Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,760 --> 00:00:16,440
First...
2
00:00:16,560 --> 00:00:20,160
...cast the beam out
of thine own eye...
3
00:00:20,400 --> 00:00:25,880
...and then the mote from mine.
4
00:00:38,040 --> 00:00:42,640
- Jesus takes off his shirt...
- And lets others speak.
5
00:00:43,200 --> 00:00:46,760
...he kneels before the first one...
6
00:00:49,760 --> 00:00:52,720
...washing his dusty feet
with his shirt.
7
00:01:05,320 --> 00:01:09,720
I am not the Jesus of
the official Church...
8
00:01:12,360 --> 00:01:15,640
...who the police, bankers...
9
00:01:15,760 --> 00:01:20,040
...judges, hangmen, officers,
church bosses, politicians...
10
00:01:20,240 --> 00:01:23,600
...and other powerful
people tolerate.
11
00:01:25,040 --> 00:01:27,880
I am not your Superstar.
12
00:01:32,040 --> 00:01:35,480
Shut the fuck up!
13
00:01:35,960 --> 00:01:40,240
Come up here, bigmouth.
14
00:01:42,920 --> 00:01:45,000
I'm not a great speaker...
15
00:01:45,080 --> 00:01:51,040
...but maybe some of you seek
Christ. But I don't think this is Him.
16
00:01:51,360 --> 00:01:55,920
Because Christ was tolerant...
17
00:01:56,000 --> 00:02:02,480
...and if someone contradicted Him,
He would not tell them to shut up.
18
00:02:02,800 --> 00:02:05,560
No, He didn't say shut up.
19
00:02:05,680 --> 00:02:07,600
He took a whip...
20
00:02:07,760 --> 00:02:10,640
...and smacked their ugly faces!
21
00:02:10,720 --> 00:02:12,960
That's what He did...
22
00:02:13,320 --> 00:02:14,760
...you stupid pig!
23
00:02:15,920 --> 00:02:20,360
And if only one of you wants...
24
00:02:20,480 --> 00:02:22,360
...to hear me...
25
00:02:22,480 --> 00:02:24,680
...he has to wait...
26
00:02:24,800 --> 00:02:28,360
...until this fucking scum has left.
27
00:02:43,840 --> 00:02:45,200
If I may quote.
28
00:02:45,280 --> 00:02:50,480
"Thou shalt recognise them by
their works. " That's what counts.
29
00:03:13,520 --> 00:03:16,840
Munich, 3 Elisabeth Street
30
00:03:29,360 --> 00:03:31,560
How do you do, Mr. Herzog?
31
00:03:31,640 --> 00:03:36,320
Herr von der Recke, I hope you
are prepared for this invasion.
32
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Yes, we are.
33
00:03:38,680 --> 00:03:43,280
You do know, that this apartment
has a very special meaning for me.
34
00:03:43,720 --> 00:03:46,760
As a thirteen-year-old
schoolboy, I used to live here...
35
00:03:46,960 --> 00:03:50,400
...with my mother and
my two brothers.
36
00:03:50,600 --> 00:03:52,800
This was a small, rather shabby
boarding house...
37
00:03:52,880 --> 00:03:55,520
- ... now restored of course.
- That was in the Fifties?
38
00:03:55,880 --> 00:03:58,440
I was just thirteen.
39
00:03:58,960 --> 00:04:03,960
The odd thing was that I lived here
with Klaus Kinski for 3 months.
40
00:04:04,160 --> 00:04:05,560
Oh, really?
41
00:04:05,760 --> 00:04:08,040
It was a chain of coincidences.
42
00:04:08,280 --> 00:04:12,560
The owner of the boarding house,
Klara Rieth, an elderly lady of 65...
43
00:04:12,880 --> 00:04:17,400
...with wildly dyed orange hair, had
a soft spot for starving artists...
44
00:04:17,840 --> 00:04:21,760
...as she herself had come
from a family of artists.
45
00:04:21,880 --> 00:04:26,680
Kinski had been living nearby
in an attic, without furniture...
46
00:04:27,000 --> 00:04:31,080
...just bare beams, and everything
covered knee-high with dead leaves.
47
00:04:31,320 --> 00:04:34,800
He posed as a starving artist and
walked around stark-naked.
48
00:04:35,040 --> 00:04:35,960
Stark-naked?
49
00:04:36,240 --> 00:04:37,360
Yes, when the postman rang...
50
00:04:37,680 --> 00:04:43,120
...Kinski rustled through his leaves,
stark-naked, and signed.
51
00:04:43,320 --> 00:04:44,720
Where was that?
52
00:04:45,520 --> 00:04:48,200
Somewhere nearby.
53
00:04:48,400 --> 00:04:49,920
But he wore clothes
when he lived here, I hope?
54
00:04:50,000 --> 00:04:53,520
Yes, but from the very first
moment, he terrorised everyone.
55
00:04:53,880 --> 00:04:57,880
There were 8 parties living here.
He locked himself into the bathroom...
56
00:04:58,560 --> 00:05:00,240
The bath over there...
57
00:05:00,560 --> 00:05:04,320
- Wasn't there a door there?
- Yes, it led to the bathroom.
58
00:05:04,560 --> 00:05:06,640
- May we?
- Yes, go ahead.
59
00:05:09,120 --> 00:05:13,160
This room, to the left, was bigger.
60
00:05:13,600 --> 00:05:16,200
Yes, we enlarged the bathroom.
61
00:05:16,560 --> 00:05:19,280
That's where we used to live,
my mother and the three boys.
62
00:05:19,640 --> 00:05:22,320
The four of us in just
one single room.
63
00:05:22,480 --> 00:05:26,760
There were bunks. We were rather
poor, and my mother tried somehow...
64
00:05:27,960 --> 00:05:31,880
...to take part in the economic
miracle but got left behind.
65
00:05:32,080 --> 00:05:37,320
This bath was smaller because
our room reached up to here.
66
00:05:38,480 --> 00:05:44,840
Kinski had locked himself in this
bathroom for 2 days and 2 nights.
67
00:05:45,160 --> 00:05:47,480
For forty-eight hours.
68
00:05:48,280 --> 00:05:51,800
In his maniacal fury, he smashed
everything to smithereens.
69
00:05:52,240 --> 00:05:55,560
The bathtub, the toilet bowl -
everything.
70
00:05:55,800 --> 00:06:01,280
You could sift it through a tennis
racket. It was really incredible.
71
00:06:01,600 --> 00:06:07,400
I never thought it possible that
someone could rave for 48 hours.
72
00:06:07,920 --> 00:06:12,280
They called the police in the end,
but they left him in peace.
73
00:06:14,160 --> 00:06:19,760
He was put up there,
in a tiny staff room.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,840
- May I?
- Please, go ahead.
75
00:06:22,120 --> 00:06:25,480
It was completely different, then,
there was a long corridor...
76
00:06:26,600 --> 00:06:30,200
...and here there were one,
two, three small rooms.
77
00:06:30,400 --> 00:06:31,920
Yes.
78
00:06:32,040 --> 00:06:36,440
And here must have been
a wall and an entrance.
79
00:06:36,720 --> 00:06:39,120
The corridor went along here.
80
00:06:39,720 --> 00:06:42,680
And this here was Kinski's room.
81
00:06:42,800 --> 00:06:46,520
There was only room for
a bed and a small night table.
82
00:06:46,640 --> 00:06:48,960
And that was his window
looking onto the backyard.
83
00:06:49,680 --> 00:06:55,280
One day, Kinski took a huge
running start down the corridor...
84
00:06:55,920 --> 00:06:59,360
...while we were eating. I heard
a strange noise and then...
85
00:06:59,600 --> 00:07:04,960
...in an explosion the door came off
its hinges crashing into the room.
86
00:07:05,440 --> 00:07:11,480
He must have jumped against it at
full speed, and now he stood there...
87
00:07:11,880 --> 00:07:15,920
...flailing wildly, completely
hysterical, snow-white in the face.
88
00:07:16,360 --> 00:07:19,880
He was foaming at the mouth,
and he moved like this...
89
00:07:20,560 --> 00:07:23,400
Something came floating down
like leaves -they were his shirts...
90
00:07:23,920 --> 00:07:25,200
...his screams were incredibly shrill.
91
00:07:25,280 --> 00:07:28,280
He could actually break
wine glasses with his voice.
92
00:07:28,680 --> 00:07:35,600
And three octaves too high he
screamed, 'Klara! You pig!'
93
00:07:35,960 --> 00:07:38,800
The thing was, she hadn't ironed
his shirt collars neatly enough.
94
00:07:39,240 --> 00:07:45,320
Klara had him living here for free,
fed him and did his laundry.
95
00:07:45,720 --> 00:07:49,840
One day a theatre critic had
been invited for dinner.
96
00:07:50,280 --> 00:07:56,000
He hinted that having watched a
play in which Kinski had a small roll...
97
00:07:56,320 --> 00:07:59,480
...he would mention him as
outstanding and extraordinary.
98
00:08:00,080 --> 00:08:05,160
At once, Kinski threw 2 hot potatoes
and the cutlery into his face.
99
00:08:06,160 --> 00:08:08,480
He jumped up and screamed:
100
00:08:08,960 --> 00:08:11,000
"I was not excellent!
101
00:08:11,120 --> 00:08:14,160
I was not extraordinary!
102
00:08:14,560 --> 00:08:16,920
I was monumental!
103
00:08:17,160 --> 00:08:19,920
I was epochal!"
104
00:08:20,240 --> 00:08:24,400
All this made a very deep
impression on me then...
105
00:08:24,800 --> 00:08:28,560
...and that I would work with him
later and make five feature films...
106
00:08:28,960 --> 00:08:31,680
You would never
have thought that.
107
00:08:31,760 --> 00:08:33,840
No, that was never on
my horizon at the time.
108
00:08:34,680 --> 00:08:37,520
It was beyond my
furthest thoughts.
109
00:08:37,600 --> 00:08:42,120
Did he ever have any training as
an actor while he was here?
110
00:08:42,800 --> 00:08:44,640
He was self-taught.
111
00:08:45,120 --> 00:08:49,520
At times you could hear him in
his closet, for ten hours non-stop...
112
00:08:50,360 --> 00:08:53,240
...doing his voice and
speaking-exercises.
113
00:08:54,040 --> 00:08:56,240
It was absolutely incredible.
114
00:08:56,840 --> 00:09:01,200
He pretended to be a genius who
had fallen straight from heaven...
115
00:09:01,840 --> 00:09:04,760
...and who had obtained his
gift by the grace of God.
116
00:09:05,200 --> 00:09:10,200
In reality, it was incredible, how
much he trained himself.
117
00:09:10,640 --> 00:09:14,600
At that time, during his poetry
recitals, he still had this artificial...
118
00:09:15,120 --> 00:09:20,560
...theatre intonation of the Fifties,
a kind of a snorting snarl.
119
00:09:21,000 --> 00:09:24,120
He mastered it to perfection.
120
00:09:26,240 --> 00:09:28,280
And this is where I lived with him...
121
00:09:28,560 --> 00:09:32,720
...and so knew what to expect,
if I was to work with him.
