All language subtitles for Ripper Street S03E08 - The Peace of Edmund Reid x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:05,008 "For all our days are passed away in thy wrath, 2 00:00:05,237 --> 00:00:07,367 and we spend our years 3 00:00:07,367 --> 00:00:09,852 as a tale that is told." 4 00:00:09,972 --> 00:00:11,450 Follow the bones. 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,302 [Sobbing] Forgive me. 6 00:00:16,530 --> 00:00:20,547 The chances of any two prints being alike are 1 in 64 billion. 7 00:00:21,340 --> 00:00:24,028 I am pregnant and unmarried. 8 00:00:24,730 --> 00:00:26,349 What is this? 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,517 Theodore Swift is my business. 10 00:00:29,637 --> 00:00:32,205 Where, oh, where might he find safe haven? 11 00:00:32,325 --> 00:00:33,788 But of course, 12 00:00:34,416 --> 00:00:35,572 Father. 13 00:00:35,816 --> 00:00:39,985 I stay to bring all to its conclusion. 14 00:00:56,911 --> 00:00:58,975 Inspector Reid, 15 00:00:59,710 --> 00:01:02,662 explain to me once again how it is you consider yourself 16 00:01:02,663 --> 00:01:04,043 fit for purpose. 17 00:01:04,367 --> 00:01:07,451 I have headaches, Mr. Abberline. 18 00:01:07,461 --> 00:01:08,841 What else do you wish me to say to you? 19 00:01:09,247 --> 00:01:11,975 Perhaps that you understand for why 20 00:01:11,995 --> 00:01:14,004 you suffer such affliction. 21 00:01:16,833 --> 00:01:17,817 No? 22 00:01:18,170 --> 00:01:21,722 You offer no explanation as how it is that 23 00:01:21,842 --> 00:01:23,304 part of your anatomy 24 00:01:23,424 --> 00:01:25,029 ails you so, 25 00:01:25,820 --> 00:01:27,757 allow me, therefore. 26 00:01:30,161 --> 00:01:33,904 A man shot you in it. 27 00:01:35,293 --> 00:01:39,137 [Ears ringing] 28 00:01:40,183 --> 00:01:42,455 Warrant card... now. 29 00:02:00,330 --> 00:02:02,256 Your preparations are made, are they, 30 00:02:02,290 --> 00:02:03,909 for Bournemouth? 31 00:02:04,355 --> 00:02:06,374 Well, they're not my preparations, but, 32 00:02:06,494 --> 00:02:08,869 yes, they are made. 33 00:02:08,989 --> 00:02:11,222 And you would have me invalided away from here 34 00:02:11,243 --> 00:02:12,806 before your journey south? 35 00:02:13,518 --> 00:02:14,577 I would. 36 00:02:16,719 --> 00:02:18,907 Do you now accept the proposal I tendered you? 37 00:02:18,926 --> 00:02:19,926 Scotland Yard? 38 00:02:20,698 --> 00:02:21,568 I do not. 39 00:02:23,743 --> 00:02:26,658 Will you force me to have you dismissed? 40 00:02:27,463 --> 00:02:28,807 Do you recall, Fred, 41 00:02:29,365 --> 00:02:31,397 the night we were called to Miller's Court 42 00:02:31,624 --> 00:02:33,377 to attend the remains of Miss Kelly? 43 00:02:33,948 --> 00:02:36,402 You believe I will ever forget? 44 00:02:38,356 --> 00:02:39,732 This was your chair, 45 00:02:40,538 --> 00:02:41,752 that was your brandy, 46 00:02:42,350 --> 00:02:43,512 and we drank, 47 00:02:43,632 --> 00:02:45,836 in the hope that those remains, 48 00:02:46,115 --> 00:02:48,430 the hard edges of those images, stamped 49 00:02:48,468 --> 00:02:50,075 into our minds, that they... 50 00:02:50,361 --> 00:02:52,120 they might somehow be dulled. 51 00:02:52,976 --> 00:02:55,113 But there is nothing can dull it, 52 00:02:55,392 --> 00:02:56,574 not brandy, 53 00:02:56,801 --> 00:02:58,151 not Bournemouth. 54 00:02:58,271 --> 00:02:59,839 We spoke 55 00:03:00,086 --> 00:03:01,819 at night of how 56 00:03:02,682 --> 00:03:05,811 having seen his acts in such detail, 57 00:03:06,629 --> 00:03:08,934 of how we knew them, 58 00:03:09,297 --> 00:03:12,063 as though they belonged to us ourselves, 59 00:03:12,407 --> 00:03:14,692 how therefore we felt that... 60 00:03:14,812 --> 00:03:17,276 if only we might lay our eyes upon him, 61 00:03:18,163 --> 00:03:19,581 that then we would, without 62 00:03:19,614 --> 00:03:22,626 proof, without witnessing, without any evidence of any kind, 63 00:03:22,656 --> 00:03:24,286 we might look into him, 64 00:03:24,598 --> 00:03:25,805 and simply 65 00:03:25,831 --> 00:03:26,798 know him. 66 00:03:27,337 --> 00:03:28,569 What do you mean? 67 00:03:29,246 --> 00:03:31,778 Do you say that you have found Jack the Ripper? 68 00:03:32,167 --> 00:03:33,372 No, Fred. 69 00:03:35,400 --> 00:03:36,645 But there is 70 00:03:37,324 --> 00:03:38,446 another circle 71 00:03:38,669 --> 00:03:40,632 I now see coiled about me. 72 00:03:41,931 --> 00:03:44,310 Another snake sent to swallow its tail. 73 00:03:45,447 --> 00:03:47,498 Yet another Whitechapel evil 74 00:03:47,566 --> 00:03:49,498 whose scheme is yet to be determined. 75 00:03:50,238 --> 00:03:51,676 And that knowing, 76 00:03:52,015 --> 00:03:53,287 Chief Inspector, 77 00:03:55,058 --> 00:03:57,948 the knowing certainty of purpose, 78 00:03:58,392 --> 00:04:00,282 it slides into view 79 00:04:00,709 --> 00:04:01,639 this day, 80 00:04:02,251 --> 00:04:03,176 the next. 81 00:04:03,605 --> 00:04:04,664 It comes. 82 00:04:05,256 --> 00:04:06,440 And then... 83 00:04:10,138 --> 00:04:11,961 And then this work will be rid of me 84 00:04:12,081 --> 00:04:13,456 once and for all. 85 00:05:00,752 --> 00:05:04,684 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 86 00:05:16,464 --> 00:05:19,150 [Indistinct conversations] 87 00:05:21,503 --> 00:05:23,756 [New York accent] Came over with the cattle, Mr. Best. 88 00:05:24,340 --> 00:05:25,078 [Smacking lips] 89 00:05:25,088 --> 00:05:27,140 Not on the passenger line, Mr. Ackerman? 90 00:05:27,260 --> 00:05:28,677 Passengers get watched. 91 00:05:28,797 --> 00:05:30,344 Livestock does not. 92 00:05:32,456 --> 00:05:35,081 [Slurps] 93 00:05:37,418 --> 00:05:38,264 [Sniffs] 94 00:05:38,950 --> 00:05:40,461 And I'm grateful to you, sir, 95 00:05:41,328 --> 00:05:42,720 what you have uncovered. 96 00:05:43,292 --> 00:05:44,528 You're a credit to us. 97 00:05:44,959 --> 00:05:46,372 To all we newspapermen. 98 00:05:47,312 --> 00:05:49,431 Well, I'm flattered, I'm sure. 99 00:05:49,551 --> 00:05:51,035 But, Mr. Ackerman, 100 00:05:51,295 --> 00:05:53,215 you did not bunk down with the heifers 101 00:05:53,216 --> 00:05:56,142 all the way to London just so you might give me the glad hand. 102 00:05:56,500 --> 00:05:58,189 I need your proof. 103 00:05:59,975 --> 00:06:01,356 And I yours, sir. 104 00:06:02,219 --> 00:06:04,281 I do not feed you information for gratis. 105 00:06:04,312 --> 00:06:06,389 You were to provide in kind. 106 00:06:07,049 --> 00:06:08,295 Think I'd carry it out to dinner 107 00:06:08,296 --> 00:06:10,049 with a man I've never met, do you? 108 00:06:10,733 --> 00:06:12,873 That evidence will be hid for a while yet. 109 00:06:13,781 --> 00:06:14,929 Besides, 110 00:06:15,153 --> 00:06:16,970 trust must be earned, 111 00:06:17,190 --> 00:06:18,322 Mr. Best. 112 00:06:18,710 --> 00:06:20,678 [Slurps] 113 00:06:29,809 --> 00:06:31,227 Those who chase... 114 00:06:31,481 --> 00:06:32,510 you and I... 115 00:06:32,998 --> 00:06:34,681 this monster, Swift... 116 00:06:34,723 --> 00:06:36,858 the man we would bring down... 117 00:06:38,587 --> 00:06:40,389 he saw this done to me. 118 00:06:42,025 --> 00:06:43,375 The money he hid... 119 00:06:44,123 --> 00:06:47,109 the funds for which you searched but could not find, sir... 120 00:06:47,229 --> 00:06:49,919 their journey to this city brought death with it... 121 00:06:49,940 --> 00:06:51,129 55... 122 00:06:51,155 --> 00:06:52,391 man, woman, and child. 123 00:06:52,401 --> 00:06:54,276 Amongst that number, one I loved. 124 00:06:54,343 --> 00:06:57,298 Now, you doubt my commitment one more time, 125 00:06:57,335 --> 00:06:58,758 I shall take what I have 126 00:06:58,878 --> 00:07:00,327 and go to print alone. 127 00:07:02,545 --> 00:07:05,162 [Inhales] 128 00:07:05,215 --> 00:07:06,020 [Sniffs] 129 00:07:06,222 --> 00:07:08,118 The thing itself in good time. 130 00:07:11,216 --> 00:07:12,242 For now, 131 00:07:13,236 --> 00:07:14,200 a sample. 132 00:07:16,495 --> 00:07:18,277 [Slurps] 133 00:07:24,846 --> 00:07:26,960 Those soldiers' tunics are red, 134 00:07:27,209 --> 00:07:28,726 if you have my meaning. 135 00:07:30,601 --> 00:07:32,434 And their deaths relate to all 136 00:07:32,439 --> 00:07:34,236 you would now elaborate upon. 137 00:07:37,431 --> 00:07:39,778 Something else for you, too, Mr. Best. 138 00:07:42,116 --> 00:07:43,768 Its purpose will get clearer, but, for now, 139 00:07:43,789 --> 00:07:45,653 I entrust it to you for safekeeping. 140 00:07:46,645 --> 00:07:49,164 Until we next meet, however, you heed some advice... 