All language subtitles for Condor S02E05 720p x265-StB-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,501 Previously... 2 00:00:01,626 --> 00:00:05,501 "Why are you with Gordon?" -He is nice. 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,250 I don't think so. 4 00:00:07,417 --> 00:00:11,250 -I am sorry. -Join breakfast with Piper. 5 00:00:11,417 --> 00:00:14,918 -We are starting to have money at the end. "I'll get the money." 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,918 -Down! - Drop the gun. 7 00:00:18,083 --> 00:00:21,250 I sent the strike team To Reuel Abbott's house. 8 00:00:21,417 --> 00:00:25,542 -She threatened me and my family. –Reuel Abbott? 9 00:00:25,709 --> 00:00:27,292 Talk to Sidney Thrush. 10 00:00:27,459 --> 00:00:29,459 Vasili Sirin jumped. 11 00:00:29,584 --> 00:00:32,459 He reportedly knew Volk's agent in the CIA. 12 00:00:32,584 --> 00:00:36,501 "I was going to be killed." -Now we're both killed. 13 00:00:36,667 --> 00:00:42,250 A meeting place will be agreed. Union Station, track 11. 14 00:00:42,417 --> 00:00:46,667 -Everyone has something to hide. "As long as you don't hide Sirin." 15 00:00:46,834 --> 00:00:50,417 Gordon served you SVR Source - 16 00:00:50,542 --> 00:00:53,459 -Which personality only you know. 17 00:00:53,584 --> 00:00:57,542 "Maybe you were approached." -Gordon is a suitable dual agent. 18 00:00:57,709 --> 00:01:01,250 Career junta in place, money problems, marital problems. 19 00:01:01,417 --> 00:01:04,042 That is why he could be staged. 20 00:01:04,209 --> 00:01:09,501 Thank you for coming. To you, my friend. 21 00:01:09,667 --> 00:01:13,167 You said something to me at the hospital. 22 00:01:13,334 --> 00:01:16,000 I asked you to kill your uncle's killers. 23 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:03:13,834 --> 00:03:18,501 I work a lot. It is easier to poke on the couch. 25 00:03:18,626 --> 00:03:22,501 Also, I resigned recently. 26 00:03:22,667 --> 00:03:27,584 -I decided to trust you. -Okay. 27 00:03:27,751 --> 00:03:31,959 I have an agent At SVR's Washington station. 28 00:03:32,125 --> 00:03:34,501 I got a folder from him a week ago— 29 00:03:34,626 --> 00:03:38,876 By Gordon Piper works for Russians. 30 00:03:39,876 --> 00:03:42,125 Who is your agent? 31 00:03:42,292 --> 00:03:46,417 My sources know about existence just me, Tracy and you. 32 00:03:46,542 --> 00:03:52,250 Only I know his identity. The translation is in the blue folder. 33 00:03:52,417 --> 00:03:56,375 Gordon got this guy yesterday big pile of money. 34 00:03:56,501 --> 00:04:00,375 -Who is she? -No information. He shed Followers. 35 00:04:00,501 --> 00:04:04,000 Clearly knows his job so probably not civilian. 36 00:04:04,167 --> 00:04:06,959 The matter should be clarified soon— 37 00:04:07,125 --> 00:04:09,834 –Because when Gordon gets a hint of suspicion— 38 00:04:10,000 --> 00:04:11,876 - they will be taken out of the USA - 39 00:04:12,042 --> 00:04:17,667 -And next his face embellished on a Russian stamp. 40 00:04:17,834 --> 00:04:22,125 Why did you come back? You said this wasn't your thing. 41 00:04:22,292 --> 00:04:28,000 True. I don't think I'm an agent, but I'm a great analyst. 42 00:04:29,000 --> 00:04:31,876 Why is this suddenly of interest to you? 43 00:04:35,876 --> 00:04:39,375 I promised to help Vasili Sirin. 44 00:04:39,501 --> 00:04:43,876 His blood is in my hands. 