All language subtitles for Las Cintas de Rosa Peral [2023] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 00:00:30,160 --> 00:00:34,680 Hello. I'm Rosa, and, well, you know I'm calling you from prison. 4 00:00:34,760 --> 00:00:38,120 I would like people to have the chance to get to know the real me, 5 00:00:38,640 --> 00:00:41,960 not the person who the media has made me out to be. 6 00:00:42,040 --> 00:00:43,920 Of course, it may not be very easy 7 00:00:44,000 --> 00:00:46,720 to explain and understand my side of the story. 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,920 What I've been through, for example. 9 00:00:49,720 --> 00:00:54,560 All of this… this… I really don't know how to explain it. 10 00:00:54,640 --> 00:00:56,680 The character assassination I suffered 11 00:00:56,760 --> 00:00:59,640 before, during, and after the trial continues. 12 00:00:59,720 --> 00:01:02,720 I am still being attacked like this six years later. 13 00:01:03,480 --> 00:01:05,920 If this had happened to a man instead of a woman, 14 00:01:06,000 --> 00:01:07,880 they would not be talking about 15 00:01:07,960 --> 00:01:11,560 who he did or did not have intimate relationships with. 16 00:01:11,640 --> 00:01:16,480 Maybe they would've really tried to find real evidence to make their case. 17 00:01:16,560 --> 00:01:20,120 Because that evidence is needed to find out what happened to Pedro 18 00:01:20,200 --> 00:01:21,720 and how it happened. 19 00:01:21,800 --> 00:01:24,920 THIS IS THE FIRST INTERVIEW ROSA PERAL HAS GRANTED 20 00:01:25,000 --> 00:01:27,920 SINCE BEING SENTENCED TO 25 YEARS IN PRISON 21 00:01:28,520 --> 00:01:32,120 Hey! Say, "Action!" 22 00:01:32,200 --> 00:01:33,880 - C'mon. - Hi. 23 00:01:33,960 --> 00:01:35,640 Hey. Say hi. You're all on camera. 24 00:01:35,720 --> 00:01:37,160 Hey. 25 00:01:37,240 --> 00:01:39,920 THIS FOOTAGE WAS RECORDED BY PEDRO RODRÍGUEZ 26 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 TWO MONTHS BEFORE HIS MURDER 27 00:01:43,120 --> 00:01:45,960 I remember that year we went on a skiing trip. 28 00:01:46,040 --> 00:01:48,000 We went with Pedro that year. 29 00:01:48,080 --> 00:01:52,720 And I remember that my youngest was very attached to me, you know? 30 00:01:53,240 --> 00:01:55,280 She'd say, "I wanna be with Mommy." 31 00:01:55,800 --> 00:01:58,960 And the oldest would say, "Okay, well, then, I'll go with Pedro." 32 00:01:59,040 --> 00:02:02,120 And I thought, "Oh my gosh. This is what I'm lookin' for." 33 00:02:02,200 --> 00:02:04,800 - Hi. - Pretty. 34 00:02:24,440 --> 00:02:28,680 {\an8}ROSA PERAL'S TAPES 35 00:02:32,240 --> 00:02:35,760 And now for an update on the Barcelona Police Department murder case. 36 00:02:35,840 --> 00:02:37,360 The jury has turned in the verdict. 37 00:02:37,440 --> 00:02:41,600 Defendants Rosa Peral and Albert López were found guilty of premeditated murder. 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,560 {\an8}It all goes back to 2017, 39 00:02:45,640 --> 00:02:48,120 {\an8}when police officers and lovers, Rosa and Albert, 40 00:02:48,200 --> 00:02:51,160 {\an8}planned the murder of Pedro Rodríguez, who was also a police officer 41 00:02:51,240 --> 00:02:53,720 and Rosa's partner at the time of the crime. 42 00:02:53,800 --> 00:02:55,480 Apparently, the event was triggered 43 00:02:55,560 --> 00:02:59,200 {\an8}when the victim discovered the infidelity and he became an obstacle. 44 00:02:59,280 --> 00:03:02,520 That's when Rosa and Albert planned to take his life. 45 00:03:02,600 --> 00:03:05,320 {\an8}According to the verdict, he was drugged, murdered, 46 00:03:05,400 --> 00:03:08,480 {\an8}and put in the trunk of a car that was later set on fire 47 00:03:08,560 --> 00:03:10,200 {\an8}next to the Foix Reservoir. 48 00:03:10,280 --> 00:03:14,280 The two Barcelona police officers, arrested for the murder of a colleague… 49 00:03:14,360 --> 00:03:15,640 They have accused each other. 50 00:03:15,720 --> 00:03:20,120 Both have admitted that they participated in the crime, but only as accessories. 51 00:03:21,760 --> 00:03:23,760 There are three theories here. 52 00:03:23,840 --> 00:03:28,480 Ms. Rosa's defense theory, that the architect of this crime is Mr. Albert. 53 00:03:28,560 --> 00:03:32,480 Mr. Albert's defense theory, that the mastermind is Ms. Rosa. 54 00:03:32,560 --> 00:03:37,120 And the prosecution's theory, that they colluded in this crime. 55 00:03:37,920 --> 00:03:41,720 Rosa's story falls apart when you see how she acted in the days after the crime. 56 00:03:41,800 --> 00:03:44,400 She says she had an insurmountable fear of Albert, 57 00:03:44,480 --> 00:03:46,120 so she didn't dare go to the police. 58 00:03:46,200 --> 00:03:47,920 But Rosa was a police officer. 59 00:03:48,000 --> 00:03:50,120 Rosa Peral might not be a saint, 60 00:03:50,200 --> 00:03:53,720 but what I can tell you for sure is that Rosa Peral is not a murderer. 61 00:03:54,640 --> 00:04:01,240 For her, flirting, seducing, and owning was a kind of… life cycle. 62 00:04:01,320 --> 00:04:04,000 She was always seducing. 63 00:04:04,080 --> 00:04:06,800 Mr. Pedro wanted to leave the relationship. 64 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 And his partner, who was Ms. Rosa Peral, 65 00:04:09,640 --> 00:04:12,080 did not accept this and planned to kill him. 66 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 I don't know if she did it. 67 00:04:14,440 --> 00:04:16,200 I'm just a journalist. 68 00:04:16,960 --> 00:04:19,920 But I know that Rosa Peral was not given a fair trial. 69 00:04:21,160 --> 00:04:24,120 Do you swear by everything that you just told me? 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,520 Or do you want to confess that this crime 71 00:04:26,600 --> 00:04:30,080 is nothing more than a devilish and perverse proof of love 72 00:04:30,160 --> 00:04:33,200 that would bind you and Albert forever? 73 00:04:34,400 --> 00:04:37,600 I did not plan anything with Albert, and I did not kill Pedro. 74 00:04:37,680 --> 00:04:40,120 I stand by everything that I have said here. 75 00:04:42,720 --> 00:04:46,320 {\an8}MAY 2, 2017 DAY AFTER THE MURDER 76 00:04:53,480 --> 00:04:54,760 From the beginning, 77 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 one of the things which really bothered me a great deal, 78 00:04:57,920 --> 00:04:59,960 and which I thought a lot about 79 00:05:00,040 --> 00:05:01,800 and wondered how it could be, 80 00:05:01,880 --> 00:05:03,560 because it seemed unfair to me, 81 00:05:03,640 --> 00:05:06,920 was that those who were responsible for this crime 82 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 had burned the body and erased the evidence of the manner of death. 83 00:05:11,080 --> 00:05:14,520 {\an8}It's better for them if it's ruled a homicide rather than a murder. 84 00:05:14,600 --> 00:05:18,240 {\an8}And since I can't prove how they killed him specifically… 85 00:05:18,320 --> 00:05:19,280 {\an8}PROSECUTOR FOR THE STATE 86 00:05:19,360 --> 00:05:22,880 {\an8}…I can't prove it was premeditated, or else it would be a murder. 87 00:05:22,960 --> 00:05:24,760 {\an8}And this really bothered me as a prosecutor. 88 00:05:24,840 --> 00:05:26,400 It… It tormented me. 89 00:05:32,240 --> 00:05:35,520 They knew a homicide conviction would get a shorter sentence. 90 00:05:35,600 --> 00:05:39,000 But given the serious nature of the crime, they wanted a murder verdict, 91 00:05:39,080 --> 00:05:40,680 {\an8}so the penalty would be higher. 92 00:05:40,760 --> 00:05:41,640 {\an8}ROSA'S LAWYER 93 00:05:41,720 --> 00:05:45,240 {\an8}From that point on, they tried to build a case 94 00:05:45,320 --> 00:05:48,360 {\an8}with a murder conviction already in mind, 95 00:05:48,440 --> 00:05:51,480 {\an8}searching for evidence that wasn't evidence, 96 00:05:51,560 --> 00:05:54,720 but rather conjecture and suspicion, at best. 97 00:05:59,160 --> 00:06:01,680 We didn't have prints. We didn't have a weapon. 98 00:06:01,760 --> 00:06:03,400 The victim's body told us nothing. 99 00:06:03,480 --> 00:06:05,880 So then, what did we really have? 100 00:06:05,960 --> 00:06:07,920 We needed to expand our perspective. 101 00:06:08,000 --> 00:06:10,920 To see if we could find circumstantial evidence 102 00:06:11,000 --> 00:06:13,400 that would allow us to reach a conclusion. 103 00:06:13,480 --> 00:06:14,320 What happened? 104 00:06:14,400 --> 00:06:17,600 Since the evidence is circumstantial, it would have to be more compelling. 105 00:06:17,680 --> 00:06:20,440 And I always visualize the evidence as breadcrumbs 106 00:06:20,520 --> 00:06:22,800 or a yellow brick road that you build. 107 00:06:22,880 --> 00:06:25,360 And this road will lead you in only one direction, 108 00:06:25,440 --> 00:06:27,600 toward the guilt of the defendants. 109 00:07:06,520 --> 00:07:09,080 Saturday, I went to the police station, 110 00:07:09,160 --> 00:07:12,680 {\an8}and I said, "Look, I'm gonna tell you everything I know to put an end to this." 111 00:07:12,760 --> 00:07:13,880 {\an8}MAY 13 12 DAYS AFTER THE CRIME 112 00:07:14,960 --> 00:07:18,440 The first shock came while I was explaining things. 113 00:07:18,520 --> 00:07:21,400 They told me, "We're going to arrest you." 114 00:07:21,480 --> 00:07:23,320 And I said, "But this is a mistake." 115 00:07:23,840 --> 00:07:25,560 "I came here to tell you what I know." 116 00:07:25,640 --> 00:07:28,000 "I've been quiet, but I came to share what I know." 117 00:07:28,080 --> 00:07:31,680 I said, "This can't be happening. No, no. This can't be happening to me." 118 00:07:32,200 --> 00:07:33,880 And I was worried about my daughters. 119 00:07:33,960 --> 00:07:36,480 "How do I tell them we won't see each other tonight?" 120 00:07:40,640 --> 00:07:44,760 When they brought me to the jail, I don't even remember when that happened, 121 00:07:44,840 --> 00:07:48,320 it had already been four days without eating or having a shower, 122 00:07:48,400 --> 00:07:50,120 talking to anyone, not even my daughters. 123 00:07:50,200 --> 00:07:52,840 Not knowing anything about the outside world. 124 00:07:53,600 --> 00:07:57,480 Stuck in a hole for 24 hours a day, for four days. 125 00:07:57,560 --> 00:07:59,600 They took me to some sort of basement. 126 00:07:59,680 --> 00:08:02,240 They called it the punishment area, you know? 127 00:08:02,800 --> 00:08:04,560 Where they punished women. 128 00:08:06,240 --> 00:08:08,800 It wasn't the cell they usually use for holding 129 00:08:08,880 --> 00:08:10,600 because they didn't know what to do with me. 130 00:08:10,680 --> 00:08:12,160 I didn't know that I was in the media. 131 00:08:12,240 --> 00:08:15,520 I hadn't seen the news or the TV at all during that time. 132 00:08:15,600 --> 00:08:17,760 I was disconnected from everything. 133 00:08:20,040 --> 00:08:22,320 Let's go now to our colleague, Miquel Valls, 134 00:08:22,400 --> 00:08:23,520 for an exclusive report 135 00:08:23,600 --> 00:08:27,040 on the so-called "black widow of the Barcelona police department." 136 00:08:28,200 --> 00:08:30,800 The prosecutor has characterized Rosa as unfaithful, 137 00:08:30,880 --> 00:08:32,960 lying, manipulative, and cold. 138 00:08:33,840 --> 00:08:34,800 She's sick. 139 00:08:34,880 --> 00:08:37,800 {\an8}She's very disturbed. And regardless of the presumption of innocence, 140 00:08:37,880 --> 00:08:40,560 {\an8}Rosa Peral is a very dangerous character. 141 00:08:41,160 --> 00:08:45,120 {\an8}Honestly, Spain's history is filled with many sensational cases. 142 00:08:45,200 --> 00:08:46,080 {\an8}JOURNALIST 143 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 This is just another one. 144 00:08:47,800 --> 00:08:49,280 {\an8}A beautiful young woman. 145 00:08:49,360 --> 00:08:50,200 {\an8}JOURNALIST 146 00:08:50,280 --> 00:08:53,000 {\an8}Sexually promiscuous in Judeo-Christian terms. 147 00:08:53,080 --> 00:08:55,120 Who is also a police officer. 148 00:08:55,760 --> 00:08:58,400 Accused of the murder of her partner. 149 00:08:58,480 --> 00:09:00,000 We love crimes of passion. 150 00:09:00,520 --> 00:09:03,120 All the juicy ingredients were there. 151 00:09:03,880 --> 00:09:06,400 Everything we needed to go in for the kill with this story. 152 00:09:06,480 --> 00:09:10,040 {\an8}The situation is becoming more complicated for Rosa Peral. 153 00:09:10,120 --> 00:09:12,280 {\an8}While in prison, she tried to hire a hit man 154 00:09:12,360 --> 00:09:14,120 {\an8}to kill her daughters' father. 155 00:09:15,720 --> 00:09:20,000 {\an8}It has been revealed that Rosa drugged her boyfriend Pedro before killing him. 156 00:09:21,160 --> 00:09:22,640 She's very manipulative. 157 00:09:22,720 --> 00:09:25,120 {\an8}She's a charming person, very seductive. 158 00:09:26,920 --> 00:09:28,960 During the heart of the investigation, 159 00:09:29,040 --> 00:09:31,720 how many relationships did she have at once? 160 00:09:32,840 --> 00:09:35,800 {\an8}She may have had three to four relationships at the same time. 161 00:09:35,880 --> 00:09:38,960 {\an8}It seemed strange that after her partner disappeared, 162 00:09:39,040 --> 00:09:41,360 {\an8}she didn't try to find him for four days. 163 00:09:41,880 --> 00:09:44,360 Why did Rosa wait 15 days to file a complaint? 164 00:09:45,160 --> 00:09:47,160 She doesn't act like a threatened woman. 165 00:09:47,240 --> 00:09:50,200 Police have considered her the main suspect since the beginning. 166 00:09:50,280 --> 00:09:52,440 …all pointing to her as the murderer. 167 00:09:52,520 --> 00:09:54,400 {\an8}Our commentator's first conclusions. 168 00:09:54,480 --> 00:09:56,040 {\an8}This was a premeditated crime, 169 00:09:56,120 --> 00:09:59,360 {\an8}where she seemed to be the one who manipulated and masterminded the plan. 170 00:10:02,600 --> 00:10:04,520 {\an8}Awful things were said about me on TV. 171 00:10:04,600 --> 00:10:06,640 So awful, I couldn't believe it. 172 00:10:07,280 --> 00:10:10,480 I was shocked that people would even say such things. 173 00:10:11,240 --> 00:10:15,520 And that they would talk to me about the right to information. 174 00:10:16,040 --> 00:10:17,640 The right to information? 175 00:10:17,720 --> 00:10:19,600 But what kind of information? 176 00:10:19,680 --> 00:10:22,120 And before the start of the trial, I was already… 177 00:10:22,200 --> 00:10:23,480 Everyone already knew me. 178 00:10:23,560 --> 00:10:26,000 They already knew my name. They already knew my face. 179 00:10:26,080 --> 00:10:29,080 They already knew the case, how it had been reported. 180 00:10:29,160 --> 00:10:31,120 And, obviously, it was very difficult. 181 00:10:31,200 --> 00:10:34,960 It was very hard to be able to clear your mind 182 00:10:35,040 --> 00:10:38,400 and to objectively take in the evidence that was really there. 