Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,624
CHARLIE: Once upon a time,
2
00:00:02,920 --> 00:00:06,003
[here were three little girls
who went to the police academy,
3
00:00:06,298 --> 00:00:08,164
two in Los Angeles...
4
00:00:12,930 --> 00:00:16,639
the other in San Francisco,
5
00:00:16,934 --> 00:00:22,020
and they were each assigned
very hazardous duties...
6
00:00:22,314 --> 00:00:24,351
but I took them away
from all that,
7
00:00:24,650 --> 00:00:26,140
and now they work for me.
8
00:00:26,443 --> 00:00:28,025
My name is Charlie.
9
00:00:28,320 --> 00:00:31,187
[my]
10
00:01:25,085 --> 00:01:26,246
Okay, Ellen.
11
00:01:26,545 --> 00:01:27,706
The concept
is still the same
12
00:01:28,005 --> 00:01:29,541
as when you did it
on stage.
13
00:01:29,840 --> 00:01:31,080
Thelady
you're talking about
14
00:01:31,383 --> 00:01:32,498
is yourself.
15
00:01:32,801 --> 00:01:33,962
Your marriage
has ended
16
00:01:34,261 --> 00:01:36,047
and you're looking
for that part of yourself
17
00:01:36,346 --> 00:01:37,427
that you feel
you've lost,
18
00:01:37,723 --> 00:01:38,383
that you feel
19
00:01:38,682 --> 00:01:39,843
your husband
has taken away.
20
00:01:40,142 --> 00:01:41,382
Okay?
21
00:01:41,685 --> 00:01:43,221
Okay, go through
the routine
22
00:01:43,520 --> 00:01:44,476
as you rehearsed it,
23
00:01:44,771 --> 00:01:47,684
and I'll figure
the camera positions.
24
00:01:53,572 --> 00:01:57,110
P Where is my lady? P
25
00:01:58,827 --> 00:02:02,365
P Oh, how I need her today P
26
00:02:04,541 --> 00:02:08,375
J“ Did I put her
In uncaring hands P
27
00:02:08,670 --> 00:02:11,662
a“ And send her away? A“
28
00:02:11,965 --> 00:02:17,460
P Where is my lady? P
29
00:02:17,763 --> 00:02:22,724
P We were an elegant pair P
30
00:02:23,018 --> 00:02:26,636
P I loved the sound
Of her laughter ♪
31
00:02:26,938 --> 00:02:30,522
Plloved
Her elegant flair J“
32
00:02:30,817 --> 00:02:34,811
P I can see}
33
00:02:35,113 --> 00:02:37,821
P She's not part of me P
34
00:02:40,869 --> 00:02:43,827
P If it must be told J“
35
00:02:44,122 --> 00:02:46,363
P Love has made her J“
36
00:02:46,667 --> 00:02:50,626
P Bitter and cold P
37
00:02:50,921 --> 00:02:56,257
P I need my lady J“
38
00:02:56,551 --> 00:02:58,337
P Without her J“
39
00:02:58,637 --> 00:03:01,675
P There's nothing of me P
40
00:03:01,973 --> 00:03:04,340
P And any fool
Could see... P
41
00:03:06,770 --> 00:03:09,933
4“ Get her back “m my Me a“
42
00:03:10,232 --> 00:03:14,942
D And life
Is a natural high... P
43
00:03:16,947 --> 00:03:20,406
P Without my lady J“
44
00:03:23,286 --> 00:03:24,902
P Where are we? J“
45
00:03:27,457 --> 00:03:29,619
D What are we? P
46
00:03:30,877 --> 00:03:35,371
P Who am I? N“
47
00:03:40,053 --> 00:03:41,669
Yeah.
48
00:04:00,824 --> 00:04:02,030
KRIS:
Are you saying that someone
49
00:04:02,325 --> 00:04:04,316
deliberately tried to kill you, Mrs.
Jason ?
50
00:04:04,619 --> 00:04:08,829
Unless the rumors are true and
that stage really is jinxed.
51
00:04:09,124 --> 00:04:10,034
Jinxed?
52
00:04:10,333 --> 00:04:13,576
When I rented
the facility, I...
53
00:04:13,879 --> 00:04:15,870
I heard talk
around the studio.
54
00:04:16,173 --> 00:04:18,130
Norma Freidrick
had been killed in a fall
55
00:04:18,425 --> 00:04:19,586
when she was making a picture
there.
56
00:04:19,885 --> 00:04:20,625
Excuse me.
57
00:04:20,927 --> 00:04:22,088
Wasn't Norma Freid rick
58
00:04:22,387 --> 00:04:24,594
a big musical-comedy
star?
59
00:04:24,890 --> 00:04:26,927
Didn't she die, what,
15 years ago?
60
00:04:27,225 --> 00:04:30,263
That was near the end
of the film musical era.
61
00:04:30,562 --> 00:04:34,897
The studio shut down the stage
and used it for storage.
62
00:04:35,192 --> 00:04:37,229
About five years ago,
they reopened it,
63
00:04:37,527 --> 00:04:38,232
and rented it
64
00:04:38,528 --> 00:04:40,439
to a small independent
film company.
65
00:04:40,739 --> 00:04:43,652
There was...
there was another accident.
66
00:04:43,950 --> 00:04:46,442
A scaffolding collapsed,
a man was injured.
67
00:04:46,745 --> 00:04:47,735
CHARLIE: Mrs. Jason,
68
00:04:48,038 --> 00:04:49,824
putting the jinxed theory
aside for the moment,
69
00:04:50,123 --> 00:04:51,284
can you think of anyone
70
00:04:51,583 --> 00:04:54,075
who might want to do you
bodily harm?
71
00:04:54,377 --> 00:04:55,538
ELLEN: That's just it.
I can't.
72
00:04:55,837 --> 00:04:56,872
Is there someone
73
00:04:57,172 --> 00:04:59,413
who doesn't want this company
that you've formed
74
00:04:59,716 --> 00:05:01,252
to produce the picture?
75
00:05:03,053 --> 00:05:05,465
Well,
besides the other companies
76
00:05:05,764 --> 00:05:07,550
who bid for the property,
77
00:05:07,849 --> 00:05:09,180
there's my ex-husband.
78
00:05:09,476 --> 00:05:11,262
Frank Jason.
79
00:05:11,561 --> 00:05:12,596
Yes.
80
00:05:12,896 --> 00:05:14,762
He's terrific.
81
00:05:15,065 --> 00:05:19,480
That, my dear,
depends on one's point of view.
82
00:05:23,615 --> 00:05:26,698
ANNOUNCER: And into the stretch,
it's Paris Red and Re verential.
83
00:05:26,993 --> 00:05:27,983
Renny's Courage third.
84
00:05:28,286 --> 00:05:29,447
Iron Sunset fourth.
85
00:05:29,746 --> 00:05:31,282
Moving up on the inside,
it's Reverential,.
86
00:05:31,581 --> 00:05:33,242
Still Paris Red,
and Reverential.
87
00:05:33,542 --> 00:05:35,624
Reverential passing
Paris Red.
88
00:05:35,919 --> 00:05:37,876
Renny's Courage third,
Iron Sunset fourth.
89
00:05:38,171 --> 00:05:41,084
At the wire,
it's Reverential by a length.
90
00:05:41,383 --> 00:05:44,000
Remember, ladies
and gentlemen,
91
00:05:44,302 --> 00:05:46,543
that the next race
is an exacts wagering race.
92
00:05:46,847 --> 00:05:48,633
Probable exacta prices...
93
00:05:48,932 --> 00:05:49,797
Hey, taxi.
94
00:05:50,100 --> 00:05:53,843
Hey!
95
00:05:54,145 --> 00:05:56,011
ANNOUNCER: The horses are now
entering the track
96
00:05:56,314 --> 00:05:58,430
for the next race.
97
00:06:20,213 --> 00:06:23,331
Number six...
Paris Red?
98
00:06:23,633 --> 00:06:27,171
Nosed at the wire
by that dog, uh...
