All language subtitles for C.I.Ape.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,874 --> 00:00:49,874
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:32,871 --> 00:01:34,638
The coast is clear, Chief.
3
00:01:38,944 --> 00:01:41,612
Give the agent the go ahead,
Miss James.
4
00:01:49,820 --> 00:01:52,991
Okay, Sam, you heard the Chief.
Mission's a go.
5
00:02:20,551 --> 00:02:23,955
Coast is still clear,
but the window of opportunity is closing.
6
00:02:23,989 --> 00:02:26,724
We're five by five,
but time is of the essence.
7
00:02:26,757 --> 00:02:28,625
I'm going as fast as I can.
8
00:02:28,659 --> 00:02:30,895
We'll be
monitoring you the whole time.
9
00:02:36,800 --> 00:02:40,704
Yes! The crowd cheers as he
totally sticks the landing.
10
00:02:41,873 --> 00:02:43,540
Don't leave me hanging.
11
00:02:43,574 --> 00:02:47,979
Miss James, please.
This is a serious mission.
12
00:02:48,013 --> 00:02:49,047
Sorry, Chief.
13
00:02:50,048 --> 00:02:51,149
Nice landing.
14
00:02:51,182 --> 00:02:52,750
You earned a banana
for that one.
15
00:02:52,783 --> 00:02:55,086
Mmm.
16
00:03:45,203 --> 00:03:46,371
According to the blueprints,
17
00:03:46,404 --> 00:03:47,939
you need to move straight ahead
18
00:03:47,972 --> 00:03:49,640
until you come to a T.
19
00:04:04,956 --> 00:04:07,926
Okay, tough guy,
stay on mission.
20
00:04:20,105 --> 00:04:23,707
If our info's correct,
you should find an accessible data port
21
00:04:23,740 --> 00:04:25,809
at the tower
closest to the door.
22
00:04:27,145 --> 00:04:30,048
Tell him it's imperative
we have that data.
23
00:04:30,081 --> 00:04:33,817
He knows, Chief,
we've trained for the situation.
24
00:04:33,852 --> 00:04:37,155
The future of our democracy
may depend on it.
25
00:04:55,772 --> 00:04:58,842
Take five
and let me work my magic.
26
00:04:59,843 --> 00:05:00,879
Hm.
27
00:05:02,313 --> 00:05:03,982
We're in business,
28
00:05:04,015 --> 00:05:06,184
sit tight and we'll have you
out of there in no time.
29
00:05:06,217 --> 00:05:07,784
Hm?
30
00:05:22,967 --> 00:05:25,736
What on earth are you doing here?
31
00:05:27,038 --> 00:05:27,906
We got it.
32
00:05:27,939 --> 00:05:29,806
Grab that drive
and get out of there.
33
00:05:29,840 --> 00:05:31,442
How did you get in here?
34
00:05:31,476 --> 00:05:33,278
Zip line grappling hooks,
snuck by the guards
35
00:05:33,311 --> 00:05:35,380
- and through the ventilation shaft
- A talking ape?
36
00:05:35,413 --> 00:05:36,948
I prefer chimp.
37
00:05:42,487 --> 00:05:43,421
Monkey?
38
00:05:46,024 --> 00:05:47,392
Get him!
39
00:05:56,767 --> 00:05:58,469
We've been breached!
40
00:05:58,503 --> 00:06:01,738
Lock it down, lock it down!
41
00:06:22,093 --> 00:06:26,898
Come out, come out,
wherever you are.
42
00:06:47,986 --> 00:06:49,053
Freeze!
43
00:06:49,087 --> 00:06:51,022
Um, a little help.
44
00:06:58,263 --> 00:07:00,565
Silly bad guys,
45
00:07:00,598 --> 00:07:03,167
you can't have a lock down
when there's a fire alarm.
46
00:07:03,201 --> 00:07:04,801
Everybody knows that.
47
00:07:54,552 --> 00:07:57,488
Who was that funky monkey?
48
00:10:10,521 --> 00:10:13,624
So how'd you
get into this line of work?
49
00:10:13,658 --> 00:10:15,693
I got recruited, just like you.
50
00:10:16,694 --> 00:10:18,362
No, but, I mean,
51
00:10:18,396 --> 00:10:21,165
you-you know, have you always
wanted to work with a monkey?
52
00:10:21,199 --> 00:10:24,001
He's not a monkey,
he's a chimpanzee,
53
00:10:24,035 --> 00:10:26,571
a member of
the great ape species.
54
00:10:26,604 --> 00:10:28,372
And he hates
being called a monkey.
55
00:10:28,406 --> 00:10:30,575
Oh, my bad.
56
00:10:30,608 --> 00:10:32,009
I hate it, too.
57
00:10:32,043 --> 00:10:35,279
Oh, uh, I... of course.
58
00:10:35,313 --> 00:10:37,281
And, I mean, I totally agree
with you, you know?
59
00:10:37,315 --> 00:10:39,317
And-and I do, you know,
it's just I thought
60
00:10:39,350 --> 00:10:41,786
it was kind of funny
because, you know.
61
00:10:41,819 --> 00:10:45,423
No, I don't.
It's funny why?
62
00:10:47,625 --> 00:10:50,428
Sam, buddy, you really got
some moves out there.
63
00:10:57,635 --> 00:10:58,703
I'd like to thank you both
64
00:10:58,736 --> 00:11:00,137
for attending this little
65
00:11:00,171 --> 00:11:02,707
team-building exercise today.
66
00:11:02,740 --> 00:11:04,075
Happy to be on the team, Chief.
67
00:11:04,108 --> 00:11:05,409
Yeah, happy to be here.
68
00:11:06,410 --> 00:11:07,645
Camaraderie is important
69
00:11:07,678 --> 00:11:10,381
for any well-oiled organization
70
00:11:10,414 --> 00:11:13,684
as it is maintaining an appropriate
level of physical training.
71
00:11:34,438 --> 00:11:38,576
He appears to have developed
a bit of a fan club.
72
00:11:38,609 --> 00:11:42,280
Bit unseemly for a secret agent.
73
00:11:42,313 --> 00:11:44,115
We got to go.
Dad's here.
74
00:11:44,148 --> 00:11:47,818
Oh, okay. Um, it was nice
hanging out with you.
75
00:11:47,853 --> 00:11:49,353
Outside of work, I mean.
76
00:11:49,387 --> 00:11:51,088
Sure, you bet.
77
00:12:15,580 --> 00:12:17,381
Did you have fun
with your friends today?
78
00:12:17,415 --> 00:12:20,751
They're not friends, Dad,
they're co-workers.
79
00:12:20,785 --> 00:12:22,820
You and Sam are friends
and co-workers, right?
80
00:12:22,854 --> 00:12:25,256
Yeah, but that's different.
81
00:12:25,289 --> 00:12:26,858
Sam and I are family.
82
00:12:26,892 --> 00:12:29,460
Hm, family's
important to you, huh?
83
00:12:29,493 --> 00:12:31,228
It's not to you?
84
00:12:31,262 --> 00:12:33,497
Sweetie, about that.
85
00:12:33,531 --> 00:12:35,433
I know you're not very happy
with me these days,
86
00:12:35,466 --> 00:12:38,769
but your mother and I can't
have you doing what you did.
87
00:12:40,872 --> 00:12:43,341
I don't know
what you're talking about.
88
00:12:43,374 --> 00:12:46,277
Do you remember that time when you were
little and you ate that chocolate cake?
89
00:12:47,645 --> 00:12:49,513
When I asked you
what happened to the cake,
90
00:12:49,547 --> 00:12:51,415
you told me, "I don't know
what you're talking about."
91
00:12:51,449 --> 00:12:54,218
You said it with cake
and frosting all over your face.
92
00:12:54,251 --> 00:12:56,687
Come on,
that wasn't even the same.
93
00:12:56,721 --> 00:12:58,857
Then you admit you did it?
94
00:12:58,890 --> 00:13:00,725
Well, of course I did it.
95
00:13:00,758 --> 00:13:02,393
Who else could have done it?
96
00:13:09,467 --> 00:13:14,538
But I only did it because I didn't
want you and Mom to get divorced.
97
00:13:15,974 --> 00:13:18,409
I understand that, sweetie.
98
00:13:18,442 --> 00:13:21,746
And I'm sure you understand that the
love your mom and I used to share,
99
00:13:21,779 --> 00:13:26,651
it's just not something you can
hack into a computer and fix.
100
00:13:26,684 --> 00:13:29,687
Well, give me
a big enough computer.
101
00:13:31,422 --> 00:13:33,591
I mean, you can
hack into the system,
102
00:13:33,624 --> 00:13:36,827
and you can delete all records
of our impending divorce.
103
00:13:38,696 --> 00:13:40,798
But you can't change how we
feel in our hearts, sweetie.
104
00:13:42,466 --> 00:13:46,804
People fall in love
and sometimes they fall out.
105
00:13:53,979 --> 00:13:56,714
Yeah, Dad, people fall in love
with each other.
106
00:13:56,747 --> 00:13:58,516
Sometimes,
only one of them falls out.
107
00:13:59,517 --> 00:14:00,952
Sweetie.
108
00:14:09,360 --> 00:14:11,696
She's not too happy with me,
is she?
109
00:14:11,729 --> 00:14:14,632
She just needs some time.
110
00:14:14,665 --> 00:14:16,434
Look after our girl, Sam.
111
00:14:26,844 --> 00:14:28,646
Okay.
112
00:14:28,679 --> 00:14:32,349
Sam, now don't be rude.
113
00:14:32,383 --> 00:14:33,852
That's disgusting.
114
00:14:33,885 --> 00:14:35,486
Eh...
115
00:14:37,354 --> 00:14:40,291
Bondi, young lady,
what did I just say?
116
00:14:41,960 --> 00:14:44,896
Hm.
117
00:14:48,599 --> 00:14:52,003
Hey, Bondi, you know that I
hate phones at the dinner table.
118
00:14:52,037 --> 00:14:56,007
Mom, you know, the office
has to be able to reach me 24/7.
119
00:14:56,041 --> 00:14:59,477
Oh, it's not from the office.
120
00:14:59,510 --> 00:15:01,378
It's a text from unknown number.
121
00:15:01,412 --> 00:15:04,015
Somebody's got a crush on you.
122
00:15:04,049 --> 00:15:06,885
What? What?
123
00:15:06,918 --> 00:15:09,386
People don't say that word?
124
00:15:09,420 --> 00:15:11,489
- Mom.
- I mean, who is it?
125
00:15:11,522 --> 00:15:12,891
I don't know.
126
00:15:12,924 --> 00:15:15,359
I did say it was
an unknown number, didn't I?