183 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 It was very difficult. 184 00:10:43,600 --> 00:10:47,840 Jury trial number 25/2019 begins for the alleged crime 185 00:10:47,920 --> 00:10:52,000 of murder with malice, against defendants Mr. Albert López Ferrer 186 00:10:52,080 --> 00:10:54,480 and Ms. Rosa María Peral Viñuela. 187 00:10:55,520 --> 00:10:58,360 It was the most high-profile trial in recent years. 188 00:10:59,000 --> 00:11:02,440 {\an8}It wasn't just about seeing Albert López and Rosa Peral on the defendants' bench. 189 00:11:02,520 --> 00:11:03,360 {\an8}JOURNALIST 190 00:11:03,440 --> 00:11:07,600 But also about what they were saying, how they defended themselves. 191 00:11:07,680 --> 00:11:09,400 The first day of the trial, I thought, 192 00:11:09,480 --> 00:11:13,320 "I don't know how I'm going to make it through six weeks at trial because…" 193 00:11:14,640 --> 00:11:18,040 But that's how it is. It's a lot of responsibility. 194 00:11:18,640 --> 00:11:23,920 When a prosecutor signs an indictment, asking for a 25-year sentence… 195 00:11:24,600 --> 00:11:26,320 You must take it very seriously 196 00:11:26,400 --> 00:11:30,600 because you're going to… "destroy the life" of a citizen, you know? 197 00:11:32,080 --> 00:11:34,920 Jury trials always have a tense atmosphere, you know? 198 00:11:35,000 --> 00:11:38,760 A really important aspect is that there are nine jury members, 199 00:11:39,680 --> 00:11:42,400 {\an8}nine citizens, and you're looking at their anxious faces. 200 00:11:42,480 --> 00:11:43,320 {\an8}PRIVATE PROSECUTOR 201 00:11:43,400 --> 00:11:46,040 {\an8}The jury was especially anxious during this trial, 202 00:11:46,120 --> 00:11:48,160 {\an8}which had a lot of media coverage. 203 00:11:48,760 --> 00:11:51,920 {\an8}They look at you like they're saying, "What am I doing here?" 204 00:11:52,840 --> 00:11:55,880 I would like to pass on, or share with you, 205 00:11:55,960 --> 00:12:00,640 one of the questions Rosa frequently asks me, which is, 206 00:12:01,160 --> 00:12:05,080 "Are they judging me for who I've had sexual relations with, 207 00:12:05,160 --> 00:12:07,720 or for whether or not I have killed Pedro?" 208 00:12:08,560 --> 00:12:11,200 I thought that the most important thing to convey to them 209 00:12:11,280 --> 00:12:15,200 was something we were finding to be very characteristic of this trial, 210 00:12:15,280 --> 00:12:17,760 the difference between sin and crime. 211 00:12:17,840 --> 00:12:20,640 The lawyer herself, because it's obvious, 212 00:12:21,680 --> 00:12:25,400 she knows perfectly well that, in any crime of passion, 213 00:12:25,920 --> 00:12:28,800 we have to look into their private lives. 214 00:12:28,880 --> 00:12:32,760 I see it as a good rule of thumb, you know, but… 215 00:12:34,040 --> 00:12:35,360 we only went so far. 216 00:12:40,480 --> 00:12:43,040 Ms. Rosa, a second round of questions 217 00:12:43,120 --> 00:12:47,480 that refer to your relationships with Mr. Rubén, Mr. Albert, and Mr. Pedro. 218 00:12:47,560 --> 00:12:48,960 Okay? Let's see. 219 00:12:49,040 --> 00:12:52,240 When did you begin the intimate relationship with Mr. Rubén? 220 00:12:52,320 --> 00:12:53,520 In 2000. 221 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 In 2000? 222 00:12:54,680 --> 00:12:56,960 - In 2000, yes. - When did you get married? 223 00:12:57,040 --> 00:12:58,440 In 2013. 224 00:12:58,520 --> 00:13:00,160 When were your daughters born? 225 00:13:00,240 --> 00:13:02,760 - In 2010 and 2012. - Mm-hmm. 226 00:13:03,760 --> 00:13:05,360 While you were with Mr. Rubén, 227 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 did you start a relationship with Mr. Albert? 228 00:13:09,360 --> 00:13:12,320 When… I mean, the thing with Rubén… 229 00:13:12,400 --> 00:13:15,800 my relationship with Rubén was a rather toxic relationship. 230 00:13:18,520 --> 00:13:21,200 I met Rubén when I was 16 years old. 231 00:13:22,800 --> 00:13:25,600 We met when he was working at a nightclub. 232 00:13:26,120 --> 00:13:27,680 I requested some songs. 233 00:13:27,760 --> 00:13:30,720 I don't think he played them, but when I was about to leave, 234 00:13:30,800 --> 00:13:34,960 well, he came up behind me to ask me if we could see each other again. 235 00:13:35,040 --> 00:13:36,240 If we could hang out. 236 00:13:36,760 --> 00:13:39,080 And from that point on, we started dating. 237 00:13:40,120 --> 00:13:43,120 {\an8}I remember that he came to the high school many times to see me, 238 00:13:43,200 --> 00:13:46,400 {\an8}to pick me up, because he already had a driver's license. 239 00:13:46,920 --> 00:13:49,080 He would pick me up and take me home. 240 00:13:49,160 --> 00:13:51,800 Or we would meet on the weekend and go for a walk. 241 00:13:51,880 --> 00:13:53,920 We would go to the movies. 242 00:13:54,720 --> 00:13:59,360 Back then, I was super in love, and I thought he was the man of my dreams. 243 00:13:59,880 --> 00:14:03,800 But, over time, all of that faded away. 244 00:14:05,640 --> 00:14:09,560 We had the girls, but after that, we only grew further apart. 245 00:14:10,640 --> 00:14:13,680 Basically, our relationship was already broken. 246 00:14:13,760 --> 00:14:16,640 And I started working with Albert. 247 00:14:16,720 --> 00:14:19,040 And we started going on 12-hour patrols together, 248 00:14:19,120 --> 00:14:23,120 and, little by little, our affection for one another grew stronger, 249 00:14:23,200 --> 00:14:24,960 and we became closer. 250 00:14:25,600 --> 00:14:27,080 Was your relationship sexual? 251 00:14:27,160 --> 00:14:29,160 We had an emotional relationship. 252 00:14:29,240 --> 00:14:30,600 What does that mean? 253 00:14:33,600 --> 00:14:37,120 And then, with Albert, I found someone who listened to me, 254 00:14:37,200 --> 00:14:38,760 who heard me, you know? 255 00:14:38,840 --> 00:14:40,680 I felt he was there for me. 256 00:14:41,520 --> 00:14:43,880 And after a while, things got more serious, 257 00:14:43,960 --> 00:14:45,800 but I didn't want it to continue. 258 00:14:45,880 --> 00:14:47,560 But during that time, I thought, 259 00:14:47,640 --> 00:14:51,360 "Well, for now, we can be friends with… let's say with benefits." 260 00:14:51,440 --> 00:14:53,280 I don't know how to say it. 261 00:14:54,160 --> 00:14:57,880 His expectations of a relationship were not the same as mine. 262 00:14:57,960 --> 00:14:59,640 He didn't want a family. 263 00:14:59,720 --> 00:15:02,040 He wanted nothing to do with children, 264 00:15:02,120 --> 00:15:06,120 and for me, obviously, my daughters come first. 265 00:15:06,960 --> 00:15:09,280 If he was never going to accept that, 266 00:15:09,360 --> 00:15:13,720 then realistically, the relationship wasn't going anywhere. 267 00:15:17,680 --> 00:15:19,520 That's when I started riding motorcycles. 268 00:15:19,600 --> 00:15:22,120 That kind of thing, you know? And then Pedro showed up. 269 00:15:22,200 --> 00:15:23,560 He was a colleague at work. 270 00:15:23,640 --> 00:15:27,480 Uh, we started to go out. We started to ride motorcycles together. 271 00:15:27,560 --> 00:15:30,240 We started to find more and more in common. 272 00:15:30,320 --> 00:15:32,760 Maybe they were similar in a way. 273 00:15:32,840 --> 00:15:34,920 Probably. Like with, uh… 274 00:15:35,680 --> 00:15:37,840 Well, for example, people sometimes said, 275 00:15:37,920 --> 00:15:40,640 {\an8}"Have you noticed that Albert and Pedro look alike?" 276 00:15:40,720 --> 00:15:42,840 {\an8}Look what happened with Pedro in La Rabassada. 277 00:15:42,920 --> 00:15:45,080 {\an8}AUGUST 15, 2016 RABASSADA ROAD 278 00:15:45,160 --> 00:15:48,360 ASSAULTED DRIVER SWERVED DANGEROUSLY CLOSE TO OFFICERS 279 00:15:48,440 --> 00:15:49,720 I wrote that article. 280 00:15:49,800 --> 00:15:52,360 I went to a gas station on La Rabassada Road. 281 00:15:52,440 --> 00:15:55,600 That's an area where the bikers like to go to ride the curves. 282 00:15:56,520 --> 00:15:58,880 The gas station employee showed me some footage of a biker 283 00:15:58,960 --> 00:16:00,640 skipping a police checkpoint. 284 00:16:00,720 --> 00:16:03,640 In this case, Pedro Rodríguez's checkpoint. 285 00:16:04,200 --> 00:16:07,560 After that, Pedro Rodríguez quickly jumped on his own motorcycle 286 00:16:07,640 --> 00:16:09,320 and chased down the biker. 287 00:16:10,760 --> 00:16:13,600 Pedro pushed the biker, knocking him off the bike, 288 00:16:13,680 --> 00:16:15,320 and then raised his fist. 289 00:16:15,400 --> 00:16:19,800 But just as he was about to punch him, he stopped and let the biker go. 290 00:16:20,320 --> 00:16:22,320 It's true that, off the record, 291 00:16:22,400 --> 00:16:25,320 some officers said that, at the time, Pedro was… 292 00:16:25,400 --> 00:16:26,760 that Rosa had driven him crazy. 293 00:16:27,560 --> 00:16:30,640 At that time, Pedro was trying to decide whether to leave his wife 294 00:16:30,720 --> 00:16:33,840 in order to pursue his relationship with Rosa Peral. 295 00:16:33,920 --> 00:16:37,240 So, I truly believe that this became a kind of explosive cocktail, 296 00:16:37,320 --> 00:16:39,120 which exploded in La Rabassada 297 00:16:39,200 --> 00:16:42,000 because Pedro did not know how to manage his feelings. 298 00:16:44,160 --> 00:16:45,360 I saw Pedro differently 299 00:16:45,440 --> 00:16:49,480 because, even with that, that particular event in La Rabassada, 300 00:16:49,560 --> 00:16:51,440 I didn't consider him a violent person. 301 00:16:51,520 --> 00:16:54,840 He helped me. He took care of me. He was very attentive. 302 00:16:54,920 --> 00:16:58,200 Uh, when there was the so-called "revenge porn trial," 303 00:16:58,280 --> 00:17:01,280 I told him, "Look, what I want is to forget this and to move on." 304 00:17:01,360 --> 00:17:04,320 And Pedro said, "No, no. You're going to get a lawyer." 305 00:17:04,400 --> 00:17:05,440 "This can't be allowed." 306 00:17:05,520 --> 00:17:07,480 - PROSECUTION ASKS FOR 3-YEAR SENTENCE - REVENGE PORN 307 00:17:07,560 --> 00:17:10,240 The revenge porn email event took place in 2008. 308 00:17:10,320 --> 00:17:12,600 Back then, Rosa was a 23-year-old officer 309 00:17:12,680 --> 00:17:15,280 who had just started at the Ciutat Vella police precinct, 310 00:17:15,360 --> 00:17:18,560 and who, well, after a few months, ended up having an affair 311 00:17:18,640 --> 00:17:22,280 with Sub-Inspector Óscar, unbeknownst to her official partner, Rubén. 312 00:17:23,240 --> 00:17:27,000 It seems that Rosa wanted to end the relationship with… with Óscar, 313 00:17:27,080 --> 00:17:29,640 and supposedly, he got angry. 314 00:17:29,720 --> 00:17:31,720 He didn't take it very well. 315 00:17:31,800 --> 00:17:33,640 And he decided to send out a mass email 316 00:17:33,720 --> 00:17:37,080 with a photograph of himself and Rosa having sex. 317 00:17:37,160 --> 00:17:39,560 He ended up hacking Rosa Peral's email account 318 00:17:39,640 --> 00:17:43,760 and sent the picture to everyone, to all of Rosa Peral's contacts. 319 00:17:44,520 --> 00:17:46,440 FEBRUARY 28, 2008, 9:42 P.M. FROM: ROSA PERAL 320 00:17:46,520 --> 00:17:48,960 TO: ALL CONTACTS SUBJECT: SEE ATTACHED FILE 321 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 HI, IT'S ROSA. SINCE I LEFT SCHOOL, 322 00:17:51,120 --> 00:17:53,440 I'VE MISSED SUCKING COPS' DICKS, 323 00:17:53,520 --> 00:17:56,560 SO NOW THAT I'M IN THE FORCE, I'VE SUCKED OFF A CORPORAL 324 00:17:56,640 --> 00:17:57,800 AND A COUPLE OFFICERS. 325 00:17:57,880 --> 00:18:00,560 I FUCK WITH NO CONDOM. MORE PLEASURE FOR ALL. 326 00:18:00,640 --> 00:18:01,800 CALL ME AT… 327 00:18:01,880 --> 00:18:05,840 She received unanimous support from her commanding officers. 328 00:18:05,920 --> 00:18:08,720 And the theory was that the email had been… 329 00:18:09,240 --> 00:18:11,720 that she had been the one who had sent it. 330 00:18:13,880 --> 00:18:16,360 When I filed the complaint about the revenge porn, 331 00:18:16,440 --> 00:18:20,480 first, I received calls from the police and even from higher-ups telling me, 332 00:18:20,560 --> 00:18:23,320 "Withdraw the complaint. You're going to ruin his life." 333 00:18:23,400 --> 00:18:26,440 "Sure, I ruined his life, but he sent the photo." 334 00:18:26,520 --> 00:18:29,600 "That's absurd," they told me. "It's already in the past." 335 00:18:29,680 --> 00:18:32,480 "It's in the past, but the photo's being shared." 336 00:18:32,560 --> 00:18:35,320 {\an8}CITY OF JUSTICE 337 00:18:36,600 --> 00:18:38,760 The revenge porn investigation continued 338 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 after Rosa had been arrested for Pedro's murder. 339 00:18:41,440 --> 00:18:44,840 At the trial, she was no longer seen as a female victim, 340 00:18:44,920 --> 00:18:47,320 but as a woman accused of murder. 341 00:18:48,280 --> 00:18:50,760 So her credibility had really diminished. 342 00:18:51,400 --> 00:18:54,040 The revenge porn investigation was mishandled. 343 00:18:54,120 --> 00:18:56,880 There was more evidence that they could have included. 344 00:18:56,960 --> 00:18:59,440 Rosa recorded the accused admitting culpability. 345 00:19:00,040 --> 00:19:02,840 I understand you're calling to ask me to withdraw the complaint, 346 00:19:02,920 --> 00:19:05,680 but you haven't told me yet where the photo came from. 347 00:19:05,760 --> 00:19:07,640 Okay, Rosa. I sent the email. 348 00:19:07,720 --> 00:19:09,800 - You sent it? - Yes. 349 00:19:10,640 --> 00:19:11,960 I sent the email. 350 00:19:12,480 --> 00:19:14,800 But that investigation amounted to nothing. 351 00:19:14,880 --> 00:19:18,680 The sub-inspector was acquitted because it couldn't be definitively proven 352 00:19:18,760 --> 00:19:22,600 that it was actually he who had sent the email with the sexual photo. 353 00:19:23,560 --> 00:19:29,960 Is Rosa Peral capable of sending that picture to all of her colleagues? 354 00:19:31,920 --> 00:19:32,760 I don't know. 355 00:19:32,840 --> 00:19:37,560 But she was capable of killing… um… Pedro. 356 00:19:39,760 --> 00:19:44,760 {\an8}MAY 1, 2017 9:37 P.M. 357 00:19:52,480 --> 00:19:53,920 When you got back home, 358 00:19:54,800 --> 00:19:55,960 what did you do? 359 00:19:57,080 --> 00:19:59,600 When we got back home, I put the girls to bed. 360 00:19:59,680 --> 00:20:02,960 {\an8}And we started to gather the clothes we had downstairs, 361 00:20:03,040 --> 00:20:04,600 {\an8}the laundry we had washed. We had, um… 362 00:20:04,680 --> 00:20:05,800 {\an8}MAY 16, 2017 FIRST DEPOSITION 363 00:20:05,880 --> 00:20:07,480 …clothes to fold. 364 00:20:08,360 --> 00:20:10,640 What happened next? What did you do? 365 00:20:11,800 --> 00:20:15,720 Albert kept sending me messages, saying that he wanted to come over. 366 00:20:15,800 --> 00:20:17,640 That he wanted to talk. 367 00:20:17,720 --> 00:20:20,160 {\an8}He was still texting me from outside the house. 