141 00:07:49,641 --> 00:07:52,575 This dance you join, it is a deadly one, so, 142 00:07:52,695 --> 00:07:54,092 you go now to your place of work, 143 00:07:54,124 --> 00:07:56,117 you take what you need, and you do not return. 144 00:07:56,216 --> 00:07:57,731 You do not take a step without that. 145 00:07:57,732 --> 00:07:59,093 You do so in caution. 146 00:07:59,296 --> 00:08:01,368 Fear is your friend, Mr. Best. 147 00:08:01,768 --> 00:08:03,300 Fear keeps us alive. 148 00:08:05,252 --> 00:08:06,380 I'll send for you again 149 00:08:06,400 --> 00:08:08,685 once a place of greater safety is found. 150 00:08:20,485 --> 00:08:21,950 [Door bells jingle] 151 00:08:34,774 --> 00:08:36,446 Man: Okay, stop! Stop! 152 00:08:36,456 --> 00:08:40,097 - You seen him... - Please, sir! [Whimpers] 153 00:08:40,217 --> 00:08:41,847 ... if you see him, you come and find me. 154 00:08:41,967 --> 00:08:44,139 [Speaks indistinctly] 155 00:08:44,259 --> 00:08:45,552 [Thud] 156 00:08:46,357 --> 00:08:47,526 [Breathing heavily] 157 00:08:47,733 --> 00:08:48,881 Look at me. 158 00:08:49,338 --> 00:08:51,316 [Screams] 159 00:08:51,327 --> 00:08:52,221 God! 160 00:08:52,823 --> 00:08:54,288 [Gagging] 161 00:09:01,964 --> 00:09:03,496 - London. - [Gasping] 162 00:09:03,533 --> 00:09:07,713 Remove the Englishmen, it is not a city without appeal. 163 00:09:08,881 --> 00:09:10,636 Yet here's a thing... 164 00:09:11,379 --> 00:09:15,207 for reasons no doctor has yet to clarify, 165 00:09:15,259 --> 00:09:17,451 when I disembark here, 166 00:09:17,778 --> 00:09:19,928 my bile rises 167 00:09:20,048 --> 00:09:24,181 with heartburn, Mr. Ackerman. 168 00:09:25,051 --> 00:09:27,921 We should tell you something. 169 00:09:29,363 --> 00:09:31,206 You think yourself a plague to me? 170 00:09:31,225 --> 00:09:33,303 The reason I'm run out of North America? 171 00:09:33,602 --> 00:09:34,907 You are not. 172 00:09:35,783 --> 00:09:40,250 I expand my empire. Residing here suits my needs. 173 00:09:40,912 --> 00:09:44,333 I worry more after the fucking half blood than I do after you. 174 00:09:53,694 --> 00:09:56,293 So, to business. 175 00:09:58,161 --> 00:10:00,927 I cannot think you come here without encouragement 176 00:10:00,946 --> 00:10:03,065 in one form or another, 177 00:10:03,764 --> 00:10:06,820 without assistance from some other prick. 178 00:10:06,822 --> 00:10:09,528 [Weakly] No. There's no one. 179 00:10:14,096 --> 00:10:16,076 [Whimpering] 180 00:10:16,196 --> 00:10:18,636 [Screaming] God! 181 00:10:21,948 --> 00:10:24,025 Stop it! 182 00:10:24,051 --> 00:10:25,583 Stop! Please stop! 183 00:10:25,703 --> 00:10:27,043 Aah! 184 00:10:32,880 --> 00:10:33,902 And so, 185 00:10:33,904 --> 00:10:36,710 - the encouragement. - [Exhales] 186 00:10:39,826 --> 00:10:41,341 Who promises it? 187 00:10:42,208 --> 00:10:45,358 Tell me who, I won't have you killed. 188 00:10:46,475 --> 00:10:47,344 All right. 189 00:10:47,410 --> 00:10:49,332 His name's Best. 190 00:10:51,539 --> 00:10:53,597 Fred Best of the Star. 191 00:11:01,881 --> 00:11:03,576 [Gun cocks] 192 00:11:07,523 --> 00:11:08,971 Oh, God. 193 00:11:09,010 --> 00:11:10,996 - [Gunshot] - Aah! 194 00:11:11,048 --> 00:11:14,787 - [Thud] - Thank you, Mr. Ackerman. 195 00:11:15,689 --> 00:11:18,987 [Train whistle blowing in distance] 196 00:11:33,673 --> 00:11:35,224 Jesus Christ, Caitlin. 197 00:11:36,232 --> 00:11:37,679 Did you really? 198 00:11:38,273 --> 00:11:39,588 [Knock on door] 199 00:11:39,708 --> 00:11:41,062 Drake: Jackson? 200 00:11:44,056 --> 00:11:45,451 [Knocking continues] 201 00:11:45,571 --> 00:11:47,496 Jackson! 202 00:11:49,548 --> 00:11:50,707 [Knocking] 203 00:11:50,709 --> 00:11:52,664 Open this bloody door! 204 00:11:53,300 --> 00:11:54,513 What? 205 00:11:54,922 --> 00:11:57,824 - A man cannot sleep at his work? - Fresh corpse arrived. 206 00:11:57,944 --> 00:11:59,298 American, I'm told. 207 00:11:59,999 --> 00:12:01,447 Let's hope you catch it. 208 00:12:01,707 --> 00:12:04,194 His name's Ackerman, sir. Ralph Ackerman. 209 00:12:04,454 --> 00:12:06,447 Reporter, resident of New York City. 210 00:12:06,567 --> 00:12:07,888 New York City, indeed. 211 00:12:08,008 --> 00:12:10,536 - This ascertained how? - He is not robbed, sir. 212 00:12:10,656 --> 00:12:12,767 His particulars still on his person, therefore. 213 00:12:12,887 --> 00:12:15,657 Pages torn from his notebook, but all else intact. 214 00:12:15,866 --> 00:12:18,178 His hands were roped, boss. He was tortured. 215 00:12:18,195 --> 00:12:20,996 And then the coup de grâce betwixt his eyes. 216 00:12:21,116 --> 00:12:23,651 Did he give them the answers they sought therefore? 217 00:12:23,697 --> 00:12:26,359 Grace, hotels, boarding houses? 218 00:12:26,398 --> 00:12:27,852 No record of him, Mr. Reid. 219 00:12:27,972 --> 00:12:30,461 Well, here... left luggage stub in his billfold. 220 00:12:30,650 --> 00:12:32,656 Not a large case, and only a few items. 221 00:12:32,669 --> 00:12:34,576 He did not mean to remain with us long. 222 00:12:34,696 --> 00:12:36,362 Tell him what else, Constable. 223 00:12:36,482 --> 00:12:37,178 Sir. 224 00:12:37,491 --> 00:12:39,958 He was seen... Rubensteins, 225 00:12:40,004 --> 00:12:41,945 an early supper taken in the company 226 00:12:41,964 --> 00:12:44,009 of one who's well recognized in these parts. 227 00:12:44,302 --> 00:12:45,675 Another hacker. 228 00:12:45,963 --> 00:12:47,366 Fred Best. 229 00:12:49,157 --> 00:12:50,859 Continue your work, Captain. 230 00:12:51,066 --> 00:12:52,933 Mr. Grace, get yourself to the Royal Exchange, 231 00:12:52,943 --> 00:12:53,997 the Reuter office within. 232 00:12:54,013 --> 00:12:56,354 Every piece of reportage our Mr. Ackerman's produced 233 00:12:56,355 --> 00:12:57,986 within two years, say. 234 00:12:58,505 --> 00:13:00,268 Let us find what preoccupations 235 00:13:00,268 --> 00:13:02,509 have brought him to East London for so short a stay. 236 00:13:02,789 --> 00:13:04,046 Inspector Drake, 237 00:13:04,062 --> 00:13:07,288 it is an old habit, but let us go call on Mr. Best once more. 238 00:13:13,234 --> 00:13:15,067 Welcome to Whitechapel, brother. 239 00:13:24,119 --> 00:13:25,692 Ransacked, abandoned. 240 00:13:26,549 --> 00:13:27,894 What of Best? 241 00:13:30,740 --> 00:13:33,189 Do we imagine they found what they hunted for? 242 00:13:35,299 --> 00:13:38,285 The man himself, or something he made? 243 00:13:40,875 --> 00:13:42,355 Whichever. 244 00:13:42,641 --> 00:13:44,615 We must assume that whatever 245 00:13:44,790 --> 00:13:48,951 investigation saw the errant New Yorker Mr. Ackerman's brains put out, 246 00:13:49,549 --> 00:13:52,210 - our Mr. Best is set on the same. - _ 247 00:13:57,696 --> 00:13:59,235 [Indistinct conversations] 248 00:13:59,293 --> 00:14:01,585 It was your own, was it not, Mr. Reid? 249 00:14:01,962 --> 00:14:04,461 Pocketed from the man's obituary file. 250 00:14:05,117 --> 00:14:06,850 Read after you were shot. 251 00:14:07,070 --> 00:14:09,596 And now there is no longer the need for it. 252 00:14:09,959 --> 00:14:11,212 So you hope. 253 00:14:12,329 --> 00:14:15,445 Mr. Artherton, have the wires run for Fred Best. 254 00:14:43,257 --> 00:14:45,731 Best: There is a view down the street, as I asked? 255 00:14:46,399 --> 00:14:48,159 Our finest, sir. 256 00:14:48,367 --> 00:14:50,921 Hmm. Let us hope so. 257 00:14:50,923 --> 00:14:52,139 [Sets suitcase down] 258 00:14:53,048 --> 00:14:54,396 [Door closes] 259 00:15:02,252 --> 00:15:03,856 The palliative farewell, 260 00:15:04,194 --> 00:15:05,466 all as it should be. 261 00:15:05,746 --> 00:15:06,648 Although, 262 00:15:06,973 --> 00:15:09,044 the time approaches beyond which 263 00:15:09,054 --> 00:15:11,683 any termination would be problematic. 264 00:15:11,803 --> 00:15:14,516 There's no call to concern yourself on that score. 265 00:15:18,062 --> 00:15:20,517 The likelihood of this child being conceived 266 00:15:20,527 --> 00:15:23,424 even within my imagination was so slender that... 267 00:15:25,391 --> 00:15:27,358 well, one's fate must be embraced. 268 00:15:29,253 --> 00:15:30,422 Emilia, 269 00:15:30,766 --> 00:15:34,148 for as long as it is possible, for as long as it requires me to, 270 00:15:34,661 --> 00:15:36,433 find a story for the world. 271 00:15:36,901 --> 00:15:39,166 This is our secret, is it not? 272 00:15:40,926 --> 00:15:44,126 I do not wait my turn. Not ever. 273 00:15:44,246 --> 00:15:46,776 And most certainly not here. 274 00:15:49,203 --> 00:15:50,904 Caitlin, darlin'. 275 00:15:51,618 --> 00:15:53,364 What use is this place 276 00:15:53,484 --> 00:15:57,655 if it cannot provide so little as a fucking remedy for the fucking heartburn? 