127
00:15:16,862 --> 00:15:19,430
Yes, you did, dear.
128
00:15:19,463 --> 00:15:20,932
You know what, though,
since I've already said
129
00:15:20,966 --> 00:15:23,034
that I don't like phones
at the dinner table,
130
00:15:23,068 --> 00:15:26,437
maybe you put the phone down
and finish your dinner.
131
00:16:05,076 --> 00:16:08,379
I wanna thank you all
for coming on such short notice.
132
00:16:08,412 --> 00:16:10,447
We are paid to be here, Chief.
133
00:16:10,481 --> 00:16:13,384
And it's first thing
Monday morning, Chief.
134
00:16:13,417 --> 00:16:16,654
Quite right.
Where was I? Oh, yes.
135
00:16:16,687 --> 00:16:19,423
We learned something troubling
from the intelligence
136
00:16:19,456 --> 00:16:21,792
we retrieved
from our last mission.
137
00:16:21,826 --> 00:16:23,895
I direct your attention
to the screen.
138
00:16:23,929 --> 00:16:28,365
This is the earliest
known photo of Daniel Hawthorne,
139
00:16:28,399 --> 00:16:30,701
and I'm being
quite literal about that.
140
00:16:30,734 --> 00:16:32,904
There's no record
of his existence
141
00:16:32,938 --> 00:16:35,840
before he was arrested
and had this mugshot taken.
142
00:16:35,874 --> 00:16:39,376
- What was he arrested for?
- Loitering.
143
00:16:39,410 --> 00:16:41,146
Hanging around with no purpose.
144
00:16:41,179 --> 00:16:42,981
Some guys are just born bad.
145
00:16:43,014 --> 00:16:45,816
This is Hawthorne again,
146
00:16:45,850 --> 00:16:47,618
on the occasion
of his second arrest.
147
00:16:47,651 --> 00:16:48,854
What for this time?
148
00:16:48,887 --> 00:16:52,023
- Loitering with intent.
- Upping his game.
149
00:16:53,859 --> 00:16:55,426
He looks sad.
150
00:16:55,459 --> 00:16:58,429
Of course, he's sad,
he's a bad guy.
151
00:16:58,462 --> 00:17:01,398
Bad guys are sad by definition.
152
00:17:01,432 --> 00:17:04,535
If they weren't sad,
they wouldn't be bad guys.
153
00:17:04,568 --> 00:17:08,639
Yeah, I know, but trust me on this
one, Chief, this guy's sad.
154
00:17:08,672 --> 00:17:12,443
Be that as it may,
we now have evidence he must be stopped.
155
00:17:12,476 --> 00:17:15,881
- So stop him, we will.
- Mm-hm.
156
00:17:15,914 --> 00:17:21,819
If you're not vigilant,
milk can sour before you know it.
157
00:17:21,853 --> 00:17:26,892
Sure, it smells all right today,
but what about tomorrow?
158
00:17:26,925 --> 00:17:28,826
You wake up one morning...
159
00:17:28,860 --> 00:17:30,728
...pour a tall glass
160
00:17:30,761 --> 00:17:34,132
and that's when
it hits you, pow!
161
00:17:34,165 --> 00:17:37,035
A mouthful of injustice.
162
00:17:37,068 --> 00:17:40,038
Finish your milk
before the expiration date,
163
00:17:40,071 --> 00:17:45,176
before it turns on you.
164
00:17:45,210 --> 00:17:48,445
He's doing his
Patton thing again.
165
00:17:48,479 --> 00:17:52,117
What I'm trying to say
is this guy is milk
166
00:17:52,150 --> 00:17:55,186
with an approaching
expiration date.
167
00:17:55,220 --> 00:17:59,925
We have to stop him before
he becomes completely sour.
168
00:18:10,534 --> 00:18:12,836
All over
the milk metaphor, Chief.
169
00:18:19,110 --> 00:18:21,112
This is a photo of him
170
00:18:21,146 --> 00:18:25,649
when he adopted the nickname
"Alpha Dog."
171
00:18:25,683 --> 00:18:29,988
Intelligence indicates he's
embraced the role of arch villain
172
00:18:30,021 --> 00:18:32,857
and is attempting to build
some sort of new weapon.
173
00:18:32,891 --> 00:18:35,826
New weapon?
What's that even mean?
174
00:18:35,860 --> 00:18:39,663
That we don't know.
Intelligence is patchy at best.
175
00:18:39,697 --> 00:18:42,968
But we know with his unit
in the Council of Crime,
176
00:18:43,001 --> 00:18:46,071
he's intending on using
whatever it is
177
00:18:46,104 --> 00:18:48,605
to unleash his evil scheme.
178
00:18:48,639 --> 00:18:52,609
His secret base is located
on this island.
179
00:18:52,643 --> 00:18:56,480
He calls it "Wolfhound Island."
180
00:18:59,750 --> 00:19:02,519
Okay, partner,
this is our biggest mission yet,
181
00:19:02,553 --> 00:19:04,122
and our most important.
182
00:19:04,155 --> 00:19:06,790
We can't let Alpha Dog
complete his plan.
183
00:19:06,824 --> 00:19:09,894
We've had plenty of training with
the jetpack in simulation mode.
184
00:19:09,928 --> 00:19:11,863
Are you confident
you can do this for real?
185
00:19:14,099 --> 00:19:17,135
Like always, I'll be with you
every step of the way,
186
00:19:17,168 --> 00:19:19,703
so when you're safely on the
island, just find a place to hide
187
00:19:19,737 --> 00:19:23,108
until I'm back at command
and online, okay?
188
00:19:23,141 --> 00:19:25,609
Make sure you
come back to me, Sam.
189
00:19:25,642 --> 00:19:27,678
You mean more to me
than this mission.
190
00:19:45,363 --> 00:19:48,900
Bondi, you checked these waters
for sharks, right?
191
00:19:48,933 --> 00:19:51,769
Yep, 100% shark infestation.
192
00:19:53,670 --> 00:19:56,307
Well, at least they're
down there and I'm up here.
193
00:21:15,220 --> 00:21:16,321
Doctor.
194
00:21:18,056 --> 00:21:19,924
Doctor Devious.
195
00:21:22,127 --> 00:21:23,261
Devious!
196
00:21:25,230 --> 00:21:27,031
You trying to scare me to death?
197
00:21:28,900 --> 00:21:31,735
And what do I owe the pleasure
of this visit to my lab?
198
00:21:31,768 --> 00:21:34,738
Make no mistake, Doctor,
this is my lab.
199
00:21:34,771 --> 00:21:35,907
- Oh, please.
- And the work...
200
00:21:38,343 --> 00:21:42,380
The work you're doing here
is at my discretion.
201
00:21:42,413 --> 00:21:45,682
Oh, really,
I totally forgot.
202
00:21:45,716 --> 00:21:48,685
Thanks for reminding me
every time you get a chance.
203
00:21:48,719 --> 00:21:51,990
Let's not get caught up
in semantics, Doctor.
204
00:21:52,023 --> 00:21:54,959
Instead, let's inspect
the troops, shall we?
205
00:21:58,263 --> 00:22:00,664
- Yes.
- Excellent.
206
00:22:02,000 --> 00:22:04,369
There's been a few setbacks,
I'm afraid.
207
00:22:11,309 --> 00:22:14,045
Yes!
208
00:22:14,078 --> 00:22:17,015
Handsome specimens, Doctor.
Yes, yes.
209
00:22:19,884 --> 00:22:21,252
What are their names?
210
00:22:22,253 --> 00:22:23,787
- Names?
- Yes.
211
00:22:23,820 --> 00:22:25,223
They're robots,
they don't have names.
212
00:22:25,256 --> 00:22:27,458
Yes, surely,
since we created them,
213
00:22:27,492 --> 00:22:29,093
we could give them some names.
214
00:22:29,127 --> 00:22:32,931
They're not people,
they're robot dogs.
215
00:22:32,964 --> 00:22:36,935
Yes, but Doctor,
I can't just say, "Dog, attack."
216
00:22:36,968 --> 00:22:38,870
And what if both dogs attack
the same thing
217
00:22:38,903 --> 00:22:41,072
and there's multiple things
that need to be attacked.
218
00:22:41,105 --> 00:22:43,041
And then we're not winning
the attack,
219
00:22:43,074 --> 00:22:45,210
the next thing you know,
it's total chaos.
220
00:22:45,243 --> 00:22:47,512
Oh, attacking, is that part of the plan?
I didn't know that.
221
00:22:47,545 --> 00:22:50,481
Is attacking part of the plan
to take over the world?
222
00:22:50,515 --> 00:22:52,016
Is that a serious question,
Doctor?
223
00:22:52,050 --> 00:22:53,484
Yes, from time to time,
we may need to
224
00:22:53,518 --> 00:22:55,853
attack something here and there.
225
00:22:55,887 --> 00:22:58,822
Clearly you're new
to this whole evil thing.
226
00:23:00,791 --> 00:23:04,262
Listen, I only took this job,
because you promised me
227
00:23:04,295 --> 00:23:07,298
unlimited funding
for development.
228
00:23:07,332 --> 00:23:09,800
Yes, yes, whatever,
just show me the dogs.
229
00:23:09,833 --> 00:23:11,302
Bring them to life.
230
00:23:12,836 --> 00:23:16,241
Okay. Oh, well, let me
introduce you to them.
231
00:23:16,274 --> 00:23:17,875
- I have named them.
- Mm.
232
00:23:17,909 --> 00:23:21,412
- This one's named Number One.
- Oh.
233
00:23:22,413 --> 00:23:25,216
And Reginald Cornwell...
234
00:23:25,250 --> 00:23:27,784
No, I think we'll
go with Number Two.
235
00:23:27,818 --> 00:23:29,988
You like them?
Named them myself.
236
00:23:32,490 --> 00:23:36,394
Number One... heel.
237
00:23:49,407 --> 00:23:51,909
Number Two, heel.
238
00:23:51,943 --> 00:23:55,446
Oh!
Very nice, Doctor, very nice.
239
00:24:03,054 --> 00:24:06,124
Number Two, fetch.
240
00:24:13,031 --> 00:24:15,967
Okay, back to Number One.
Let's see what you can do.
241
00:24:26,110 --> 00:24:30,081
Doctor, do you think
I want to be a laughing stock?
242
00:24:30,114 --> 00:24:32,150
Do you think I wanna take over
the world with laughter?
243
00:24:33,151 --> 00:24:34,519
No!
244
00:24:34,552 --> 00:24:37,855
Okay, Number Two,
it's all up to you now.
245
00:24:40,291 --> 00:24:43,361
Number Two.
Number Two!