45 00:04:45,209 --> 00:04:47,375 I want to finish this. 46 00:04:49,501 --> 00:04:52,250 Welcome back. 47 00:05:00,501 --> 00:05:04,459 Everyone has to get in out of exile in their own way. 48 00:05:04,584 --> 00:05:06,334 Martin Buber. 49 00:05:06,501 --> 00:05:10,167 OUT OF EARTH 50 00:05:54,334 --> 00:05:59,375 You saved my life. Thank you. 51 00:05:59,501 --> 00:06:04,584 I saved my own life. You just happened to be there. 52 00:06:04,751 --> 00:06:07,375 We have to go. 53 00:07:19,959 --> 00:07:21,918 -I Tim racer from loads. - Hey, Tim. 54 00:07:22,083 --> 00:07:26,083 - Just one bag? - I travel lightly. I will come soon. 55 00:07:30,501 --> 00:07:35,042 Hi, I'm here. I'm going on a trip for a while. 56 00:07:35,209 --> 00:07:40,250 Who knows, even if I ended up in Budapest. 57 00:07:40,417 --> 00:07:44,792 You know where the key is if you need to a place to stay. You are dear. 58 00:08:17,918 --> 00:08:24,000 Is this your boyfriend's house? The one I can thank for my clothes. 59 00:08:24,167 --> 00:08:26,834 No. Someone the station doesn't know about. 60 00:08:27,000 --> 00:08:33,125 My occasional lover. Professor, which is on sabbatical in Spain. 61 00:08:33,292 --> 00:08:36,626 The station is known more than you think. 62 00:08:36,792 --> 00:08:42,667 I was very careful. I have to protect my reputation. 63 00:08:42,834 --> 00:08:48,167 Who does your professor consider you to be? 64 00:08:48,334 --> 00:08:52,959 Richard'm Kathy, traveling pharmaceutical representative from Virginia. 65 00:08:53,125 --> 00:08:59,709 Peter the Great was to celebrate, where someone else played the tsar. 66 00:08:59,876 --> 00:09:04,501 You may protect your reputation - 67 00:09:04,626 --> 00:09:07,667 -But you also enjoy acting. 68 00:09:07,834 --> 00:09:10,501 I am obviously very convincing. 69 00:09:10,667 --> 00:09:15,250 Maybe because you find the truth seed for each performance. 70 00:09:17,209 --> 00:09:20,375 If you try to prove that I still care about you– 71 00:09:20,501 --> 00:09:24,042 -That you are still alive, should be enough. 72 00:09:24,209 --> 00:09:28,292 Caring about someone at his own expense is foolish– 73 00:09:28,459 --> 00:09:32,876 -And you know I'm not a fool. 74 00:09:34,292 --> 00:09:40,584 When you contact the CIA, you must not tell me that I helped you. 75 00:09:41,792 --> 00:09:45,167 I would like one more service. 76 00:09:48,209 --> 00:09:53,042 I should meet a person ... A friend. 77 00:09:53,209 --> 00:09:59,334 -Are you a friend in the CIA? -Not anymore. 78 00:10:07,375 --> 00:10:09,626 Deuce. 79 00:10:09,792 --> 00:10:14,918 - Will you take a shower with me? –I took a shower in the evening. 80 00:10:16,125 --> 00:10:19,459 -What? –I took a shower in the evening. 81 00:10:19,584 --> 00:10:24,375 -You don't know where to stay. - I can guess. 82 00:10:25,667 --> 00:10:29,959 -Good morning. -Good morning. 83 00:10:30,125 --> 00:10:33,959 -Have you slept at all? -I do not. 84 00:10:35,209 --> 00:10:37,918 I guess I'll come up with something. 85 00:10:38,083 --> 00:10:43,250 -I need coffee first. Do you take? -Yeah, thanks. 86 00:10:52,751 --> 00:10:57,459 -Where were you last night? - Sorry, I should have called. 87 00:10:57,584 --> 00:11:00,125 –Milk and sugar? - Black, thank you. 88 00:11:00,292 --> 00:11:04,417 -Did you meet someone? -Can we talk about this later? 89 00:11:04,542 --> 00:11:09,959 We are really talking about this later. Bye. 90 00:11:15,959 --> 00:11:19,667 -Why are you so well placed? -I like to stick. 91 00:11:21,167 --> 00:11:25,042 -Are you okay? - My feeling is awesome. 