277 00:15:59,382 --> 00:16:02,044 [Horse snorts] 278 00:16:04,361 --> 00:16:06,523 Where is it you take me, Theodore? 279 00:16:06,828 --> 00:16:09,191 Do you not think I have matters to attend? 280 00:16:10,386 --> 00:16:13,534 We go somewhere a lesson my girls practically been learned. 281 00:16:15,229 --> 00:16:17,586 "And what lesson is that, Theodore?" 282 00:16:18,872 --> 00:16:20,930 A lesson my darling girl, 283 00:16:21,242 --> 00:16:24,864 that demonstrates just what the future of Whitechapel will be, 284 00:16:25,040 --> 00:16:27,675 now you and I have reconciled. 285 00:16:27,928 --> 00:16:29,622 Reconciled... 286 00:16:30,023 --> 00:16:32,203 Well, what would you call it? 287 00:16:32,511 --> 00:16:33,985 I've been... 288 00:16:34,439 --> 00:16:35,796 co-opted... 289 00:16:36,101 --> 00:16:38,282 by organization ends. 290 00:16:39,067 --> 00:16:40,210 Well, 291 00:16:40,872 --> 00:16:44,572 this is what happens when you thieve from your old man, Caitlin. 292 00:16:49,720 --> 00:16:51,233 This way, sweetheart. 293 00:16:52,778 --> 00:16:54,122 Where are they? 294 00:16:54,414 --> 00:16:56,089 Where are the men? 295 00:16:56,209 --> 00:16:57,842 All in good time. 296 00:17:01,705 --> 00:17:04,179 This Obsidian, 297 00:17:04,299 --> 00:17:06,256 you think to make it an engine for good, 298 00:17:06,707 --> 00:17:09,106 but you forget who you are. 299 00:17:09,457 --> 00:17:14,079 There's nothing in your blood to mark you out for philanthropy. 300 00:17:14,143 --> 00:17:15,254 [Chuckles] 301 00:17:15,319 --> 00:17:16,773 Think of what 302 00:17:17,117 --> 00:17:19,241 energy and resources you have expended 303 00:17:19,267 --> 00:17:21,130 toward the betterment of this world, 304 00:17:21,415 --> 00:17:24,220 and yet your single most notable achievement 305 00:17:24,259 --> 00:17:25,909 remains this, 306 00:17:26,675 --> 00:17:30,167 the death of 55 human beings. 307 00:17:30,635 --> 00:17:32,141 [Chuckles] 308 00:17:32,496 --> 00:17:34,309 No, you are a Swift. 309 00:17:34,868 --> 00:17:36,504 No mistake of it. 310 00:17:37,655 --> 00:17:38,876 Now... 311 00:17:40,199 --> 00:17:42,673 This is what will happen here. 312 00:17:43,140 --> 00:17:45,042 Your workers are sent home, 313 00:17:45,081 --> 00:17:47,503 and this flattened land is repossessed 314 00:17:47,623 --> 00:17:49,846 for an altogether grander scheme. 315 00:17:58,922 --> 00:18:01,756 Remember just what choices you have. 316 00:18:02,016 --> 00:18:06,667 It is my way or the rope, daughter mine. 317 00:18:09,966 --> 00:18:11,524 Miss Hart. 318 00:18:12,913 --> 00:18:15,055 I was told to find you here, but... 319 00:18:15,756 --> 00:18:17,301 Where are the men? 320 00:18:20,242 --> 00:18:21,969 They're sent home, Jane. 321 00:18:23,916 --> 00:18:25,838 Forgive me, madam. 322 00:18:26,332 --> 00:18:27,831 We have not met. 323 00:18:28,533 --> 00:18:29,903 I'm Swift. 324 00:18:30,487 --> 00:18:31,714 Theodore. 325 00:18:32,835 --> 00:18:33,796 Sir. 326 00:18:35,648 --> 00:18:36,694 Pleasure, 327 00:18:37,024 --> 00:18:38,134 Miss Cobden. 328 00:18:42,542 --> 00:18:44,165 And why are they sent home? 329 00:18:49,053 --> 00:18:50,326 Will you say? 330 00:18:53,553 --> 00:18:55,688 Development is shut down, Jane. 331 00:18:58,447 --> 00:18:59,597 I'm sorry? 332 00:19:00,683 --> 00:19:02,746 Susan: The development is shut down. 333 00:19:02,778 --> 00:19:03,869 Why? 334 00:19:04,536 --> 00:19:06,193 Why shut down? 335 00:19:08,271 --> 00:19:09,972 'Tis too costly. 336 00:19:11,427 --> 00:19:13,433 And it will change not a thing. 337 00:19:14,258 --> 00:19:15,666 No, madam. 338 00:19:16,400 --> 00:19:18,621 This is a dream, 339 00:19:18,696 --> 00:19:20,834 some nightmare of ruin. 340 00:19:21,022 --> 00:19:22,386 'Tis too costly, 341 00:19:22,506 --> 00:19:24,684 and it will change not a thing. 342 00:19:35,336 --> 00:19:37,693 [Breathing heavily] 343 00:19:40,796 --> 00:19:43,561 This Ackerman, he's freelance it would seem. 344 00:19:44,294 --> 00:19:47,592 As all men of a free and noble heart should be, Constable. 345 00:19:47,805 --> 00:19:49,934 Gazettes, chronicles, heralds, and sentinels. 346 00:19:49,971 --> 00:19:52,601 Many periodicals, and but one theme... 347 00:19:53,154 --> 00:19:56,124 the corruption of the powerful governments and corporations. 348 00:19:56,331 --> 00:19:57,266 And one man, 349 00:19:57,420 --> 00:20:00,756 one business, the seeming focus of his most recent articles... 350 00:20:01,176 --> 00:20:02,273 a man named Swift, 351 00:20:02,356 --> 00:20:04,669 a shipping concern named Swiftline. 352 00:20:05,175 --> 00:20:06,572 A case was even brought about 353 00:20:06,589 --> 00:20:08,030 as a result of his investigating. 354 00:20:08,192 --> 00:20:09,908 "A congressional inquiry 355 00:20:09,945 --> 00:20:12,850 after Mr. Ackerman alleged that Mr. Swift himself gave order 356 00:20:12,887 --> 00:20:16,187 for a troupe of Pinkertons to fire on the picket line, 357 00:20:16,224 --> 00:20:18,714 which he, Mr. Swift, had engaged them to break." 358 00:20:19,578 --> 00:20:21,546 Now, do we think Mr. Best, 359 00:20:21,576 --> 00:20:23,726 a hacker from the Star, do we imagine 360 00:20:23,846 --> 00:20:25,002 he has joined him 361 00:20:25,122 --> 00:20:27,225 in his campaign against the man Swift? 362 00:20:28,590 --> 00:20:32,673 I don't know why you think I'm the man to ask such questions, Grace. 363 00:20:32,927 --> 00:20:36,189 I've lived here, here within crawling distance of the London docks, 364 00:20:36,193 --> 00:20:38,066 not those, 365 00:20:38,439 --> 00:20:42,113 in Hoboken. Now you tell Reid it's clear what did for this man. Someone shot him. 366 00:20:42,600 --> 00:20:44,969 - There's nothing else he need know. - [Door opens] 367 00:20:44,970 --> 00:20:46,840 Constable Grace, Wilkins up at the ace... 368 00:20:46,842 --> 00:20:48,910 he reports a man with a China ear booking in. 369 00:20:48,911 --> 00:20:51,174 - Fetch yourself there, son. - Pronto! 370 00:21:04,371 --> 00:21:05,817 [Indistinct shouting] 371 00:21:11,193 --> 00:21:12,362 [Door opens] 372 00:21:12,686 --> 00:21:14,290 [Panting] 373 00:21:14,894 --> 00:21:16,961 A man named Ackerman known to you? 374 00:21:17,244 --> 00:21:19,003 Someone shot him in the head. 375 00:21:20,742 --> 00:21:22,794 It's time we were elsewhere, Best. 376 00:21:39,276 --> 00:21:43,521 Ackerman, Theodore Swift, everything you have... now. 377 00:21:43,641 --> 00:21:45,762 Or the next man you see will be Reid. 378 00:21:46,950 --> 00:21:48,281 Indeed, Captain? 379 00:21:48,592 --> 00:21:50,194 What, you will take me to him and listen 380 00:21:50,202 --> 00:21:53,247 as I draw a direct line between the slaughter of the 55 381 00:21:53,539 --> 00:21:54,869 and your wife? 382 00:21:55,213 --> 00:21:58,185 Else why did you save me from those men of H Division? 383 00:21:58,830 --> 00:22:00,614 Could it be that, though you were long estranged, 384 00:22:00,640 --> 00:22:02,827 you still feel the keen urge to shield your wife 385 00:22:02,866 --> 00:22:04,409 from all which might mean her harm, 386 00:22:04,411 --> 00:22:06,313 from the wrath of your Leman Street colleagues? 387 00:22:06,346 --> 00:22:07,661 All right, Best. 388 00:22:08,501 --> 00:22:10,162 Your point's made. 389 00:22:10,519 --> 00:22:12,162 But I mean to know. 390 00:22:18,271 --> 00:22:19,868 Those are British soldiers. 391 00:22:21,374 --> 00:22:23,860 The Royal Niger Company, I believe. 392 00:22:24,963 --> 00:22:27,274 - And these connect how? - I do not know. 393 00:22:27,715 --> 00:22:29,838 Mr. Ackerman was to tell me. 394 00:22:30,487 --> 00:22:32,085 These offered as 395 00:22:32,390 --> 00:22:33,370 a taste. 396 00:22:33,746 --> 00:22:35,655 A promise of what was to come. 397 00:22:39,284 --> 00:22:42,024 We had corresponded for some weeks, he and I. 398 00:22:42,355 --> 00:22:44,199 He had looked but 399 00:22:44,205 --> 00:22:45,692 failed to find 400 00:22:46,056 --> 00:22:48,490 how Swift was relocating his fortune. 401 00:22:48,828 --> 00:22:50,594 And so you showed him 402 00:22:51,379 --> 00:22:53,865 and demanded your quid pro quo in return. 403 00:22:54,082 --> 00:22:56,448 We agreed Swift must be here in London. 404 00:22:56,461 --> 00:22:59,272 Mr. Ackerman travelled to join us, bringing, he assured me, 405 00:22:59,740 --> 00:23:03,222 the discovered proof of just what purpose that man, 406 00:23:03,530 --> 00:23:07,010 his shipping line, and his newly relocated fortune were now set. 407 00:23:07,822 --> 00:23:09,432 Do you know what this is? 408 00:23:11,757 --> 00:23:13,354 It's a Stanhope. 