246
00:24:43,394 --> 00:24:47,098
It's safe to say
that we can call them both
247
00:24:47,131 --> 00:24:49,367
big stinking piles
of number two.
248
00:24:49,400 --> 00:24:52,170
Good job, though.
249
00:25:02,547 --> 00:25:05,450
Doctor, you assured me this
was well within your skill set,
250
00:25:05,483 --> 00:25:08,019
but prototypes
are not exactly inspiring hope.
251
00:25:08,052 --> 00:25:10,421
I know, I think...
I think it's a problem with the AI.
252
00:25:10,455 --> 00:25:12,590
What do I care about AI?
253
00:25:12,623 --> 00:25:14,592
I want weapons,
not thinking soldiers.
254
00:25:14,625 --> 00:25:18,396
You want me to make
brainless robo-dogs?
255
00:25:18,429 --> 00:25:20,598
What do I want
with a thinking canon ball?
256
00:25:20,631 --> 00:25:24,135
I don't know, maybe so it
won't aim for the wrong target!
257
00:25:24,168 --> 00:25:25,903
Doctor, as far as I'm concerned,
258
00:25:25,937 --> 00:25:27,672
as long as it's aimed in
the right direction,
259
00:25:27,705 --> 00:25:29,507
there are no wrong targets.
260
00:25:30,508 --> 00:25:31,642
This guy...
261
00:25:35,480 --> 00:25:37,382
Hi, there.
262
00:25:37,415 --> 00:25:39,117
Where'd you come from?
263
00:25:42,120 --> 00:25:44,389
Are you one of my dad's
test subjects or something?
264
00:25:46,324 --> 00:25:49,260
Are you spying on Dad
and that creepy doctor guy?
265
00:25:57,101 --> 00:25:58,569
Code Red, agent discovered.
266
00:25:58,603 --> 00:26:00,705
I repeat,
agent has been discovered.
267
00:26:00,738 --> 00:26:03,007
Calm down, Miss James,
268
00:26:03,040 --> 00:26:06,077
the agent is an expert
at covert operations.
269
00:26:06,110 --> 00:26:10,281
Remember the time he posed as a Hollywood
producer and actually won an Oscar?
270
00:26:12,016 --> 00:26:14,552
Yeah, you're right.
271
00:26:14,585 --> 00:26:16,220
We still laugh about that.
272
00:26:20,625 --> 00:26:23,461
Obviously, you're not one of
my dad's ridiculous robot dogs,
273
00:26:23,494 --> 00:26:28,099
but what's this weird thing
on your head?
274
00:26:31,469 --> 00:26:33,471
Trust me, nobody would blame you
275
00:26:33,504 --> 00:26:36,140
for wanting to escape
this creepy place.
276
00:26:36,174 --> 00:26:38,276
Only reason I'm down here
is I'm trying to find my dad
277
00:26:38,309 --> 00:26:40,611
to see if he even remembers
it's my birthday today.
278
00:26:47,351 --> 00:26:50,688
Oh, that's nice.
279
00:26:52,156 --> 00:26:53,391
Thank you.
280
00:26:56,527 --> 00:26:59,397
Happy birthday.
281
00:26:59,430 --> 00:27:01,098
You talked.
282
00:27:12,343 --> 00:27:14,712
Pumpkin, I thought I heard
something out here.
283
00:27:14,745 --> 00:27:16,113
What are you doing down here?
284
00:27:16,147 --> 00:27:18,216
Haven't I told you
not to come down here?
285
00:27:18,249 --> 00:27:20,451
You know this is
just like you, Dad,
286
00:27:20,485 --> 00:27:22,653
to assume
I'm doing something wrong.
287
00:27:22,687 --> 00:27:24,388
It never occurred to you
I might be so bored,
288
00:27:24,422 --> 00:27:26,457
I'd want to explore
this stupid island?
289
00:27:26,491 --> 00:27:28,259
Sweetie, I'm not accusing you
of anything.
290
00:27:28,292 --> 00:27:29,660
I just didn't want you to...
291
00:27:29,694 --> 00:27:31,429
And anyway,
it's raining outside,
292
00:27:31,462 --> 00:27:34,499
so even if I wanted to go
someplace else, I can't.
293
00:27:34,532 --> 00:27:36,267
So where am I supposed to go?
294
00:27:36,300 --> 00:27:38,069
Honey, I don't know
where this is coming from.
295
00:27:38,102 --> 00:27:40,271
Can-can we
talk about this later?
296
00:27:40,304 --> 00:27:42,373
Go talk to your robots.
297
00:27:46,711 --> 00:27:48,579
Must be difficult
298
00:27:48,613 --> 00:27:51,082
balancing the responsibilities
of fatherhood
299
00:27:51,115 --> 00:27:54,385
with the obsessive demands
of creating criminal robots.
300
00:27:57,622 --> 00:28:00,525
Doctor, it would appear
we're both having
301
00:28:00,558 --> 00:28:03,261
programming problems
with our creations.
302
00:28:03,294 --> 00:28:06,764
Although, I fear yours is going to
be much easier to fix than mine.
303
00:28:08,232 --> 00:28:10,801
But first,
I have guests to attend to.
304
00:28:36,427 --> 00:28:39,130
- Whoo.
- Hey.
305
00:28:40,866 --> 00:28:43,100
Seriously, what's that thing
on your head?
306
00:28:44,635 --> 00:28:46,671
Are you a secret agent
or something?
307
00:28:49,740 --> 00:28:52,543
Will this allow me
to communicate with aliens?
308
00:28:53,711 --> 00:28:57,782
Uh...
309
00:29:00,651 --> 00:29:03,487
Disaster averted.
310
00:29:03,521 --> 00:29:05,556
I never had a moment's doubt.
311
00:29:05,590 --> 00:29:08,159
Awesome. Still gotta feel
sorry for her,
312
00:29:08,192 --> 00:29:09,527
having no friends like that.
313
00:29:22,273 --> 00:29:24,275
Oh, um...
314
00:29:24,308 --> 00:29:27,144
I've told my mom
not to text me during work.
315
00:29:27,178 --> 00:29:29,647
Miss James.
316
00:29:29,680 --> 00:29:32,416
Beyond issues
of professionalism,
317
00:29:32,450 --> 00:29:35,186
I must ask to see your phone
due to security.
318
00:29:35,219 --> 00:29:38,389
Honestly, you've been
warned about this.
319
00:29:38,422 --> 00:29:42,293
Well, now who is this
secret admirer?
320
00:29:43,628 --> 00:29:45,663
For heaven's sake, Miss James,
321
00:29:45,696 --> 00:29:49,400
he's announcing right from the
start his identity is a secret.
322
00:29:49,433 --> 00:29:53,638
How can you possibly trust somebody
whose identity is a secret?
323
00:30:24,702 --> 00:30:26,804
What are you doing?
324
00:30:28,974 --> 00:30:31,175
Forehead.
325
00:30:34,612 --> 00:30:36,948
Queen Evil.
326
00:30:39,250 --> 00:30:41,452
Chrome Dome.
327
00:30:44,255 --> 00:30:47,191
Crimson Ghost, so spooky.
328
00:30:50,294 --> 00:30:54,632
Welcome to Wolfhound Island.
329
00:30:54,665 --> 00:30:55,733
You know,
perhaps maybe you all
330
00:30:55,766 --> 00:30:57,501
should think of
changing your names
331
00:30:57,535 --> 00:30:59,236
to something a bit more
dog-related,
332
00:30:59,270 --> 00:31:02,440
since I am the Alpha Dog leader
of this Council of Crime.
333
00:31:02,473 --> 00:31:04,943
- No.
- Yeah, well, maybe you should add some chamomile
334
00:31:04,976 --> 00:31:07,545
to your decaf there, Forehead, old buddy.
Bring it down a notch.
335
00:31:07,578 --> 00:31:10,848
Anyway, just the name thing,
just something to think about, ponder over.
336
00:31:10,882 --> 00:31:13,350
Why did you summon us
here today?
337
00:31:13,384 --> 00:31:15,653
I had to miss a spa appointment.
338
00:31:15,686 --> 00:31:18,422
And I had a book club
I was looking forward to.
339
00:31:18,456 --> 00:31:20,992
Oh! I just started
Pride and Prejudice myself.
340
00:31:21,026 --> 00:31:23,260
Ooh, that's a good one.
341
00:31:24,729 --> 00:31:26,965
What?!
342
00:31:26,998 --> 00:31:31,435
Tell you the truth,
we didn't think you could read.
343
00:31:31,469 --> 00:31:33,370
Well, I can read well enough
to know the difference
344
00:31:33,404 --> 00:31:36,807
between push and pull
on the conference room door.
345
00:31:37,808 --> 00:31:39,577
It was one time.
346
00:31:39,610 --> 00:31:42,580
All right...
children.
347
00:31:42,613 --> 00:31:45,416
I called you
all here today to tell you
348
00:31:45,449 --> 00:31:49,320
that we are going to
take over the world.
349
00:31:49,353 --> 00:31:52,057
Oh, that again.
350
00:31:52,090 --> 00:31:54,759
Yes, how many times
will that make it this year?
351
00:31:54,792 --> 00:31:57,863
Quite a lot, actually, uh,
about as many as you have exes.
352
00:31:57,896 --> 00:32:02,000
That was supposed to be
between us, Forehead.
353
00:32:02,033 --> 00:32:03,969
What is even
happening right now?
354
00:32:04,002 --> 00:32:05,971
What is this,
some type of therapy group?
355
00:32:06,004 --> 00:32:10,407
Listen, this time is different.
356
00:32:10,441 --> 00:32:12,409
I have a foolproof plan.
357
00:32:12,443 --> 00:32:15,713
But first,
I must attend to something.
358
00:32:15,746 --> 00:32:18,516
You're my guests,
make yourselves comfortable.
359
00:32:18,549 --> 00:32:19,885
Keep your feet of the furniture,
360
00:32:19,918 --> 00:32:22,087
TTFN.
361
00:32:22,120 --> 00:32:24,555
They're like a bunch of tweens.
362
00:32:24,588 --> 00:32:27,558
"He said this,
she said that. I like K-pop."
363
00:32:27,591 --> 00:32:28,960
Actually,
I do kind of like K-pop.
364
00:32:34,900 --> 00:32:38,469
This is my room...
supposedly.
365
00:32:38,502 --> 00:32:39,837
Really, it's more like
my dad's room
366
00:32:39,871 --> 00:32:42,640
because he's the one
who designed it.
367
00:32:42,673 --> 00:32:46,044
I think it's his weird way of
trying to put me in shrink wrap
368
00:32:46,077 --> 00:32:47,913
and make me stay
his little girl.