99
00:06:27,470 --> 00:06:28,255
Reverential.
100
00:06:28,555 --> 00:06:29,465
Your horse?
101
00:06:29,764 --> 00:06:32,506
I liked the jockey's colors.
102
00:06:32,809 --> 00:06:34,425
Oh, I'm sorry.
103
00:06:34,728 --> 00:06:36,218
My name's Kris Munroe.
104
00:06:36,521 --> 00:06:37,386
I'm a private detective
105
00:06:37,689 --> 00:06:39,475
and your wife told me
I could find you here.
106
00:06:39,774 --> 00:06:41,515
Tell her
the check's in the mail.
107
00:06:41,818 --> 00:06:43,024
Oh, no.
It's nothing like that.
108
00:06:43,320 --> 00:06:45,652
Somebody tried to drop
a stage light on her.
109
00:06:45,947 --> 00:06:48,029
Oh, I'm sorry to hear that.
110
00:06:48,325 --> 00:06:49,986
You still care.
111
00:06:50,285 --> 00:06:51,195
No, I'm sorry
112
00:06:51,494 --> 00:06:52,825
that somebody's been
so stricken with blindness
113
00:06:53,121 --> 00:06:54,407
that they missed her.
114
00:06:56,958 --> 00:06:58,448
Um, your wife says
115
00:06:58,752 --> 00:07:00,538
that you're against her
making this picture.
116
00:07:00,837 --> 00:07:01,542
Wrong.
117
00:07:01,838 --> 00:07:02,578
I'm against her
118
00:07:02,881 --> 00:07:03,621
making the picture
119
00:07:03,924 --> 00:07:05,881
with her and me
in it together.
120
00:07:07,135 --> 00:07:08,091
But wait a minute.
121
00:07:08,386 --> 00:07:09,547
Wait a minute.
122
00:07:09,846 --> 00:07:10,677
Sweet Misery
123
00:07:10,972 --> 00:07:12,053
was one of best musicals
on Broadway
124
00:07:12,349 --> 00:07:13,180
five years ago.
125
00:07:13,475 --> 00:07:14,510
Four Tony Awards.
126
00:07:14,809 --> 00:07:15,549
You saw it?
127
00:07:15,852 --> 00:07:16,762
Yeah.
128
00:07:17,062 --> 00:07:18,928
You and your wife
were brilliant too.
129
00:07:19,230 --> 00:07:20,595
Who are those two guys
watching you?
130
00:07:20,899 --> 00:07:22,890
Nobody's watching me.
131
00:07:29,824 --> 00:07:30,689
Cops and cabs.
132
00:07:30,992 --> 00:07:32,778
You never get them
when you need them.
133
00:07:33,078 --> 00:07:34,409
Oh, you don't
have a car?
134
00:07:34,704 --> 00:07:35,535
No, it's in hock,
135
00:07:35,830 --> 00:07:37,412
and I'm not going to
get it back either,
136
00:07:37,707 --> 00:07:39,789
thanks to that dog
who thinks he's a horse.
137
00:07:40,085 --> 00:07:40,825
That, uh...
138
00:07:41,127 --> 00:07:41,912
Reverential.
139
00:07:42,212 --> 00:07:43,919
Reverential.
140
00:07:44,214 --> 00:07:45,545
Well, listen.
Let me give you a lift.
141
00:07:45,840 --> 00:07:47,547
You haven't
so far,
142
00:07:47,842 --> 00:07:48,923
but you can now.
143
00:07:49,219 --> 00:07:50,425
This way.
144
00:08:34,347 --> 00:08:36,054
Frank?
145
00:08:36,349 --> 00:08:37,635
Those people
following us,
146
00:08:37,934 --> 00:08:38,924
do they have
anything to do
147
00:08:39,227 --> 00:08:39,887
with the problems
148
00:08:40,186 --> 00:08:41,017
you're having
with your wife?
149
00:08:41,312 --> 00:08:42,473
I have no problems
with my wife.
150
00:08:42,772 --> 00:08:45,013
Nobody's
following us.
151
00:08:45,316 --> 00:08:49,025
One-seven-zero
something...
152
00:08:49,320 --> 00:08:50,606
Look, Frank.
You can trust me.
153
00:08:50,905 --> 00:08:52,316
I'm your biggest fan.
154
00:08:52,615 --> 00:08:53,480
As a matter
of fact,
155
00:08:53,783 --> 00:08:55,273
when I was
in junior college,
156
00:08:55,577 --> 00:08:56,942
one of my first
professional jobs
157
00:08:57,245 --> 00:08:58,280
was playing
Sweet Misery
158
00:08:58,580 --> 00:08:59,490
in stock.
159
00:08:59,789 --> 00:09:00,699
I played
the part of Jenny,
160
00:09:00,999 --> 00:09:02,831
the girl you almost
had an affair with.
161
00:09:03,126 --> 00:09:04,742
That's just what I need
in my life now...
162
00:09:05,045 --> 00:09:07,036
a musical-comedy
detective.
163
00:09:09,090 --> 00:09:10,000
Frank...
164
00:09:11,509 --> 00:09:13,671
Look, Frank,
if you'll level with me,
165
00:09:13,970 --> 00:09:15,677
I'll see if I can shake
those two guys
166
00:09:15,972 --> 00:09:16,837
who aren't following us.
167
00:09:17,140 --> 00:09:17,971
Look,
I've been married
168
00:09:18,266 --> 00:09:20,007
to Ellen Jason for 20 years.
169
00:09:20,310 --> 00:09:21,721
It became a screaming match.
170
00:09:22,020 --> 00:09:24,352
We just don't like each other
anymore.
171
00:09:24,647 --> 00:09:25,682
It's as simple as that.
172
00:09:25,982 --> 00:09:27,848
Yeah, but she wants you
in the picture.
173
00:09:28,151 --> 00:09:29,357
Yeah, she
and her manager
174
00:09:29,652 --> 00:09:30,938
want me in the film,
175
00:09:31,237 --> 00:09:33,148
because the people
who are financing her
176
00:09:33,448 --> 00:09:35,564
may pull out
unless I do the role.
177
00:09:35,867 --> 00:09:40,077
They think it's a kind
of publicity gimmick.
178
00:09:40,371 --> 00:09:41,031
A story about
179
00:09:41,331 --> 00:09:42,867
a marriage
on the rocks,
180
00:09:43,166 --> 00:09:46,204
starring two people whose
marriage is on the rocks.
181
00:09:46,503 --> 00:09:48,039
Cute stuff, you know.
182
00:09:52,175 --> 00:09:54,041
Frank...
183
00:09:56,137 --> 00:09:58,094
Hold on.
184
00:10:25,959 --> 00:10:28,166
A tree fell on you?
185
00:10:28,461 --> 00:10:29,201
From a truck.
186
00:10:29,504 --> 00:10:31,290
It just
fell on you?
187
00:10:31,589 --> 00:10:33,250
It was an ficus tree,
Mr. Mancino.
188
00:10:33,550 --> 00:10:34,381
Rubicanosa.
189
00:10:34,676 --> 00:10:35,416
What?
190
00:10:35,718 --> 00:10:36,423
Rubicanosa.
191
00:10:36,719 --> 00:10:37,584
Rum...
192
00:10:37,887 --> 00:10:38,672
Canosa.
193
00:10:38,972 --> 00:10:40,633
It was a rubicanosa.
194
00:10:40,932 --> 00:10:41,922
I heard you.
195
00:10:43,393 --> 00:10:47,102
So, you lost Jason again.
196
00:11:02,495 --> 00:11:03,610
Yes.
197
00:11:03,913 --> 00:11:04,948
Hi, guys.
198
00:11:05,248 --> 00:11:08,331
Yeah, fine.
Thank you.
199
00:11:08,626 --> 00:11:11,243
That was the people
who owned the tree.
200
00:11:11,546 --> 00:11:12,411
Yeah?
201
00:11:12,714 --> 00:11:15,001
I'm sending them a check,
a large check.
202
00:11:15,300 --> 00:11:17,507
Helping Frank Jason
was every expensive.
