All language subtitles for Retribution.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,343 --> 00:04:05,113 - Bit early for you, isn't it? - Yeah. 2 00:04:05,245 --> 00:04:07,215 I wanted to see what it felt like to be you. 3 00:04:07,347 --> 00:04:08,315 And? 4 00:04:08,448 --> 00:04:10,585 It's overrated. 5 00:04:10,718 --> 00:04:12,452 You'll get used to it. 6 00:04:12,587 --> 00:04:14,287 How about I just live vicariously through you instead? 7 00:04:14,421 --> 00:04:16,591 Hmm? 8 00:04:16,724 --> 00:04:20,595 Listen, I need you to give Karl at STB Capital a call on your way in. 9 00:04:20,728 --> 00:04:22,196 - Oh, yeah? - Yeah. 10 00:04:22,329 --> 00:04:24,098 I woke up to an email from him. 11 00:04:24,232 --> 00:04:26,333 I think he's got buyer's remorse. 12 00:04:26,466 --> 00:04:29,070 He likes the returns. 13 00:04:29,203 --> 00:04:31,005 Yeah, but still, 14 00:04:31,139 --> 00:04:33,373 I think something spooked him. I need you to do your thing. 15 00:04:33,508 --> 00:04:35,408 I'll talk to him. He'll be fine. 16 00:04:35,543 --> 00:04:38,713 Good. You're a credit to capitalism. 17 00:04:38,846 --> 00:04:40,347 Say hello to Heather for me. 18 00:04:40,480 --> 00:04:42,016 Not a good idea. 19 00:04:43,084 --> 00:04:44,484 You're an asshole. 20 00:05:05,106 --> 00:05:06,373 Morning. 21 00:05:06,507 --> 00:05:09,143 Anders says hello. Going somewhere? 22 00:05:09,277 --> 00:05:10,578 I... 23 00:05:10,711 --> 00:05:12,613 I'm meeting Christina this morning. 24 00:05:12,747 --> 00:05:14,381 Uh-huh? 25 00:05:20,788 --> 00:05:22,623 After that, I thought I'd pick up the kids 26 00:05:22,757 --> 00:05:25,092 and maybe move to the Moon. 27 00:05:25,226 --> 00:05:26,527 Oh. 28 00:05:28,162 --> 00:05:29,362 Matt! 29 00:05:31,364 --> 00:05:33,366 I'm sorry, honey. It-it's work. 30 00:05:35,036 --> 00:05:36,270 Right. 31 00:05:36,403 --> 00:05:37,872 I'm meeting Christina. 32 00:05:38,005 --> 00:05:40,407 You said you'd take them today. 33 00:05:40,541 --> 00:05:42,877 Oh, God. I really need to make this call. 34 00:05:43,010 --> 00:05:44,879 I can't have them playing in the back, 35 00:05:45,012 --> 00:05:46,848 making noise while I'm on the call... 36 00:05:46,981 --> 00:05:48,749 - Matt, I need to see her. - ...with an important client. 37 00:05:48,883 --> 00:05:50,084 Can't you see her this weekend? 38 00:05:50,218 --> 00:05:51,586 I asked you 39 00:05:51,719 --> 00:05:54,454 to help out just one day. 40 00:05:57,490 --> 00:06:00,061 Okay, okay. Fine. I'm sorry. 41 00:06:03,831 --> 00:06:05,900 - I'm sorry. - Mm-mm. 42 00:06:12,472 --> 00:06:13,574 Heather... 43 00:06:21,115 --> 00:06:23,017 Congratulations. 44 00:06:23,150 --> 00:06:26,053 This actually helps... 45 00:06:34,996 --> 00:06:37,531 - Where's your brother? - On his phone. 46 00:06:37,665 --> 00:06:40,301 Tell him to come down. We're leaving now. 47 00:06:40,433 --> 00:06:42,303 Zach, we're leaving! 48 00:06:42,435 --> 00:06:45,206 - So, um, I think you'll be... 49 00:06:45,339 --> 00:06:47,308 I was watching that. 50 00:06:47,440 --> 00:06:49,977 Go and get your brother. Now. 51 00:06:50,111 --> 00:06:52,647 Ugh! Zach! 52 00:07:00,721 --> 00:07:02,823 Ay-ay-ay-ay-ay. 53 00:07:06,093 --> 00:07:07,395 What now? 54 00:07:07,528 --> 00:07:10,097 Nothing. It's fine. 55 00:07:15,603 --> 00:07:16,837 Hey. 56 00:07:19,140 --> 00:07:21,542 Get them to school on time, okay? 57 00:07:22,510 --> 00:07:25,346 Yeah... Lov-love you. 58 00:07:25,478 --> 00:07:27,848 - Hey, we're leaving. - Hey, get out! 59 00:07:27,982 --> 00:07:29,951 - Hey, get out! - Let me come in! 60 00:07:30,084 --> 00:07:31,886 Just get out! 61 00:07:32,019 --> 00:07:33,988 - I told you last time... - Oh, for the love of God. 62 00:07:34,121 --> 00:07:36,057 - Get out! Get out! Get out! - Zach! 63 00:07:36,190 --> 00:07:37,959 - Hey, get out! - Zach! 64 00:07:38,092 --> 00:07:39,727 Hey, hey, hey, hey. 65 00:07:39,860 --> 00:07:42,196 Hey, hey, hey! What's happening here? 66 00:07:42,330 --> 00:07:44,598 - He slammed the door on me. - You don't come in here! 67 00:07:44,732 --> 00:07:46,133 Don't speak to your sister like that. 68 00:07:46,267 --> 00:07:47,902 Then don't let her in my room, Matt. 69 00:07:48,035 --> 00:07:51,339 Hey, I am your father. 70 00:07:51,471 --> 00:07:52,640 I'm not Matt. 71 00:07:53,407 --> 00:07:55,810 - Why is she crying? - 'Cause she knows you'll fall for it. 72 00:07:55,943 --> 00:07:58,646 - He's gonna skip school with her. - Shut up, Em! 73 00:07:58,779 --> 00:07:59,947 I don't have time for this. 74 00:08:00,081 --> 00:08:01,549 Go and get your things ready. 75 00:08:01,682 --> 00:08:02,917 Dad, he broke my finger! 76 00:08:03,050 --> 00:08:04,318 Go! 77 00:08:04,452 --> 00:08:06,988 We'll be down in a sec. 78 00:08:10,091 --> 00:08:11,926 Okay. 79 00:08:12,059 --> 00:08:14,395 If this is gonna be one of your talks, I don't have time for it if it is. 80 00:08:14,528 --> 00:08:16,397 Zach, what is this? 81 00:08:16,530 --> 00:08:17,965 Can I just go now, Dad? 82 00:08:19,233 --> 00:08:21,969 - You're skipping school? - Why would I skip school? 83 00:08:22,103 --> 00:08:23,738 You have a girlfriend, yeah? 84 00:08:23,871 --> 00:08:25,239 Do you even care if I do? 85 00:08:25,373 --> 00:08:27,174 If you're skipping school, yeah, I care. 86 00:08:30,244 --> 00:08:33,147 Get in the car. We're going! Now! 87 00:08:40,087 --> 00:08:42,356 - Where's your brother? - I don't know. He was walking. 88 00:08:42,490 --> 00:08:43,858 Oh, jeez. 89 00:09:37,978 --> 00:09:39,947 Careful, careful. What is that? 90 00:09:40,081 --> 00:09:42,383 For practice. I have a match today. 91 00:09:42,517 --> 00:09:45,686 Well, don't bounce it, honey. I need to focus. 92 00:09:47,321 --> 00:09:48,823 Are you coming? 93 00:09:52,059 --> 00:09:53,661 Uh... 94 00:09:56,197 --> 00:09:58,332 Um, I can't. 95 00:09:59,633 --> 00:10:01,335 You don't even know when it is. 96 00:10:01,469 --> 00:10:02,803 Work is busy. 97 00:10:06,575 --> 00:10:08,809 Next one, I promise. 98 00:10:40,341 --> 00:10:41,809 Zach, get in. 99 00:10:43,144 --> 00:10:44,378 Zach. 100 00:10:45,614 --> 00:10:47,414 Can you just listen for once? 101 00:10:48,716 --> 00:10:49,984 I can hear you. 102 00:10:50,117 --> 00:10:51,685 Zach, get in the car. 103 00:10:51,819 --> 00:10:55,689 - Or what? - Get in the car right now! 104 00:10:58,292 --> 00:11:00,794 Zach, get in the car this second! 105 00:11:01,630 --> 00:11:03,063 Please! 106 00:11:12,574 --> 00:11:15,142 Please. Come on. 107 00:11:26,954 --> 00:11:27,955 Thank you. 108 00:11:28,088 --> 00:11:29,658 I think I can see my bone. 109 00:11:29,790 --> 00:11:31,225 - Shut up. - Hey. 110 00:11:45,239 --> 00:11:47,308 Call Unger. 111 00:11:51,946 --> 00:11:54,181 - Hello? - Karl, it's Matt. 112 00:11:54,315 --> 00:11:56,183 How's Katherine? 113 00:11:56,317 --> 00:11:58,352 Telling me not to waste any more of our children's inheritance. 114 00:11:58,485 --> 00:12:01,523 I heard. When did you get so sensitive? 115 00:12:01,656 --> 00:12:03,991 When my stock dropped 17% overnight. 116 00:12:04,124 --> 00:12:06,561 See it as an opportunity. 117 00:12:06,695 --> 00:12:10,565 I see it as a trend. Not in the right direction. 118 00:12:10,699 --> 00:12:11,865 I want out. 119 00:12:11,999 --> 00:12:13,968 What have I always told you? 120 00:12:14,101 --> 00:12:16,470 "Predicting the rain doesn't count." 121 00:12:16,605 --> 00:12:18,439 "Building the Ark does." 122 00:12:18,573 --> 00:12:20,374 I thought that was Warren Buffett. 123 00:12:20,508 --> 00:12:21,909 So listen to him, then. 124 00:12:22,042 --> 00:12:23,911 Turbulence is inevitable. 125 00:12:24,044 --> 00:12:25,647 When everyone runs from the fire, 126 00:12:25,779 --> 00:12:27,848 you run to it. 127 00:12:28,617 --> 00:12:32,419 Karl, you're investing in me. That's the deal. 128 00:12:32,554 --> 00:12:35,289 Maybe you've lost your touch. 129 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Hey, how long have we known each other? 130 00:12:40,995 --> 00:12:44,131 - Eighteen years. - Eighteen years. 131 00:12:44,265 --> 00:12:46,900 Do you remember what you said to me the first time we met? 132 00:12:47,034 --> 00:12:49,870 That was a long time ago. 133 00:12:50,004 --> 00:12:51,338 Well, I remember. 134 00:12:51,472 --> 00:12:54,743 You told me you were tired of playing it safe. 135 00:12:54,875 --> 00:12:56,511 That you wanted to be someone else. 136 00:12:56,645 --> 00:12:59,179 Like I said, that was a long time ago. 137 00:12:59,313 --> 00:13:02,216 The man you are now, I know you. 138 00:13:02,349 --> 00:13:05,252 You don't run from a challenge. You take it on. 139 00:13:05,386 --> 00:13:08,122 You take on the uncertainty, the risks, 140 00:13:08,255 --> 00:13:11,693 so you can give Katherine everything she's ever dreamed of. 141 00:13:11,825 --> 00:13:13,327 You provide. 