369
00:32:50,447 --> 00:32:51,715
See what I mean?
370
00:32:51,749 --> 00:32:55,553
He thinks I still
play with stuffed animals.
371
00:32:55,586 --> 00:32:58,422
Sometimes I think he wishes
I was a stuffed animal.
372
00:32:58,455 --> 00:33:01,026
Then he could keep me
in a cabinet forever.
373
00:33:04,963 --> 00:33:07,464
You guys could be brothers.
374
00:33:07,498 --> 00:33:08,666
Hm.
375
00:33:08,699 --> 00:33:09,968
I wish I had a brother.
376
00:33:11,468 --> 00:33:12,871
Or a sister.
377
00:33:14,973 --> 00:33:16,942
Or that my mom was still around.
378
00:33:22,613 --> 00:33:23,747
Pumpkin?
379
00:33:25,583 --> 00:33:27,618
- Dad.
- Well, I thought I heard you
380
00:33:27,651 --> 00:33:29,020
talking to somebody in here.
381
00:33:29,054 --> 00:33:32,823
That's a stretch,
there's nobody to talk to.
382
00:33:32,858 --> 00:33:36,127
Hey, didn't I tell you
to stay out of the lab?
383
00:33:36,161 --> 00:33:38,063
Honey, I'm sure the doctor's
looking for this.
384
00:33:39,064 --> 00:33:40,866
I-I didn't.
385
00:33:40,899 --> 00:33:44,401
You know, I know that
being stuck here on an island
386
00:33:44,435 --> 00:33:46,537
is not ideal,
especially at your age.
387
00:33:46,570 --> 00:33:48,173
I mean, look at your room.
388
00:33:48,206 --> 00:33:50,774
Yeah, I got to admit,
this is one of the better designs I did.
389
00:33:50,808 --> 00:33:54,179
Yeah, this room is fantastic.
I mean, look at your bed.
390
00:33:54,212 --> 00:33:57,715
I remember when you were little.
Your stuffed animals.
391
00:33:57,748 --> 00:34:00,651
Look at these.
392
00:34:03,721 --> 00:34:06,157
I remember
all these little guys.
393
00:34:06,191 --> 00:34:09,460
Hi, little puppy dog.
394
00:34:09,493 --> 00:34:12,063
Oh, there's a little sloth.
Oh, you're so cute.
395
00:34:39,090 --> 00:34:43,028
Wait a minute, what is this one?
396
00:34:44,229 --> 00:34:47,564
This monkey
is remarkably lifelike.
397
00:34:47,598 --> 00:34:49,034
- I-I...
- What do you want, Dad?
398
00:34:50,869 --> 00:34:54,973
Pumpkin... I owe you an apology.
399
00:34:55,006 --> 00:34:58,642
You know, I-I barked at you
in the hallway outside the lab
400
00:34:58,676 --> 00:35:01,146
and-and you didn't deserve that,
all right.
401
00:35:01,179 --> 00:35:04,082
It's just that, uh,
that dog in me.
402
00:35:04,115 --> 00:35:07,919
So what I did is something
we haven't done in a while.
403
00:35:07,953 --> 00:35:11,089
I set us up
to have dinner together.
404
00:35:11,122 --> 00:35:13,791
- Really?
- Yes, I set the whole thing up.
405
00:35:13,824 --> 00:35:19,097
What are we having? Chateaubriand?
Lobster Thermidor?
406
00:35:19,130 --> 00:35:20,764
All right, all right.
407
00:35:20,798 --> 00:35:23,567
No, we're having your favorite;
408
00:35:23,600 --> 00:35:27,872
chicken tenders, tater tots,
and pistachio ice cream.
409
00:35:29,540 --> 00:35:31,242
You remembered.
410
00:35:31,276 --> 00:35:33,610
Of course,
I remembered, pumpkin.
411
00:35:33,644 --> 00:35:36,948
I even got 'em to get that little zesty
honey mustard sauce that you like.
412
00:35:36,982 --> 00:35:38,649
Not too zesty.
413
00:35:38,682 --> 00:35:42,586
Not too sweet,
just like you pumpkin.
414
00:35:44,089 --> 00:35:46,157
Does the pistachio ice cream
have real pistachios?
415
00:35:46,191 --> 00:35:50,128
Of course, there's real nuts
in the pistachio ice cream.
416
00:35:56,834 --> 00:36:00,071
Kitchen, I need real pistachios
on the ice cream.
417
00:36:00,105 --> 00:36:03,807
I repeat, real pistachios
on the ice cream.
418
00:36:03,841 --> 00:36:05,176
Who are you talking to, Daddy?
419
00:36:05,210 --> 00:36:06,710
No one, sweetie.
420
00:36:09,847 --> 00:36:13,118
Alpha Dog,
I can't locate any pistachio nuts?
421
00:36:13,151 --> 00:36:16,287
Well, then I suggest
you relocate yourself
422
00:36:16,321 --> 00:36:18,189
to the local purveyor
of said nuts,
423
00:36:18,223 --> 00:36:19,790
or a lack of pistachio nuts
is going to be
424
00:36:19,823 --> 00:36:20,892
the least of your worries.
425
00:36:20,925 --> 00:36:23,094
Do you understand me?
426
00:36:23,128 --> 00:36:25,263
- Who are you talking to, Daddy?
- Oh, nobody, sweetie.
427
00:36:25,296 --> 00:36:27,165
You there, where are you going?
Never mind, I don't care.
428
00:36:27,198 --> 00:36:28,867
Take this back to the lab.
429
00:36:30,935 --> 00:36:33,670
Oh, no.
Did you hear that, Chief?
430
00:36:33,704 --> 00:36:35,106
We have to go in.
431
00:36:39,077 --> 00:36:43,214
No, he didn't activate
his emergency beacon.
432
00:36:43,248 --> 00:36:45,884
We let him do the job
he trained for.
433
00:36:46,985 --> 00:36:48,719
What do we do in the meantime?
434
00:36:48,752 --> 00:36:52,823
We wait.
That's all we can do right now.
435
00:36:59,763 --> 00:37:01,132
Nobody.
436
00:37:01,166 --> 00:37:03,368
Nobody.
437
00:37:03,401 --> 00:37:05,103
Nobody!
438
00:37:05,136 --> 00:37:08,173
Did you hear that?
He called me "nobody."
439
00:37:08,206 --> 00:37:10,141
Hey, don't worry about it.
440
00:37:10,175 --> 00:37:12,277
Sometimes it's best
not to stand out.
441
00:37:12,310 --> 00:37:16,081
That's easy for you to say.
I'm the Wolfhound chef!
442
00:37:16,114 --> 00:37:19,350
I have to plan the meals,
monitor supplies,
443
00:37:19,384 --> 00:37:23,221
buy the groceries, prep, cook the
food, and clean the kitchen.
444
00:37:23,254 --> 00:37:25,223
Sometimes he changes the menu
on a whim.
445
00:37:25,256 --> 00:37:28,625
And whose fault is it if I
don't have his demands?
446
00:37:29,928 --> 00:37:31,329
Mine!
447
00:37:31,362 --> 00:37:33,932
First one up in the morning,
the last one to go to bed,
448
00:37:33,965 --> 00:37:36,733
seven days a week,
365 days a year.
449
00:37:36,767 --> 00:37:38,203
Whoa, whoa, whoa.
450
00:37:38,236 --> 00:37:42,173
Don't forget about leap years.
That adds a day.
451
00:37:44,976 --> 00:37:47,312
You are not helping!
452
00:37:47,345 --> 00:37:49,380
Hello there.
453
00:37:50,714 --> 00:37:52,283
- Alpha Dog.
- Yes, sir.
454
00:37:52,317 --> 00:37:55,153
I just wanted to let you know
that you left the intercom on.
455
00:37:55,186 --> 00:37:57,788
Perhaps you can stop whining
about the pistachios.
456
00:37:57,821 --> 00:37:59,290
I can always have
one of the men in the armory
457
00:37:59,324 --> 00:38:01,825
stuff you into a cannon
and shoot you across the island.
458
00:38:01,860 --> 00:38:04,395
- No, sir.
- We'll see you soon enough
459
00:38:04,429 --> 00:38:06,763
with that wonderful
pistachio ice cream
460
00:38:06,797 --> 00:38:08,333
with the real nuts, of course.
461
00:38:08,366 --> 00:38:11,436
And uh, uh, uh,
over and out, Chef.
462
00:38:11,469 --> 00:38:13,004
That means hang up.
463
00:38:13,037 --> 00:38:16,141
Now what's wrong?
He called you "Chef."
464
00:38:16,174 --> 00:38:19,310
Yeah, but he coulda said,
please though.
465
00:38:19,344 --> 00:38:21,346
Dude, he's a super villain.
466
00:38:21,379 --> 00:38:23,448
"Please"
ain't in his vocabulary.
467
00:38:23,481 --> 00:38:27,718
Well, someone ought to tell him
politeness goes a long way.
468
00:38:27,751 --> 00:38:30,388
Again, super villain.
469
00:38:54,279 --> 00:38:55,380
Hmm.
470
00:39:02,954 --> 00:39:05,156
Alpha Dog told me to give this to you.
471
00:39:06,757 --> 00:39:07,959
Thanks.
472
00:39:07,992 --> 00:39:11,262
Evil genius, schmevil genius.
473
00:39:13,531 --> 00:39:15,799
Stupid.
474
00:39:17,202 --> 00:39:19,404
I need to recharge.
475
00:39:31,216 --> 00:39:34,886
Pumpkin, do you have the salt?
476
00:39:34,919 --> 00:39:36,487
- Sorry?
- The salt!
477
00:39:36,521 --> 00:39:38,456
Oh, yeah, it's right here.
478
00:39:38,489 --> 00:39:40,191
Butler, salt!
479
00:39:41,492 --> 00:39:43,760
Go!
480
00:39:47,131 --> 00:39:48,366
Thank you, sweetie.
481
00:39:49,833 --> 00:39:51,869
Dad, do you have the sauce?
482
00:39:51,903 --> 00:39:53,004
Uh, what's that, sweetie?
483
00:39:53,037 --> 00:39:54,906
- The sauce.
- The sauce?
484
00:39:54,939 --> 00:39:57,841
- Yes.
- Butler, sauce for my daughter!
485
00:39:57,875 --> 00:39:59,843
Hurry up,
my daughter needs sauce.
486
00:40:03,248 --> 00:40:04,848
There you go, honey.
487
00:40:06,317 --> 00:40:08,386
Sweetie, how are the carrots?
488
00:40:08,419 --> 00:40:10,255
- Oh, they're-they're great.
- Oh, wonderful.