203
00:11:17,802 --> 00:11:19,292
KRIS: Well,
he's worth it.
204
00:11:19,596 --> 00:11:20,506
Look, I don't know
205
00:11:20,805 --> 00:11:23,217
how or if he is involved
in his wife's problems,
206
00:11:23,516 --> 00:11:25,473
but he's
a real nice fellow.
207
00:11:25,768 --> 00:11:27,008
I like him.
208
00:11:27,312 --> 00:11:28,802
Oh. Hmm.
209
00:11:30,690 --> 00:11:31,976
We're all here now.
210
00:11:33,651 --> 00:11:35,813
[my]
211
00:11:57,383 --> 00:11:59,249
SABRINA: What'd
you come up with?
212
00:11:59,552 --> 00:12:00,587
Well, I did some more digging.
213
00:12:00,887 --> 00:12:03,379
There were actually
three accidents on this stage.
214
00:12:03,681 --> 00:12:05,171
The two we know about,
Norma Freidrick,
215
00:12:05,475 --> 00:12:08,308
and the man who was injured
five years ago,
216
00:12:08,603 --> 00:12:09,684
then last year,
217
00:12:09,979 --> 00:12:12,266
a wardrobe woman
worked one day on a commercial
218
00:12:12,565 --> 00:12:14,147
and was nearly hit
by a piece of scenery
219
00:12:14,442 --> 00:12:15,273
that mysteriously collapsed.
220
00:12:15,568 --> 00:12:16,273
Aha!
221
00:12:16,569 --> 00:12:17,434
So we're back
222
00:12:17,737 --> 00:12:19,023
to the "jinxed stage"
theory?
223
00:12:19,322 --> 00:12:20,983
We gotta cover
every angle, right?
224
00:12:21,282 --> 00:12:22,568
Anyway, I decided
to go back
225
00:12:22,867 --> 00:12:24,028
to where
it all started,
226
00:12:24,327 --> 00:12:26,364
to see if we could
get a handle on it.
227
00:12:33,127 --> 00:12:36,085
Now, this
is the last shot
228
00:12:36,381 --> 00:12:37,871
ever made
of Norma Freidrick.
229
00:12:58,111 --> 00:13:00,819
[SCREAMING]
230
00:13:01,114 --> 00:13:02,570
[THUD]
231
00:13:02,865 --> 00:13:04,071
[FILM CREW SCREAMING]
232
00:13:04,367 --> 00:13:05,323
WOMAN“. Oh, my God!
233
00:13:05,618 --> 00:13:08,201
[MIXED TALKING]
234
00:13:12,417 --> 00:13:14,499
KELLY: Apparently
the camera operator
235
00:13:14,794 --> 00:13:16,455
had a perverted sense
of the dramatic.
236
00:13:16,754 --> 00:13:20,748
He kept the camera running
after the accident.
237
00:13:41,279 --> 00:13:43,316
[PIANO PLAYING]
238
00:13:43,614 --> 00:13:47,232
ELLEN: 4“ Words' words a“
239
00:13:47,535 --> 00:13:49,651
P Where are the words? J“
240
00:13:49,954 --> 00:13:51,661
4“ Where... P
241
00:13:51,956 --> 00:13:54,664
4“ Where is me rhyme? P
242
00:13:56,002 --> 00:13:58,744
J“ Did we}
243
00:13:59,047 --> 00:14:02,256
P Throw them away? P
244
00:14:02,550 --> 00:14:07,169
P Out of sight
Out of time? J“
245
00:14:08,222 --> 00:14:11,465
P When we speak J“
246
00:14:11,768 --> 00:14:14,055
P Do we hear? J“
247
00:14:14,354 --> 00:14:16,812
P When we look J“
248
00:14:17,106 --> 00:14:20,189
P Do we see? J“
249
00:14:20,485 --> 00:14:22,226
P When we touch J“
250
00:14:22,528 --> 00:14:26,066
P Is it really you J“
251
00:14:26,366 --> 00:14:31,156
P is it really me? P
252
00:14:31,454 --> 00:14:35,493
J“ Two, two, that was J“
253
00:14:35,792 --> 00:14:37,499
P Our number J“
254
00:14:37,794 --> 00:14:41,003
P You plus me J“
255
00:14:41,297 --> 00:14:48,840
J“ Now one
Is such a lonely number P
256
00:14:49,138 --> 00:14:53,928
P Must we be J“
257
00:14:54,227 --> 00:14:59,222
P Looking still
Never seeing? J“
258
00:14:59,524 --> 00:15:05,566
P Living still
Never being J“
259
00:15:05,863 --> 00:15:07,319
P How absurd J“
260
00:15:07,615 --> 00:15:12,576
♪ All we need
Are words ♪
261
00:15:14,163 --> 00:15:16,530
P Where are the words? J“
262
00:15:16,833 --> 00:15:19,791
♪ Where...
Where is the rhyme? P
263
00:15:20,086 --> 00:15:24,501
P Did we throw them away J“
264
00:15:24,799 --> 00:15:28,963
P Out of sight
Out of time J“
265
00:15:29,262 --> 00:15:30,844
P When we speak J“
266
00:15:31,139 --> 00:15:33,050
P Do we hear? J“
267
00:15:33,349 --> 00:15:34,931
P When we look J“
268
00:15:35,226 --> 00:15:37,092
P Do we see? J“
269
00:15:37,395 --> 00:15:39,227
P When we touch J“
270
00:15:39,522 --> 00:15:41,604
P Is it really you? P
271
00:15:41,899 --> 00:15:44,766
P Is it really me? P
272
00:15:45,069 --> 00:15:48,733
♪ Two, two
That was our number ♪
273
00:15:49,031 --> 00:15:51,193
P You plus me J“
274
00:15:51,492 --> 00:15:53,403
P Now one J“
275
00:15:53,703 --> 00:15:55,410
J“ Is such
A lonely number P
276
00:15:55,705 --> 00:15:59,448
P Must we be J“
277
00:15:59,750 --> 00:16:03,334
P Looking still
Never seeing? J“
278
00:16:03,629 --> 00:16:04,585
P Living still J“
279
00:16:04,881 --> 00:16:06,963
4“ Never being? 4“
280
00:16:07,258 --> 00:16:07,963
P How absurd J“
281
00:16:08,259 --> 00:16:10,796
♪ All we need
Are words ♪
282
00:16:11,095 --> 00:16:14,463
P Only words
Only words P
283
00:16:14,765 --> 00:16:15,846
P 0-— PP
284
00:16:16,142 --> 00:16:20,261
Ellen, what the hell
are you up to?
285
00:16:21,814 --> 00:16:23,270
G-flat.
286
00:16:23,566 --> 00:16:25,227
You put a detective on me.
287
00:16:25,526 --> 00:16:26,516
Dad,
she just hired
288
00:16:26,819 --> 00:16:27,650
some professional
help.
289
00:16:27,945 --> 00:16:28,650
Son, let me handle this.
290
00:16:28,946 --> 00:16:29,686
She's afraid.
291
00:16:29,989 --> 00:16:30,774
Of me?
292
00:16:31,073 --> 00:16:32,689
Dad, she hasn't
accused you of anything.
293
00:16:32,992 --> 00:16:35,233
ELLEN: Except wasting
21 years of my life.
294
00:16:35,536 --> 00:16:36,276
FRANK: 20.
295
00:16:36,579 --> 00:16:39,071
It seems longer.
296
00:16:39,373 --> 00:16:40,863
Facing you
every morning
297
00:16:41,167 --> 00:16:42,123
over coffee,
298
00:16:42,418 --> 00:16:44,125
it seemed like 120.
299
00:16:44,420 --> 00:16:46,331
If I was still
married to you,
300
00:16:46,631 --> 00:16:47,621
I'd put poison
in your coffee.
301
00:16:47,924 --> 00:16:49,665
If I was still
married to you, I'd drink it.
302
00:16:49,967 --> 00:16:51,253
Shut up!
303
00:16:51,552 --> 00:16:52,383
Both of you,
just shut up.