142 00:13:13,460 --> 00:13:14,995 Just look in the mirror and ask, 143 00:13:15,129 --> 00:13:18,566 how you've provided everything. How? 144 00:13:18,700 --> 00:13:21,368 Where you've come from to get where we are? 145 00:13:21,503 --> 00:13:23,772 You've climbed up that ladder. 146 00:13:23,904 --> 00:13:25,306 You can't let go. 147 00:13:25,439 --> 00:13:28,710 I know you, Karl. We're the same. 148 00:13:28,842 --> 00:13:30,110 You walk away from me 149 00:13:30,244 --> 00:13:32,313 and you're walking back to that old life. 150 00:13:32,446 --> 00:13:35,382 And at our age, you don't come back from that. 151 00:13:36,984 --> 00:13:40,454 Karl, are you looking in that mirror? 152 00:13:40,588 --> 00:13:41,556 Hmm? 153 00:13:46,761 --> 00:13:49,463 All right. I'm in. 154 00:13:51,165 --> 00:13:52,600 Is this why Anders likes you so much? 155 00:13:52,734 --> 00:13:54,569 You make people feel good 156 00:13:54,703 --> 00:13:58,038 about losing three million euros in 24 hours? 157 00:13:58,172 --> 00:14:00,709 You'll have to ask him, pal. 158 00:14:07,615 --> 00:14:10,150 Did you win, Daddy? 159 00:14:10,284 --> 00:14:11,318 Yeah. 160 00:14:12,319 --> 00:14:13,588 How? 161 00:14:13,722 --> 00:14:15,590 Eh, it's complicated. 162 00:14:15,724 --> 00:14:19,259 It's like I caught a fish. 163 00:14:19,393 --> 00:14:23,297 You use a nice big fat worm and you dangle a hook and-- 164 00:14:23,430 --> 00:14:24,532 You lie. 165 00:14:25,966 --> 00:14:27,401 It's pretty easy. 166 00:14:37,010 --> 00:14:38,445 Someone important? 167 00:14:39,246 --> 00:14:41,315 - Her name's Mila. - Shut up. 168 00:14:41,448 --> 00:14:43,450 I wasn't talking to you, Zach. 169 00:14:43,585 --> 00:14:44,985 Well, you are right now. 170 00:14:45,919 --> 00:14:47,655 Hey, that's enough. 171 00:15:00,502 --> 00:15:03,036 - Are you gonna answer that? - What? 172 00:15:03,170 --> 00:15:05,939 Are you gonna answer that? 173 00:15:06,073 --> 00:15:07,374 It's not mine. 174 00:15:11,078 --> 00:15:13,681 - Is it Mom's? - No. 175 00:15:15,449 --> 00:15:16,383 Emily? 176 00:15:16,518 --> 00:15:18,118 It's not mine. 177 00:15:50,785 --> 00:15:51,886 Hello? 178 00:15:52,052 --> 00:15:53,220 Hello, Matt. 179 00:15:53,353 --> 00:15:55,590 Hello. Yes. Who's this? 180 00:15:57,859 --> 00:15:59,293 I like your car. 181 00:16:00,227 --> 00:16:02,262 Sorry, who is this? 182 00:16:02,396 --> 00:16:05,299 You keep asking the same question. 183 00:16:05,432 --> 00:16:07,301 Do you think you'll get an answer? 184 00:16:07,434 --> 00:16:09,904 - Sylvain? - Not Sylvain. 185 00:16:10,037 --> 00:16:12,072 Just me. And you. 186 00:16:12,206 --> 00:16:13,842 I'm hanging up now. 187 00:16:13,974 --> 00:16:15,476 I wouldn't do that. 188 00:16:19,246 --> 00:16:22,149 I said I like your nice leather seats. 189 00:16:24,017 --> 00:16:27,254 But I wouldn't really want to be in that seat right now. 190 00:16:27,387 --> 00:16:29,022 All right, that's enough. 191 00:16:29,156 --> 00:16:31,291 You hang up on me, 192 00:16:31,425 --> 00:16:34,394 they'll be picking your guts out of the trees from here to Austria. 193 00:16:37,264 --> 00:16:41,034 Do I have your attention? 194 00:16:42,035 --> 00:16:43,403 Matt Turner, 195 00:16:43,538 --> 00:16:46,139 there is a bomb under your seat. 196 00:16:46,273 --> 00:16:49,511 You armed it the second you sat down. 197 00:16:51,445 --> 00:16:52,680 If you-- 198 00:16:57,986 --> 00:16:59,319 Who was that? 199 00:16:59,453 --> 00:17:02,089 Um, no one. No one, honey. 200 00:17:10,832 --> 00:17:12,232 Dad? 201 00:17:13,033 --> 00:17:15,102 - Dad? Dad, stop! - Dad! 202 00:17:19,741 --> 00:17:21,709 Are you crazy? You just missed the turn. 203 00:17:39,293 --> 00:17:40,595 Right here. 204 00:18:07,254 --> 00:18:09,089 You sure this isn't Mom's? 205 00:18:09,222 --> 00:18:10,692 Pretty sure. 206 00:18:52,232 --> 00:18:53,668 Where are we? 207 00:18:55,637 --> 00:18:56,804 Um... 208 00:18:59,272 --> 00:19:00,742 Just, uh, 209 00:19:00,875 --> 00:19:02,810 checking the car, sweetie. 210 00:19:05,513 --> 00:19:07,247 Your brand-freaking-new 211 00:19:07,381 --> 00:19:09,216 100,000-euro car's breaking down? 212 00:19:09,349 --> 00:19:11,019 - Great. I'll walk. - Wait. 213 00:19:11,151 --> 00:19:12,587 Wait. 214 00:19:25,198 --> 00:19:26,501 What is it? 215 00:19:49,456 --> 00:19:50,457 Dad, what's wrong? 216 00:19:54,529 --> 00:19:55,830 Dad, who is that? 217 00:19:58,566 --> 00:20:00,568 - Dad. - Huh? 218 00:20:03,037 --> 00:20:04,404 No one. 219 00:20:47,247 --> 00:20:50,317 Hang up on me again and I detonate. 220 00:20:50,450 --> 00:20:52,653 - Do you understand? - Yes. 221 00:20:52,787 --> 00:20:54,055 Drive. 222 00:20:54,188 --> 00:20:55,556 Don't stop driving. 223 00:20:55,690 --> 00:20:57,892 - Do you understand? - Yes. 224 00:21:01,461 --> 00:21:02,797 I didn't hear you. 225 00:21:02,930 --> 00:21:04,966 Yes, I'm driving. 226 00:21:05,099 --> 00:21:07,434 Good. Now that I have your attention, 227 00:21:07,568 --> 00:21:09,336 listen very carefully. 228 00:21:09,469 --> 00:21:11,939 The device is connected to a pressure plate. 229 00:21:12,073 --> 00:21:15,375 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 230 00:21:15,510 --> 00:21:17,410 - Do you understand? - Yes. 231 00:21:17,545 --> 00:21:19,247 There is a secondary trigger, 232 00:21:19,379 --> 00:21:22,650 a remote switch that I am holding as we speak. 233 00:21:22,784 --> 00:21:24,619 If you try to call the police, 234 00:21:24,752 --> 00:21:26,453 if you try to get help... 235 00:21:26,587 --> 00:21:28,923 ...I will detonate. 236 00:21:29,056 --> 00:21:30,858 I'm watching you. 237 00:21:30,992 --> 00:21:33,661 If you go somewhere I don't like, I will detonate. 238 00:21:33,795 --> 00:21:36,264 Do you understand everything I have said to you? 239 00:21:36,396 --> 00:21:38,465 Yes. What do you want? 240 00:21:38,599 --> 00:21:40,802 Don't worry. We'll get to that. 241 00:21:40,935 --> 00:21:43,137 Look, I have my children in the car. 242 00:21:43,271 --> 00:21:44,972 That's interesting. 243 00:21:45,106 --> 00:21:46,674 - Let me get them out and you and I can... - No. 244 00:21:46,808 --> 00:21:48,276 Remember the first rule. 245 00:21:48,408 --> 00:21:49,777 The pressure plates, Matt. 246 00:21:49,911 --> 00:21:52,479 Wouldn't want to change the pressure. 247 00:21:52,613 --> 00:21:55,016 Keep it nice and heavy. 248 00:21:55,149 --> 00:21:58,653 You do exactly what I say, when I say it, 249 00:21:58,786 --> 00:22:01,556 maybe you'll get out of this in one piece. 250 00:22:03,323 --> 00:22:04,892 And so will they. 251 00:22:07,094 --> 00:22:11,199 Think of this day as a profound life experience. 252 00:22:11,331 --> 00:22:14,602 Did I-- did I do something to you? 253 00:22:14,735 --> 00:22:19,006 If I did, I'm sorry, just... just tell me. 254 00:22:19,140 --> 00:22:20,908 You sound so... guilty. 255 00:22:21,042 --> 00:22:23,443 What have you done, Matt? 256 00:22:26,446 --> 00:22:28,583 Whatever it is, I'm sorry. 257 00:22:28,716 --> 00:22:30,718 - Dad? - I'm not convinced. 258 00:22:30,852 --> 00:22:32,220 Dad, you're going the wrong way. 259 00:22:32,352 --> 00:22:33,688 Zach, please. 260 00:22:34,487 --> 00:22:35,723 Jesus. 261 00:22:39,426 --> 00:22:40,962 Don't you turn around. 262 00:22:45,166 --> 00:22:46,734 I'm watching you. 263 00:22:52,607 --> 00:22:54,809 Look. 264 00:23:01,282 --> 00:23:03,818 Drive. 265 00:23:14,595 --> 00:23:16,330 Don't stop driving. 266 00:23:16,463 --> 00:23:18,199 Do exactly what I say. 267 00:23:33,581 --> 00:23:35,149 I said I'm watching. 268 00:23:36,617 --> 00:23:38,853 Why does he keep going the wrong way? 269 00:23:38,986 --> 00:23:40,621 Take your kids' phones. 270 00:23:40,755 --> 00:23:42,390 Th-their phones? What am I supposed to say? 271 00:23:42,523 --> 00:23:43,858 Say whatever you want. 272 00:23:43,991 --> 00:23:45,059 And my phone? 273 00:23:45,192 --> 00:23:47,528 Keep it. You're going to need it. 274 00:23:49,096 --> 00:23:52,266 - I don't think my children are gonna like-- - Now! 275 00:23:52,400 --> 00:23:53,834 Zach. 276 00:23:53,968 --> 00:23:55,670 Zach! 277 00:23:56,436 --> 00:23:58,039 What? 278 00:23:58,172 --> 00:24:01,142 The kids' phones, I want them out of the car. 279 00:24:03,277 --> 00:24:04,345 Give me your phone. 280 00:24:04,477 --> 00:24:06,414 - Em, you too. - What? 281 00:24:06,547 --> 00:24:07,815 Now! 282 00:24:07,949 --> 00:24:09,550 - Are you psycho? Why? - Yeah. Why? 283 00:24:09,684 --> 00:24:11,519 I have no patience, Matt. 284 00:24:11,652 --> 00:24:14,422 I'm your father. I said give me your phones. 285 00:24:14,555 --> 00:24:15,623 Why? What did I do? 286 00:24:15,756 --> 00:24:17,124 You almost took my finger off. 287 00:24:17,258 --> 00:24:18,259 Zach! 288 00:24:19,492 --> 00:24:20,962 Throw the phones out 289 00:24:21,095 --> 00:24:23,664 - or kiss your kids goodbye. - Now! 290 00:24:26,767 --> 00:24:28,369 - Zach! - What the hell, Dad? 291 00:24:28,502 --> 00:24:30,371 I told you to get their phones. 292 00:24:30,504 --> 00:24:31,505 I'm counting now. 293 00:24:31,639 --> 00:24:32,673 I hear you. 294 00:24:32,807 --> 00:24:34,542 Ten, nine... 295 00:24:34,675 --> 00:24:37,211 ...eight, seven... 