489
00:40:10,288 --> 00:40:12,390
Butler, carrots!
490
00:40:13,391 --> 00:40:15,226
Why are you so slow?
491
00:40:17,028 --> 00:40:19,796
Dad, why do I have to sit
all the way down here?
492
00:40:19,830 --> 00:40:22,233
What's that, sweetie?
You're too far away, I can't hear you.
493
00:40:22,267 --> 00:40:25,003
Why do I have to sit
all the way down here?
494
00:40:25,036 --> 00:40:27,939
- Uh, one more time.
- Down here.
495
00:41:06,344 --> 00:41:08,179
Hey!
496
00:41:08,212 --> 00:41:11,382
What do you think you're doing?
497
00:41:11,416 --> 00:41:15,086
It's my turn
to ride the merry-go-round.
498
00:41:15,119 --> 00:41:17,121
And I'm telling grandma.
499
00:41:30,435 --> 00:41:32,303
I knew you could do it.
500
00:41:32,337 --> 00:41:35,907
I think our agent's
back online, Miss James.
501
00:41:35,940 --> 00:41:39,610
Jeez, it's like being
on a Tilt-A-Whirl.
502
00:41:39,644 --> 00:41:43,381
Okay, partner, I've got
to sign off and head home.
503
00:41:43,414 --> 00:41:46,951
Apparently, the adults are talking
and I'm expected to attend.
504
00:41:48,419 --> 00:41:51,089
Stay hidden until I get back.
505
00:41:58,463 --> 00:41:59,630
He'll be all right.
506
00:41:59,664 --> 00:42:02,467
I know, I just hate it
when he's out all night.
507
00:42:02,500 --> 00:42:04,035
I worry about him.
508
00:42:04,068 --> 00:42:06,637
He'll know what to do.
He's smart like you.
509
00:42:06,671 --> 00:42:10,208
Thank you, you're sweet.
510
00:42:10,241 --> 00:42:12,643
It's just I feel like
everything in my life
511
00:42:12,677 --> 00:42:14,479
is changing right now.
512
00:42:14,512 --> 00:42:19,450
It's my parents, this job,
nothing is constant but Sam.
513
00:42:19,484 --> 00:42:20,985
I can always count on him.
514
00:42:21,018 --> 00:42:24,622
- And-and me.
- What about you?
515
00:42:24,655 --> 00:42:28,092
You can always count on me.
516
00:42:28,126 --> 00:42:30,161
I know we didn't start off
on the right foot,
517
00:42:30,194 --> 00:42:34,198
but you can always
count on me, Bondi.
518
00:42:34,232 --> 00:42:36,701
Now just go home and deal with
what you need to there.
519
00:42:36,734 --> 00:42:38,970
I'll stay here
and make sure Sam is good.
520
00:42:39,003 --> 00:42:40,638
Thank you, Johnny.
521
00:42:56,421 --> 00:42:57,922
This is tiresome!
522
00:42:59,490 --> 00:43:03,094
Typical powerplay,
making us wait.
523
00:43:03,127 --> 00:43:06,431
What do you expect from someone
who calls himself "Alpha Dog?"
524
00:43:06,464 --> 00:43:10,935
Indeed, Queen Evil.
525
00:43:13,304 --> 00:43:16,607
Cracking wise, Chrome Dome.
526
00:43:18,176 --> 00:43:21,746
I have no pretension
regarding my nom de guerre.
527
00:43:21,779 --> 00:43:26,250
I'm not hiding who
or what I am from anyone.
528
00:43:26,284 --> 00:43:28,352
Need I point out, my friend,
529
00:43:28,386 --> 00:43:31,222
you'd be hard-pressed
to hide from anyone.
530
00:43:33,524 --> 00:43:35,026
Oh, of course.
531
00:43:35,059 --> 00:43:38,729
Jokes about my shiny bald head,
how original.
532
00:43:39,797 --> 00:43:44,302
I chose to shave
every last hair.
533
00:43:44,335 --> 00:43:47,605
Oh, yes,
all three strands of hair,
534
00:43:47,638 --> 00:43:50,007
if I remember correctly.
535
00:43:50,041 --> 00:43:53,778
Guys, guys, guys, and ladies, and...
we're better than this.
536
00:43:53,811 --> 00:43:56,514
No, we're not.
537
00:43:56,547 --> 00:44:01,052
Although I hate to agree,
she's right.
538
00:44:01,085 --> 00:44:03,187
We are super villains,
after all.
539
00:44:03,221 --> 00:44:06,757
Vindictiveness is in
our job description.
540
00:44:06,791 --> 00:44:12,630
Oh, well, how foolish of me
to think that a group of people
541
00:44:12,663 --> 00:44:16,567
that want to take over the world
could possibly work together.
542
00:44:16,601 --> 00:44:18,436
It's like expecting children
to share a toy,
543
00:44:18,469 --> 00:44:22,106
except in this case,
the toy in question, me,
544
00:44:22,139 --> 00:44:26,010
is running the greatest criminal
conspiracy the world has ever seen.
545
00:44:27,178 --> 00:44:28,346
Now...
546
00:44:31,482 --> 00:44:33,017
I have an idea.
547
00:44:46,397 --> 00:44:47,465
Why am I always standing?
548
00:44:47,498 --> 00:44:50,635
Okay, here's my idea, all right.
549
00:44:50,668 --> 00:44:52,537
I mean,
we're all friends here, right?
550
00:44:52,570 --> 00:44:54,739
I mean, roll with it, okay.
551
00:44:54,772 --> 00:44:56,541
We're always lashing out
at each other
552
00:44:56,574 --> 00:44:58,809
because of our,
your, insecurities.
553
00:44:58,843 --> 00:45:01,646
So what I'm thinking is
perhaps maybe we just...
554
00:45:01,679 --> 00:45:06,784
Let's go around the room and say
something about the other that we like.
555
00:45:08,352 --> 00:45:10,788
I'll-I'll start. I'll start.
556
00:45:10,821 --> 00:45:15,693
Chrome Dome, why don't you say
something that you like about me?
557
00:45:20,364 --> 00:45:22,733
This is madness.
558
00:45:22,767 --> 00:45:27,171
How dare the four of you
slander the name of Villainry,
559
00:45:27,204 --> 00:45:32,410
a name we fought
so hard to keep?
560
00:45:32,443 --> 00:45:36,213
I will not be a part of this,
so stop it.
561
00:45:37,648 --> 00:45:40,551
All right, so first round,
pretty good so far.
562
00:45:40,585 --> 00:45:42,820
Little negative in one area,
we'll work on it.
563
00:45:42,854 --> 00:45:45,189
But, you know,
why don't you guys all,
564
00:45:45,222 --> 00:45:48,192
you know, keep at it for a little
bit, I mean, it'll get a bit better.
565
00:45:48,225 --> 00:45:50,728
I-I really believe that
this is going to work for us.
566
00:45:50,761 --> 00:45:54,599
I am just going to go somewhere
a little less sad.
567
00:46:01,606 --> 00:46:04,542
Oh, that was exhausting.
568
00:46:27,565 --> 00:46:28,633
Eureka!
569
00:46:40,211 --> 00:46:41,512
Remarkable.
570
00:46:44,782 --> 00:46:45,783
Oh.
571
00:46:48,252 --> 00:46:49,820
Remarkable.
572
00:46:52,590 --> 00:46:56,193
Hey, Dan... I mean, Alpha Dog...
573
00:46:58,262 --> 00:47:01,832
your presence is requested
in the testing chamber.
574
00:47:04,235 --> 00:47:06,170
Immediately.
575
00:47:16,747 --> 00:47:20,484
Doctor, I certainly hope
you have some good news.
576
00:47:20,518 --> 00:47:24,655
Hmm. Sometimes I find
the best solution to a problem
577
00:47:24,689 --> 00:47:28,492
is to think outside the box.
578
00:47:28,526 --> 00:47:30,428
Hm.
579
00:47:30,461 --> 00:47:32,730
Well, spare me
the suspense, Doctor.
580
00:47:32,763 --> 00:47:34,532
What is it
that has you so excited?
581
00:47:34,565 --> 00:47:39,004
Consider; is a trade
for a soldier
582
00:47:39,037 --> 00:47:44,575
really that bad
if he was a touch... insane?
583
00:47:46,912 --> 00:47:49,014
Okay, easy, Doctor.
584
00:47:49,047 --> 00:47:52,017
But I think... I think I know
what you're getting at.
585
00:47:52,050 --> 00:47:54,785
Rather than fix the problem,
we should...
586
00:47:54,819 --> 00:47:59,991
Yes, precisely.
Don't correct it, harness it.
587
00:48:00,025 --> 00:48:02,760
- Hm.
- That led me to my latest discovery:
588
00:48:03,995 --> 00:48:05,763
Nanobots.
589
00:48:06,998 --> 00:48:10,434
Nanobots,
to control the dog-bots?
590
00:48:10,468 --> 00:48:14,505
Well, think of it
as a high-tech leash.
591
00:48:14,538 --> 00:48:16,540
Watch.
592
00:48:19,310 --> 00:48:20,478
Heel.
593
00:48:22,680 --> 00:48:25,483
It... It just heeled.
Do it again.
594
00:48:25,516 --> 00:48:26,851
Oh, and you're gonna love this.
595
00:48:27,852 --> 00:48:29,386
Roll over.
596
00:48:31,022 --> 00:48:34,025
- What? Stop it. He just rolled over.
- I know.
597
00:48:34,059 --> 00:48:35,726
When you told him to roll over,
he rolled over.
598
00:48:35,760 --> 00:48:39,830
Did you see it?
It was amazing.
599
00:48:39,865 --> 00:48:43,869
Devious, you mad genius!
Congratulations!
600
00:48:43,902 --> 00:48:46,403
You know, you have truly proven
that every dog
601
00:48:46,437 --> 00:48:50,307
does indeed have its day.
602
00:48:50,341 --> 00:48:53,344
Would you consider it premature
to tell the sponsors
603
00:48:53,377 --> 00:48:55,513
that we are back on track
for our original deadline?
604
00:48:55,546 --> 00:48:56,882
Oh, no, not at all.
605
00:48:56,915 --> 00:48:58,449
And now that I've surmised
what the problem was,
606
00:48:58,482 --> 00:48:59,683
I feel like putting it
all into motion
607
00:48:59,717 --> 00:49:01,452
shouldn't take any time at all.
608
00:49:01,485 --> 00:49:04,388
Outstanding!
609
00:49:04,421 --> 00:49:06,824
This country will rue the day that it
turned its back on Daniel Hawthorne.
610
00:49:06,858 --> 00:49:08,692
I mean...
Alpha Dog.