122
00:09:33,800 --> 00:09:38,720
...salt-peter, blazing
phosphorous...
123
00:09:38,800 --> 00:09:42,600
...in the urine of a
donkey in heat...
124
00:09:42,680 --> 00:09:46,440
...in snakes' poison,
old hags' spittle...
125
00:09:46,560 --> 00:09:51,400
...in dog shit and
foul bath-water...
126
00:09:51,520 --> 00:09:57,160
...in wolf's milk, gall of oxen
and flooded latrines,
127
00:09:57,840 --> 00:10:00,720
In this juice...
128
00:10:01,480 --> 00:10:06,000
...thou shalt stew
the slanderers,
129
00:10:06,160 --> 00:10:08,920
In a tomcat's brain
who ceased to fish...
130
00:10:09,920 --> 00:10:13,320
...in the foam that dribbles
from the teeth of rabid dogs...
131
00:10:13,720 --> 00:10:17,600
...mixed with monkey's piss,
in bristles from a hedgehog torn...
132
00:10:17,840 --> 00:10:20,360
...in a rain barrel,
where vermin crawl...
133
00:10:20,440 --> 00:10:23,880
...perished rats and the
festering slime of...
134
00:10:24,080 --> 00:10:28,080
...toad-stools, glowing at night...
135
00:10:28,240 --> 00:10:31,440
...in horses' snot and in hot glue,
136
00:10:32,680 --> 00:10:34,840
In this juice...
137
00:10:35,960 --> 00:10:41,320
...shall the slanderers stew,
138
00:10:43,600 --> 00:10:47,400
Peru, the train tracks along
the Urubamba river...
139
00:10:47,800 --> 00:10:50,720
...Kinski's and my river of
destiny so to speak.
140
00:10:51,040 --> 00:10:54,720
I wanted to retrace
some of our steps.
141
00:10:55,000 --> 00:10:58,320
The first film we did together
was "Aguirre, the Wrath of God"...
142
00:10:58,680 --> 00:11:00,200
...which started here.
143
00:11:00,600 --> 00:11:04,200
It was my sixth film and I
was 28 at the time.
144
00:11:04,720 --> 00:11:07,120
I had sent Kinski my screenplay.
145
00:11:07,360 --> 00:11:11,920
Two nights later, at 3am, I was
awakened by the phone.
146
00:11:12,080 --> 00:11:14,440
At first I couldn't figure
out what was going on.
147
00:11:14,800 --> 00:11:19,280
All I heard were inarticulate screams
at the other end of the line.
148
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
It was Kinski.
149
00:11:21,440 --> 00:11:25,200
After about half an hour, I could
filter out from his screams...
150
00:11:25,680 --> 00:11:30,280
...that he was ecstatic about the
screenplay and wanted to be Aguirre.
151
00:11:34,560 --> 00:11:39,520
The shooting of "Aguirre" was
faced with two pressing problems.
152
00:11:39,920 --> 00:11:41,480
One was the budget.
153
00:11:41,560 --> 00:11:42,520
Aguirre,
THE WRATH OF GOD
154
00:11:42,640 --> 00:11:49,880
Today, it is inconceivable that we
made the film with only $370,000.
155
00:11:51,160 --> 00:11:54,960
No one was interested
in financing it, and what's more...
156
00:11:55,200 --> 00:12:00,840
...Later, no one even wanted to
see the film for years.
157
00:12:01,880 --> 00:12:04,880
Kinski was the next problem.
158
00:12:05,360 --> 00:12:11,080
At the time, he had just cut
short a Jesus tour.
159
00:12:11,480 --> 00:12:16,280
He had appeared in huge arenas,
in the Deutschland Halle in Berlin...
160
00:12:16,600 --> 00:12:19,960
...and the audience merely
wanted to watch him rave.
161
00:12:20,240 --> 00:12:27,560
He was laughed at, had terrible
fits and raved and screamed...
162
00:12:27,960 --> 00:12:32,840
...and arrived here at our location as
a derided, misunderstood Jesus.
163
00:12:33,040 --> 00:12:36,920
He had wholly identified with his
role and continued to live on in it.
164
00:12:37,200 --> 00:12:41,520
Often, it was difficult to talk to him,
because he answered like Jesus.
165
00:12:42,920 --> 00:12:47,080
In his earlier phase you could
watch him in similar self-stylisations.
166
00:12:47,360 --> 00:12:51,600
As Fran�ois Villon,
the poor, vagrant poet.
167
00:12:52,240 --> 00:12:58,480
Then as Dostoyevsky's idiot,
and later in his life, as Paganini.
168
00:12:59,920 --> 00:13:05,960
What is more, he had been
fascinated by the screenplay...
169
00:13:06,680 --> 00:13:11,880
...which had a different beginning
from the finished film.
170
00:13:12,080 --> 00:13:17,760
In the script, there was a scene on
a glacier at an altitude of 17,000 ft.
171
00:13:18,280 --> 00:13:22,760
A huge procession of altitude sick
pigs advances towards you.
172
00:13:23,240 --> 00:13:28,640
Only later would you realize that
this was part of a Spanish army...
173
00:13:29,360 --> 00:13:38,120
...of adventurers, accompanied
by 800 or a 1000 Indian auxiliaries.
174
00:13:38,920 --> 00:13:41,000
All this was cut from the script.
175
00:13:41,480 --> 00:13:47,600
Nevertheless, Kinski arrived
with half a ton of alpine equipment.
176
00:13:48,040 --> 00:13:56,880
He brought tents, sleeping bags,
crampons and ice axes.
177
00:13:57,240 --> 00:14:00,280
He badly wanted to expose
himself to wild nature...
178
00:14:00,840 --> 00:14:03,640
...but had some rather insipid
ideas about it.
179
00:14:04,080 --> 00:14:07,000
Mosquitos were not allowed in
his jungle, neither was rain.
180
00:14:07,840 --> 00:14:15,280
After establishing him in his tent,
it started to rain and he got wet.
181
00:14:16,040 --> 00:14:19,560
So, he immediately had one of
his raving fits during the first night.
182
00:14:20,200 --> 00:14:27,520
The next day we built a roof of
palm leaves above his tent.
183
00:14:27,920 --> 00:14:33,840
Still discomforted, he moved
into the hotel of Machu Picchu.
184
00:14:34,160 --> 00:14:37,800
At the time, there was only one
hotel with eight rooms.
185
00:14:38,160 --> 00:14:40,400
There was nothing here either...
186
00:14:40,640 --> 00:14:45,720
...except for a single hut
where I used to sleep.
187
00:14:46,400 --> 00:14:48,840
A native Indian woman lived there.
188
00:14:49,680 --> 00:14:52,080
A hunch-backed dwarf
with nine children.
189
00:14:52,440 --> 00:14:57,640
She also had 100-150 guinea-pigs,
which were there to eat.
190
00:14:57,960 --> 00:15:01,480
At night they crawled all over me,
and that was uncomfortable.
191
00:15:01,920 --> 00:15:06,880
So, I moved in with the Indians.
450 Indians from the highlands...
192
00:15:07,240 --> 00:15:11,760
...from an altitude of 15,000 ft.,
who stayed in this big barn.
193
00:15:12,480 --> 00:15:19,640
In a radius of about 100 miles, no
possibility to find shelter existed.
194
00:15:20,160 --> 00:15:22,920
I slept in there with them.
195
00:15:23,160 --> 00:15:26,760
The last two days before shooting
started were rather chaotic.
196
00:15:27,120 --> 00:15:31,320
I tried to establish some order and
worked 2 days and nights straight.
197
00:15:31,800 --> 00:15:34,920
Before going to sleep at dawn,
for one hour, I told them:
198
00:15:35,200 --> 00:15:39,720
Please, wake me up when you take
off in the train, but they forgot.
199
00:15:40,080 --> 00:15:45,560
I had been forgotten and in a
white hot panic I realized...
200
00:15:45,920 --> 00:15:49,320
...the train was taking off. I was fully
dressed, apart from my shoes.
201
00:15:49,520 --> 00:15:53,920
I ran after the departing train, 200
yards barefoot, across broken stone.
202
00:15:54,160 --> 00:15:59,920
With bleeding feet I barely
reached a step and got on.
203
00:16:00,560 --> 00:16:04,320
That was perhaps the most
important shooting day in my life.
204
00:16:06,200 --> 00:16:10,880
When I finally arrived up here,
there was a dense fog.
205
00:16:11,120 --> 00:16:15,200
Everything was clouded over
and it was pouring rain.
206
00:16:16,160 --> 00:16:18,880
You could only see
as far as 100 ft.
207
00:16:19,400 --> 00:16:22,440
The mountain back there was
completely enshrouded in cloud.
208
00:16:22,760 --> 00:16:24,560
You couldn't see anything,
except gray clouds.
209
00:16:25,480 --> 00:16:28,000
There was indescribable chaos.
210
00:16:32,160 --> 00:16:37,920
On top of that, there was a big
problem with Kinski.
211
00:16:39,440 --> 00:16:44,080
First, he realized he would
only be a dot in the landscape...
212
00:16:44,640 --> 00:16:46,760
...and not the centre of attention.
213
00:16:47,160 --> 00:16:52,720
He wanted to act in close-up with a
grim face, leading the entire army.
214
00:16:54,000 --> 00:16:58,920
I explained to him, that he wasn't
yet the leader of this expedition...
215
00:16:59,280 --> 00:17:02,160
...for that was Gonzalo Pizarro.
216
00:17:02,920 --> 00:17:05,320
It was very difficult...
217
00:17:05,840 --> 00:17:09,800
...because Kinski simply wasn't the
centre of attention in this scene.
218
00:17:10,520 --> 00:17:17,080
Secondly, our concept of
landscape differed profoundly.
219
00:17:17,760 --> 00:17:21,280
He wanted the shot to embrace
all of scenic Machu Picchu...
220
00:17:21,560 --> 00:17:27,600
...including the peak, just like a
Hollywood-style movie...
221
00:17:28,440 --> 00:17:34,360
...with the landscape as a beautiful
backdrop, exploited for the scene.
222
00:17:34,640 --> 00:17:37,560
Commercials work that way.
Postcards look like that...
223
00:17:37,760 --> 00:17:40,640
...but I wanted an ecstatic
detail of that landscape...
224
00:17:41,160 --> 00:17:46,760
...where all the drama, passion and
human pathos became visible.
225
00:17:46,960 --> 00:17:52,840
He just didn't understand this,
but for me it was something crucial.
226
00:17:53,240 --> 00:17:58,040
A landscape with almost
human qualities.
227
00:18:00,360 --> 00:18:05,840
Kinski replied, the only fascinating
landscape on this earth...
228
00:18:06,160 --> 00:18:09,920
...was the human face.
229
00:18:10,280 --> 00:18:13,560
After that I removed him
from this shot.
230
00:18:13,680 --> 00:18:17,480
I also had the feeling that this
scene without any faces...
231
00:18:17,840 --> 00:18:21,000
...would stick in the spectators'
minds for a long time.