92 00:11:25,209 --> 00:11:28,375 - Let's go together. - I have appointments. 93 00:11:28,501 --> 00:11:32,501 - Move them. - Stop it, Gordon. 94 00:11:32,626 --> 00:11:37,209 Let's go to the hotel suite, order room service and get married– 95 00:11:37,375 --> 00:11:41,000 -And drink and eat and get married. What do you say? 96 00:11:41,167 --> 00:11:46,375 - You can't afford a hotel suite. -Onpas. 97 00:11:46,501 --> 00:11:50,042 I know the monetary affairs of this economy best so ... 98 00:11:50,209 --> 00:11:52,626 I got some money. 99 00:11:53,876 --> 00:11:57,375 -How much money? - Well, a lot. 100 00:11:57,501 --> 00:12:00,959 - You just said a little. -The amount is relative. 101 00:12:02,083 --> 00:12:08,292 - Where did you get the money? -I got an advance on my new job. 102 00:12:09,375 --> 00:12:12,042 -Are you going to leave the agency? -Aion. 103 00:12:13,501 --> 00:12:16,375 -When did you decide? -I wanted it for years. 104 00:12:16,501 --> 00:12:21,667 I didn't dare jump off the sled, before I knew where I was going to land. 105 00:12:21,834 --> 00:12:24,334 Where are you going? We? 106 00:12:24,501 --> 00:12:29,083 -I don't get bored with details. -Details are not boring. 107 00:12:29,250 --> 00:12:32,876 Do you remember what I said about that you trust me? 108 00:12:47,250 --> 00:12:53,375 Hey, Arlene. Meetings are held transfer. I have a day off. 109 00:12:56,125 --> 00:12:59,083 Well. Let's see what you found. 110 00:13:08,459 --> 00:13:12,501 -I seen that the observation image. -Likewise. 111 00:13:12,667 --> 00:13:15,667 In Bob's office, when I was attacked. 112 00:13:17,417 --> 00:13:20,501 Okay. Tell me your theory. 113 00:13:27,000 --> 00:13:30,918 -What has happened to your lips? “I shaved while driving. 114 00:13:31,083 --> 00:13:34,542 -How long have you shaved? -A couple of months. 115 00:13:34,709 --> 00:13:37,501 –Who taught? Youtube video. 116 00:13:37,667 --> 00:13:43,042 -You can learn anything from the Internet. - Many things there are not true. 117 00:13:44,792 --> 00:13:48,083 Do you ever read stuff about Dad? 118 00:13:49,709 --> 00:13:54,417 That would feel too bad. I may not even want to know. 119 00:13:54,542 --> 00:13:58,209 I want to keep little good memories of your father. 120 00:13:58,375 --> 00:14:02,292 It's hard, if you have gone that route– 121 00:14:02,459 --> 00:14:05,083 -But at least I don't live in a lie. 122 00:14:06,584 --> 00:14:10,918 - Am I lying to you about a lie? - I was talking about myself. 123 00:14:11,083 --> 00:14:13,459 I'm going to prepare for school. 124 00:14:50,501 --> 00:14:52,709 Hell! 125 00:14:55,709 --> 00:15:00,375 And not! Damn. 126 00:15:06,292 --> 00:15:10,501 The doorbell saved you. I was just doing a comeback. 127 00:15:10,667 --> 00:15:12,876 Get your stuff. 128 00:15:19,584 --> 00:15:22,584 -She's just getting her stuff. -Hey Mom. 129 00:15:22,751 --> 00:15:26,792 -Do you want coffee or Pop-Tart? -No thanks. 130 00:15:26,959 --> 00:15:28,918 –Remember the boots. -Okay! 131 00:15:30,834 --> 00:15:34,417 -Are you going somewhere? –Cal takes Anders on a tent trip. 132 00:15:34,542 --> 00:15:37,209 Are they going for two? 133 00:15:37,375 --> 00:15:40,709 No, but Cal's friends and with their sons. 134 00:15:42,626 --> 00:15:46,751 We have been married for 10 years. Cal is like another father. 135 00:15:46,918 --> 00:15:51,459 Right. I'm reportedly going to camp. 136 00:15:51,584 --> 00:15:57,000 Have fun and be careful. You are dear. Bye. 137 00:16:49,584 --> 00:16:54,334 -Hey. Have I missed anything? -Pipers are having a day off. 138 00:16:55,501 --> 00:16:58,876 -Anything else? "Joe showed up last night." 