409 00:23:14,555 --> 00:23:17,216 It is for seeing things that might otherwise 410 00:23:17,479 --> 00:23:18,668 not be seen. 411 00:23:20,449 --> 00:23:23,799 Lunch, sawbones, and I have a hunger on me, I tell you. 412 00:23:24,013 --> 00:23:25,292 Oh. 413 00:23:25,412 --> 00:23:26,694 Who are you? 414 00:23:27,162 --> 00:23:28,947 Her manners are normally better. 415 00:23:30,210 --> 00:23:32,914 Mr. Best, Miss Morton. 416 00:23:34,508 --> 00:23:36,750 Listen to me, darlin'. I need a favour. 417 00:23:37,145 --> 00:23:39,107 One hour's all I ask. Only 418 00:23:39,763 --> 00:23:43,021 sit with him, make sure he goes nowhere. 419 00:23:44,410 --> 00:23:46,461 Is he as disagreeable as he looks? 420 00:23:48,751 --> 00:23:49,751 No. 421 00:23:50,725 --> 00:23:52,166 He's a good fella. 422 00:23:55,348 --> 00:23:56,672 One hour. 423 00:23:57,185 --> 00:24:00,425 [Door opens, closes] 424 00:24:02,749 --> 00:24:04,183 Lunch, Mr. Best? 425 00:24:06,865 --> 00:24:09,680 [Items rattling] 426 00:24:13,787 --> 00:24:15,544 [Murmurs indistinctly] 427 00:24:20,374 --> 00:24:21,965 [Exhales] 428 00:24:46,635 --> 00:24:49,063 Where is it, Mr. Ackerman? 429 00:24:55,064 --> 00:24:56,430 Where do you have it hid? 430 00:24:58,331 --> 00:25:03,780 _ 431 00:25:03,781 --> 00:25:07,610 _ 432 00:25:09,454 --> 00:25:12,102 Not a name we have heard in some years, Mr. Drake. 433 00:25:13,056 --> 00:25:14,459 No, Mr. Reid. 434 00:25:14,491 --> 00:25:18,017 Fred Best fleeing him, eager to avoid ourselves also, 435 00:25:18,056 --> 00:25:19,211 so it would seem. 436 00:25:19,224 --> 00:25:22,724 This... his unbonded workers shot in protest. 437 00:25:22,730 --> 00:25:24,438 Were his culpability proved, 438 00:25:24,558 --> 00:25:26,242 he would face criminal indictment, 439 00:25:26,268 --> 00:25:27,456 and with that a jail term. 440 00:25:27,502 --> 00:25:31,194 - His assets stripped from him in damages. - Quite so, Inspector. And so... 441 00:25:31,577 --> 00:25:33,574 Facing such a fate, the removal from him 442 00:25:33,622 --> 00:25:35,813 of his assiduously built fortune, 443 00:25:36,130 --> 00:25:37,894 does he perhaps choose to ship it 444 00:25:37,901 --> 00:25:39,796 to an altogether friendlier city? 445 00:25:39,829 --> 00:25:42,094 Drake: It must be shipped in secret, however, 446 00:25:42,308 --> 00:25:44,502 and changed up, also, into a currency 447 00:25:44,515 --> 00:25:45,989 which bears no sign of his owner. 448 00:25:46,009 --> 00:25:47,469 Unregistered securities. 449 00:25:47,589 --> 00:25:48,916 Bearer bonds. 450 00:25:49,274 --> 00:25:52,085 Shipped by anonymous sea cans for London. 451 00:25:52,091 --> 00:25:54,902 Sea cans which are loaded aboard goods trains. 452 00:25:54,930 --> 00:25:57,531 Goods trains which then might be robbed. 453 00:25:57,739 --> 00:26:00,297 At gunpoint on the tracks of Whitechapel. 454 00:26:03,543 --> 00:26:05,193 Do you not see it, sir? 455 00:26:05,777 --> 00:26:06,724 See her... 456 00:26:07,659 --> 00:26:09,094 the good Lady Hart. 457 00:26:09,886 --> 00:26:12,926 She's held to have saved you. I know this. 458 00:26:13,237 --> 00:26:14,419 But the chances, 459 00:26:14,717 --> 00:26:17,476 the happenstance, it is too great. 460 00:26:17,596 --> 00:26:20,794 That money, which her man Capshaw plotted to thieve, 461 00:26:21,060 --> 00:26:24,260 it is her father's money, Swift money. 462 00:26:24,695 --> 00:26:27,525 And we are to tell ourselves she knew not one detail 463 00:26:27,545 --> 00:26:29,830 of that plotting to rob that train? 464 00:26:29,950 --> 00:26:32,022 [Ears ringing] 465 00:26:32,271 --> 00:26:33,194 Now, 466 00:26:33,596 --> 00:26:35,375 do we go up there, sir, 467 00:26:35,959 --> 00:26:37,485 ask her direct? 468 00:26:40,912 --> 00:26:42,100 Yes, Bennet. 469 00:26:42,120 --> 00:26:43,574 I imagine we do. 470 00:26:45,055 --> 00:26:47,380 [Door crashes open] 471 00:26:48,931 --> 00:26:50,002 Make haste! 472 00:26:50,892 --> 00:26:51,949 Cellar to attic. 473 00:26:51,950 --> 00:26:54,835 Cash and bearer bonds. Pull the place apart. 474 00:26:55,044 --> 00:26:56,388 Well, now. 475 00:26:56,745 --> 00:26:58,172 Mr. Drake. 476 00:26:58,659 --> 00:27:00,166 I knew it would not be long 477 00:27:00,205 --> 00:27:02,750 before we were to be reacquainted. 478 00:27:03,529 --> 00:27:06,411 Bricks, Henderson, Matthews... the upper floors, 479 00:27:06,531 --> 00:27:08,606 see them ransacked, thorough-like. 480 00:27:08,784 --> 00:27:11,151 At your service, Mr. Drake. 481 00:27:12,877 --> 00:27:14,888 And you, Inspector Reid. 482 00:27:15,689 --> 00:27:18,221 Are we not to have a fond word of remembrance? 483 00:27:18,341 --> 00:27:20,526 In due course, Mr. Swift. 484 00:27:20,646 --> 00:27:22,058 I feel sure of it. 485 00:27:22,565 --> 00:27:26,300 [Ears ringing] 486 00:27:28,724 --> 00:27:30,437 He will fall. Help him. 487 00:27:30,690 --> 00:27:33,054 [Echoing] Water... bring it. 488 00:27:37,371 --> 00:27:38,170 Madam, 489 00:27:38,890 --> 00:27:40,098 there are those 490 00:27:40,585 --> 00:27:44,000 who would have me drag you to my cells by your ankles, and yet 491 00:27:44,326 --> 00:27:46,780 it seems that I am in your debt once more. 492 00:27:48,299 --> 00:27:51,070 There is no debt between friends, Inspector. 493 00:27:54,778 --> 00:27:58,150 Since the moment those engines fell into our world, 494 00:27:58,167 --> 00:28:00,134 we have asked ourselves 495 00:28:00,136 --> 00:28:02,445 why it is that none have come forward 496 00:28:02,458 --> 00:28:03,854 to claim they were robbed. 497 00:28:05,353 --> 00:28:07,664 And here you, 498 00:28:07,784 --> 00:28:09,612 your father returned. 499 00:28:10,216 --> 00:28:12,598 The answer suddenly so simple. 500 00:28:14,403 --> 00:28:15,765 I wonder... 501 00:28:16,947 --> 00:28:19,732 are you ready to make the report, sir? 502 00:28:20,193 --> 00:28:23,731 A man cannot report a burglarising 503 00:28:24,427 --> 00:28:26,760 if he has not been burglarised. 504 00:28:27,184 --> 00:28:28,762 And I have not. 505 00:28:30,112 --> 00:28:33,514 Explain your presence here in London, Mr. Swift. 506 00:28:33,634 --> 00:28:35,397 I visit my family. 507 00:28:36,397 --> 00:28:37,825 You know a man, name of Ackerman? 508 00:28:37,945 --> 00:28:39,013 Ralph Ackerman? 509 00:28:39,039 --> 00:28:40,883 Newspaperman out of New York City. 510 00:28:41,003 --> 00:28:41,993 Of course. 511 00:28:42,564 --> 00:28:45,505 The man makes eternal cause of blackening my name. 512 00:28:45,985 --> 00:28:47,719 Name the day you last saw him? 513 00:28:48,004 --> 00:28:49,430 I can not, sir. 514 00:28:49,751 --> 00:28:51,575 I never once met him. 515 00:28:53,737 --> 00:28:55,152 Nothing, Inspector. 516 00:28:55,272 --> 00:28:56,483 Not a bean. 517 00:28:57,709 --> 00:28:59,332 Save the safe in the wall, sir. 518 00:29:04,142 --> 00:29:05,227 Miss Hart, 519 00:29:06,519 --> 00:29:08,590 you will open your strongbox. 520 00:29:13,167 --> 00:29:15,783 [Clanging] 521 00:29:20,113 --> 00:29:22,341 You think yourself absolved, do you? 522 00:29:23,366 --> 00:29:24,632 You are not. 523 00:29:26,047 --> 00:29:28,839 I see you, Long Susan. 524 00:29:28,959 --> 00:29:31,825 Dark and sharp as a midsummer shadow. 525 00:29:31,945 --> 00:29:34,779 Your lies, your blood-blackened heart... 526 00:29:34,899 --> 00:29:36,325 I see you. 527 00:29:38,701 --> 00:29:40,207 But you cannot show the world 528 00:29:40,233 --> 00:29:42,291 what you see, can you, sir? 529 00:29:43,440 --> 00:29:44,557 Reid: Constable Grace. 530 00:29:44,609 --> 00:29:46,978 - Grace: Mr. Reid? - Go now. Fetch two carpenters, 531 00:29:47,098 --> 00:29:48,452 two masons also, 532 00:29:48,572 --> 00:29:51,535 and when you have, see that they then remove every floorboard 533 00:29:51,743 --> 00:29:54,462 and cut every stone where that money might be hid. 534 00:29:54,508 --> 00:29:55,741 Yes, sir. 535 00:30:31,875 --> 00:30:33,384 [Glass shattering] 536 00:30:37,958 --> 00:30:39,889 [Rattling] 537 00:31:31,090 --> 00:31:32,243 I think 538 00:31:32,505 --> 00:31:34,888 you men might be done here, now. 539 00:31:35,641 --> 00:31:36,926 Don't you? 540 00:31:39,178 --> 00:31:40,684 My thanks, madam. 541 00:31:41,243 --> 00:31:42,704 Good day, Inspector. 542 00:31:44,534 --> 00:31:47,326 All victory is fleeting, Mr. Swift. 543 00:31:51,857 --> 00:31:53,454 Fear not, Caity, 544 00:31:54,402 --> 00:31:57,480 your papa will see you another palace built. 545 00:32:06,444 --> 00:32:07,586 Sir. 546 00:32:07,706 --> 00:32:08,833 Come sit. 547 00:32:09,066 --> 00:32:10,748 Move through. Move through. 548 00:32:13,779 --> 00:32:14,844 Bennet... 