Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:04,421
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,757
We're going live now
to the Route 93 overpass,
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,927
where an unidentified woman
has climbed to the outside rail
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,136
and is threatening to jump.
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,805
An emergency rescue team
has had no luck so far
6
00:00:13,972 --> 00:00:16,391
in persuading the woman to climb down
from her dangerous perch.
7
00:00:16,558 --> 00:00:20,145
Oh, boy, as one who has been there,
it is imperative that they do nothing
8
00:00:20,312 --> 00:00:21,522
to agitate that woman.
9
00:00:21,688 --> 00:00:22,856
Boy, oh, boy.
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,233
What has to go wrong with your life
11
00:00:24,399 --> 00:00:26,652
to be driven to such
desperate measures, huh?
12
00:00:26,818 --> 00:00:28,612
We have a tentative identification.
13
00:00:28,779 --> 00:00:31,448
The woman is Anna Cosetti of Boston.
14
00:00:31,615 --> 00:00:33,283
Sam, can I take the afternoon off?
15
00:00:33,450 --> 00:00:35,202
- Why?
- I got to go look after the kids.
16
00:00:35,369 --> 00:00:36,662
That woman's my baby-sitter.
17
00:01:23,458 --> 00:01:24,918
Oh, my God.
18
00:01:25,085 --> 00:01:26,086
What's that, Cliff?
19
00:01:26,253 --> 00:01:27,838
They're closing
the Twi-Lite Drive-In.
20
00:01:28,005 --> 00:01:30,257
- Oh, you're joking, man.
- No, not at all.
21
00:01:31,550 --> 00:01:34,177
Eh, another American icon
destroyed by the bulldozer.
22
00:01:34,720 --> 00:01:36,138
What are they gonna close next?
23
00:01:36,305 --> 00:01:37,389
Hopefully your mouth.
24
00:01:39,308 --> 00:01:40,809
The Twi-Lite Drive-In,
25
00:01:40,976 --> 00:01:42,894
all the great memories
I have of that place.
26
00:01:43,687 --> 00:01:45,272
You know what I loved
most about that place?
27
00:01:45,439 --> 00:01:48,400
It has that great, hot, fresh popcorn.
28
00:01:48,567 --> 00:01:51,653
And they use real butter there,
not that imitation yellow stuff.
29
00:01:51,820 --> 00:01:52,988
Hey, isn't that where you proposed
30
00:01:53,155 --> 00:01:54,323
- to Vera there, Norm?
- Yeah.
31
00:01:54,489 --> 00:01:56,450
Anyway, do you know any place
that has real butter...
32
00:01:58,243 --> 00:02:00,996
I've been going to that place
ever since I was a teenager.
33
00:02:01,163 --> 00:02:04,207
Of course, a lot of the stuff
I saw there was pretty hard-core.
34
00:02:04,374 --> 00:02:06,084
They didn't show
those kind of movies there.
35
00:02:06,251 --> 00:02:07,210
Who said they did?
36
00:02:09,546 --> 00:02:10,797
Boy, oh, boy.
37
00:02:10,964 --> 00:02:14,384
I'll never forget Ma used to take me
down there all bundled up
38
00:02:14,551 --> 00:02:16,386
in my pajamas and all, you know?
39
00:02:16,928 --> 00:02:18,347
Yeah, as a matter of fact,
it was at the Twi-Lite
40
00:02:18,513 --> 00:02:21,183
that I first saw
Herbie, the Love Bug.
41
00:02:22,142 --> 00:02:27,689
Cliff ie, Herbie, the Love Bug
came out in 1969, and you were born in...
42
00:02:27,856 --> 00:02:30,776
Oh, please, man,
don't... don't do the math.
43
00:02:32,527 --> 00:02:34,613
Jeez, I feel so left out.
44
00:02:34,780 --> 00:02:37,616
You guys have all these
wonderful memories about this spot,
45
00:02:37,783 --> 00:02:39,951
and I must confess I've never
even been to a drive-in.
46
00:02:40,118 --> 00:02:42,746
Well, tonight's
your lucky night, Doc.
47
00:02:43,288 --> 00:02:45,082
It says here down at the Twi-Lite,
48
00:02:45,248 --> 00:02:48,251
they're closing up
with an all-night Godzilla marathon.
49
00:02:48,418 --> 00:02:49,753
What do you say?
Shall we go, huh?
50
00:02:49,920 --> 00:02:51,171
Hey, I'm in.
51
00:02:51,338 --> 00:02:52,881
Jeez, I'd love to. Sounds like fun.
52
00:02:53,048 --> 00:02:54,257
Why don't we all
just jump into my BMW?
53
00:02:54,424 --> 00:02:58,387
No. You can't go
to a drive-in in a Beemer, man.
54
00:02:58,553 --> 00:03:00,764
You need a classic convertible.
55
00:03:00,931 --> 00:03:03,433
Okay, okay. All right.
So where do we get one?
56
00:03:04,059 --> 00:03:05,686
Cliff, your mom has
a convertible, doesn't she?
57
00:03:05,852 --> 00:03:06,770
No.
58
00:03:08,563 --> 00:03:09,940
What do you mean, no?
I just saw her just the other day.
59
00:03:10,107 --> 00:03:11,692
- She was driving a convertible.
- No. Look, Norm.
60
00:03:11,858 --> 00:03:14,069
There's a lot of beautiful women
driving around in convertibles, all right?