232
00:18:21,440 --> 00:18:25,320
Kinski raved about my
being a megalomaniac.
233
00:18:25,840 --> 00:18:29,920
I answered him back:
"That makes two of us!"
234
00:18:35,720 --> 00:18:39,480
Finally, at 11 am, everything
opened up, and here...
235
00:18:39,880 --> 00:18:45,600
...on the right-hand side, very
strangely, the clouds stayed put...
236
00:18:45,880 --> 00:18:50,640
...and to the left they parted and
then the file of people came down.
237
00:18:51,160 --> 00:18:56,320
While we were shooting, I
had a very profound feeling...
238
00:18:56,880 --> 00:19:01,280
...as if the grace of God was with
this film and with me.
239
00:19:01,640 --> 00:19:03,960
As if I were witnessing
something extraordinary...
240
00:19:04,240 --> 00:19:07,240
...which I would never see again.
241
00:19:12,080 --> 00:19:17,840
I can say, that on this day I definitely
came to know my own destiny.
242
00:19:47,960 --> 00:19:51,680
2000 ft. below Machu Picchu, the
Urubamba flows around...
243
00:19:52,000 --> 00:19:56,280
...the Inka Site and the
rocky peak nearby.
244
00:19:56,720 --> 00:19:59,080
During the dry season
the boulders are in the open...
245
00:19:59,440 --> 00:20:04,560
...but the water can
rise rapidly here by 40 feet.
246
00:20:09,400 --> 00:20:13,800
This is what the same
place looks like at high water.
247
00:20:14,120 --> 00:20:19,640
It seemed to me like a metaphor
for our turbulent relationship.
248
00:20:19,760 --> 00:20:24,040
If you want someone to be
agitated, let him be agitated!
249
00:20:26,920 --> 00:20:32,600
- Fucking shoot! Let's shoot this shit!
- The camera won't roll now.
250
00:20:33,200 --> 00:20:35,920
It's an insult!
You have to beg me,
251
00:20:36,360 --> 00:20:41,840
...even David Lean did that
and Brecht too.
252
00:20:41,960 --> 00:20:46,160
- You will do it as well, my dear!
- I will not. -We shall see!
253
00:20:46,240 --> 00:20:48,840
- I will not do it.
- We shall see!
254
00:20:52,040 --> 00:20:54,760
I couldn't care less what
Brecht and David Lean did.
255
00:21:00,640 --> 00:21:04,680
What was the reason for
inflicting this on myself?
256
00:21:05,080 --> 00:21:08,400
At age 15, I had seen Kinski
in the anti-war film:
257
00:21:08,880 --> 00:21:11,240
"Children, Mothers and a General. "
258
00:21:11,600 --> 00:21:15,320
He plays a lieutenant who
leads schoolboys to the front.
259
00:21:19,960 --> 00:21:22,640
Maximilian Schell also
plays a small part.
260
00:21:22,880 --> 00:21:25,480
He falls in love
and wants to desert.
261
00:21:25,840 --> 00:21:28,840
Kinski will have him shot for
that the next morning.
262
00:21:28,920 --> 00:21:32,200
Don't be afraid,
I haven't seen a girl in 3 years,
263
00:21:32,240 --> 00:21:34,440
Hey, you! Go away!
264
00:21:35,280 --> 00:21:36,920
That bastard,
265
00:21:37,320 --> 00:21:40,280
Are you coming?
I shall wait outside, o,k,?
266
00:21:41,360 --> 00:21:44,240
Do me this favour, please,
267
00:21:46,160 --> 00:21:51,440
The mothers of the boys and the
soldiers go to sleep for a few hours.
268
00:21:51,640 --> 00:21:55,720
Kinski is awakened at daybreak,
and the way he wakes up...
269
00:21:55,920 --> 00:21:58,240
...will forever stay in my memory.
270
00:22:01,000 --> 00:22:02,480
Yes, we have to leave,
271
00:22:02,680 --> 00:22:07,200
This one moment, repeated here,
impressed me so profoundly...
272
00:22:07,320 --> 00:22:10,840
...that later, it was a decisive
factor in my professional life.
273
00:22:17,480 --> 00:22:18,920
Yes, we have to leave,
274
00:22:26,160 --> 00:22:30,240
Strange, how memory can
magnify something like that.
275
00:22:30,560 --> 00:22:34,000
The following scene, where he
orders Maximilian Schell to be shot...
276
00:22:34,320 --> 00:22:36,960
...seems much more
impressive to me today.
277
00:22:41,120 --> 00:22:42,360
Now!
278
00:22:47,480 --> 00:22:51,880
- Will he be shot?
- It's outrageous, you can't do this!
279
00:22:52,240 --> 00:22:56,160
You have to listen to him, at least,
We beg you,
280
00:22:56,920 --> 00:23:01,560
But this is murder!
It can't be decided just like that!
281
00:23:01,680 --> 00:23:03,160
Lately it can,
282
00:23:13,440 --> 00:23:16,880
Lima, the airport.
283
00:23:17,480 --> 00:23:21,280
On the traces of the past,
I met Justo Gozalez...
284
00:23:21,600 --> 00:23:26,120
...who works here as a tourist
guide and has been waiting for me.
285
00:23:26,360 --> 00:23:30,600
He was one of the Spanish
soldiers from Aguirre's expedition.
286
00:23:30,960 --> 00:23:36,800
We hadn't seen each
other for more than 25 years.
287
00:23:42,400 --> 00:23:46,760
22nd of February, We are
suffering terrible hardship,
288
00:23:47,280 --> 00:23:50,480
The men have a fever
and are hallucinating,
289
00:23:50,800 --> 00:23:53,440
Hardly anybody can
still keep on his legs,
290
00:23:53,680 --> 00:23:58,240
The soldier Justo Gonzalez drank
my ink, thinking it was medicine,
291
00:23:59,040 --> 00:24:03,360
I can't write anymore,
We are drifting in circles,
292
00:24:16,600 --> 00:24:20,160
Here, at the left of the picture,
Justo Gonzalez then...
293
00:24:20,400 --> 00:24:26,400
...in the role of a Spanish
adventurer, exhausted by fever.
294
00:24:48,280 --> 00:24:53,640
In all scenes of the movie, Kinski
had an intense aggressiveness...
295
00:24:53,840 --> 00:24:57,080
...being at the same time
cold-blooded and calculating.
296
00:24:57,880 --> 00:25:02,080
In one of the scenes we attacked an
Indian village which we burnt down.
297
00:25:02,680 --> 00:25:08,440
Kinski assaulted the extras who were
distracted by the food they found.
298
00:25:09,680 --> 00:25:15,400
He flailed wildly at us and
hit my head with his sword.
299
00:25:25,320 --> 00:25:28,360
Luckily my iron helmet
protected me.
300
00:25:28,760 --> 00:25:34,800
He hit so hard that I suffered a
considerable wound on my head.
301
00:25:35,040 --> 00:25:38,400
I didn't lose consciousness,
but suffered massive bleeding.
302
00:25:42,560 --> 00:25:45,200
And without your helmet,
what would have happened?
303
00:25:45,720 --> 00:25:47,640
Without the helmet,
he could have killed me.
304
00:25:48,080 --> 00:25:50,040
He would have split my skull.
305
00:25:50,440 --> 00:25:53,920
He was precise in
aiming at my helmet...
306
00:25:54,400 --> 00:26:01,440
...but always impulsive, aggressive,
out of control. Hitting everyone.
307
00:26:04,520 --> 00:26:06,640
And afterwards?
308
00:26:06,960 --> 00:26:13,080
Afterwards, this scar remained.
It's still visible today.
309
00:26:20,200 --> 00:26:25,960
That same night, after shooting,
we extras were relaxing.
310
00:26:26,720 --> 00:26:28,640
We drank a little and played cards.
311
00:26:29,280 --> 00:26:32,400
Klaus Kinski became irate
and aggressive over this.
312
00:26:32,920 --> 00:26:35,760
Apparently he wanted to show
that he was a tough guy...
313
00:26:36,200 --> 00:26:39,960
...and with his Winchester he shot
three bullets into our hut.
314
00:26:40,400 --> 00:26:45,800
We were 45 men cramped together
in there and he wounded one of us.
315
00:26:46,360 --> 00:26:51,640
He shot off his fingertip. There
was so much blood, I was afraid...
316
00:26:52,040 --> 00:26:55,640
...that the man was hit in the body,
but it was only the middle finger.
317
00:26:56,080 --> 00:26:59,400
The extra's name was Araos.
318
00:26:59,520 --> 00:27:03,080
The trajectory of the bullets...
319
00:27:03,480 --> 00:27:09,160
did they penetrate the roof diagonally
from above and then into the floor?
320
00:27:09,360 --> 00:27:13,000
No, he shot straight
through the wall.
321
00:27:14,560 --> 00:27:16,680
He hated everybody...
322
00:27:16,840 --> 00:27:23,560
...was impulsive, unpredictable,
half-mad. He was not quite normal.
323
00:27:24,280 --> 00:27:28,240
Aggressive.
A diabolical character.
324
00:27:28,560 --> 00:27:31,920
He always went around armed.
325
00:27:36,080 --> 00:27:39,320
One day you threatened
him with death.
326
00:27:39,800 --> 00:27:42,200
You couldn't take it any longer...
327
00:27:42,440 --> 00:27:44,920
...when he wanted to walk out
before the end of shooting.
328
00:27:45,520 --> 00:27:47,520
A lot of scenes were still missing.
329
00:27:47,680 --> 00:27:50,880
And how many sacrifices
had we made?
330
00:27:57,840 --> 00:28:03,560
A few days journey from Machu
Picchu, down the Urubamba river.
331
00:28:04,240 --> 00:28:11,240
Here, at the rapids of the Pongo,
we shot parts of "Fitzcarraldo".
332
00:28:12,120 --> 00:28:16,720
During the dry season, with
the water at its lowest level...
333
00:28:17,040 --> 00:28:20,000
...this is quite harmless.
334
00:28:36,480 --> 00:28:42,400
Kinski was a peculiar mixture of
physical cowardice and courage.
335
00:28:43,280 --> 00:28:47,240
A wasp nearby could cause him
to scream for his mosquito net...
336
00:28:47,480 --> 00:28:50,880
...and for a doctor with a syringe.
337
00:28:51,600 --> 00:28:56,240
I shall never forget one moment,
that was right here in the Pongo.
338
00:28:57,640 --> 00:29:02,200
We had managed to drag our
huge ship up to here, inch by inch...
339
00:29:02,480 --> 00:29:08,000
...against the current. The water
rises 30 feet higher here...
340
00:29:08,760 --> 00:29:12,240
...and then all hell breaks loose.
341
00:29:12,480 --> 00:29:17,640
Both to the right and left, we had
fastened 60 steel cables to the rock...
342
00:29:17,920 --> 00:29:22,000
...so that the boat was able
to pull itself up with the winches.
343
00:29:22,480 --> 00:29:24,520
All that took about eleven days...
344
00:29:24,880 --> 00:29:30,000
...just to pull the boat
half a mile into these rapids.
345
00:29:30,360 --> 00:29:33,040
Then something
unexpected happened.