549 00:32:15,428 --> 00:32:16,545 Bennet, I feel... 550 00:32:17,064 --> 00:32:19,005 I feel the earth shift and fall. 551 00:32:23,583 --> 00:32:24,965 Mr. Reid? 552 00:32:30,982 --> 00:32:32,412 You sent for me, Amelia? 553 00:32:32,451 --> 00:32:34,561 Not I. He. 554 00:32:55,886 --> 00:32:57,815 How is he... the old man? 555 00:32:59,217 --> 00:33:01,710 He will see us all into the ground. 556 00:33:02,027 --> 00:33:04,253 That's because he deals with the devil. 557 00:33:05,766 --> 00:33:07,779 And you just opened your doors to him. 558 00:33:08,538 --> 00:33:10,577 You believe I have a choice in the matter? 559 00:33:14,445 --> 00:33:16,516 How much has he told you, Caitlin? 560 00:33:18,840 --> 00:33:21,314 Has he told you just what business it is that he 561 00:33:21,346 --> 00:33:23,495 establishes for himself here? 562 00:33:23,690 --> 00:33:27,117 [Sighs] Nothing that man can do would surprise me. 563 00:33:27,331 --> 00:33:29,415 Then why do you allow him to kick back here? 564 00:33:30,648 --> 00:33:32,758 What does he have over you, darlin'? 565 00:33:35,407 --> 00:33:37,160 I really need to tell you? 566 00:33:37,280 --> 00:33:38,842 I think you do, Caitlin. 567 00:33:40,075 --> 00:33:41,912 By way of example, 568 00:33:44,197 --> 00:33:45,723 have you told him yet 569 00:33:45,904 --> 00:33:47,592 how you shot Reid? 570 00:33:55,123 --> 00:33:57,844 I'm glad that you don't attempt to deny it, Caitlin. 571 00:34:04,276 --> 00:34:06,023 How did you do it, Matthew? 572 00:34:07,392 --> 00:34:09,390 How did you discover me? 573 00:34:09,904 --> 00:34:11,787 It doesn't matter how I did it. 574 00:34:12,884 --> 00:34:14,527 How did you do it? 575 00:34:17,935 --> 00:34:19,396 It was a choice. 576 00:34:21,109 --> 00:34:22,485 A decision. 577 00:34:22,910 --> 00:34:25,778 As with all in this life, a right turn, a left turn. 578 00:34:26,398 --> 00:34:29,677 You either choose or you allow others to choose for you. 579 00:34:29,709 --> 00:34:31,781 And now you'll simply just allow yourself 580 00:34:31,786 --> 00:34:34,487 to be folded back into your father's life once more? 581 00:34:34,982 --> 00:34:37,410 I will not, but that depends on you, Matthew, 582 00:34:37,625 --> 00:34:40,470 - on your choice. - I won't lie for you. 583 00:34:41,302 --> 00:34:42,985 Not on this. 584 00:34:43,837 --> 00:34:46,231 You'll not protect me, 585 00:34:46,351 --> 00:34:49,851 as you once swore such ardent oath to do? 586 00:34:51,289 --> 00:34:52,683 No? 587 00:34:57,042 --> 00:34:59,956 Then perhaps you will protect your child. 588 00:35:04,988 --> 00:35:07,554 The night before I shot Reid, 589 00:35:08,031 --> 00:35:12,351 we two, like hot and wanton dogs in a Whitechapel gutter. 590 00:35:13,934 --> 00:35:16,577 There was no other before, no other since. 591 00:35:21,166 --> 00:35:22,647 The child is a new thing. 592 00:35:24,290 --> 00:35:27,179 It might make us newly excited. 593 00:35:31,184 --> 00:35:32,722 Choose, Matthew. 594 00:35:36,092 --> 00:35:37,270 Choose. 595 00:35:51,363 --> 00:35:52,538 Where is he? 596 00:35:52,658 --> 00:35:53,700 Gone. 597 00:35:53,940 --> 00:35:55,200 He would not be stopped. 598 00:35:55,252 --> 00:35:57,452 Gone? Gone where? 599 00:35:57,712 --> 00:36:00,076 He spoke only of going to print. 600 00:36:01,952 --> 00:36:03,478 That clown is going the right way 601 00:36:03,510 --> 00:36:04,909 towards getting himself dead. 602 00:36:05,289 --> 00:36:06,886 Then perhaps he would be considerate enough 603 00:36:06,897 --> 00:36:08,130 to show you that road also. 604 00:36:10,814 --> 00:36:12,827 He is quite the fountain of knowledge, 605 00:36:13,112 --> 00:36:14,566 your Mr. Best. 606 00:36:15,443 --> 00:36:17,488 Not a soul hereabouts whose stories 607 00:36:17,491 --> 00:36:19,430 he doesn't have cached away somewhere. 608 00:36:20,466 --> 00:36:21,907 You, for example, 609 00:36:22,996 --> 00:36:23,835 Matthew. 610 00:36:25,904 --> 00:36:27,196 Now, I never hid that. 611 00:36:27,978 --> 00:36:29,328 I gave you my name. 612 00:36:29,524 --> 00:36:30,852 But not your story. 613 00:36:37,044 --> 00:36:40,180 I didn't have you pegged as judgemental, Hermione. 614 00:36:40,537 --> 00:36:41,648 I am not. 615 00:36:43,281 --> 00:36:45,861 But I know when I am become an option for a man 616 00:36:46,085 --> 00:36:47,747 rather than his priority. 617 00:36:48,997 --> 00:36:51,469 And I am nothing if not demanding in that regard. 618 00:36:54,482 --> 00:36:55,687 It is after her well-being 619 00:36:55,713 --> 00:36:57,252 that you now chase around, is it not? 620 00:36:58,341 --> 00:36:59,446 Your Caitlin. 621 00:37:15,324 --> 00:37:16,479 She's pregnant. 622 00:37:35,468 --> 00:37:36,832 Captain Homer Jackson, 623 00:37:36,894 --> 00:37:38,282 there was a future for you. 624 00:37:39,628 --> 00:37:40,945 And in its stead, 625 00:37:41,273 --> 00:37:42,794 you chose the past. 626 00:37:52,514 --> 00:37:53,561 [Door opens] 627 00:38:00,303 --> 00:38:01,509 [Clatter] 628 00:38:11,768 --> 00:38:13,771 [Door opens] 629 00:38:22,501 --> 00:38:23,950 He is your friend. 630 00:38:24,436 --> 00:38:26,015 But his troubles are not yours. 631 00:38:27,196 --> 00:38:28,196 Are they not? 632 00:38:28,558 --> 00:38:29,721 Drake: Mr. Reid... he... 633 00:38:30,539 --> 00:38:32,771 he cannot continue as he is. He cannot 634 00:38:33,190 --> 00:38:35,891 police with the hurt he now carries. 635 00:38:36,222 --> 00:38:39,446 And so Abberline insists I now take his place. 636 00:38:39,804 --> 00:38:41,839 Take his place or copper no more. 637 00:38:42,641 --> 00:38:44,078 Not around 'ere, leastwise. 638 00:38:44,435 --> 00:38:46,600 How does that notion now sit with you? 639 00:38:46,895 --> 00:38:48,094 [Muffled music playing] 640 00:38:48,096 --> 00:38:49,501 Now that you and I are... 641 00:38:50,967 --> 00:38:53,106 Well, we shall be together, 642 00:38:54,078 --> 00:38:55,777 if I have you beside me, Rose, 643 00:38:55,981 --> 00:38:56,853 that chair... 644 00:38:57,821 --> 00:39:00,093 it would hold no fears for me no more. 645 00:39:06,545 --> 00:39:07,646 I should get back. 646 00:39:08,091 --> 00:39:08,739 I know. 647 00:39:09,899 --> 00:39:10,988 [Muffled cheers and applause] 648 00:39:10,996 --> 00:39:13,882 I shall be here for you later, however. 649 00:39:14,177 --> 00:39:15,531 I know that also. 650 00:39:17,001 --> 00:39:19,124 Watch your grinnin' if you see Miss Morton. 651 00:39:20,860 --> 00:39:22,340 She and the captain... 652 00:39:23,054 --> 00:39:25,235 No longer, it seems. 653 00:39:25,355 --> 00:39:26,390 What'd he do? 654 00:39:27,566 --> 00:39:29,768 Miss Susan, apparently. 655 00:39:32,494 --> 00:39:33,183 Rose, 656 00:39:34,392 --> 00:39:36,253 will you tell me what Miss Morton said? 657 00:39:37,135 --> 00:39:38,573 Oh, she said he 658 00:39:38,868 --> 00:39:41,539 left her to wait in his rooms with Fred Best and... 659 00:39:41,551 --> 00:39:42,378 With who? 660 00:39:43,018 --> 00:39:43,919 Jackson! 661 00:39:43,961 --> 00:39:45,494 [Door crashes open] 662 00:40:29,393 --> 00:40:30,797 [Heavy breathing] 663 00:40:31,046 --> 00:40:32,447 Swift: Mr. Ackerman... 664 00:40:33,336 --> 00:40:34,520 what did he give you? 665 00:40:37,737 --> 00:40:39,565 Oh, do you mean amorously, Mr. Swift, 666 00:40:39,586 --> 00:40:41,099 or by way of disease? 667 00:40:41,178 --> 00:40:42,167 [Chuckles] 668 00:40:51,449 --> 00:40:54,291 You're a spry fellow, are you not, Mr. Best? 669 00:40:54,495 --> 00:40:58,022 Springing from one man's pillar to another's post? 670 00:40:59,314 --> 00:41:02,413 See this mandrake, this prick smuggler, 671 00:41:02,462 --> 00:41:04,066 may dance no more. 672 00:41:07,847 --> 00:41:08,782 No, no. 673 00:41:09,110 --> 00:41:10,718 - [Bones crack] - [Screams] 674 00:41:11,432 --> 00:41:13,498 [Gasps] 675 00:41:13,730 --> 00:41:15,910 [Groaning] 676 00:41:16,763 --> 00:41:18,201 Oh, don't! Please! Please! 677 00:41:18,242 --> 00:41:20,689 I will... I... I will speak. I will... will speak. 678 00:41:21,042 --> 00:41:22,372 You see, darling? 679 00:41:23,260 --> 00:41:26,008 He's not such an unreasonable fellow. 680 00:41:31,965 --> 00:41:34,151 The floor is yours, Mr. Best. 681 00:41:34,177 --> 00:41:36,712 Let us end this dance now, shall we? 682 00:41:37,024 --> 00:41:38,442 [Coughs] 683 00:41:38,878 --> 00:41:40,859 I know what Ackerman did not know... 684 00:41:41,543 --> 00:41:42,935 not till I told him. 685 00:41:43,984 --> 00:41:45,053 I know that your money... 686 00:41:45,079 --> 00:41:47,692 that all of your money was shipped here as bearer bonds 687 00:41:47,734 --> 00:41:50,034 to be cached away from those that would bring you to heel. 688 00:41:50,037 --> 00:41:52,216 I know that she, your daughter... 