Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:36,470
Faqja Zyrtre:
kirikualb.blogspot.com/
1
00:00:36,470 --> 00:00:39,497
Kill kill kill!
2
00:01:44,605 --> 00:01:46,164
Come on!
3
00:01:51,511 --> 00:01:53,173
Yeah!
4
00:02:31,318 --> 00:02:33,253
Oh, what do you know about it?
5
00:02:33,286 --> 00:02:34,379
Be gone!
6
00:02:34,421 --> 00:02:37,118
Hold your fucking tongues!
7
00:02:38,392 --> 00:02:40,623
Let the Roman have his say!
8
00:02:42,663 --> 00:02:44,632
Thrace and the Republic
9
00:02:44,665 --> 00:02:46,759
have known their differences.
10
00:02:46,800 --> 00:02:49,235
We've not always
been as brothers.
11
00:02:49,269 --> 00:02:52,899
But let us put
aside such matters,
12
00:02:52,939 --> 00:02:55,465
uniting in just cause.
13
00:02:55,509 --> 00:02:57,603
You pushed your
way into our land
14
00:02:57,644 --> 00:03:00,808
and now you stand
asking for our help,
15
00:03:00,847 --> 00:03:04,215
- your hand extended?
- Men: Yeah!
16
00:03:04,251 --> 00:03:06,482
I extend no hand.
17
00:03:06,520 --> 00:03:08,853
I'm here merely to inform.
18
00:03:08,889 --> 00:03:11,518
Mithridates and his Greeks
19
00:03:11,558 --> 00:03:14,323
attack from the east
encroaching from the Black Sea.
20
00:03:14,361 --> 00:03:16,660
Far removed from our villages!
21
00:03:16,697 --> 00:03:18,325
True.
22
00:03:18,365 --> 00:03:20,163
But the Getae
23
00:03:20,200 --> 00:03:22,499
take advantage
of the distraction.
24
00:03:22,536 --> 00:03:25,335
Their barbarian hordes
amass to the north,
25
00:03:25,372 --> 00:03:29,673
barely half a week's
march to your villages.
26
00:03:29,710 --> 00:03:32,305
- How many?
- Thousands.
27
00:03:35,716 --> 00:03:38,015
Align yourselves with Rome,
28
00:03:38,051 --> 00:03:40,043
pledge your service
to the auxiliary
29
00:03:40,087 --> 00:03:41,988
and join us in our campaign!
30
00:03:42,022 --> 00:03:44,014
To what end?
31
00:03:44,057 --> 00:03:46,219
To what end?!
32
00:03:49,229 --> 00:03:53,257
- Victory.
- And how is it to be measured?
33
00:03:53,300 --> 00:03:56,327
The Getae have raided
our villages in the past,
34
00:03:56,369 --> 00:03:58,201
- raped our women...
- Men: Yeah!
35
00:03:58,238 --> 00:03:59,763
- Killed our children.
- Men: Yeah!
36
00:03:59,806 --> 00:04:02,241
Each time we have
pushed them back
37
00:04:02,275 --> 00:04:03,971
only to see them return.
38
00:04:04,010 --> 00:04:05,569
Elder: He speaks out of turn,
39
00:04:05,612 --> 00:04:08,138
yet the truth falls
from his mouth.
40
00:04:08,181 --> 00:04:10,673
If we are to align with Rome,
41
00:04:10,717 --> 00:04:13,482
the purpose must be clear...
42
00:04:15,922 --> 00:04:19,586
The Getae dead, all of them.
43
00:04:24,631 --> 00:04:26,623
Dead.
44
00:04:26,666 --> 00:04:28,760
All of them.
45
00:04:44,384 --> 00:04:47,320
The council has decided.
46
00:04:48,989 --> 00:04:51,117
We go to war.
47
00:04:52,659 --> 00:04:54,992
I've asked the gods
to bless your sword.
48
00:04:59,332 --> 00:05:01,358
Once the Getae are
wiped from our lands
49
00:05:01,401 --> 00:05:03,370
there'll be no reason
to ever pick it up again.
50
00:05:05,472 --> 00:05:07,873
What would my husband
do without it in his hands?
51
00:05:09,543 --> 00:05:12,411
Grow crops, raise goats...
52
00:05:14,214 --> 00:05:16,206
make children.
53
00:05:23,657 --> 00:05:25,558
You would fight no more?
54
00:05:25,592 --> 00:05:27,322
Forever...
55
00:05:27,360 --> 00:05:29,454
to be by your side.
56
00:05:37,737 --> 00:05:39,672
How soon do you march?
57
00:05:39,706 --> 00:05:41,766
First light.
58
00:05:46,446 --> 00:05:48,472
Then come to bed.
59
00:05:48,515 --> 00:05:51,178
If one night is
all we have left,
60
00:05:51,218 --> 00:05:53,346
I shall make the most of it.
61
00:06:28,521 --> 00:06:30,581
Be strong.
62
00:06:40,166 --> 00:06:42,601
I woke expecting
my wife beside me.
63
00:06:43,637 --> 00:06:45,367
She rose early to pray...