611
00:49:10,528 --> 00:49:13,430
Why do you have to do that all the time?
You always bark.
612
00:49:13,464 --> 00:49:16,034
- We-we just had this moment and it was all perfect...
- It's my thing.
613
00:49:16,067 --> 00:49:18,003
And then you ended it with barking.
614
00:49:18,036 --> 00:49:20,838
Alpha Dog, it's a theme.
The outfit goes with it.
615
00:49:20,872 --> 00:49:24,809
Okay, team, it looks like
the game is officially afoot.
616
00:49:24,842 --> 00:49:28,646
We all have jobs to do.
I suggest you do them.
617
00:49:28,679 --> 00:49:32,951
Miss James, tell the agent to sit
tight and await further orders.
618
00:49:32,984 --> 00:49:35,519
I shall instruct
the science team
619
00:49:35,553 --> 00:49:40,658
to look into how best to defeat these
so-called nanobots straight away.
620
00:49:46,730 --> 00:49:48,900
You there! Yes, you!
621
00:49:48,934 --> 00:49:50,902
Do you know
who let the dogs out?
622
00:49:50,936 --> 00:49:53,138
I did!
623
00:49:53,171 --> 00:49:55,639
Soundtrack guy, drop a beat.
624
00:50:14,192 --> 00:50:18,997
O-M-G! He must be stopped.
625
00:50:19,030 --> 00:50:22,133
Not just the plan,
but the dance.
626
00:50:22,167 --> 00:50:24,069
Chief says to sit tight
627
00:50:24,102 --> 00:50:27,005
while we get the techno geeks
cooking up a solution.
628
00:50:27,038 --> 00:50:29,773
In the meantime, keep an eye
on that crazy doctor,
629
00:50:29,807 --> 00:50:33,711
but more importantly,
be careful, partner.
630
00:50:36,114 --> 00:50:39,951
Seriously,
take care of yourself.
631
00:50:39,985 --> 00:50:42,620
I can't deal with losing
somebody else I love.
632
00:50:52,763 --> 00:50:54,565
You, uh...
633
00:50:54,598 --> 00:50:56,167
got a little something
there in your eye.
634
00:50:59,170 --> 00:51:00,804
Your third eye.
635
00:51:05,010 --> 00:51:07,678
I can't see!
636
00:51:11,715 --> 00:51:17,755
Mr. Alpha Dog, might I interpret
this ill-timed intrusion to mean...
637
00:51:17,788 --> 00:51:20,959
Wait, what is it you have there?
638
00:51:22,726 --> 00:51:25,964
Greetings, fellow followers
of felonious fascination.
639
00:51:25,997 --> 00:51:28,166
As our crimson compatriot
has noticed,
640
00:51:28,199 --> 00:51:29,935
even though the rest of you
have not...
641
00:51:31,769 --> 00:51:33,637
You're getting a dog?
642
00:51:33,671 --> 00:51:36,074
We're all getting dogs.
643
00:51:36,107 --> 00:51:38,109
The doctor has done it!
644
00:51:38,143 --> 00:51:40,946
Unlike previous models,
his new robo-dogs
645
00:51:40,979 --> 00:51:44,082
possess the ability
to follow instruction.
646
00:51:44,115 --> 00:51:48,019
We're off the leash.
No more leashes!
647
00:51:48,053 --> 00:51:52,656
So this-this is the reason
we're here on this island.
648
00:51:52,690 --> 00:51:59,264
You've obviously overcome
the obvious cognitive failure.
649
00:51:59,297 --> 00:52:01,066
But what leads us to believe
650
00:52:01,099 --> 00:52:03,935
they're capable
of following further direction?
651
00:52:03,969 --> 00:52:08,772
Yes, how do we know they actually run
any smoother than the previous lemons?
652
00:52:08,806 --> 00:52:12,077
Yes, yes, yes.
I oversold before, I'll admit it.
653
00:52:12,110 --> 00:52:17,115
But these new models surpass
all previous claims by a mile.
654
00:52:18,116 --> 00:52:19,750
Meaning?
655
00:52:19,783 --> 00:52:24,555
I mean, they are
fully self-aware and compliant.
656
00:52:24,588 --> 00:52:27,158
And waiting for us
to tell them what to do.
657
00:52:28,726 --> 00:52:32,596
- We want to see it.
- Yes, show us.
658
00:52:32,629 --> 00:52:36,034
- Where are they?
- Let us see what they can do.
659
00:52:36,067 --> 00:52:40,905
You will see their full power
unleashed...
660
00:52:40,939 --> 00:52:43,141
tomorrow at the unveiling.
661
00:52:54,618 --> 00:52:57,188
Hey, wait! Tomorrow?
662
00:53:19,777 --> 00:53:22,280
Hey, honey, can you get off your
phone at least to go to sleep?
663
00:53:27,886 --> 00:53:29,988
You're still waiting
on a response, aren't you?
664
00:53:33,058 --> 00:53:35,260
He said he was a secret admirer,
665
00:53:35,293 --> 00:53:37,594
but then he didn't bother
to respond.
666
00:53:38,662 --> 00:53:40,664
Yeah.
667
00:53:40,697 --> 00:53:43,134
I mean, I know where
you're coming from there, hon.
668
00:53:46,104 --> 00:53:50,141
You know,
when your dad and I first met.
669
00:53:50,175 --> 00:53:52,576
Yeah, well,
where did that end up?
670
00:53:54,212 --> 00:53:55,679
He left us.
671
00:53:57,248 --> 00:53:58,249
He left me.
672
00:53:59,250 --> 00:54:01,886
No, honey.
673
00:54:03,021 --> 00:54:05,290
Your dad's not completely gone.
674
00:54:06,690 --> 00:54:09,094
And he's still gonna
be in your life.
675
00:54:09,127 --> 00:54:11,362
He's...
676
00:54:11,396 --> 00:54:17,102
just a guy trying to...
figure out who he is.
677
00:54:19,304 --> 00:54:23,007
Yeah, well, he should
figure out he's my dad.
678
00:54:51,169 --> 00:54:54,239
Hi, there.
I wondered where you got off to.
679
00:54:56,074 --> 00:55:00,677
My mom used to bring me out here
to fly kites and collect rocks.
680
00:55:00,711 --> 00:55:03,014
She said by doing both,
you could have
681
00:55:03,047 --> 00:55:05,716
your head in the clouds
and your feet on the ground.
682
00:55:09,320 --> 00:55:10,754
Yeah, I know.
683
00:55:10,787 --> 00:55:12,457
My dad, right?
684
00:55:12,490 --> 00:55:14,225
My mom was so much
smarter than him.
685
00:55:14,259 --> 00:55:15,894
Mm-hm.
686
00:55:17,195 --> 00:55:19,931
That's the thing,
my dad never started
687
00:55:19,964 --> 00:55:22,766
this whole stupid thing
until after she died.
688
00:55:22,799 --> 00:55:25,436
It's like her cancer
made him so mad at the world,
689
00:55:25,470 --> 00:55:28,139
he decided to take it over
to punish it.
690
00:55:29,407 --> 00:55:31,876
She's out here, you know?
691
00:55:31,910 --> 00:55:34,678
My mom, I mean, she's...
692
00:55:37,048 --> 00:55:41,886
My dad had her cremated and we
spread her ashes in the surf.
693
00:55:41,920 --> 00:55:43,988
That way I can
always visit her out here.
694
00:55:45,756 --> 00:55:48,426
I like to think a little of her
is in each one of these rocks.
695
00:55:53,898 --> 00:55:55,166
Hey, look at this one.
696
00:56:11,082 --> 00:56:13,151
You know,
we are pretty good at this.
697
00:56:13,184 --> 00:56:15,920
Of course, we're good at this,
698
00:56:15,954 --> 00:56:19,090
we're getting paid by the CIA
to do what we'd be doing
699
00:56:19,123 --> 00:56:21,059
if we were in our homes
eating frozen pizza.
700
00:56:21,092 --> 00:56:23,861
Oh, man, I would be
on my computer, no doubt,
701
00:56:23,895 --> 00:56:26,197
but I definitely wouldn't be
eating that frozen pizza.
702
00:56:26,231 --> 00:56:28,967
You crazy?
You don't like pizza?
703
00:56:29,000 --> 00:56:32,437
I was talking about hacking
for good instead of, you know.
704
00:56:32,470 --> 00:56:36,441
Pizza is negligible.
Crust, sauce, toppings.
705
00:56:36,474 --> 00:56:38,443
It's what you
do with it that counts.
706
00:56:38,476 --> 00:56:40,178
You bring frozen
into the picture,
707
00:56:40,211 --> 00:56:41,879
you're talking about
processed food.
708
00:56:41,913 --> 00:56:45,416
And that is where
I draw the line.
709
00:56:45,450 --> 00:56:49,354
Okay, I got the president
breathing down my back
710
00:56:49,387 --> 00:56:51,956
and he's got a golf game
at 11:00,
711
00:56:51,990 --> 00:56:55,260
so he's expecting us
to give him an answer by 10:59.
712
00:56:55,293 --> 00:56:57,462
- You, with the hat.
- Well, sir, before I start,
713
00:56:57,495 --> 00:57:00,965
- can I just say how much I appreciate...
- No time.
714
00:57:00,999 --> 00:57:01,899
You, with the phone.
715
00:57:01,933 --> 00:57:03,434
Sorry to interrupt.
716
00:57:03,468 --> 00:57:05,470
It appears that
you're more concerned
717
00:57:05,503 --> 00:57:07,804
with your social media presence
718
00:57:07,838 --> 00:57:10,341
than you are with helping solve
this problem confronting us.
719
00:57:10,375 --> 00:57:13,311
Sorry about the phone, Chief.
Helps me think.
720
00:57:13,344 --> 00:57:15,213
You wanna take down
Alpha Dog's plan.
721
00:57:15,246 --> 00:57:19,150
Ironically, it was that devious
doctor dude that gave us the idea.
722
00:57:19,183 --> 00:57:22,086
I mean, it's like we were
just talking about frozen pizza.
723
00:57:22,120 --> 00:57:26,457
There's nothing wrong with pizza as long as
you're talking about the basic ingredients:
724
00:57:26,491 --> 00:57:31,262
the crust, the sauce,
the cheese, and the toppings.
725
00:57:31,296 --> 00:57:36,334
But when it's processed and loaded
with salt, that's when things go wrong.
726
00:57:36,367 --> 00:57:39,237
So you're saying a Trojan horse?
727
00:57:39,270 --> 00:57:41,072
Well, what you would call
a "Trojan horse,"
728
00:57:41,105 --> 00:57:43,308
we would call a "worm,"
but same difference.