689 00:41:53,000 --> 00:41:55,369 that she saw a tranche robbed from you. 690 00:41:56,522 --> 00:41:59,570 You shared this information with Mr. Ackerman? 691 00:42:00,141 --> 00:42:03,054 - [Grunts] - And in return, Mr. Best, 692 00:42:04,010 --> 00:42:05,407 what did he give you? 693 00:42:05,885 --> 00:42:09,026 What did he pass you in that kike kook shop? 694 00:42:09,374 --> 00:42:12,096 Um, no. There... there was no time. 695 00:42:12,101 --> 00:42:13,378 He was not able. 696 00:42:13,498 --> 00:42:14,893 Swift: After all that effort, 697 00:42:15,013 --> 00:42:16,634 both his and yours? 698 00:42:17,263 --> 00:42:19,506 I do not believe you, Mr. Best. 699 00:42:20,872 --> 00:42:24,056 I am, however, of a mind to show you. 700 00:42:26,086 --> 00:42:27,135 This 701 00:42:27,758 --> 00:42:29,462 is a British gun, 702 00:42:30,054 --> 00:42:31,638 built for the conquest of all those 703 00:42:31,659 --> 00:42:33,379 who would stand in Britain's way. 704 00:42:34,172 --> 00:42:35,164 Well, 705 00:42:35,684 --> 00:42:37,096 I'm buying them now. 706 00:42:37,485 --> 00:42:39,948 And selling them, too. 707 00:42:40,784 --> 00:42:42,238 To all those 708 00:42:42,856 --> 00:42:47,156 who would see such weaponry turned back on its creator, 709 00:42:48,392 --> 00:42:50,953 myself, my shipping lines, 710 00:42:51,436 --> 00:42:54,910 we shall prove an effective quartermaster. 711 00:42:58,147 --> 00:42:58,957 But... 712 00:43:00,063 --> 00:43:01,502 Why would you tell me 713 00:43:02,463 --> 00:43:03,678 this if you... ? 714 00:43:04,119 --> 00:43:06,014 If I do not mean to kill you? 715 00:43:06,134 --> 00:43:08,122 [Chuckles] 716 00:43:08,839 --> 00:43:09,721 Well, 717 00:43:10,121 --> 00:43:11,414 who can tell? 718 00:43:12,827 --> 00:43:16,249 Perhaps I am vainglorious. 719 00:43:16,991 --> 00:43:18,010 But, see, 720 00:43:19,101 --> 00:43:20,711 I shall certainly kill you 721 00:43:20,919 --> 00:43:22,077 if you do not speak 722 00:43:22,119 --> 00:43:25,432 of who else you have shared your hard-won knowledge with. 723 00:43:25,552 --> 00:43:28,851 [Best grunts, breathes heavily] 724 00:43:32,569 --> 00:43:33,543 Please, 725 00:43:33,663 --> 00:43:34,900 Mr. Best, 726 00:43:35,297 --> 00:43:37,991 he is in earnest and must be indulged. 727 00:43:40,250 --> 00:43:42,146 You must save yourself. 728 00:43:45,307 --> 00:43:46,878 Must I now? 729 00:43:50,481 --> 00:43:52,747 Which names would you have, sir? 730 00:43:53,584 --> 00:43:56,557 Why, all, Mr. Best. 731 00:44:00,067 --> 00:44:02,773 [Exhaling] 732 00:44:04,830 --> 00:44:06,336 I shall tell you. 733 00:44:08,217 --> 00:44:09,807 Only spare me. 734 00:44:10,483 --> 00:44:11,762 Tell me, 735 00:44:12,807 --> 00:44:14,885 and we shall see about that. 736 00:44:19,494 --> 00:44:22,961 Oh, I have told multitudes, Mr. Swift. 737 00:44:23,714 --> 00:44:25,837 I have told bin rakers, I have told sweeps, 738 00:44:25,844 --> 00:44:27,289 I have told every street Arab 739 00:44:27,315 --> 00:44:29,830 and mudlark from the Thames to the Old Nichol, 740 00:44:29,887 --> 00:44:32,510 from the city gates to the old forgery... 741 00:44:38,040 --> 00:44:40,855 coal-whippers, lumberers, watermen, coachmen, 742 00:44:40,896 --> 00:44:43,675 churls, flower girls, trotter scrapers! 743 00:44:43,706 --> 00:44:45,482 I have whispered in their ears! 744 00:44:45,508 --> 00:44:47,705 I have howled it across tap rooms! 745 00:44:48,017 --> 00:44:50,723 And what is it you have told? 746 00:44:51,019 --> 00:44:52,230 Oh, what indeed? 747 00:44:52,532 --> 00:44:53,804 [Chuckles] 748 00:44:54,059 --> 00:44:56,350 I shall tell you what Fred Best, in his love, 749 00:44:56,366 --> 00:44:58,547 in his benediction for each and every soul 750 00:44:59,015 --> 00:45:00,646 who must scrape 751 00:45:00,693 --> 00:45:03,912 and connive their way to this benighted part of the world, 752 00:45:05,257 --> 00:45:07,278 this is what he told them. 753 00:45:16,455 --> 00:45:18,875 That Mr. Theodore Patrick Swift 754 00:45:19,960 --> 00:45:22,848 longs for nothing more in his life 755 00:45:23,912 --> 00:45:26,338 than a proud cock in one hole 756 00:45:26,369 --> 00:45:29,511 whilst he suckles from another in the other. 757 00:45:33,588 --> 00:45:35,364 You know, Mr. Best, 758 00:45:35,945 --> 00:45:39,031 I have not killed a man in nigh on 15 years! 759 00:45:39,099 --> 00:45:41,836 Susan: No, Theodore! No! 760 00:46:06,183 --> 00:46:07,970 [Rhythmic clapping] 761 00:46:08,011 --> 00:46:09,938 ♪ Sometimes Pa says with a frown ♪ 762 00:46:09,985 --> 00:46:11,947 ♪ soon you'll have to settle down ♪ 763 00:46:11,973 --> 00:46:13,879 ♪ have to wear your wedding gown ♪ 764 00:46:13,911 --> 00:46:15,853 ♪ be the strictest wife in town ♪ 765 00:46:15,869 --> 00:46:17,728 ♪ well, it must come by and by ♪ 766 00:46:17,744 --> 00:46:19,811 ♪ when wed, to keep quiet, I'll try ♪ 767 00:46:19,813 --> 00:46:21,646 ♪ but till then I shall not sigh ♪ 768 00:46:21,648 --> 00:46:23,281 ♪ I shall still go in for my ♪ 769 00:46:23,283 --> 00:46:23,994 [Cheers] 770 00:46:24,014 --> 00:46:25,707 ♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 771 00:46:25,827 --> 00:46:27,453 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 772 00:46:27,505 --> 00:46:29,483 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 773 00:46:29,499 --> 00:46:31,644 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 774 00:46:31,675 --> 00:46:33,648 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 775 00:46:33,658 --> 00:46:35,442 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 776 00:46:35,496 --> 00:46:37,417 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 777 00:46:37,433 --> 00:46:39,199 ♪ ta-ra-ra boom-de-ay ♪ 778 00:46:43,896 --> 00:46:45,194 [Cheers and applause] 779 00:46:45,251 --> 00:46:46,847 - Bravo! - Bravo! 780 00:46:46,904 --> 00:46:48,251 Très magnifique ! 781 00:46:49,472 --> 00:46:50,895 Man: Bravo! 782 00:46:51,077 --> 00:46:52,651 Bravo! 783 00:46:57,351 --> 00:46:58,832 I wouldn't be here if it wasn't urgent. 784 00:46:58,884 --> 00:47:00,078 But... Drake. 785 00:47:00,410 --> 00:47:01,645 I need to find Drake. 786 00:47:02,088 --> 00:47:04,561 - Best has disappeared. - He's not here, Captain. 787 00:47:04,633 --> 00:47:06,410 Superbe ! Superbe ! 788 00:47:06,436 --> 00:47:07,707 Mademoiselle Erskine! 789 00:47:07,744 --> 00:47:09,027 Delighted to welcome you, sir. 790 00:47:09,047 --> 00:47:10,034 Bonsoir. 791 00:47:10,455 --> 00:47:11,930 Bennet. 792 00:47:11,957 --> 00:47:13,800 Enchanté, mademoiselle. Enchanté. 793 00:47:13,859 --> 00:47:15,462 See now, Captain, he comes. 794 00:47:16,220 --> 00:47:18,678 Drake, listen to me... 795 00:47:18,920 --> 00:47:20,063 you must hear me. 796 00:47:20,183 --> 00:47:21,131 Must I? 797 00:47:21,564 --> 00:47:23,382 Then it needs be outside, renegade, 798 00:47:23,386 --> 00:47:25,750 - for I will not mar this night here. - Renegade? 799 00:47:26,418 --> 00:47:27,632 Why is it you must forever 800 00:47:27,649 --> 00:47:28,771 seek to curse me? 801 00:47:30,170 --> 00:47:31,432 I found what you hide. 802 00:47:31,434 --> 00:47:33,125 I know you conspire against us. 803 00:47:33,499 --> 00:47:34,940 Oh, shit. 804 00:47:37,410 --> 00:47:38,591 [Exclamations] 805 00:47:41,054 --> 00:47:42,097 Drake: You come here! 806 00:47:42,118 --> 00:47:43,718 Jackson: Wait, Drake, you don't understand. 807 00:47:44,250 --> 00:47:45,612 It's Swift. 808 00:47:46,688 --> 00:47:47,868 Theodore Swift. 809 00:47:47,884 --> 00:47:48,890 I know it is! 810 00:47:49,276 --> 00:47:50,431 Let me explain. 811 00:47:50,456 --> 00:47:52,380 - [Grunts] - Bennet! Bennet! 812 00:47:53,036 --> 00:47:53,920 Bennet! 813 00:47:54,196 --> 00:47:55,558 But, Drake, I know what you're doing. 814 00:47:56,514 --> 00:47:58,114 And I know what you do. 815 00:48:00,489 --> 00:48:02,047 Never for you to be trusted. 816 00:48:09,352 --> 00:48:10,898 Bravo, Inspector. 817 00:48:14,577 --> 00:48:16,806 But then I hate to disappoint you, Drake. 818 00:48:30,475 --> 00:48:34,490 [Muffled] You, Captain, are arrested. 819 00:48:34,610 --> 00:48:35,865 [Handcuffs click] 820 00:48:35,985 --> 00:48:37,975 [Grunts] 821 00:48:42,265 --> 00:48:45,149 Under what charge is this man arrested, Inspector Drake? 822 00:48:46,080 --> 00:48:47,948 Obstruction of justice. 823 00:48:48,068 --> 00:48:49,302 The case? 824 00:48:49,685 --> 00:48:51,070 Attempted murder. 825 00:48:52,964 --> 00:48:54,353 [Coughing] 826 00:48:56,885 --> 00:48:57,911 Whose? 