64
00:06:48,008 --> 00:06:49,738
that her husband
would stay with her.
65
00:06:51,311 --> 00:06:53,303
I thought we were in agreement.
66
00:06:53,346 --> 00:06:54,871
- We were.
- Were?
67
00:06:57,350 --> 00:06:59,216
The gods came to me last night
68
00:06:59,252 --> 00:07:01,380
in my sleep.
69
00:07:01,421 --> 00:07:03,117
What did they show you?
70
00:07:03,156 --> 00:07:05,284
My husband on his knees
71
00:07:05,325 --> 00:07:08,523
bowing before a
great red serpent,
72
00:07:08,561 --> 00:07:12,054
the life draining
from his veins.
73
00:07:13,533 --> 00:07:15,331
What meaning did
you take from it?
74
00:07:15,368 --> 00:07:17,360
A warning.
75
00:07:17,404 --> 00:07:19,396
If you go to war,
76
00:07:19,439 --> 00:07:22,136
you are destined for great
and unfortunate things.
77
00:07:26,913 --> 00:07:29,144
The Getae worship
the mountain wolf.
78
00:07:30,283 --> 00:07:33,082
They place no faith in snakes.
79
00:07:33,119 --> 00:07:35,145
It was just a dream.
80
00:07:36,456 --> 00:07:39,153
- And if it isn't?
- I gave my word, Sura.
81
00:07:39,192 --> 00:07:42,026
Blood and honor.
82
00:07:42,062 --> 00:07:44,622
It speaks to the man.
83
00:07:46,299 --> 00:07:50,202
Nothing will keep me from
returning to your arms...
84
00:07:50,236 --> 00:07:52,671
Not the Getae,
85
00:07:52,706 --> 00:07:54,572
not the Romans,
86
00:07:54,607 --> 00:07:56,542
not the gods themselves.
87
00:07:59,946 --> 00:08:02,245
The nights grow so cold.
88
00:08:02,282 --> 00:08:04,649
What am I to do
without you in our bed?
89
00:08:07,921 --> 00:08:09,549
Lift your dress.
90
00:08:26,506 --> 00:08:29,135
Keep me close to your thighs.
91
00:08:29,175 --> 00:08:31,576
The thought will warm us both.
92
00:08:50,263 --> 00:08:52,289
Kill them all.
93
00:08:54,034 --> 00:08:55,502
For you.
94
00:09:54,561 --> 00:09:56,723
Hold the line!
95
00:10:01,568 --> 00:10:04,197
I'll fuck your women!
96
00:10:04,237 --> 00:10:06,729
I'll fuck them all!
97
00:10:11,077 --> 00:10:13,569
Where the fuck are the Romans?
98
00:10:19,319 --> 00:10:21,754
Show the cunts no mercy!
99
00:11:07,767 --> 00:11:10,396
Romans, forward!
100
00:11:16,809 --> 00:11:18,368
Warrior: Where you going?
101
00:11:18,411 --> 00:11:20,573
Where are you small
cocks running off to?
102
00:11:20,613 --> 00:11:22,479
A little late!
103
00:11:22,515 --> 00:11:24,882
They'd just get in the way.
104
00:12:03,156 --> 00:12:05,125
My own shit would taste better.
105
00:12:05,158 --> 00:12:07,354
I cook what they
give us, Drenis.
106
00:12:07,393 --> 00:12:11,023
Guts and bones while Glaber
and his Romans feast on meat!
107
00:12:11,064 --> 00:12:13,056
We're the last to eat,
108
00:12:13,099 --> 00:12:15,193
the last to share in the spoils,
109
00:12:15,235 --> 00:12:18,797
but always the first to be sent
against those barbarian cunts!
110
00:12:20,607 --> 00:12:23,873
Maybe Legatus fucking Glaber
rolls out of his nice warm tent
111
00:12:23,910 --> 00:12:26,436
and finds these Thracian
dogs have returned to the wild...
112
00:12:26,479 --> 00:12:28,607
Men: Yeah!
113
00:12:28,648 --> 00:12:31,777
Something to add, little man?
114
00:12:31,818 --> 00:12:34,344
A word.
115
00:12:34,387 --> 00:12:36,151
Which word might that be?
116
00:12:36,189 --> 00:12:38,522
The one I gave the Romans
117
00:12:38,558 --> 00:12:40,356
and my body and blood with it.
118
00:12:40,393 --> 00:12:42,794
We all did... To
push the Getae back.
119
00:12:42,829 --> 00:12:44,525
We can defend our own lands!
120
00:12:44,564 --> 00:12:46,465
We gave our word.
121
00:12:46,499 --> 00:12:48,661
In my village
122
00:12:48,701 --> 00:12:50,465
such a thing still
bears meaning.
123
00:12:50,503 --> 00:12:52,438
Your village?
124
00:12:52,472 --> 00:12:54,031
Is that why you're here?
125
00:12:54,073 --> 00:12:56,304
To defend your village?
126
00:12:56,342 --> 00:12:59,321
Maybe you're trying to impress that
sweet taste you're always going on about
127
00:12:59,345 --> 00:13:01,439
with stories of war.