296 00:24:37,345 --> 00:24:39,347 ...six, 297 00:24:39,479 --> 00:24:40,815 - five... - I hear you. 298 00:24:40,948 --> 00:24:42,817 ...four, three... 299 00:24:42,950 --> 00:24:44,585 - Hang on, kids! - ...two... 300 00:24:49,824 --> 00:24:51,726 - What was that? - Dad! 301 00:25:02,136 --> 00:25:04,271 Oh, my God. You just hit Zach's girlfriend! 302 00:25:04,405 --> 00:25:07,541 Hey, what is wrong with you? You could've killed me! 303 00:25:07,675 --> 00:25:09,243 I told you they were skipping school. 304 00:25:09,377 --> 00:25:11,379 - What are you doing? - Accidents happen, Matt. 305 00:25:11,512 --> 00:25:12,880 - I'm... I'm getting out. - No! 306 00:25:13,014 --> 00:25:14,215 - Zach! - Now drive. 307 00:25:14,348 --> 00:25:15,716 No, no, no, no. 308 00:25:15,850 --> 00:25:17,918 - I'm leaving. - Stay in your seats! 309 00:25:18,052 --> 00:25:19,653 What the hell's wrong with you? 310 00:25:19,787 --> 00:25:21,122 Zach... 311 00:25:22,423 --> 00:25:24,091 Are you out of your mind? 312 00:25:26,327 --> 00:25:28,362 - Are you crazy? You just hit her! - Dad, stop it! 313 00:25:28,496 --> 00:25:30,164 What are you doing? 314 00:25:30,297 --> 00:25:31,932 Give me your phone, Zach. 315 00:25:32,066 --> 00:25:34,035 - What are you doing? - Give me your phone! Now! 316 00:25:34,168 --> 00:25:35,836 No! Stop the car! 317 00:25:37,538 --> 00:25:38,572 There's a bomb in this car! 318 00:25:45,846 --> 00:25:48,949 There's a bomb in this car. 319 00:25:49,083 --> 00:25:52,486 If any of us get out, the car blows up. 320 00:25:52,620 --> 00:25:54,588 If you don't get rid of your phone, 321 00:25:54,722 --> 00:25:56,157 the car blows up. 322 00:25:57,425 --> 00:25:59,126 A bomb? 323 00:25:59,260 --> 00:26:00,694 Now. 324 00:26:00,828 --> 00:26:02,163 - Get rid of them. - Give me your phone. 325 00:26:04,565 --> 00:26:06,000 Thank you. 326 00:26:21,916 --> 00:26:23,217 Number one dad. 327 00:26:23,350 --> 00:26:25,219 Your kids really listen, don't they? 328 00:26:25,352 --> 00:26:27,054 I did what you asked. 329 00:26:27,188 --> 00:26:31,625 Good. Now drive to this location. 330 00:26:34,662 --> 00:26:36,397 Where are we going? 331 00:26:41,735 --> 00:26:43,204 Why does he want to hurt us? 332 00:26:43,337 --> 00:26:45,306 I don't know, sweetie. 333 00:26:45,439 --> 00:26:47,341 Dad, what did you do? 334 00:26:54,215 --> 00:26:56,016 Answer that. 335 00:26:58,152 --> 00:26:59,920 - I don't know what you're saying. - Sylvain! 336 00:27:00,054 --> 00:27:02,022 - Sylvain, who is that? - Wait, hold this. Matt? 337 00:27:02,156 --> 00:27:04,425 I'm freaking out here. Okay? 338 00:27:04,559 --> 00:27:07,061 There's a guy that called and said that there's a bomb underneath the car. 339 00:27:07,194 --> 00:27:09,063 And if we get help, it'll blow up. 340 00:27:09,196 --> 00:27:11,065 Stop! Just stop doing that! 341 00:27:11,198 --> 00:27:13,100 No! I don't understand. 342 00:27:13,234 --> 00:27:14,401 Matt, 343 00:27:14,536 --> 00:27:16,036 he said we're gonna die because of you. 344 00:27:16,170 --> 00:27:18,005 No. Hey! Stop! Stop! 345 00:27:18,139 --> 00:27:20,975 - What else did he say? - Wait, you know him? 346 00:27:22,042 --> 00:27:23,677 Just stop! Would you stop doing that? 347 00:27:23,811 --> 00:27:25,246 Please, please. 348 00:27:25,379 --> 00:27:27,948 Sylvain, steady on. What else did he say? 349 00:27:28,082 --> 00:27:30,217 I don't know. Stop. He said to wait for you 350 00:27:30,351 --> 00:27:32,253 until you arrived. That's it. 351 00:27:32,386 --> 00:27:33,854 So there you are. 352 00:27:33,988 --> 00:27:35,489 No! No, don't touch that. Don't touch that. Stop it. 353 00:27:35,624 --> 00:27:37,124 Just stop it for one second. 354 00:27:37,258 --> 00:27:38,826 Please, I don't know what you're saying. 355 00:27:38,959 --> 00:27:40,227 Can you please be quiet for one second? 356 00:27:43,964 --> 00:27:45,799 Matt, please? I'm freaking out here, man. 357 00:27:45,933 --> 00:27:47,668 I know you are. Me too. 358 00:27:47,801 --> 00:27:49,870 But it's important that you stay calm. 359 00:27:50,004 --> 00:27:51,839 It's easy for you to say, "stay calm". There's a bomb underneath the car! 360 00:27:54,308 --> 00:27:56,443 Listen to me. 361 00:27:56,578 --> 00:27:58,812 Listen to me. Listen to me. He called me too. 362 00:27:58,946 --> 00:28:00,714 Which means we're in this together. 363 00:28:00,848 --> 00:28:02,316 We're in what together? 364 00:28:02,449 --> 00:28:03,652 Sylvain... 365 00:28:03,784 --> 00:28:05,452 Okay, well, what did you do to him? 366 00:28:05,587 --> 00:28:07,054 I didn't do anything. 367 00:28:07,188 --> 00:28:09,624 I need you to focus. Did he say anything else? 368 00:28:09,757 --> 00:28:11,959 No, no, no. I don't want to die. 369 00:28:12,092 --> 00:28:13,662 Matt, I have a family. 370 00:28:13,794 --> 00:28:15,229 No. What are you doing? 371 00:28:15,362 --> 00:28:17,097 He said no phones. Give me the fucking phone. 372 00:28:17,231 --> 00:28:19,266 Stop, stop, stop, stop! 373 00:28:19,400 --> 00:28:22,203 - I don't want to die, Matt. - You're not going to die. 374 00:28:22,336 --> 00:28:24,772 You just need to stay calm and think. 375 00:28:24,905 --> 00:28:26,608 I am going to die if you don't... 376 00:28:26,740 --> 00:28:28,842 Don't make promises you can't keep. 377 00:28:28,976 --> 00:28:30,978 Sylvain, there's a police officer walking towards you right now. 378 00:28:31,111 --> 00:28:33,781 - Help! Help! - Shh! Don't say another word! 379 00:28:33,914 --> 00:28:36,150 - Help! No! - No! No! Stop! 380 00:28:36,283 --> 00:28:37,519 Calm down now. 381 00:28:41,488 --> 00:28:42,790 Just be calm. 382 00:28:43,757 --> 00:28:44,959 Just be quiet. Just be calm. 383 00:29:17,825 --> 00:29:18,926 No! No! 384 00:29:19,059 --> 00:29:21,328 No! 385 00:29:34,475 --> 00:29:36,711 Zach, Em, are you okay? 386 00:29:36,844 --> 00:29:38,245 Answer me. Answer me. Are you okay? 387 00:29:38,379 --> 00:29:40,047 - I'm okay. - I'm okay. 388 00:29:58,932 --> 00:30:00,901 Zach, Emily, are you hurt? 389 00:30:01,035 --> 00:30:02,604 I'm good. I'm okay. 390 00:30:02,737 --> 00:30:04,204 Check her. Check she's okay. 391 00:30:04,338 --> 00:30:06,807 - She's good. She's good. - I'm good. 392 00:30:06,940 --> 00:30:09,744 She should've listened. You didn't have to do that! 393 00:30:09,877 --> 00:30:11,478 - She broke the rules. - Rules? 394 00:30:11,613 --> 00:30:13,782 You just killed three people. 395 00:30:13,914 --> 00:30:16,984 They weren't the first. But they can be the last. 396 00:30:17,117 --> 00:30:18,385 That's entirely up to you. 397 00:30:18,520 --> 00:30:20,354 Why did you want me to see that? 398 00:30:20,487 --> 00:30:22,923 So you won't have any doubts about my sincerity. 399 00:30:23,057 --> 00:30:25,926 Then take it out on me. Just let my children go. 400 00:30:29,129 --> 00:30:31,700 - Who was that? - Someone from work. 401 00:30:31,832 --> 00:30:33,067 Is that what this is all about? 402 00:30:33,200 --> 00:30:34,935 I told you, I don't know. 403 00:30:37,639 --> 00:30:39,406 I'm... I'm sorry, Zach. 404 00:30:40,240 --> 00:30:41,842 it's okay. 405 00:30:59,293 --> 00:31:01,696 Just tell me what it is you want. 406 00:31:01,830 --> 00:31:03,464 I'm sure I can get it. 407 00:31:03,598 --> 00:31:07,401 I'm s-I'm sorry. I'm sorry for whatever happened to you. 408 00:31:07,535 --> 00:31:08,837 I'm sorry. 409 00:31:08,969 --> 00:31:10,938 I want you to call Heather. 410 00:31:11,071 --> 00:31:13,407 What? Why? 411 00:31:13,541 --> 00:31:17,344 You have a safety box at the AIG bank in Tiergarten. 412 00:31:17,478 --> 00:31:19,514 Heather is going to retrieve it. 413 00:31:19,647 --> 00:31:21,683 This is about money? 414 00:31:21,816 --> 00:31:23,150 You can get someone else. 415 00:31:23,283 --> 00:31:25,285 She doesn't deserve to be mixed up in this. 416 00:31:25,419 --> 00:31:27,254 - What's going on? - Not now, Zach. 417 00:31:27,388 --> 00:31:29,691 You don't have the luxury of time to debate me. 418 00:31:29,824 --> 00:31:31,291 Call Heather. 419 00:31:31,425 --> 00:31:32,493 Call Heather. 420 00:31:32,627 --> 00:31:34,361 And put her on speaker. 421 00:31:37,898 --> 00:31:41,335 This is Heather. I'm not here. So say something nice. 422 00:31:42,771 --> 00:31:44,271 Heather, it's me. 423 00:31:44,405 --> 00:31:47,575 Call me back immediately. It's urgent. 424 00:31:47,709 --> 00:31:49,076 She's not answering. 425 00:31:49,209 --> 00:31:51,780 You're an industrious man. 426 00:31:51,912 --> 00:31:53,947 Get ahold of her. And quickly. 427 00:31:57,050 --> 00:31:59,554 Call Christina. 428 00:32:03,323 --> 00:32:04,726 Hello? 429 00:32:04,859 --> 00:32:07,629 Christina, it's Matt. I need to speak to Heather. 430 00:32:07,762 --> 00:32:10,565 Heather? Have you tried her phone? 431 00:32:10,698 --> 00:32:12,232 She's not answering. 