368 00:20:20,680 --> 00:20:22,360 {\an8}I opened the door, and he was approaching. 369 00:20:22,440 --> 00:20:23,600 {\an8}JUNE 20, 2017 CRIME REENACTMENT 370 00:20:24,200 --> 00:20:27,960 When I stepped outside, I saw him jumping over the lower part of the fence. 371 00:20:30,920 --> 00:20:32,040 Then he approached me. 372 00:20:32,120 --> 00:20:33,840 He was wearing a neck gaiter, gloves, 373 00:20:33,920 --> 00:20:36,280 and a backpack, and there was a hatchet handle sticking out. 374 00:20:36,360 --> 00:20:39,280 You don't usually see a person coming toward you and lifting up their shirt 375 00:20:39,360 --> 00:20:40,240 to show you a gun. 376 00:20:41,440 --> 00:20:45,080 He didn't take out the gun and point it at me, but he was still armed. 377 00:20:45,160 --> 00:20:48,440 That had the same effect as if he had pointed the gun at my head. 378 00:20:51,120 --> 00:20:52,920 He told me, "Give me your phone." 379 00:20:53,000 --> 00:20:54,520 "I told you to give me your phone." 380 00:20:54,600 --> 00:20:57,840 I gave him my cell phone, I threw it down, then I ran upstairs. 381 00:20:58,360 --> 00:21:00,200 When I got upstairs, I locked the door, 382 00:21:00,280 --> 00:21:03,520 and at that moment, I started to hear a lot of banging. 383 00:21:04,040 --> 00:21:07,160 Rosa, was the banging you heard like this? 384 00:21:09,720 --> 00:21:11,960 - Not as hard. - Not as hard. 385 00:21:13,600 --> 00:21:15,280 I went to see if the girls were okay, 386 00:21:15,360 --> 00:21:17,320 if the noise from Albert had woken them up. 387 00:21:17,400 --> 00:21:19,800 With the fence and the door and so on. 388 00:21:20,320 --> 00:21:22,240 I saw that they were both still asleep, 389 00:21:22,320 --> 00:21:25,000 so I came back to the dining room and sat down. 390 00:21:25,560 --> 00:21:29,080 I was nervous, so I went to the kitchen and drank some water. 391 00:21:29,160 --> 00:21:31,000 I paced back and forth. 392 00:21:31,520 --> 00:21:34,360 And I thought, "How can I stop him from coming after me?" 393 00:21:34,880 --> 00:21:35,840 "What should I do?" 394 00:21:35,920 --> 00:21:38,840 "Should I jump out the window with a four-year-old and a six-year-old?" 395 00:21:38,920 --> 00:21:41,200 When did you unlock the door? When did-- 396 00:21:41,280 --> 00:21:45,480 When he told me to come out. And if I didn't, he would come in. 397 00:21:46,000 --> 00:21:48,480 I went downstairs, and he told me to clean up. 398 00:21:48,560 --> 00:21:50,360 I said, "What do you want me to clean up?" 399 00:21:50,440 --> 00:21:51,840 And he told me, "Here." 400 00:21:51,920 --> 00:21:53,880 I said, "What should I use to clean?" 401 00:21:54,400 --> 00:21:55,600 "Water and bleach?" 402 00:21:55,680 --> 00:21:57,800 "Why do I need to clean with water and bleach?" 403 00:21:57,880 --> 00:22:00,800 I start cleaning up and looking around, looking for Pedro, 404 00:22:00,880 --> 00:22:04,400 trying to see what had happened to him, where the banging had come from. 405 00:22:04,480 --> 00:22:07,240 But I could find absolutely nothing. There were no stains. 406 00:22:07,320 --> 00:22:09,240 Pedro wasn't there. There was nothing. 407 00:22:10,400 --> 00:22:14,040 She said that Albert terrified her, and that's why she didn't react. 408 00:22:14,120 --> 00:22:15,400 She didn't know how. 409 00:22:15,480 --> 00:22:17,880 She'd say, "Well, if I hadn't been a cop, 410 00:22:17,960 --> 00:22:21,240 no one would be shocked that I acted the way I did." 411 00:22:21,320 --> 00:22:23,640 But, of course, you were a police officer. 412 00:22:23,720 --> 00:22:27,240 All she had to do was call a friend and say, "This has happened." 413 00:22:27,320 --> 00:22:29,680 And they would come to rescue her or help her, right? 414 00:22:29,760 --> 00:22:31,760 But that's not what she did. 415 00:22:32,560 --> 00:22:34,640 The argument is that paralyzing fear 416 00:22:34,720 --> 00:22:37,720 contributed to her behavior after the events. 417 00:22:37,800 --> 00:22:42,640 But Ms. Rosa wasn't in close proximity to Mr. Albert for several days. 418 00:22:42,720 --> 00:22:46,200 So, of course, it's very difficult to believe her, right? 419 00:22:46,840 --> 00:22:51,720 To justify why she did not report Albert during those following several days. 420 00:22:52,240 --> 00:22:54,480 Uh, if an intruder had been in my house, 421 00:22:54,560 --> 00:22:58,040 and I had been able to talk to other people after, 422 00:22:58,120 --> 00:23:00,280 the fact that I did not divulge anything is… 423 00:23:00,360 --> 00:23:03,640 It's very suspicious because the fear constraining me 424 00:23:03,720 --> 00:23:06,120 would need to be present at all times. 425 00:23:07,360 --> 00:23:09,680 You'd have to have been in a similar situation. 426 00:23:09,760 --> 00:23:12,760 If you haven't been, I guess it's hard to understand. 427 00:23:12,840 --> 00:23:16,640 Anyone who's been in a scary, traumatizing situation like that… 428 00:23:16,720 --> 00:23:20,560 Who has been threatened, coerced, or made to feel unsafe by another person 429 00:23:20,640 --> 00:23:22,600 who is armed and dangerous… 430 00:23:23,440 --> 00:23:26,640 Well, understandably, your reaction may not be that rational. 431 00:23:27,360 --> 00:23:31,360 In hindsight, I think that I… 432 00:23:31,440 --> 00:23:34,440 I made a bad… the wrong decision. 433 00:23:34,520 --> 00:23:38,200 And that choice has led to people doubting me afterwards. 434 00:23:38,280 --> 00:23:40,240 Or not believing me. 435 00:23:40,320 --> 00:23:42,720 "Why did she act like that? Why didn't she confront him?" 436 00:23:42,800 --> 00:23:44,440 "Why didn't I stand up to him?" 437 00:23:44,520 --> 00:23:47,280 "Why didn't she go to the police? Why didn't she trust them?" 438 00:23:48,200 --> 00:23:51,400 I understand that I have a history, so to speak, with the police 439 00:23:51,480 --> 00:23:53,880 and that… that it caused… well, 440 00:23:53,960 --> 00:23:57,240 it caused me to have some distrust in them over the years. 441 00:23:57,760 --> 00:24:01,040 Like what happened with the so-called revenge porn incident. 442 00:24:01,520 --> 00:24:03,760 So, based on an experience like that, 443 00:24:03,840 --> 00:24:05,720 I reached a point where I felt like, 444 00:24:05,800 --> 00:24:08,640 "Can I really trust all these people?" 445 00:24:08,720 --> 00:24:12,680 "People who have betrayed my trust and let me down time and time again?" 446 00:24:12,760 --> 00:24:15,000 Especially when I needed them the most. 447 00:24:15,080 --> 00:24:17,160 When I felt completely alone. 448 00:24:50,920 --> 00:24:51,880 Oh! 449 00:24:59,040 --> 00:25:03,160 {\an8}APRIL 23, 2023 ROSA PERAL'S HOUSE 450 00:25:06,080 --> 00:25:09,240 Rosa has been in jail for almost six years now. 451 00:25:09,320 --> 00:25:11,920 She hasn't lost her mind at all. 452 00:25:12,000 --> 00:25:13,360 She hasn't lost herself. 453 00:25:13,440 --> 00:25:16,600 She continues to assert her innocence and the truth. 454 00:25:16,680 --> 00:25:19,160 {\an8}She's lucky I'm here to support her. I'm always present. 455 00:25:19,240 --> 00:25:20,120 {\an8}ROSA'S FATHER 456 00:25:20,200 --> 00:25:24,560 {\an8}Every month, I take the girls to see her, and that brings a lot of joy to her life. 457 00:25:27,920 --> 00:25:30,080 Well, my father helps me as much as he can. 458 00:25:30,160 --> 00:25:32,040 And I try not to be too much of a burden, 459 00:25:32,120 --> 00:25:34,800 but… but of course, many times, it's unavoidable. 460 00:25:34,880 --> 00:25:37,640 Because… well, that's normal, isn't it? 461 00:25:37,720 --> 00:25:39,480 It's been six years. 462 00:25:39,560 --> 00:25:42,440 And he helps me a lot, especially with my daughters. 463 00:25:43,840 --> 00:25:46,560 My mother also helped with them, but not now. 464 00:25:46,640 --> 00:25:49,200 I didn't mention that she's not with us anymore. 465 00:25:49,840 --> 00:25:51,640 If it hadn't been for my parents, 466 00:25:51,720 --> 00:25:54,040 I wouldn't have been able to see my daughters. 467 00:25:56,000 --> 00:25:57,560 It's complicated. 468 00:25:57,640 --> 00:26:00,480 It's really complicated every time they come to visit me. 469 00:26:00,560 --> 00:26:03,160 I end up feeling like I'm an outsider. 470 00:26:03,240 --> 00:26:07,320 But what I want is to take advantage of all the time that we get. 471 00:26:09,200 --> 00:26:12,440 I really have to go above and beyond to make sure they have fun. 472 00:26:12,520 --> 00:26:16,120 And I want to make sure that they will always want to come back. 473 00:26:16,200 --> 00:26:18,160 I worry they won't want to. 474 00:26:18,240 --> 00:26:19,840 Maybe they won't be excited to return 475 00:26:19,920 --> 00:26:23,760 because the environment is so hostile, so ugly, right? 476 00:26:23,840 --> 00:26:26,520 They're just little kids, entering a prison. 477 00:26:26,600 --> 00:26:28,440 They're told, "You have to take off your watch." 478 00:26:28,520 --> 00:26:30,280 "You have to take it off." 479 00:26:30,360 --> 00:26:31,920 But what if one day they visit 480 00:26:32,000 --> 00:26:35,320 and one of them wants to bring me some candy because she's tried it before. 481 00:26:35,400 --> 00:26:39,440 She might say, "I want to take some to Mommy because I want her to try it." 482 00:26:39,520 --> 00:26:42,920 And she says, "Mommy, I've tried it, and I want to bring you some." 483 00:26:43,000 --> 00:26:45,880 And then one day, she brings the candy, and they tell her, 484 00:26:45,960 --> 00:26:48,160 "No, you have to throw it away." 485 00:26:53,840 --> 00:26:55,240 {\an8}FEBRUARY 4, 2020 WITNESS TESTIMONY 486 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 {\an8}Witness testimony has started today. 487 00:26:58,720 --> 00:27:02,840 {\an8}The testimony will include more than 50 witnesses in the upcoming weeks 488 00:27:02,920 --> 00:27:04,640 {\an8}and has just kicked off. 489 00:27:05,160 --> 00:27:07,080 {\an8}Multiple witnesses appeared in the trial 490 00:27:07,160 --> 00:27:12,640 {\an8}who characterized Rosa as a woman with many very complicated relationships 491 00:27:12,720 --> 00:27:15,080 {\an8}with the various men in her life. 492 00:27:15,160 --> 00:27:17,360 Experts concluded that she suffers from, 493 00:27:17,440 --> 00:27:19,600 and I don't know if this is the correct term, 494 00:27:19,680 --> 00:27:22,400 but a type of anti-monogamous pathology. 495 00:27:22,480 --> 00:27:24,560 She cannot be with just one person. 496 00:27:24,640 --> 00:27:28,280 {\an8}However, it has not been established that her behavior is sexually promiscuous, 497 00:27:28,360 --> 00:27:31,360 {\an8}which would, of course, be within her rights. 498 00:27:32,080 --> 00:27:34,440 Rosa was a very attractive woman, 499 00:27:34,520 --> 00:27:37,840 and some journalists even confessed this to me. 500 00:27:38,520 --> 00:27:43,200 The story of two jealous men fighting over an attractive woman was not that appealing 501 00:27:43,280 --> 00:27:44,520 or that original. 502 00:27:44,600 --> 00:27:46,400 But the story of a black widow… 503 00:27:46,480 --> 00:27:50,760 Now, that would sell many more newspapers and draw a much larger audience. 504 00:27:50,840 --> 00:27:55,960 And there were, um, new affairs popping up almost every week. 505 00:27:56,040 --> 00:27:57,640 Almost every week. 506 00:27:57,720 --> 00:28:02,840 Those, combined with her prior relationships, fed the story. 507 00:28:02,920 --> 00:28:04,040 I'm sure of that. 508 00:28:04,560 --> 00:28:08,920 The media didn't have any vested interest in revealing her love affairs. 509 00:28:09,000 --> 00:28:10,720 But the men involved in the crime 510 00:28:10,800 --> 00:28:13,920 had actually had romantic relationships with her. 511 00:28:14,600 --> 00:28:18,400 I respect and appreciate my colleagues, but in this case, 512 00:28:18,480 --> 00:28:21,920 I believe they have not acted impartially and professionally. 513 00:28:23,400 --> 00:28:25,120 I'm guilty of it myself. 514 00:28:25,640 --> 00:28:29,240 I remember at the beginning of everything, when she was arrested, and so on, 515 00:28:29,320 --> 00:28:30,480 I published an article. 516 00:28:30,560 --> 00:28:32,200 I reread it the other day and was ashamed. 517 00:28:32,280 --> 00:28:33,520 GO-GO DANCER, ALLEGED MURDERER 518 00:28:33,600 --> 00:28:35,640 I wrote, "Rosa Peral, this stripper woman…" 519 00:28:35,720 --> 00:28:38,800 She never worked as a stripper. She was never a go-go dancer. 520 00:28:38,880 --> 00:28:40,200 She didn't dance topless. 521 00:28:40,280 --> 00:28:43,120 She didn't do any of the stupid things that were reported. 522 00:28:43,200 --> 00:28:46,520 They invented a character because there was no evidence against me. 523 00:28:46,600 --> 00:28:48,320 The evidence is against him. 524 00:28:48,400 --> 00:28:53,240 So the only way they could build a case against me was to say we colluded 525 00:28:53,320 --> 00:28:55,600 and to present me as a black widow. 526 00:28:55,680 --> 00:28:58,360 And they built on that character during the trial. 527 00:28:58,440 --> 00:29:02,360 For example, they asked each witness if they had been intimate with me, 528 00:29:02,440 --> 00:29:04,480 whether they were a man or a woman. 529 00:29:07,560 --> 00:29:11,640 Did you have some kind of romantic attachment to Ms. Rosa? 530 00:29:11,720 --> 00:29:12,800 No. 531 00:29:12,880 --> 00:29:15,800 You still state that you only had a sexual encounter with Ms. Rosa? 532 00:29:15,880 --> 00:29:17,480 I only had one sexual encounter. 533 00:29:17,560 --> 00:29:21,320 Did you know whether Ms. Rosa was married to another person at the time? 534 00:29:21,400 --> 00:29:22,400 No. 535 00:29:22,480 --> 00:29:24,720 Did you have a romantic relationship? 536 00:29:24,800 --> 00:29:27,280 Romantic in what sense? 537 00:29:27,360 --> 00:29:29,240 Did you feel in love or attracted to her? 538 00:29:29,320 --> 00:29:31,040 - Oh no. No. - No. 539 00:29:31,120 --> 00:29:35,760 At that time, was Ms. Rosa herself in another romantic relationship? 540 00:29:36,520 --> 00:29:37,600 No. 541 00:29:37,680 --> 00:29:42,000 Did you know that later, Ms. Rosa began a relationship with Mr. Pedro? 542 00:29:42,080 --> 00:29:43,000 Yes. 543 00:29:43,080 --> 00:29:46,120 Did you know Ms. Rosa's relationship status? 544 00:29:46,200 --> 00:29:48,440 Who she was with? Who her partner was? 545 00:29:48,520 --> 00:29:50,400 At that time, her partner was Pedro. 546 00:29:50,480 --> 00:29:52,320 Was there some romantic relationship 547 00:29:52,400 --> 00:29:54,600 between Ms. Tania and Ms. Rosa? 548 00:29:54,680 --> 00:29:56,080 A love relationship? 549 00:29:56,160 --> 00:29:58,760 - No. No. - No. 550 00:29:58,840 --> 00:30:00,240 We're not lesbians. 551 00:30:01,680 --> 00:30:04,360 That gave her the reputation of a femme fatale. 552 00:30:04,440 --> 00:30:07,520 Of a sexual woman, of a kinky woman. 