827 00:48:58,976 --> 00:49:00,644 Yours, Mr. Reid. 828 00:49:01,709 --> 00:49:02,910 Ask him, sir. 829 00:49:03,105 --> 00:49:04,955 Ask him who he protects. 830 00:49:06,026 --> 00:49:07,669 I am not sure I need to. 831 00:49:09,831 --> 00:49:12,902 For now there are other priorities currently upon us. 832 00:49:13,597 --> 00:49:15,246 With me, gentlemen. 833 00:49:27,656 --> 00:49:29,963 [Sighs] Jeez. 834 00:49:32,553 --> 00:49:34,903 Jesus, Best. 835 00:49:40,858 --> 00:49:42,007 Where? 836 00:49:44,364 --> 00:49:47,338 The same tip on which Mr. Ackerman was found. 837 00:50:21,338 --> 00:50:22,337 It is Swift. 838 00:50:22,521 --> 00:50:24,001 You know this how? 839 00:50:24,689 --> 00:50:27,476 You see the geometry of the ballistics here? 840 00:50:27,680 --> 00:50:30,033 That's not many weapons, but one. 841 00:50:30,571 --> 00:50:32,599 The Maxim machine gun. 842 00:50:33,573 --> 00:50:36,661 The new weapon of choice for our imperial forces. 843 00:50:36,667 --> 00:50:38,220 No longer just that. 844 00:50:42,900 --> 00:50:45,198 Drake, the belongings you took from my rooms... 845 00:50:45,627 --> 00:50:46,873 might I have them? 846 00:50:49,794 --> 00:50:50,625 Please. 847 00:50:51,433 --> 00:50:53,547 You both want to see this. 848 00:51:05,304 --> 00:51:07,229 You know what this is, don't you, Reid? 849 00:51:07,238 --> 00:51:09,544 Yes. It is a Stanhope. 850 00:51:10,635 --> 00:51:13,356 Magnifying device, very powerful. 851 00:51:14,317 --> 00:51:17,180 It enables the viewing of micro-photographs. 852 00:51:17,219 --> 00:51:19,274 There's a cargo manifest also. 853 00:51:19,531 --> 00:51:21,751 It records Swift's shipments, 854 00:51:21,946 --> 00:51:25,522 from which he supplies anti-imperialist forces worldwide. 855 00:51:25,925 --> 00:51:29,351 Anti-British to the Niger, anti-French to North Africa. 856 00:51:29,878 --> 00:51:32,592 Anti-U.S. to the Philippines. 857 00:51:34,442 --> 00:51:36,734 These weapons are stockpiled here in East London, 858 00:51:36,778 --> 00:51:38,337 and sold to whoever bids highest 859 00:51:38,721 --> 00:51:40,954 or to who might point such weapons 860 00:51:40,970 --> 00:51:42,831 at whoever it is he disdains. 861 00:51:44,837 --> 00:51:47,270 My father-in-law trades in death now. 862 00:51:48,200 --> 00:51:51,453 And he chooses Whitechapel as his command centre. 863 00:51:53,005 --> 00:51:54,231 Well, can we take him? 864 00:51:54,276 --> 00:51:56,068 Can we tie him to these? 865 00:51:56,776 --> 00:51:59,314 By motive, but there's nothing physical I can see. 866 00:52:00,372 --> 00:52:01,956 Then we will require 867 00:52:02,307 --> 00:52:05,332 an informant, someone who might speak against him. 868 00:52:07,397 --> 00:52:09,175 What he accuses you of... 869 00:52:09,429 --> 00:52:10,558 'tis true? 870 00:52:14,950 --> 00:52:15,990 It is. 871 00:52:17,427 --> 00:52:18,797 Go on. 872 00:52:20,790 --> 00:52:22,887 It is Susan's thumbprint 873 00:52:24,309 --> 00:52:25,759 on the gun that shot you. 874 00:52:31,433 --> 00:52:33,106 You removed it? 875 00:52:33,638 --> 00:52:35,320 You matched it. 876 00:52:37,472 --> 00:52:39,170 [Exhales] 877 00:52:41,677 --> 00:52:44,668 I think I must go speak to her, see if such a proving 878 00:52:44,846 --> 00:52:46,849 may bring her to our course. 879 00:52:51,272 --> 00:52:53,909 You do not ask how or for why, 880 00:52:54,365 --> 00:52:56,086 - but it is yours. - [Gasps] 881 00:52:56,294 --> 00:52:57,533 A fund for the clinic. 882 00:52:57,553 --> 00:53:00,117 That it might develop as you see fit. 883 00:53:00,974 --> 00:53:01,831 This... 884 00:53:02,857 --> 00:53:04,500 more important. 885 00:53:10,973 --> 00:53:12,258 Miss Susan... 886 00:53:12,842 --> 00:53:13,974 Just... 887 00:53:14,796 --> 00:53:16,387 why would you abandon us? 888 00:53:16,893 --> 00:53:18,600 It is not an abandoning. 889 00:53:19,360 --> 00:53:21,028 It is only your sovereignty. 890 00:53:21,703 --> 00:53:23,417 Yours, Dr. Frayn. 891 00:53:23,962 --> 00:53:25,105 No soul, 892 00:53:25,225 --> 00:53:27,611 no man to say what may or may not 893 00:53:27,637 --> 00:53:29,390 be done within these walls. 894 00:53:30,170 --> 00:53:31,410 Only you. 895 00:53:38,427 --> 00:53:40,141 Mathilda: Good morning, Miss Susan. 896 00:53:41,180 --> 00:53:42,945 Good morning, Mathilda. 897 00:53:45,763 --> 00:53:48,918 I am astonished, madam, that you would come here now. 898 00:53:49,302 --> 00:53:50,510 Might we speak? 899 00:53:51,567 --> 00:53:52,788 Please, Jane. 900 00:53:59,423 --> 00:54:00,676 [Sighs] 901 00:54:01,499 --> 00:54:02,732 For earlier, 902 00:54:04,247 --> 00:54:05,974 It is too hard to explain 903 00:54:06,007 --> 00:54:07,318 but I am so, 904 00:54:07,753 --> 00:54:09,230 so sorry. 905 00:54:10,375 --> 00:54:13,049 For much else besides, but I hope... 906 00:54:18,411 --> 00:54:19,430 This. 907 00:54:20,157 --> 00:54:22,007 It removes the tenement lands 908 00:54:22,033 --> 00:54:24,824 from the title of Obsidian and transfers it to yours. 909 00:54:31,329 --> 00:54:34,133 - I... - Please, Jane, only listen. 910 00:54:34,575 --> 00:54:37,384 Where I have failed, you must now succeed. 911 00:54:37,385 --> 00:54:38,819 Do you understand? 912 00:54:46,006 --> 00:54:47,797 Goodbye, Mathilda. 913 00:54:49,732 --> 00:54:51,166 Goodbye, Miss Susan. 914 00:54:51,673 --> 00:54:52,880 Be, um... 915 00:54:55,619 --> 00:54:57,229 Be good for your father. 916 00:55:22,867 --> 00:55:25,095 Reid: I let myself in. Your girl... 917 00:55:25,524 --> 00:55:26,828 I've sent her away. 918 00:55:27,965 --> 00:55:29,206 And your father? 919 00:55:30,468 --> 00:55:32,934 He now takes up the suite at the Athenaeum. 920 00:55:34,337 --> 00:55:36,346 I cannot let you leave, madam. 921 00:55:40,672 --> 00:55:42,386 The surgeon has told you, then. 922 00:55:43,066 --> 00:55:44,479 Not by his own choosing. 923 00:55:44,520 --> 00:55:46,566 He was discovered, and Inspector Drake 924 00:55:47,087 --> 00:55:48,702 has a way of extracting the truth. 925 00:55:48,822 --> 00:55:50,214 Please, Inspector, 926 00:55:50,904 --> 00:55:52,951 do not perform a dance for him. 927 00:55:53,195 --> 00:55:54,260 No dance. 928 00:55:55,402 --> 00:55:57,059 Your Mr. Judge, 929 00:55:57,635 --> 00:55:58,669 so long as I have known him, 930 00:55:58,700 --> 00:55:59,957 his actions have had many a root, 931 00:55:59,962 --> 00:56:01,479 but a black heart is not one. 932 00:56:01,894 --> 00:56:03,323 A black heart? 933 00:56:05,702 --> 00:56:07,566 If only it were so simple. 934 00:56:08,756 --> 00:56:11,805 You might hunt out villainy with ease, fill your cells, 935 00:56:12,335 --> 00:56:13,883 and allow the good people of this earth 936 00:56:13,914 --> 00:56:16,152 to walk forever unmolested. 937 00:56:17,465 --> 00:56:18,827 There are times, however, 938 00:56:18,858 --> 00:56:21,288 when it is perhaps as simple as all that. 939 00:56:23,553 --> 00:56:25,074 One looks at another man 940 00:56:25,105 --> 00:56:26,248 and knows 941 00:56:27,058 --> 00:56:30,184 that he is for nought but iniquity in this world. 942 00:56:31,639 --> 00:56:33,208 In many ways, it is a gift 943 00:56:33,374 --> 00:56:34,605 to be shown such, 944 00:56:34,973 --> 00:56:37,280 a gift we should not run from but welcome. 945 00:56:39,362 --> 00:56:40,380 My life, 946 00:56:40,983 --> 00:56:43,790 Miss Susan, a policeman's life, we look for 947 00:56:44,291 --> 00:56:45,356 pattern 948 00:56:46,600 --> 00:56:49,471 to show us our path. Pattern, form, 949 00:56:50,396 --> 00:56:51,857 a design. 950 00:56:52,133 --> 00:56:53,651 And so here 951 00:56:54,073 --> 00:56:56,070 I offer you one such. 952 00:56:57,181 --> 00:56:58,098 You 953 00:56:58,553 --> 00:57:03,366 and your Mr. Capshaw set men to thieve from your father. 954 00:57:12,353 --> 00:57:14,856 The cataclysm that ensued 955 00:57:15,424 --> 00:57:17,169 sees Mr. Buckley 956 00:57:17,289 --> 00:57:18,532 and his wife 957 00:57:19,068 --> 00:57:21,762 bankrupted. And in that bankrupting, 958 00:57:22,291 --> 00:57:25,902 Obsidian Estates absorbs their shop 959 00:57:26,478 --> 00:57:29,359 and so reveals the discovery of all that lay within... 960 00:57:30,511 --> 00:57:32,012 my daughter. 961 00:57:34,742 --> 00:57:36,176 Pattern. 962 00:57:37,278 --> 00:57:39,405 But design, Inspector? 963 00:57:40,663 --> 00:57:42,100 Whose? 964 00:57:42,335 --> 00:57:43,804 Who can say? 965 00:57:44,242 --> 00:57:45,967 But was it mere accident 966 00:57:45,995 --> 00:57:48,900 that saw neither of your shots hit their mark? 967 00:57:52,794 --> 00:57:55,732 It was my husband taught me to shoot. 968 00:57:57,599 --> 00:58:00,299 And I do not think him inaccurate in his teaching. 