729
00:57:43,341 --> 00:57:47,145
Well, in this case,
the worm is the salt.
730
00:57:48,146 --> 00:57:51,582
I like it. Make it so.
731
00:57:51,616 --> 00:57:55,320
I'll alert the president,
we have a plan in place.
732
00:57:55,353 --> 00:57:58,122
Then I shall have
a spot of lunch.
733
00:57:58,156 --> 00:58:01,059
I'm suddenly feeling
a bit peckish.
734
00:58:07,498 --> 00:58:08,933
Today is the day.
735
00:58:08,966 --> 00:58:11,102
Your job is to gain access
to the lab
736
00:58:11,135 --> 00:58:12,603
and the Nano-Bot computer.
737
00:58:12,637 --> 00:58:15,139
You manage that,
and we'll do the rest.
738
00:58:17,675 --> 00:58:20,945
Once the Trojan horse it
successfully installed in the network
739
00:58:20,978 --> 00:58:22,280
we'll unleash the worm.
740
00:58:22,313 --> 00:58:25,183
Then the worm can work
its diabolical magic.
741
00:58:25,216 --> 00:58:27,318
Mm.
742
00:58:37,028 --> 00:58:39,330
- There you are.
- Hm.
743
00:58:39,364 --> 00:58:40,965
I was starting to think
you were like
744
00:58:40,998 --> 00:58:42,467
an imaginary guardian angel
745
00:58:42,500 --> 00:58:44,135
who just shows up
when I need you,
746
00:58:44,168 --> 00:58:47,238
but you're really real,
aren't you?
747
00:58:47,271 --> 00:58:51,008
Hm. Ah, at least it's real
as a talking ape can be.
748
00:58:51,042 --> 00:58:54,278
But why do I still feel like somehow
you're my guardian angel, too?
749
00:59:06,357 --> 00:59:07,525
What's this?
750
00:59:10,595 --> 00:59:12,597
I'm not gonna like
what's on this, am I?
751
00:59:22,707 --> 00:59:25,042
You're one mysterious monkey.
752
00:59:25,076 --> 00:59:27,278
Don't hate the player,
hate the game.
753
00:59:27,311 --> 00:59:29,013
And don't call me a monkey.
754
00:59:29,046 --> 00:59:30,181
I prefer chimp.
755
00:59:39,424 --> 00:59:41,659
That's why you're here,
isn't it?
756
00:59:43,661 --> 00:59:45,596
You're supposed to stop my dad.
757
00:59:49,100 --> 00:59:53,070
In that case, all I can say...
758
00:59:54,505 --> 00:59:56,574
is good luck, my guardian angel.
759
01:00:03,381 --> 01:00:04,982
What can I do to help?
760
01:00:18,663 --> 01:00:21,599
Whoa!
Are those sharks in the water?
761
01:00:24,235 --> 01:00:27,371
Time is a-wastin',
as my dad likes to say,
762
01:00:27,405 --> 01:00:29,507
so as soon as you
receive the payload,
763
01:00:29,540 --> 01:00:30,541
you know what to do.
764
01:00:51,462 --> 01:00:55,399
Miss James, while I appreciate
your dedication to the mission,
765
01:00:55,433 --> 01:00:58,769
I'm not entirely comfortable
involving his daughter.
766
01:00:58,803 --> 01:01:02,306
It strikes me
as not entirely ethical.
767
01:01:02,340 --> 01:01:04,141
She offered, Chief.
768
01:01:04,175 --> 01:01:07,345
That's hardly the point, Miss
James, and you well know it.
769
01:01:08,379 --> 01:01:10,414
Trust me on this one, Chief.
770
01:01:10,448 --> 01:01:12,817
She's a young girl
forced to confront the reality
771
01:01:12,850 --> 01:01:16,254
that her father isn't the perfect
person she always thought he was.
772
01:01:16,287 --> 01:01:19,423
Asserting a little independence
will be good for her.
773
01:01:27,465 --> 01:01:29,133
Doctor, Doctor!
774
01:01:29,166 --> 01:01:30,268
What?
775
01:01:31,702 --> 01:01:33,538
Greetings, Rebecca.
776
01:01:33,571 --> 01:01:35,406
What do I owe the pleasure
of this visit?
777
01:01:35,439 --> 01:01:38,142
It's my dad, he needs to see you
outside right now.
778
01:01:38,175 --> 01:01:39,477
Is he crazy?
779
01:01:41,579 --> 01:01:44,715
I mean, what could he
possibly need right now?
780
01:01:44,749 --> 01:01:47,184
Things are... even though,
I'm busier than anybody.
781
01:01:48,819 --> 01:01:49,820
I don't know.
782
01:01:51,489 --> 01:01:52,790
He never tells me anything.
783
01:01:53,791 --> 01:01:56,527
Hmm. Huh?
784
01:01:59,497 --> 01:02:05,169
Hey... father-daughter relationships
can be problematic, I...
785
01:02:07,405 --> 01:02:08,439
Okay.
786
01:02:10,575 --> 01:02:13,277
Why don't I go see
what he wants?
787
01:02:13,311 --> 01:02:14,445
Don't touch anything.
788
01:02:26,925 --> 01:02:29,627
Okay, I got rid of the doc
and bought you some time,
789
01:02:29,660 --> 01:02:32,330
but don't count on him
being gone long.
790
01:02:36,334 --> 01:02:37,735
I guess this is goodbye then.
791
01:02:41,672 --> 01:02:42,773
See you later?
792
01:02:42,807 --> 01:02:44,175
Count on it.
793
01:02:50,781 --> 01:02:52,450
Man, that girl needs a friend.
794
01:03:03,461 --> 01:03:05,529
Okay, locate the server.
795
01:03:19,477 --> 01:03:21,212
Target acquired.
796
01:03:23,247 --> 01:03:26,484
You may be sly, but so am I.
797
01:03:28,519 --> 01:03:32,556
Miss James, can we
accomplish the task before us
798
01:03:32,590 --> 01:03:36,394
without bad James Bond dialogue
accompanying it?
799
01:03:36,427 --> 01:03:39,563
Oh, come on, Chief,
where's the fun in that?
800
01:03:39,597 --> 01:03:43,601
This is a serious business,
but a little levity is good for us.
801
01:03:43,634 --> 01:03:46,437
The Trojan horse is in, Chief.
802
01:03:46,470 --> 01:03:48,874
Now we just need time
to unleash the worm.
803
01:03:54,679 --> 01:03:56,948
How am I supposed to get
any work done?
804
01:03:56,982 --> 01:03:58,449
Wild goose chase.
805
01:04:02,888 --> 01:04:06,223
Houston, we have a problem.
806
01:04:15,599 --> 01:04:17,969
You know, Einstein,
807
01:04:18,003 --> 01:04:20,337
I'm beginning to think
that Alpha Dog
808
01:04:20,371 --> 01:04:22,773
can't complete
this plan successfully.
809
01:04:26,044 --> 01:04:29,647
He wants this place
to be his doghouse.
810
01:04:29,680 --> 01:04:31,782
Nah, brother.
811
01:04:31,816 --> 01:04:34,485
I should be running
this operation, me.
812
01:04:36,287 --> 01:04:37,956
I wouldn't use robo-dogs.
813
01:04:37,989 --> 01:04:40,892
Too predictable
or unpredictable.
814
01:04:42,460 --> 01:04:43,627
No, I would build an army
815
01:04:43,661 --> 01:04:46,965
of the most loyal
and deadly of creatures.
816
01:04:48,699 --> 01:04:52,536
So small they could get
in and out unnoticed.
817
01:04:52,570 --> 01:04:56,674
So quiet,
you'd never hear them coming.
818
01:04:56,707 --> 01:05:00,344
And so adorable,
you'd never suspect a thing.
819
01:05:01,980 --> 01:05:06,550
Yes, I create an army of...
820
01:05:07,585 --> 01:05:09,787
robo-guinea pigs.
821
01:05:09,820 --> 01:05:13,724
I'd be the greatest criminal boss you'd ever seen.
822
01:05:13,758 --> 01:05:17,028
Can't you just imagine
it, Einstein?
823
01:05:17,062 --> 01:05:18,562
Einstein, huh?
824
01:05:19,898 --> 01:05:20,899
What?
825
01:05:24,903 --> 01:05:26,270
What's wrong, buddy?
826
01:05:27,838 --> 01:05:28,907
Hmm?
827
01:05:28,940 --> 01:05:30,508
Oh, you.
828
01:05:32,944 --> 01:05:35,379
Hot.
829
01:05:35,412 --> 01:05:38,382
I think I melted off my
tongue, that's gonna leave a mark.
830
01:05:40,085 --> 01:05:41,418
That's what I oughta create,
831
01:05:41,452 --> 01:05:44,455
is a weapon that could
shoot hot coffee.
832
01:05:44,488 --> 01:05:49,560
Everyone would be in terror of
the powerful dark roast Inferno.
833
01:05:51,897 --> 01:05:53,697
We're so close.
834
01:05:53,731 --> 01:05:55,066
Don't let him touch that drive!
835
01:06:17,588 --> 01:06:19,623
Oh, no, what have I done?
836
01:06:19,657 --> 01:06:21,960
Oh, my favorite mug.
837
01:06:31,903 --> 01:06:34,371
That was close.
838
01:06:37,175 --> 01:06:40,411
We're in business, partner.
Let's do this.
839
01:07:46,011 --> 01:07:49,613
Glorious day, isn't it?
840
01:07:49,647 --> 01:07:51,715
I would like to thank all of you
for taking time
841
01:07:51,749 --> 01:07:54,152
out of your busy schedules
to be here today.
842
01:07:54,185 --> 01:07:57,856
I assure you it will prove to be
well worth your while.
843
01:07:57,889 --> 01:08:01,059
I have spent considerable time and at
considerable expense, I might add...
844
01:08:02,260 --> 01:08:03,895
...building the perfect weapon.
845
01:08:03,929 --> 01:08:06,697
A weapon so insidious
that when I unleash it,
846
01:08:06,730 --> 01:08:11,202
all will tremble at the fearsome
bark of Alpha Dog.
847
01:08:13,104 --> 01:08:17,976
The only trembling you're
currently inspiring is of laughter.
848
01:08:22,213 --> 01:08:24,983
Ah.
Chrome Dome.
849
01:08:25,016 --> 01:08:27,018
Hm. Anyway...
850
01:08:27,052 --> 01:08:28,086
Yes, where was I?
851
01:08:28,119 --> 01:08:30,956
Oh, yes,
ours is a modern world.
852
01:08:30,989 --> 01:08:34,491
Villainy is as old
as mankind itself.