139 00:16:59,042 --> 00:17:04,167 He wants to help. He goes through the folders. 140 00:17:04,334 --> 00:17:08,667 -Is that a good idea? -You would think you are. 141 00:17:08,834 --> 00:17:11,626 -Joe is on the same lines with you. -Or? 142 00:17:11,792 --> 00:17:14,834 He believes that Gordon has staged. 143 00:17:27,792 --> 00:17:32,417 Same picture as Bob's study. I assumed the folder was Bob's 144 00:17:32,542 --> 00:17:35,375 -And that the Russians tried to destroy it– 145 00:17:35,501 --> 00:17:38,000 -But if the folder was obscure? 146 00:17:38,167 --> 00:17:42,542 It was hoped that someone would find it and would suspect Gordon as a mole. 147 00:17:42,709 --> 00:17:45,751 The only question is why only I found it. 148 00:17:45,918 --> 00:17:48,125 Hardly the only one after all. 149 00:17:48,292 --> 00:17:52,501 "So your source trained everything." -Or then he was used. 150 00:17:52,667 --> 00:17:58,000 Stupid question. Why not the Russians and Bob could have had the same picture? 151 00:17:58,167 --> 00:18:00,751 Maybe Bob had his own source in SVR. 152 00:18:00,918 --> 00:18:04,751 -Maybe the picture was leaked to him too. -Right. 153 00:18:06,000 --> 00:18:10,876 -Are you okay? -Yeah. It only hurts when I think. 154 00:18:11,042 --> 00:18:15,250 I would love to believe all of this. 155 00:18:15,417 --> 00:18:19,751 Until yesterday, I also believed that Gordon has staged. 156 00:18:19,918 --> 00:18:25,209 Folders can be fake but how makes an innocent take a charge? 157 00:18:25,375 --> 00:18:30,083 Taking money is not fraud. We do not know their purpose. 158 00:18:31,584 --> 00:18:35,292 I'll find out what my source knows. 159 00:19:27,334 --> 00:19:33,042 -You've been a naughty girl. - What evil deed has come to light? 160 00:19:33,209 --> 00:19:35,876 You left with Volk yesterday and you did not return. 161 00:19:36,042 --> 00:19:40,334 -She's blinking at you all the time. -We went about things together. 162 00:19:40,501 --> 00:19:44,501 -What things? - With people who are not talked about. 163 00:19:44,667 --> 00:19:48,250 -Where did he take you after that? -Kotiini. 164 00:19:48,417 --> 00:19:53,542 -Did you invite him in? -She called herself. 165 00:19:58,834 --> 00:20:02,459 I would put him. He is handsome. 166 00:20:02,584 --> 00:20:07,375 "Maybe you're longing for someone else." -Or maybe I'm not gossiping. 167 00:20:09,459 --> 00:20:11,167 I guessed it. 168 00:20:16,959 --> 00:20:19,626 -I am glad that you called. -Likewise. 169 00:20:19,792 --> 00:20:22,626 -You have a beautiful home. -Thank you. 170 00:20:22,792 --> 00:20:25,083 I didn't expect that. 171 00:20:25,250 --> 00:20:29,501 Really? So what did you expect? 172 00:20:29,626 --> 00:20:33,000 modern American authorities. 173 00:20:36,626 --> 00:20:39,626 Are you from a rich family? 174 00:20:39,792 --> 00:20:45,584 I love that you say everything what comes to mind. 175 00:20:45,751 --> 00:20:48,501 - I don't know anything else. -Okay. 176 00:20:48,626 --> 00:20:54,626 Yes, a lot of money. 177 00:20:54,792 --> 00:20:57,959 I have read tapailtuamme History of the CIA. 178 00:20:58,125 --> 00:21:02,000 The CIA hires people from elite families. 179 00:21:02,167 --> 00:21:04,000 Are we meeting? 