432 00:32:12,366 --> 00:32:13,934 I know she's with you, and I need to speak to her. 433 00:32:14,067 --> 00:32:15,469 - She's not with me. - Where is she? 434 00:32:15,603 --> 00:32:17,938 I need to get ahold of her right now. 435 00:32:18,071 --> 00:32:20,340 - Matt... - Tell me where she is. 436 00:32:20,474 --> 00:32:22,610 It's a matter of life and death. 437 00:32:22,744 --> 00:32:24,378 What's happened? 438 00:32:24,512 --> 00:32:26,947 Christina, I don't have time to explain. 439 00:32:27,080 --> 00:32:29,884 I need to speak to my wife right now. 440 00:32:32,152 --> 00:32:34,354 She's at a divorce attorney. 441 00:32:35,355 --> 00:32:37,592 You haven't been there for her, Matt. 442 00:32:39,126 --> 00:32:41,962 What does that mean? 443 00:32:52,540 --> 00:32:55,242 - Which one? - It's in Lichtenberg. 444 00:32:55,375 --> 00:32:57,545 I don't know. Webber something. 445 00:32:57,679 --> 00:33:00,414 Matt... you didn't-- 446 00:33:07,087 --> 00:33:09,256 You have two minutes to find her. 447 00:33:09,389 --> 00:33:11,358 Then you know what happens. 448 00:33:14,495 --> 00:33:15,597 I found her. 449 00:33:15,730 --> 00:33:17,599 No. 450 00:33:29,309 --> 00:33:32,312 Webber and Babel. 451 00:33:32,446 --> 00:33:35,650 Um, I need to speak to Heather Turner, please. 452 00:33:35,783 --> 00:33:38,485 I'm sorry. There's no Heather Turner here. 453 00:33:38,620 --> 00:33:40,420 This is Matt Turner speaking. 454 00:33:40,555 --> 00:33:43,190 I'm her husband. This is an emergency. 455 00:33:43,323 --> 00:33:45,960 I need to speak to her now. 456 00:33:46,093 --> 00:33:47,829 Well, I'm sorry, I... 457 00:33:47,962 --> 00:33:50,330 Our children are in trouble. 458 00:33:50,464 --> 00:33:52,099 One moment, please. 459 00:33:55,202 --> 00:33:56,638 Are the kids okay? 460 00:33:56,771 --> 00:33:59,339 They're fine. I had to get you on the phone. 461 00:33:59,473 --> 00:34:02,710 Listen to me. Something's happened. 462 00:34:02,844 --> 00:34:04,712 I need you to stay calm. 463 00:34:04,846 --> 00:34:06,213 You're scaring me, Matt. 464 00:34:06,346 --> 00:34:08,448 Just listen, please. 465 00:34:09,517 --> 00:34:12,152 There's a man... there's... 466 00:34:13,655 --> 00:34:16,490 There's a man who's put a bomb in the car. 467 00:34:16,624 --> 00:34:17,692 What? 468 00:34:17,825 --> 00:34:19,994 We have to do everything he says. 469 00:34:20,127 --> 00:34:21,763 What are you talking about? 470 00:34:21,896 --> 00:34:23,731 Heather, please. Just listen to what I tell you. 471 00:34:23,865 --> 00:34:26,300 Emily? Sweetheart, are you okay? 472 00:34:26,433 --> 00:34:28,302 Heather, she's fine. They're both fine. 473 00:34:28,435 --> 00:34:30,772 - Is Zach okay? - Yes. Yes, he's fine. 474 00:34:30,905 --> 00:34:34,474 - Have you called the police? - No. No, we can't. 475 00:34:34,609 --> 00:34:36,143 Then I'm calling them. 476 00:34:36,276 --> 00:34:37,645 Heather, please. 477 00:34:37,779 --> 00:34:39,112 Just listen to what I have to tell you. 478 00:34:39,246 --> 00:34:41,114 If you call the police, he will... 479 00:34:42,617 --> 00:34:43,718 He... 480 00:34:45,319 --> 00:34:46,654 Do you understand? 481 00:34:46,788 --> 00:34:48,556 No. I don't understand, Matt. 482 00:34:48,690 --> 00:34:50,592 What you're saying doesn't make any sense. 483 00:34:50,725 --> 00:34:51,826 Who is he? 484 00:34:52,794 --> 00:34:54,062 I don't know. 485 00:34:54,194 --> 00:34:56,296 Right now, we just have to do what he says. 486 00:34:56,430 --> 00:35:00,133 And everything will be fi-fine. Okay. 487 00:35:00,267 --> 00:35:02,870 Oh, my God, Matt. What? 488 00:35:03,004 --> 00:35:07,307 I need you to go to the AIG bank in Tiergarten. 489 00:35:07,441 --> 00:35:10,110 There's a safety deposit box in my name. 490 00:35:10,243 --> 00:35:11,779 What? 491 00:35:11,913 --> 00:35:15,683 When you get there, they will ask to speak to me. 492 00:35:15,817 --> 00:35:17,685 You call me, okay? 493 00:35:17,819 --> 00:35:19,219 Then what? 494 00:35:21,254 --> 00:35:22,255 I don't know. 495 00:35:23,825 --> 00:35:25,225 Heather, I'm... 496 00:35:26,493 --> 00:35:28,796 Look, if... 497 00:35:28,930 --> 00:35:32,033 If I wasn't enough for you, I'm... 498 00:35:35,268 --> 00:35:38,640 I'm sorry. I'm so sorry. 499 00:35:58,392 --> 00:36:00,427 It's gonna be okay, Dad. 500 00:36:01,796 --> 00:36:03,163 You bet. 501 00:36:05,566 --> 00:36:07,401 Yeah. 502 00:36:10,805 --> 00:36:14,341 There's that number-one dad again. 503 00:36:14,474 --> 00:36:16,644 You better find somewhere to lay low 504 00:36:16,778 --> 00:36:19,312 until she's at your big bank. 505 00:36:20,280 --> 00:36:22,650 Remember, Matt. I'm watching you. 506 00:36:22,784 --> 00:36:25,218 Don't do anything stupid. 507 00:37:00,922 --> 00:37:02,222 I'm waiting. 508 00:37:03,024 --> 00:37:04,926 Hello? I'm waiting. 509 00:37:06,293 --> 00:37:07,595 Hello? 510 00:37:47,101 --> 00:37:49,103 We've just begun our investigation. 511 00:37:49,237 --> 00:37:52,840 Any speculation at this time is just that, speculation. 512 00:37:52,974 --> 00:37:55,209 Can you at least say 513 00:37:55,342 --> 00:37:56,944 whether you're looking for one suspect or multiple suspects? 514 00:37:57,078 --> 00:37:59,013 Everything's on the table. 515 00:37:59,147 --> 00:38:00,982 Because of the protests, will you shut down the city? 516 00:38:01,115 --> 00:38:02,517 No, not at this time. 517 00:38:02,650 --> 00:38:04,152 Thank you. Danke. 518 00:38:21,502 --> 00:38:23,738 You worked with him too. 519 00:38:23,871 --> 00:38:25,973 The first guy. That's your company. 520 00:38:27,942 --> 00:38:29,811 It is. Yeah. 521 00:38:29,944 --> 00:38:32,580 Dad, what did you do? 522 00:38:34,215 --> 00:38:35,783 Nothing. 523 00:38:36,551 --> 00:38:38,119 Stop lying. 524 00:38:38,252 --> 00:38:39,787 This guy is trying to kill us because of something you did. 525 00:38:39,921 --> 00:38:43,090 - Look. - I didn't do anything. 526 00:38:43,224 --> 00:38:45,458 Nothing to deserve this. 527 00:38:47,628 --> 00:38:49,797 Are you and Mom getting a divorce? 528 00:38:51,364 --> 00:38:52,667 What? 529 00:38:54,235 --> 00:38:55,503 No. 530 00:38:55,636 --> 00:38:58,606 See? You lie. It's what you do every day. 531 00:38:58,739 --> 00:39:00,875 To Mom. To them. To us. 532 00:39:01,809 --> 00:39:04,812 - No. I promise. - You promise what? 533 00:39:04,946 --> 00:39:07,815 You made me get in this car. You made me. 534 00:39:09,116 --> 00:39:12,352 I promise I will get you out. Both of you. 535 00:39:13,888 --> 00:39:15,223 Zach. 536 00:39:15,388 --> 00:39:17,124 Listen to me. I promise. 537 00:39:18,326 --> 00:39:19,627 Okay. 538 00:39:34,842 --> 00:39:36,577 - She's calling. - Pick up. 539 00:39:36,711 --> 00:39:38,980 Tell her you'll meet her outside the bank. 540 00:39:39,113 --> 00:39:42,149 She hands you the money and then leaves. 541 00:39:42,283 --> 00:39:44,719 No conversation. Nothing. 542 00:39:51,058 --> 00:39:52,627 I'm here at the bank. They want to speak to you. 543 00:39:52,760 --> 00:39:54,729 Good. Put them on. 544 00:39:55,495 --> 00:39:57,598 - Mr. Turner? - Yes. 545 00:39:57,732 --> 00:39:59,267 I understand your wife would like to access 546 00:39:59,399 --> 00:40:01,535 your safe deposit box on your behalf? 547 00:40:01,669 --> 00:40:03,204 That's correct. 548 00:40:03,337 --> 00:40:08,009 - The password is "Siena." - Thank you, sir. 549 00:40:08,142 --> 00:40:10,745 What's in the box, Matt? My passport, 550 00:40:10,878 --> 00:40:14,414 uh, some personal items and 50,000 euros. 551 00:40:14,548 --> 00:40:16,617 Heather, just call me when you get out. 552 00:40:16,751 --> 00:40:18,586 I'll be waiting for you outside. 553 00:40:18,719 --> 00:40:20,521 Put the money in the passenger seat 554 00:40:20,655 --> 00:40:22,556 - and walk away. - I... 555 00:40:22,690 --> 00:40:23,991 - I'm serious. - Okay. 556 00:40:24,125 --> 00:40:27,695 And Heather... listen to me. 557 00:40:27,828 --> 00:40:30,765 The kids are going to be okay. I promise you. 558 00:40:34,135 --> 00:40:35,403 What's Siena? 559 00:40:35,536 --> 00:40:37,838 It's where I met your mom, sweetie. 560 00:40:39,874 --> 00:40:41,542 Are we gonna see Mom? 561 00:40:41,676 --> 00:40:43,277 Yes, love. 562 00:40:43,411 --> 00:40:46,814 But you won't be able to talk to her right now. Okay? 563 00:40:57,525 --> 00:40:59,293 Matt, I'm coming out. 564 00:41:02,697 --> 00:41:03,664 Look down the street. 565 00:41:03,798 --> 00:41:05,465 Do you see us? 566 00:41:06,233 --> 00:41:07,201 Uh... 567 00:41:14,108 --> 00:41:15,242 Yes. 568 00:41:17,178 --> 00:41:19,680 Mom. Mom. 569 00:41:22,249 --> 00:41:23,517 I've got it. 570 00:41:23,651 --> 00:41:25,386 Change of plan. 571 00:41:25,519 --> 00:41:29,824 There's a man in a blue suit sitting alone on a bench. 572 00:41:29,957 --> 00:41:32,827 Tell her to go to him and give him the bag. 573 00:41:32,960 --> 00:41:34,895 That's not what you said. 574 00:41:35,029 --> 00:41:36,430 I give the instructions. 575 00:41:36,564 --> 00:41:38,065 She does that and she walks free? 576 00:41:38,199 --> 00:41:39,166 You give me your word? 577 00:41:39,300 --> 00:41:41,002 Of course. 