128
00:13:06,119 --> 00:13:07,678
Ahh.
129
00:13:08,688 --> 00:13:10,884
Struck the mark near, did I?
130
00:13:12,225 --> 00:13:15,662
"Words and honor"
my great fat ass.
131
00:13:15,695 --> 00:13:18,631
It all comes back
round to a pair of tits
132
00:13:18,665 --> 00:13:21,260
and a tight little hole.
133
00:13:25,438 --> 00:13:27,134
Men: Whoa!
134
00:13:49,028 --> 00:13:50,826
Man: The legatus is here!
135
00:13:54,567 --> 00:13:58,470
The legatus needs volunteers
to scout beyond the forward line.
136
00:13:59,806 --> 00:14:02,935
You, tactical report by sunrise.
137
00:14:02,975 --> 00:14:04,876
Or go without rations.
138
00:14:07,447 --> 00:14:09,416
"Please" would've done.
139
00:14:09,449 --> 00:14:11,714
We'll finish this
discussion later.
140
00:14:24,130 --> 00:14:26,463
And if we're dead?
141
00:14:26,499 --> 00:14:29,094
Then my boot will find
your ass in the afterlife.
142
00:15:01,534 --> 00:15:03,594
- Iliythia.
- What if I'd been an assassin?
143
00:15:03,636 --> 00:15:06,697
I'd be a widow.
144
00:15:06,739 --> 00:15:09,573
What's a respectful period of
mourning before I could remarry?
145
00:15:09,609 --> 00:15:12,636
You overstep.
146
00:15:12,678 --> 00:15:14,806
Women are forbidden
within the encampment.
147
00:15:14,847 --> 00:15:17,214
- I was discreet.
- Ha. You?
148
00:15:17,250 --> 00:15:19,617
Your man helped to whisk
me through the sentries
149
00:15:19,652 --> 00:15:22,781
after I threatened to run
naked through the camp
150
00:15:22,822 --> 00:15:26,088
screaming he laid his hands
on the wife of the legatus.
151
00:15:33,099 --> 00:15:34,931
Does your father
know you're in Thrace?
152
00:15:34,967 --> 00:15:36,765
Please.
153
00:15:36,803 --> 00:15:39,773
He's too busy colluding with
the other corpses in the Senate.
154
00:15:39,806 --> 00:15:41,570
He thinks I'm still lounging
155
00:15:41,607 --> 00:15:43,838
at the villa in Capua.
156
00:15:43,876 --> 00:15:47,040
Far too arid. It hasn't rained
there since last forever.
157
00:15:48,481 --> 00:15:50,780
You should've written.
158
00:15:50,817 --> 00:15:52,683
You would've told
me not to come.
159
00:15:52,718 --> 00:15:55,085
I'm in the middle of a war.
160
00:15:55,121 --> 00:15:57,215
I bought you a gift...
161
00:16:00,960 --> 00:16:02,292
Something to remind you of Rome.
162
00:16:02,328 --> 00:16:04,388
Sesti wine.
163
00:16:04,430 --> 00:16:06,365
Let me fill up your cup
164
00:16:06,399 --> 00:16:09,301
while you tell me
about your little war.
165
00:16:10,303 --> 00:16:11,931
It's too brief a tale.
166
00:16:11,971 --> 00:16:15,499
Mithridates and his
army of Greek whores
167
00:16:15,541 --> 00:16:17,908
press the legion in the
east by the Black Sea.
168
00:16:19,145 --> 00:16:22,547
Here I sit protecting
the northern border
169
00:16:22,582 --> 00:16:24,141
of the land of piss and shit
170
00:16:24,183 --> 00:16:26,345
from simple barbarian raiders.
171
00:16:27,587 --> 00:16:29,488
Mithridates.
172
00:16:29,522 --> 00:16:31,115
A victory against him
173
00:16:31,157 --> 00:16:33,251
would have your name
on every Roman's tongue.
174
00:16:34,494 --> 00:16:36,292
Cotta leads the assault.
175
00:16:36,329 --> 00:16:38,093
He steals your laurels.
176
00:16:38,130 --> 00:16:40,429
He's the consul.
Theft is his privilege.
177
00:16:41,801 --> 00:16:44,703
Father will be disappointed,
178
00:16:44,737 --> 00:16:47,707
for he secured this
position for you to shine.
179
00:16:47,740 --> 00:16:50,403
And here you sit eclipsed.
180
00:16:50,443 --> 00:16:52,708
I am doing what I can.
181
00:16:55,047 --> 00:16:58,040
Of course you are.
182
00:16:58,084 --> 00:17:00,986
I just wish you were back home.
183
00:17:02,455 --> 00:17:04,515
Father's planning a full day
184
00:17:04,557 --> 00:17:06,992
of spectacles and gladiators.
185
00:17:07,026 --> 00:17:08,688
It's the talk of Capua.
186
00:17:08,728 --> 00:17:11,596
I hadn't realized
elections were nearing.
187
00:17:11,631 --> 00:17:14,032
Never too early to campaign.