61
00:03:14,986 --> 00:03:16,279
Mr. Clavin, you wouldn't be afraid
62
00:03:16,446 --> 00:03:18,073
to ask your mom
to borrow the car, would you?
63
00:03:18,240 --> 00:03:20,450
I'm not gonna dignify that with a "yes."
64
00:03:22,160 --> 00:03:23,829
Come on, Cliff, it's one night.
65
00:03:23,995 --> 00:03:26,540
- It's not gonna kill you.
- Yeah. Come on.
66
00:03:26,707 --> 00:03:28,291
Oh, all right. All right, all right.
67
00:03:28,458 --> 00:03:30,043
I'll figure something out.
All right, count me in.
68
00:03:30,210 --> 00:03:32,295
All right. Great.
What about you, Mr. Peterson?
69
00:03:32,462 --> 00:03:35,799
Well, I'm in, Wood, but I can't go
to the snack bar for you guys.
70
00:03:35,966 --> 00:03:38,427
When I was a teenager,
I ran up quite a tab at that place.
71
00:03:38,593 --> 00:03:39,720
Oh, how big?
72
00:03:39,886 --> 00:03:42,139
Well, they are closing down, aren't they?
73
00:03:48,729 --> 00:03:49,813
Sam Malone.
74
00:03:49,980 --> 00:03:50,939
Yes?
75
00:03:51,690 --> 00:03:53,233
You know who I am?
76
00:03:53,400 --> 00:03:54,818
No, sir, I don't.
77
00:03:54,985 --> 00:03:57,320
But I swear to you
I never touched your daughter.
78
00:03:58,739 --> 00:04:00,365
No, no.
79
00:04:00,532 --> 00:04:03,702
You bought this bar
from me 17 years ago.
80
00:04:04,202 --> 00:04:06,913
However, now that you mentioned it,
you did touch my daughter.
81
00:04:07,080 --> 00:04:11,334
I'll be damned, yeah!
Gus O'Malley, how you doing?
82
00:04:11,501 --> 00:04:13,545
Look at that! What are you doing here?
83
00:04:13,712 --> 00:04:16,298
I came in town for a wedding,
thought I'd drop by.
84
00:04:16,465 --> 00:04:19,676
Boy, this place looks great.
You really kept it in good shape.
85
00:04:19,843 --> 00:04:22,888
Yeah, thanks for that.
Hey, I want you to meet...
86
00:04:23,054 --> 00:04:25,557
Carla Tortelli's our waitress.
This is Gus O'Malley.
87
00:04:25,724 --> 00:04:27,851
- And that's Woody, our bartender.
- Woody.
88
00:04:28,018 --> 00:04:30,395
I bought this place from Gus.
89
00:04:31,021 --> 00:04:33,857
Sam, you've been had.
You already own this bar.
90
00:04:37,611 --> 00:04:39,196
You must be Coach's boy.
91
00:04:42,532 --> 00:04:44,534
It's a good guess, but no. He...
92
00:04:45,660 --> 00:04:46,870
Actually, you know,
93
00:04:47,037 --> 00:04:48,663
Coach passed away several years ago.
94
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
- Oh, that's too bad.
- Yeah...
95
00:04:51,458 --> 00:04:53,752
Look, you look great.
What have you been doing?
96
00:04:53,919 --> 00:04:57,297
I moved to Arizona with the wife,
been living off my life savings.
97
00:04:57,464 --> 00:04:59,883
Believe me,
if you manage this place right,
98
00:05:00,050 --> 00:05:02,219
it can really provide
for you in your old age.
99
00:05:03,220 --> 00:05:04,513
It can?
100
00:05:04,679 --> 00:05:06,473
Oh, yeah. It's all in the management.
101
00:05:07,390 --> 00:05:10,852
Sam, I'm gonna use
the petty cash to buy lottery tickets.
102
00:05:12,604 --> 00:05:14,523
The way I figure it,
it's our only hope.
103
00:05:15,315 --> 00:05:17,400
Rebecca, I'd like you
to meet Gus O'Malley.
104
00:05:17,567 --> 00:05:18,860
He used to head the place before me.
105
00:05:19,027 --> 00:05:20,195
- Oh. Nice to meet you.
- Rebecca.
106
00:05:21,321 --> 00:05:22,697
Hey, Sam...
107
00:05:23,573 --> 00:05:26,117
- You and her, huh?
- Well, we...
108
00:05:26,284 --> 00:05:27,702
No, no. No, no.
109
00:05:28,912 --> 00:05:32,582
It feels so great to be
back here in this old saloon!
110
00:05:32,749 --> 00:05:33,667
Boy, I tell you!
111
00:05:33,834 --> 00:05:36,086
Listen, do you think
I could pop back in
112
00:05:36,253 --> 00:05:38,755
and maybe serve up one little drink
just for old time's sake?
113
00:05:38,922 --> 00:05:40,173
Yeah! Do it! Go on!
114
00:05:40,340 --> 00:05:41,591
Oh, yeah! Oh, yeah!
115
00:05:41,758 --> 00:05:43,552
Oh, yeah, yeah, yeah! All right!
116
00:05:43,718 --> 00:05:47,222
This brings it all back!
It's like I never left!
117
00:05:47,389 --> 00:05:48,974
Could I have a beer, please, Gus?
118
00:05:49,140 --> 00:05:50,141
Sure, Norm.