578 00:41:41,135 --> 00:41:42,770 Heather. 579 00:41:42,903 --> 00:41:44,438 There's a man sitting on a bench in the square. 580 00:41:44,572 --> 00:41:46,941 He's wearing a blue suit. Do you see him? 581 00:41:47,074 --> 00:41:48,175 Yes. 582 00:41:48,309 --> 00:41:50,177 Give him the money. Then walk away. 583 00:41:50,311 --> 00:41:51,912 What about you and the kids? 584 00:41:52,046 --> 00:41:54,482 We'll be fine. Just... just do it, please. 585 00:41:54,615 --> 00:41:57,551 Okay. 586 00:42:02,223 --> 00:42:04,558 It's all... it's all there. 587 00:42:04,692 --> 00:42:05,826 Excuse me? 588 00:42:05,960 --> 00:42:07,661 The money, it's all there. 589 00:42:07,795 --> 00:42:09,130 What... what money? 590 00:42:15,236 --> 00:42:16,837 What? What? What? 591 00:42:18,539 --> 00:42:20,374 No. 592 00:42:20,509 --> 00:42:23,110 - Dad, why are they doing that? Dad, help her! - No, no. No! 593 00:42:23,244 --> 00:42:25,546 Wait. Wait. 594 00:42:26,714 --> 00:42:28,015 Drive! 595 00:42:43,197 --> 00:42:45,299 I didn't call them, I swear. Please believe me. 596 00:42:45,433 --> 00:42:46,901 I called them. 597 00:42:48,269 --> 00:42:51,806 - Why? - There is no why. 598 00:42:51,939 --> 00:42:54,208 You didn't want me to see Sylvain die. 599 00:42:55,576 --> 00:42:57,144 You wanted me to be seen there. 600 00:42:57,278 --> 00:42:59,180 My car. Me. 601 00:42:59,313 --> 00:43:01,115 Trust me, Matt, you're not as smart as you think you are, 602 00:43:01,248 --> 00:43:03,250 or your escape plan would involve 603 00:43:03,384 --> 00:43:06,387 more than a safety deposit box at a local bank. 604 00:43:06,521 --> 00:43:09,657 - What escape plan? - Take your money and run. 605 00:43:09,790 --> 00:43:11,992 Your investors' money. Dubai. 606 00:43:12,126 --> 00:43:13,562 Dubai? 607 00:43:13,694 --> 00:43:15,996 The little slush fund that you and Anders have, 608 00:43:16,130 --> 00:43:18,099 safe and tucked away in the desert. 609 00:43:18,232 --> 00:43:21,702 208 million euros emergency collateral. 610 00:43:28,809 --> 00:43:31,145 What is this? 611 00:43:32,514 --> 00:43:34,849 Hey, I asked you a question. 612 00:43:34,982 --> 00:43:37,519 I think we should talk to your boss. 613 00:43:38,786 --> 00:43:40,921 Anders? Why? 614 00:43:41,055 --> 00:43:43,724 If you can't help me, maybe he can. 615 00:43:44,959 --> 00:43:46,561 I don't think this is a-- 616 00:43:46,694 --> 00:43:49,096 This is no time to start playing games, Matt. 617 00:43:49,230 --> 00:43:52,333 He's already waiting for you. Drive. 618 00:44:14,054 --> 00:44:17,291 Hey, asshole. Can you hear me? 619 00:44:19,894 --> 00:44:22,329 Zach, look at this photo. 620 00:44:22,463 --> 00:44:23,697 Am I seeing it right? 621 00:44:23,831 --> 00:44:25,900 Does that look like a phone to you? 622 00:44:28,969 --> 00:44:30,204 Yeah, I think so. 623 00:44:30,337 --> 00:44:32,139 Good. Good. 624 00:44:32,973 --> 00:44:35,309 - A phone. - Is that good? 625 00:44:36,645 --> 00:44:38,746 Yeah. It might be. 626 00:44:38,879 --> 00:44:41,448 Great. More phones. 627 00:44:42,750 --> 00:44:44,919 - Dad? - Yes, baby? 628 00:44:45,052 --> 00:44:46,387 You called him an asshole. 629 00:44:49,591 --> 00:44:51,158 Good. 630 00:44:53,528 --> 00:44:56,197 - Shit. Dad? - Yeah? 631 00:44:58,799 --> 00:45:00,100 You're on TV. 632 00:45:15,783 --> 00:45:17,051 Hello? Hello? 633 00:45:21,121 --> 00:45:22,456 - Heather. - Mr. Turner, 634 00:45:22,591 --> 00:45:25,627 this is Angela Brickmann with Europol. 635 00:45:25,759 --> 00:45:27,027 Europol? 636 00:45:27,161 --> 00:45:29,063 I'm with your wife. 637 00:45:29,196 --> 00:45:31,031 I've got to say, we're all very concerned about you. 638 00:45:31,165 --> 00:45:33,234 I'm not responsible for all this. 639 00:45:33,367 --> 00:45:35,570 That's good to hear. I believe you. 640 00:45:35,704 --> 00:45:37,171 Do not patronize me. 641 00:45:37,304 --> 00:45:38,939 I'm telling you, I'm innocent. 642 00:45:39,073 --> 00:45:41,342 If that's the case, letting your children go 643 00:45:41,475 --> 00:45:42,910 would be a great way to demonstrate that. 644 00:45:43,043 --> 00:45:45,846 - I can't. - And why is that? 645 00:45:45,980 --> 00:45:47,649 This isn't what it looks like. 646 00:45:47,781 --> 00:45:50,417 Tell me what it looks like. 647 00:45:50,552 --> 00:45:52,152 There's a bomb in my car. 648 00:45:52,286 --> 00:45:55,055 - Like the others? - Yes. 649 00:45:55,189 --> 00:45:58,325 Matt, you can let your children go. 650 00:45:58,459 --> 00:45:59,728 It's not me. 651 00:45:59,860 --> 00:46:01,630 You have to believe me. There's a man-- 652 00:46:01,762 --> 00:46:04,431 Who called you, your wife says that's what you told her. 653 00:46:04,566 --> 00:46:06,467 It's not my job to believe you, Mr. Turner. 654 00:46:06,601 --> 00:46:08,536 It's my job to stop people from dying, 655 00:46:08,670 --> 00:46:11,038 and to get your children out safely. 656 00:46:12,540 --> 00:46:14,074 I have to trust you. 657 00:46:14,208 --> 00:46:15,644 God damn it, listen to me. 658 00:46:15,776 --> 00:46:17,344 I'm listening. 659 00:46:17,478 --> 00:46:19,913 Can you stop cell phones from working? 660 00:46:20,047 --> 00:46:23,384 Now, why would I do that if I could? We wouldn't be able to talk. 661 00:46:23,518 --> 00:46:27,756 Because the bomb appears to have cell phone failsafe. 662 00:46:27,888 --> 00:46:30,324 A pressure plate and cell phone, okay? 663 00:46:30,457 --> 00:46:33,460 - And? - Then he can't detonate it. 664 00:46:33,595 --> 00:46:37,031 - Who is he? - Listen to me. Shut off the phones! 665 00:46:37,164 --> 00:46:39,199 I want to help you, Matt, but I can't do that. 666 00:46:39,333 --> 00:46:41,536 - Emergency services, police... - Matt? 667 00:46:41,670 --> 00:46:43,237 - ... you aren't the only man... - Answer me. 668 00:46:43,370 --> 00:46:45,239 You hung up? 669 00:46:46,440 --> 00:46:48,108 - What if they could've helped us? - Ten, 670 00:46:48,242 --> 00:46:50,277 - nine, eight... - I'm here. 671 00:46:50,411 --> 00:46:52,580 I'm here. What do you want? 672 00:46:52,714 --> 00:46:54,114 You think I'm stupid? 673 00:46:54,248 --> 00:46:55,617 Taking your time? 674 00:46:55,750 --> 00:46:58,052 You better drive faster. 675 00:47:00,588 --> 00:47:01,656 Two minutes. 676 00:47:03,390 --> 00:47:05,660 The police come to help us and he finds out, 677 00:47:05,794 --> 00:47:06,960 you know what he'll do. 678 00:47:07,094 --> 00:47:09,496 - Will he kill us? - Oh, God. 679 00:47:10,632 --> 00:47:11,865 No, honey. 680 00:47:11,999 --> 00:47:14,335 No. I'm... just... 681 00:47:15,302 --> 00:47:18,138 I can't risk you. You understand? 682 00:47:19,507 --> 00:47:21,375 I won't risk you. 683 00:47:21,509 --> 00:47:23,712 I can help us. 684 00:47:23,844 --> 00:47:25,879 I can help us. 685 00:48:40,254 --> 00:48:43,290 - We're here. - Patience, Matt. 686 00:49:01,442 --> 00:49:03,444 Put him on speaker. 687 00:49:06,313 --> 00:49:09,016 Call Anders. 688 00:49:17,592 --> 00:49:18,626 Matt... 689 00:49:20,260 --> 00:49:22,329 Why are you doing this? 690 00:49:23,130 --> 00:49:24,833 Anders. 691 00:49:24,965 --> 00:49:26,568 What have I ever done to you? 692 00:49:32,206 --> 00:49:34,074 Nothing, nothing. Listen... 693 00:49:34,208 --> 00:49:35,409 What kind of fucking psycho 694 00:49:35,543 --> 00:49:37,311 does this to his own best friend? 695 00:49:38,212 --> 00:49:40,113 And you brought your kids! 696 00:49:40,247 --> 00:49:43,551 Anders, it's gonna be okay. Just... 697 00:49:43,685 --> 00:49:44,953 just look at me. 698 00:49:45,085 --> 00:49:47,020 - Hey. Hey. - Jesus. 699 00:49:47,154 --> 00:49:48,957 Matt, why? 700 00:49:49,958 --> 00:49:52,059 I don't have time for this. 701 00:49:52,192 --> 00:49:56,263 Tell him to authorize liquidating your collateral account. 702 00:49:58,098 --> 00:50:02,169 That isn't my money. I didn't steal it. It's the clients'. 703 00:50:02,302 --> 00:50:04,539 If you're punishing me, you should know that. 704 00:50:04,672 --> 00:50:08,375 Matt, just... tell me what you want. 705 00:50:08,510 --> 00:50:11,513 If I did something to piss you off, I'm sorry. 706 00:50:11,646 --> 00:50:13,781 - Okay? - Did you hear me? 707 00:50:13,915 --> 00:50:16,951 Tell him to authorize. Matt. 708 00:50:17,084 --> 00:50:19,019 I said I'm sorry, Matt. 709 00:50:20,187 --> 00:50:22,757 Anders, listen. 710 00:50:22,891 --> 00:50:24,526 I need you to authorize 711 00:50:24,659 --> 00:50:28,028 liquidating the emergency collateral account. 712 00:50:28,161 --> 00:50:29,697 The Dubai fund. All of it. 713 00:50:30,899 --> 00:50:31,833 Jesus Christ. 714 00:50:31,966 --> 00:50:34,034 That's what this is about? 715 00:50:34,167 --> 00:50:35,537 You did this for money? 716 00:50:37,471 --> 00:50:39,139 Tell him if he doesn't, 717 00:50:39,273 --> 00:50:41,141 you'll kill him. 718 00:50:42,010 --> 00:50:44,012 You killed them for money? 719 00:50:44,144 --> 00:50:48,583 Tell him to do it, or I kill you and your kids. 720 00:50:54,087 --> 00:50:55,389 Anders... 