188
00:17:15,668 --> 00:17:17,466
If things were heading better,
189
00:17:17,503 --> 00:17:19,768
you could be by his side.
190
00:17:20,773 --> 00:17:23,072
If.
191
00:17:23,109 --> 00:17:25,408
So serious.
192
00:17:25,444 --> 00:17:27,174
Bad for the humours.
193
00:17:34,520 --> 00:17:36,614
Come.
194
00:17:36,656 --> 00:17:39,751
You haven't
tasted your gift yet.
195
00:18:37,183 --> 00:18:39,812
- They're breaking camp.
- Frightened little gashes,
196
00:18:39,852 --> 00:18:42,447
running away with their
cocks between their cheeks.
197
00:18:44,190 --> 00:18:47,024
Retreat would take them
beyond the mountains to the north.
198
00:18:47,059 --> 00:18:50,291
- Their torches bear west.
- West?
199
00:18:50,329 --> 00:18:52,889
They're swinging around to
attack the villages below the pass...
200
00:18:54,834 --> 00:18:56,063
our villages.
201
00:18:57,169 --> 00:18:59,434
Slippery little cunts.
202
00:19:01,073 --> 00:19:02,517
They break for the
mountain pass here.
203
00:19:02,541 --> 00:19:05,602
It will take them four days at
most to reach the villages below.
204
00:19:05,645 --> 00:19:08,809
Food, supplies, women...
205
00:19:08,848 --> 00:19:10,180
All unprotected.
206
00:19:12,852 --> 00:19:15,253
It's a simple thing to be turned
207
00:19:15,287 --> 00:19:17,279
in the mountains at night.
208
00:19:18,290 --> 00:19:19,622
Perhaps I should send a Roman
209
00:19:19,659 --> 00:19:21,457
to properly assess
the situation.
210
00:19:21,494 --> 00:19:23,963
Send the gods themselves.
They'll report the same.
211
00:19:26,532 --> 00:19:28,364
Dismissed.
212
00:19:28,401 --> 00:19:30,427
If we march by
midday, we can easily...
213
00:19:30,469 --> 00:19:32,734
Dismissed!
214
00:19:49,555 --> 00:19:51,854
The barbarians head west.
215
00:19:51,891 --> 00:19:53,382
So it appears.
216
00:19:53,426 --> 00:19:55,827
Further yet from
Mithridates and the Greeks
217
00:19:55,861 --> 00:19:58,126
and the glory you deserve.
218
00:20:01,734 --> 00:20:03,828
Return to Capua.
219
00:20:05,771 --> 00:20:07,831
And my father?
220
00:20:07,873 --> 00:20:11,640
How will he measure the man
he so blessed with his daughter?
221
00:20:16,182 --> 00:20:18,151
A colossus
222
00:20:18,184 --> 00:20:21,348
towering above the
enemies of Rome.
223
00:20:27,093 --> 00:20:29,927
Pompous arrogant
Roman boy-lover.
224
00:20:29,962 --> 00:20:32,193
All but called us liars!
225
00:20:32,231 --> 00:20:34,496
- How are you certain?
- You heard what he said.
226
00:20:34,533 --> 00:20:36,331
"Turned in the
mountains at night"...
227
00:20:36,368 --> 00:20:38,580
- Like he's speaking to children.
- No no, about the boys.
228
00:20:38,604 --> 00:20:41,506
- How do you know he favors them?
- Now who's having a laugh?
229
00:20:41,540 --> 00:20:44,009
There's this tickle in
the back of my throat.
230
00:20:44,043 --> 00:20:46,603
- The cock Glaber just forced down it.
- Fuck Legatus.
231
00:20:46,645 --> 00:20:48,375
If he wants to send
his own men, let him.
232
00:20:48,414 --> 00:20:49,958
Won't change the
direction the Getae move.
233
00:20:49,982 --> 00:20:52,508
Glaber is the most
dangerous kind of fool...
234
00:20:53,719 --> 00:20:55,881
- One with a title.
- True,
235
00:20:55,921 --> 00:20:59,221
but perhaps he has better
sense when it comes to wine.
236
00:21:00,659 --> 00:21:02,855
- You stole his wine?
- I only borrowed it.
237
00:21:02,895 --> 00:21:06,423
Plan to piss it
all back shortly.
238
00:21:31,257 --> 00:21:33,817
- Up.
- Fuck your mother.
239
00:21:33,859 --> 00:21:37,955
- The Romans sound the call.
- Fuck the Romans and their fucking horns.
240
00:21:37,997 --> 00:21:39,989
Join us, you drunken goat.
241
00:21:40,032 --> 00:21:42,467
The legatus has
gained his senses.
242
00:21:42,501 --> 00:21:45,960
Is there any wine left?
243
00:21:46,005 --> 00:21:48,065
Your belly holds the sum.
244
00:21:48,107 --> 00:21:50,042
I may return the
balance presently.
245
00:21:50,075 --> 00:21:52,476
How far to the
mouth of the pass?
246
00:21:52,511 --> 00:21:54,810
Three days by foot
247
00:21:54,847 --> 00:21:56,816
if we march with meaning.
