:15,640 --> 01:21:18,080 [chanting incantations] 1606 01:21:18,160 --> 01:21:19,640 Are you guys serious? 1607 01:21:19,720 --> 01:21:22,240 [chanting incantations] 1608 01:21:22,800 --> 01:21:25,000 -Please this is our brother. -[priest grunts] 1609 01:21:25,080 --> 01:21:26,240 You can't be serious. 1610 01:21:26,320 --> 01:21:28,640 -Let's take him to the hospital. -[priest in Yoruba] He is ready. 1611 01:21:28,720 --> 01:21:31,560 We can still make it. Let's take him to the hospital. 1612 01:21:31,640 --> 01:21:32,880 [Jite] What must we do? 1613 01:21:33,000 --> 01:21:35,400 [Advantage] Help me, please. 1614 01:21:36,040 --> 01:21:39,320 You know what? You guys continue with your freak show. 1615 01:21:39,400 --> 01:21:40,920 -I'm out of here, man. -Stop! 1616 01:21:42,360 --> 01:21:45,040 You three are one. 1617 01:21:45,120 --> 01:21:47,000 The covenant is one. 1618 01:21:47,080 --> 01:21:48,720 All must partake. 1619 01:21:48,800 --> 01:21:49,720 Not me! 1620 01:21:49,800 --> 01:21:52,400 Advantage, stand up. 1621 01:21:52,480 --> 01:21:55,840 [in Igbo, English] Jite please, this is our brother. 1622 01:21:55,920 --> 01:21:57,520 [Osiano sobs] 1623 01:21:58,720 --> 01:22:00,880 -He's our brother. No! -[ominous music heightens] 1624 01:22:01,520 --> 01:22:03,240 Advantage! No! 1625 01:22:03,320 --> 01:22:04,880 No! 1626 01:22:05,000 --> 01:22:06,480 [Osiano wails] 1627 01:22:08,360 --> 01:22:09,200 [Eddy yells] No! 1628 01:22:09,280 --> 01:22:13,480 [Osiano wails] 1629 01:22:16,720 --> 01:22:18,080 [Osiano whimpers] 1630 01:22:18,600 --> 01:22:20,200 [Osiano sobs] I'm sorry. 1631 01:22:20,280 --> 01:22:22,040 I'm sorry. I'm so sorry. 1632 01:22:22,120 --> 01:22:23,600 [dramatic music plays] 1633 01:22:23,680 --> 01:22:27,360 -It is done. The covenant is secure. -[Osiano wails] 1634 01:22:28,120 --> 01:22:29,600 [Osiano wails] 1635 01:22:29,680 --> 01:22:31,200 -I hate you guys, man! -[wails] 1636 01:22:38,160 --> 01:22:39,200 [Jite] Hey. 1637 01:22:43,000 --> 01:22:45,280 [Eddy] This is how you want to burn this poor girl. 1638 01:22:45,840 --> 01:22:48,880 Huh? Fucking murderers! 1639 01:22:49,480 --> 01:22:51,880 [Jite] Calm down. We're burning evidence. 1640 01:22:52,000 --> 01:22:53,600 Osiano, please give me lighter. 1641 01:22:56,240 --> 01:22:57,920 [exploding sound] 1642 01:23:03,480 --> 01:23:06,360 [Eddy] I never want to see you guys in my life again. 1643 01:23:15,840 --> 01:23:17,440 -[Gasarah] You're doing big things. -[soft music plays in background] 1644 01:23:19,880 --> 01:23:22,520 It's a pity Advantage isn't here to witness it all. 1645 01:23:23,520 --> 01:23:26,600 I mean, didn't you just announce the pre-sale on your latest development? 1646 01:23:26,680 --> 01:23:28,080 What can I say? 1647 01:23:28,160 --> 01:23:29,480 God has been very kind. 1648 01:23:30,320 --> 01:23:32,720 God's blessings all round. 1649 01:23:34,000 --> 01:23:35,040 Three years ago, 1650 01:23:35,120 --> 01:23:38,120 I took a confession from a low-level politician who 1651 01:23:38,200 --> 01:23:40,200 killed his fiancée a day to the wedding. 1652 01:23:41,320 --> 01:23:44,680 He came to confess after he heard his spiritual adviser boasting 1653 01:23:44,760 --> 01:23:49,000 that he manipulates people to believe jazz is real for his own powers. 1654 01:23:51,880 --> 01:23:54,200 I never caught the man but um, 1655 01:23:54,280 --> 01:23:57,120 the description he gave matches the description you gave 1656 01:23:57,200 --> 01:23:58,400 of your friend, Obi's Baba. 1657 01:23:59,160 --> 01:24:01,200 Funny enough, as I researched into 1658 01:24:01,280 --> 01:24:03,680 you and your friends, I realized that in your case 1659 01:24:03,760 --> 01:24:07,440 at the Lagos Building Control Agency was open when an old man 1660 01:24:07,520 --> 01:24:09,880 paid a visit claiming corruption. 1661 01:24:11,240 --> 01:24:13,400 [Gasarah] You know, you should talk to your friend, Jite. 1662 01:24:13,480 --> 01:24:15,400 Rumour has it that 1663 01:24:15,480 --> 01:24:20,360 his wife hooked up with a man at you 10th year reunion. 1664 01:24:22,000 --> 01:24:24,000 What's the name of the man that they claim had her? 1665 01:24:24,080 --> 01:24:25,640 Bode Davies. 1666 01:24:26,840 --> 01:24:29,640 I hate men who kiss and tell. Disgusting! 