721 00:50:57,992 --> 00:50:59,293 do it. 722 00:51:01,495 --> 00:51:04,799 Authorize liquidation, or I will... 723 00:51:04,933 --> 00:51:06,501 Now. 724 00:51:08,302 --> 00:51:09,904 Authorize liquidation 725 00:51:10,038 --> 00:51:13,173 or I will... kill you. 726 00:51:19,346 --> 00:51:21,181 I will kill you. 727 00:51:22,584 --> 00:51:23,685 Okay. 728 00:51:23,818 --> 00:51:26,486 Okay. I'm doing what you want, all right? 729 00:51:26,621 --> 00:51:30,490 I'm calling, Matt. Just... hold on. 730 00:51:30,625 --> 00:51:31,526 Do it. 731 00:51:34,194 --> 00:51:36,864 Once he authorizes, you'll do the same 732 00:51:36,998 --> 00:51:39,333 and you'll transfer me the money. 733 00:51:39,466 --> 00:51:40,668 It's that simple. 734 00:51:42,637 --> 00:51:45,573 As soon as he does it, you'll let him go. Yes? 735 00:51:47,474 --> 00:51:50,344 Are you listening? He's doing what you want. 736 00:51:51,579 --> 00:51:53,615 Okay, okay. It's done. 737 00:51:53,748 --> 00:51:56,450 Matt, I said it's all done, okay? 738 00:51:56,584 --> 00:51:58,519 He did what you wanted. It's over. 739 00:51:59,721 --> 00:52:01,756 Once I confirm the authorization, 740 00:52:01,889 --> 00:52:03,024 you get it all. 741 00:52:03,190 --> 00:52:04,892 All the money you want. 742 00:52:05,026 --> 00:52:06,493 208 million euros. 743 00:52:06,628 --> 00:52:09,129 You'll let us all go, yes? 744 00:52:09,262 --> 00:52:10,999 Just tell me where you want the money. 745 00:52:11,131 --> 00:52:13,233 I'll authorize, I'll send it. 746 00:52:13,367 --> 00:52:15,069 Dad, it's over? 747 00:52:15,970 --> 00:52:18,438 Open the glove box. 748 00:52:18,573 --> 00:52:19,974 What? 749 00:52:20,108 --> 00:52:22,175 Open the glove box. 750 00:52:23,077 --> 00:52:24,646 Oh, Jesus. 751 00:52:29,316 --> 00:52:31,485 You see what's inside? 752 00:52:32,787 --> 00:52:33,888 Take it. 753 00:52:42,130 --> 00:52:43,564 Shoot him. 754 00:52:44,632 --> 00:52:45,667 Dad? 755 00:52:49,202 --> 00:52:50,805 What... 756 00:52:50,938 --> 00:52:52,907 I'm not doing this. 757 00:52:54,174 --> 00:52:56,878 His life or yours. 758 00:52:57,779 --> 00:52:58,946 Matt! 759 00:53:00,114 --> 00:53:01,616 I did what you wanted! 760 00:53:01,749 --> 00:53:02,950 Dad. 761 00:53:03,084 --> 00:53:06,954 Ten, nine, eight... 762 00:53:08,690 --> 00:53:10,958 - Dad, don't. - May God forgive me. 763 00:53:11,092 --> 00:53:13,360 Matt, let me go. 764 00:53:13,493 --> 00:53:14,729 Dad, what are you doing? 765 00:53:14,862 --> 00:53:15,997 ...seven... 766 00:53:16,130 --> 00:53:17,330 ...six... 767 00:53:17,464 --> 00:53:18,933 - Shit! - Dad, don't do this. 768 00:53:19,067 --> 00:53:21,502 - ...five... - Please! 769 00:53:21,636 --> 00:53:23,270 - Dad, don't. - ...four... 770 00:53:23,403 --> 00:53:25,106 Dad, don't do this, okay? He's your friend. 771 00:53:25,238 --> 00:53:27,175 - Matt, let me get out. - Dad, he's your friend. 772 00:53:27,307 --> 00:53:29,342 - Don't do this! - ...three... 773 00:53:30,645 --> 00:53:32,613 God... God forgive me. 774 00:53:33,413 --> 00:53:36,184 - Please. God forgive me. - Matt! Let me go! 775 00:53:36,316 --> 00:53:38,485 - ...two... - Dad! Dad, he's your friend! 776 00:53:38,619 --> 00:53:40,253 What are you doing? 777 00:53:40,387 --> 00:53:41,622 Dad, don't! 778 00:53:41,789 --> 00:53:45,459 - Shoot him. Now. - I can't. 779 00:54:37,477 --> 00:54:38,478 Are you okay? 780 00:54:38,613 --> 00:54:40,214 Yeah, I'm good. 781 00:54:40,347 --> 00:54:42,984 Emily? Em, are you okay? 782 00:54:44,284 --> 00:54:45,653 Emily? 783 00:54:45,787 --> 00:54:47,287 Em! Em! 784 00:54:47,420 --> 00:54:50,091 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 785 00:54:50,224 --> 00:54:51,526 It's her leg. Dad, it's her leg. 786 00:54:51,659 --> 00:54:54,361 - Here. Here. - It's bleeding. 787 00:54:54,494 --> 00:54:57,031 Oh, God. Here, here, here. 788 00:54:57,165 --> 00:54:58,800 Use this. Tie it, tie it. 789 00:54:58,933 --> 00:55:00,701 What? 790 00:55:00,835 --> 00:55:03,671 Her leg. Tie it. Tie it above the wound. 791 00:55:03,805 --> 00:55:05,206 - Dad, I'm okay. - Tie it tight. 792 00:55:05,338 --> 00:55:06,707 - It has to be tight. - Okay. 793 00:55:08,242 --> 00:55:09,409 Zach, I'm okay. 794 00:55:09,544 --> 00:55:10,745 - Em. - Dad, I'm okay. 795 00:55:10,878 --> 00:55:13,413 - Em, baby. Look at me. - I'm okay. 796 00:55:13,548 --> 00:55:15,149 - Tight! Tight! - Are you ready? 797 00:55:15,283 --> 00:55:17,185 I'm sorry. 798 00:55:20,188 --> 00:55:21,556 Hang on, baby. 799 00:55:21,689 --> 00:55:23,691 - Hang on, baby. Okay, okay. - I'm okay. 800 00:55:23,825 --> 00:55:25,726 - I'm fine. - Hang on, baby. 801 00:55:25,860 --> 00:55:27,460 We're gonna get you some help. 802 00:55:27,595 --> 00:55:29,130 I'm fine. 803 00:55:29,263 --> 00:55:31,532 You're a murderer now, Matt. 804 00:55:54,454 --> 00:55:55,990 Make the phone call, Matt. 805 00:55:56,123 --> 00:55:58,526 Your half of the liquidation authorization. 806 00:55:58,659 --> 00:56:01,262 Son of a bitch. I will kill you. 807 00:56:01,394 --> 00:56:02,864 Really? 808 00:56:04,832 --> 00:56:07,301 Well, Matt, that'll make four people 809 00:56:07,434 --> 00:56:08,936 that you've killed today. 810 00:56:09,070 --> 00:56:10,872 No. Just the one. 811 00:56:16,244 --> 00:56:17,645 Dad. 812 00:56:28,256 --> 00:56:31,225 - Make the call. Now. - Fuck you. 813 00:57:01,789 --> 00:57:03,925 It's gonna be okay. I promise. 814 00:57:05,026 --> 00:57:07,561 - Em, look at me. It's gonna be okay. - Hold on, Em. Okay? 815 00:57:07,695 --> 00:57:10,765 - Make the call or you die. - No. 816 00:57:10,898 --> 00:57:12,934 You hurt my daughter, you scumbag. 817 00:57:13,067 --> 00:57:15,736 You want that money? You need me. 818 00:57:19,140 --> 00:57:21,676 I meet you face to face. When I'm ready. 819 00:57:30,483 --> 00:57:32,386 First, I help my child. 820 00:57:32,520 --> 00:57:36,057 - Then you get your money. - I'm in control here. 821 00:57:36,190 --> 00:57:37,591 No, you're not. 822 00:57:38,426 --> 00:57:41,461 Em. Em, hold on, okay? Hold on. 823 00:57:53,140 --> 00:57:57,144 You do what I say or... 824 00:57:58,612 --> 00:58:00,514 ...or I will kill you... 825 00:58:29,810 --> 00:58:31,912 Come on. Come on. God damn it. 826 00:58:41,589 --> 00:58:42,890 Come on. 827 00:58:58,272 --> 00:58:59,707 Come on. 828 00:59:24,999 --> 00:59:26,100 Shit. 829 01:00:12,547 --> 01:00:13,481 Em, Em. 830 01:00:13,614 --> 01:00:14,682 Stay awake, sweetie. 831 01:00:14,815 --> 01:00:16,150 It's almost over. 832 01:00:17,118 --> 01:00:18,252 I'm tired. 833 01:00:18,385 --> 01:00:20,589 I know you are, baby, but you have to try. 834 01:00:20,721 --> 01:00:23,324 You have to try it. Please, please. 835 01:00:42,511 --> 01:00:44,678 Oh, my God. 836 01:00:44,812 --> 01:00:46,680 Oh. 837 01:00:48,449 --> 01:00:49,750 It's my family. 838 01:00:49,884 --> 01:00:52,453 It's Mom. What are they waiting for? 839 01:00:52,587 --> 01:00:54,288 They think I'm the bomber. 840 01:00:54,421 --> 01:00:56,390 Then tell them you're not. Tell them about the guy on the phone. 841 01:00:56,525 --> 01:00:58,192 I'll try. 842 01:00:58,325 --> 01:00:59,561 Try? I'll tell them. 843 01:00:59,693 --> 01:01:00,895 Hey! Help us! 844 01:01:01,028 --> 01:01:03,330 My sister! My Dad didn't do it! 845 01:01:04,431 --> 01:01:07,968 Zach, no one else has heard this guy. 846 01:01:08,102 --> 01:01:09,770 Turn off your engine! 847 01:01:09,904 --> 01:01:13,240 My daughter needs help! 848 01:01:13,374 --> 01:01:14,609 She's bleeding! 849 01:01:14,742 --> 01:01:17,912 Hilfe! Help! Anyone! 850 01:01:57,918 --> 01:02:01,222 It's not there. It's under our seats. 851 01:02:01,355 --> 01:02:02,990 It's under our seats! 852 01:02:03,123 --> 01:02:05,726 We have no time. 853 01:02:16,837 --> 01:02:19,240 This is going to take way too long. 854 01:02:19,373 --> 01:02:21,208 No, we haven't got the time for this. 855 01:02:27,549 --> 01:02:28,983 Please. 856 01:03:22,504 --> 01:03:23,738 Everyone okay? 857 01:03:24,639 --> 01:03:27,408 My daughter's hurt. She's lost a lot of blood. 858 01:03:27,542 --> 01:03:30,110 We need help. Now. 859 01:03:31,278 --> 01:03:33,347 How you doing, sweetheart? 860 01:03:35,349 --> 01:03:36,718 Good girl. 861 01:03:36,850 --> 01:03:40,588 We have EMTs right here. We'll get her seen to real soon. 862 01:03:40,722 --> 01:03:42,524 Then bring them in now. 863 01:03:48,262 --> 01:03:50,264 You've got everybody's attention, Matt. 864 01:03:51,365 --> 01:03:54,368 A lot of people here are worried about you. 865 01:03:54,502 --> 01:03:55,869 Especially Heather. 866 01:03:57,104 --> 01:03:58,939 She just wants to see her family again, 867 01:03:59,073 --> 01:04:00,542 and I want to make sure she does. 868 01:04:01,710 --> 01:04:03,911 I'm here to help you. 869 01:04:06,113 --> 01:04:08,148 I just need to know you're not gonna, 870 01:04:08,282 --> 01:04:10,685 you know, do something crazy. 