553 00:30:08,880 --> 00:30:11,480 And that image really helped the prosecution 554 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 make their winning argument. 555 00:30:13,000 --> 00:30:15,880 - Manuel, I have to ask. - Okay. 556 00:30:16,520 --> 00:30:20,040 Isn't it true that you and Ms. Rosa saw each other often? 557 00:30:21,800 --> 00:30:23,360 What do you mean by "often"? 558 00:30:23,440 --> 00:30:25,440 That you had frequent sexual encounters. 559 00:30:25,520 --> 00:30:27,040 No. Just the one time. 560 00:30:27,120 --> 00:30:30,400 The court should never have allowed these things to come out. 561 00:30:30,920 --> 00:30:33,120 If she had a relationship or not with the neighbor? 562 00:30:33,200 --> 00:30:35,480 They shouldn't have allowed that. 563 00:30:35,560 --> 00:30:38,840 When the justice system taps into a suspect's phone, 564 00:30:39,360 --> 00:30:43,280 anything recorded by the police that does not have relevance 565 00:30:43,360 --> 00:30:47,440 to the investigation does not have to be made public. 566 00:30:47,960 --> 00:30:49,600 It does not have to be included. 567 00:30:49,680 --> 00:30:52,320 Forgive me for this question, Isaam, but I have to ask it. 568 00:30:52,400 --> 00:30:54,800 At that moment, did you have any kind of romantic interest 569 00:30:54,880 --> 00:30:56,720 or affection toward Ms. Rosa? 570 00:30:56,800 --> 00:30:58,720 - No. None. I-- - Uh-huh. 571 00:30:58,800 --> 00:31:00,200 And Ms. Rosa towards you? 572 00:31:00,280 --> 00:31:02,360 No, I didn't see it that way. 573 00:31:02,440 --> 00:31:04,960 - Okay. - Not at the time. Or, well, never. 574 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 Um… 575 00:31:07,760 --> 00:31:11,720 Could the same verdict… have been reached 576 00:31:13,280 --> 00:31:16,520 without detailing all of her romantic relationships? 577 00:31:17,040 --> 00:31:21,240 But the triangle, the main love triangle, was the primary focus. 578 00:31:22,560 --> 00:31:23,640 Let's be clear. 579 00:31:23,720 --> 00:31:26,880 To me, as a representative of the Public Prosecutor's Office, 580 00:31:26,960 --> 00:31:29,920 the private life of a man or a woman does not matter. 581 00:31:30,000 --> 00:31:32,120 I don't care how they live their lives. 582 00:31:32,200 --> 00:31:35,880 But… but if there are elements of that private life 583 00:31:35,960 --> 00:31:40,680 that allow us to understand the psychology that leads a person to kill, 584 00:31:40,760 --> 00:31:43,000 and there are elements that allow us to understand 585 00:31:43,080 --> 00:31:45,000 the reason why someone would commit murder, 586 00:31:45,080 --> 00:31:46,640 in that case, I do care. 587 00:31:46,720 --> 00:31:49,760 But not to judge, not to prosecute, not to lecture anyone. 588 00:31:49,840 --> 00:31:52,400 But to present the evidence of a murder. 589 00:31:53,560 --> 00:31:58,560 {\an8}Saying, "We only exposed the characteristics of Rosa's personality 590 00:31:58,640 --> 00:32:01,000 {\an8}that show motive and explain the crime…" 591 00:32:01,080 --> 00:32:02,000 {\an8}CRIMINAL LAWYER 592 00:32:02,080 --> 00:32:05,960 {\an8}…establishes a link between sin and crime. 593 00:32:06,040 --> 00:32:10,560 To prove that someone is a murderer, has committed a homicide, 594 00:32:10,640 --> 00:32:12,800 you don't have to explain their personality. 595 00:32:12,880 --> 00:32:15,840 You have to show me evidence that that person murdered someone. 596 00:32:15,920 --> 00:32:22,360 This case… can only be understood by the details found in the police reports 597 00:32:22,440 --> 00:32:26,040 and heard during the trial that show her emotional trajectory 598 00:32:26,120 --> 00:32:31,000 and how she conducts… her personal and romantic relationships. 599 00:32:31,080 --> 00:32:33,160 Otherwise, there is no case. 600 00:32:38,720 --> 00:32:41,400 {\an8}MAY 1, 2017 DAY OF THE CRIME 601 00:32:44,280 --> 00:32:45,360 On May 1st, 602 00:32:45,440 --> 00:32:50,520 Rosa and Pedro spent a family day out at Pedro's house. 603 00:32:51,400 --> 00:32:54,640 They went with Rosa's parents and Rosa's daughters. 604 00:32:54,720 --> 00:32:57,600 First, they went to Calafell to ride some slides. 605 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 They made me ride the slide. 606 00:33:00,720 --> 00:33:03,440 I thought I was a little old for that, 607 00:33:03,520 --> 00:33:06,760 but in the end, they made me ride with the kids. 608 00:33:07,280 --> 00:33:09,320 They rode two or three times. 609 00:33:09,400 --> 00:33:11,920 Pedro, with one daughter, and Rosa, with the other. 610 00:33:12,000 --> 00:33:15,160 And after having lunch there, we went to Pedro's house. 611 00:33:15,680 --> 00:33:19,200 After that, they spent the afternoon at Pedro's house. 612 00:33:19,280 --> 00:33:22,480 Rosa's father and Pedro worked in the yard. 613 00:33:22,560 --> 00:33:24,560 I told my father and my mother, 614 00:33:24,640 --> 00:33:27,520 "Hey, we're gonna clean. Can you lend us a hand?" 615 00:33:28,840 --> 00:33:30,400 They always agreed to everything. 616 00:33:30,480 --> 00:33:33,400 They always lent us a hand. They always helped us out. 617 00:33:34,000 --> 00:33:35,400 My mother had back problems. 618 00:33:35,480 --> 00:33:38,720 She wasn't feeling very well, so she would say, "Okay, we'll go." 619 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 "We can have lunch somewhere." 620 00:33:40,320 --> 00:33:42,240 "I'll be sitting, so I can take care of the girls, 621 00:33:42,320 --> 00:33:43,720 and you three can clean up." 622 00:33:44,760 --> 00:33:47,200 We worked hard, cleaning up half the yard. 623 00:33:47,280 --> 00:33:50,520 Then taking all the trash out, throwing it away and all that. 624 00:33:50,600 --> 00:33:53,840 And we continued working there until around eight o'clock. 625 00:33:53,920 --> 00:33:56,440 So, it was an idyllic family day, 626 00:33:56,520 --> 00:33:59,760 during which Rosa Peral also took many photos. 627 00:33:59,840 --> 00:34:01,480 More photos than usual. 628 00:34:01,560 --> 00:34:07,920 To us, although it was hard to argue this, many of those photos 629 00:34:08,000 --> 00:34:12,320 seemed deliberately taken to create an alibi for Ms. Rosa. 630 00:34:12,400 --> 00:34:13,520 Based on our thesis. 631 00:34:16,480 --> 00:34:19,920 While investigating, I realized that we didn't have any hard evidence. 632 00:34:20,000 --> 00:34:22,440 That was the biggest challenge of this trial. 633 00:34:22,520 --> 00:34:24,840 All the evidence we had was circumstantial. 634 00:34:25,360 --> 00:34:27,400 And my colleagues and I came to the conclusion 635 00:34:27,480 --> 00:34:31,240 that it was going to be very important to prove premeditation in this case. 636 00:34:31,320 --> 00:34:32,240 Why? 637 00:34:32,320 --> 00:34:34,400 If premeditation can be proven, 638 00:34:35,160 --> 00:34:38,080 it is irrelevant who has physically carried out the act. 639 00:34:38,960 --> 00:34:42,040 {\an8}JANUARY 12, 2017 3 MONTHS BEFORE THE CRIME 640 00:34:42,120 --> 00:34:44,360 {\an8}To understand a bit how things developed 641 00:34:44,440 --> 00:34:49,040 and why Pedro's murder took place, we have to go back, let's say, 642 00:34:49,120 --> 00:34:51,120 to January 2017. 643 00:34:51,200 --> 00:34:54,920 When Albert López went to Rosa Peral's house 644 00:34:55,000 --> 00:34:58,640 because he still believed he had a romantic relationship with her. 645 00:34:58,720 --> 00:35:01,880 He saw that Pedro Rodríguez was living there. 646 00:35:02,680 --> 00:35:06,920 It is true that Mr. Albert discovered, on January 12, 2017, 647 00:35:07,000 --> 00:35:10,480 that you and Pedro had a relationship, and that provoked a confrontation 648 00:35:10,560 --> 00:35:12,360 between you and Mr. Albert? 649 00:35:12,440 --> 00:35:14,520 They didn't come to blows that day 650 00:35:14,600 --> 00:35:18,680 because I told Pedro not to come outside and that he should stay out of it. 651 00:35:18,760 --> 00:35:21,840 I made a scene, but just with her. 652 00:35:22,360 --> 00:35:24,560 Because of what I had just discovered. 653 00:35:24,640 --> 00:35:26,840 The exchange never went beyond words. 654 00:35:26,920 --> 00:35:29,440 I told her to go to hell, so to speak. 655 00:35:29,520 --> 00:35:32,000 Excuse my French. I got on my motorcycle and left. 656 00:35:45,360 --> 00:35:47,800 January 29, 2017 - From: Albert To: Rosa 657 00:35:47,880 --> 00:35:50,760 You have no idea what you're putting me through, you slut! 658 00:35:50,840 --> 00:35:51,680 I hate you! 659 00:35:51,760 --> 00:35:55,080 I loved you and was gonna give up everything for you and the girls. 660 00:35:55,160 --> 00:35:57,640 Now I've cried over the worst betrayal of my life. 661 00:35:57,720 --> 00:35:58,880 Don't talk to me again! 662 00:35:58,960 --> 00:36:01,760 Everyone at the precinct knows what you and that pig did. 663 00:36:01,840 --> 00:36:04,520 I'm not ashamed because I'm worth more than you both. 664 00:36:04,600 --> 00:36:05,440 You disgust me. 665 00:36:05,520 --> 00:36:08,760 I'm writing in tears of helplessness, but I'll never forgive you. 666 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 If I ever quit the force and no longer care about my life, 667 00:36:11,920 --> 00:36:14,160 mark my words, you'll hear from me again. 668 00:36:14,240 --> 00:36:15,880 Don't you dare reply, you whore! 669 00:36:15,960 --> 00:36:20,040 Those emails were preceded by 77 emails from her, 670 00:36:20,120 --> 00:36:21,800 telling me to come back. 671 00:36:21,880 --> 00:36:23,960 That it wasn't what it looked like and so on. 672 00:36:24,040 --> 00:36:26,400 But it obviously was what it looked like. 673 00:36:26,480 --> 00:36:30,120 After that incident, when Albert showed up at my house, shouting insults, 674 00:36:30,200 --> 00:36:31,880 and they almost came to blows, 675 00:36:31,960 --> 00:36:33,640 I became really scared of Albert. 676 00:36:33,720 --> 00:36:36,560 Okay, you're saying that you were afraid of him, 677 00:36:36,640 --> 00:36:38,960 but I want you to hear your following email. 678 00:36:39,040 --> 00:36:41,320 Mr. Pedro's email is at 10:05 p.m. 679 00:36:41,400 --> 00:36:44,160 And four minutes later, you write 680 00:36:44,240 --> 00:36:46,440 to Mr. Albert, who you are afraid of, 681 00:36:46,520 --> 00:36:48,800 and who has threatened to kill your partner. 682 00:36:49,320 --> 00:36:52,000 You tell him, "He hasn't had me and never will." 683 00:36:52,080 --> 00:36:53,360 And 24 minutes later, 684 00:36:53,440 --> 00:36:55,200 "You're the only person who's really had me, 685 00:36:55,280 --> 00:36:57,560 and I want you to continue having me." 686 00:36:57,640 --> 00:36:59,440 What's surprising, from the outside, 687 00:36:59,520 --> 00:37:02,520 although I think it is also consistent with psychology… 688 00:37:02,600 --> 00:37:05,480 The defendants' psychology is very important for us in this case. 689 00:37:05,560 --> 00:37:10,240 Is that Ms. Rosa always denies having anything to do with Mr. Pedro. 690 00:37:10,320 --> 00:37:13,760 I was afraid to tell him that I had started a relationship with Pedro. 691 00:37:13,840 --> 00:37:16,880 I thought that he might try and talk to Pedro and start an argument 692 00:37:16,960 --> 00:37:18,560 or create bigger problems. 693 00:37:18,640 --> 00:37:21,440 I planned to let him know at a more appropriate time, 694 00:37:21,520 --> 00:37:23,040 after the dust had settled. 695 00:37:23,120 --> 00:37:26,920 Once he had calmed down and gotten over his obsession with me. 696 00:37:27,000 --> 00:37:28,360 Did you take your time saying, 697 00:37:28,440 --> 00:37:31,400 "You're the only person who's really had me, continue having me"? 698 00:37:31,480 --> 00:37:35,080 Is that taking your time with Mr. Albert? Is this what you're saying? 699 00:37:35,160 --> 00:37:37,920 Regrettably, that was my way of doing it at that time. 700 00:37:38,000 --> 00:37:40,080 Common behaviors for women in relationships 701 00:37:40,160 --> 00:37:41,520 are never taken into account 702 00:37:41,600 --> 00:37:45,240 and are not given appropriate consideration by the courts. 703 00:37:46,160 --> 00:37:48,800 What coping and survival strategies are commonly used 704 00:37:48,880 --> 00:37:50,680 by women in relationships? 705 00:37:51,240 --> 00:37:52,520 Avoidance. 706 00:37:53,160 --> 00:37:54,760 The public prosecutor asks, 707 00:37:54,840 --> 00:37:57,680 "Why didn't you tell Albert that you were with Pedro?" 708 00:37:58,200 --> 00:38:00,800 "Because you were already hatching an evil plan?" 709 00:38:00,880 --> 00:38:02,840 "No, because I didn't want any problems." 710 00:38:02,920 --> 00:38:05,840 "I didn't want to give Albert any kind of explanation. Period." 711 00:38:05,920 --> 00:38:08,440 This is never taken at face value. 712 00:38:08,520 --> 00:38:11,160 The woman's strategy of conflict avoidance, 713 00:38:11,240 --> 00:38:15,560 her survival in a controlling relationship is discredited with… 714 00:38:15,640 --> 00:38:18,080 with the prosecution's questions. 715 00:38:18,880 --> 00:38:21,920 JANUARY 30, 2017 716 00:38:24,480 --> 00:38:27,680 MARCH 27, 2017 717 00:38:27,760 --> 00:38:30,560 ALBERT LÓPEZ: HEY. BECAUSE YOU'RE AT THE PRECINCT TODAY, 718 00:38:30,640 --> 00:38:34,640 EVERYBODY'S WAITING TO SEE IF WE BUMP INTO EACH OTHER. 719 00:38:34,720 --> 00:38:38,240 TYPICAL GOSSIPS TRYING TO STIR UP MORE SHIT ABOUT YOU. 720 00:38:38,320 --> 00:38:41,760 At the end of March, Mr. Albert restarts, 721 00:38:41,840 --> 00:38:44,560 or tries to restart contact, with Ms. Rosa. 722 00:38:44,640 --> 00:38:46,520 I think it was through Facebook. 723 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 But with a totally different tone. 724 00:38:48,680 --> 00:38:53,920 HOW ABOUT WHEN WE BUMP INTO EACH OTHER, WE PRETEND LIKE NOTHING HAPPENED? 725 00:38:57,640 --> 00:39:00,040 ALBERT LÓPEZ COPY THAT. YOU'RE NOT INTERESTED. 726 00:39:00,120 --> 00:39:04,400 WHY WON'T YOU UNBLOCK ME ON WHATSAPP? IS THE COUCH POTATO THAT JEALOUS? 727 00:39:05,520 --> 00:39:09,360 DON'T BE LIKE THAT, DUMMY. YOU KNOW I HAVE A HEART OF GOLD. 728 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 I WON'T GIVE YOU ANY MORE TROUBLE. 729 00:39:11,320 --> 00:39:14,120 TRUST ME. I NEVER LIED TO YOU. 730 00:39:14,200 --> 00:39:17,840 But his messages, at that point, were not threatening. 731 00:39:17,920 --> 00:39:20,120 They were not filled with hatred. 732 00:39:20,200 --> 00:39:26,000 His messages did not rise to the level they had previously, back in January. 733 00:39:27,040 --> 00:39:30,200 I got the impression that his tone had shifted. 734 00:39:30,280 --> 00:39:32,400 His language was more friendly. 