346
00:29:33,400 --> 00:29:37,040
The water rose another 6 feet
and the 14 steel cables...
347
00:29:37,360 --> 00:29:44,280
...each with a diameter of 3 inches
were torn up with a single jerk.
348
00:29:54,280 --> 00:30:00,880
The boat capsized, laying
almost horizontally in the water.
349
00:30:02,000 --> 00:30:06,640
More bizarre, there was a pregnant
woman on board. The cook's wife.
350
00:30:07,320 --> 00:30:09,080
The cook in mortal fear...
351
00:30:09,200 --> 00:30:13,200
...Looking for something vertical,
jumped on half a pig.
352
00:30:13,520 --> 00:30:17,680
He clutched it and went
swinging on this pig.
353
00:30:18,000 --> 00:30:22,680
Later on, he had to endure some
jokes about this of course...
354
00:30:23,000 --> 00:30:24,400
Kinski knew about this incident.
355
00:30:24,800 --> 00:30:28,080
We did some shooting here,
without any crew on board...
356
00:30:28,440 --> 00:30:32,640
...and the boat was hurled into
the rocks with such an impact...
357
00:30:32,880 --> 00:30:40,640
...that the keel was wrapped around
itself like the lid of a sardine tin.
358
00:30:41,320 --> 00:30:45,640
The anchor had penetrated
the thick metal wall.
359
00:30:45,960 --> 00:30:49,680
Everyone knew it,
including Kinski.
360
00:30:50,040 --> 00:30:57,960
I then thought we should shoot
with a couple of cameras on board.
361
00:30:58,120 --> 00:31:02,720
We had six volunteers and
suddenly Kinski said...
362
00:31:03,280 --> 00:31:05,320
"if you go on board,
I'm coming with you.
363
00:31:05,640 --> 00:31:07,680
If you sink, I shall sink too. "
364
00:31:24,800 --> 00:31:28,440
Look, you can stop it again...
at the beginning.
365
00:31:34,800 --> 00:31:36,880
This is a real
gramophone needle?
366
00:31:37,000 --> 00:31:41,800
No, that's a normal
sewing needle.
367
00:31:51,720 --> 00:31:55,720
Paul, good luck to you.
368
00:31:57,840 --> 00:31:59,920
If you fall off, I'll catch you.
369
00:32:02,640 --> 00:32:04,200
What happened?
370
00:32:05,600 --> 00:32:06,920
Pongo,
371
00:32:07,080 --> 00:32:09,720
We are drifting through the Pongo!
372
00:32:18,640 --> 00:32:24,440
While we were shooting, one
of the impacts was so violent...
373
00:32:24,840 --> 00:32:29,440
...I remember seeing the lens
shooting out of the camera.
374
00:32:29,760 --> 00:32:34,360
It flew off, and the camera man,
Thomas Mauch, I tried holding him...
375
00:32:34,560 --> 00:32:37,600
...he flew 25 or 30 ft. through
the air with me.
376
00:32:38,000 --> 00:32:41,520
The camera weighs about 40 lbs.
He held it on his shoulder...
377
00:32:41,920 --> 00:32:48,360
...it hit the deck so hard that
his hand was split apart...
378
00:32:48,840 --> 00:32:50,280
...between these two fingers.
379
00:32:50,400 --> 00:32:55,680
What a pity, Klaus, that you
ran away before the boat struck.
380
00:32:55,960 --> 00:32:58,760
But that was the whole idea!
I'm not an idiot!
381
00:32:59,840 --> 00:33:03,600
We flew forward and the lens...
382
00:33:04,040 --> 00:33:07,800
That's when I ran!
383
00:33:12,560 --> 00:33:14,280
This lens here flew off.
- That was the idea.
384
00:33:14,400 --> 00:33:15,760
The rock came even closer.
385
00:33:15,840 --> 00:33:19,040
I ran back screaming:
"The engine!"
386
00:33:19,120 --> 00:33:23,560
Then the impact and you flew.
Perfect timing.
387
00:33:43,400 --> 00:33:48,280
There were moments, too,
when Kinski instinctively knew...
388
00:33:49,400 --> 00:33:51,760
...that he went too far.
389
00:33:52,400 --> 00:33:55,720
And in moments like that he
was a coward, thank God.
390
00:33:56,080 --> 00:34:00,080
There was an incident
at Rio Nanay...
391
00:34:00,360 --> 00:34:02,960
...that was the last phase of
the shooting of "Aguirre".
392
00:34:03,600 --> 00:34:10,280
As so often, he didn't know his
lines, and would look for a victim.
393
00:34:10,960 --> 00:34:13,120
Suddenly he screamed like mad:
394
00:34:13,320 --> 00:34:16,280
"You pig!" meaning the
assistant camera man.
395
00:34:16,440 --> 00:34:17,960
"He grinned!"
396
00:34:18,240 --> 00:34:20,200
I was supposed to fire him at once.
397
00:34:20,560 --> 00:34:27,480
Of course I wouldn't fire him, or
else the whole team would leave.
398
00:34:27,920 --> 00:34:31,280
He suddenly packed his
things in dead earnest...
399
00:34:31,720 --> 00:34:35,760
...resolved to leave our location,
packing everything in a speedboat.
400
00:34:36,080 --> 00:34:41,080
I knew he had broken 30, 40,
50 contracts before this.
401
00:34:41,320 --> 00:34:43,720
Only shortly before he
had broken up a tour.
402
00:34:44,080 --> 00:34:50,520
He ruined theatre engagements
and I knew he was leaving for good.
403
00:34:51,360 --> 00:34:54,920
I went up to him, very composed,
by the way, I was not armed...
404
00:34:55,440 --> 00:35:00,840
...Later on, he tried to change
things around to save face.
405
00:35:01,440 --> 00:35:04,040
I went up to him and said:
"You can't do this.
406
00:35:04,400 --> 00:35:07,360
The movie is more important
than our personal emotions...
407
00:35:08,040 --> 00:35:11,200
...even more important
than our persons and...
408
00:35:11,640 --> 00:35:15,640
...this can't be permitted.
This simply will not be!"
409
00:35:16,080 --> 00:35:19,560
He said: "No, I'm leaving now".
410
00:35:19,760 --> 00:35:25,800
I told him, I had a rifle and by the
time he'd reach the next bend...
411
00:35:27,840 --> 00:35:32,960
...there'd be 8 bullets in his head
and the ninth one would be mine.
412
00:35:33,600 --> 00:35:38,320
He instinctively knew that this
wasn't a joke anymore.
413
00:35:38,520 --> 00:35:42,080
He screamed for the
police like a madman.
414
00:35:42,600 --> 00:35:47,680
However, the next police station
was at least 300 miles away.
415
00:35:47,960 --> 00:35:52,280
The press later wrote that I directed
him from behind the camera...
416
00:35:52,560 --> 00:35:55,400
...with a loaded rifle.
417
00:35:55,480 --> 00:35:56,800
Of course, this wasn't true...
418
00:35:56,880 --> 00:36:01,600
...but he was very disciplined during
the last days of shooting.
419
00:36:01,680 --> 00:36:04,720
The beast had been
domesticated after all...
420
00:36:05,040 --> 00:36:10,640
...and pressed into shape, so that
his true madness and energy...
421
00:36:11,120 --> 00:36:14,720
...were contained within the
frame of a screen image.
422
00:36:15,080 --> 00:36:18,840
I thank his cowardice
and his instincts...
423
00:36:19,040 --> 00:36:21,000
...for a magnificent ending
of "Aguirre".
424
00:36:28,480 --> 00:36:33,720
When we reach the sea,
we'll build a bigger boat and...
425
00:36:34,000 --> 00:36:39,120
...with it we'll sail north and take
Trinidad away from the Spanish Crown,
426
00:36:46,080 --> 00:36:50,520
From there we'll go on and
take Mexico from Cortez,
427
00:36:53,160 --> 00:36:56,440
What a great betrayal that will be!
428
00:36:57,520 --> 00:37:01,200
We will then control all
of New Spain...
429
00:37:01,440 --> 00:37:04,560
...and we will stage history...
430
00:37:04,880 --> 00:37:07,880
...as others stage plays,
431
00:37:29,320 --> 00:37:32,480
I, the Wrath of God...
432
00:37:33,840 --> 00:37:36,560
...will marry my own daughter...
433
00:37:37,880 --> 00:37:41,240
...and with her found
the purest dynasty...
434
00:37:42,040 --> 00:37:44,480
...ever known to man,
435
00:37:45,120 --> 00:37:50,920
Together we will rule the
whole of this continent,
436
00:37:57,880 --> 00:37:59,880
We will endure,
437
00:38:01,880 --> 00:38:04,560
I am the Wrath of God...
438
00:38:05,920 --> 00:38:08,240
...who else is with me?
439
00:38:16,720 --> 00:38:18,920
I was with him...
440
00:38:19,280 --> 00:38:22,240
Kinski and I complemented each
other in a strange way.
441
00:38:22,520 --> 00:38:25,240
I think, he needed me just as
much as I needed him.
442
00:38:25,680 --> 00:38:30,600
Only in public, he could never admit
it. It bothered him very much.
443
00:38:30,880 --> 00:38:36,640
In his autobiography, which is
highly fictitious, he describes me...
444
00:38:36,880 --> 00:38:40,400
...our relationship.
I shall read some of it.
445
00:38:40,680 --> 00:38:45,800
He speaks of Herzog's "derangement
insolence, impudence, brutality...
446
00:38:46,120 --> 00:38:50,600
...dimwittedness, megalomania, lack
of talent" and it goes on like that.
447
00:38:50,880 --> 00:38:53,800
He continuous: "Any elaboration
would be a waste of time. "
448
00:38:54,080 --> 00:38:58,240
Nevertheless, page after page,
he comes back to me...
449
00:38:58,600 --> 00:39:01,760
...almost like an
obsessive compulsion.
450
00:39:02,080 --> 00:39:09,240
In some passages of this book,
I kind of had a hand in them.
451
00:39:09,600 --> 00:39:15,160
I helped him to invent
particularly vile expletives.
452
00:39:15,440 --> 00:39:19,760
He lived near here, a little higher
up, and we often walked along here.
453
00:39:19,960 --> 00:39:24,560
Sometimes we sat on a wooden
bench, looking over the landscape...
454
00:39:25,040 --> 00:39:28,600
...or we sat by this tree
musing, and he said:
455
00:39:29,160 --> 00:39:32,920
"Werner, nobody will read this book
if I don't write bad stuff about you.
456
00:39:33,200 --> 00:39:37,360
If I wrote that we get along well
together, nobody would buy it.
457
00:39:37,680 --> 00:39:40,800
The scum only wants to hear
about the dirt, all the time. "
458
00:39:41,280 --> 00:39:47,360
I came with a dictionary and we tried
to find even fouler expressions.
459
00:39:47,760 --> 00:39:51,400
He did use some of them and
we often laughed about it.
460
00:39:52,360 --> 00:39:58,000
Yet, a lot of these outbreaks of
hatred were certainly authentic.