1667 01:24:30,160 --> 01:24:31,360 Indeed. 1668 01:24:31,440 --> 01:24:35,440 I wonder if it had anything to do with extending a bank loan. 1669 01:24:36,480 --> 01:24:38,440 Osiano's case started after a whistleblower 1670 01:24:38,520 --> 01:24:40,440 called the senate committee on health. 1671 01:24:41,200 --> 01:24:44,200 I guess you heard that there was a fire at police headquarters. 1672 01:24:46,160 --> 01:24:50,120 All evidence against your friends burned up. 1673 01:24:50,720 --> 01:24:51,840 Of course you heard. 1674 01:24:53,160 --> 01:24:54,040 I love coincidences. 1675 01:24:54,120 --> 01:24:56,760 I mean, it's more powerful than jazz. 1676 01:24:56,840 --> 01:24:57,880 Don't you think so? 1677 01:25:00,720 --> 01:25:01,560 Is there anything else? 1678 01:25:01,640 --> 01:25:03,520 No, you can go. 1679 01:25:05,240 --> 01:25:06,360 And uh, 1680 01:25:06,440 --> 01:25:08,000 congratulations. 1681 01:25:08,080 --> 01:25:09,480 [soft music playing in background] 1682 01:25:12,480 --> 01:25:13,720 -[soft music continues in background] -[silent chatter] 1683 01:25:15,560 --> 01:25:16,600 [doorbell rings] 1684 01:25:23,400 --> 01:25:24,320 [doorbell rings] 1685 01:25:33,480 --> 01:25:34,480 [doorbell rings] 1686 01:25:35,240 --> 01:25:37,040 [Jite] Man, what's your problem? 1687 01:25:37,120 --> 01:25:39,640 I've been calling you for a while. You've just been misbehaving. 1688 01:25:39,720 --> 01:25:41,160 Look, Jite, what's your problem? 1689 01:25:41,240 --> 01:25:42,840 Do I owe you money? Eh? 1690 01:25:42,920 --> 01:25:44,160 Can't you see the time? 1691 01:25:44,640 --> 01:25:46,480 Dude, it's 1:00 p.m. 1692 01:25:47,440 --> 01:25:48,520 So what? 1693 01:25:48,600 --> 01:25:51,200 So? It's too early. Ah-ha. 1694 01:25:51,800 --> 01:25:53,000 Hey, Jite. 1695 01:25:53,560 --> 01:25:55,240 -Hey. -How's Ada? 1696 01:25:55,320 --> 01:25:58,200 She's great. I'll send your regards to her. 1697 01:26:01,160 --> 01:26:02,320 Okay. 1698 01:26:04,400 --> 01:26:07,440 -Susan. She's up. -Mmm. 1699 01:26:07,520 --> 01:26:10,200 I think she wants to play before she heads back to school. 1700 01:26:10,680 --> 01:26:11,920 Of course, she does. 1701 01:26:12,880 --> 01:26:14,520 Just give me a few minutes. 1702 01:26:14,600 --> 01:26:16,280 -You're not going to stay long, are you? -No. 1703 01:26:16,360 --> 01:26:17,440 Sure? 1704 01:26:17,520 --> 01:26:18,360 Hmm? 1705 01:26:19,000 --> 01:26:19,880 Now? 1706 01:26:20,640 --> 01:26:21,560 Okay. 1707 01:26:23,400 --> 01:26:24,240 [softly] Okay. 1708 01:26:24,320 --> 01:26:26,720 [Jite] Oh boy, as it stands, I think we need to see Baba 1709 01:26:26,800 --> 01:26:29,360 I sent ten million dollars to my suppliers in India 1710 01:26:29,440 --> 01:26:32,280 for my next year's supplies. They never got it. 1711 01:26:32,360 --> 01:26:36,720 -Shit, man. That sucks. -Yeah! 1712 01:26:37,360 --> 01:26:38,480 Are you sure they're not lying to you? 1713 01:26:38,560 --> 01:26:40,080 Of course not. 1714 01:26:40,160 --> 01:26:42,120 We have been using Maharesh Pharmaceuticals for, what, 1715 01:26:42,200 --> 01:26:44,640 like twenty years. They're fucking reliable, bro. 1716 01:26:48,000 --> 01:26:49,160 Fuck. 1717 01:26:50,160 --> 01:26:51,000 What? 1718 01:26:52,000 --> 01:26:54,640 Maharesh Pharmaceuticals? 1719 01:26:56,920 --> 01:26:58,200 I hacked their shit last month. 1720 01:26:58,760 --> 01:26:59,720 I don't understand. 1721 01:27:02,560 --> 01:27:04,280 Osiano, are you saying you stole my money? 1722 01:27:04,360 --> 01:27:05,760 I'm just a hacker. 1723 01:27:07,640 --> 01:27:09,200 I didn't know it was you, man. 1724 01:27:09,720 --> 01:27:11,440 -Don't get upset. -I shouldn't get upset? 1725 01:27:13,680 --> 01:27:15,800 Osiano, I shouldn't get upset? Are you crazy? 1726 01:27:15,880 --> 01:27:17,480 But this is my life, man. This is my company! 1727 01:27:17,560 --> 01:27:19,560 Everything's going to fucking shit. 1728 01:27:20,560 --> 01:27:21,480 Where's my money? 1729 01:27:22,560 --> 01:27:23,600 Are you kidding? 1730 01:27:23,680 --> 01:27:26,160 Are you crazy? Where's my money? 1731 01:27:26,920 --> 01:27:31,840 Look, Jite. I'm really sorry, man, but you know there's nothing I can do. 1732 01:27:32,720 --> 01:27:33,760 [Jite] Tsk. 1733 01:27:41,160 --> 01:27:45,080 Osiano. You fucked up, I swear. 