735 00:39:33,120 --> 00:39:37,480 We were unable to determine whether Rosa, in that moment, 736 00:39:37,560 --> 00:39:40,880 wanted to resume a romantic or sexual relationship 737 00:39:40,960 --> 00:39:42,560 with Mr. Albert or not. 738 00:39:42,640 --> 00:39:46,200 But we did notice a change in her tone in April. 739 00:39:46,280 --> 00:39:48,320 From the day she received the ring. 740 00:39:48,400 --> 00:39:51,280 Total shift. Very noticeable. 741 00:39:51,360 --> 00:39:54,400 We noticed a significant change in both of them. 742 00:39:55,080 --> 00:39:57,600 Let's move on to April 8th, the famous day of the ring. 743 00:39:58,200 --> 00:39:59,520 Did you deliberately plan 744 00:39:59,600 --> 00:40:02,280 to see each other when you were with your friends? 745 00:40:02,800 --> 00:40:04,840 I thought that it would be better not to meet. 746 00:40:04,920 --> 00:40:06,240 To avoid misunderstandings. 747 00:40:06,320 --> 00:40:08,560 To avoid everything that had happened before. 748 00:40:08,640 --> 00:40:10,480 I wanted to be clear. 749 00:40:11,320 --> 00:40:14,560 But on that day, I said, "Look, I'm not going to meet you alone." 750 00:40:14,640 --> 00:40:17,200 "But if you want to come by right now, I am with my friends, 751 00:40:17,280 --> 00:40:19,000 so it might be more comfortable 752 00:40:19,080 --> 00:40:21,640 and allow us to avoid any misunderstandings." 753 00:40:22,160 --> 00:40:25,960 "If you want to, come by and say hello since you're working." 754 00:40:26,040 --> 00:40:29,360 Wearing his uniform, Albert walks over 755 00:40:29,440 --> 00:40:33,040 and throws a ring at Rosa and says, "Just in case you reconsider." 756 00:40:33,880 --> 00:40:36,440 I did that so she'd consider working together again. 757 00:40:36,520 --> 00:40:39,800 I had suggested this to her before, in those conversations you've mentioned, 758 00:40:39,880 --> 00:40:40,880 but she was skeptical. 759 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 So I thought, "Damn. Maybe I can convince her this way." 760 00:40:43,920 --> 00:40:46,800 You used a ring so she'd work with you again? 761 00:40:46,880 --> 00:40:48,680 Yes, to work together again. 762 00:40:48,760 --> 00:40:50,560 But if something more arose, I wouldn't say no. 763 00:40:50,640 --> 00:40:52,840 Giving her that ring was a symbol. 764 00:40:52,920 --> 00:40:57,080 It means, "I'm willing to do anything. This time, it will be different." 765 00:40:57,160 --> 00:40:59,240 "Look, I'll show you in front of your friends." 766 00:40:59,320 --> 00:41:00,720 And this time, there was a ring, 767 00:41:00,800 --> 00:41:02,600 which is the symbol of a strong commitment. 768 00:41:02,680 --> 00:41:06,920 A commitment which involves family, which involves her children. 769 00:41:07,000 --> 00:41:10,200 And she was fooling around with both of them. 770 00:41:10,720 --> 00:41:13,520 In fact, one of the most shocking moments of the trial 771 00:41:13,600 --> 00:41:17,560 was when a friend stated that there was a moment over coffee 772 00:41:17,640 --> 00:41:20,760 when Rosa was wearing a ring on each hand. 773 00:41:20,840 --> 00:41:23,440 Pedro's ring and Albert's ring. 774 00:41:23,520 --> 00:41:25,720 Did she tell you what she decided? 775 00:41:25,800 --> 00:41:28,200 "I'm going to say yes"? "I'm going to leave Pedro"? 776 00:41:28,280 --> 00:41:30,240 "I'm going to return the ring to Albert"? 777 00:41:30,320 --> 00:41:32,560 Well, no. Not at that time. 778 00:41:33,480 --> 00:41:35,560 Did she say, "I think Pedro is better," 779 00:41:35,640 --> 00:41:37,080 or something like that? 780 00:41:37,160 --> 00:41:39,800 At the end of the day, yes, she chose Pedro. 781 00:41:39,880 --> 00:41:42,640 Explain it to us. What did she say? What did she tell you? 782 00:41:42,720 --> 00:41:45,960 How exactly did she say she was going to stay with Pedro? 783 00:41:46,760 --> 00:41:49,680 Hmm… Exactly? 784 00:41:50,200 --> 00:41:52,000 As exact as you can. 785 00:41:54,080 --> 00:41:55,960 "He dresses and fucks better." 786 00:41:56,680 --> 00:41:59,280 - Sorry, I didn't hear you. - "He dresses and fucks better." 787 00:41:59,360 --> 00:42:02,360 No, that was not true. That's not what happened. 788 00:42:02,440 --> 00:42:04,280 Sure, my friend asked, "What are you gonna do?" 789 00:42:04,360 --> 00:42:06,080 Of course, that question did come up. 790 00:42:06,160 --> 00:42:09,320 And I told her. I said, "I'm staying with Pedro." 791 00:42:09,400 --> 00:42:11,120 That was never in question. 792 00:42:11,200 --> 00:42:12,600 I never had any doubts. 793 00:42:12,680 --> 00:42:13,960 None at all. 794 00:42:14,040 --> 00:42:16,400 And if I'm not with Pedro, I'll be alone. 795 00:42:16,480 --> 00:42:18,320 Definitely not with Albert. 796 00:42:18,840 --> 00:42:21,800 So it's funny that she took the stand and made that joke. 797 00:42:21,880 --> 00:42:23,960 But, of course, they're talking about sex. 798 00:42:24,040 --> 00:42:27,200 They're talking about… about what Pedro likes. 799 00:42:27,280 --> 00:42:30,360 There was never any question about which one of them I would choose. 800 00:42:30,440 --> 00:42:32,360 No, no. My decision was final. 801 00:42:32,440 --> 00:42:34,560 First, because Pedro accepted my daughters. 802 00:42:34,640 --> 00:42:37,600 Second, because he put his heart into the relationship. 803 00:42:38,120 --> 00:42:41,040 He wanted to get to know me, to get to know the kids. 804 00:42:41,640 --> 00:42:43,360 He was so attentive with my daughters. 805 00:42:43,440 --> 00:42:47,560 But he said, "I don't want… I don't want to replace Rubén." 806 00:42:47,640 --> 00:42:51,960 "I'm just going to be your partner, and I want to be someone special to them." 807 00:42:53,240 --> 00:42:54,360 And he told me, 808 00:42:54,440 --> 00:42:57,320 "And since I'm not their uncle, because they already have uncles, 809 00:42:57,400 --> 00:42:58,960 well, I want to be their titi." 810 00:42:59,040 --> 00:43:01,040 "I want them to feel like I'm someone special." 811 00:43:01,120 --> 00:43:04,200 "That they can count on me, to teach them, to help them." 812 00:43:04,280 --> 00:43:06,400 "With whatever they need." 813 00:43:06,480 --> 00:43:10,040 Pedro began to awaken a part of me that had fallen asleep, you know? 814 00:43:10,120 --> 00:43:11,760 The feminine part of me, and… 815 00:43:11,840 --> 00:43:13,560 Wait, the call's going to drop. 816 00:43:22,760 --> 00:43:26,360 New evidence doesn't normally appear before the trial. 817 00:43:26,880 --> 00:43:29,120 Even during the trial. 818 00:43:29,200 --> 00:43:32,000 But, in this case, a very strange thing happened. 819 00:43:32,080 --> 00:43:33,960 All the material that they had taken 820 00:43:34,040 --> 00:43:37,320 or that they had recovered from Rosa Peral's mobile phone 821 00:43:37,400 --> 00:43:38,880 was brought to the trial. 822 00:43:38,960 --> 00:43:42,400 A lot of files, thousands and thousands of files. 823 00:43:42,480 --> 00:43:44,640 And, well, they found a message. 824 00:43:44,720 --> 00:43:50,000 From April 19th, an audio message from Rosa Peral to Albert López. 825 00:43:50,080 --> 00:43:54,200 In this message, she uses the nickname usually reserved for Albert. 826 00:43:54,280 --> 00:43:56,720 Listening to that audio message is chilling. 827 00:43:59,680 --> 00:44:02,640 Hey, dummy. Your phone is turned off. No big deal. 828 00:44:02,720 --> 00:44:06,920 I went shopping in Caprabo, and I got a discount coupon for Port Aventura. 829 00:44:07,000 --> 00:44:10,720 So I was thinking that if we all went back to Caprabo next weekend, 830 00:44:10,800 --> 00:44:14,200 we could go to Port Aventura and stay overnight with the kids. 831 00:44:14,280 --> 00:44:15,520 What do you think? 832 00:44:16,120 --> 00:44:18,600 Ms. Rosa, tell me about this audio message. 833 00:44:19,120 --> 00:44:21,000 That audio has nothing to do with Albert. 834 00:44:21,080 --> 00:44:23,360 I mean, I don't know why you're saying that it does. 835 00:44:23,440 --> 00:44:24,800 I'm talking to Pedro. 836 00:44:24,880 --> 00:44:28,280 I use a lot of terms like that so I don't swear in front of my daughters. 837 00:44:28,360 --> 00:44:31,840 I say "dummy," "idiot," "silly." I use many words like that. 838 00:44:31,920 --> 00:44:35,600 Ms. Rosa, we have thousands of pages of messages. Thousands. 839 00:44:35,680 --> 00:44:39,400 I'm asking you, can you point us to a single… a single conversation, 840 00:44:39,480 --> 00:44:43,640 a single email where you call someone other than Mr. Albert "dummy"? 841 00:44:43,720 --> 00:44:46,480 I'm telling you that I say it. I always say it. 842 00:44:46,560 --> 00:44:49,040 I talk like that so my daughters don't hear me swear. 843 00:44:49,840 --> 00:44:53,920 On both of their phones, there were thousands of conversations. 844 00:44:54,000 --> 00:44:58,160 And hundreds of WhatsApps and emails. 845 00:44:58,960 --> 00:45:02,240 If she could have proven that she also called others "dummy," 846 00:45:02,320 --> 00:45:04,840 I could've believed that the text was to someone else. 847 00:45:04,920 --> 00:45:06,320 It wasn't proven. 848 00:45:06,400 --> 00:45:10,920 The experts explained two or three things about this audio message. 849 00:45:11,000 --> 00:45:14,400 They can demonstrate for us how they did this, if needed. 850 00:45:14,480 --> 00:45:20,520 First, your phone's GPS on April 19, 2017, placed it in Caprabo. 851 00:45:21,080 --> 00:45:24,080 And you say, "I went shopping in Caprabo." 852 00:45:24,160 --> 00:45:30,400 Second, at 3:24 p.m., just prior, you make two attempts to call Mr. Albert. 853 00:45:30,480 --> 00:45:33,720 Not Mr. Manuel, but Mr. Albert. 854 00:45:33,800 --> 00:45:36,360 And then, right after this audio message, 855 00:45:36,440 --> 00:45:40,520 immediately following, the first person you talk to is Mr. Albert. 856 00:45:40,600 --> 00:45:43,680 That audio file was on Rosa's phone, 857 00:45:43,760 --> 00:45:47,600 but it was not connected to any conversation. 858 00:45:47,680 --> 00:45:50,600 It was a single piece of audio on the phone. 859 00:45:50,680 --> 00:45:54,360 And it didn't even have what the experts call "metadata," 860 00:45:54,440 --> 00:45:56,960 which could have provided us with a time stamp, 861 00:45:57,040 --> 00:45:59,280 day, time, place, and everything. 862 00:45:59,360 --> 00:46:02,200 But there was only a modification date. 863 00:46:02,720 --> 00:46:06,560 The defense argued that this audio message could be from three years earlier. 864 00:46:06,640 --> 00:46:08,400 But the thing is, on April 19th, 865 00:46:08,480 --> 00:46:10,600 the modification date of the audio message, 866 00:46:10,680 --> 00:46:13,640 Rosa is geopositioned next to a Caprabo supermarket. 867 00:46:13,720 --> 00:46:16,600 Do you go to Caprabo sometimes? 868 00:46:17,280 --> 00:46:19,720 I wouldn't say every day, but pretty often. 869 00:46:19,800 --> 00:46:22,640 Because not only is Caprabo close to our home, 870 00:46:22,720 --> 00:46:25,040 it's also really close to the girls' school. 871 00:46:25,120 --> 00:46:28,480 So I usually pass by there on my way back and forth, 872 00:46:28,560 --> 00:46:30,120 between home and the school. 873 00:46:30,200 --> 00:46:33,320 The defense was aware that this audio message, 874 00:46:33,400 --> 00:46:35,760 without context, had no value. 875 00:46:35,840 --> 00:46:37,400 But looking at the big picture, 876 00:46:37,480 --> 00:46:40,560 which was part of the argument the prosecution put forward, 877 00:46:40,640 --> 00:46:42,680 the audio message is pivotal. 878 00:46:42,760 --> 00:46:47,000 And logically and understandably, the defense shout their voices raw, 879 00:46:47,080 --> 00:46:49,920 trying to prove that the audio is not from that date. 880 00:46:50,920 --> 00:46:55,040 A final question on this topic. What did you mean by, "if we did it"? 881 00:46:55,120 --> 00:46:57,040 I don't know what I was referring to. 882 00:46:57,120 --> 00:47:00,240 Considering the plans we had with Manuel, that I told you about, 883 00:47:00,320 --> 00:47:03,080 it was probably some motorcycle trip we had planned, or-- 884 00:47:03,680 --> 00:47:06,520 What was "it"? For the prosecution, that was very clear. 885 00:47:06,600 --> 00:47:08,120 "It" was killing Pedro. 886 00:47:08,200 --> 00:47:10,560 Yes, that was really significant. 887 00:47:10,640 --> 00:47:11,840 Why significant? 888 00:47:11,920 --> 00:47:15,880 Well, I debated the topic with my colleagues endlessly. 889 00:47:15,960 --> 00:47:18,200 I analyzed every word endlessly. 890 00:47:18,280 --> 00:47:21,280 And the message is really significant because she says, 891 00:47:21,360 --> 00:47:24,440 "If we," first person plural, "did it." 892 00:47:25,880 --> 00:47:27,720 But if you had killed Pedro, 893 00:47:27,800 --> 00:47:30,440 would you have gone to Port Aventura the following weekend? 894 00:47:30,960 --> 00:47:33,120 Wouldn't you have been more discreet? 895 00:47:33,200 --> 00:47:35,520 Instead, you go to Port Aventura with your lover, 896 00:47:35,600 --> 00:47:37,200 who was your partner in crime? 897 00:47:37,800 --> 00:47:41,560 To me, it seems illogical and completely out of character, right? 898 00:47:41,640 --> 00:47:44,120 Only a true psychopath would do something like that. 899 00:47:44,200 --> 00:47:47,920 And none of Rosa's psych reports showed those tendencies. 900 00:47:48,000 --> 00:47:50,600 I mean, that would be really heartless, wouldn't it? 901 00:47:50,680 --> 00:47:53,440 But we do not know what she means in the audio recording. 902 00:47:53,520 --> 00:47:56,000 It could refer to anything. It could be a barbecue. 903 00:48:02,880 --> 00:48:06,480 I watched the trial every day. I was there. 904 00:48:06,560 --> 00:48:09,920 And the truth is that everything the prosecutor talked about, 905 00:48:10,000 --> 00:48:11,480 everything that he said… 906 00:48:13,840 --> 00:48:16,320 none of it made any sense at all. 907 00:48:18,160 --> 00:48:19,640 They had no evidence. 908 00:48:19,720 --> 00:48:22,480 Nothing that said, "Here, we have this." 909 00:48:22,560 --> 00:48:27,040 That's why… we thought that… At least, I thought… 910 00:48:28,720 --> 00:48:30,640 that nothing would come of it. 911 00:48:30,720 --> 00:48:33,440 And at that time, my wife was no longer well. 912 00:48:33,520 --> 00:48:35,520 She was already in decline. 913 00:48:36,120 --> 00:48:38,840 It hurt my mother a lot, seeing me stuck like this, 914 00:48:38,920 --> 00:48:40,720 imprisoned and restricted, 915 00:48:40,800 --> 00:48:42,800 witnessing what was happening to me. 916 00:48:42,880 --> 00:48:45,760 All the media commentary and attention. 917 00:48:51,960 --> 00:48:54,080 {\an8}FEBRUARY 3, 2020 FIRST DAY OF THE TRIAL 918 00:48:54,160 --> 00:48:56,160 {\an8}My wife could only say, "But why?" 919 00:48:56,240 --> 00:49:01,120 {\an8}"Why does my daughter have to be in prison if she hasn't done anything? Why?" 920 00:49:03,160 --> 00:49:06,120 And of course, how could I have explained it to her 921 00:49:06,200 --> 00:49:08,960 when she didn't have her faculties anymore? 