180 00:21:04,167 --> 00:21:09,542 -Would you like us to meet? -Yes. 181 00:21:18,959 --> 00:21:23,042 -What are you doing? -Rico. 182 00:21:23,209 --> 00:21:25,667 -Who is Rico? -Rico. 183 00:21:25,834 --> 00:21:30,751 -I don't know who you're talking about. -Our honeymoon bartender. Rico. 184 00:21:30,918 --> 00:21:34,959 You came up with this on your own. 185 00:21:35,125 --> 00:21:40,292 I like that you don’t remember anything. It is very useful. 186 00:21:40,459 --> 00:21:44,167 However, -I am a bit worried. -Shove it. 187 00:21:44,334 --> 00:21:50,542 Rico kept a house bar on the beach. Our wedding album has a picture of him. 188 00:21:50,709 --> 00:21:53,083 - That's a lie. -Where is the album? 189 00:21:53,250 --> 00:21:57,501 -Not a clue. -Don't know where the wedding album is? 190 00:21:57,667 --> 00:22:01,959 It should be in the vault, with an alarm system. 191 00:22:02,125 --> 00:22:07,501 That's right, but so are we we do not know where the vault is. 192 00:22:07,667 --> 00:22:11,501 Rico! Okay. That's enough. 193 00:22:11,626 --> 00:22:15,459 Maybe you were on a honeymoon with your other wife. 194 00:22:15,584 --> 00:22:17,918 There has been no one but you. 195 00:22:20,417 --> 00:22:23,876 Here. Countries. 196 00:22:28,459 --> 00:22:31,584 "That's true, by the way." -What? 197 00:22:31,751 --> 00:22:35,667 There has been no one but you. 198 00:22:35,834 --> 00:22:37,584 I know. 199 00:22:39,250 --> 00:22:41,834 Thanks. 200 00:22:42,000 --> 00:22:46,167 You already know that I feel exactly the same. 201 00:22:47,834 --> 00:22:52,459 Thank you for staying home with me just because I asked. 202 00:22:52,584 --> 00:22:55,375 You know, i can't tell you no. 203 00:22:55,501 --> 00:22:57,834 Cheers to it. 204 00:23:01,417 --> 00:23:05,417 If only I knew what we celebrated. 205 00:23:07,459 --> 00:23:10,209 Everything. 206 00:23:10,375 --> 00:23:14,876 We got married at a very young age. That could have been a terrible mistake. 207 00:23:15,042 --> 00:23:17,334 My mother thought it was. 208 00:23:17,501 --> 00:23:20,709 Your mother was wrong. We did just the right thing. 209 00:23:20,876 --> 00:23:23,167 Somehow we both knew it. 210 00:23:23,334 --> 00:23:28,417 Deep inside where you know things before they know. 211 00:23:30,125 --> 00:23:32,667 There are so many things on the street - 212 00:23:32,834 --> 00:23:38,459 -But none of them are related to any extent you or the children. 213 00:23:41,125 --> 00:23:45,918 - Sorry to talk. I'm quiet. -No. 214 00:23:47,709 --> 00:23:50,125 Come here. 215 00:23:50,292 --> 00:23:53,125 I love you so much. 216 00:24:00,501 --> 00:24:03,167 I'll do something for you. 217 00:24:18,709 --> 00:24:24,250 I'm leaving for a couple of hours. Keep an eye on our detective. 218 00:24:24,417 --> 00:24:27,834 In my view, he does not eat leftovers from your Thai food. 219 00:24:52,584 --> 00:24:55,626 -Tanssitaan. -I have two left legs. 220 00:24:55,792 --> 00:25:02,167 I do not believe. Come. Let's break this way and does not start kissing. 221 00:25:12,083 --> 00:25:16,501 -Can I put my hand like this? - That's good. 222 00:25:46,083 --> 00:25:48,918 -What was that? - It must be ... 223 00:25:55,751 --> 00:25:59,000 Shall we go see? 224 00:26:01,626 --> 00:26:05,501 It's a songbird. It thinks it's outside. 225 00:26:05,667 --> 00:26:07,417 What are we going to do now? 226 00:26:10,501 --> 00:26:13,209 Is it dead? 227 00:26:30,918 --> 00:26:33,167 I'm hungry. 228 00:26:33,334 --> 00:26:37,751 –What exactly are you eating? -I can use microwaves quite well. 229 00:26:37,918 --> 00:26:42,584 Let's trade. I'll do it for you lunch. And maybe even dinner. 