248
00:21:56,849 --> 00:21:59,683
Drink would spur my intent.
249
00:22:01,287 --> 00:22:03,381
My village is only
a ways further west.
250
00:22:03,422 --> 00:22:06,483
- My wine is yours after we...
- Man: West?
251
00:22:06,525 --> 00:22:08,824
We march east to
challenge Mithridates.
252
00:22:09,929 --> 00:22:11,488
Byzo.
253
00:22:11,530 --> 00:22:13,508
Did the legatus send his
own men to scout the front?
254
00:22:13,532 --> 00:22:15,160
How the fuck should I know?
255
00:22:15,201 --> 00:22:18,262
They blow their fucking
horns, a Roman dog barks
256
00:22:18,304 --> 00:22:20,102
and the gods shit on me.
257
00:22:20,139 --> 00:22:22,540
Welcome to the
fucking auxiliary.
258
00:22:35,888 --> 00:22:38,016
A word, Legatus.
259
00:22:38,057 --> 00:22:40,083
Move to formation!
260
00:22:40,125 --> 00:22:42,117
We advance east!
261
00:22:42,161 --> 00:22:45,495
Sure you mean west
as the Getae advance.
262
00:22:45,531 --> 00:22:48,865
Mithridates and the Greeks
are of pressing concern.
263
00:22:50,369 --> 00:22:52,600
You have allied
yourself with Rome.
264
00:22:52,638 --> 00:22:55,802
I am its body and voice.
265
00:22:55,841 --> 00:22:59,710
We march east to the Black Sea.
266
00:22:59,745 --> 00:23:01,611
Fall into formation.
267
00:23:05,918 --> 00:23:07,216
Fall into formation!
268
00:23:10,356 --> 00:23:11,881
No.
269
00:23:14,460 --> 00:23:17,828
You would defy an
order from your legatus?
270
00:23:17,863 --> 00:23:20,662
I gave my word to
defend against the Getae,
271
00:23:20,699 --> 00:23:23,828
not to march east
to attack Mithridates.
272
00:23:23,869 --> 00:23:27,169
You will march where
you are commanded!
273
00:23:35,981 --> 00:23:37,574
Kill them!
274
00:23:39,184 --> 00:23:41,278
Wait wait!
275
00:24:01,707 --> 00:24:04,677
- Ha!
- Throw, damn you!
276
00:24:20,926 --> 00:24:24,055
What have you
done, you stupid shit?
277
00:24:24,096 --> 00:24:26,622
He did what he had to.
278
00:24:26,665 --> 00:24:29,863
Break and go your way,
west if your lives are there.
279
00:24:29,902 --> 00:24:32,269
If not, I could give a fuck.
280
00:24:34,473 --> 00:24:35,839
What of the legatus?
281
00:24:38,978 --> 00:24:40,708
Leave him in the mud.
282
00:27:05,791 --> 00:27:07,919
The village.
283
00:27:18,003 --> 00:27:21,371
We have to go. Now.
284
00:27:43,862 --> 00:27:45,956
They haven't followed.
285
00:28:02,881 --> 00:28:05,373
You were right.
286
00:28:05,417 --> 00:28:07,511
I never should have left.
287
00:28:10,122 --> 00:28:12,284
You had given your word.
288
00:28:12,324 --> 00:28:14,623
The fault lies with the
Romans in breaking theirs.
289
00:28:19,665 --> 00:28:21,463
You're hurt.
290
00:28:21,500 --> 00:28:23,526
- It's nothing.
- Let me see.
291
00:28:23,569 --> 00:28:25,561
- Sura.
- Let me see.
292
00:28:27,472 --> 00:28:31,204
- Your tone is disquieting.
- You should be used to it by now.
293
00:28:39,051 --> 00:28:41,111
I'm all right.
294
00:28:42,654 --> 00:28:44,782
Of course you are.
295
00:28:44,823 --> 00:28:46,689
Hold still.
296
00:29:01,073 --> 00:29:03,065
It's gone, isn't it...
297
00:29:04,376 --> 00:29:06,106
The village...
298
00:29:06,144 --> 00:29:08,477
Everyone we knew?
299
00:29:10,415 --> 00:29:12,975
We'll move south.
300
00:29:14,453 --> 00:29:16,513
I had people there once.
301
00:29:18,423 --> 00:29:20,255
The Getae won't
venture that far,
302
00:29:20,292 --> 00:29:22,989
not to the risk of
thinning their numbers.
303
00:29:26,298 --> 00:29:28,790
And the Romans?
304
00:29:31,803 --> 00:29:34,967
Their concern rests against
Mithridates to the east.
305
00:29:38,577 --> 00:29:41,376
South it is.
306
00:29:46,918 --> 00:29:49,319
I wish I had been
a thousand men.
307
00:30:03,969 --> 00:30:06,029
You did what you could.
308
00:30:07,205 --> 00:30:10,266
You came back for me...
309
00:30:12,878 --> 00:30:15,347
knowing it could mean your life.
310
00:30:22,521 --> 00:30:24,786
There is no life without you.