969 00:58:00,301 --> 00:58:01,529 Unless, of course, he thought 970 00:58:01,535 --> 00:58:03,836 that one day you might have cause to shoot at him. 971 00:58:04,422 --> 00:58:05,341 [Chuckles] 972 00:58:06,624 --> 00:58:07,688 [Sniffles] 973 00:58:08,710 --> 00:58:10,342 I wonder, do you... 974 00:58:10,695 --> 00:58:12,185 do you consider us 975 00:58:12,408 --> 00:58:15,046 tragedians caught in some farce? 976 00:58:15,987 --> 00:58:16,905 Because you, 977 00:58:16,916 --> 00:58:18,380 despite the concessions you have made 978 00:58:18,390 --> 00:58:20,930 to survive in this world of ours, I know 979 00:58:21,538 --> 00:58:23,848 your intentions have been for the benefit of all. 980 00:58:25,194 --> 00:58:27,588 And yet one act damns me. 981 00:58:29,697 --> 00:58:31,198 I take from a man... 982 00:58:31,866 --> 00:58:33,437 my cruel father... 983 00:58:33,735 --> 00:58:35,592 whose money is made on nothing more 984 00:58:35,597 --> 00:58:37,872 than the blood and toil of others, 985 00:58:38,812 --> 00:58:41,668 and then I am drowned in a tide of slaughter. 986 00:58:43,621 --> 00:58:45,787 I think of nothing but the protection of my world 987 00:58:45,807 --> 00:58:47,515 from a man who 988 00:58:47,977 --> 00:58:50,683 ripped the sex and entrails 989 00:58:50,704 --> 00:58:51,851 from five young women, 990 00:58:52,355 --> 00:58:54,521 and in my fevered pursuit, my eye is turned, 991 00:58:54,558 --> 00:58:55,939 and my daughter... 992 00:58:56,760 --> 00:58:57,606 lost, 993 00:58:58,572 --> 00:58:59,377 gone. 994 00:59:00,025 --> 00:59:01,708 Caged in that cellar. 995 00:59:02,336 --> 00:59:03,193 Until 996 00:59:03,598 --> 00:59:05,582 your incidental calamity, 997 00:59:05,629 --> 00:59:06,787 by turns, 998 00:59:07,203 --> 00:59:08,510 brings her back to me. 999 00:59:11,824 --> 00:59:13,475 'Tis as you say, Mr. Reid. 1000 00:59:14,140 --> 00:59:17,656 We are caught in the teeth of some grotesque. 1001 00:59:18,543 --> 00:59:19,925 Damned if we do 1002 00:59:20,563 --> 00:59:22,484 and damned if we do not. 1003 00:59:24,199 --> 00:59:26,806 We might act now, however, 1004 00:59:27,424 --> 00:59:30,800 wrest some measure of control back to ourselves, 1005 00:59:31,304 --> 00:59:33,403 see good done. 1006 01:00:13,833 --> 01:00:14,866 Caitlin. 1007 01:00:19,296 --> 01:00:20,833 Why do you send for me? 1008 01:00:21,306 --> 01:00:23,347 Reid: She does not, Mr. Swift. 1009 01:00:24,712 --> 01:00:25,663 I do. 1010 01:00:29,159 --> 01:00:31,033 Police, Caity? 1011 01:00:32,108 --> 01:00:33,713 Have you lost yourself? 1012 01:00:34,461 --> 01:00:35,764 No, Theodore. 1013 01:00:36,370 --> 01:00:37,707 Quite the reverse. 1014 01:00:43,435 --> 01:00:45,165 Kill this cop for me, will you? 1015 01:00:45,715 --> 01:00:46,738 Aah! 1016 01:00:46,780 --> 01:00:48,598 - Oh! - [Horse whinnies] 1017 01:00:48,972 --> 01:00:50,182 Aah! 1018 01:00:54,944 --> 01:00:56,440 Good day to you, Theodore. 1019 01:01:02,561 --> 01:01:03,524 You. 1020 01:01:03,696 --> 01:01:05,295 You are finished! 1021 01:01:05,471 --> 01:01:06,582 Yes. 1022 01:01:07,215 --> 01:01:08,866 Mr. Swift, I expect I am. 1023 01:01:10,077 --> 01:01:11,344 You see, there is something 1024 01:01:11,355 --> 01:01:13,203 I have had too many occasions to learn 1025 01:01:13,205 --> 01:01:15,675 when a man such as yourself is concerned. 1026 01:01:17,114 --> 01:01:20,064 The law cannot constrain you. 1027 01:01:20,874 --> 01:01:22,739 Too fucking right, policeman. 1028 01:01:23,372 --> 01:01:24,188 So, 1029 01:01:24,645 --> 01:01:25,923 you drop this now. 1030 01:01:26,743 --> 01:01:29,268 Or prepare for the wrath of God to fall on your shoulders. 1031 01:01:29,294 --> 01:01:30,104 No. 1032 01:01:30,473 --> 01:01:31,600 Because, you see, 1033 01:01:32,644 --> 01:01:34,077 this is the lesson. 1034 01:01:36,014 --> 01:01:37,182 Evil men 1035 01:01:37,663 --> 01:01:40,150 need evil ends. 1036 01:01:50,392 --> 01:01:51,602 What is this, Caitlin? 1037 01:01:52,370 --> 01:01:54,820 We... Inspector and I... 1038 01:01:55,699 --> 01:01:57,646 we wish to show you somewhere, 1039 01:01:58,665 --> 01:02:01,043 a place that has come to mean much to us both. 1040 01:02:01,708 --> 01:02:03,843 A place where a little girl was kept. 1041 01:02:42,291 --> 01:02:43,371 Down you go, 1042 01:02:43,984 --> 01:02:45,058 Theodore. 1043 01:02:55,122 --> 01:02:56,900 Swift: What is this place, Caitlin? 1044 01:02:58,014 --> 01:03:00,450 Susan: 'Tis the belly of Whitechapel. 1045 01:03:09,336 --> 01:03:13,012 At your instruction, Father, work here is shut down. 1046 01:03:13,132 --> 01:03:16,041 There will not be a soul through for weeks. 1047 01:03:17,283 --> 01:03:20,032 You make yourself at home, sir. 1048 01:03:22,811 --> 01:03:25,128 - Jackson: You coming, Caitlin? - Susan: One moment. 1049 01:03:27,969 --> 01:03:30,768 For the heartburn, Father. 1050 01:03:35,486 --> 01:03:36,642 No! 1051 01:03:36,661 --> 01:03:37,843 No! 1052 01:03:37,875 --> 01:03:38,648 [Lock clicks] 1053 01:03:38,661 --> 01:03:40,452 Fuck you all! No! 1054 01:03:41,114 --> 01:03:43,350 This does not end this way! 1055 01:03:43,610 --> 01:03:45,710 Theodore Swift does not end this way. 1056 01:03:45,729 --> 01:03:46,943 Then how, sir? 1057 01:03:46,969 --> 01:03:49,611 It is only the suicide chooses their conclusion. 1058 01:03:49,637 --> 01:03:50,637 Caitlin! 1059 01:03:51,247 --> 01:03:52,545 Think of what you do! 1060 01:03:53,078 --> 01:03:54,064 I am blood. 1061 01:03:54,467 --> 01:03:55,564 Your blood. 1062 01:03:56,174 --> 01:03:57,973 It is your family you kill here. 1063 01:03:59,213 --> 01:04:00,121 No. 1064 01:04:00,901 --> 01:04:02,959 'Tis my family I keep safe. 1065 01:04:07,196 --> 01:04:09,475 Swift: What make of woman are you?! 1066 01:04:09,715 --> 01:04:11,630 I'm your father, damn you! 1067 01:04:12,679 --> 01:04:14,499 I made you! 1068 01:04:15,116 --> 01:04:17,187 I made you! 1069 01:04:21,036 --> 01:04:22,224 Inspector. 1070 01:04:23,120 --> 01:04:24,870 Inspector. Captain. 1071 01:04:25,210 --> 01:04:26,833 The fence from the Wentworth Street hold-up, 1072 01:04:26,859 --> 01:04:27,814 a runner come, sir. 1073 01:04:27,878 --> 01:04:29,956 Constable Grace brings him to ground. 1074 01:04:44,596 --> 01:04:47,492 Yours, I believe, Inspector Drake. 1075 01:05:46,617 --> 01:05:48,209 You make the choice. 1076 01:05:49,670 --> 01:05:51,520 I wish you well with it, Drake. 1077 01:06:26,134 --> 01:06:27,686 [Cell door opens] 1078 01:06:31,992 --> 01:06:33,313 [Cell door closes] 1079 01:06:33,433 --> 01:06:34,624 [Lock clicks] 1080 01:06:35,385 --> 01:06:36,995 [Inhales] 1081 01:06:40,434 --> 01:06:42,033 For better or worse. 1082 01:06:44,336 --> 01:06:45,453 Right? 1083 01:07:16,768 --> 01:07:18,008 [Chuckles] 1084 01:07:18,128 --> 01:07:21,871 Congratulations Mr. and Mrs. Drake. 1085 01:07:30,324 --> 01:07:32,700 Best: "London will remember him for this... 1086 01:07:33,057 --> 01:07:34,524 that he was the detective who, 1087 01:07:34,537 --> 01:07:37,374 alongside Detective Inspector Frederick Abberline, 1088 01:07:37,588 --> 01:07:39,159 led the pursuit of the man 1089 01:07:39,185 --> 01:07:41,671 we at the Star named 'Jack the Ripper.' 1090 01:07:42,995 --> 01:07:45,800 but whilst his streets might, in the years since, 1091 01:07:45,852 --> 01:07:48,079 have found some measure of recovery, 1092 01:07:48,312 --> 01:07:52,091 it is this obituarist's fear that Edmund Reid did not." 1093 01:07:52,733 --> 01:07:54,720 I shall race you, my daddy. 1094 01:07:58,200 --> 01:08:01,250 "If there is justice where he now walks, it might be 1095 01:08:01,276 --> 01:08:03,503 that the care which he wore so heavily 1096 01:08:03,548 --> 01:08:04,963 will be lifted from him." 1097 01:08:05,022 --> 01:08:06,340 [Laughing] 1098 01:08:06,460 --> 01:08:08,592 "Those who knew him, those who did not, 1099 01:08:09,034 --> 01:08:10,533 those who may have only seen him 1100 01:08:10,546 --> 01:08:11,942 - _ - stride past in pursuit 1101 01:08:11,961 --> 01:08:14,298 of whatever villainy beset him that day, 1102 01:08:15,078 --> 01:08:17,265 he might offer a prayer for him. 1103 01:08:18,142 --> 01:08:21,187 And this might be our prayer for peace, 1104 01:08:21,375 --> 01:08:23,180 for his peace." 1105 01:08:31,535 --> 01:08:34,411 "We, the children of the east, 1106 01:08:34,807 --> 01:08:36,693 of the docksides, highways, 1107 01:08:36,709 --> 01:08:38,715 rookeries, and laneways, 1108 01:08:39,111 --> 01:08:41,151 we pray for the peace 1109 01:08:41,456 --> 01:08:43,014 of Edmund Reid." 1110 01:08:47,375 --> 01:08:52,830 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.