230 00:26:42,751 --> 00:26:47,000 Rumors of a 2018 threat still living in the epidemic - 231 00:26:47,167 --> 00:26:52,167 -Because the CIA release report was not convincing. 232 00:26:52,334 --> 00:26:56,501 We are believed that no one middle management involved. 233 00:26:56,667 --> 00:26:59,542 Not to mention, that they are not alive. 234 00:26:59,709 --> 00:27:03,918 Are we looking at the number of deceased? Elden Loramer, CIA. Dead. 235 00:27:04,083 --> 00:27:10,584 His wife Iris. Dead. Sam Barber, CIA. Dead. 236 00:27:10,751 --> 00:27:13,375 Marty Frost, former CIA. Dead. 237 00:27:13,501 --> 00:27:16,501 Gareth Minor, White Sands Actor. Dead. 238 00:27:16,667 --> 00:27:19,667 Caleb Wolfe, Information activist. Dead. 239 00:27:19,834 --> 00:27:24,584 And let’s not forget the 11 dead CIA analyst in Georgetown. 240 00:28:01,501 --> 00:28:05,876 Oh heaven, Azucena. I was scared to death. 241 00:28:06,042 --> 00:28:09,459 Sorry to scare you. I thought you weren't home. 242 00:28:09,584 --> 00:28:14,250 No, my fault was this. It's Thursday today. Sorry. 243 00:28:14,417 --> 00:28:19,501 You have to go out. I'm coming mökkihöperöksi. 244 00:28:19,667 --> 00:28:24,209 –Detergent is out. -Okay. I'm going shopping. 245 00:28:47,250 --> 00:28:48,876 Thank you. 246 00:29:29,167 --> 00:29:35,209 -Are you hungry? -What? Yeah. 247 00:29:37,667 --> 00:29:43,959 We use reflective surfaces. Windows, puddles, cars. 248 00:29:44,125 --> 00:29:46,709 That part of the brain is always at work. 249 00:29:46,876 --> 00:29:49,626 It is always restless, searching, researching. 250 00:29:49,792 --> 00:29:52,000 I learned as a young man– 251 00:29:52,167 --> 00:29:56,584 –That if I lower my shelter, i can die or worse. 252 00:29:56,751 --> 00:29:59,584 It is called espionage. 253 00:29:59,751 --> 00:30:03,167 That is, when you drive a car– 254 00:30:03,334 --> 00:30:07,918 -Do you monitor at all times are you overshadowed? 255 00:30:08,083 --> 00:30:10,459 When driving and walking. 256 00:30:10,584 --> 00:30:16,042 -Have you ever noticed a shader? - Not for decades. 257 00:30:16,209 --> 00:30:21,375 -So you are sometimes? - Yes, many times. 258 00:30:23,834 --> 00:30:28,292 "Are you just trying to make me light up?" -Is it working? 259 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Hopefully. 260 00:30:32,083 --> 00:30:36,792 I want to believe that Gordon is innocent, but it is difficult. 261 00:30:36,959 --> 00:30:43,459 I too have had to weigh the, is a good friend a traitor. 262 00:30:43,584 --> 00:30:48,459 After knowing someone for a long time, he hopes to believe it with his eyes. 263 00:30:48,584 --> 00:30:54,751 It’s not always easy when you feel has not noticed something. 264 00:30:55,834 --> 00:31:00,209 -Are you talking about Sam Barber? -Yeah. 265 00:31:01,375 --> 00:31:06,292 - You seem to be close. -She was my best friend. 266 00:31:10,459 --> 00:31:13,667 Are you weird that I meet Maeta? 267 00:31:14,751 --> 00:31:19,459 No. I'm happy for you. 268 00:31:19,584 --> 00:31:24,375 Maen had to get over Sam. 269 00:31:25,792 --> 00:31:28,834 You are good to each other. 270 00:31:30,501 --> 00:31:33,918 Tell it to Maelle too. 271 00:31:36,000 --> 00:31:38,375 Eva here. You know what to do. 272 00:31:38,501 --> 00:31:40,250 Mae here. 273 00:31:40,417 --> 00:31:45,918 I am thinking about your proposal and I do not want to take it thereto. I want to get over this. 274 00:31:46,083 --> 00:31:51,918 Speaking to Senator Thrush just would open up old wounds. 