119
00:05:57,440 --> 00:05:59,234
Something's different.
120
00:06:01,194 --> 00:06:02,404
Gus is back!
121
00:06:03,071 --> 00:06:05,532
- How you been, Norm?
- I'm all right. I can't complain.
122
00:06:05,699 --> 00:06:07,534
Yeah, how's that
lovely bride of yours?
123
00:06:07,701 --> 00:06:08,994
What was her name again?
124
00:06:09,160 --> 00:06:11,162
- Vera.
- Oh, yeah, Vera.
125
00:06:11,329 --> 00:06:12,998
Boy, I remember when they were newlyweds.
126
00:06:13,164 --> 00:06:16,334
You'd come in here every night,
make those goo-goo eyes at each other.
127
00:06:16,501 --> 00:06:18,044
You're kidding me. Norm and Vera?
128
00:06:18,211 --> 00:06:22,048
Oh, yeah, yeah.
He'd recite poetry to her all the time.
129
00:06:22,215 --> 00:06:24,759
He'd put quarter
after quarter in that jukebox
130
00:06:24,926 --> 00:06:26,970
and he'd slow-dance
with Vera until closing.
131
00:06:27,137 --> 00:06:28,054
Remember that, Norm?
132
00:06:28,221 --> 00:06:29,764
Just give me the beer, Gus.
133
00:06:36,813 --> 00:06:38,356
- Hey, guys.
- Hey.
134
00:06:38,523 --> 00:06:40,817
Hey, Johnny. Hey, Ed.
Sorry I'm late.
135
00:06:40,984 --> 00:06:42,611
I got the car. Everything's all set.
136
00:06:42,777 --> 00:06:43,612
Great.
137
00:06:43,778 --> 00:06:45,614
How'd you get your mother
to part with her precious vehicle?
138
00:06:45,780 --> 00:06:47,741
Oh, I just poured a couple
of glasses of wine,
139
00:06:47,908 --> 00:06:50,619
cranked the heat up to full,
and she'll sleep till Saturday.
140
00:06:51,536 --> 00:06:53,705
All right. Godzilla, here we come.
141
00:06:54,331 --> 00:06:56,416
Hey, you guys have a good time.
See you later, Woody.
142
00:06:56,583 --> 00:06:58,710
Listen, I want to thank you guys
for letting me come along.
143
00:06:59,210 --> 00:07:01,880
Horseplay, camaraderie, hanging out
with the guys and having fun...
144
00:07:02,047 --> 00:07:03,673
It's something that's been
sorely missed in my life.
145
00:07:03,840 --> 00:07:05,300
I'm really looking forward
to this drive-in thing.
146
00:07:05,467 --> 00:07:08,011
Yeah, well, in that case,
I suggest we make you trunk boy.
147
00:07:08,178 --> 00:07:09,679
Well, trunk boy!
148
00:07:09,846 --> 00:07:11,431
Don't know what it is, but it sounds fun!
149
00:07:12,390 --> 00:07:15,310
Well, gang, I got to be leaving.
150
00:07:15,477 --> 00:07:18,063
I haven't had so much fun
in a long, long time.
151
00:07:18,229 --> 00:07:19,689
I feel like a kid again.
152
00:07:19,856 --> 00:07:21,816
Hey, hold on a second here, Gus. Listen.
153
00:07:22,400 --> 00:07:24,277
With Woody leaving
to go to the drive-in and everything,
154
00:07:24,444 --> 00:07:25,320
I'm a little short-handed.
155
00:07:25,487 --> 00:07:26,696
What do you say you hop
behind the bar here
156
00:07:26,863 --> 00:07:28,949
and let me put you
on salary for a night?
157
00:07:29,115 --> 00:07:32,243
Nah! You kids don't want
an old buzzard back there.
158
00:07:32,410 --> 00:07:33,703
It'll be so great.
159
00:07:33,870 --> 00:07:35,538
It'll be like having
a little piece of history
160
00:07:35,705 --> 00:07:38,750
behind the bar, you know,
take us back to our roots.
161
00:07:38,917 --> 00:07:40,502
Besides, we really like you, Gus.
162
00:07:40,669 --> 00:07:42,379
All right, all right, I'll do it.
163
00:07:42,921 --> 00:07:44,839
Hey, Sammy, as long as
we got the old geezer,
164
00:07:45,006 --> 00:07:46,216
I'm gonna take the night off.
165
00:07:48,134 --> 00:07:50,011
What do you want me to do first, boss?
166
00:07:50,762 --> 00:07:52,597
Well, you tell me. You're the boss.
167
00:07:52,764 --> 00:07:54,140
- What?
- Yeah.
168
00:07:54,307 --> 00:07:57,102
You're gonna run the place
just like the old days, Gus.
169
00:07:57,268 --> 00:08:00,230
Hey, listen up, everybody!
This is Gus O'Malley.
170
00:08:00,397 --> 00:08:03,233
He owned the place before me,
and as far as I'm concerned,
171
00:08:03,400 --> 00:08:05,110
tonight I'm working for him.
172
00:08:09,614 --> 00:08:11,199
- You mean that, Sam?
- Yeah.
173
00:08:11,366 --> 00:08:13,618
Oh, I got to tell you
I'm very touched.
174
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
Thank you.
175
00:08:14,953 --> 00:08:18,289
Boy, it's been a long time.
I'm a little bit rusty.