1734 01:27:45,160 --> 01:27:46,200 Bro… 1735 01:27:47,840 --> 01:27:50,920 [tense music plays] 1736 01:27:53,560 --> 01:27:55,520 Baba! 1737 01:27:56,440 --> 01:27:58,920 I knew you would be the one. 1738 01:27:59,640 --> 01:28:00,880 I knew. 1739 01:28:01,640 --> 01:28:03,800 -So at the spa today, -Yeah. 1740 01:28:03,880 --> 01:28:06,400 there was one lady that was so bitchy. 1741 01:28:06,480 --> 01:28:08,840 And I was just looking at her, like, 1742 01:28:08,920 --> 01:28:10,840 do you know who I am? [scoffs] 1743 01:28:10,920 --> 01:28:15,040 -I just thank God I've changed. If not… -Yeah. 1744 01:28:15,120 --> 01:28:17,880 -If not… -Yeah. You have changed. 1745 01:28:18,480 --> 01:28:21,040 I need to get some biscuits from the kitchen. 1746 01:28:21,120 --> 01:28:22,640 -Um… -Do you want some? 1747 01:28:22,720 --> 01:28:24,360 Maybe chocolates or something? 1748 01:28:24,440 --> 01:28:26,360 Okay. Chocolates. 1749 01:28:26,440 --> 01:28:28,400 I will get you chocolates. 1750 01:28:30,600 --> 01:28:33,840 Babe. Did Maharesh trace the money? 1751 01:28:33,920 --> 01:28:35,480 -No, they didn't. -Tsk. 1752 01:28:35,560 --> 01:28:37,920 So now all you need to do is just go back to Baba. 1753 01:28:38,040 --> 01:28:41,080 -[heartbeat pounding] -[ominous music plays] 1754 01:28:55,880 --> 01:28:57,040 How do you know about Baba? 1755 01:28:59,320 --> 01:29:01,520 -[Jite] We'll try, right? -[footsteps] 1756 01:29:01,600 --> 01:29:04,080 [Eddy] I don't expect you to speak like this. 1757 01:29:04,160 --> 01:29:06,280 [Ada] I heard you and Eddy talking, 1758 01:29:06,360 --> 01:29:08,560 the night of Osiano's arrest. 1759 01:29:08,640 --> 01:29:11,560 [indistinct background chatter] 1760 01:29:11,640 --> 01:29:14,400 I followed you that night at the club. 1761 01:29:16,800 --> 01:29:17,680 [ominous music continues] 1762 01:29:17,760 --> 01:29:19,760 I saw when you escaped. 1763 01:29:25,120 --> 01:29:26,840 When you changed cars. 1764 01:29:33,480 --> 01:29:34,920 When you headed to the bush. 1765 01:29:37,160 --> 01:29:39,440 I followed the bush path. 1766 01:29:45,280 --> 01:29:48,240 He told me that because you and I were married for so long, 1767 01:29:48,920 --> 01:29:50,920 that our covenant was strong 1768 01:29:51,040 --> 01:29:53,640 and that it would ensure that you sealed the covenant. 1769 01:29:54,160 --> 01:29:56,640 He invited me into his hut. 1770 01:30:00,760 --> 01:30:03,040 He kept some of the blood from Advantage. 1771 01:30:03,640 --> 01:30:05,800 -[ominous music continues]-And anointed me with it. 1772 01:30:05,880 --> 01:30:09,160 To give you the strength to seal the covenant. 1773 01:30:09,240 --> 01:30:12,520 So you knew all along and you just didn't say anything? 1774 01:30:13,240 --> 01:30:16,360 Baba said I would know the right time to tell you. 1775 01:30:22,200 --> 01:30:24,520 I don't think I can do what he's asking me to do. 1776 01:30:26,560 --> 01:30:27,880 What is he asking you to do? 1777 01:30:28,480 --> 01:30:30,560 As it was with Obi, 1778 01:30:31,360 --> 01:30:34,280 now it must be with you. 1779 01:30:34,360 --> 01:30:38,520 You must sacrifice your brothers and someone you love. 1780 01:30:40,800 --> 01:30:43,240 Like what kind of person does something like that? 1781 01:30:43,880 --> 01:30:45,120 The man I love. 1782 01:30:46,400 --> 01:30:50,720 The man who's willing to risk everything for his family. 1783 01:30:51,320 --> 01:30:54,200 His wife and his two kids. 1784 01:30:56,280 --> 01:30:58,680 Two kids? Are you pregnant? 1785 01:31:00,400 --> 01:31:02,760 Babe, I just want you to let you know that 1786 01:31:02,840 --> 01:31:04,840 the future of our family 1787 01:31:05,360 --> 01:31:08,160 is worth more than the lives of Eddy, 1788 01:31:08,240 --> 01:31:10,640 Osiano and Uduak. 1789 01:31:10,720 --> 01:31:12,320 Uduak, what does she have to do with anything? 1790 01:31:12,400 --> 01:31:14,320 Babe, it's okay. 1791 01:31:15,000 --> 01:31:19,680 Loving or liking her was just part of destiny. 1792 01:31:19,760 --> 01:31:22,080 We've been together since we were 13. 1793 01:31:23,240 --> 01:31:25,920 This is the final step. 1794 01:31:27,000 --> 01:31:28,520 Sacrifice her, 1795 01:31:28,600 --> 01:31:31,360 and then, we have the life of our dreams. 