304
00:16:52,678 --> 00:16:53,759
I'm tired
of hearing you
305
00:16:54,055 --> 00:16:54,965
scream at each other.
306
00:16:55,264 --> 00:16:58,882
You make me sick
to my stomach.
307
00:17:02,438 --> 00:17:05,772
Son Larry
is a very angry young man.
308
00:17:06,067 --> 00:17:07,228
I wonder
how angry.
309
00:17:07,527 --> 00:17:09,609
I don't know.
Maybe I better find out.
310
00:17:09,904 --> 00:17:10,814
Keep these for me, will you?
311
00:17:11,113 --> 00:17:12,353
Yeah.
312
00:17:30,550 --> 00:17:32,166
You mind?
313
00:17:35,680 --> 00:17:37,466
Feeling any better?
314
00:17:37,765 --> 00:17:40,507
Yeah, I'm okay.
315
00:17:40,810 --> 00:17:42,346
I'm Sabrina Duncan.
316
00:17:42,645 --> 00:17:44,511
We didn't get
a chance to meet inside.
317
00:17:44,814 --> 00:17:45,804
Whose side you on?
318
00:17:46,107 --> 00:17:47,268
My mother's
or my father's?
319
00:17:47,567 --> 00:17:49,808
Don't have to be
on anybody's side.
320
00:17:50,111 --> 00:17:51,351
Battle runs
that many years,
321
00:17:51,654 --> 00:17:53,486
sooner or later
people make a choice.
322
00:17:53,781 --> 00:17:56,489
How about you?
323
00:17:56,784 --> 00:17:59,367
I can't.
324
00:17:59,662 --> 00:18:01,869
No, I guess not.
325
00:18:02,164 --> 00:18:03,575
You know, I...
326
00:18:03,874 --> 00:18:04,739
I never could figure out
327
00:18:05,042 --> 00:18:06,828
how they stayed married
as long as they did.
328
00:18:07,128 --> 00:18:08,994
All she ever wanted
was to save the bucks,
329
00:18:09,297 --> 00:18:11,163
buy a house somewhere,
plant a garden,
330
00:18:11,465 --> 00:18:12,921
all the straight things.
331
00:18:13,217 --> 00:18:14,707
And he wanted
to play?
332
00:18:15,011 --> 00:18:16,172
If it isn't
a laugh a minute,
333
00:18:16,470 --> 00:18:17,210
he gets bored.
334
00:18:17,513 --> 00:18:18,878
A mismatch, as they say.
335
00:18:19,181 --> 00:18:20,842
Kind of like the plot
of Sweet Misery.
336
00:18:21,142 --> 00:18:23,179
Yeah, I guess
when they did that show,
337
00:18:23,477 --> 00:18:24,467
it hit too close
to home.
338
00:18:24,770 --> 00:18:25,601
Finally split them up.
339
00:18:25,896 --> 00:18:28,137
Would you like to see
them back together? No.
340
00:18:29,984 --> 00:18:32,396
No, I don't wan
t them together.
341
00:18:32,695 --> 00:18:35,562
Together,
they'll destroy each other.
342
00:18:35,865 --> 00:18:37,401
I want them apart.
343
00:18:37,700 --> 00:18:40,783
As far apart as possible.
344
00:18:46,334 --> 00:18:47,824
Listen, while you're here,
345
00:18:48,127 --> 00:18:49,583
I think you should
meet my manager
346
00:18:49,879 --> 00:18:52,621
and partner
in this project.
347
00:18:52,923 --> 00:18:54,789
Austin Wells,
John Bosley.
348
00:18:55,092 --> 00:18:55,832
How do you do?
349
00:18:56,135 --> 00:18:56,840
Kelly Garrett.
350
00:18:57,136 --> 00:18:57,841
Hi.
Kelly.
351
00:18:58,137 --> 00:18:59,627
Hello, Frank.
352
00:18:59,930 --> 00:19:01,637
Drop dead.
353
00:19:01,932 --> 00:19:03,593
Kris Munroe.
354
00:19:05,394 --> 00:19:06,600
Hello, Austin.
355
00:19:06,896 --> 00:19:08,807
Oh, these are the people
you hired.
356
00:19:09,106 --> 00:19:10,938
Miss Paranoid.
357
00:19:11,233 --> 00:19:12,598
Mr. Wells,
358
00:19:12,902 --> 00:19:14,609
as you are Mrs. Jason's
manager,
359
00:19:14,904 --> 00:19:16,269
maybe we should have
a little talk.
360
00:19:16,572 --> 00:19:17,232
About what?
361
00:19:17,531 --> 00:19:18,612
Maybe you could
give us
362
00:19:18,908 --> 00:19:20,444
some information
that might be helpful
363
00:19:20,743 --> 00:19:21,528
But I know nothing.
364
00:19:21,827 --> 00:19:22,612
Or less.
365
00:19:22,912 --> 00:19:23,697
Uh, listen.
366
00:19:23,996 --> 00:19:25,452
I have to make
a phone call,
367
00:19:25,748 --> 00:19:26,909
then we can talk.
368
00:19:27,208 --> 00:19:29,119
Fine.
369
00:19:29,418 --> 00:19:32,456
Well, five's a crowd.
370
00:19:53,734 --> 00:19:55,725
[RINGING]
371
00:19:58,864 --> 00:19:59,854
Hello.
372
00:20:00,157 --> 00:20:02,444
Mr. Mancino?
Austin Wells.
373
00:20:02,743 --> 00:20:05,701
Jason's here, at the studio.
374
00:20:05,996 --> 00:20:07,657
Stage eight.
375
00:20:10,584 --> 00:20:12,370
KRIS: On, Frank,
I don 'z' understand.
376
00:20:12,670 --> 00:20:14,160
I mean, there is nobody
in the whole world
377
00:20:14,463 --> 00:20:15,328
that can play
the husband's role
378
00:20:15,631 --> 00:20:16,462
in Sweet Misery
379
00:20:16,757 --> 00:20:17,667
as well as you can.
380
00:20:17,967 --> 00:20:20,049
And since you played
my almost mistress
381
00:20:20,344 --> 00:20:21,175
in summer stock...
382
00:20:21,470 --> 00:20:23,507
I am qualified to make
that judgment, yes.
383
00:20:23,806 --> 00:20:25,137
Were you any good?
384
00:20:27,017 --> 00:20:30,510
P If only
I'd been six J“
385
00:20:30,813 --> 00:20:35,148
P When you were seven J“
386
00:20:35,443 --> 00:20:38,060
P You would have
been my beau P
387
00:20:38,362 --> 00:20:42,196
J“ Would have been heaven P
388
00:20:42,491 --> 00:20:49,409
J“ And when you hit your teens
Sweaters and faded jeans P
389
00:20:49,707 --> 00:20:53,416
FRANK: D So curvy, cute
And prancy J”
390
00:20:53,711 --> 00:20:57,124
KRIS: P Would I have
struck your fancy? P
391
00:20:57,423 --> 00:21:00,541
J“ If only
You'd been there P
392
00:21:00,843 --> 00:21:05,132
P When I turned 30 J“
393
00:21:05,431 --> 00:21:08,264
J“ They'd said
A handsome pair P
394
00:21:08,559 --> 00:21:12,803
a“ And a'm't she putty? P
395
00:21:13,105 --> 00:21:16,314
TOGETHER: D We would
Have been a riot J“
396
00:21:16,609 --> 00:21:20,227
J“ Time and again P
397
00:21:20,529 --> 00:21:25,695
P If only
We'd been together then J“
398
00:21:41,091 --> 00:21:44,675
P If only
We'd been together J”
399
00:21:44,970 --> 00:21:50,465
P If only
We'd been together then M”
400
00:21:52,228 --> 00:21:53,935
Yeah.
401
00:21:54,230 --> 00:21:55,391
Wow.
402
00:21:55,689 --> 00:21:56,429
Frank!
403
00:21:56,732 --> 00:21:57,938
Now, tell me
why don't you want
404
00:21:58,234 --> 00:21:59,144
to do this film?