275 00:31:52,083 --> 00:31:57,709 Thanks anyway. Bye. 276 00:32:46,501 --> 00:32:49,083 Eva here. You know what to do. 277 00:32:49,250 --> 00:32:52,709 I'm here again. Forget my previous message. 278 00:33:26,918 --> 00:33:29,501 Shall we go? 279 00:33:29,667 --> 00:33:31,876 -Ambulance. -What ambulance? 280 00:33:32,042 --> 00:33:35,083 -How did they get it? -Who? 281 00:33:38,709 --> 00:33:42,125 Collect the stolen and Ambulances for rent. 282 00:33:42,292 --> 00:33:46,876 Washington, Maryland, Virginia, West Virginia and Carolinas. 283 00:33:48,501 --> 00:33:50,584 Hold it right away. 284 00:33:51,709 --> 00:33:55,918 -Are you okay? -Yeah. The head just hurts. 285 00:33:56,083 --> 00:33:58,417 When was the last time you slept? 286 00:33:58,542 --> 00:34:02,417 It's been a while. I will be fine. 287 00:34:02,542 --> 00:34:07,667 I'll take you to Mae to rest. I'll call if anything is found. 288 00:34:49,334 --> 00:34:51,501 I'm going home. 289 00:35:09,959 --> 00:35:12,834 Where are you trying to sneak in? 290 00:35:16,292 --> 00:35:23,042 I go home to sleep. Someone was watching me yesterday. 291 00:35:23,209 --> 00:35:27,125 -Do you want to keep me company? -I have a meeting. 292 00:35:27,292 --> 00:35:31,709 -Omapa is your loss. "Maybe I'll pop in later." 293 00:35:31,876 --> 00:35:34,918 Maybe I'm already asleep. 294 00:36:09,375 --> 00:36:11,584 I can't do this anymore. 295 00:36:11,751 --> 00:36:17,125 I feel insecure. I can not sleep. It feels like they know. 296 00:36:17,292 --> 00:36:22,667 "Even my own people don't know who you are." - I'm not worried about them. 297 00:36:22,834 --> 00:36:26,792 I've certainly already paid my debt to you. 298 00:36:26,959 --> 00:36:30,501 - We can take a break for a couple of weeks. - I can't go on. 299 00:36:30,626 --> 00:36:34,292 I didn't drive you to that situation, Polina. 300 00:36:36,584 --> 00:36:39,751 I'm scared. 301 00:36:39,918 --> 00:36:44,709 Here. You look chilly. This warms up. 302 00:36:50,834 --> 00:36:53,667 Do you know who this is? 303 00:37:11,417 --> 00:37:15,292 The type that took the money to Piper was Lior Lishkott. Ex-Mossad. 304 00:37:15,459 --> 00:37:18,959 He has his own Security Company. 305 00:37:19,125 --> 00:37:24,292 Maybe Gordon will get him busy and received an advance. 306 00:37:24,459 --> 00:37:29,375 The Israelites suspected that Lishkott was SVR's dual agent— 307 00:37:29,501 --> 00:37:32,375 -So he was shot. 308 00:37:33,709 --> 00:37:37,918 –I got a search warrant. The FBI wants ... -Wait. 309 00:37:38,083 --> 00:37:42,626 Really, Tracy. Gordon took the money from a Russian intelligence agent. 310 00:37:42,792 --> 00:37:46,918 - Now you can't wait any longer. -True. 311 00:37:48,334 --> 00:37:50,542 Would you do the service? 312 00:37:52,250 --> 00:37:54,417 There. Do you see? 313 00:37:54,542 --> 00:37:58,375 -Who's that? -She's Rico. 314 00:37:58,501 --> 00:38:04,459 It's weird to see yourself in the picture, which you do not remember to take. 315 00:38:04,584 --> 00:38:06,125 Pizza came. 316 00:38:13,334 --> 00:38:15,792 Hey. What a surprise. Come on in. 317 00:38:15,959 --> 00:38:18,501 - I came for work. -Excuse me? 318 00:38:18,667 --> 00:38:23,167 -I asked to be able to pick you up. -You asked who? 319 00:38:23,334 --> 00:38:26,667 I was thinking, that it would not be so embarrassing. 320 00:38:26,834 --> 00:38:30,042 -What the hell are you explaining? –Lior Lishkott. 