1796 01:31:32,520 --> 01:31:33,720 This is it. 1797 01:31:33,800 --> 01:31:35,240 We've always wanted this. 1798 01:31:37,160 --> 01:31:38,080 Babe. 1799 01:31:38,160 --> 01:31:41,240 Babe, I don't know if I can do this. I swear. 1800 01:31:41,320 --> 01:31:42,560 I don't know if I can do this. 1801 01:31:42,640 --> 01:31:44,760 You don't have to do it alone. 1802 01:31:45,360 --> 01:31:46,880 We will do it together. 1803 01:31:48,480 --> 01:31:50,920 [ominous music plays] 1804 01:31:51,040 --> 01:31:54,760 Here. 1805 01:31:55,560 --> 01:31:57,400 [Kenny] Adaugo called me today. 1806 01:31:58,160 --> 01:32:00,360 What? Why? 1807 01:32:01,200 --> 01:32:03,320 She said Jite was going to call you 1808 01:32:03,400 --> 01:32:05,800 to invite you to a boys night out. 1809 01:32:07,640 --> 01:32:08,640 There's no chance I'm going for that. 1810 01:32:08,720 --> 01:32:11,400 Oh, c'mon, Eddy. They are your brothers. 1811 01:32:11,880 --> 01:32:14,920 You can't just cut them out of your life forever. No. 1812 01:32:16,160 --> 01:32:19,840 Kenny. It's more than you're imagining. It's not as simple-- 1813 01:32:19,920 --> 01:32:22,160 So what is it? 1814 01:32:23,360 --> 01:32:25,240 Baby what is it? 1815 01:32:25,320 --> 01:32:26,800 We're happy. 1816 01:32:27,320 --> 01:32:28,520 We have everything we want. 1817 01:32:28,600 --> 01:32:30,720 And everything we've ever asked for. 1818 01:32:30,800 --> 01:32:33,400 But there's this shadow inside you. 1819 01:32:33,480 --> 01:32:36,120 And it's because they're not in your life. 1820 01:32:38,400 --> 01:32:39,320 Eddy, 1821 01:32:40,720 --> 01:32:43,200 even if you don't want to do this for you, 1822 01:32:44,200 --> 01:32:45,120 do this for me. 1823 01:32:48,200 --> 01:32:49,320 For our son. 1824 01:32:51,720 --> 01:32:53,840 We deserve to have the best of you. 1825 01:32:55,760 --> 01:32:56,920 The best. 1826 01:33:04,360 --> 01:33:06,640 Ah, from this emotional talk to food? 1827 01:33:06,720 --> 01:33:07,800 -Yeah. -After that emotional talk? 1828 01:33:07,880 --> 01:33:09,880 -Are you joking? I'm six months pregnant. -You just go for food? 1829 01:33:10,000 --> 01:33:12,360 -I'm allowed. [laughs] -And? 1830 01:33:12,440 --> 01:33:13,760 I'm allowed. [laughs] 1831 01:33:13,840 --> 01:33:16,280 -These-- your cravings are wild. -Well. 1832 01:33:16,360 --> 01:33:17,800 You caused it. 1833 01:33:18,320 --> 01:33:21,600 How? What two of us did, you're now putting it on me. 1834 01:33:21,680 --> 01:33:22,680 [Kenny laughs] 1835 01:33:23,680 --> 01:33:26,440 Okay Ronke, I know you can't make it. 1836 01:33:26,520 --> 01:33:29,240 But please, I really think they should make up. 1837 01:33:29,320 --> 01:33:32,320 [ominous music playing] 1838 01:33:51,120 --> 01:33:53,000 Of course you know how to control him. 1839 01:33:53,080 --> 01:33:54,680 You are the best thing that ever happened to him. 1840 01:33:54,760 --> 01:33:55,760 You know. [laughs] 1841 01:33:57,480 --> 01:33:59,080 -Hi. -Hi. 1842 01:33:59,160 --> 01:34:00,720 -How are you doing? -Good. 1843 01:34:00,800 --> 01:34:02,200 So we have a meeting, uh, 1844 01:34:02,280 --> 01:34:04,240 so I just need you to take the minutes for me. 1845 01:34:04,320 --> 01:34:06,040 Just set up right there. 1846 01:34:06,640 --> 01:34:09,680 And I'll just tell you a few things I need you to also do for me. 1847 01:34:09,760 --> 01:34:11,760 So it's going to be a very long night. 1848 01:34:11,840 --> 01:34:13,800 I think a drink would help. 1849 01:34:14,320 --> 01:34:16,240 Okay. Uh, yeah. Okay. Sure. 1850 01:34:16,320 --> 01:34:17,600 [Uduak sighs] 1851 01:34:20,080 --> 01:34:23,000 [ominous music plays] 1852 01:34:30,720 --> 01:34:32,640 Here. 1853 01:34:32,720 --> 01:34:34,440 -Thank you. -You're welcome. 1854 01:34:41,480 --> 01:34:42,320 [Uduak gasps] 1855 01:34:53,640 --> 01:34:57,080 Seems like Jite wants to mend all fences. 1856 01:34:57,760 --> 01:34:59,040 -[Eddy] Really? -Yep. 1857 01:34:59,120 --> 01:35:00,600 I didn't know you two were fighting. 1858 01:35:00,680 --> 01:35:03,120 How would you know? You don't care. 1859 01:35:04,280 --> 01:35:07,040 I came, so I do care. 1860 01:35:07,120 --> 01:35:09,240 All of us are here. So? 1861 01:35:09,320 --> 01:35:10,920 [soft music playing] 1862 01:35:11,040 --> 01:35:12,320 I've missed you, brother. 