871 01:04:10,819 --> 01:04:13,487 I mean, you go, I go. 872 01:04:19,393 --> 01:04:21,995 - And I have a family too. - Hey... 873 01:04:23,163 --> 01:04:24,998 My Dad didn't do any of this, okay? 874 01:04:25,132 --> 01:04:26,433 There's this psycho on the phone 875 01:04:26,568 --> 01:04:28,969 - talking into his ear. - Zach... 876 01:04:30,739 --> 01:04:32,306 You see all that? 877 01:04:33,307 --> 01:04:35,275 I have a lot going on here. 878 01:04:35,409 --> 01:04:37,978 I'm just gonna talk to your dad here for a minute, okay? 879 01:04:38,112 --> 01:04:40,881 I promise I'll talk to you too. 880 01:04:41,014 --> 01:04:44,918 Zach, it's okay. I... I didn't do this. 881 01:04:45,052 --> 01:04:46,387 I wouldn't. 882 01:04:46,521 --> 01:04:49,256 Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner? 883 01:04:49,390 --> 01:04:50,891 Call me whatever you want. 884 01:04:51,024 --> 01:04:53,227 Just get us out of this car. 885 01:04:53,360 --> 01:04:55,262 Your children can get out right now 886 01:04:55,396 --> 01:04:57,665 if that's all right, Matt. 887 01:04:57,799 --> 01:04:59,601 The car will explode. 888 01:05:00,702 --> 01:05:02,970 I see. If they get out, the car explodes. 889 01:05:12,246 --> 01:05:15,717 Under our seats, there are pressure triggers. 890 01:05:15,850 --> 01:05:18,452 Well, our friends here are looking into that, aren't they? 891 01:05:18,586 --> 01:05:21,455 You turned off the phones, yeah? 892 01:05:31,599 --> 01:05:34,201 We've jammed cell signal for five blocks. You should be honored. 893 01:05:34,334 --> 01:05:35,770 They haven't interrupted 894 01:05:35,904 --> 01:05:39,339 the telephone service in Berlin since 1945. 895 01:05:41,041 --> 01:05:42,610 Nice to unplug for a minute. 896 01:05:54,722 --> 01:05:57,559 You say that he called you on that? 897 01:05:58,793 --> 01:06:00,461 Do you know who he is? 898 01:06:00,595 --> 01:06:02,864 If I knew that, I would tell you. 899 01:06:02,996 --> 01:06:04,866 Just get them out. 900 01:06:04,998 --> 01:06:06,668 Look at my daughter, please. 901 01:06:09,704 --> 01:06:12,105 Okay. 902 01:06:14,007 --> 01:06:15,710 They think the doors are clear. 903 01:06:15,844 --> 01:06:17,211 We'd like to open them. 904 01:06:45,974 --> 01:06:48,141 So, three colleagues from your company 905 01:06:48,275 --> 01:06:50,043 die in one day, but not you. 906 01:06:50,945 --> 01:06:53,681 I didn't do this. I didn't set off those bombs. 907 01:06:53,815 --> 01:06:55,382 Okay. Understood. 908 01:06:58,553 --> 01:07:00,220 It's gonna be okay, okay? 909 01:07:00,354 --> 01:07:02,089 But why would someone do this to you? 910 01:07:02,222 --> 01:07:03,725 - I'll have a look under your seat now. - Why you, Matt? 911 01:07:03,858 --> 01:07:05,627 To punish you? 912 01:07:05,760 --> 01:07:07,595 - Money. - You can get money robbing a bank... 913 01:07:07,729 --> 01:07:12,734 ...or working a fancy job like yours. 914 01:07:12,867 --> 01:07:14,167 Not this kind of money. 915 01:07:16,103 --> 01:07:17,639 What kind of money? 916 01:07:23,545 --> 01:07:26,446 Trust, Matt. I need trust. 917 01:07:27,949 --> 01:07:30,518 You've had a lot of losses for your clients, 918 01:07:30,652 --> 01:07:32,085 but you still have a nice car. 919 01:07:32,219 --> 01:07:34,221 Do I? 920 01:07:36,323 --> 01:07:38,292 Well, I guess you've had a tough day. 921 01:07:38,425 --> 01:07:40,662 A tough week? A tough year? 922 01:07:41,996 --> 01:07:44,732 How much did your clients lose this year? 923 01:07:44,866 --> 01:07:47,200 We all lost this year. 924 01:07:48,101 --> 01:07:51,405 Well, I know that you and your recent colleagues 925 01:07:51,539 --> 01:07:53,841 lost a lot of money for your trusting clients 926 01:07:53,975 --> 01:07:55,810 who invested in your fund, 927 01:07:55,944 --> 01:07:58,713 yet you kept making promises. 928 01:07:58,846 --> 01:08:02,349 Promises that profits would appear. 929 01:08:03,585 --> 01:08:05,352 Maybe he's an angry client. 930 01:08:05,485 --> 01:08:07,487 "An angry client." Mm. 931 01:08:07,622 --> 01:08:10,792 What kind of money did you say he wanted? 932 01:08:10,925 --> 01:08:12,627 Just hurry up, please. 933 01:08:12,760 --> 01:08:13,828 What kind of money? 934 01:08:15,195 --> 01:08:17,765 208 million euros. 935 01:08:20,001 --> 01:08:22,804 All Nanite Capital accounts have been frozen. 936 01:08:22,937 --> 01:08:26,507 So, how does he plan to access this money? 937 01:08:26,641 --> 01:08:29,343 The account's based in Dubai. 938 01:08:29,476 --> 01:08:32,212 It's outside your jurisdiction. 939 01:08:32,346 --> 01:08:34,214 Who knows about this account? 940 01:08:35,148 --> 01:08:36,884 Partners in the firm. 941 01:08:37,018 --> 01:08:38,553 How many are still alive? 942 01:08:42,857 --> 01:08:44,124 Just me. 943 01:08:44,257 --> 01:08:46,060 It's clear back here. No device. 944 01:08:46,193 --> 01:08:47,862 No pressure plates in the back. 945 01:08:47,996 --> 01:08:49,797 He said it was under our seats. 946 01:08:52,533 --> 01:08:53,901 What are you waiting for? 947 01:09:00,908 --> 01:09:03,343 We're getting your children out now, but... 948 01:09:03,477 --> 01:09:04,879 Please, hurry. 949 01:09:05,013 --> 01:09:06,648 But the bomb under your seat 950 01:09:06,781 --> 01:09:09,550 is hardwired to the seat sensors. 951 01:09:09,684 --> 01:09:11,151 Even if we take out the car battery, 952 01:09:11,284 --> 01:09:12,954 shut down the car's CPI, 953 01:09:13,087 --> 01:09:16,323 you get up, it will still trigger the bomb. 954 01:09:16,456 --> 01:09:17,759 Grab my shoulder. 955 01:09:17,892 --> 01:09:20,728 There you go, Em. Em, go. It's okay. 956 01:09:22,063 --> 01:09:24,364 Baby, it's okay. It's okay, baby. 957 01:09:24,498 --> 01:09:26,801 It's okay. I love you. 958 01:09:31,304 --> 01:09:32,740 Dad. 959 01:09:35,977 --> 01:09:38,513 Dad, I'm not gonna leave you. 960 01:09:40,447 --> 01:09:43,283 - Uh, I'll be fine. - If you stay, I stay. 961 01:09:43,417 --> 01:09:45,586 - Go with your sister. - Dad... 962 01:09:45,720 --> 01:09:48,690 You just tell that girlfriend of yours, um, Mila, 963 01:09:48,823 --> 01:09:51,893 I hope I can still meet her. Yeah? 964 01:09:52,026 --> 01:09:53,360 - I hope so too. - Yeah. 965 01:09:53,493 --> 01:09:55,830 I made a promise I'd get you out. 966 01:09:57,165 --> 01:09:59,232 I love you, Zach. Go on. 967 01:09:59,366 --> 01:10:00,868 Love you too. 968 01:10:01,002 --> 01:10:02,737 I'm gonna fix this. 969 01:10:04,972 --> 01:10:06,273 Good boy. 970 01:10:15,683 --> 01:10:17,552 Mom. 971 01:10:19,352 --> 01:10:20,988 - I'm okay. - Oh, sweetie. 972 01:10:29,597 --> 01:10:31,465 Can it be deactivated? 973 01:10:31,599 --> 01:10:32,967 We're still working on it. 974 01:10:33,101 --> 01:10:34,736 Can I talk to my wife? 975 01:10:34,869 --> 01:10:38,005 You will. When we get you out. 976 01:10:39,239 --> 01:10:42,110 I need to talk to her. Please. 977 01:10:49,150 --> 01:10:50,450 Okay. 978 01:10:56,657 --> 01:10:59,392 - Ma'am? - Oh. Oh. 979 01:11:00,427 --> 01:11:02,329 Thank you. 980 01:11:04,198 --> 01:11:05,499 Matt? 981 01:11:06,366 --> 01:11:08,002 Honey... 982 01:11:08,136 --> 01:11:09,137 Are you okay? 983 01:11:09,269 --> 01:11:12,240 Uh, I've had better days. 984 01:11:15,977 --> 01:11:18,946 I didn't do this. I want you to know that. 985 01:11:19,080 --> 01:11:22,583 Matt, just do whatever the police say. 986 01:11:22,717 --> 01:11:25,318 Just listen to them and they'll get you out, okay? 987 01:11:25,452 --> 01:11:27,822 You have to do as they say. 988 01:11:32,059 --> 01:11:33,393 Matt? 989 01:11:33,528 --> 01:11:35,930 I'm sorry. I'm sorry about everything. 990 01:11:37,165 --> 01:11:38,966 I-I should've been there for you. 991 01:11:39,100 --> 01:11:41,468 For all of you. 992 01:11:43,271 --> 01:11:44,972 Don't say that. 993 01:11:46,641 --> 01:11:48,776 I love you, baby. 994 01:11:48,910 --> 01:11:50,077 I always have. 995 01:11:52,280 --> 01:11:53,781 Just come home. 996 01:11:55,750 --> 01:11:58,586 - We'll be okay. - I will. 997 01:11:58,719 --> 01:12:00,621 - Okay. - Come on. 998 01:12:17,271 --> 01:12:19,507 You're all here focused on me. 999 01:12:20,675 --> 01:12:22,543 And he is still out there. 1000 01:12:22,677 --> 01:12:24,444 He's the one that did this to me. 1001 01:12:24,579 --> 01:12:26,747 You don't have to worry about that. 1002 01:12:26,881 --> 01:12:28,115 We'll find him. 1003 01:12:30,718 --> 01:12:32,553 You don't believe me. 1004 01:12:33,521 --> 01:12:36,958 What I believe right now is irrelevant. 1005 01:12:37,091 --> 01:12:38,526 I can find him. 1006 01:12:39,727 --> 01:12:43,030 Matt, you go into custody. We'll work through this. 1007 01:12:43,164 --> 01:12:46,433 We'll walk through every possibility. 1008 01:12:46,567 --> 01:12:48,069 You have my word on that. 1009 01:12:50,304 --> 01:12:51,672 No. 1010 01:12:53,473 --> 01:12:55,710 He set me up and you all bought it. 1011 01:12:57,444 --> 01:13:00,014 Right now, we're trying to get you out of this car. 1012 01:13:00,147 --> 01:13:02,149 That is my only objective. 