853
01:08:34,525 --> 01:08:36,161
So I started thinking,
854
01:08:36,194 --> 01:08:38,096
"What is a good old weapon
855
01:08:38,129 --> 01:08:41,232
that I can use to combine
with some new technology
856
01:08:41,266 --> 01:08:44,601
to create a greater weapon?"
857
01:08:44,635 --> 01:08:46,704
In that spirit,
friends and colleagues,
858
01:08:46,737 --> 01:08:51,775
I give you my robo-dogs.
859
01:08:51,809 --> 01:08:53,078
Yes.
860
01:09:01,186 --> 01:09:06,024
Look at them,
glorious, magnificent.
861
01:09:19,070 --> 01:09:23,274
Man's oldest, best-known weapon
is the famed Trojan horse.
862
01:09:23,308 --> 01:09:26,844
Man's best old-known friend
is the loyal dog.
863
01:09:28,279 --> 01:09:30,647
My genius
was to combine the two.
864
01:09:33,184 --> 01:09:37,022
Without further ado,
Devious, hit it.
865
01:09:46,965 --> 01:09:48,967
Kind of ironic, eh, Chief?
866
01:09:49,000 --> 01:09:53,238
This Alpha dork guy
builds robot dog Trojan horses,
867
01:09:53,271 --> 01:09:56,041
and we use our own Trojan horse
to shut 'em down.
868
01:09:57,741 --> 01:09:59,310
What a tangled web we weave
869
01:09:59,344 --> 01:10:02,579
when first we practice
to deceive.
870
01:10:02,613 --> 01:10:04,115
And don't say dork, Miss James.
871
01:10:04,149 --> 01:10:08,719
It is a word used by bullies
and nobody likes a bully.
872
01:10:08,752 --> 01:10:11,022
Check it out.
I think we have lift-off.
873
01:10:15,026 --> 01:10:17,594
What? No. No, no.
874
01:10:20,365 --> 01:10:24,135
No. Okay, take it easy...
875
01:10:45,756 --> 01:10:47,225
I need to meditate.
876
01:11:06,844 --> 01:11:09,247
Devious, what...
877
01:11:09,280 --> 01:11:10,982
Why are my robo-dogs
going insane?
878
01:11:11,015 --> 01:11:13,717
I thought you said the
behavioral problems were fixed.
879
01:11:13,750 --> 01:11:16,187
It was. I did.
880
01:11:16,221 --> 01:11:18,323
I don't understand.
881
01:11:22,759 --> 01:11:23,862
You...
882
01:11:30,834 --> 01:11:33,071
Let's us take our leave.
883
01:11:33,104 --> 01:11:37,442
It appears Alpha Dog once again has proven
that his bark is worse than his bite.
884
01:11:37,475 --> 01:11:39,743
Right behind you.
885
01:11:39,776 --> 01:11:41,946
I made an appointment
at a day spa.
886
01:11:41,980 --> 01:11:43,248
My treat.
887
01:11:52,723 --> 01:11:56,394
Oh, no, no, please don't go,
I have a wonderful dinner planned.
888
01:11:56,427 --> 01:11:58,930
If this is any indication
889
01:11:58,963 --> 01:12:00,298
of your catering skills,
890
01:12:00,331 --> 01:12:02,799
I wouldn't risk
the food poisoning.
891
01:12:02,833 --> 01:12:05,836
What's that?
Uh. Oh, oh, this?
892
01:12:05,870 --> 01:12:08,907
Pfft, it's nothing at all.
Just a small, minor setback.
893
01:12:08,940 --> 01:12:11,910
We'll get the kinks worked out and
get it up and running in no time.
894
01:12:11,943 --> 01:12:13,144
Better than ever really.
895
01:12:13,178 --> 01:12:15,846
If you honestly believe that,
896
01:12:15,880 --> 01:12:18,849
than this robotic dog,
as pathetic as it is,
897
01:12:18,883 --> 01:12:21,818
isn't the only one
who's lost his mind.
898
01:12:21,852 --> 01:12:24,956
Oh.
899
01:12:38,069 --> 01:12:40,038
Hm. Hm.
900
01:12:47,312 --> 01:12:49,347
Hey, it's a heart-shaped one.
901
01:12:52,217 --> 01:12:55,153
I bet my mom left this
especially for you to find, huh?
902
01:13:00,525 --> 01:13:03,928
I guess those weird people aren't gonna
be friends with my dad anymore, huh?
903
01:13:06,231 --> 01:13:08,499
I bet that means we'll move off
this stupid island,
904
01:13:08,533 --> 01:13:10,834
and I can finally
have friends of my own.
905
01:13:14,105 --> 01:13:17,108
Something tells me it also means
906
01:13:17,141 --> 01:13:19,810
you'll have to go back
to wherever you came from.
907
01:13:25,183 --> 01:13:29,053
I wonder what my mom would say if she
were here to see my dad's latest disaster.
908
01:13:32,023 --> 01:13:34,058
She always said
he was a dreamer.
909
01:13:42,900 --> 01:13:45,270
Hold it right there,
you simian savior.
910
01:13:47,038 --> 01:13:49,907
Think I owe you
a bit of gratitude.
911
01:13:49,941 --> 01:13:53,311
If it wasn't for you
ruining my day today,
912
01:13:53,344 --> 01:13:56,114
I wouldn't have realized
what's truly important.
913
01:13:58,316 --> 01:14:00,885
I've been so focused
on taking over the world
914
01:14:00,918 --> 01:14:04,956
that I didn't realize that I had
the whole world
915
01:14:04,989 --> 01:14:06,524
right in front of me
the whole time.
916
01:14:08,993 --> 01:14:10,128
Thank you.
917
01:14:25,143 --> 01:14:28,212
You know, actually, your mother
called me a "schemer."
918
01:14:30,481 --> 01:14:32,250
Schemer with a head
full of rocks
919
01:14:32,283 --> 01:14:34,886
and a heart full of gold,
to tell the truth.
920
01:14:36,587 --> 01:14:38,289
She was 100% right.
921
01:14:41,592 --> 01:14:43,194
I'm sorry, pumpkin.
922
01:14:46,030 --> 01:14:48,566
Can a tired, old arch villain
get a hug from his daughter?
923
01:15:30,975 --> 01:15:32,143
Here we are.
924
01:15:34,345 --> 01:15:36,247
Go ahead, Sam, I'll catch up.
925
01:15:45,056 --> 01:15:48,059
I just wanna say I'm sorry
for the way I've been acting.
926
01:15:49,060 --> 01:15:50,995
I've been selfish.
927
01:15:52,964 --> 01:15:57,201
I know it hasn't been easy
on you. I'm sorry.
928
01:15:59,070 --> 01:16:01,639
I just wish things
would have stayed the same.
929
01:16:01,672 --> 01:16:04,142
Just you, Mom,
and me living together.
930
01:16:05,743 --> 01:16:10,114
Happy. Just like
when I was a little girl.
931
01:16:11,549 --> 01:16:13,184
We can still be happy.
932
01:16:13,217 --> 01:16:15,253
That doesn't have to change,
sweetie.
933
01:16:17,188 --> 01:16:20,191
I'm here for you,
no matter what.
934
01:16:20,224 --> 01:16:23,194
I'm still in the city,
and I'm just a phone call away.
935
01:16:24,195 --> 01:16:25,363
I know.
936
01:16:27,131 --> 01:16:30,234
I am so proud of you, Bondi.
937
01:16:30,268 --> 01:16:32,737
You're becoming
the strong young lady
938
01:16:32,770 --> 01:16:34,405
that I knew you would be.
939
01:16:35,506 --> 01:16:37,041
I love you, Dad.
940
01:16:37,074 --> 01:16:38,911
I love you, too, sweetie.
941
01:16:49,654 --> 01:16:52,056
- See you next week.
- It's a date.
942
01:17:07,738 --> 01:17:09,373
Johnny, have a sandwich.
943
01:17:09,407 --> 01:17:12,176
- Oh, here.
- Sam made 'em.
944
01:17:12,210 --> 01:17:15,012
Oh...
sounds, uh, yummy.
945
01:17:15,046 --> 01:17:17,215
Johnny,
they are messing with you.
946
01:17:17,248 --> 01:17:19,250
I made the sandwiches.
947
01:17:19,283 --> 01:17:23,454
Mm, Bondi, you never told me,
who's the secret admirer?
948
01:17:29,827 --> 01:17:31,596
- Oh, my.
- Hi, guys.
949
01:17:31,629 --> 01:17:33,564
Thanks so much
for inviting me.
950
01:17:33,598 --> 01:17:35,266
- Here you go.
- Thank you.
951
01:17:35,299 --> 01:17:36,634
Have a sandwich.
952
01:18:25,449 --> 01:18:27,051
What's that, Einstein?
953
01:18:28,352 --> 01:18:31,556
You have a dream
for world domination.
954
01:18:31,589 --> 01:18:34,492
Me, too.
955
01:18:34,525 --> 01:18:38,396
Great minds do think alike.
956
01:18:38,429 --> 01:18:42,400
We only need to
burst out of these walls.
957
01:18:42,433 --> 01:18:45,836
No, we tried your idea,
and I didn't fit in the toilet.
958
01:18:45,871 --> 01:18:47,071
What?
959
01:18:50,207 --> 01:18:56,314
Oh, that's a great idea.
Splendid, yes.
960
01:18:56,347 --> 01:19:00,685
Once we're escaped,
we'll take over the... the world.
961
01:19:00,718 --> 01:19:05,423
No, dare I say the universe?
962
01:19:05,456 --> 01:19:08,426
I dare. Universe.
963
01:19:11,295 --> 01:19:12,597
Patience, my friend.
964
01:19:12,630 --> 01:19:14,231
Doctor.
965
01:19:15,232 --> 01:19:16,734
Do I know you?
966
01:19:16,767 --> 01:19:18,669
No.
967
01:19:18,703 --> 01:19:20,338
I'm here because I have
studied your work
968
01:19:20,371 --> 01:19:22,306
on nano-bot technology.
969
01:19:24,508 --> 01:19:28,512
Nano-bot, my one true love
970
01:19:28,546 --> 01:19:31,716
till some monkey
turned them against me.
971
01:19:33,317 --> 01:19:34,819
Be it what it may.
972
01:19:34,852 --> 01:19:40,324
The company I represent
is most interested
973
01:19:40,358 --> 01:19:42,393
in getting you out of here
974
01:19:42,426 --> 01:19:46,497
and investing monies
in your ideas.
975
01:19:48,265 --> 01:19:52,136
We just need to know
what you would require from us.
976
01:20:00,578 --> 01:20:07,184
C... I... Ape.
977
01:20:11,819 --> 01:20:16,819
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
74297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.