1863 01:35:13,360 --> 01:35:15,280 -Me too. -Bring it in. 1864 01:35:15,760 --> 01:35:17,120 [Osiano laughs] 1865 01:35:17,600 --> 01:35:20,000 -Hey, girl! -Hello. 1866 01:35:20,080 --> 01:35:21,200 [both] Mwah! [laugh] 1867 01:35:21,280 --> 01:35:24,320 -Oh, pregnancy glow. -Oh please. Thank you. 1868 01:35:25,280 --> 01:35:26,800 -Nice. -How are you doing? 1869 01:35:26,880 --> 01:35:30,000 Good you came. I'm excited. 1870 01:35:30,480 --> 01:35:33,120 [ominous music plays] 1871 01:35:35,640 --> 01:35:36,520 Tough guy. 1872 01:35:37,520 --> 01:35:38,720 I'm good. How are you? 1873 01:35:41,360 --> 01:35:42,400 [Osiano] Sweet. 1874 01:35:42,480 --> 01:35:44,800 I got us a short-let rental. 1875 01:35:44,880 --> 01:35:47,320 -Really? -Yeah. Three rooms. 1876 01:35:48,040 --> 01:35:51,760 And I got people to come give us a massage, paint nails. 1877 01:35:51,840 --> 01:35:54,320 -No way! -We're getting pampered. 1878 01:35:54,400 --> 01:35:55,920 Yes. 1879 01:35:56,040 --> 01:35:58,160 Where is Ronke? I thought she'd be here by now? 1880 01:35:58,240 --> 01:36:00,240 Oh she actually called and said she can't make it. 1881 01:36:00,320 --> 01:36:01,240 But it won't waste. 1882 01:36:01,320 --> 01:36:03,080 -Waste? No, it's alright. -We'll have fun. 1883 01:36:03,160 --> 01:36:04,400 I'm going to pee. 1884 01:36:04,480 --> 01:36:05,640 [Eddy laughs] 1885 01:36:07,000 --> 01:36:08,840 Some things never change. Just like old times. 1886 01:36:08,920 --> 01:36:10,560 Is it only that? 1887 01:36:10,640 --> 01:36:11,840 What are you doing now? 1888 01:36:11,920 --> 01:36:13,320 I hope you haven't started doing heroin. 1889 01:36:19,840 --> 01:36:20,680 Judgina. 1890 01:36:22,400 --> 01:36:23,560 Judge of the Jungle. 1891 01:36:24,520 --> 01:36:26,800 You're still the same judgmental fuck, right? 1892 01:36:29,040 --> 01:36:30,680 Just like old times. 1893 01:36:31,560 --> 01:36:32,600 Like old times. 1894 01:36:42,600 --> 01:36:45,720 -Okay. Perfect timing. -Perfect timing. 1895 01:36:45,800 --> 01:36:48,680 -Thank you so much. -What would you like? 1896 01:36:48,760 --> 01:36:51,160 -Um, anything fruity. -[tense music plays] 1897 01:36:51,800 --> 01:36:53,640 Okay. Thank you. 1898 01:36:53,720 --> 01:36:54,920 [Kenny in appreciation] Oh! 1899 01:36:55,040 --> 01:36:56,200 Yes. 1900 01:36:59,560 --> 01:37:01,800 [tense music playing] 1901 01:37:03,240 --> 01:37:05,360 [mopping sound] 1902 01:37:16,280 --> 01:37:17,200 [Osiano grunts] 1903 01:37:17,280 --> 01:37:19,040 Guys, I have… 1904 01:37:20,200 --> 01:37:21,040 Jite. 1905 01:37:22,240 --> 01:37:23,880 Guy, what's wrong with Osi? 1906 01:37:24,560 --> 01:37:26,600 I didn't mean for you to see this. [pants] 1907 01:37:26,680 --> 01:37:27,640 What're you on about? What's wrong? 1908 01:37:27,720 --> 01:37:28,560 Go back! 1909 01:37:28,640 --> 01:37:29,800 Are you crazy? 1910 01:37:31,680 --> 01:37:32,720 Take a look. 1911 01:37:33,840 --> 01:37:35,480 That's your wife. 1912 01:37:35,560 --> 01:37:36,400 Why is my wife tied up? 1913 01:37:36,480 --> 01:37:37,480 One wrong move and she'll be gone. 1914 01:37:37,560 --> 01:37:38,680 Why is my wife tied up? 1915 01:37:38,760 --> 01:37:39,920 Jite, my wife is pregnant! 1916 01:37:40,040 --> 01:37:41,680 -Yes. And so what? -What the fuck are you doing? 1917 01:37:41,760 --> 01:37:43,320 I have to save my family, man. 1918 01:37:43,400 --> 01:37:45,440 From what now? That's my wife. 1919 01:37:45,520 --> 01:37:47,000 She's pregnant. 1920 01:37:47,080 --> 01:37:48,720 I will take care of your family. 1921 01:37:48,800 --> 01:37:49,760 Don't worry. Everything will be good. 1922 01:37:49,840 --> 01:37:51,200 Because of…? For what? 1923 01:37:51,280 --> 01:37:54,040 Because I have to seal the fucking covenant like Obi. 1924 01:37:54,120 --> 01:37:55,320 What do you want me to do? 1925 01:37:55,400 --> 01:37:56,920 -It's fake. -It's not fake. 1926 01:37:57,040 --> 01:38:00,000 It's not fake! 1927 01:38:00,080 --> 01:38:01,360 -Jite. -Eddy. 1928 01:38:01,440 --> 01:38:03,120 -Jite. -[sound] 1929 01:38:03,200 --> 01:38:07,800 I swear, if anything happens to my wife or child. 