176
00:08:18,456 --> 00:08:22,293
It's a long time
since I ran a bar,
177
00:08:22,460 --> 00:08:23,545
but here it goes.
178
00:08:23,712 --> 00:08:25,797
All right! All right, let's move it!
179
00:08:25,964 --> 00:08:27,841
Let's move it!
Let's move it, sexy!
180
00:08:28,008 --> 00:08:30,427
And you, too!
Let's move it! Move it!
181
00:08:30,593 --> 00:08:33,054
I want to see
your butt moving, not your lips!
182
00:08:34,264 --> 00:08:35,682
Oh, yeah, that feels right.
183
00:08:46,067 --> 00:08:48,153
Great. Finally we park.
184
00:08:48,695 --> 00:08:50,822
You only drove on the lot three times.
185
00:08:50,989 --> 00:08:52,824
I had to get my bearings there, Norm.
186
00:08:52,991 --> 00:08:54,325
I used to come
with my high school buddies
187
00:08:54,492 --> 00:08:56,494
all the time and I'd go to the snack bar.
188
00:08:56,661 --> 00:08:58,163
Come back, couldn't find the car.
189
00:08:58,830 --> 00:09:01,332
Damnedest thing,
it kept happening over and over again.
190
00:09:02,000 --> 00:09:04,836
Cliff, did it ever occur to you
that maybe the fellas were...
191
00:09:07,505 --> 00:09:08,423
Never mind.
192
00:09:10,842 --> 00:09:12,343
Let's hook up the speaker.
193
00:09:12,510 --> 00:09:14,137
Hold your horses there, Woody.
194
00:09:14,304 --> 00:09:16,556
You know, those things
can chip and scratch.
195
00:09:16,723 --> 00:09:19,851
Just let me get
the old speaker doily here.
196
00:09:20,977 --> 00:09:23,480
Yeah, you know,
my mom made this herself.
197
00:09:25,648 --> 00:09:26,649
Hey, are we there yet?
198
00:09:26,816 --> 00:09:28,443
- Trunk boy.
- Yep.
199
00:09:30,070 --> 00:09:31,780
Hang on, Doc! We're coming!
200
00:09:33,073 --> 00:09:34,240
Well, hurry up!
201
00:09:36,409 --> 00:09:38,119
- Oh, no!
- What?
202
00:09:38,286 --> 00:09:40,663
The stupid key broke off
in the lock there.
203
00:09:40,830 --> 00:09:42,290
What's going on out there?
204
00:09:42,457 --> 00:09:43,875
Don't panic, okay?
205
00:09:44,042 --> 00:09:47,212
The first rule of being
trunk boy is don't panic.
206
00:09:47,378 --> 00:09:50,507
Now, I have some news for you
that you may find upsetting.
207
00:09:50,673 --> 00:09:52,467
Cliff broke the key off in the lock.
208
00:09:52,634 --> 00:09:53,885
What?!
209
00:09:54,636 --> 00:09:56,721
Hey, don't be putting
dents in that lid, huh?
210
00:09:58,264 --> 00:09:59,599
Ah, thank God! Air!
211
00:09:59,766 --> 00:10:01,893
Oh, great. Great. Thanks a lot, Doc.
212
00:10:02,060 --> 00:10:05,355
In your cowardly desire to live,
you broke Ma's trunk.
213
00:10:05,522 --> 00:10:07,232
Trunk's fine. Let's watch the movie.
214
00:10:07,398 --> 00:10:09,192
Come on, guys,
the movie's about to start.
215
00:10:09,359 --> 00:10:10,652
I don't mind telling this,
216
00:10:10,819 --> 00:10:13,196
that's the most terrifying thing
I've ever gone through in my life!
217
00:10:13,363 --> 00:10:14,697
Yeah, well, we saved six bucks.
218
00:10:14,864 --> 00:10:16,032
Oh. That much?
219
00:10:16,199 --> 00:10:17,408
Yeah.
220
00:10:20,078 --> 00:10:22,747
Wood, you want to make
the first run to the snack bar, please?
221
00:10:22,914 --> 00:10:24,332
Sure. What do you guys want?
222
00:10:24,499 --> 00:10:29,462
Well, I'll have a mineral water
and a decaf cap and...
223
00:10:30,046 --> 00:10:31,506
Oh, bring me some Toblerone chocolate.
224
00:10:32,173 --> 00:10:35,093
You really don't get
the drive-in experience, do you?
225
00:10:35,260 --> 00:10:36,261
I'm trying.
226
00:10:36,761 --> 00:10:37,595
Hey, listen.
227
00:10:37,762 --> 00:10:39,556
If we're talking about having
messy snacks in the car,
228
00:10:39,722 --> 00:10:42,267
I guess it's apropos
to go over Ma's rules
229
00:10:42,433 --> 00:10:44,394
as regards the food
and beverage service.
230
00:10:45,145 --> 00:10:46,729
Norm, you want to get the fliers
231
00:10:46,896 --> 00:10:48,606
out of the glove
compartment there, please?
232
00:10:48,773 --> 00:10:52,360
Cliff, listen. Tell you what.
While I pass out these fliers,
233
00:10:52,527 --> 00:10:54,195
why don't you go ahead
and get the snacks, okay?
234
00:10:54,362 --> 00:10:55,321
We'll save time that way.
235
00:10:55,488 --> 00:10:57,407
Oh, capital idea. Very efficient.