922 00:49:09,480 --> 00:49:11,120 No matter how hard I tried. 923 00:49:12,560 --> 00:49:18,000 The truth is that… it's very hard, very hard. I'm telling you. 924 00:49:18,560 --> 00:49:21,520 I called one morning, and I asked, "How is she doing?" 925 00:49:21,600 --> 00:49:24,160 And he said, "Well, her vital signs aren't good." 926 00:49:24,240 --> 00:49:27,440 And I said, "But she's been hanging in there." 927 00:49:27,520 --> 00:49:31,440 "She survived the surgery. Don't worry. She'll be okay." 928 00:49:31,520 --> 00:49:34,720 "With everything she's been through, how could she not be?" 929 00:49:34,800 --> 00:49:36,400 And my father said, "Yeah." 930 00:49:36,480 --> 00:49:38,200 "But this time, I'm not so sure." 931 00:49:38,280 --> 00:49:41,480 I called and called and checked to see if she had recovered, 932 00:49:41,560 --> 00:49:43,120 to see if she was better, and… 933 00:49:43,200 --> 00:49:46,600 "Maybe she's about to turn a corner. Just wait. You'll see." 934 00:49:53,000 --> 00:49:56,560 But… she didn't. 935 00:50:01,960 --> 00:50:04,880 I hadn't considered that this could happen, you know? 936 00:50:07,560 --> 00:50:08,960 It happened so suddenly. 937 00:50:10,240 --> 00:50:14,120 {\an8}And with me being so far away, when I usually saw her all the time. 938 00:50:14,200 --> 00:50:15,320 Look! 939 00:50:20,560 --> 00:50:23,000 Honestly, it hasn't fully sunken in. 940 00:50:23,080 --> 00:50:26,360 I can't process it because I'm in here, and I can't go. 941 00:50:26,440 --> 00:50:29,680 I'm not at home. I can't tell that she's not there anymore. 942 00:50:33,440 --> 00:50:35,080 Moving on, Ms. Rosa. 943 00:50:35,160 --> 00:50:36,240 Let me recap. 944 00:50:36,320 --> 00:50:37,840 The ring is on April 8th. 945 00:50:37,920 --> 00:50:40,080 Next, the audio message from the 19th. 946 00:50:40,160 --> 00:50:42,000 And now, we move on to the following day. 947 00:50:42,080 --> 00:50:45,200 One day after the audio message from April 19th. 948 00:50:45,280 --> 00:50:47,760 The purchase… Sorry, the purchase of the phone. 949 00:50:48,720 --> 00:50:51,920 By Mr. Albert, the Lyca phone. Do you know which phone I mean? 950 00:50:52,000 --> 00:50:53,640 - Yes, I know. - Okay. 951 00:50:53,720 --> 00:50:57,080 That phone was bought by Albert López on April 20th. 952 00:50:57,160 --> 00:51:02,120 The day after he received a message from Rosa, saying, 953 00:51:02,200 --> 00:51:04,840 "Let's go to Port Aventura with our daughters." 954 00:51:04,920 --> 00:51:09,040 A few days earlier, he had given the ring to Rosa, right? 955 00:51:09,120 --> 00:51:12,280 Therefore, it looks like April 20th is when they made the choice 956 00:51:12,360 --> 00:51:15,360 to embark on the plan to end Pedro's life. 957 00:51:16,520 --> 00:51:17,960 APRIL 2017 MONDAY 27, FACEBOOK MESSAGE 958 00:51:18,040 --> 00:51:19,480 SATURDAY 8, RING WEDNESDAY 19, MESSAGE 959 00:51:19,560 --> 00:51:22,360 This Lyca phone is also more significant 960 00:51:22,440 --> 00:51:23,560 than it may seem at first. 961 00:51:23,640 --> 00:51:27,440 Obviously, this phone isn't very relevant at all without context. 962 00:51:27,960 --> 00:51:32,920 But it is relevant because the phone is only used on two very significant 963 00:51:33,000 --> 00:51:34,760 and very important occasions. 964 00:51:35,480 --> 00:51:39,640 First, the phone is purchased on April 20th. 965 00:51:39,720 --> 00:51:42,920 And, just after buying it, a few hours later, 966 00:51:43,000 --> 00:51:47,760 Mr. Albert goes to an area which is in the vicinity of Ms. Rosa's home. 967 00:51:47,840 --> 00:51:52,440 The very same day, Ms. Rosa places a missed call to that phone. 968 00:51:52,520 --> 00:51:56,200 But this phone was not actually activated until the night of May 1st. 969 00:51:56,280 --> 00:52:00,640 And on the night of May 2nd, he makes two missed calls with this phone. 970 00:52:01,960 --> 00:52:04,880 For one thing, the relationship was clearly back on again. 971 00:52:04,960 --> 00:52:07,000 And there are a series of incidents. 972 00:52:07,080 --> 00:52:08,640 Circumstances that do indicate 973 00:52:08,720 --> 00:52:12,320 that they were, let's say… plotting something. 974 00:52:12,400 --> 00:52:14,560 Already suspicious of Rosa and Albert, 975 00:52:14,640 --> 00:52:17,680 when investigators looked closely at their relationship, 976 00:52:17,760 --> 00:52:20,680 they realized that Rosa and Albert 977 00:52:20,760 --> 00:52:23,160 had had a frenzied exchange of phone calls. 978 00:52:28,040 --> 00:52:30,120 Telephones tell us many things. 979 00:52:30,200 --> 00:52:34,200 They can tell us, to start with, the number of calls, 980 00:52:34,280 --> 00:52:36,120 the duration of the calls, 981 00:52:36,200 --> 00:52:38,760 the fluctuations in communications between people. 982 00:52:38,840 --> 00:52:41,880 But in addition, a telephone positions people. 983 00:52:41,960 --> 00:52:45,480 {\an8}The sender and the receiver. Where they are at any given time. 984 00:52:45,560 --> 00:52:48,800 Therefore, we can place Rosa and Albert together. 985 00:52:48,880 --> 00:52:52,480 We can also place Rosa and Albert in the vicinity of Rosa's home 986 00:52:52,560 --> 00:52:56,400 on several occasions when Mr. Pedro is not there. 987 00:52:58,920 --> 00:53:01,320 I just left the kids, and I'm headed home. 988 00:53:01,400 --> 00:53:03,000 Let's see if he leaves soon. 989 00:53:03,080 --> 00:53:04,480 I'll let you know. 990 00:53:04,560 --> 00:53:06,840 When I get back home, I'll start the laundry. 991 00:53:06,920 --> 00:53:08,720 I'll do the dishes. 992 00:53:08,800 --> 00:53:11,400 And I'll let you know when he leaves. 993 00:53:11,920 --> 00:53:16,240 What catches our attention about the 25th is not only that they see each other, 994 00:53:16,320 --> 00:53:19,120 but also the audio messages that she sends him. 995 00:53:19,200 --> 00:53:22,960 The shocking thing about these audio messages is the contempt 996 00:53:23,040 --> 00:53:24,840 that Rosa shows toward Pedro. 997 00:53:24,920 --> 00:53:27,960 I'll ignore him a little, so he'll leave sooner. 998 00:53:28,720 --> 00:53:31,600 I'm asking you, do you think that it is respectful 999 00:53:31,680 --> 00:53:34,880 to talk about your partner like that with someone else? 1000 00:53:34,960 --> 00:53:37,400 Does that seem like an appropriate conversation 1001 00:53:37,480 --> 00:53:40,280 to have with someone who you want nothing to do with, 1002 00:53:40,360 --> 00:53:42,840 but yet are still inviting to your home? 1003 00:53:42,920 --> 00:53:44,640 It did not seem inappropriate to me 1004 00:53:44,720 --> 00:53:47,400 because I wanted to get the ring back to him. 1005 00:53:47,920 --> 00:53:49,040 I'd had it since April 8th, 1006 00:53:49,120 --> 00:53:51,680 and I still hadn't been able to see him to give it back. 1007 00:53:51,760 --> 00:53:53,560 That does not matter. Let's be clear. 1008 00:53:53,640 --> 00:53:56,440 I'm asking you, does that seem like an appropriate way 1009 00:53:56,520 --> 00:53:57,760 to talk about your partner? 1010 00:53:57,840 --> 00:54:00,640 I already told you that I was in a hurry to return the ring. Not-- 1011 00:54:00,720 --> 00:54:03,200 To speed up Mr. Pedro leaving the house, you mean. 1012 00:54:03,280 --> 00:54:06,840 I was in a hurry then because I wanted to return the ring to Albert. 1013 00:54:06,920 --> 00:54:09,440 I wanted to give it back to him as soon as possible. 1014 00:54:09,520 --> 00:54:12,600 I didn't think there would be another chance to meet him to return it. 1015 00:54:12,680 --> 00:54:13,920 APRIL 25 1016 00:54:15,480 --> 00:54:17,000 APRIL 15 1017 00:54:17,080 --> 00:54:18,760 {\an8}ROSA PERAL - 5:22 P.M. I USED TO BE SO HAPPY 1018 00:54:18,840 --> 00:54:20,840 {\an8}BECAUSE HE GAVE ME ALL I WANTED, MOVED TO CUBELLAS, 1019 00:54:20,920 --> 00:54:22,320 {\an8}WANTED TO GET MARRIED, EVERYTHING… 1020 00:54:22,400 --> 00:54:24,800 {\an8}ROSA PERAL - 5:22 P.M. BUT NOW EVERY DAY IS A FIGHT 1021 00:54:24,880 --> 00:54:27,000 {\an8}JUDIT - 5:27 P.M. SHIT 1022 00:54:27,080 --> 00:54:30,160 It doesn't sound like you had a good relationship with Mr. Pedro. 1023 00:54:30,240 --> 00:54:32,840 You said, "Every day is a fight." 1024 00:54:32,920 --> 00:54:37,600 That day we had… um, an argument or, um… 1025 00:54:37,680 --> 00:54:40,320 Well, I don't know if I would call it "an argument." 1026 00:54:40,400 --> 00:54:44,640 We were just two people who had left their previous relationships, 1027 00:54:44,720 --> 00:54:46,760 with children from different partners. 1028 00:54:46,840 --> 00:54:49,920 Pardon me for interrupting. Were there fights every day? Yes or no? 1029 00:54:50,000 --> 00:54:53,400 - No. - So then, you were lying to Judit? 1030 00:54:53,480 --> 00:54:54,880 It's not that I was lying. 1031 00:54:54,960 --> 00:54:57,480 I might have exaggerated because I was angry. 1032 00:54:57,560 --> 00:55:00,840 That specific time frame is like an emotional rollercoaster. 1033 00:55:00,920 --> 00:55:04,320 In other words, we can see that a day or two before the events, 1034 00:55:04,400 --> 00:55:08,720 Pedro went and declared his undying love for Rosa, 1035 00:55:08,800 --> 00:55:11,960 but four days before that, he had a serious crisis, you know? 1036 00:55:12,040 --> 00:55:13,280 So, it's like this. 1037 00:55:13,360 --> 00:55:15,280 Let me continue reading. 1038 00:55:16,000 --> 00:55:18,520 "Albert wasn't that nice to all my friends." 1039 00:55:18,600 --> 00:55:22,240 Then you say, "I was very taken with Albert." 1040 00:55:23,000 --> 00:55:24,360 Your friend says, 1041 00:55:24,440 --> 00:55:25,760 "Things between you went south, 1042 00:55:25,840 --> 00:55:28,080 and now each of you should follow your own path." 1043 00:55:28,160 --> 00:55:31,360 And you respond, and pay attention to your answer, 1044 00:55:31,440 --> 00:55:32,640 "You never know." 1045 00:55:32,720 --> 00:55:34,560 "If he changed his attitude 1046 00:55:34,640 --> 00:55:38,000 and gave his all, and I wasn't with this other guy…" 1047 00:55:38,080 --> 00:55:39,080 You said that. 1048 00:55:39,160 --> 00:55:40,120 Yes, yes. 1049 00:55:40,200 --> 00:55:45,720 And you go on, "Impossible things are just a little more challenging." 1050 00:55:46,240 --> 00:55:49,440 That didn't mean that I wanted to kill him or leave him. 1051 00:55:49,520 --> 00:55:51,800 I've had thousands of arguments with everyone, 1052 00:55:51,880 --> 00:55:53,800 with everyone I've been with. 1053 00:55:53,880 --> 00:55:55,400 But that doesn't mean that… 1054 00:55:55,480 --> 00:55:58,440 In any relationship, there will be many arguments 1055 00:55:58,520 --> 00:56:00,800 and also many times when there aren't any. 1056 00:56:00,880 --> 00:56:04,640 Anyone who tells me that they've never argued with their partner 1057 00:56:04,720 --> 00:56:07,120 or that they've never said, 1058 00:56:07,200 --> 00:56:09,200 "Look, I just need some space." 1059 00:56:09,280 --> 00:56:12,000 "I'm gonna take a walk, and I'll be back later." 1060 00:56:12,080 --> 00:56:14,200 Anyone who denies that is lying. 1061 00:56:16,800 --> 00:56:18,960 {\an8}APRIL 15, 2017 JUDIT'S WHATSAPP MESSAGE 1062 00:56:19,040 --> 00:56:23,920 {\an8}We concluded that, from April 8th on, they are thinking about 1063 00:56:24,000 --> 00:56:26,720 what it might be like to get back together. 1064 00:56:26,800 --> 00:56:28,320 We're convinced of that. 1065 00:56:28,400 --> 00:56:32,600 We also believe that… that Rosa somehow indicates to Albert 1066 00:56:32,680 --> 00:56:36,440 that Pedro is going to be an obstacle 1067 00:56:36,520 --> 00:56:39,320 in the rekindling of their romantic relationship. 1068 00:56:39,840 --> 00:56:41,400 This is what we believe. 1069 00:56:41,480 --> 00:56:43,880 And, from the 8th, until the end of April, 1070 00:56:43,960 --> 00:56:46,160 there are about 50 calls between Rosa and Albert. 1071 00:56:46,240 --> 00:56:48,360 Reciprocal calls. This is very important. 1072 00:56:48,440 --> 00:56:50,000 ROSA - ALBERT (APRIL 2017) 1073 00:56:50,080 --> 00:56:52,200 TUESDAY 4 ROSA 2 CALLS, ALBERT 2 CALLS 1074 00:56:52,280 --> 00:56:54,520 SATURDAY 8 ROSA 2 CALLS, ALBERT 6 CALLS 1075 00:56:54,600 --> 00:56:56,600 THURSDAY 20 ROSA 3 CALLS, ALBERT 3 CALLS 1076 00:56:56,680 --> 00:56:58,880 That is not entirely true. 1077 00:56:58,960 --> 00:57:04,120 Because although 50 calls were made, only 31 were completed. 1078 00:57:04,200 --> 00:57:06,120 The others were all missed calls. 1079 00:57:06,200 --> 00:57:08,320 Therefore, they did not speak. 1080 00:57:08,400 --> 00:57:09,840 And on top of that, 1081 00:57:09,920 --> 00:57:13,440 if the prosecution intended to show the planning of the murder, 1082 00:57:13,520 --> 00:57:18,920 between delivery of the ring on April 8th and the audio recording on April 19th, 1083 00:57:19,000 --> 00:57:22,240 it then turns out that there were only four calls during that time. 1084 00:57:22,320 --> 00:57:26,200 And those four calls only lasted 30 minutes in total. 1085 00:57:26,280 --> 00:57:28,600 Even less, 28 minutes. 1086 00:57:28,680 --> 00:57:31,920 Therefore, they would've had to have planned the entire murder 1087 00:57:32,000 --> 00:57:33,960 in those 28 minutes. 1088 00:57:34,040 --> 00:57:36,560 Let's see. I believe that… 1089 00:57:38,800 --> 00:57:41,120 The fact that there are four calls 1090 00:57:41,200 --> 00:57:42,600 can be interpreted to mean, 1091 00:57:42,680 --> 00:57:45,840 "We're going to do it," but not, "How we're going to do it." 1092 00:57:46,360 --> 00:57:48,520 I don't know if I'm making myself clear. 1093 00:57:48,600 --> 00:57:51,840 In other words, the main takeaway is that the decision was made. 1094 00:57:51,920 --> 00:57:53,960 But how to execute it… 1095 00:57:54,040 --> 00:57:57,640 We'll never know if that was decided over one or two calls, 1096 00:57:57,720 --> 00:57:59,600 or at their meeting on the 25th. 1097 00:57:59,680 --> 00:58:03,240 Or if they met another time in person without their phones. 1098 00:58:03,920 --> 00:58:06,560 They also could've communicated over Telegram, 1099 00:58:07,440 --> 00:58:10,320 which would make accessing the messages impossible. 1100 00:58:11,960 --> 00:58:16,000 So, that might offer an explanation as to why they did not talk again. 1101 00:58:17,120 --> 00:58:19,280 Why there are no other records. 1102 00:58:19,360 --> 00:58:22,960 But the truth is that we can't make assumptions here. 1103 00:58:23,040 --> 00:58:25,520 In reality, we need to have proof. 1104 00:58:25,600 --> 00:58:30,080 And therefore, the hypothesis of whether they communicated via Telegram 1105 00:58:30,160 --> 00:58:33,200 or by smoke signals or by any other means, 1106 00:58:33,280 --> 00:58:36,160 or if they met more or less times, is not valid. 