1930 01:38:07,880 --> 01:38:11,040 I will murder you. I will kill you. 1931 01:38:11,760 --> 01:38:13,360 What the fuck, man! 1932 01:38:14,000 --> 01:38:15,840 -[door clicks shut] -[mouths] Fuck! 1933 01:38:15,920 --> 01:38:17,920 [car seatbelt alert beeps] 1934 01:38:18,040 --> 01:38:19,200 [horns blare] 1935 01:38:22,880 --> 01:38:25,080 [chanting incantations] 1936 01:38:25,160 --> 01:38:28,160 [chanting incantations] 1937 01:38:29,120 --> 01:38:31,320 [chanting incantations] 1938 01:38:32,600 --> 01:38:34,680 [chanting incantations] 1939 01:38:35,520 --> 01:38:37,120 [chanting incantations] 1940 01:38:39,160 --> 01:38:40,160 [chanting incantations] 1941 01:38:40,240 --> 01:38:43,320 [chanting incantations] 1942 01:38:43,400 --> 01:38:44,480 [chanting incantations] 1943 01:38:45,200 --> 01:38:49,000 [chanting incantations] 1944 01:38:49,080 --> 01:38:51,400 [Ada] You can see she's alive. Huh? 1945 01:38:52,120 --> 01:38:54,120 How am I sure you're not going to hurt her? 1946 01:38:55,920 --> 01:38:57,600 We have no reason to. 1947 01:38:57,680 --> 01:38:59,760 She will wake up none the wiser. 1948 01:39:00,360 --> 01:39:02,560 And what will you tell her happened to me? 1949 01:39:02,640 --> 01:39:03,800 [Ada] Captive. 1950 01:39:04,680 --> 01:39:05,800 Hold on. 1951 01:39:08,280 --> 01:39:09,200 Okay. 1952 01:39:10,760 --> 01:39:12,760 Will you at least let me say goodbye. 1953 01:39:13,520 --> 01:39:14,680 Ten seconds. 1954 01:39:19,040 --> 01:39:21,200 Don't try anything stupid. 1955 01:39:22,240 --> 01:39:23,480 Baby, I'm sorry. 1956 01:39:25,920 --> 01:39:27,600 Time up. Let's go. 1957 01:39:29,840 --> 01:39:30,880 Okay. 1958 01:39:32,480 --> 01:39:34,560 What did you think I was going to do? 1959 01:39:35,520 --> 01:39:37,040 Pick the knife on the table? 1960 01:39:37,720 --> 01:39:39,520 [priest] It must be completed tonight. 1961 01:39:41,760 --> 01:39:43,360 [Uduak whimpering] No! Priest! 1962 01:39:49,240 --> 01:39:52,560 Jite, please don't do this! Jite, please! 1963 01:39:52,640 --> 01:39:54,160 [Uduak sobbing] 1964 01:39:58,120 --> 01:40:00,160 It's the ones who know you that hurt you. 1965 01:40:01,040 --> 01:40:02,400 That's how it is. 1966 01:40:08,480 --> 01:40:10,560 You know karma is a bitch, right? 1967 01:40:11,200 --> 01:40:12,120 Huh? 1968 01:40:13,760 --> 01:40:16,040 Jite, take the knife. 1969 01:40:19,400 --> 01:40:20,720 Make it snappy. 1970 01:40:21,840 --> 01:40:23,880 See you on the other side, bro. 1971 01:40:25,680 --> 01:40:26,600 Jite. 1972 01:40:26,680 --> 01:40:29,680 -Jite. -[priest chanting incantations] 1973 01:40:29,760 --> 01:40:30,600 [chanting incantations] 1974 01:40:30,680 --> 01:40:32,360 -[chanting incantations] -[Eddy] Ah. 1975 01:40:32,440 --> 01:40:33,480 -Jite. -[chanting incantations] 1976 01:40:33,560 --> 01:40:36,880 [Eddy] No! 1977 01:40:38,160 --> 01:40:40,720 [chanting incantations] 1978 01:40:41,320 --> 01:40:43,320 [chanting incantations] 1979 01:40:43,400 --> 01:40:44,920 [chanting incantations] 1980 01:40:46,560 --> 01:40:48,560 -[chanting incantations] -[thud] 1981 01:40:49,840 --> 01:40:51,680 [chanting incantations] 1982 01:40:51,760 --> 01:40:53,160 [chanting incantations] 1983 01:40:53,240 --> 01:40:54,760 [priest in Yoruba] Wait, Jite. 1984 01:40:55,280 --> 01:40:56,240 Leave them. 1985 01:40:56,320 --> 01:40:59,440 [priest in Yoruba] They can run but they can't hide. 1986 01:41:00,040 --> 01:41:03,320 [in English] Kill anyone you love and then go after the two. 1987 01:41:05,320 --> 01:41:08,000 -Kenny! Kenny! -[Kenny whimpers] 1988 01:41:08,480 --> 01:41:11,040 -What the hell is going on, Eddy? -Babe, let's go. 1989 01:41:11,120 --> 01:41:13,880 Why is Jite trying to kill you? Why did he kill Osiano? 1990 01:41:14,000 --> 01:41:15,360 [tense music builds] 1991 01:41:15,440 --> 01:41:17,760 -Can we go? Let's just go. -No! 1992 01:41:17,840 --> 01:41:19,160 Not until you tell me what is going on. 1993 01:41:19,720 --> 01:41:23,200 Okay. When we were young, we did some dumb blood covenant stuff. 1994 01:41:24,360 --> 01:41:27,640 Obi got into jazz and tried to kill us on the night of the reunion 1995 01:41:27,720 --> 01:41:29,040 because of jazz. 1996 01:41:29,120 --> 01:41:30,680 But we ended up killing him. 1997 01:41:30,760 --> 01:41:33,320 Now, Jite wants to do the same thing. 