1013 01:13:04,719 --> 01:13:07,021 You have your objective, and I have mine. 1014 01:13:07,989 --> 01:13:11,292 If you can't find him, I will. 1015 01:13:11,424 --> 01:13:12,360 Matt... 1016 01:13:12,526 --> 01:13:14,595 Tell them to stand down. 1017 01:13:19,233 --> 01:13:20,635 Tell them to stand down. 1018 01:13:20,768 --> 01:13:23,304 Matt, if you leave, I cannot protect you. 1019 01:13:23,436 --> 01:13:24,639 I want to be clear about that. 1020 01:13:24,772 --> 01:13:26,274 Matt! Matt! 1021 01:13:26,406 --> 01:13:28,643 Don't shoot! Don't shoot! 1022 01:13:30,011 --> 01:13:32,980 No! 1023 01:14:01,075 --> 01:14:03,476 You hearing this? 1024 01:14:06,814 --> 01:14:10,318 You want your money. I want my life back. 1025 01:14:15,389 --> 01:14:18,159 Transfer the money. Now! 1026 01:14:27,101 --> 01:14:29,403 Face to face. Or you get nothing. 1027 01:14:29,537 --> 01:14:31,639 I could end this right now. 1028 01:14:39,347 --> 01:14:41,816 So, what's it gonna be? 1029 01:14:43,017 --> 01:14:44,018 End it! 1030 01:14:45,586 --> 01:14:47,788 End it! End it! 1031 01:14:49,457 --> 01:14:52,093 I choose the address. Not you. 1032 01:16:49,376 --> 01:16:51,045 Hello, Matt. 1033 01:16:52,313 --> 01:16:55,816 I just need to press send and we both go up, 1034 01:16:55,950 --> 01:16:58,853 along with a lot of innocent people. 1035 01:17:04,825 --> 01:17:06,127 Now drive. 1036 01:17:08,696 --> 01:17:10,698 I said drive. 1037 01:17:11,765 --> 01:17:13,602 Where? 1038 01:17:13,734 --> 01:17:15,836 How about someplace a little more quiet? 1039 01:17:39,927 --> 01:17:42,229 Surprise. 1040 01:17:43,230 --> 01:17:44,798 I told you, Matt. 1041 01:17:44,932 --> 01:17:47,234 You're not as smart as you think. 1042 01:17:49,638 --> 01:17:52,072 Jesus Christ. 1043 01:17:52,206 --> 01:17:55,709 Well, not quite water into wine, 1044 01:17:55,843 --> 01:17:59,346 but I did just manage to turn a few bodies 1045 01:17:59,480 --> 01:18:01,482 into 208 million euros. 1046 01:18:05,819 --> 01:18:07,188 I... 1047 01:18:08,856 --> 01:18:12,259 I watched you die in that explosion. 1048 01:18:12,393 --> 01:18:16,764 Misdirection is at the heart of all great magic tricks. 1049 01:18:16,897 --> 01:18:19,166 I just needed a little distraction. 1050 01:18:19,300 --> 01:18:22,169 Thankfully, German trains run on time. 1051 01:18:24,872 --> 01:18:27,408 You know, that last blast had a little more kick 1052 01:18:27,542 --> 01:18:29,310 than I expected. 1053 01:18:29,443 --> 01:18:30,945 But with all that money... 1054 01:18:33,781 --> 01:18:36,083 I'll just get myself a new face. 1055 01:18:37,652 --> 01:18:40,020 You did this all for money? 1056 01:18:40,154 --> 01:18:41,623 Survival. 1057 01:18:41,755 --> 01:18:44,124 Prison's no place for a man with my taste. 1058 01:18:46,160 --> 01:18:50,231 I gave you 18 years of my life, 1059 01:18:50,364 --> 01:18:52,701 you son of a bitch! 1060 01:18:53,834 --> 01:18:57,338 This was all inevitable, Matt. Don't take it personally. 1061 01:18:57,471 --> 01:18:58,939 Inevitable? 1062 01:19:00,474 --> 01:19:03,645 If Cinderella's slipper fit so perfectly, 1063 01:19:03,777 --> 01:19:05,913 then why did it fall off? 1064 01:19:08,583 --> 01:19:09,950 Huh? 1065 01:19:11,185 --> 01:19:14,589 Anders, what happened to you? 1066 01:19:14,723 --> 01:19:16,658 You know the business we're in, Matt. 1067 01:19:16,790 --> 01:19:20,461 It's kill or be killed. Your words. 1068 01:19:21,462 --> 01:19:24,198 Don't go thinking you're different than me. 1069 01:19:24,331 --> 01:19:26,834 You're the murderer, not me. 1070 01:19:30,672 --> 01:19:32,072 You really think so? 1071 01:19:34,576 --> 01:19:36,110 Are you sure about that? 1072 01:19:36,243 --> 01:19:39,913 Anders, authorize liquidation, 1073 01:19:40,047 --> 01:19:41,448 or I will... 1074 01:19:41,583 --> 01:19:44,985 Authorize liquidation, or I will... 1075 01:19:45,119 --> 01:19:46,554 kill you. 1076 01:19:47,988 --> 01:19:50,891 Okay. Okay. 1077 01:19:51,025 --> 01:19:52,960 I'm doing what you want, all right? 1078 01:19:53,093 --> 01:19:56,030 I'm calling, Matt. Just... hold on. 1079 01:19:56,163 --> 01:19:58,332 Do it. 1080 01:20:01,001 --> 01:20:04,038 Anders, I will kill you. 1081 01:20:09,877 --> 01:20:12,946 All sounds pretty convincing to me. 1082 01:20:14,882 --> 01:20:18,952 The bombs, the money. It all points to you. 1083 01:20:20,387 --> 01:20:22,657 You know what was the easiest thing? 1084 01:20:22,791 --> 01:20:24,391 Setting up the bombs. 1085 01:20:26,393 --> 01:20:28,929 You know there's a bomb-making service on the dark web? 1086 01:20:29,063 --> 01:20:30,765 If you pay them a premium, 1087 01:20:30,898 --> 01:20:33,434 they'll even install it in the car. 1088 01:20:35,936 --> 01:20:38,272 I'm five steps ahead of everyone, Matt. 1089 01:20:38,405 --> 01:20:39,574 Make no mistake. 1090 01:20:40,542 --> 01:20:46,013 Now, if you'd be so kind and complete the transaction. 1091 01:20:46,146 --> 01:20:47,848 Transfer the money, Matt. 1092 01:20:49,249 --> 01:20:54,421 The minute you try to withdraw one cent of that money, 1093 01:20:54,556 --> 01:20:56,056 they'll know you're alive. 1094 01:20:56,890 --> 01:20:58,626 It's in a crypto account. 1095 01:20:58,760 --> 01:21:00,628 Untraceable. Impregnable. 1096 01:21:00,762 --> 01:21:01,995 You really think I haven't thought 1097 01:21:02,129 --> 01:21:04,599 of every single possible permutation? 1098 01:21:06,501 --> 01:21:09,504 When your kids got in the car this morning, 1099 01:21:09,637 --> 01:21:10,938 do you think I panicked? 1100 01:21:11,706 --> 01:21:14,375 The one day that you decide to be a good daddy 1101 01:21:14,509 --> 01:21:17,645 and drive your kids to school? No. 1102 01:21:17,779 --> 01:21:20,981 I adapted. I overcame. 1103 01:21:21,115 --> 01:21:22,550 Just like I did when Pils Kroger 1104 01:21:22,684 --> 01:21:25,085 was going to pull the rug out from under us. 1105 01:21:25,219 --> 01:21:28,055 He was going to destroy us. 1106 01:21:28,188 --> 01:21:30,090 I wasn't gonna let that happen. 1107 01:21:30,224 --> 01:21:34,428 He found out you were siphoning money from the offshore account. 1108 01:21:34,562 --> 01:21:37,498 The FCA doesn't look kindly on embezzlement. 1109 01:21:37,632 --> 01:21:39,567 He... 1110 01:21:39,701 --> 01:21:42,002 he did nothing to you. 1111 01:21:43,337 --> 01:21:47,107 And what did you do when you found out? Hmm? 1112 01:21:48,442 --> 01:21:50,512 You did nothing. 1113 01:21:50,645 --> 01:21:54,047 - You looked the other way. - I didn't know what you were doing. 1114 01:21:54,181 --> 01:21:55,916 Don't be naive! 1115 01:21:57,217 --> 01:21:58,986 It's always been about the bottom line for us. 1116 01:21:59,119 --> 01:22:02,256 Bullshit! Everything I did was above board. 1117 01:22:02,389 --> 01:22:04,726 You really do think you're different, don't you? 1118 01:22:04,859 --> 01:22:07,762 At least I accept who I am. 1119 01:22:07,896 --> 01:22:10,230 You just lie to yourself every day. 1120 01:22:10,364 --> 01:22:12,466 You just let it eat away at you 1121 01:22:12,600 --> 01:22:15,302 until your own family doesn't recognize you. 1122 01:22:16,403 --> 01:22:18,907 I'm not surprised Heather wants to leave you. 1123 01:22:19,039 --> 01:22:22,242 I'm just surprised it took this long to do it. 1124 01:22:22,376 --> 01:22:26,146 Now stop wasting time. Call the bank! 1125 01:22:28,148 --> 01:22:31,753 I said call the bank. This is your last chance. 1126 01:22:34,087 --> 01:22:36,123 I said call them. 1127 01:22:41,161 --> 01:22:42,396 Call them! 1128 01:22:45,767 --> 01:22:48,202 There's one thing you didn't think of, Anders. 1129 01:22:50,370 --> 01:22:55,777 What a man will do when he's got nothing to lose. 1130 01:23:12,226 --> 01:23:13,327 Pull over, Matt. 1131 01:23:13,460 --> 01:23:15,128 Stop! 1132 01:23:15,964 --> 01:23:17,732 - Stop! - No, no. 1133 01:23:17,866 --> 01:23:19,166 - I said stop! - No. 1134 01:23:19,299 --> 01:23:21,034 Pull over or I'll kill us both! 1135 01:23:21,168 --> 01:23:23,771 I'm sorry. I'm sorry, Heather. 1136 01:23:23,905 --> 01:23:25,138 Pull over! 1137 01:24:03,678 --> 01:24:05,547 Come here. Come here. 1138 01:25:55,590 --> 01:25:57,992 The city woke up to an explosion 1139 01:25:58,126 --> 01:26:00,528 - in Tiergarten this morning. - By the time it was over... 1140 01:26:00,662 --> 01:26:03,296 ...a total of four bombs rocked the city in as many hours. 1141 01:26:03,430 --> 01:26:04,932 Initially thought to be a terrorist... 1142 01:26:05,066 --> 01:26:06,868 ...the elaborate money heist 1143 01:26:07,001 --> 01:26:09,604 involved Nanite Capital's CEO Anders Muller. 1144 01:26:09,737 --> 01:26:12,372 The money was to be transferred through crypto accounts to avoid detection. 1145 01:26:12,507 --> 01:26:14,842 Now a new development regarding all the demonstrations... 1146 01:26:14,976 --> 01:26:17,444 Nanite Capital executive Matt Turner... 1147 01:26:17,578 --> 01:26:20,948 ...working in conjunction with Europol, were quick to respond. 81449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.