1107 00:58:36,240 --> 00:58:40,520 What counts is the evidence we have, not the evidence we don't have. 1108 00:58:44,520 --> 00:58:49,320 {\an8}The last night Pedro and I spent together was a really tough night for me. 1109 00:58:49,400 --> 00:58:50,880 {\an8}APRIL 30, 2017 ONE DAY BEFORE THE CRIME 1110 00:58:50,960 --> 00:58:53,760 {\an8}I was… I was having a hard time 1111 00:58:53,840 --> 00:58:57,040 because my daughters were switching over to their father's house. 1112 00:58:57,120 --> 00:59:00,400 So Pedro decided to try to cheer me up. 1113 00:59:00,480 --> 00:59:01,960 We went out to dinner. 1114 00:59:02,040 --> 00:59:04,280 Then we went for a walk on the beach. 1115 00:59:04,800 --> 00:59:08,320 It doesn't make sense when they talk about the crime being premeditated. 1116 00:59:08,400 --> 00:59:13,880 Everything the prosecution claimed about planning a murder and so on 1117 00:59:13,960 --> 00:59:15,160 just doesn't make sense. 1118 00:59:15,240 --> 00:59:17,960 The night before, we're walking on the beach. 1119 00:59:18,480 --> 00:59:22,360 We're having dinner, and I am disconnected from the world. 1120 00:59:22,880 --> 00:59:24,920 It just wouldn't make any sense. 1121 00:59:25,440 --> 00:59:27,960 You know? What happened the following day. 1122 00:59:38,920 --> 00:59:44,360 {\an8}MAY 1, 2017 9:37 P.M. 1123 00:59:44,440 --> 00:59:47,440 {\an8}We verified that at 9:37 p.m., 1124 00:59:47,520 --> 00:59:50,240 Rosa, her children, and Pedro arrived home. 1125 00:59:50,320 --> 00:59:51,520 How did we know? 1126 00:59:51,600 --> 00:59:53,080 Thanks to their phones. 1127 00:59:53,160 --> 00:59:56,640 At this point, it is very important for us to pay close attention 1128 00:59:56,720 --> 00:59:58,800 to each and every minute that follows 1129 00:59:58,880 --> 01:00:00,600 because they're all crucial. 1130 01:00:04,000 --> 01:00:10,160 At 9:51 p.m., you call Mr. Albert, but it's a missed call. 1131 01:00:10,240 --> 01:00:11,840 - Yes. - Mr. Albert doesn't answer. 1132 01:00:11,920 --> 01:00:13,080 - Yes. - Why'd you call? 1133 01:00:13,160 --> 01:00:15,920 I had an insane amount of messages from Albert, 1134 01:00:16,000 --> 01:00:18,040 and I wasn't going to read all of them. 1135 01:00:18,120 --> 01:00:21,800 It was just easier to call him and say, "Hey, stop texting me." 1136 01:00:21,880 --> 01:00:26,600 At 9:53 p.m., she makes a second call to Mr. Albert, 1137 01:00:26,680 --> 01:00:27,640 which goes through. 1138 01:00:27,720 --> 01:00:29,720 That is, Mr. Albert answers. 1139 01:00:29,800 --> 01:00:31,760 And they talk for four minutes. 1140 01:00:31,840 --> 01:00:34,000 I really wish we knew what they had talked about 1141 01:00:34,080 --> 01:00:35,520 during that call. 1142 01:00:35,600 --> 01:00:36,840 We would, without a doubt, 1143 01:00:36,920 --> 01:00:39,880 have a better understanding of what really happened. 1144 01:00:39,960 --> 01:00:43,360 Keep in mind, I just said 9:53 p.m. 1145 01:00:43,440 --> 01:00:46,920 Coincidentally, ten minutes later, 11 minutes to be exact, 1146 01:00:47,000 --> 01:00:50,200 Mr. Albert activates the famous Lyca phone 1147 01:00:50,280 --> 01:00:53,520 for the first time and calls you, but you don't answer. 1148 01:00:53,600 --> 01:00:55,800 The police and the prosecutor 1149 01:00:55,880 --> 01:01:01,640 have always contended that that phone call was the signal for "let's start the plan." 1150 01:01:06,120 --> 01:01:09,760 The jury took for granted the premise that Rosa and Albert 1151 01:01:09,840 --> 01:01:15,760 took the opportunity to kill Pedro while he was asleep or resting. 1152 01:01:15,840 --> 01:01:17,840 Pedro was a very strong person. 1153 01:01:17,920 --> 01:01:19,960 He was a very large person. 1154 01:01:20,040 --> 01:01:23,240 He would not be easy to knock down physically. 1155 01:01:23,320 --> 01:01:27,080 And I think that Rosa tried to cover all the bases, you know? 1156 01:01:27,920 --> 01:01:30,880 They gave him a drug to slow him down, right? 1157 01:01:31,760 --> 01:01:34,040 Half asleep, half conscious. 1158 01:01:34,560 --> 01:01:37,880 As a result, he does not have the capacity to react 1159 01:01:37,960 --> 01:01:40,920 and to defend himself when Albert arrives. 1160 01:01:42,440 --> 01:01:43,920 And I believe Albert is the person 1161 01:01:44,000 --> 01:01:46,320 who actively participated in Pedro's death. 1162 01:01:49,400 --> 01:01:51,080 This argument is presented 1163 01:01:51,160 --> 01:01:54,480 based primarily on the testimony of Antonia. 1164 01:01:54,560 --> 01:01:58,360 Antonia is Rosa's ex-husband, Rubén's, new partner. 1165 01:01:58,880 --> 01:02:02,920 Is it true that in your contacts, Ms. Antonia, Mr. Rubén's partner, 1166 01:02:03,000 --> 01:02:05,920 is listed under the name "Antonia bitch"? 1167 01:02:06,000 --> 01:02:08,840 Yes, I've had a very bad relationship with her. Very bad. 1168 01:02:08,920 --> 01:02:14,240 And Antonia is the one who explains that Rosa's eldest daughter 1169 01:02:14,840 --> 01:02:17,200 made a series of statements 1170 01:02:17,280 --> 01:02:20,760 that supported Rosa's active role in the crime. 1171 01:02:20,840 --> 01:02:26,200 Since Rosa's eldest daughter was a minor during the investigation, 1172 01:02:26,720 --> 01:02:30,160 she was assigned a guardian by the court, who decided that, 1173 01:02:30,240 --> 01:02:34,920 since the girl had the right not to testify against her mother, 1174 01:02:35,000 --> 01:02:37,880 she would not have to testify during the trial. 1175 01:02:38,400 --> 01:02:41,520 There's another thing that I would also like to clarify. 1176 01:02:41,600 --> 01:02:44,480 Because it's been said on TV shows and publications, 1177 01:02:44,560 --> 01:02:46,600 and there's been a lot of confusion. 1178 01:02:46,680 --> 01:02:50,280 Many people say, "Even her daughters said they saw her." 1179 01:02:50,360 --> 01:02:52,720 Or, "Her daughters said…" 1180 01:02:52,800 --> 01:02:54,920 No, my daughters have not said anything 1181 01:02:55,000 --> 01:02:57,360 because my daughters have not seen anything. 1182 01:02:57,440 --> 01:02:59,600 And I really want to make that very clear. 1183 01:02:59,680 --> 01:03:03,240 Make no mistake, my daughters have not seen anything. 1184 01:03:03,320 --> 01:03:06,400 But my ex-husband's wife, Antonia… 1185 01:03:06,480 --> 01:03:08,840 Well, Antonia appeared to testify. 1186 01:03:08,920 --> 01:03:13,320 When… and how? Also, I need you to say it word for word. 1187 01:03:13,400 --> 01:03:17,600 Not your interpretation, but the exact words that the minor used 1188 01:03:17,680 --> 01:03:21,200 when she told you about the incident that she witnessed. 1189 01:03:22,040 --> 01:03:24,560 - Wait. Please, stop. No. Stop. - Look. 1190 01:03:25,440 --> 01:03:28,080 At that moment, the judge interrupted. 1191 01:03:28,600 --> 01:03:31,360 Because if it had already been decided 1192 01:03:31,440 --> 01:03:34,080 that Rosa's daughter would not be testifying, 1193 01:03:34,600 --> 01:03:35,840 then her indirect testimony 1194 01:03:35,920 --> 01:03:38,560 through the person to whom she innocently confessed 1195 01:03:38,640 --> 01:03:40,160 would not be allowed either. 1196 01:03:40,680 --> 01:03:43,320 Because, really, it's a way of circumventing 1197 01:03:43,400 --> 01:03:45,800 her choice not to testify. 1198 01:03:47,200 --> 01:03:49,160 We cannot allow a proxy witness 1199 01:03:49,240 --> 01:03:52,840 to circumvent the right of a minor not to testify. 1200 01:03:53,360 --> 01:03:54,760 I'm very sorry. 1201 01:03:54,840 --> 01:03:59,920 Then I asked if they would allow Antonia to describe how Rosa's daughter moved 1202 01:04:00,000 --> 01:04:02,160 when she was imitating Pedro. 1203 01:04:02,960 --> 01:04:05,960 Okay. Emma's mom… 1204 01:04:06,680 --> 01:04:09,800 was carrying Titi down the stairs. 1205 01:04:09,880 --> 01:04:13,040 - Your Honor, I object. - No, no. You cannot speak. 1206 01:04:13,120 --> 01:04:15,040 - Don't talk. - Act it out. 1207 01:04:15,120 --> 01:04:17,200 - Show us. - Okay. 1208 01:04:17,280 --> 01:04:20,200 While she was miming, which was actually more of a performance, 1209 01:04:20,280 --> 01:04:21,960 she was also talking. 1210 01:04:22,040 --> 01:04:24,160 Of course, if she had only mimed without talking, 1211 01:04:24,240 --> 01:04:26,200 it wouldn't have added anything to the trial. 1212 01:04:26,280 --> 01:04:28,040 He was like a robot. 1213 01:04:28,120 --> 01:04:29,760 Arms hanging like this. 1214 01:04:29,840 --> 01:04:31,520 Like a robot. 1215 01:04:31,600 --> 01:04:33,560 What? Sorry. We can't hear you well. 1216 01:04:33,640 --> 01:04:35,760 Can you… You're too far from the microphone. 1217 01:04:35,840 --> 01:04:38,040 - Get closer to the mic. - I'll sit down, okay? 1218 01:04:38,840 --> 01:04:44,000 By allowing Antonia to mime the behavior, but without the, uh… 1219 01:04:44,520 --> 01:04:46,400 with… without a commentary. 1220 01:04:46,480 --> 01:04:49,200 Without the actions being described verbally… 1221 01:04:50,320 --> 01:04:52,400 Well, it looked like a silent movie, you know? 1222 01:04:53,240 --> 01:04:57,560 And the truth is that, even though it was a very serious and tragic topic, 1223 01:04:57,640 --> 01:04:59,600 it was a little funny. 1224 01:04:59,680 --> 01:05:01,960 That was an impersonation of Titi. 1225 01:05:02,040 --> 01:05:05,280 So we understand, by Titi, you mean Mr. Pedro. 1226 01:05:05,800 --> 01:05:08,480 Was the girl referring to a particular day? 1227 01:05:09,080 --> 01:05:10,880 To the day of the events. 1228 01:05:10,960 --> 01:05:14,960 - Okay. No more questions. - Thank you. Defense counsel? 1229 01:05:15,040 --> 01:05:16,240 With all due respect, 1230 01:05:16,320 --> 01:05:18,400 how do you know it was the day of the events? 1231 01:05:18,480 --> 01:05:19,920 What events? 1232 01:05:20,440 --> 01:05:22,360 Because she told me… 1233 01:05:23,400 --> 01:05:24,400 Because I know-- 1234 01:05:24,480 --> 01:05:27,920 - Your Honor, with all due respect-- - Enough. Enough. 1235 01:05:28,000 --> 01:05:29,560 I must point out a contradiction 1236 01:05:29,640 --> 01:05:31,720 with what the witness said in her previous statements. 1237 01:05:31,800 --> 01:05:34,760 Enough. I cannot allow it. That's why it cannot be admitted. 1238 01:05:34,840 --> 01:05:38,320 Of course. But that is why the witness's spoken testimony 1239 01:05:38,400 --> 01:05:39,840 cannot be allowed. 1240 01:05:39,920 --> 01:05:43,880 The jury will ignore the statements just made by the witness. 1241 01:05:43,960 --> 01:05:46,840 "Don't pay attention to her words, just to her actions." 1242 01:05:46,920 --> 01:05:49,880 As a result, the jury should've only interpreted her gestures 1243 01:05:49,960 --> 01:05:52,360 and should have ignored what was said, but they heard it. 1244 01:05:53,240 --> 01:05:56,240 It was true that the jury heeded the judge's warning 1245 01:05:56,320 --> 01:05:59,760 and did not make the slightest reference to words uttered by the witness. 1246 01:05:59,840 --> 01:06:00,840 It's true. 1247 01:06:01,440 --> 01:06:03,600 In the verdict, the jury said 1248 01:06:03,680 --> 01:06:06,360 she lowered him like a robot. 1249 01:06:06,440 --> 01:06:08,960 And that was the proof that Rosa drugged Pedro. 1250 01:06:09,040 --> 01:06:12,200 That was what put me in prison. 1251 01:06:12,280 --> 01:06:14,760 I repeat, my daughters have never said anything, 1252 01:06:14,840 --> 01:06:18,680 nor will they ever say anything because they saw absolutely nothing. 1253 01:06:19,200 --> 01:06:20,120 Okay? 1254 01:06:20,200 --> 01:06:24,120 So then, don't treat Antonia's statement as if it's the truth, 1255 01:06:24,200 --> 01:06:26,400 as if it is an established fact. 1256 01:06:26,480 --> 01:06:29,640 Because she is a woman who I never got along with. 1257 01:06:30,160 --> 01:06:33,400 So, logically, she exploited the situation and thought, 1258 01:06:33,480 --> 01:06:35,600 "Now it's my chance to screw her over." 1259 01:06:35,680 --> 01:06:37,120 You understand? 1260 01:06:37,200 --> 01:06:39,800 I don't really know if she ever considered the consequences 1261 01:06:39,880 --> 01:06:41,360 of making those statements. 1262 01:06:41,880 --> 01:06:44,960 She won't change her testimony now because she's been told, 1263 01:06:45,480 --> 01:06:48,600 "If you do that, you'll perjure yourself, and you'll go to prison." 1264 01:06:50,200 --> 01:06:52,400 {\an8}PEDRO'S MURDER 1265 01:06:56,680 --> 01:07:00,200 {\an8}18 HOURS LATER MAY 2 1266 01:07:00,280 --> 01:07:05,120 Ms. Rosa's big mistake was keeping Mr. Pedro's cell phone with her. 1267 01:07:05,200 --> 01:07:06,440 In her house. 1268 01:07:10,160 --> 01:07:13,040 PEDRO RODRÍGUEZ - 9:26 P.M. BAAAAABE 1269 01:07:13,120 --> 01:07:15,760 The strategy used by the defendants was 1270 01:07:16,680 --> 01:07:19,880 to fake periods of activity by Mr. Pedro, okay? 1271 01:07:19,960 --> 01:07:20,840 How did they do that? 1272 01:07:20,920 --> 01:07:25,760 Well, for example, messages were sent between Rosa and, supposedly, Pedro. 1273 01:07:26,800 --> 01:07:28,240 They admitted to this. 1274 01:07:28,320 --> 01:07:30,280 That they took Pedro's cell phone. 1275 01:07:31,040 --> 01:07:34,760 They parked Pedro's car near the house where Rubén lived at the time, 1276 01:07:35,280 --> 01:07:38,240 then pretended that Pedro had approached Rubén's house, 1277 01:07:38,320 --> 01:07:40,680 thus implying that Rubén had killed him. 1278 01:07:40,760 --> 01:07:43,600 PEDRO RODRÍGUEZ - 9:50 P.M. TURNING OFF PHONE, DON'T WANT IT VIBRATING 1279 01:07:43,680 --> 01:07:47,360 At 9:50 p.m., when "Pedro" says he's turning off his phone, 1280 01:07:47,440 --> 01:07:50,640 the cell GPS locates him in the vicinity of Rubén's house. 1281 01:07:50,720 --> 01:07:52,760 - Is that correct? - Yes. That's right. 1282 01:07:52,840 --> 01:07:57,120 As soon as we arrived at Rubén's house, Albert told me to send those messages. 1283 01:07:57,200 --> 01:08:01,760 That was when I began to wonder what he might have done to Pedro, 1284 01:08:01,840 --> 01:08:03,360 or if they had argued. 1285 01:08:03,440 --> 01:08:06,040 If he had hit him or threatened him or whatever. 1286 01:08:06,120 --> 01:08:08,360 And now he was trying to involve Rubén. 1287 01:08:08,440 --> 01:08:14,480 Ms. Rosa, after turning off Pedro's phone near Rubén's house, what did you do? 1288 01:08:15,000 --> 01:08:18,800 After that, he drove me back to my house. 1289 01:08:18,880 --> 01:08:22,000 And that's when he gave me Pedro's car keys. 1290 01:08:23,600 --> 01:08:26,760 So, you drove Pedro's car, and Albert drove his. Is that right? 1291 01:08:26,840 --> 01:08:28,680 That's right. I followed him. 1292 01:08:28,760 --> 01:08:31,800 Albert drove his car, and I followed behind with Pedro's car. 1293 01:08:31,880 --> 01:08:33,120 You were alone. 