1998 01:41:33,400 --> 01:41:34,480 Jite is trying to kill us. 1999 01:41:36,120 --> 01:41:38,080 If we don't go now, he's going to kill us. 2000 01:41:38,160 --> 01:41:40,680 Eddy, you did jazz? 2001 01:41:40,760 --> 01:41:42,360 [Kenny whimpers] 2002 01:41:42,440 --> 01:41:43,840 [tense music playing] 2003 01:41:43,920 --> 01:41:46,160 -Kenny, let's go, come on. -No! 2004 01:41:47,560 --> 01:41:48,680 How many people? 2005 01:41:50,000 --> 01:41:52,440 -You killed people! -I'm not into that life anymore! Let's go. 2006 01:41:52,520 --> 01:41:53,880 This guy will kill us. 2007 01:41:54,400 --> 01:41:56,640 If not for me, for the baby. Kenny, please. 2008 01:41:56,720 --> 01:41:58,160 [Kenny panting] 2009 01:41:58,640 --> 01:41:59,880 [Kenny whimpers and pants] Wait. 2010 01:42:03,040 --> 01:42:06,360 Jite, no. Please. 2011 01:42:06,440 --> 01:42:11,360 Jite please, I need to go to the hospital. Wait. Jite, no please. [chokes] 2012 01:42:12,040 --> 01:42:14,840 -[Ada choking] -[ominous music playing] 2013 01:42:23,800 --> 01:42:24,840 [car door opens] 2014 01:42:26,680 --> 01:42:27,880 Get in the car. 2015 01:42:28,400 --> 01:42:29,400 -Get in the car! -Eddy. 2016 01:42:29,480 --> 01:42:31,280 [Kenny] Eddy! Eddy! 2017 01:42:31,360 --> 01:42:33,160 -The car is not starting. -[Kenny yelps] 2018 01:42:33,240 --> 01:42:34,200 It's not starting? 2019 01:42:34,280 --> 01:42:36,080 Jesus! It's not starting. 2020 01:42:36,840 --> 01:42:38,480 [car engine stalls] 2021 01:42:38,560 --> 01:42:40,640 [Eddy in muted voice] What's going on? The car's not starting! 2022 01:42:40,720 --> 01:42:41,640 [Kenny] It's not coming… [screams] 2023 01:42:41,720 --> 01:42:44,080 Ah Eddy, he's here! 2024 01:42:44,160 --> 01:42:45,640 Eddy. [sobbing] 2025 01:42:45,720 --> 01:42:46,560 [whimpering] 2026 01:42:46,640 --> 01:42:48,080 [ominous music playing] 2027 01:42:48,160 --> 01:42:51,400 Go! Oh God! Move! 2028 01:42:53,000 --> 01:42:54,000 [Eddy] What's happening? 2029 01:42:54,560 --> 01:42:56,440 -Where… Where's Jite? -Exactly, 2030 01:42:58,400 --> 01:43:01,120 Fuck. It's the battery again. 2031 01:43:01,200 --> 01:43:02,240 Eddy Where's Jite? 2032 01:43:03,320 --> 01:43:05,200 -[thud on car] -[screams] 2033 01:43:06,840 --> 01:43:08,560 [whimpering] I don't want to die. 2034 01:43:08,640 --> 01:43:10,760 [Kenny] Ah, Eddy. 2035 01:43:11,440 --> 01:43:13,120 [whimpering] Eddy. 2036 01:43:15,680 --> 01:43:16,800 [whimpering] 2037 01:43:17,360 --> 01:43:20,200 -Babe, let's run. Let's run away. -No, don't go. Don't. 2038 01:43:20,280 --> 01:43:21,560 [screaming] Eddy, let's run away! 2039 01:43:21,640 --> 01:43:23,360 Baby, let's go! 2040 01:43:24,040 --> 01:43:26,080 -Don't go! -[Kenny screams] 2041 01:43:26,680 --> 01:43:27,640 [Kenny screams] 2042 01:43:27,720 --> 01:43:29,320 Jite, leave my wife. 2043 01:43:34,800 --> 01:43:36,200 -[Eddy grunts] -[thuds] 2044 01:43:36,280 --> 01:43:37,800 -[Kenny screams] -[Eddy grunts] 2045 01:43:39,240 --> 01:43:40,240 [Jite grunts] 2046 01:43:42,120 --> 01:43:43,720 [both grunting] 2047 01:43:44,280 --> 01:43:45,920 [Eddy] Jite, see what you've become. 2048 01:43:46,040 --> 01:43:47,400 -[Jite grunts] -[thud] 2049 01:43:47,480 --> 01:43:49,400 -[Jite] I did what I had to do. -What did you have to do? 2050 01:43:50,000 --> 01:43:50,800 [Eddy grunts] 2051 01:43:50,880 --> 01:43:53,000 You killed that poor girl. 2052 01:43:53,720 --> 01:43:55,360 -[Eddy] You don't-- -[thud] 2053 01:43:56,040 --> 01:43:57,040 -Jite, no! -[knife slashes] 2054 01:43:57,760 --> 01:43:58,880 -[Kenny whimpers] -[Eddy grunts] 2055 01:44:00,200 --> 01:44:01,200 -[Kenny sobbing] -[Eddy grunting] 2056 01:44:01,280 --> 01:44:02,360 [fast-paced tense music plays] 2057 01:44:02,440 --> 01:44:05,120 -[Eddy grunting] -[Kenny sobbing] 2058 01:44:06,120 --> 01:44:07,840 Jite, no. 2059 01:44:07,920 --> 01:44:12,080 -Jite, you can still stop this. Please. -Baby. 2060 01:44:13,640 --> 01:44:16,600 Jite, stop. 2061 01:44:17,480 --> 01:44:21,320 Jite, please. Leave my wife out of this. Please. 2062 01:44:25,640 --> 01:44:28,120 -I did what I had to do. -You don't have to do this. Jite, no. 2063 01:44:28,200 --> 01:44:31,880 -I did what I had to do. -You don't have to do this. 2064 01:44:32,000 --> 01:44:33,680 [tense music builds then stops] 2065 01:44:33,760 --> 01:44:35,080 [Jite] Fuck! 2066 01:44:35,160 --> 01:44:36,880 -[Jite grunts] -[Eddy coughs] 2067 01:44:38,280 --> 01:44:39,240 [Eddy] Babe, are you okay? 2068 01:44:43,840 --> 01:44:45,160 [ominous music begins again] 2069 01:44:45,240 --> 01:44:47,280 [priest] I knew it would be you. 2070 01:44:49,280 --> 01:44:51,200 The seal of destiny is upon you. 2071 01:44:53,320 --> 01:44:55,280 You have completed the covenant. 