321 00:38:33,083 --> 00:38:36,334 -What about him? - You took money from him. 322 00:38:36,501 --> 00:38:39,667 - I can explain it. -You will have the opportunity to do so. 323 00:38:39,834 --> 00:38:44,459 -She offered me a job. -You have a job. At least it was. 324 00:38:46,083 --> 00:38:50,292 -Are you serious? - Would I joke about such a thing? 325 00:38:59,876 --> 00:39:04,334 “Look into your eyes. -That was taken last winter. 326 00:39:04,501 --> 00:39:08,042 -We were hiking. -You have your father's eyes. 327 00:39:11,167 --> 00:39:14,918 I have to go to work. 328 00:39:15,083 --> 00:39:19,876 See you ... I don't know when. 329 00:39:20,042 --> 00:39:21,417 -Gordon. -Yup. 330 00:39:21,542 --> 00:39:26,334 Gordon. What is it about? 331 00:39:31,042 --> 00:39:36,000 - I want to ask me questions. -Who wants? 332 00:39:38,918 --> 00:39:41,542 The money spent. 333 00:39:42,501 --> 00:39:46,918 –Tracy, what is this? -Do not ask. He did not become a friend. 334 00:39:47,083 --> 00:39:51,375 Listen. Everything will be allright. 335 00:39:53,125 --> 00:39:58,209 What have you done? What the hell have you done? 336 00:39:58,375 --> 00:40:00,751 -Do not touch me. –Tracy, what ... 337 00:40:18,584 --> 00:40:22,459 -This is your own fault. -Shove it. 338 00:40:29,876 --> 00:40:31,876 That was your own fault. 339 00:41:50,250 --> 00:41:53,501 -What happened? I waited an hour. - I was followed. 340 00:41:53,667 --> 00:41:56,918 -Who? -American. 341 00:41:57,083 --> 00:42:01,209 They were in port, when I met Piper. What is it about? 342 00:42:01,375 --> 00:42:03,292 -Did you punish them? -Eventually. 343 00:42:03,459 --> 00:42:07,375 -Did you stage Piper with me? -Yes. 344 00:42:07,501 --> 00:42:11,959 - Why didn't you tell me? - You didn't have to know. 345 00:42:14,501 --> 00:42:17,834 -You have to fade for a while. -Hell. 346 00:42:18,000 --> 00:42:21,709 "The Americans are looking for you." -What do I say to my wife? 347 00:42:24,334 --> 00:42:26,876 How long do I have to be away? 348 00:43:08,250 --> 00:43:10,501 I was trying to catch you. 349 00:43:10,667 --> 00:43:16,167 Sorry. I only got now. Is it safe to talk? 350 00:43:16,334 --> 00:43:19,459 Yeah. There are no others here. 351 00:43:19,584 --> 00:43:21,501 -Is the hand ok? - I'll survive. 352 00:43:21,626 --> 00:43:25,083 My two men did not survive. They have families. 353 00:43:25,250 --> 00:43:29,584 –The agency takes care of families. -It was a dirty thing, even for the CIA. 354 00:43:29,751 --> 00:43:33,667 We need to focus and take care of everything. 355 00:43:33,834 --> 00:43:39,334 -Where did you get the ambulance? –I just rented for a movie. 356 00:43:39,501 --> 00:43:44,501 –Did you use your real name? -I had to act too fast. 357 00:43:44,626 --> 00:43:49,000 That guy was clever. The gig really wasn’t easy. 358 00:43:49,167 --> 00:43:52,584 - I got the wrong information. -Who was that guy? 359 00:43:53,959 --> 00:43:56,375 Russian intelligence officer. 360 00:43:58,834 --> 00:44:02,834 Buddies. The one who survived ... -Letts. 361 00:44:03,000 --> 00:44:07,542 Do you trust him? Will he tell anyone my name? 362 00:44:07,709 --> 00:44:10,250 He doesn't know your name. 363 00:44:11,501 --> 00:44:17,167 -Where is the cell phone we use? -Wait a moment. 364 00:44:23,417 --> 00:44:26,250 The agency is the best take care of their ... 364 00:44:27,305 --> 00:45:27,859 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 29961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.