1294 01:08:33,200 --> 01:08:35,520 You could've gone to a police station, called someone. 1295 01:08:35,600 --> 01:08:36,480 But for some reason, 1296 01:08:36,560 --> 01:08:39,160 you decided against that and followed Albert. 1297 01:08:39,240 --> 01:08:40,400 If I had taken off, 1298 01:08:40,480 --> 01:08:43,200 I would've had to have driven like I was in a race, 1299 01:08:43,280 --> 01:08:46,720 managed to get to a police station, and been immediately believed. 1300 01:08:46,800 --> 01:08:48,840 That is what I would've had to have done-- 1301 01:08:48,920 --> 01:08:51,040 - You're a police officer, right? - Yes, exactly. 1302 01:08:51,120 --> 01:08:52,680 That's why I thought that way. 1303 01:08:52,760 --> 01:08:55,800 All those thoughts raced through my mind, of course. 1304 01:08:55,880 --> 01:08:58,520 By the time I would've reached a police station, 1305 01:08:58,600 --> 01:09:00,760 he would have driven back to my house. 1306 01:09:00,840 --> 01:09:02,560 - So you followed Albert. - Uh-huh. 1307 01:09:02,640 --> 01:09:05,800 How long did it take to arrive? Did you go straight to the reservoir? 1308 01:09:05,880 --> 01:09:08,760 Yes. He knew perfectly well where he was going. 1309 01:09:08,840 --> 01:09:11,200 He knew the exact destination, where he was headed. 1310 01:09:11,280 --> 01:09:13,880 He used his turn signal. He seemed sure. 1311 01:09:17,600 --> 01:09:20,000 I was thinking, "What should I do now?" 1312 01:09:20,080 --> 01:09:22,720 I stayed very still, waiting, motionless. 1313 01:09:22,800 --> 01:09:25,560 Just like the day before. I didn't know how to react. 1314 01:09:25,640 --> 01:09:27,160 I didn't know what to do. 1315 01:09:27,240 --> 01:09:29,320 I couldn't just take the car and leave. 1316 01:09:29,400 --> 01:09:30,480 I couldn't do that. 1317 01:09:30,560 --> 01:09:32,720 All I could do was just stay there, frozen, 1318 01:09:32,800 --> 01:09:35,320 and watch as he approached me with gas cans. 1319 01:09:35,840 --> 01:09:37,840 I have it etched in my memory. 1320 01:09:37,920 --> 01:09:41,360 He opened the car door and took out two cans. 1321 01:09:41,440 --> 01:09:43,800 I remember they were big and red. 1322 01:09:43,880 --> 01:09:47,040 And I thought, "Oh my gosh. That looks like gasoline." 1323 01:09:47,120 --> 01:09:50,680 As he approached me, I wondered if he was going to pour the gas over me. 1324 01:09:50,760 --> 01:09:52,960 "If that happens, I can run as fast as I want, 1325 01:09:53,040 --> 01:09:55,880 but if he throws one match at me, then I'm done for." 1326 01:09:56,680 --> 01:10:00,120 I ran for it, hoping to escape being splashed with the gasoline. 1327 01:10:03,120 --> 01:10:06,320 I dropped things as I was running, but I never stopped to pick them up. 1328 01:10:06,400 --> 01:10:08,360 I didn't even look back once. 1329 01:10:08,880 --> 01:10:12,400 Because all I could think about was just running away from him, 1330 01:10:12,480 --> 01:10:15,000 and that he might shoot me in the back while I was running. 1331 01:10:15,760 --> 01:10:18,920 And then, she began to walk along the road, 1332 01:10:19,000 --> 01:10:23,080 but Albert approached with his car and told her, "Get in." 1333 01:10:23,160 --> 01:10:26,240 "If you don't, I'll get to your daughters before you do." 1334 01:10:30,080 --> 01:10:33,560 For Rosa's defense, it was a crucial argument 1335 01:10:33,640 --> 01:10:35,720 that her keys were so close to the road 1336 01:10:35,800 --> 01:10:38,480 because that placed them very far from the car. 1337 01:10:38,560 --> 01:10:42,720 And therefore, that supported her version of the events. 1338 01:10:43,240 --> 01:10:46,800 That she ran up to the road and the keys fell out of her pocket, 1339 01:10:46,880 --> 01:10:49,960 or she still had them in her hand when she ran away. 1340 01:10:51,640 --> 01:10:56,600 From the prosecution's point of view, it just was not relevant that the… 1341 01:10:57,120 --> 01:11:01,440 that the keys of the vehicle were on the road near the scene of the crime. 1342 01:11:01,960 --> 01:11:06,400 Because we believed that the two suspects had gone voluntarily to the reservoir. 1343 01:11:06,480 --> 01:11:12,600 It's an established fact that they needed to use two cars to drive to the reservoir. 1344 01:11:12,680 --> 01:11:14,200 Let's move on, Ms. Rosa. 1345 01:11:14,280 --> 01:11:16,040 So, you get in the car, and where do you go? 1346 01:11:24,640 --> 01:11:27,840 That was when he drove me back home. 1347 01:11:29,320 --> 01:11:32,320 He told me to say absolutely nothing to anyone. 1348 01:11:32,400 --> 01:11:34,680 I said, "I'm not gonna report you for the car." 1349 01:11:34,760 --> 01:11:36,680 "I don't care. A car's a car." 1350 01:11:36,760 --> 01:11:38,000 "It doesn't matter." 1351 01:11:38,080 --> 01:11:40,240 "I don't care. Just leave me alone." 1352 01:11:40,320 --> 01:11:42,560 "All I want is for you to leave me alone." 1353 01:11:43,400 --> 01:11:46,640 In order for Rosa's version of events to be plausible, 1354 01:11:46,720 --> 01:11:50,480 you have to believe the insurmountable fear she suffered. 1355 01:11:51,360 --> 01:11:55,240 If you believe that Rosa was so terrified of Albert, 1356 01:11:55,320 --> 01:11:58,200 then everything else fits. 1357 01:11:58,280 --> 01:11:59,560 "I'm scared." 1358 01:11:59,640 --> 01:12:01,720 "The next day, I didn't dare say anything." 1359 01:12:01,800 --> 01:12:03,520 "I was quiet for two days." 1360 01:12:03,600 --> 01:12:06,560 "I was in shock, completely overwhelmed." 1361 01:12:06,640 --> 01:12:12,000 But day three, day four, day five, day six, day seven, day eight, 1362 01:12:12,080 --> 01:12:15,760 when you've had time to react, when many people are helping you, 1363 01:12:15,840 --> 01:12:18,040 when you already know that the homicide task force 1364 01:12:18,120 --> 01:12:22,160 is investigating the case and that they will certainly protect you… 1365 01:12:22,880 --> 01:12:25,880 She has been judged for her behavior after the fact. 1366 01:12:25,960 --> 01:12:29,160 But there's no proof of what happened that day, right? 1367 01:12:29,680 --> 01:12:31,160 Like I said before, 1368 01:12:31,240 --> 01:12:35,800 whether she cries or doesn't cry, whether she didn't report it or does, 1369 01:12:35,880 --> 01:12:40,200 if you understand that she was terrified that Albert might do something to her, 1370 01:12:40,280 --> 01:12:44,640 or, even worse, to her daughters, who are the ones she loves the most, 1371 01:12:44,720 --> 01:12:47,760 then you understand her resulting behavior. 1372 01:12:48,560 --> 01:12:51,440 Where is it written how and what is fear? 1373 01:12:53,720 --> 01:12:55,240 What is fear? 1374 01:12:55,320 --> 01:12:57,760 If she says that she had an insurmountable fear, 1375 01:12:58,280 --> 01:13:00,240 can anyone, based on objective data, 1376 01:13:00,320 --> 01:13:05,560 question that Rosa Peral has no right to be afraid or to feel that fear? 1377 01:13:06,480 --> 01:13:10,640 Rosa's biggest fear wasn't what would happen to her or her parents. 1378 01:13:11,160 --> 01:13:13,600 Her biggest fear was for her daughters. 1379 01:13:14,880 --> 01:13:19,000 In my opinion, everything she did was to protect her daughters. 1380 01:13:21,400 --> 01:13:23,760 Which no one appreciates. 1381 01:13:27,720 --> 01:13:28,960 You know something? 1382 01:13:29,040 --> 01:13:31,120 Back then, what concerned me most, 1383 01:13:31,640 --> 01:13:33,960 more than anything else, was keeping my children safe. 1384 01:13:34,040 --> 01:13:35,840 Keeping them out of harm's way. 1385 01:13:36,600 --> 01:13:39,640 Keeping them alive because… 1386 01:13:40,160 --> 01:13:42,040 …the real danger was Albert. 1387 01:13:46,240 --> 01:13:49,000 I weighed the sentence I would receive for staying silent 1388 01:13:49,080 --> 01:13:52,800 against the knowledge that my family would be protected from harm. 1389 01:13:53,480 --> 01:13:54,480 You know? 1390 01:13:56,240 --> 01:13:58,560 Um, but this has led to confusion. 1391 01:13:58,640 --> 01:14:00,560 With everyone offering their opinions. 1392 01:14:00,640 --> 01:14:02,720 And, of course, they're intrigued. 1393 01:14:02,800 --> 01:14:05,840 Because the initial investigation started with me. 1394 01:14:05,920 --> 01:14:09,440 I was the first person of interest. After that, everything snowballed. 1395 01:14:12,560 --> 01:14:13,960 A few years have passed. 1396 01:14:15,840 --> 01:14:17,560 There have been books written. 1397 01:14:19,040 --> 01:14:21,600 TV series shot. Etcetera, etcetera. 1398 01:14:21,680 --> 01:14:26,480 But there are still many unanswered questions. 1399 01:14:27,000 --> 01:14:30,560 And each of us has an interpretation of what happened in this case. 1400 01:14:30,640 --> 01:14:32,640 Although not always successful, 1401 01:14:32,720 --> 01:14:36,360 justice helped to clarify and to explain this case. 1402 01:14:36,440 --> 01:14:38,760 But in the end, who are the guilty parties, 1403 01:14:38,840 --> 01:14:40,680 and who are the victims? 1404 01:14:41,280 --> 01:14:42,440 Where is the plan? 1405 01:14:42,520 --> 01:14:44,440 When was the plan formalized? 1406 01:14:44,520 --> 01:14:46,080 What was the plan? 1407 01:14:46,160 --> 01:14:47,840 Whose idea was the plan? 1408 01:14:47,920 --> 01:14:50,200 If it's proven irrefutably, 1409 01:14:50,280 --> 01:14:55,560 Rosa Peral and Albert López can say whatever they want. They're guilty. 1410 01:14:55,640 --> 01:14:56,880 But when it can't be proven, 1411 01:14:56,960 --> 01:14:58,840 when it's only suspected that something happened, 1412 01:14:58,920 --> 01:15:01,280 and there's no proof, none of this makes sense. 1413 01:15:01,360 --> 01:15:02,240 Come on. 1414 01:15:02,320 --> 01:15:06,200 Most people interpret crime through a narrative lens. 1415 01:15:06,800 --> 01:15:10,040 And fiction, at its core, tells a story. 1416 01:15:10,560 --> 01:15:12,600 It's a narrative retelling of what has happened. 1417 01:15:12,680 --> 01:15:14,600 The events that took place. 1418 01:15:15,160 --> 01:15:18,440 Why the characters did what they did, what motivated them. 1419 01:15:18,520 --> 01:15:21,240 Reality, though, is very different. 1420 01:15:21,880 --> 01:15:25,040 I'm convinced of the truth when a person has such consistent 1421 01:15:25,120 --> 01:15:29,600 and thorough answers and remembers so many particular details. 1422 01:15:29,680 --> 01:15:32,440 And that's what made me believe her story. 1423 01:15:33,560 --> 01:15:37,560 Because if a person is really lying to you, 1424 01:15:38,080 --> 01:15:42,560 there are parts where there are gaps without an explanation. 1425 01:15:43,080 --> 01:15:45,840 The whole story characterizing Rosa 1426 01:15:45,920 --> 01:15:50,320 as that evil, bloodthirsty woman was built, from my point of view, 1427 01:15:50,400 --> 01:15:53,760 based on questions from the public prosecutor. 1428 01:15:55,040 --> 01:15:57,440 And also, because of the constant coverage, 1429 01:15:57,520 --> 01:15:59,560 week after week, in the media. 1430 01:16:00,720 --> 01:16:03,120 We probably overdid it. 1431 01:16:03,640 --> 01:16:07,080 Because Rosa's character, Rosa's persona… 1432 01:16:07,160 --> 01:16:10,960 Uh… could manipulate your perception of her, 1433 01:16:11,040 --> 01:16:13,320 and it was very easy to be seduced. 1434 01:16:14,000 --> 01:16:17,400 Honestly, I don't lose any sleep over how I did my job. 1435 01:16:17,480 --> 01:16:20,880 Yes, it's true that when there's a lot of media attention, 1436 01:16:21,960 --> 01:16:25,240 it can influence a trial's outcome to a certain extent. 1437 01:16:25,320 --> 01:16:31,040 All the garbage they said, all of it… is horrendous. 1438 01:16:31,120 --> 01:16:33,000 They didn't know her at all. 1439 01:16:34,240 --> 01:16:39,040 All she ever wanted was to be beautiful, to have a good body, 1440 01:16:39,680 --> 01:16:42,720 and, if she felt like it, to sleep with whoever she wanted. 1441 01:16:45,480 --> 01:16:47,960 Rosa lives in an alternate reality. 1442 01:16:48,040 --> 01:16:50,720 Different rules apply to her than to the rest of us. 1443 01:16:50,800 --> 01:16:52,000 PROSECUTION'S CLOSING ARGUMENTS 1444 01:16:52,080 --> 01:16:58,160 To me, that is, she can be very persuasive and charming. 1445 01:16:58,240 --> 01:17:00,000 That is, she's like a con artist, 1446 01:17:00,080 --> 01:17:02,320 trying to sell you a remedy for hair growth 1447 01:17:02,400 --> 01:17:04,840 which is only made of soap and water. 1448 01:17:04,920 --> 01:17:06,160 I'll tell you one thing. 1449 01:17:06,240 --> 01:17:08,920 If you spent two or three hours with Rosa, 1450 01:17:09,000 --> 01:17:13,040 she would be capable of convincing you that you are the one who killed Pedro. 1451 01:17:13,120 --> 01:17:15,480 That is Ms. Rosa Peral. 1452 01:17:21,400 --> 01:17:23,400 It's been a long, long time, and 1453 01:17:24,120 --> 01:17:27,240 I wish I could have a real conversation with my daughters. 1454 01:17:27,320 --> 01:17:29,560 Really spend time with them. 1455 01:17:29,640 --> 01:17:31,800 I'd really like to know if they have any doubts. 1456 01:17:33,160 --> 01:17:35,240 When I talk to them, I'll tell them, 1457 01:17:35,320 --> 01:17:38,800 "Look, if you really have any doubts about anything, 1458 01:17:38,880 --> 01:17:41,000 it might be good for you to hear all sides." 1459 01:17:41,080 --> 01:17:43,200 "To gather as much information as possible." 1460 01:17:46,480 --> 01:17:49,600 Maybe they don't feel like they need to find out more. 1461 01:17:49,680 --> 01:17:51,520 Maybe tomorrow they'll just say, 1462 01:17:51,600 --> 01:17:54,200 "My mother has always said that she is innocent." 1463 01:17:54,800 --> 01:17:57,600 Maybe they don't even need to hear an explanation. 1464 01:18:00,680 --> 01:18:04,080 I can only hope that they keep me in their thoughts. 1465 01:18:04,680 --> 01:18:08,560 And that they share their plans for the future with me, you know? 1466 01:18:09,640 --> 01:18:13,240 I feel very present in their lives. More than I would've imagined. 1467 01:18:14,280 --> 01:18:16,840 I'm gonna be cut off. Wait, wait. The call is gonna drop. 1468 01:18:19,080 --> 01:18:21,520 Rosa Peral appealed her 25-year sentence. 1469 01:18:21,600 --> 01:18:23,440 In September 2021, the Supreme Court 1470 01:18:23,520 --> 01:18:26,320 ratified the aggravating circumstance of premeditation. 1471 01:18:26,400 --> 01:18:28,160 Antonia's testimony was nullified. 1472 01:18:28,240 --> 01:18:30,600 It was found the defendants had taken measures 1473 01:18:30,680 --> 01:18:32,800 to ensure Pedro could not defend himself, 1474 01:18:32,880 --> 01:18:36,200 since he was attacked at home "while he slept or rested." 1475 01:18:36,280 --> 01:18:40,920 Rosa is currently serving her sixth year at the Mas Enric prison in Tarragona. 1476 01:19:39,760 --> 01:19:43,760122141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.