2072 01:44:56,480 --> 01:44:59,880 All you have to do now is kill the one you love 2073 01:45:00,000 --> 01:45:02,480 and appease all the gods. 2074 01:45:02,560 --> 01:45:05,200 [in Yoruba] If a woman sights this, it will ripen her. 2075 01:45:17,560 --> 01:45:19,440 [spluttering] Eddy! 2076 01:45:19,520 --> 01:45:21,400 Eddy! Eddy, no, no. [screams] 2077 01:45:21,480 --> 01:45:22,760 -[Eddy grunts] -[screams] 2078 01:45:23,720 --> 01:45:24,800 [screams] 2079 01:45:26,160 --> 01:45:30,400 Why me? You're a wicked soul. 2080 01:45:31,280 --> 01:45:33,800 Why me? 2081 01:45:35,760 --> 01:45:36,920 -[Kenny] Eddy, he's… -[priest groans] 2082 01:45:38,760 --> 01:45:43,840 [priest] My curse be upon you! 2083 01:45:43,920 --> 01:45:46,080 [ominous music plays] 2084 01:46:03,000 --> 01:46:04,080 [brakes squeal] 2085 01:46:05,280 --> 01:46:06,400 [hand brake grinds] 2086 01:46:12,360 --> 01:46:13,320 Kenny. 2087 01:46:15,640 --> 01:46:16,720 I'm sorry. 2088 01:46:21,800 --> 01:46:23,400 I don't want to ever 2089 01:46:24,520 --> 01:46:25,760 see you again. 2090 01:46:30,760 --> 01:46:31,720 [car door opens] 2091 01:46:37,080 --> 01:46:38,000 [car door shuts] 2092 01:46:46,480 --> 01:46:47,600 [car door shuts] 2093 01:46:48,480 --> 01:46:51,360 [wistful music playing] 2094 01:46:59,600 --> 01:47:01,400 No! 2095 01:47:02,240 --> 01:47:04,000 -No! -[thuds] 2096 01:47:15,840 --> 01:47:18,480 [wistful music gently stops] 2097 01:47:19,440 --> 01:47:22,480 [dramatic music plays] 2098 01:47:56,400 --> 01:47:59,720 [ominous music plays] 2099 01:48:10,080 --> 01:48:13,000 [ominous music continues] 2100 01:48:34,640 --> 01:48:37,440 ["Running" by Ladipoe and Fireboy DML] 2101 01:48:37,520 --> 01:48:39,680 ♪ Ladipoe and Fireboy vibes, man ♪ 2102 01:48:42,120 --> 01:48:45,640 ♪ Here's another story from a bad man ♪ 2103 01:48:46,160 --> 01:48:48,880 -♪ Vibes ♪ -♪ But you knew that ♪ 2104 01:48:54,240 --> 01:48:56,480 ♪ There's no time ♪ 2105 01:48:56,560 --> 01:48:59,400 ♪ There's no energy ♪ 2106 01:48:59,480 --> 01:49:02,880 ♪ I'm just running. Running, running ♪ 2107 01:49:03,400 --> 01:49:05,480 ♪ Sweet white wine ♪ 2108 01:49:05,560 --> 01:49:07,760 ♪ 'Cause there's no Hennessy ♪ 2109 01:49:08,640 --> 01:49:13,200 -♪ I'm just running. Running on vibes ♪ -♪ Even though the country dey tire me ♪ 2110 01:49:13,280 --> 01:49:14,880 ♪ I dey catch cruise, Eko Miami ♪ 2111 01:49:15,000 --> 01:49:17,440 ♪ If only bad news Could be bribed, take all my money ♪ 2112 01:49:17,520 --> 01:49:19,760 ♪ I like my lies sweet, taste like irony ♪ 2113 01:49:19,840 --> 01:49:22,000 ♪ But that's the reason I dey vex, my nigga ♪ 2114 01:49:22,080 --> 01:49:24,200 ♪ Heavy is the head but forget, my nigga ♪ 2115 01:49:24,280 --> 01:49:26,640 ♪ Crown don dey bend From the stress, my nigga ♪ 2116 01:49:26,720 --> 01:49:29,080 ♪ It's getting hard To suppress my liquor ♪ 2117 01:49:29,160 --> 01:49:30,680 ♪ So I'm drinking more wine ♪ 2118 01:49:30,760 --> 01:49:33,760 ♪ At 4:30, I'd rather Be online than out with company ♪ 2119 01:49:33,840 --> 01:49:36,000 ♪ Man I'm tryna numb my mind The thoughts are too heavy ♪ 2120 01:49:36,080 --> 01:49:38,520 ♪ 'Cause life is no joke We cope with comedy ♪ 2121 01:49:38,600 --> 01:49:40,200 ♪ I really no dey see your face ♪ 2122 01:49:40,280 --> 01:49:42,400 ♪ That's why We switch lanes, no dey indicate ♪ 2123 01:49:42,480 --> 01:49:44,760 ♪ Everybody wan blow Who dey pick the date? ♪ 2124 01:49:44,840 --> 01:49:47,160 ♪ God, when will I Be the one they imitate? ♪ 2125 01:49:47,240 --> 01:49:49,480 ♪ But most times I feel no one can relate ♪ 2126 01:49:49,560 --> 01:49:53,800 ♪ When there's no time, There's no energy ♪ 2127 01:49:54,800 --> 01:49:58,640 ♪ I'm just running, running, running ♪ 2128 01:49:58,720 --> 01:50:02,920 ♪ Sweet white wine 'Cause there's no Hennessy ♪ 2129 01:50:04,120 --> 01:50:08,080 ♪ I'm just running, running on vibes ♪ 2130 01:50:08,160 --> 01:50:10,520 subtitle translated by: Ayolope Koiki 146054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.