461
00:39:58,280 --> 00:39:59,600
And this applies to both of us.
462
00:40:00,280 --> 00:40:03,360
Nevertheless, we
worked together again.
463
00:40:36,880 --> 00:40:40,560
"Woyzeck" was shot in the
small Czech town of Telc.
464
00:40:40,840 --> 00:40:44,560
Eva Mattes was Kinski's
partner in the role of Marie.
465
00:40:45,240 --> 00:40:49,280
She was one of the few women
who had anything good to say...
466
00:40:49,600 --> 00:40:51,400
...about Kinski.
467
00:40:51,760 --> 00:40:55,560
There, under those arches,
we shot quite a lot...
468
00:40:57,400 --> 00:41:00,080
...and on the square out there too.
469
00:41:00,520 --> 00:41:06,320
Kinski had arrived exhausted from
the shooting of "Nosferatu".
470
00:41:06,480 --> 00:41:11,000
We had only 5 days in between. He
was able to grow some stubbles...
471
00:41:12,080 --> 00:41:18,200
...and he was in a peculiar, fragile
and sensitive mood.
472
00:41:19,280 --> 00:41:23,520
How would you describe him?
He was different with you.
473
00:41:23,920 --> 00:41:29,960
Yes, that kind of exhaustion can
stimulate you to reach rare heights.
474
00:41:30,320 --> 00:41:33,680
He was a very professional actor...
475
00:41:33,920 --> 00:41:37,280
...the most professional
I have ever known.
476
00:41:37,480 --> 00:41:43,240
And he certainly exploited this,
this fragility you just mentioned...
477
00:41:43,680 --> 00:41:48,360
...which is almost like a gift for
Woyzeck, if you bring it with you...
478
00:41:48,920 --> 00:41:51,400
...in such a moment of exhaustion.
479
00:41:52,400 --> 00:41:56,080
I respected him totally,
but it was mutual.
480
00:41:56,560 --> 00:41:59,280
I was anxiously looking
forward to working with him...
481
00:41:59,480 --> 00:42:01,840
...because I knew him to
be a mad actor.
482
00:42:02,200 --> 00:42:05,440
I got to know him
as a powerhouse...
483
00:42:05,640 --> 00:42:08,840
...you just had to plug into.
484
00:42:12,400 --> 00:42:14,800
Do you know how long
it has been, Marie?
485
00:42:15,920 --> 00:42:18,000
At Whitsuntide it has
been two years,
486
00:42:20,000 --> 00:42:22,520
And do you know
how long it will be?
487
00:42:25,360 --> 00:42:27,760
I have to go and prepare supper,
488
00:42:28,680 --> 00:42:31,320
- You two weren't merely actors.
- That's right.
489
00:42:31,600 --> 00:42:38,640
There was a strong intuition.
He was a terribly intuitive actor.
490
00:42:39,360 --> 00:42:44,360
And I am the same. There is
a scene in Woyzeck where...
491
00:42:44,520 --> 00:42:45,720
...Woyzeck says to Marie:
492
00:42:46,680 --> 00:42:48,880
"You have such a beautiful
mouth, and no blister on it. "
493
00:42:49,240 --> 00:42:54,360
The next day, I had a white blister
in the middle of my lip.
494
00:42:54,640 --> 00:42:59,680
Never before in my life did I have a
blister on my lip and never after.
495
00:43:00,800 --> 00:43:06,320
He saw it the following day and
made some vulgar jokes about it.
496
00:43:06,600 --> 00:43:08,640
But the whole thing
was very strange.
497
00:43:08,760 --> 00:43:15,720
There was a great intensity
between us, or rather he had it...
498
00:43:15,920 --> 00:43:19,840
...and I had it. And I can't
describe it any further.
499
00:43:22,640 --> 00:43:25,160
The situation in the film
is the following:
500
00:43:25,520 --> 00:43:27,920
Marie has an affair
with a drum major.
501
00:43:28,280 --> 00:43:33,640
Woyzeck, drifting towards insanity,
has reason to be suspicious.
502
00:43:35,520 --> 00:43:37,600
This scene, like almost
everything in Woyzeck...
503
00:43:38,000 --> 00:43:41,600
...was filmed in a single
take without a cut.
504
00:43:57,200 --> 00:43:59,040
Is it still you?
505
00:44:01,360 --> 00:44:02,920
Really...
506
00:44:05,640 --> 00:44:07,760
...I can't see a thing,
507
00:44:07,880 --> 00:44:11,360
You look so strange,
Franz, I'm frightened,
508
00:44:12,760 --> 00:44:14,800
I can't see anything,
509
00:44:18,120 --> 00:44:20,080
I can't see anything,
510
00:44:23,240 --> 00:44:27,200
One should see it,
grab it with one's fists,
511
00:44:27,280 --> 00:44:30,360
What's the matter, Franz?
Your brain is raging,
512
00:44:30,640 --> 00:44:33,160
Many folks go through this lane,
513
00:44:33,520 --> 00:44:37,560
You talk with whom you want,
What does it matter to me,
514
00:44:38,120 --> 00:44:40,000
There... there he stood?
515
00:44:46,000 --> 00:44:47,760
Like this with you?
516
00:44:49,440 --> 00:44:51,040
I wish it had been me,
517
00:44:51,120 --> 00:44:54,320
I can't keep people
from the street and...
518
00:44:54,440 --> 00:44:57,120
...keep them from
bringing their mouths,
519
00:44:57,320 --> 00:44:59,480
And not leaving their lips at home,
520
00:44:59,840 --> 00:45:02,760
Such a shame,
they're so beautiful...
521
00:45:03,280 --> 00:45:06,240
...but wasps like
to settle on them,
522
00:45:09,520 --> 00:45:11,760
What kind of wasp
has stung you?
523
00:45:12,320 --> 00:45:17,000
A sin, so thick and broad,
It stinks so badly...
524
00:45:17,280 --> 00:45:21,520
...you could smoke out the
little angels from heaven,
525
00:45:26,200 --> 00:45:29,360
You have a red mouth, Marie...
526
00:45:30,240 --> 00:45:31,960
...and no blister on it,
527
00:45:32,080 --> 00:45:34,600
- Franz, you are talking in a fever!
- I saw him,
528
00:45:34,720 --> 00:45:38,280
Two good eyes see
a lot in sunshine,
529
00:45:38,400 --> 00:45:41,320
Did he stand there?
Like this? Like this?
530
00:45:41,440 --> 00:45:43,560
As the world is...
531
00:45:43,680 --> 00:45:46,280
...many people can
stand in one place,
532
00:45:46,400 --> 00:45:47,360
Dare touch me, Franz!
533
00:45:47,440 --> 00:45:50,440
I'd rather have a knife in my
body than your hand on mine,
534
00:46:03,920 --> 00:46:05,120
No...
535
00:46:08,160 --> 00:46:11,000
...something must be on her,
536
00:46:12,000 --> 00:46:14,360
Something should be on her,
537
00:46:15,960 --> 00:46:18,640
Every human being is an abyss,
538
00:46:19,760 --> 00:46:22,560
You get dizzy, looking down,
539
00:46:24,720 --> 00:46:27,760
Innocence, you have
a sign on you,
540
00:46:29,400 --> 00:46:33,040
Do I know it? Do I know it?
541
00:46:44,880 --> 00:46:48,120
I didn't know him, privately,
so to speak...
542
00:46:48,280 --> 00:46:56,560
...but the little that was revealed
during shooting was very friendly.
543
00:46:57,040 --> 00:47:03,560
On the last day of shooting,
we took a group photo of the team.
544
00:47:04,080 --> 00:47:08,200
- I was sad that shooting was over.
- Yes, you cried.
545
00:47:08,480 --> 00:47:12,200
I left early, because I
couldn't keep from sobbing.
546
00:47:12,520 --> 00:47:15,760
All of a sudden, I heard steps
behind me and someone said:
547
00:47:15,920 --> 00:47:17,680
"Wait a moment".
It was Kinski.
548
00:47:17,880 --> 00:47:19,720
He took me in
his arms, and he said:
549
00:47:19,920 --> 00:47:22,320
"Eva, I know exactly how you feel. "
550
00:47:22,560 --> 00:47:25,680
That was so wonderful.
It did me a lot of good.
551
00:47:25,920 --> 00:47:28,760
I really needed that,
and he was there.
552
00:47:29,000 --> 00:47:31,960
He went to the hotel with me,
holding me the entire time...
553
00:47:32,120 --> 00:47:33,920
...and he simply knew.
554
00:47:34,160 --> 00:47:41,680
When I got to Cannes, I received,
I guess erroneously...
555
00:47:41,880 --> 00:47:44,080
No, you deserved it!
556
00:47:44,240 --> 00:47:49,920
...this prize. I received it and not
Klaus. I went to him and said:
557
00:47:50,200 --> 00:47:53,160
"Well, what do you think
about my getting this prize?"
558
00:47:53,680 --> 00:47:58,200
And he said: "Eva, I think only
of that walk we took together...
559
00:47:58,480 --> 00:48:02,200
...from the location to the hotel,
when you cried so. "
560
00:48:02,720 --> 00:48:08,520
That was great. He was sitting
in the audience, applauding me...
561
00:48:08,880 --> 00:48:15,080
...and he said: "Finally you're
wearing a gorgeous dress!"
562
00:48:15,560 --> 00:48:21,320
I had told him beforehand.
If they do give a prize...
563
00:48:21,440 --> 00:48:25,640
...it would have to be a joint one,
for him, as well. And he said:
564
00:48:25,920 --> 00:48:31,760
"I don't care about that scum!
Why should I receive a prize?
565
00:48:31,960 --> 00:48:34,680
I know that I'm a genius!
566
00:48:34,880 --> 00:48:37,080
And on and on.
I said: "We all know that.
567
00:48:37,400 --> 00:48:43,120
You never need to get a prize.
It just compromises you...
568
00:48:43,600 --> 00:48:48,280
...and drags you to the same level
of the media, this whole circus. "
569
00:48:48,600 --> 00:48:53,160
That did him a lot of good.
He was very loving with me then.
570
00:48:53,680 --> 00:48:58,400
He kissed me on the mouth and
held me for a long time...
571
00:48:58,800 --> 00:49:01,800
...and was all broken up and
very deeply touched.
572
00:49:02,200 --> 00:49:05,520
There were quite a few
moments like that between us.
573
00:49:06,160 --> 00:49:14,960
It's always difficult to explain that
he also had great human warmth...
574
00:49:15,120 --> 00:49:25,920
...which abruptly could turn into
rage of unimaginable proportions.
575
00:49:26,480 --> 00:49:30,880
You won't tell me whether I
can scream or not!
576
00:49:31,000 --> 00:49:34,880
You can lick my ass.
I'm going to smack your face.
577
00:49:35,040 --> 00:49:37,840
You can count on it!
578
00:49:38,160 --> 00:49:40,920
I'll kick your ass if you mouth off
to me! -Come on!
579
00:49:50,000 --> 00:49:52,480
This quarrel, here,
filmed as an aside...
580
00:49:53,120 --> 00:49:56,520
...was with our capable production
manager, Walter Saxer.