236
00:10:57,574 --> 00:10:58,616
Be back in a flash.
237
00:11:02,453 --> 00:11:05,165
Ma's rule number one,
ditch the mailman.
238
00:11:13,089 --> 00:11:16,634
Shake your booty, Tortelli.
You got scotches waiting.
239
00:11:16,801 --> 00:11:20,597
My policy is that if the customer
doesn't get the drink within 30 seconds,
240
00:11:20,763 --> 00:11:22,807
they're on the house,
which means you're docked
241
00:11:22,974 --> 00:11:24,309
for the price of the beverage.
242
00:11:24,475 --> 00:11:26,394
- I'll dock you.
- I heard that.
243
00:11:28,188 --> 00:11:31,691
Between you and me, I think
she needed that little kick in the butt.
244
00:11:31,858 --> 00:11:33,610
She's always just doing
exactly what she wants to do
245
00:11:33,776 --> 00:11:35,111
and she never gets any work done.
246
00:11:35,278 --> 00:11:37,906
Well, it must be nice
to have the kind of job
247
00:11:38,072 --> 00:11:41,159
where you just stand around
all day and talk all the time.
248
00:11:41,326 --> 00:11:42,744
Excuse me?
249
00:11:42,911 --> 00:11:45,830
Am I to assume
that the time cards have been finished?
250
00:11:45,997 --> 00:11:48,958
That you've completed
the work schedule for next week?
251
00:11:49,125 --> 00:11:51,502
That you made out
the deposit slips for this money
252
00:11:51,669 --> 00:11:53,546
that is overflowing the cash drawer here?
253
00:11:53,713 --> 00:11:55,798
While you're standing around,
I've been hustling drinks!
254
00:11:55,965 --> 00:11:57,300
I have been very busy!
255
00:11:57,467 --> 00:12:00,470
Maybe you've been
flapping your lips there! Hey, hey!
256
00:12:01,054 --> 00:12:02,180
Tortelli!
257
00:12:02,347 --> 00:12:04,515
You got boilermakers here, Tortelli.
258
00:12:08,519 --> 00:12:10,897
Oh, Sam, can I talk
to you for a minute?
259
00:12:11,064 --> 00:12:12,357
Sure, sure.
260
00:12:12,523 --> 00:12:15,401
Well, suddenly we're in Hawaii,
lounging on the beach.
261
00:12:16,194 --> 00:12:18,905
Could you just give us
a second here, Gus?
262
00:12:19,072 --> 00:12:20,657
Right. That's exactly what you got.
263
00:12:20,823 --> 00:12:23,117
Sam, cute is cute,
but you got to do something
264
00:12:23,284 --> 00:12:25,119
about Captain Bligh over there.
265
00:12:26,579 --> 00:12:27,872
All right. Yeah, I'll talk to him.
266
00:12:28,539 --> 00:12:29,958
Hey, Gus, I have an idea.
267
00:12:30,583 --> 00:12:31,542
Let me give you a break here.
268
00:12:31,709 --> 00:12:33,544
You've been working
your buns off here.
269
00:12:35,755 --> 00:12:38,466
Oh, I get it.
The old man's in the way, huh?
270
00:12:38,633 --> 00:12:42,095
Well, I guess you can't
go home again after all.
271
00:12:42,262 --> 00:12:44,681
For a few precious hours there,
272
00:12:44,847 --> 00:12:47,392
I was able to forget
about my heart condition.
273
00:12:48,226 --> 00:12:49,435
Gus, you have a...
274
00:12:50,144 --> 00:12:51,312
You have a heart condition?
275
00:12:51,479 --> 00:12:54,565
Well, I didn't want to bring it up,
but, I mean, who cares, right?
276
00:12:55,441 --> 00:12:57,944
Well, yeah. No, no. Yeah. Right.
277
00:12:58,111 --> 00:12:59,612
Oh, shoot! You know...
278
00:13:00,613 --> 00:13:02,532
I completely forgot
I got something to do here.
279
00:13:03,032 --> 00:13:03,908
Oh, damn.
280
00:13:04,075 --> 00:13:05,868
Can you fill in for me
for the rest of the night?
281
00:13:06,035 --> 00:13:08,162
- You wouldn't mind, would you?
- You mean that, Sam?
282
00:13:08,329 --> 00:13:09,372
Yeah, please.
283
00:13:09,539 --> 00:13:11,416
Sam, you've made me a happy man!
284
00:13:11,582 --> 00:13:14,335
- Oh, great!
- All right, all right!
285
00:13:14,502 --> 00:13:18,506
Who went over my head?
Who double-crossed Gus?
286
00:13:21,467 --> 00:13:25,179
Well, suddenly our tongues
ain't wagging no more, are they?
287
00:13:25,346 --> 00:13:26,973
That's very interesting.
288
00:13:32,937 --> 00:13:36,607
So this is your precious drive-in?
289
00:13:38,067 --> 00:13:39,902
Tin box squawking in our ears.
290
00:13:40,069 --> 00:13:42,822
Endless parade of people
walking in front of the car.
291
00:13:43,406 --> 00:13:47,118
A man in a rubber dragon suit stepping
on miniature Japanese houses.
292
00:13:47,994 --> 00:13:50,830
Yeah, you believe they're
gonna tear this place down?
293
00:13:51,664 --> 00:13:53,708
Hey, guys, this couldn't
really happen, could it?