405
00:21:59,443 --> 00:22:02,936
Well, I'm not going to,
unless I really have to.
406
00:22:53,914 --> 00:22:55,575
Hey, mister!
407
00:23:03,215 --> 00:23:04,000
Whoa!
408
00:23:04,300 --> 00:23:05,165
Oh, I'm sorry!
409
00:23:05,467 --> 00:23:07,003
Did you see a man with a gun
run past here?
410
00:23:07,303 --> 00:23:08,008
TREE: What man?
411
00:23:08,304 --> 00:23:09,669
We're just looking
for the commissary.
412
00:23:22,610 --> 00:23:25,443
One-seven-oh O-L-M...
One-seven-oh O-L-M.“...
413
00:23:34,580 --> 00:23:36,116
Right.
414
00:23:36,415 --> 00:23:37,746
Thank you, Charlie.
415
00:23:38,042 --> 00:23:41,831
Well, license number
1-7-0-O-L-M
416
00:23:42,129 --> 00:23:44,712
belongs to one
Enrico Mancino.
417
00:23:45,007 --> 00:23:45,963
Mancino?
418
00:23:46,258 --> 00:23:47,589
Large into bookmaking
and other games of chance,
419
00:23:47,885 --> 00:23:48,625
as they say?
420
00:23:48,928 --> 00:23:50,293
The very same.
421
00:23:50,596 --> 00:23:52,678
Then the two no-necks
I dropped the tree on
422
00:23:52,973 --> 00:23:54,213
work for him, no doubt.
423
00:23:54,516 --> 00:23:55,631
No doubt.
424
00:23:55,935 --> 00:23:57,221
Frank's penchant
for the ponies
425
00:23:57,519 --> 00:23:59,226
might explain his involvement
with Mancino,
426
00:23:59,521 --> 00:24:00,226
whatever it is.
427
00:24:00,522 --> 00:24:01,387
Well, I still don't see
428
00:24:01,690 --> 00:24:04,227
the connection between
Frank Jason's problems
429
00:24:04,526 --> 00:24:07,769
and all the, quote, accidents
on stage eight.
430
00:24:08,072 --> 00:24:09,312
Maybe there isn't any.
431
00:24:09,615 --> 00:24:13,984
Which means we have to stick
to the "jinxed stage" theory.
432
00:24:18,248 --> 00:24:19,534
Well...
433
00:24:19,833 --> 00:24:20,994
Roll, please.
434
00:24:30,511 --> 00:24:31,751
I got the names
of the people
435
00:24:32,054 --> 00:24:33,419
who were on the scene
of the accident
436
00:24:33,722 --> 00:24:35,008
when Norma Freidrick
was killed.
437
00:24:35,307 --> 00:24:36,263
For what it's worth,
438
00:24:36,558 --> 00:24:37,923
the fella who tried
to save Norma Freidrick
439
00:24:38,227 --> 00:24:39,092
when she fell,
440
00:24:39,395 --> 00:24:41,352
his name
is Anton Metzger.
441
00:24:41,647 --> 00:24:43,137
He was a mute
who worked as a grip
442
00:24:43,440 --> 00:24:44,555
at the studio
for years.
443
00:24:44,858 --> 00:24:46,348
Apparently,
he quit his job
444
00:24:46,652 --> 00:24:47,892
right after
Norma Freidrick's death,
445
00:24:48,195 --> 00:24:49,185
dropped out of sight.
446
00:24:49,488 --> 00:24:52,276
I've been trying to find
an address on him.
447
00:24:52,574 --> 00:24:53,530
[THUD]
448
00:24:53,826 --> 00:24:56,443
Well, we don't believe
in ghosts, now, do we?
449
00:24:56,745 --> 00:24:57,450
Hmm?
450
00:24:57,746 --> 00:24:58,986
So we know
451
00:24:59,289 --> 00:25:02,122
that the accidents
were arranged.
452
00:25:11,844 --> 00:25:15,633
KELLY: That's him.
That's Anton Metzger.
453
00:25:27,901 --> 00:25:29,141
I don't believe it.
454
00:25:29,445 --> 00:25:30,810
Look, I'm telling you
the truth.
455
00:25:31,113 --> 00:25:33,195
You know those two guys
who didn't follow us
456
00:25:33,490 --> 00:25:34,480
last time
you were here?
457
00:25:34,783 --> 00:25:35,488
Yeah.
458
00:25:35,784 --> 00:25:36,649
Well, they didn't
follow you
459
00:25:36,952 --> 00:25:37,657
at the studio,
460
00:25:37,953 --> 00:25:39,489
and they didn't
have a gun.
461
00:25:39,788 --> 00:25:42,826
And how big a gun
wasn't it?
462
00:25:43,125 --> 00:25:43,990
Oh, big enough
463
00:25:44,293 --> 00:25:46,580
to put a very big hole
in you.
464
00:25:46,879 --> 00:25:47,789
You know, I think
465
00:25:48,088 --> 00:25:50,375
I'll be doing that film
after all.
466
00:25:50,674 --> 00:25:51,379
You will?
467
00:25:51,675 --> 00:25:54,258
Yep. Now I have to.
468
00:25:54,553 --> 00:25:57,170
Would you like to tell me
why you have to?
469
00:25:57,473 --> 00:25:58,133
No.
470
00:25:58,432 --> 00:26:00,093
And there's also
a condition.
471
00:26:01,435 --> 00:26:03,142
Which is?
472
00:26:04,521 --> 00:26:07,855
You want who in the film?
473
00:26:08,150 --> 00:26:09,982
She did the part
in summer stock.
474
00:26:10,277 --> 00:26:11,767
She was terrific.
475
00:26:12,071 --> 00:26:15,029
Listen,
this is totally his idea.
476
00:26:15,324 --> 00:26:17,315
I mean, totally.
477
00:26:17,618 --> 00:26:19,325
Um, you know what?
478
00:26:19,620 --> 00:26:21,406
I think I'll get
a cup of coffee.
479
00:26:21,705 --> 00:26:23,491
Excuse me.
480
00:26:25,125 --> 00:26:26,615
What is this, Frank?
481
00:26:26,919 --> 00:26:28,205
Some sort
of blackmail?
482
00:26:28,504 --> 00:26:30,495
I don't know what
you're talking about.
483
00:26:30,798 --> 00:26:31,708
You won't
do the picture
484
00:26:32,007 --> 00:26:33,418
unless she does
the picture?
485
00:26:33,717 --> 00:26:35,048
She's a very
talented girl.
486
00:26:35,344 --> 00:26:37,756
Didn't you
punish me enough
487
00:26:38,055 --> 00:26:39,295
with pretty
young things
488
00:26:39,598 --> 00:26:40,679
when we were married?
489
00:26:40,974 --> 00:26:42,885
Surely the fun's
gone out of it by now.
490
00:26:43,185 --> 00:26:44,050
That's a cheap shot.
491
00:26:44,353 --> 00:26:46,936
Then why?
492
00:26:48,482 --> 00:26:49,813
I like her.
493
00:26:50,109 --> 00:26:52,771
What do you mean,
you like her?
494
00:26:53,070 --> 00:26:54,276
She's half your age.
495
00:26:54,571 --> 00:26:56,061
Wait a minute.
496
00:26:56,365 --> 00:26:58,072
You think
I'm making a move on her?
497
00:26:58,367 --> 00:26:59,232
Frank...
498
00:26:59,535 --> 00:27:02,118
I think there's a book
you should read.
499
00:27:02,412 --> 00:27:05,780
It deals with the problem
of male menopause.
500
00:27:06,083 --> 00:27:07,824
Okay, you want to
play the game that way?
501
00:27:08,127 --> 00:27:09,492
You're right.
It is blackmail.
502
00:27:09,795 --> 00:27:14,039
She doesn't do the picture,
I don't do the picture.
503
00:27:14,341 --> 00:27:16,298
You're not serious.
504
00:27:16,593 --> 00:27:18,504
This was
Frank's idea.