581
00:49:56,760 --> 00:49:59,680
By some rare chance, I was
not the brunt of it this time.
582
00:49:59,760 --> 00:50:03,320
I don't give a shit about your
jerking off with your friendship!
583
00:50:04,480 --> 00:50:06,720
Go on making your shit!
584
00:50:07,280 --> 00:50:12,400
The cause was trivial, and I didn't
bother to interfere, because Kinski...
585
00:50:12,600 --> 00:50:15,720
...compared with his previous
outbreaks seemed rather mild.
586
00:50:17,760 --> 00:50:22,400
I simply continued setting up
for the next scene.
587
00:50:22,480 --> 00:50:25,360
- Fine, you won't get anymore.
- Pigs' slops, that's what it is!
588
00:50:25,440 --> 00:50:27,880
- You don't have to eat it.
- What, you fucking idiot?
589
00:50:27,960 --> 00:50:31,400
Eat what you want.
590
00:50:31,520 --> 00:50:34,360
It's worse than in a prison,
you asshole!
591
00:50:34,480 --> 00:50:37,760
- You want to tell me what to eat?
- Then no food for you
592
00:50:39,000 --> 00:50:42,080
He's a madman, Lucki.
593
00:50:42,160 --> 00:50:44,520
Take this piece of shit away!
594
00:50:45,200 --> 00:50:48,200
You can eat your own shit!
595
00:50:48,320 --> 00:50:50,480
A lunatic!
He belongs in an asylum!
596
00:50:50,600 --> 00:50:54,320
A madman! He's mad,
he's an idiot.
597
00:50:55,400 --> 00:50:58,640
Somebody needs to hit you in
the face. You should be locked up.
598
00:51:04,040 --> 00:51:06,320
I'm not finished with you,
yet, you stupid pig!
599
00:51:06,800 --> 00:51:10,800
How can you let such an asshole
run your production?
600
00:51:14,200 --> 00:51:15,600
You don't exist for me!
601
00:51:15,720 --> 00:51:19,320
You better behave like
a human being around here.
602
00:51:19,440 --> 00:51:22,760
This is outrageous.
603
00:51:24,800 --> 00:51:28,720
Come on, lick my ass, man!
We're making a movie!
604
00:51:28,840 --> 00:51:32,720
And we'll put you in your place
where you belong, you idiot!
605
00:51:32,800 --> 00:51:34,520
Shut up!
606
00:51:34,840 --> 00:51:36,520
You bother me!
607
00:51:36,640 --> 00:51:42,440
These ravings were frightening and
a real problem for the Indians...
608
00:51:43,000 --> 00:51:47,480
...who solve their conflicts
in a totally different manner.
609
00:51:48,040 --> 00:51:52,760
You are so stupid that you are
not aware of the consequences...
610
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
I don't give a shit
about the consequences.
611
00:51:56,560 --> 00:51:58,880
I know! You don't fucking
care about anything!
612
00:52:00,880 --> 00:52:03,000
In any case, I don't care
about your tantrums.
613
00:52:05,480 --> 00:52:08,360
Nobody can live on this pig food.
614
00:52:08,560 --> 00:52:10,880
Nobody can be so stupid!
615
00:52:13,320 --> 00:52:16,160
Then don't eat it.
616
00:52:16,760 --> 00:52:22,520
Do you understand! I'm leaving!
This is outrageous!
617
00:52:22,800 --> 00:52:27,120
- Come on, let's leave it.
- Then tell him to shut his face.
618
00:52:27,800 --> 00:52:31,920
Come on, just leave it alone, you
two, Walter, you and Klaus.
619
00:52:40,880 --> 00:52:46,120
One of you ought to have the nerve
to stop this. OK, let's start shooting.
620
00:52:47,400 --> 00:52:51,600
We need some preparation,
I would like to rehearse again.
621
00:52:51,920 --> 00:52:58,520
Klaus, I'd like to show
you what I have in mind.
622
00:53:09,120 --> 00:53:16,840
Kinski's raving fits strained
things with our Indian extras.
623
00:53:17,240 --> 00:53:22,040
They were Machiguengas, these
two here, and a lot of Campas, too.
624
00:53:22,360 --> 00:53:29,680
Normally, they speak very softly
and physical contacts are gentle.
625
00:53:30,400 --> 00:53:36,680
They were afraid. They would sit
huddled together, whispering.
626
00:53:51,640 --> 00:53:55,440
Towards the end of shooting one
of the chiefs came to me and said:
627
00:53:56,120 --> 00:54:01,440
"You probably realized that we were
afraid, but not for one moment...
628
00:54:01,680 --> 00:54:05,040
...were we scared of that screaming
madman, shouting his head off. "
629
00:54:05,520 --> 00:54:08,920
They were actually afraid of me,
because I was so quiet.
630
00:54:09,160 --> 00:54:20,800
Kinski's fits can partly be explained
by his egocentric character.
631
00:54:21,480 --> 00:54:26,760
Egocentric is perhaps not the right
word; he was an outright egomaniac.
632
00:54:27,080 --> 00:54:32,160
Whenever there was a serious
accident, it became a big problem...
633
00:54:32,560 --> 00:54:35,040
...because, all of a sudden, he was
no longer the centre of attention.
634
00:54:35,120 --> 00:54:37,040
He was no longer important.
635
00:54:37,400 --> 00:54:44,320
Once, a lumberman was bitten
by a snake while cutting a tree.
636
00:54:45,000 --> 00:54:49,040
This only happened once in 3 years,
with hundreds of woodcutters...
637
00:54:49,320 --> 00:54:52,480
...in the jungle who always worked
barefoot with their chain saws.
638
00:54:52,720 --> 00:54:59,120
The snakes naturally flee from the
smell of gasoline and the noise.
639
00:54:59,480 --> 00:55:04,080
Suddenly this chuchupe
struck the man twice.
640
00:55:05,040 --> 00:55:07,880
This was the most
dangerous snake of all.
641
00:55:08,240 --> 00:55:14,000
It only takes a few minutes
before cardiac arrest occurs.
642
00:55:14,480 --> 00:55:19,760
He dropped the saw and thought
about it for five seconds...
643
00:55:20,200 --> 00:55:27,400
...then he grabbed the saw
again and cut off his foot.
644
00:55:28,000 --> 00:55:34,400
It saved his life, because the camp
and serum was 20 minutes away.
645
00:55:35,400 --> 00:55:39,280
When that happened, I knew
Kinski would start raving...
646
00:55:39,640 --> 00:55:46,560
...with some trifling excuse, because
now he was just a marginal figure.
647
00:55:46,640 --> 00:55:52,480
In another incident, a plane crashed,
which was bringing 6 people here.
648
00:55:52,720 --> 00:55:57,320
Luckily, they all survived, but
some were seriously injured.
649
00:55:57,560 --> 00:56:02,640
There were confusing reports
on the radio, completely garbled...
650
00:56:03,320 --> 00:56:05,680
...and Kinski saw that he was
no longer in demand.
651
00:56:06,040 --> 00:56:10,120
So, he threw a fit, because his coffee
was only lukewarm that morning.
652
00:56:10,480 --> 00:56:15,800
For hours he screamed at me,
that close to my face. Incredible.
653
00:56:16,200 --> 00:56:20,040
I didn't know how to calm him
down, and then I had an inspiration.
654
00:56:20,360 --> 00:56:26,000
I went to my hut, where, for months
I had hidden a piece of chocolate.
655
00:56:26,400 --> 00:56:29,320
We would almost have killed one
another for something like that.
656
00:56:29,560 --> 00:56:34,160
I went back to him, going right into
his face and ate the chocolate.
657
00:56:34,440 --> 00:56:37,760
All of a sudden he was quiet.
This was utterly beyond him.
658
00:56:38,360 --> 00:56:44,960
Towards the end of shooting, the
Indians offered to kill Kinski for me.
659
00:56:45,120 --> 00:56:47,240
They said:
"Shall we kill him for you?"
660
00:56:47,520 --> 00:56:51,560
And I said: "No, for God's sake!
I still need him for shooting.
661
00:56:51,840 --> 00:56:54,320
Leave him to me!"
662
00:56:54,640 --> 00:56:57,240
I declined, at the time, but
they were dead serious.
663
00:56:57,640 --> 00:57:01,320
They would have killed him,
undoubtedly, if I had wanted it.
664
00:57:01,480 --> 00:57:07,400
I at once regretted that I held the
Indians back from their purpose.
665
00:57:07,880 --> 00:57:13,600
The proposal to do away with
Kinski came from this Chief.
666
00:57:19,760 --> 00:57:27,880
The rage the Indians felt toward
Kinski was exploited for this scene.
667
00:57:41,040 --> 00:57:46,560
Kinski maintained that he felt close
to the Indians, but this wasn't true.
668
00:57:46,840 --> 00:57:51,920
He wanted to pretend that he
was close to 'Nature's Children'...
669
00:57:52,160 --> 00:57:56,800
...and thus to 'Mother Nature'.
670
00:58:01,200 --> 00:58:05,560
Between Kinski and me there
was an unbridgeable gap.
671
00:58:06,320 --> 00:58:08,240
This had to do with his
feeling for nature.
672
00:58:08,520 --> 00:58:11,840
He stylised himself as
the 'Natural Man'.
673
00:58:12,160 --> 00:58:17,800
I believe that everything he said
about the jungle was mainly posing.
674
00:58:18,040 --> 00:58:23,560
He declared everything around here
erotic, but he never went near it.
675
00:58:23,640 --> 00:58:30,440
He stayed in a camp for months,
but never set foot in the jungle.
676
00:58:30,960 --> 00:58:37,000
Once he penetrated it for about
100 feet, where a fallen tree lay.
677
00:58:37,280 --> 00:58:40,480
Of course, the photographer
had to go with him...
678
00:58:40,680 --> 00:58:44,400
...taking hundreds of photos of
him tenderly embracing...
679
00:58:44,760 --> 00:58:49,160
...and copulating with this tree.
680
00:58:49,760 --> 00:58:55,160
Poses and paraphernalia were
what mattered to him.
681
00:58:55,400 --> 00:58:59,760
His alpine gear was more important
than the mountains themselves.
682
00:59:00,000 --> 00:59:04,040
His camouflage combat fatigues
tailored by Yves Saint Laurent...
683
00:59:04,160 --> 00:59:07,000
...were much more important
than any jungle.
684
00:59:07,320 --> 00:59:14,960
In this regard, Kinski was endowed
with a fair share of natural stupidity.
685
00:59:17,400 --> 00:59:23,240
The difference in our views became
most apparent during "Fitzcarraldo".
686
01:01:04,880 --> 01:01:09,160
Strangely enough, we reached
some kind of tacit understanding...
687
01:01:09,360 --> 01:01:12,840
...which even extended
to his ravings.
688
01:01:13,280 --> 01:01:23,000
Sometimes he had an awareness
that he needed to produce a fit.
689
01:01:23,280 --> 01:01:29,360
I often provoked him, making a
remark so that he would explode.
690
01:01:29,880 --> 01:01:33,520
I knew he would then continue
screaming for one and a half hours.