294
00:13:54,459 --> 00:13:57,045
I mean, don't think I'm stupid
or anything, but, I mean, you know,
295
00:13:57,211 --> 00:14:01,049
if there really was atomic testing
offshore and it woke up a dinosaur
296
00:14:01,215 --> 00:14:03,426
and it got affected by the radiation?
297
00:14:04,010 --> 00:14:08,181
I mean, you know, not exactly like this,
but maybe something pretty close?
298
00:14:09,057 --> 00:14:10,600
Woody, Woody, Woody.
299
00:14:11,267 --> 00:14:12,894
When are you gonna grow up, huh?
300
00:14:13,728 --> 00:14:14,979
Of course it could happen.
301
00:14:16,814 --> 00:14:18,816
I'm getting kind of cold.
Do you think we could put the top up?
302
00:14:18,983 --> 00:14:20,276
Ah, sure, Frasier.
303
00:14:29,952 --> 00:14:31,162
Just what happened?
304
00:14:31,329 --> 00:14:32,663
I don't know. It's stuck.
305
00:14:32,830 --> 00:14:33,956
Well, put it back down.
306
00:14:34,123 --> 00:14:35,416
I'm trying. It's jammed.
307
00:14:39,212 --> 00:14:42,173
Hey, put that thing down!
We're trying to watch a movie!
308
00:14:42,340 --> 00:14:43,299
Let me handle this, Norm.
309
00:14:43,466 --> 00:14:45,968
I am a great believer
in the retort courteous.
310
00:14:47,470 --> 00:14:49,514
Why don't you move your car, butthead?!
311
00:14:53,476 --> 00:14:55,853
It worked, Dr. Crane.
He stopped honking.
312
00:14:56,020 --> 00:14:59,690
Many an upperclassman
was afraid of the lash of my tongue.
313
00:14:59,857 --> 00:15:01,401
Well, Norm, I think
you were way out of line
314
00:15:01,567 --> 00:15:02,693
with that "butthead" crack.
315
00:15:04,195 --> 00:15:05,113
Oh, hi. How you doing there?
316
00:15:06,531 --> 00:15:09,826
Look, it's... it's jammed.
It won't go down. It...
317
00:15:16,416 --> 00:15:17,708
Thank you!
318
00:15:19,419 --> 00:15:21,921
Oh! Well, there you guys are.
319
00:15:22,088 --> 00:15:24,799
Boy, I get so turned around
in these drive-ins.
320
00:15:26,592 --> 00:15:29,095
Hey, hey, what happened to the top?
321
00:15:29,887 --> 00:15:32,140
Oh, come on, you guys!
I'm taking names!
322
00:15:32,640 --> 00:15:35,351
Well, jeez, Cliff,
it was the guy behind us.
323
00:15:35,518 --> 00:15:36,644
He just went over
to the snack bar.
324
00:15:36,811 --> 00:15:40,273
You can't miss him. He's got
the sort of fashion-risk hairstyle there.
325
00:15:41,315 --> 00:15:42,984
Some little, punky freak, huh?
326
00:15:43,151 --> 00:15:44,902
- I'll deal with him.
- Okay.
327
00:15:48,406 --> 00:15:50,408
Now, what the hell
is that supposed to be,
328
00:15:50,575 --> 00:15:51,826
a giant moth?
329
00:15:53,202 --> 00:15:54,495
Well, it's funny
you should bring it up.
330
00:15:54,662 --> 00:15:56,873
That's Mothra. They're trying
to figure out a way to kill it.
331
00:15:57,039 --> 00:15:59,459
Yeah? Why don't they just throw
a wool suit over the city?
332
00:15:59,625 --> 00:16:00,877
When it goes for it, zap him?
333
00:16:12,722 --> 00:16:13,723
How'd it go, Cliff?
334
00:16:13,890 --> 00:16:15,266
Oh, just fine.
335
00:16:16,434 --> 00:16:17,768
Cliff, where's my chocolate?
336
00:16:17,935 --> 00:16:18,978
You don't want to know.
337
00:16:27,653 --> 00:16:30,114
So, what did I miss?
338
00:16:30,656 --> 00:16:33,701
Why is that girl running around
screaming at everybody?
339
00:16:33,868 --> 00:16:37,330
Well, she's trying to convince them
that Godzilla's merely confused,
340
00:16:37,497 --> 00:16:38,623
not really trying to hurt them.
341
00:16:38,789 --> 00:16:42,460
Isn't that the part usually
played by Akira Nakamura?
342
00:16:42,627 --> 00:16:43,753
Yeah, yeah.
343
00:16:43,920 --> 00:16:46,631
But she left halfway
through the Godzilla series.
344
00:16:47,131 --> 00:16:48,007
I don't understand.
345
00:16:48,174 --> 00:16:51,135
Why would an actress leave right
in the middle of a successful series?
346
00:16:57,016 --> 00:16:58,643
Woody, Woody,
what are you doing?
347
00:16:58,809 --> 00:17:01,020
- I'm not doing anything.
- Then why is the car shaking?
348
00:17:01,187 --> 00:17:03,189
- I don't know.
- Well, I'm not doing anything.
349
00:17:03,356 --> 00:17:04,649
Then I know what's going on here.
350
00:17:04,815 --> 00:17:05,691
What? What is it?