505
00:27:18,804 --> 00:27:19,635
Totally.
506
00:27:19,930 --> 00:27:21,045
Sweet Misery--
507
00:27:21,348 --> 00:27:22,463
starring Kris Munroe
and others...
508
00:27:22,766 --> 00:27:24,348
I think it's got
a nice ring to it.
509
00:27:24,643 --> 00:27:25,929
Listen, it's every
little girl's dream
510
00:27:26,228 --> 00:27:27,093
to be a movie star.
511
00:27:27,396 --> 00:27:28,477
I think
you should try it.
512
00:27:28,772 --> 00:27:30,103
You're not serious.
513
00:27:30,399 --> 00:27:31,480
Kris did very well
514
00:27:31,775 --> 00:27:32,606
in summer stock.
515
00:27:32,901 --> 00:27:34,608
I read
some of her reviews.
516
00:27:34,903 --> 00:27:37,941
This was Frank's idea...
totally.
517
00:27:38,240 --> 00:27:39,446
Listen, Bosley.
518
00:27:39,741 --> 00:27:40,856
We're on this case,
right?
519
00:27:41,160 --> 00:27:42,696
Now, if Kris
is in the film,
520
00:27:42,995 --> 00:27:44,451
it's a great cover.
521
00:27:44,746 --> 00:27:46,236
You're not serious.
522
00:27:46,540 --> 00:27:50,078
Like I said, Frank's idea.
Totally.
523
00:27:51,170 --> 00:27:54,083
Well, I think
I should call him
524
00:27:54,381 --> 00:27:55,837
and tell him
you simply refuse.
525
00:27:56,133 --> 00:27:56,918
You do,
526
00:27:57,217 --> 00:27:58,958
and I'll break
your arm.
527
00:27:59,970 --> 00:28:01,836
They are very serious.
528
00:28:07,853 --> 00:28:08,638
DIRECTOR: All right.
529
00:28:08,937 --> 00:28:10,928
All right.
Settle.
530
00:28:11,231 --> 00:28:12,642
Get a cue, Les.
531
00:28:12,941 --> 00:28:14,978
[BUZZING]
532
00:28:15,277 --> 00:28:17,314
Rolling.
533
00:28:17,613 --> 00:28:19,695
WOMAN: 112.
Take one.
534
00:28:19,990 --> 00:28:22,197
DIRECTOR: Action.
535
00:28:22,492 --> 00:28:24,984
[FILM MUSIC PLAYING]
536
00:28:40,928 --> 00:28:44,171
KRIS: P If only
I'd been six P
537
00:28:44,473 --> 00:28:48,182
P When you were seven J“
538
00:28:48,477 --> 00:28:52,141
P You would have
Been my beau P
539
00:28:52,439 --> 00:28:56,023
J“ Would have been heaven P
540
00:28:56,318 --> 00:29:00,027
J“ And when you hit
Your teens ♪
541
00:29:00,322 --> 00:29:03,690
P Sweaters
And faded jeans J“
542
00:29:03,992 --> 00:29:07,701
a“ So curvy, cute 4“
543
00:29:07,996 --> 00:29:09,111
D And prancy P
544
00:29:09,414 --> 00:29:13,157
P Would I have struck
Your fancy? P
545
00:29:13,460 --> 00:29:16,669
P If only
you'd been there P
546
00:29:16,964 --> 00:29:20,502
P When I turned 30 J“
547
00:29:20,801 --> 00:29:24,886
J“ They'd said
A handsome pair P
548
00:29:25,180 --> 00:29:29,048
a“ And a'm't she putty? P
549
00:29:29,351 --> 00:29:36,724
P We would've been a riot
Time and again P
550
00:29:37,025 --> 00:29:43,317
P If only
We'd been together then J“
551
00:29:46,785 --> 00:29:48,867
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
552
00:30:22,112 --> 00:30:24,149
P Forgive me if I strut P
553
00:30:24,448 --> 00:30:29,284
P I'm feelin' strutty P
554
00:30:29,578 --> 00:30:32,286
P And then one look from you P
555
00:30:32,581 --> 00:30:35,573
P I turn to putty J“
556
00:30:35,876 --> 00:30:37,992
P And when you kiss a lad J“
557
00:30:38,295 --> 00:30:41,959
P He sure
Can get it bad J“
558
00:30:42,257 --> 00:30:45,124
P Moonstruck
And feelin' silly P
559
00:30:45,427 --> 00:30:48,465
4“ 0h, honey
You're 3 (NW D
560
00:30:48,764 --> 00:30:54,806
J“ I'll be right here at hand
And if you're hurtin' ♪
561
00:30:55,103 --> 00:30:57,811
J“ I'll kiss
Your tears away P
562
00:30:58,106 --> 00:31:01,815
J“ And one thing's certain J"
563
00:31:02,110 --> 00:31:05,603
4“ We're gonna go first cabin a“
564
00:31:05,906 --> 00:31:10,116
P I'll tell you how P
565
00:31:10,410 --> 00:31:13,903
P And if we are smart
Or whether J“
566
00:31:14,206 --> 00:31:17,699
D We flip
And slip our tether P
567
00:31:18,001 --> 00:31:22,370
P We're gonna stick together J“
568
00:31:22,672 --> 00:31:27,382
A“ Now DP
569
00:31:32,849 --> 00:31:35,056
Okay, now
pull it back.
570
00:31:35,352 --> 00:31:38,845
It looked
all right.
571
00:31:39,147 --> 00:31:40,933
You were terrific, lady.
572
00:31:41,233 --> 00:31:43,565
Oh, thank you.
573
00:31:47,781 --> 00:31:49,021
Well, on scale
of one to ten,
574
00:31:49,324 --> 00:31:50,280
what do you think?
575
00:31:50,575 --> 00:31:51,690
Ten, at least a ten.
576
00:31:51,993 --> 00:31:54,200
Well, I... Kris!
577
00:32:01,336 --> 00:32:02,167
You okay, huh?
578
00:32:02,462 --> 00:32:03,167
I'm all right.
579
00:32:03,463 --> 00:32:04,999
I'm okay.
580
00:32:05,298 --> 00:32:06,538
Be right back.
581
00:32:06,842 --> 00:32:08,207
Whew...
582
00:32:37,789 --> 00:32:38,904
He's gone.
583
00:32:39,207 --> 00:32:42,416
You sure
you saw someone?
584
00:32:42,711 --> 00:32:46,124
Well, yes.
I mean, I...
585
00:32:52,053 --> 00:32:52,918
This is crazy.
586
00:32:53,221 --> 00:32:55,883
Somebody released
that rope.
587
00:32:56,183 --> 00:32:57,548
Well, we know
it wasn't Larry,
588
00:32:57,851 --> 00:32:58,636
or Austin Wells.
589
00:32:58,935 --> 00:33:00,096
They were standing
right next to us.
590
00:33:00,395 --> 00:33:01,260
Okay, okay.
591
00:33:01,563 --> 00:33:04,772
So, you're sure
you saw somebody or something.
592
00:33:05,066 --> 00:33:06,181
But the question
still is,
593
00:33:06,485 --> 00:33:09,318
where did he,
she, or it go?
594
00:33:28,965 --> 00:33:30,581
DIRECTOR: Okay, quiet please.
595
00:33:30,884 --> 00:33:32,966
This will be a
dress rehearsal.