311
00:32:40,926 --> 00:32:42,792
My tribune dead,
312
00:32:42,828 --> 00:32:44,194
half the auxiliary deserted,
313
00:32:44,229 --> 00:32:46,664
now orders recalling
me to Rome...
314
00:32:46,698 --> 00:32:49,827
- all from your hand.
- I own my actions,
315
00:32:49,868 --> 00:32:53,202
- but my wife...
- Has been condemned to slavery,
316
00:32:53,238 --> 00:32:55,707
courtesy of her husband.
317
00:32:55,740 --> 00:32:59,177
No no no!
318
00:33:00,846 --> 00:33:03,680
The shadow of Rome is vast.
319
00:33:03,715 --> 00:33:05,877
And you, Thracian,
320
00:33:05,917 --> 00:33:09,854
will die under it.
321
00:33:33,612 --> 00:33:35,979
Good of you to join us.
322
00:33:36,014 --> 00:33:37,676
Thought you were
dead there for a while.
323
00:33:37,716 --> 00:33:41,585
He smells dead. Stupid fuck.
324
00:33:41,620 --> 00:33:46,320
- Argh! Ahh!
- Drenis: Easy easy!
325
00:33:46,358 --> 00:33:48,657
You've been out for days.
326
00:33:48,693 --> 00:33:54,792
We're at sea?
327
00:33:54,833 --> 00:33:58,133
Upon the Adriatic,
328
00:33:58,169 --> 00:33:59,535
bound for Capua.
329
00:33:59,571 --> 00:34:01,540
Sura.
330
00:34:02,807 --> 00:34:06,608
- Your woman?
- The Romans took her.
331
00:34:09,581 --> 00:34:11,277
Best to forget her then.
332
00:34:48,853 --> 00:34:51,084
What if I'd been an assassin?
333
00:34:51,122 --> 00:34:54,217
Father's in town.
334
00:34:54,259 --> 00:34:57,252
- He'll be back shortly.
- How shortly?
335
00:34:58,296 --> 00:35:00,265
He's not very happy with you.
336
00:35:01,766 --> 00:35:05,430
- And his daughter?
- She missed her husband...
337
00:35:07,539 --> 00:35:10,941
but fears his reappearance
has come too soon.
338
00:35:14,779 --> 00:35:17,772
The games your father
presents the people of Capua...
339
00:35:17,816 --> 00:35:19,580
They begin tomorrow.
340
00:35:19,618 --> 00:35:23,077
- The feast is tonight?
- That's to his purpose in town.
341
00:35:23,121 --> 00:35:25,852
I would have a word with him.
342
00:35:25,890 --> 00:35:30,191
It will take more than
one to regain his favor.
343
00:35:31,663 --> 00:35:33,291
The Senate chamber
is full of whispers
344
00:35:33,331 --> 00:35:37,769
over your early return.
345
00:35:40,672 --> 00:35:43,198
Cheers of the crowd
will still their tongues.
346
00:35:43,241 --> 00:35:47,872
Cheers? How will you
draw them, short of victory?
347
00:35:47,912 --> 00:35:50,973
By giving them something
few have ever seen:
348
00:35:52,350 --> 00:35:56,253
Thracian blood
spilled in the arena.
349
00:35:56,287 --> 00:35:59,587
Win the hearts of the crowd...
350
00:35:59,624 --> 00:36:02,992
And the Senate
will beg to follow.
351
00:36:03,995 --> 00:36:06,430
Man: Get out of my sight!
352
00:36:06,464 --> 00:36:08,558
Inbred shitwhores.
353
00:36:08,600 --> 00:36:11,229
I should sell the lot
of you to the mines.
354
00:36:11,269 --> 00:36:13,465
- Out!
- Father's returned.
355
00:36:13,505 --> 00:36:15,633
And in a fine state.
356
00:36:15,674 --> 00:36:18,041
If he refuses to
aid my intentions...
357
00:36:18,076 --> 00:36:20,443
He refuses his daughter nothing
358
00:36:20,478 --> 00:36:23,004
when pleaded with teary eye.
359
00:36:48,807 --> 00:36:50,742
Good citizens of Capua,
360
00:36:50,775 --> 00:36:52,767
revered guests,
361
00:36:52,811 --> 00:36:54,803
a debt of gratitude
for partaking
362
00:36:54,846 --> 00:36:57,975
in this celebration of
the family name Albinius.
363
00:36:58,016 --> 00:37:00,815
Albinius! Albinius!
364
00:37:02,987 --> 00:37:06,719
Your attendance honors
the memory of my elders,
365
00:37:06,758 --> 00:37:09,853
gone too soon from
the realm of the living...
366
00:37:09,894 --> 00:37:12,125
and the joy of a daughter,
367
00:37:12,163 --> 00:37:14,860
yet so full of life.
368
00:37:14,899 --> 00:37:20,133
I repay your kindness
with gifts of water,
369
00:37:20,171 --> 00:37:23,403
carried from Rome where the gods
have seen fit to keep the drought at bay,
370
00:37:23,441 --> 00:37:28,209
and gifts of blood to
be spilled in the arena!