351
00:17:05,858 --> 00:17:07,109
There's a teenager back here
352
00:17:07,276 --> 00:17:09,403
with a tattoo in the shape
of a flaming skull
353
00:17:09,570 --> 00:17:10,988
relieving you of your tires.
354
00:17:13,616 --> 00:17:15,576
Jeez, Ma's gonna kill me.
355
00:17:15,743 --> 00:17:16,953
- What are we gonna do?
- All right.
356
00:17:17,119 --> 00:17:19,539
Everybody, get on the floor.
Don't make any eye contact.
357
00:17:19,705 --> 00:17:20,998
We might have a chance.
358
00:17:27,922 --> 00:17:31,801
All right. One more time.
It's Cheers, the "C" is for...
359
00:17:31,968 --> 00:17:32,969
- Courtesy.
- Courtesy.
360
00:17:33,135 --> 00:17:34,303
The "H" is for...
361
00:17:34,470 --> 00:17:35,513
- Honesty.
- Honesty.
362
00:17:35,680 --> 00:17:36,847
The "E" is for...
363
00:17:37,014 --> 00:17:38,057
- Energy.
- Energy.
364
00:17:38,224 --> 00:17:39,392
The other "E" is for...
365
00:17:39,559 --> 00:17:41,269
- More energy.
- More energy.
366
00:17:41,435 --> 00:17:42,645
The "R" is for...
367
00:17:42,812 --> 00:17:44,355
- Right, Gus.
- Right, Gus.
368
00:17:44,522 --> 00:17:48,025
Which you "S' for, say,
when I give an order.
369
00:17:49,235 --> 00:17:51,153
You know, Gus, I think
what the problem is here
370
00:17:51,320 --> 00:17:53,823
is that you are just being
a little too hard on us.
371
00:17:53,990 --> 00:17:57,201
Well, thank you very much,
Miss Howe, for telling me
372
00:17:57,368 --> 00:18:00,913
that I have to pussyfoot
around my employees.
373
00:18:01,080 --> 00:18:03,499
Incidentally, in my day,
374
00:18:03,666 --> 00:18:06,294
a woman in the public eye
made it her business
375
00:18:06,460 --> 00:18:08,629
to look as attractive as possible.
376
00:18:08,796 --> 00:18:11,716
What, have they
stopped making lipstick?
377
00:18:11,882 --> 00:18:13,134
Am I that old?
378
00:18:13,676 --> 00:18:15,636
Come on, Gus.
Gus, what are you doing, man?
379
00:18:15,803 --> 00:18:17,346
You can't talk to them
like this, damn it.
380
00:18:17,513 --> 00:18:19,807
These are my employees...
They're my friends, too.
381
00:18:19,974 --> 00:18:22,268
I trained them,
and I'm gonna stand by them.
382
00:18:22,435 --> 00:18:24,645
You people are
the most thoughtless,
383
00:18:24,812 --> 00:18:25,730
lazy bunch of slobs
384
00:18:25,896 --> 00:18:28,065
I've ever had the misfortune
to know in my entire life!
385
00:18:28,232 --> 00:18:30,401
How do you expect to serve the public?
386
00:18:30,568 --> 00:18:33,112
You people have taken
the good name of Cheers,
387
00:18:33,279 --> 00:18:36,991
a name I worked so hard to build up,
and you've turned it into garbage.
388
00:18:37,158 --> 00:18:39,035
And if you think I'm a hard worker,
389
00:18:39,201 --> 00:18:41,829
you should've known the guy
that owned this place before me.
390
00:18:41,996 --> 00:18:45,207
He collapsed and died
right here in this bar,
391
00:18:45,374 --> 00:18:47,960
right there where you're
standing this minute.
392
00:18:48,753 --> 00:18:52,798
I realize that I cannot
fire the lot of you
393
00:18:52,965 --> 00:18:56,344
just because you disgust me,
so I'm gonna do the next best thing
394
00:18:56,510 --> 00:18:58,387
and I'm gonna walk out of here.
395
00:18:58,554 --> 00:19:03,184
Now, you can have your apron,
and you can have your damn bar!
396
00:19:07,396 --> 00:19:08,356
Sam?
397
00:19:10,358 --> 00:19:14,070
Boy, tonight was the most fun
I've had in 20 years.
398
00:19:15,780 --> 00:19:18,741
Oh, I thank you, all of you,
so very, very much!
399
00:19:18,908 --> 00:19:23,245
Listen, if you people are ever
in Arizona, you got a place to stay.
400
00:19:23,412 --> 00:19:25,539
Oh. Wait, wait. Whoa, whoa.
Wait a minute here.
401
00:19:25,706 --> 00:19:27,708
Here. This is tonight's receipts.
402
00:19:27,875 --> 00:19:32,004
You see, the cash drawer was full,
and that's what's... what's left over.
403
00:19:32,171 --> 00:19:33,923
Good night, Sam.
Good night, ladies.
404
00:19:34,090 --> 00:19:35,174
Good night, Cheers.
405
00:19:43,432 --> 00:19:44,975
All right, all right, all right.
406
00:19:45,142 --> 00:19:47,937
Okay, let's get a move on!
Let's get a move on!
407
00:19:48,104 --> 00:19:50,690
I want to see
your butts moving, not your lips!
408
00:19:50,856 --> 00:19:52,692
Come on! Move it, move it!
409
00:19:52,858 --> 00:19:54,527
Move it, move it, move it!