691
01:01:33,760 --> 01:01:37,640
White foam would appear at the
corners of his mouth...
692
01:01:38,080 --> 01:01:39,720
...until he had emptied himself out.
693
01:01:40,080 --> 01:01:46,880
At such moments Aguirre's
madness would break through.
694
01:01:47,240 --> 01:01:52,360
I knew there had to be a very
quiet, very dangerous tone now.
695
01:01:53,040 --> 01:01:58,840
Kinski saw it differently.
He wanted Aguirre to start raving...
696
01:01:59,120 --> 01:02:02,720
...declaring himself to be the
great traitor and Wrath of God.
697
01:02:03,040 --> 01:02:07,760
Deep down, he did understand me,
and hoped I would provoke him...
698
01:02:07,960 --> 01:02:11,480
...so he would throw
his tantrum first...
699
01:02:11,600 --> 01:02:15,200
...and then we could
shoot the scene.
700
01:02:15,320 --> 01:02:19,560
I am the great traitor,
There must be no other!
701
01:02:21,640 --> 01:02:26,600
Anyone, even thinking about
deserting, will be cut into 198 pieces!
702
01:02:27,760 --> 01:02:33,280
And then trampled upon until what is
left can only be used to paint walls,
703
01:02:38,920 --> 01:02:41,560
Whoever takes one grain of corn...
704
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
...and one drop of water
more than his ration...
705
01:02:45,440 --> 01:02:49,480
...will be locked up for 155 years,
706
01:02:54,960 --> 01:02:59,240
If I, Aguirre, want the birds
to drop dead from the trees...
707
01:02:59,360 --> 01:03:02,760
...the birds will drop dead
from the trees,
708
01:03:06,640 --> 01:03:08,800
I am the Wrath of God,
709
01:03:10,200 --> 01:03:13,600
The earth I pass will
see me and tremble,
710
01:03:18,960 --> 01:03:23,880
Who follows me and the
river will win untold riches,
711
01:03:32,560 --> 01:03:34,920
But whoever deserts...
712
01:03:53,240 --> 01:03:57,040
Kinski sometimes seriously
believed that I was mad.
713
01:03:58,200 --> 01:04:03,400
This isn't true of course. I am quite
sane, clinically sane, so to speak.
714
01:04:04,200 --> 01:04:08,720
Nevertheless, he might have been
referring to something in particular.
715
01:04:08,880 --> 01:04:12,040
Together we were like two
critical masses...
716
01:04:12,720 --> 01:04:17,160
...which result in a dangerous mixture
when they come into contact.
717
01:04:17,440 --> 01:04:20,120
Something that became
highly explosive.
718
01:04:21,200 --> 01:04:26,320
I was never out of my senses,
but perhaps just very angry.
719
01:04:26,640 --> 01:04:34,160
One day I seriously planned to
firebomb him in his house.
720
01:04:34,400 --> 01:04:41,040
This was prevented only by the
vigilance of his Alsatian shepherd.
721
01:04:41,880 --> 01:04:48,360
But although we kept our distance,
we'd seek out one another again...
722
01:04:48,480 --> 01:04:49,720
...at the right time.
723
01:05:02,040 --> 01:05:05,720
We met at the Telluride Film
Festival in Colorado.
724
01:05:05,960 --> 01:05:09,600
At that time we had already
made three films together.
725
01:05:10,040 --> 01:05:12,080
We hadn't seen each
other for some time...
726
01:05:12,480 --> 01:05:14,360
...and were looking forward
to our meeting...
727
01:05:14,560 --> 01:05:18,800
...although I had just shortly before
given up my plan to murder him.
728
01:07:05,480 --> 01:07:08,800
Nosferatu -Phantom of the Night
729
01:07:50,160 --> 01:07:53,640
You must excuse
my rude entrance,
730
01:07:54,040 --> 01:07:56,520
I am Count Dracula,
731
01:07:58,120 --> 01:08:00,200
I know of you,
732
01:08:00,760 --> 01:08:04,240
I have read Jonathan's diary,
733
01:08:05,320 --> 01:08:08,960
Since he has been
with you, he's ruined,
734
01:08:09,240 --> 01:08:12,040
- He will not die,
- Yes, he will,
735
01:08:14,440 --> 01:08:20,080
Dying is cruelty for the unsuspecting,
but death is not everything,
736
01:08:21,200 --> 01:08:25,200
It is more cruel
not to be able to die,
737
01:08:25,400 --> 01:08:30,440
I wish I could partake of the love
that's between you and Jonathan,
738
01:08:32,400 --> 01:08:37,640
Nothing in this world, not
even God, can touch that,
739
01:08:38,720 --> 01:08:42,880
It will not change, even if Jonathan
never recognises me again,
740
01:08:43,280 --> 01:08:48,960
I could change everything,
Come to me and be my ally...
741
01:08:49,320 --> 01:08:53,800
...there'd be salvation for
your husband and for me,
742
01:08:55,200 --> 01:08:58,520
The absence of love...
743
01:08:59,240 --> 01:09:02,400
...is the most abject pain,
744
01:09:04,120 --> 01:09:07,320
Salvation comes from
ourselves alone,
745
01:09:09,280 --> 01:09:11,320
And you may rest assured...
746
01:09:12,240 --> 01:09:16,720
...that even the unthinkable
will not deter me,
747
01:09:26,160 --> 01:09:30,760
Every gray hair on my
head I call Kinski.
748
01:09:38,680 --> 01:09:44,080
Yes, I miss him.
Now and then I do miss him.
749
01:09:44,400 --> 01:09:49,480
There are moments, when
he is very much alive for me.
750
01:09:50,040 --> 01:09:55,400
He created a climate of
unconditional professionalism.
751
01:09:55,600 --> 01:10:01,320
He used to complain about the
lighting and demanded changes.
752
01:10:01,560 --> 01:10:08,960
I can remember that vividly, when
shooting at the post office in Iquitos.
753
01:10:09,200 --> 01:10:15,720
Something wasn't quite as it should
be and he asked for a mirror.
754
01:10:15,800 --> 01:10:18,480
And as always, he was right.
755
01:10:18,800 --> 01:10:24,360
He never maintained something
was wrong, when it wasn't.
756
01:10:24,520 --> 01:10:28,000
He sensed with
25 people on the set...
757
01:10:28,120 --> 01:10:31,960
...when somebody in the back
was whispering.
758
01:10:32,120 --> 01:10:33,800
Yes, the raving fit would
follow without fail.
759
01:10:34,280 --> 01:10:39,800
It was almost an animal
presence that he had.
760
01:10:40,280 --> 01:10:45,560
I learned something special from
him, from his physicality.
761
01:10:45,840 --> 01:10:49,240
I later called it the Kinski spiral...
762
01:10:49,520 --> 01:10:51,080
...meaning an appearance
from behind the camera.
763
01:10:51,440 --> 01:10:54,200
If you enter the scene from the
side, showing your profile...
764
01:10:54,560 --> 01:10:58,640
...and then face the camera,
there is no tension.
765
01:10:58,800 --> 01:11:00,800
He developed something.
766
01:11:01,200 --> 01:11:06,240
Standing next to the tripod, he
would twist his leg around...
767
01:11:06,640 --> 01:11:11,680
...and this way his body had to spiral
itself organically into the picture.
768
01:11:11,920 --> 01:11:16,840
If you were the camera, he would
position himself right next to it...
769
01:11:17,200 --> 01:11:20,400
...and twist into frame.
770
01:11:20,560 --> 01:11:24,560
This created a mysterious,
disturbing tension.
771
01:11:43,360 --> 01:11:45,640
Come and play
something for the men,
772
01:12:01,360 --> 01:12:05,280
He did spiral just like that, I can
remember, up on that platform...
773
01:12:05,680 --> 01:12:08,560
...when we were filming
simultaneously from a helicopter.
774
01:12:10,000 --> 01:12:16,280
He did it up on that platform,
and that was very dangerous...
775
01:12:17,920 --> 01:12:21,600
...because it was well over
120 feet up in the treetops.
776
01:12:21,800 --> 01:12:28,080
Everything was swaying and
they hoisted us up there.
777
01:13:32,080 --> 01:13:34,440
I can hardly believe it,
778
01:13:35,000 --> 01:13:37,960
There is the Ucayali,
779
01:13:39,440 --> 01:13:42,840
All the river above the
Pongo das Mortes belongs to us,
780
01:13:42,960 --> 01:13:46,520
I knew it, we're going
to build a railway tunnel,
781
01:13:46,640 --> 01:13:47,800
No,
782
01:13:49,040 --> 01:13:51,800
We're going to drag that
ship over the mountain,
783
01:13:51,920 --> 01:13:54,480
And the bare-asses
are going to help us.
784
01:13:54,640 --> 01:13:57,000
How the hell are
we going to do this?
785
01:13:57,080 --> 01:13:59,400
Just like the cow
jumped over the moon,
786
01:14:00,240 --> 01:14:03,200
We often understood one
another without words...
787
01:14:03,360 --> 01:14:06,160
...almost like animals.
788
01:14:06,520 --> 01:14:14,600
And the closeness became such
that we almost changed roles.
789
01:14:14,880 --> 01:14:17,960
When we started Jason
Robards was Fitzcarraldo...
790
01:14:18,160 --> 01:14:21,320
...and Mick Jagger
played his sidekick.
791
01:14:21,520 --> 01:14:24,960
Jason became so ill that we had
to fly him out to the United States.
792
01:14:25,480 --> 01:14:28,320
And the doctors wouldn't
permit him to return.
793
01:15:44,840 --> 01:15:50,040
This church remains closed
till this town has its opera house,
794
01:15:54,000 --> 01:15:55,920
I want the opera house,
795
01:15:57,000 --> 01:15:58,880
I want my opera house!
796
01:16:00,160 --> 01:16:02,600
I want to have an opera!
797
01:16:04,120 --> 01:16:08,720
The church remains closed
until this town has an opera!
798
01:16:10,040 --> 01:16:12,760
I will build my opera house!
799
01:16:13,520 --> 01:16:16,080
I will build an opera!
800
01:16:16,440 --> 01:16:18,240
I want to have an opera!
801
01:16:36,360 --> 01:16:45,440
I knew, if I didn't get him, I'd have
to change body and role with him.
802
01:16:45,720 --> 01:16:54,120
I thank God on my knees that I
didn't have to and that Kinski did it.
803
01:16:54,400 --> 01:16:58,680
We had a blessed one
working there, and I am truly glad.
804
01:16:59,400 --> 01:17:03,680
I met him in New York
and he was just great.
805
01:17:03,920 --> 01:17:09,240
I was devastated, and he opened
a bottle of champagne and said:
806
01:17:09,680 --> 01:17:13,360
"I knew it, Werner, I knew
I would be Fitzcarraldo.
807
01:17:13,520 --> 01:17:16,320
I am Fitzcarraldo and
you're not going to be him...
808
01:17:16,480 --> 01:17:18,320
...because I'm much better
than you.
809
01:17:18,480 --> 01:17:20,680
Of course he was right.