371
00:37:32,484 --> 00:37:35,454
Quintus Lentulus Batiatus!
372
00:37:35,487 --> 00:37:39,151
Step forward.
373
00:37:47,532 --> 00:37:49,262
Present your gladiators.
374
00:37:52,604 --> 00:37:56,166
In honor of Senator Albinius
and the people of Capua,
375
00:37:56,207 --> 00:37:59,974
I give you Barca,
the beast of Carthage!
376
00:38:03,148 --> 00:38:08,177
Yet his ferocity pales
against the titan of the arena...
377
00:38:08,219 --> 00:38:10,984
The god of blood and sand!
378
00:38:11,022 --> 00:38:14,982
Crixus the undefeated Gaul!
379
00:38:18,797 --> 00:38:21,631
Gratitude to Batiatus!
380
00:38:30,708 --> 00:38:35,442
And now to Marcus
Decius Solonius
381
00:38:35,480 --> 00:38:37,176
and his offerings!
382
00:38:43,421 --> 00:38:46,391
In honor of Senator Albinius
383
00:38:46,424 --> 00:38:48,689
and the people of Capua,
384
00:38:48,726 --> 00:38:51,093
I give you six of my finest men!
385
00:38:51,129 --> 00:38:55,624
Behold Ark Adios,
scourge of Athens!
386
00:38:58,503 --> 00:39:00,597
Preening shit eater.
387
00:39:00,638 --> 00:39:03,369
A mockery to the profession.
388
00:39:03,408 --> 00:39:05,604
- A mockery is it?
- Oh, you disagree?
389
00:39:05,643 --> 00:39:07,441
Let it pass.
390
00:39:07,478 --> 00:39:09,811
We're guests of the senator.
391
00:39:09,848 --> 00:39:13,148
He's invited us to sit in
the pulvinus tomorrow.
392
00:39:13,184 --> 00:39:15,847
That's consolation.
393
00:39:15,887 --> 00:39:17,965
Only two of my men have been
retained to fight in tomorrow's games
394
00:39:17,989 --> 00:39:19,651
while Solonius
secures half a dozen
395
00:39:19,691 --> 00:39:22,684
of his ill-trained simians.
396
00:39:22,727 --> 00:39:26,664
That man has fingers in
all the proper assholes.
397
00:39:26,698 --> 00:39:29,395
He wiggles them and
everyone shits gold.
398
00:39:32,303 --> 00:39:34,295
Gratitude to Solonius!
399
00:39:35,974 --> 00:39:40,207
Water and games are
distant praise for the city
400
00:39:40,245 --> 00:39:42,373
that has held the name
Albinius as its own.
401
00:39:43,548 --> 00:39:47,110
More is deserved! And
the gods have seen fit
402
00:39:47,151 --> 00:39:49,916
to deliver it in the form of
my daughter's husband...
403
00:39:51,155 --> 00:39:53,522
Legatus Claudius Glaber...
404
00:39:53,558 --> 00:39:55,356
newly returned
405
00:39:55,393 --> 00:39:57,123
from the savage lands of Thrace!
406
00:40:14,479 --> 00:40:18,439
More gifts for the
people of Capua!
407
00:40:18,483 --> 00:40:22,477
Six Thracian jackals!
408
00:40:22,520 --> 00:40:26,355
Deserters from the war
against the barbaric Getae...
409
00:40:27,492 --> 00:40:32,692
to be executed ad gladium
in tomorrow's games!
410
00:40:34,899 --> 00:40:37,596
- Well?
- Hm!
411
00:40:45,243 --> 00:40:49,681
- He is well received.
- Ask favor for him again
412
00:40:49,714 --> 00:40:52,309
and your tears will
fall short of notice.
413
00:40:52,350 --> 00:40:57,550
Right. Now to more
music and drink! Hm!
414
00:41:10,401 --> 00:41:13,064
Thracians. Between those animals
415
00:41:13,104 --> 00:41:15,005
and Solonius's
inferior offerings,
416
00:41:15,039 --> 00:41:16,371
a mockery on all accounting.
417
00:41:16,407 --> 00:41:18,069
Glaber mentions execution.
418
00:41:18,109 --> 00:41:19,320
Perhaps a word could
lend our men to the task.
419
00:41:19,344 --> 00:41:21,973
The position has been occupied.
420
00:41:22,013 --> 00:41:25,973
Good Solonius. I was just
marveling at your wares.
421
00:41:26,017 --> 00:41:27,986
Oh and I at yours.
422
00:41:28,019 --> 00:41:31,319
- Oh, you flatter.
- No, I appreciate.
423
00:41:31,356 --> 00:41:34,224
Good to lay eyes, old friend.
424
00:41:34,258 --> 00:41:36,420
I feared for a time
you would be excluded.
425
00:41:36,461 --> 00:41:40,193
Games absent Batiatus?
A dawn without the sun.
426
00:41:40,231 --> 00:41:42,257
Ah, Crixus and Barca.
427
00:41:42,300 --> 00:41:44,667
Two fine entries.