410
00:19:58,989 --> 00:20:00,950
Well, thanks for coming to the rescue.
411
00:20:01,117 --> 00:20:03,202
Lucky for you,
they only took the one tire.
412
00:20:04,161 --> 00:20:06,080
I got the spare on.
She's as good as new.
413
00:20:06,247 --> 00:20:08,874
So if you have any more problems,
just do what you did before...
414
00:20:09,041 --> 00:20:11,919
Lean on the horn and scream,
"They're killing us, they're killing us."
415
00:20:12,878 --> 00:20:14,296
Well, thank you very much, officer,
416
00:20:14,463 --> 00:20:17,758
and here you go.
A little something for yourself.
417
00:20:19,385 --> 00:20:20,302
Stamps?
418
00:20:23,139 --> 00:20:26,058
What the hell am I
gonna do with stamps?
419
00:20:29,603 --> 00:20:30,604
Well, guys...
420
00:20:31,605 --> 00:20:33,691
You think Godzilla there is ferocious
421
00:20:33,858 --> 00:20:36,444
with his fire breath
and crushing buildings, huh?
422
00:20:37,194 --> 00:20:39,196
Wait till you see Ma
when she gets a load of this car.
423
00:20:40,489 --> 00:20:42,324
I'll be off on the next boat to Rio.
424
00:20:42,491 --> 00:20:43,993
You can say good-bye
to your old buddy Cliff,
425
00:20:44,160 --> 00:20:45,369
that's for sure.
426
00:20:45,536 --> 00:20:47,204
Sorry about that, Mr. Clavin.
427
00:20:47,371 --> 00:20:49,248
Well, it's been a pretty
miserable night, actually.
428
00:20:49,415 --> 00:20:52,418
What do you say
we call it a night and head home?
429
00:20:52,585 --> 00:20:54,086
Oh, no, you don't, Doc.
430
00:20:54,587 --> 00:20:55,504
We went through all this
431
00:20:55,671 --> 00:20:56,881
so we could have
a good time at the drive-in,
432
00:20:57,047 --> 00:20:58,507
and that's exactly
what we're gonna do.
433
00:20:58,674 --> 00:21:00,801
Oh, come on, Cliff.
There's only one more movie.
434
00:21:00,968 --> 00:21:03,220
We all know what's gonna happen.
There's gonna be atomic testing.
435
00:21:03,387 --> 00:21:06,348
Godzilla's gonna wake up,
gets mad, goes and eats Tokyo,
436
00:21:06,515 --> 00:21:09,268
fights some other monster,
disappears into the ocean. The end.
437
00:21:09,435 --> 00:21:11,729
Oh, thanks a lot, Dr. Crane.
438
00:21:14,982 --> 00:21:17,777
Oh, look, please.
You know, you guys... I don't know.
439
00:21:17,943 --> 00:21:19,445
Your attraction
to the drive-in experience,
440
00:21:19,612 --> 00:21:21,238
it just eludes me.
441
00:21:21,405 --> 00:21:23,699
No wonder they're tearing
all these places down.
442
00:21:23,866 --> 00:21:25,117
Yeah. Maybe you're right.
443
00:21:25,951 --> 00:21:28,954
Maybe there is something
to being out on Friday night
444
00:21:29,121 --> 00:21:33,626
and you're hanging out
with all your pals and watching the movie.
445
00:21:33,793 --> 00:21:35,211
I guess those days are gone.
446
00:21:35,377 --> 00:21:37,087
Gentlemen, may I suggest
447
00:21:37,254 --> 00:21:40,007
that you are not mourning
the loss of this drive-in,
448
00:21:40,174 --> 00:21:42,301
but rather the loss of your youth?
449
00:21:43,844 --> 00:21:45,095
I guess you're right, Doc.
450
00:21:46,430 --> 00:21:48,307
It's kind of sad
when you think about it.
451
00:21:48,849 --> 00:21:50,226
Yeah. Yeah.
452
00:21:50,392 --> 00:21:52,269
I think you hit the tail
right on the donkey
453
00:21:52,436 --> 00:21:53,479
with that one, Doc.
454
00:21:55,481 --> 00:21:58,859
Yes, it's the superficial trappings
of youth that we yearn for.
455
00:21:59,485 --> 00:22:02,238
We wish for time
to stand still, and why?
456
00:22:02,404 --> 00:22:05,699
Because we are afraid
of our own mortality, sure.
457
00:22:06,617 --> 00:22:11,539
But sooner or later, it's time for men
to put aside childish things because,
458
00:22:11,705 --> 00:22:14,542
well, they are no longer childs.
459
00:22:15,459 --> 00:22:19,964
It's as a great poet once said,
"if I were a child..."
460
00:22:20,130 --> 00:22:21,090
You know, Cliff,
461
00:22:21,841 --> 00:22:22,716
tell you what.
462
00:22:22,883 --> 00:22:24,426
Before we take off,
why don't you get one more look
463
00:22:24,593 --> 00:22:27,096
at that little popcorn girl
you were telling us about?
464
00:22:27,638 --> 00:22:29,139
And one more tub of that popcorn.
465
00:22:29,306 --> 00:22:31,100
She was kind of sweet
on me, wasn't she?
466
00:22:31,267 --> 00:22:33,978
- My treat.
- Thanks. All right.
467
00:22:39,358 --> 00:22:41,902
- Gonna find another parking spot?
- Hell, no. We're going home.
34783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.