596
00:33:37,724 --> 00:33:41,137
P Where is my lady? P
597
00:33:43,104 --> 00:33:47,473
P Oh, how I need her today P
598
00:33:49,027 --> 00:33:53,692
J“ Did I put her
In uncaring hands P
599
00:33:53,990 --> 00:33:57,984
a“ And send her away? A“
600
00:33:59,120 --> 00:34:02,988
P Where is my lady? P
601
00:34:04,501 --> 00:34:09,337
P We were an elegant pair P
602
00:34:09,631 --> 00:34:14,341
♪ Loved
The sound of her laughter J“
603
00:34:14,636 --> 00:34:17,503
P I loved her elegant flair P
604
00:34:17,806 --> 00:34:22,926
P I can see}
605
00:34:23,228 --> 00:34:28,098
P She's not part
Of me J“
606
00:34:28,400 --> 00:34:30,016
P If it must be told J“
607
00:34:31,444 --> 00:34:34,982
J“ Love has made her P
608
00:34:35,282 --> 00:34:37,865
P Bitter and cold P
609
00:34:38,159 --> 00:34:43,745
P I need my lady J“
610
00:34:44,040 --> 00:34:45,951
P Without her J“
611
00:34:46,251 --> 00:34:49,835
P There's nothing of me P
612
00:34:50,130 --> 00:34:53,714
P And any fool could see P
613
00:34:55,176 --> 00:34:57,918
4“ Get her back “m my Me a“
614
00:34:58,221 --> 00:35:04,092
P And life is a natural high P
615
00:35:04,394 --> 00:35:09,059
P Without my lady J“
616
00:35:10,358 --> 00:35:13,396
4“ Where are you? a“
617
00:35:14,654 --> 00:35:17,316
D What are we? P
618
00:35:18,325 --> 00:35:23,616
P Who am I... J“
619
00:35:23,913 --> 00:35:27,247
P I can see}
620
00:35:27,542 --> 00:35:31,080
P She's not part of me P
621
00:35:31,379 --> 00:35:34,417
P If it must be told J“
622
00:35:34,716 --> 00:35:37,253
P Love has made her J“
623
00:35:37,552 --> 00:35:39,759
P Bitter and cold J“
624
00:35:40,055 --> 00:35:45,641
P I need my lady J“
625
00:35:45,935 --> 00:35:48,848
P Without her J“
626
00:35:49,147 --> 00:35:52,185
P There's nothing of me P
627
00:35:52,484 --> 00:35:57,979
P And any fool could see P
628
00:35:58,281 --> 00:36:00,943
4“ Get her back “m my Me a“
629
00:36:01,242 --> 00:36:06,783
P And life is a natural high P
630
00:36:07,082 --> 00:36:12,919
P Without my lady J“
631
00:36:13,213 --> 00:36:16,877
4“ Where are you? a“
632
00:36:17,175 --> 00:36:20,293
D What are we? P
633
00:36:20,595 --> 00:36:28,595
P Who am I? N“
634
00:36:36,069 --> 00:36:38,151
Just beautiful.
635
00:36:38,446 --> 00:36:39,732
We'll shoot again.
636
00:36:41,658 --> 00:36:43,740
DIRECTOR:
Uh, J.R.?
637
00:36:49,165 --> 00:36:53,079
You know, you always
sang that song very well.
638
00:36:53,378 --> 00:36:56,086
I wonder why I hate it
so much now.
639
00:36:56,381 --> 00:36:58,167
You always did
hate it.
640
00:36:58,466 --> 00:37:00,924
You just didn't
realize it till now.
641
00:37:01,219 --> 00:37:02,960
Maybe I did, at that.
642
00:37:03,263 --> 00:37:06,506
But all this...
this self-examination,
643
00:37:06,808 --> 00:37:08,344
it always did
turn me off.
644
00:37:08,643 --> 00:37:11,010
ELLEN: Right.
645
00:37:11,312 --> 00:37:14,555
Mustn't look too close
at ourselves.
646
00:37:14,858 --> 00:37:17,099
Might not like
what we see...
647
00:37:17,402 --> 00:37:22,192
that we're getting older
and no smarter,
648
00:37:22,490 --> 00:37:24,982
richer and no happier.
649
00:37:25,285 --> 00:37:26,195
Maybe you should
have married
650
00:37:26,494 --> 00:37:28,155
a shrink or a prophet.
651
00:37:28,455 --> 00:37:31,163
What I should
have done, Frank,
652
00:37:31,458 --> 00:37:32,698
is marry a man.
653
00:37:33,001 --> 00:37:34,036
Look, it's
a two-way street,
654
00:37:34,335 --> 00:37:35,120
you know.
655
00:37:35,420 --> 00:37:37,661
You get as you give.
656
00:37:37,964 --> 00:37:38,704
Frank,
657
00:37:39,007 --> 00:37:41,214
do us both a favor.
658
00:37:41,509 --> 00:37:44,547
When we're through
with this picture,
659
00:37:44,846 --> 00:37:46,962
get out of my life.
660
00:37:49,017 --> 00:37:50,599
I'll do you both
a favor.
661
00:37:50,894 --> 00:37:52,225
I'm going to get out
of your lives,
662
00:37:52,520 --> 00:37:53,806
and I'm going to do it
right now,
663
00:37:54,105 --> 00:37:54,890
and it's gonna be
permanent.
664
00:37:55,190 --> 00:37:55,895
Now, look, Larry-
665
00:37:56,191 --> 00:37:58,432
Oh, the hell with you--
both of you.
666
00:38:03,490 --> 00:38:04,980
You wouldn't
listen to me.
667
00:38:05,283 --> 00:38:07,069
You had to bring them
together.
668
00:38:07,368 --> 00:38:08,984
You just
wouldn't listen.
669
00:38:09,287 --> 00:38:10,402
Hey, listen, Larry.
670
00:38:10,705 --> 00:38:13,197
Uh, where
are you going?
671
00:38:13,500 --> 00:38:15,992
As far from those two
as I can get.
672
00:38:16,294 --> 00:38:17,409
Well, don't you think
673
00:38:17,712 --> 00:38:19,373
maybe you ought
to stick around?
674
00:38:19,672 --> 00:38:21,629
Looks like they could
use you now.
675
00:38:21,925 --> 00:38:25,259
Like Father said,
it's a two-way street,
676
00:38:25,553 --> 00:38:27,590
and I'm sick
of walking it alone.
677
00:38:27,889 --> 00:38:29,129
Yeah.
678
00:38:33,686 --> 00:38:35,427
I think I've got something.
679
00:38:35,730 --> 00:38:37,641
What?
680
00:38:37,941 --> 00:38:39,773
"610 West Fifth Street"?
681
00:38:40,068 --> 00:38:41,604
Anton Metzger's address.
682
00:38:41,903 --> 00:38:43,109
Hey, that's
right near here.
683
00:38:43,404 --> 00:38:44,690
Across the street.
684
00:38:44,989 --> 00:38:46,605
Yeah?
685
00:39:15,311 --> 00:39:18,224
This looks familiar.
686
00:39:22,569 --> 00:39:24,901
Anton Metzger
was an Austrian.
687
00:39:25,196 --> 00:39:27,278
Norma Freidrick made pictures
in Austria
688
00:39:27,574 --> 00:39:29,156
before she came
to this country.
689
00:39:29,450 --> 00:39:31,316
Apparently,
Anton followed her here.
690
00:39:33,162 --> 00:39:36,405
This room is what you
would call depressing.
691
00:39:37,625 --> 00:39:39,707
Since Metzger
obviously isn't here
692
00:39:40,003 --> 00:39:41,539
and he may not come back here,
693
00:39:41,838 --> 00:39:43,454
how do we find him?
694
00:39:56,561 --> 00:39:58,723
[my]
695
00:40:07,947 --> 00:40:09,483
Let's try it.
696
00:40:09,782 --> 00:40:10,692
Okay.
697
00:40:12,118 --> 00:40:13,108
Wait a minute.
698
00:40:13,411 --> 00:40:14,867
If you're thinking of
recreating the moment
699
00:40:15,163 --> 00:40:16,699
that traumatized Metzger,
700
00:40:16,998 --> 00:40:19,080
it could get dangerous.
701
00:40:37,185 --> 00:40:39,347
[my]
702
00:41:18,893 --> 00:41:20,930
Aah!
703
00:41:51,134 --> 00:41:53,751
Aah! Ohh!
704
00:41:55,680 --> 00:41:56,715
Mr. Metzger!
705
00:41:57,724 --> 00:41:58,464
It's all right.
706
00:41:58,766 --> 00:42:01,098
It's all right.
707
00:42:02,061 --> 00:42:02,846
[FOOTSTEPS]
708
00:42:03,146 --> 00:42:04,011
Shh...