428
00:41:44,702 --> 00:41:47,536
They should provide distraction
between the more important bouts.
429
00:41:50,174 --> 00:41:52,905
The senator beckons.
430
00:41:52,944 --> 00:41:55,914
If I miss you at the games
tomorrow, Lucretia...
431
00:41:55,947 --> 00:41:58,678
Well it's unlikely. We've been
invited to sit in the pulvinus.
432
00:41:58,716 --> 00:42:01,447
The pulvinus? With the senator?
433
00:42:01,486 --> 00:42:04,285
A great honor.
434
00:42:04,322 --> 00:42:06,348
I'll enjoy your company there.
435
00:42:09,961 --> 00:42:11,623
I shall witness
his heart on a day,
436
00:42:11,662 --> 00:42:13,824
parted from his chest.
437
00:42:13,865 --> 00:42:16,733
And I shall grip the knife.
438
00:42:35,086 --> 00:42:37,646
I've never beheld such sights.
439
00:42:38,823 --> 00:42:41,224
Nor will you again.
440
00:44:38,009 --> 00:44:40,638
Gladiator: Ha ha!
441
00:45:09,540 --> 00:45:11,031
The crowd approves his gifts.
442
00:45:11,075 --> 00:45:13,237
As do we all.
443
00:45:13,277 --> 00:45:16,645
I've withheld something
of note for the last.
444
00:45:46,244 --> 00:45:48,975
Ready, Thracian cunt?
445
00:46:06,831 --> 00:46:08,493
Yaaah!
446
00:46:20,244 --> 00:46:21,872
The odds seem out of favor.
447
00:46:21,912 --> 00:46:25,440
This Thracian caused Rome
a great disservice, Father.
448
00:46:25,483 --> 00:46:28,282
His cowardice led
to mass desertion.
449
00:46:28,319 --> 00:46:31,118
Is his life not ample repayment?
450
00:46:31,155 --> 00:46:33,989
He must be
humiliated in example.
451
00:46:34,025 --> 00:46:38,827
Solonius was kind enough
to offer his services in this act.
452
00:46:46,637 --> 00:46:47,730
Give the command.
453
00:48:03,180 --> 00:48:07,117
- A mockery.
- Be still.
454
00:48:20,931 --> 00:48:22,891
Kill them all.
455
00:48:29,206 --> 00:48:31,004
Yaah!
456
00:48:35,012 --> 00:48:38,642
Yaah!
457
00:49:35,306 --> 00:49:38,572
Kill kill kill kill!
458
00:50:08,005 --> 00:50:10,531
Live live live live live!
459
00:50:26,457 --> 00:50:29,723
Well, this presents
some difficulty.
460
00:50:29,760 --> 00:50:31,729
The sentence of death holds.
461
00:50:31,762 --> 00:50:33,993
But to defy the
wishes of the crowd,
462
00:50:34,031 --> 00:50:36,899
it's unwise, even for a senator.
463
00:50:36,934 --> 00:50:39,995
He gave me grievance!
I will not see him freed!
464
00:50:40,037 --> 00:50:41,767
A solution, perhaps...
465
00:50:41,805 --> 00:50:44,673
If you will entertain, Legatus?
466
00:50:44,708 --> 00:50:46,286
The Thracian has shown
promise in the arena,
467
00:50:46,310 --> 00:50:49,439
albeit against
Solonius's inferior stock.
468
00:50:49,480 --> 00:50:52,746
I have a batch of new
recruits arriving tomorrow.
469
00:50:52,783 --> 00:50:54,775
If I were to purchase
this man in addition
470
00:50:54,818 --> 00:50:57,913
to be trained at my ludus
in the gladiatorial arts,
471
00:50:57,955 --> 00:51:02,290
why in his condition, I doubt
he'll survive to the quarter moon.
472
00:51:06,730 --> 00:51:09,165
Live live live live live!
473
00:51:09,199 --> 00:51:11,100
We will be merciful, hmm?
474
00:51:11,135 --> 00:51:14,071
And by such, gain
the favor you seek.
475
00:51:17,341 --> 00:51:19,867
What name does the man carry?
476
00:51:19,910 --> 00:51:22,209
I never cared to ask.
477
00:51:23,547 --> 00:51:26,176
Batiatus: The way he fights...
478
00:51:26,216 --> 00:51:28,481
Like the legend of the
Thracian king of old.
479
00:51:32,923 --> 00:51:35,085
Spartacus he was called.
480
00:51:46,770 --> 00:51:48,796
People of Capua,
481
00:51:48,839 --> 00:51:53,038
this man, this Spartacus,
482
00:51:53,077 --> 00:51:56,377
has proven himself in the arena.
483
00:51:56,413 --> 00:51:59,941
For this, Legatus
Claudius Glaber and I
484
00:51:59,984 --> 00:52:03,648
grant him life.
485
00:52:10,260 --> 00:52:11,694
Spartacus!
486
00:52:11,729 --> 00:52:13,891
Spartacus, Spartacus!
487
00:52:13,931 --> 00:52:16,400
Spartacus, Spartacus!
32180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.