810
01:17:21,000 --> 01:17:25,280
But when I brought him to this site,
he saw how steep the terrain was.
811
01:17:25,560 --> 01:17:31,160
His heart sank, and he thought, for
God's sake, this can't be done.
812
01:17:31,320 --> 01:17:33,560
He saw it at once.
813
01:17:33,680 --> 01:17:38,080
Our task was, to heave an
Amazon steamboat bit by bit...
814
01:17:38,480 --> 01:17:40,680
...across that thing there.
815
01:17:40,880 --> 01:17:43,520
Do you see that red cliff there?
816
01:17:43,600 --> 01:17:45,040
Yes, I see it,
817
01:17:45,560 --> 01:17:47,400
That must be it!
818
01:17:47,760 --> 01:17:53,200
Good, We can't go much further,
or we'll run into a sandbank,
819
01:17:54,280 --> 01:17:56,720
That slope may look insignificant...
820
01:17:56,840 --> 01:17:58,960
...but it's going to be my destiny,
821
01:18:00,200 --> 01:18:08,720
Strangely enough, he later became
the strongest negative force...
822
01:18:09,360 --> 01:18:13,000
...which worked to break up the
project or at least change it.
823
01:18:14,160 --> 01:18:18,280
When the river was swollen
and I was sitting in my hut...
824
01:18:18,680 --> 01:18:22,800
...gazing at the river, which kept
rising and rising, all day long.
825
01:18:23,520 --> 01:18:28,920
Suddenly there was a delegation,
which had been sent by Kinski.
826
01:18:29,200 --> 01:18:31,720
They arrived with tea and said:
827
01:18:32,120 --> 01:18:38,120
"Let's be calm now. Let's think
about what we can do now. "
828
01:18:38,400 --> 01:18:42,200
I said: "What do you mean? I am
the only one who is calm here. "
829
01:18:42,800 --> 01:18:48,400
Kinski wanted to protect me
from my own madness.
830
01:18:49,560 --> 01:18:55,280
It was clear that Kinski, the strongest
force, had now also abandoned me.
831
01:18:55,440 --> 01:19:05,200
Everyone had left me and the
loneliness for weeks was difficult.
832
01:19:05,680 --> 01:19:10,480
There was nobody on my side, any
longer, who believed in the film.
833
01:19:10,920 --> 01:19:14,880
Nobody. Not a single one.
834
01:19:15,720 --> 01:19:23,840
Only when the boat started to
move, which was an incredible...
835
01:19:24,080 --> 01:19:31,120
...mechanical, kinetic effort, Kinski
saw a chance to put enthusiasm...
836
01:19:31,760 --> 01:19:35,320
...and energy into the story.
837
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
Although I felt a certain
disappointment...
838
01:19:42,760 --> 01:19:46,760
...that he didn't fully participate until
this point, I held on to one thing.
839
01:19:46,960 --> 01:19:51,680
With all the films we did together:
the only thing that counted was...
840
01:19:52,040 --> 01:19:56,160
...what you would see
on the screen.
841
01:20:07,360 --> 01:20:09,240
Pull harder!
842
01:20:14,640 --> 01:20:17,000
I can't believe it... it works,
843
01:20:17,480 --> 01:20:21,760
- It is moving, It is moving!
- It is moving!
844
01:20:33,040 --> 01:20:34,280
Watch out!
845
01:22:33,000 --> 01:22:35,920
For a really big boat my
money won't be enough,
846
01:22:36,400 --> 01:22:38,720
You'll make it,
847
01:24:45,480 --> 01:24:48,200
This here, I remember very well...
848
01:24:48,480 --> 01:24:53,160
...a photo you took which served
as a model for a painting.
849
01:24:53,360 --> 01:24:58,680
This was the moment when he
saw the painting for the first time.
850
01:24:59,080 --> 01:25:02,760
You can see how we had
relaxed moments with one another.
851
01:25:03,240 --> 01:25:06,240
But his mood changed
completely here.
852
01:25:06,640 --> 01:25:10,280
Suddenly something in the
picture didn't suit him anymore...
853
01:25:10,640 --> 01:25:13,560
...and he exploded and
started screaming like a berserk.
854
01:25:13,880 --> 01:25:15,600
Yes, that happened from
one second to the next.
855
01:25:15,800 --> 01:25:20,200
He had this capacity for becoming
a totally different person.
856
01:25:20,720 --> 01:25:26,400
This polarity that manifested
itself again and again.
857
01:25:28,920 --> 01:25:32,040
This became our poster.
858
01:25:32,280 --> 01:25:36,560
Nobody believed, at first, that we
heaved the boat across the mountain.
859
01:25:36,720 --> 01:25:40,520
You have furnished the proof
and the movie does it as well.
860
01:25:40,720 --> 01:25:45,640
Yes, here's the evidence in
black and white, and on paper.
861
01:25:45,800 --> 01:25:49,840
It is a great metaphor -
for what, I don't know to this day...
862
01:25:50,200 --> 01:25:52,840
...but I know it's a great metaphor.
863
01:25:53,440 --> 01:25:56,000
Here, 'Cobra Verde', the end.
864
01:25:56,600 --> 01:26:01,000
This is where you show Kinski
how to walk in this scene.
865
01:26:01,600 --> 01:26:04,720
In front of this crippled man, yes.
866
01:26:05,360 --> 01:26:11,520
He had polio as a child and
you cast him in the film.
867
01:26:12,640 --> 01:26:16,720
You used to act things out
for Klaus, beautifully.
868
01:26:16,840 --> 01:26:22,400
We often changed parts. I could
have played this role as well.
869
01:26:22,680 --> 01:26:25,240
You would have also been
a good Fitzcarraldo.
870
01:26:25,320 --> 01:26:28,360
That's what you are, in reality.
871
01:26:28,560 --> 01:26:30,280
I truly like this very much. It
happened because...
872
01:26:30,360 --> 01:26:34,560
...he must have sensed the
presence of your camera.
873
01:26:34,960 --> 01:26:38,520
He also just wanted to
let you have it, didn't he?
874
01:26:42,880 --> 01:26:52,680
There you are, directing the army
of 800 women, Amazon warriors.
875
01:26:52,920 --> 01:26:58,000
Yes, like a shepherd dog, as usual
without megaphone or loudspeaker.
876
01:26:58,320 --> 01:27:00,080
Always running.
877
01:27:00,560 --> 01:27:03,400
Kinski was very physical
too, but differently.
878
01:27:03,760 --> 01:27:07,240
He drew everyone and I
held them together.
879
01:27:07,880 --> 01:27:13,680
That's what you do and you
have done it with bravado.
880
01:27:13,880 --> 01:27:17,520
We complemented each other well,
because I kept the herd together...
881
01:27:17,720 --> 01:27:19,920
...and he attracted it magnetically.
882
01:27:20,320 --> 01:27:24,040
You can see it in this picture here.
883
01:27:25,640 --> 01:27:30,560
This is him as the leader of the
rebellion against the King...
884
01:27:30,880 --> 01:27:35,480
...with this incredible, crazed
energy he possessed.
885
01:27:37,520 --> 01:27:40,040
They have taken the sacred
python from the temple,
886
01:27:40,120 --> 01:27:43,000
We must turn back,
Nobody gets past it alive!
887
01:27:43,120 --> 01:27:45,880
Nonsense, In my country,
I was a snake myself,
888
01:27:46,000 --> 01:27:47,120
Out of my way!
889
01:28:13,040 --> 01:28:16,680
Seize him!
890
01:28:17,360 --> 01:28:20,720
Stay back, His wives
will strangle him, now,
891
01:28:28,200 --> 01:28:32,320
This scene, where slave trader
Cobra Verde tries to flee and dies...
892
01:28:32,520 --> 01:28:37,160
...was the last day of shooting
that we had together.
893
01:28:37,880 --> 01:28:40,600
Kinski was completely
beyond control.
894
01:28:40,960 --> 01:28:45,760
He already identified himself with the
role in his own project, 'Paganini'...
895
01:28:46,080 --> 01:28:50,080
...and brought with him into my
film an unpleasant climate...
896
01:28:50,200 --> 01:28:54,040
...something offensive that
was alien to me.
897
01:28:55,320 --> 01:29:00,240
Kinski had insisted for years that
I should direct 'Paganini'...
898
01:29:00,680 --> 01:29:05,600
...but I always declined because I
considered his script unfilmable.
899
01:29:05,880 --> 01:29:09,720
He finally made the film alone.
900
01:29:10,240 --> 01:29:14,040
I didn't want to continue
our collaboration.
901
01:29:14,280 --> 01:29:16,640
We parted ways.
902
01:29:16,960 --> 01:29:22,920
In 1991 he died in his home,
north of San Francisco.
903
01:29:23,120 --> 01:29:27,760
He had spent himself. It was as
if he had burnt himself out.
904
01:29:33,360 --> 01:29:36,360
He had put so much intensity
into this scene...
905
01:29:36,560 --> 01:29:42,480
...that from this alone
he had emptied himself out.
906
01:29:42,640 --> 01:29:46,280
This should have been filmed
at the start of shooting.
907
01:29:46,840 --> 01:29:52,800
In any case, he had spent himself.
He burned away like a comet.
908
01:29:53,080 --> 01:29:56,600
Afterwards he was ashes.
909
01:29:57,480 --> 01:30:01,480
This is what I sensed, and he
himself said something similar.
910
01:30:01,760 --> 01:30:03,920
He said: "We can go no further.
911
01:30:04,200 --> 01:30:06,920
I am no more. "
912
01:31:41,600 --> 01:31:44,960
Sometimes I want to put
my arm around him again...
913
01:31:45,200 --> 01:31:51,120
...but I guess I only dream of this
because I've seen it in old footage.
914
01:31:51,960 --> 01:31:54,880
We are friends,
we joke with one another...
915
01:31:55,000 --> 01:31:57,600
...as if it had always been that way.
916
01:32:14,840 --> 01:32:17,160
And yet we belonged together.
917
01:32:17,320 --> 01:32:20,360
We were ready to
go down together.
918
01:32:21,240 --> 01:32:24,880
I see us back in the
jungle, together in a boat.
919
01:32:25,120 --> 01:32:27,240
The whole world belongs to us.
920
01:32:27,440 --> 01:32:31,680
But Klaus seems
to want to fly away.
921
01:32:31,800 --> 01:32:38,120
Shouldn't I have noticed, that it was
his soul that wanted to flutter away?
922
01:32:40,680 --> 01:32:44,960
Then I see him with a
butterfly, softly, delicately.
923
01:32:45,600 --> 01:32:48,000
The little creature doesn't want
to leave him, and is so unafraid...
924
01:32:48,320 --> 01:32:53,720
...sometimes it seems to me that
Klaus himself turns into a butterfly.
925
01:32:54,160 --> 01:32:58,560
Everything that
weighed on us is gone.
926
01:32:59,560 --> 01:33:02,280
And even though my
mind revolts against it...
927
01:33:02,560 --> 01:33:04,880
...something deep
inside tells me...
928
01:33:05,160 --> 01:33:08,840
...this is the way I'd like to keep
him in my memory.82337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.