709
00:42:04,313 --> 00:42:07,806
Wait a minute.
Mr. Metzger'?
710
00:42:08,109 --> 00:42:09,474
It's all right.
711
00:42:09,777 --> 00:42:11,563
Um...
712
00:42:11,863 --> 00:42:14,480
Norma's gone.
713
00:42:14,782 --> 00:42:18,696
And you don't have to worry
about her anymore,
714
00:42:18,995 --> 00:42:21,111
and you don't have
to protect this place for her.
715
00:42:21,414 --> 00:42:22,495
Do you understand?
716
00:42:28,629 --> 00:42:30,040
Do you understand?
717
00:42:30,339 --> 00:42:31,921
Everything's all right.
718
00:42:42,602 --> 00:42:44,889
They're not real,
Mr. Metzger.
719
00:42:51,778 --> 00:42:53,109
Why don't you just sit down
720
00:42:53,404 --> 00:42:56,317
and take it easy?
721
00:43:02,205 --> 00:43:04,162
Come on.
722
00:43:05,917 --> 00:43:08,705
I won't hurt you.
723
00:43:11,297 --> 00:43:13,709
Just sit down
for a minute.
724
00:43:17,053 --> 00:43:19,886
It's all right,
Mr. Metzger.
725
00:43:20,181 --> 00:43:23,549
It's all right.
726
00:43:26,521 --> 00:43:29,138
Are you all right?
727
00:44:00,847 --> 00:44:03,589
ELLEN: 4“ Where is the rhyme? a“
728
00:44:03,891 --> 00:44:08,135
P Did we throw them away? P
729
00:44:08,437 --> 00:44:13,853
J“ Out of sight
out of time? J“
730
00:44:14,152 --> 00:44:16,268
P When we speak J“
731
00:44:16,571 --> 00:44:18,812
P Do we hear? J“
732
00:44:19,115 --> 00:44:21,072
P When we look J“
733
00:44:21,367 --> 00:44:23,358
P Do we see? J“
734
00:44:23,661 --> 00:44:26,119
P When we touch J“
735
00:44:26,414 --> 00:44:29,031
P Is it really you? P
736
00:44:29,333 --> 00:44:34,954
P Is it really me? PP
737
00:44:35,256 --> 00:44:36,496
DIRECTOR:
Still rolling.
738
00:44:36,799 --> 00:44:38,506
Two minutes
to the next cue.
739
00:44:42,388 --> 00:44:43,469
BOSLEY: Hi.
740
00:44:43,764 --> 00:44:44,469
Hi.
741
00:44:44,765 --> 00:44:46,972
Listen, I just talked
to Charlie,
742
00:44:47,268 --> 00:44:49,726
and Mancino
and his two no-neck friends
743
00:44:50,021 --> 00:44:51,477
were picked up
by the police
744
00:44:51,772 --> 00:44:52,762
and they did some talking.
745
00:44:53,065 --> 00:44:53,850
You mean about why
746
00:44:54,150 --> 00:44:55,015
they've been
terrorizing Frank?
747
00:44:55,318 --> 00:44:56,149
Yeah, Frank
owed them money,
748
00:44:56,444 --> 00:44:58,105
and it seems
that Austin
749
00:44:58,404 --> 00:44:59,690
was tipping them
to Frank's moves.
750
00:44:59,989 --> 00:45:00,729
Austin?
751
00:45:01,032 --> 00:45:01,988
What for?
752
00:45:02,283 --> 00:45:03,990
Austin wanted Frank
to do the picture,
753
00:45:04,285 --> 00:45:06,151
and he knew
that he needed money.
754
00:45:06,454 --> 00:45:07,159
He figured that
755
00:45:07,455 --> 00:45:08,536
he'd have to do
the picture
756
00:45:08,831 --> 00:45:10,663
if they pressured him
enough.
757
00:45:10,958 --> 00:45:12,574
Mm-hmm. That means
if Frank got paid,
758
00:45:12,877 --> 00:45:13,992
Mancino got paid.
759
00:45:14,295 --> 00:45:15,660
Yeah,
something like that.
760
00:45:15,963 --> 00:45:18,500
Any sign
of young Larry yet?
761
00:45:18,799 --> 00:45:20,460
No, Frank and I went out
looking for him,
762
00:45:20,760 --> 00:45:22,671
but nothing.
763
00:45:28,434 --> 00:45:30,266
I think
he's really gone.
764
00:45:30,561 --> 00:45:34,395
I don't think
he's coming back.
765
00:45:37,151 --> 00:45:40,018
I guess we've come
full circle, Frank.
766
00:45:40,321 --> 00:45:42,028
Right back
to the beginning.
767
00:45:42,323 --> 00:45:46,191
ELLEN: Still
two lonely people.
768
00:45:46,494 --> 00:45:48,701
And what did all mean?
769
00:45:48,996 --> 00:45:51,408
What did it add up to?
770
00:45:51,707 --> 00:45:53,414
Why did we do it?
771
00:45:54,669 --> 00:45:58,412
Twenty years, Frank.
Twenty years.
772
00:45:58,714 --> 00:46:00,250
Yeah, I lived those years
too, you know.
773
00:46:00,549 --> 00:46:02,039
I don't get them back
any better than you.
774
00:46:02,343 --> 00:46:04,050
You didn't
live them, Frank.
775
00:46:04,345 --> 00:46:05,255
You played
at living them.
776
00:46:05,554 --> 00:46:06,965
You never grew up.
777
00:46:07,265 --> 00:46:08,551
And what about you,
Ellen?
778
00:46:08,849 --> 00:46:09,964
You never were a child.
779
00:46:10,268 --> 00:46:12,259
You were grown up
when I met you.
780
00:46:12,561 --> 00:46:13,392
Yeah.
781
00:46:13,688 --> 00:46:15,770
You never gave me
a chance to catch up.
782
00:46:16,065 --> 00:46:17,897
Ever since you were 18,
783
00:46:18,192 --> 00:46:20,274
you spent every day
thinking about tomorrow.
784
00:46:20,569 --> 00:46:21,730
I kept telling you,
785
00:46:22,029 --> 00:46:23,394
"These are the jokes,
kid."
786
00:46:23,698 --> 00:46:24,563
But you wouldn't
listen.
787
00:46:24,865 --> 00:46:26,822
No, you wouldn't.
788
00:46:27,910 --> 00:46:31,824
Where the hell
have you been?
789
00:46:32,123 --> 00:46:33,909
Where have I been?
790
00:46:34,208 --> 00:46:35,573
Yeah, where the hell
have you been?
791
00:46:35,876 --> 00:46:38,083
Where I've always been...
792
00:46:38,379 --> 00:46:41,417
out where I just can't
quite reach you two.
793
00:46:49,849 --> 00:46:50,634
Maybe it's about time
794
00:46:50,933 --> 00:46:53,425
we try to reach you.
795
00:46:53,728 --> 00:46:56,436
[my]
796
00:46:56,731 --> 00:46:58,893
You've got a cue coming up.
797
00:47:09,327 --> 00:47:11,659
J“ Two, two J“
798
00:47:11,954 --> 00:47:14,366
P That was our number J“
799
00:47:14,665 --> 00:47:18,954
P You plus me J“
800
00:47:19,253 --> 00:47:24,043
P Now one
Is such a lonely number P
801
00:47:24,342 --> 00:47:28,961
P Must we be J“
802
00:47:29,263 --> 00:47:34,258
P Looking still
Never seeing? J“
803
00:47:34,560 --> 00:47:39,225
P Living still
Never being J“
804
00:47:39,523 --> 00:47:41,355
P How absurd J“
805
00:47:41,650 --> 00:47:45,234
P All we need are words P
806
00:47:45,529 --> 00:47:48,396
P Only words P
807
00:47:48,699 --> 00:47:51,487
P Quiet words J“
808
00:47:51,786 --> 00:47:57,873
P Only words... N“
809
00:48:38,582 --> 00:48:41,199
[my]
54410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.