All language subtitles for Antigang.La.Releve.2023.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,440 Daddy! 2 00:00:27,440 --> 00:00:29,560 - Mommy! No! 3 00:00:31,800 --> 00:00:33,360 - I got her, go. Stop! 4 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 Ready, Charlotte-Serge? 5 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 Ready? 6 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 Woah! 7 00:01:01,680 --> 00:01:03,360 - Yeah! - Yeah! 8 00:01:03,840 --> 00:01:05,520 Bravo, Charlotte! 9 00:01:05,520 --> 00:01:07,640 My name is Charlotte-Serge. 10 00:01:20,600 --> 00:01:21,960 It's pretty hot, right? 11 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 Hey! 12 00:01:24,040 --> 00:01:26,600 - How about I go get us ice cream? Yes! 13 00:01:36,880 --> 00:01:38,680 I fucking knew it. 14 00:01:39,600 --> 00:01:42,120 That explains the little improvised weekend away. 15 00:01:42,120 --> 00:01:44,520 Nadia, you wanted to go the beach for months, 16 00:01:44,520 --> 00:01:46,840 - and now we're here you're mad. - The truth. 17 00:01:46,840 --> 00:01:47,920 Now or I'll kill you. 18 00:01:49,120 --> 00:01:51,400 An informant gave me a great tip and... 19 00:01:52,200 --> 00:01:53,600 Since it was not in Paris, I thought... 20 00:01:53,600 --> 00:01:55,080 Combine business with pleasure. 21 00:01:56,280 --> 00:01:58,760 You know, if Mutter hears about this, we'll get fired. 22 00:01:58,760 --> 00:02:01,640 Come on! I'll just ask a few questions to an accountant. 23 00:02:01,640 --> 00:02:03,320 Honestly, it's perfectly safe. 24 00:02:04,360 --> 00:02:08,440 I'll be back in 30 minutes and we'll have the best ice cream. Okay? 25 00:02:08,440 --> 00:02:09,880 Okay? 26 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 Please? 27 00:02:12,080 --> 00:02:13,640 Please. 28 00:02:15,000 --> 00:02:16,640 Hurry up, we're hungry. 29 00:02:16,640 --> 00:02:17,840 Hey! 30 00:02:18,880 --> 00:02:21,280 - You know I love you? - Of course I do. 31 00:02:30,520 --> 00:02:36,360 {\an8}HOME RUN 32 00:02:46,080 --> 00:02:47,280 Hello. 33 00:02:48,960 --> 00:02:50,040 Police. 34 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Captain Niels Cartier. 35 00:02:55,840 --> 00:02:58,880 Some guys got away last year after robbing three armored vehicles. 36 00:02:58,880 --> 00:03:02,720 And you see, their accountant is supposed to land here. You know when? 37 00:03:03,680 --> 00:03:05,000 Today. 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,760 So I took a few days off to meet him here, but... 39 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 But he's not here. 40 00:03:14,800 --> 00:03:15,920 Did you see anyone? 41 00:03:17,120 --> 00:03:18,640 Hmm? 42 00:03:30,800 --> 00:03:33,440 You're not really an accountant, right? 43 00:03:34,320 --> 00:03:37,880 And that's ocnanitro... Shit. 44 00:03:39,280 --> 00:03:40,600 It's octatro... 45 00:03:40,600 --> 00:03:42,720 Octatroco... Oc... 46 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 - Octococu... No. - Octanitrocubane. 47 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 Thank you. 48 00:03:57,360 --> 00:03:59,480 This gentleman is a police officer. 49 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Good for you. 50 00:04:02,440 --> 00:04:04,720 What can we do for you, officer? 51 00:04:05,680 --> 00:04:07,720 I'm looking for something white 52 00:04:08,400 --> 00:04:10,800 that goes boom when it's mixed with something black. 53 00:04:13,200 --> 00:04:14,960 I call it the "Yin-Yang." 54 00:04:15,680 --> 00:04:16,720 Ring a bell? 55 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 No? 56 00:04:22,760 --> 00:04:23,920 No? 57 00:04:25,960 --> 00:04:29,320 Apparently, one drop of each 58 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 would be enough to go through any armor. 59 00:04:34,480 --> 00:04:36,560 Paranoia is a bad habit. 60 00:04:37,720 --> 00:04:41,320 Now, if I may, I'd like to get back what's mine. 61 00:04:43,680 --> 00:04:44,840 Of course. 62 00:04:47,400 --> 00:04:49,120 Sorry. 63 00:04:51,440 --> 00:04:54,120 - I... - Give it. 64 00:04:54,120 --> 00:04:55,240 Sure. 65 00:04:56,880 --> 00:04:58,320 No, but really, 66 00:05:00,280 --> 00:05:02,800 don't you guys want to try it? Do you? 67 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 Come on. Let's try it. 68 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 See what happens. 69 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 Please. 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 Catch! 71 00:05:28,160 --> 00:05:29,560 For God's sake! 72 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 Honey, 73 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 I'm gonna go get Daddy. Here. 74 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 You can play, but stay here. 75 00:05:47,280 --> 00:05:50,120 That's too bad! We were getting along so well. 76 00:06:30,200 --> 00:06:32,240 - Hi, honey! -"A few questions to an accountant"? 77 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 He's more of a chemist, actually. 78 00:06:57,200 --> 00:06:58,600 No! 79 00:07:22,960 --> 00:07:27,760 8 YEARS LATER 80 00:07:30,760 --> 00:07:33,600 Stop by the cones. Mirrors aligned. 81 00:07:33,600 --> 00:07:36,920 And brake slowly so we don't surprise drivers behind us. 82 00:07:36,920 --> 00:07:38,480 That's it. 83 00:07:40,480 --> 00:07:43,360 The key to successful parallel parking is the position of the vehicle 84 00:07:43,360 --> 00:07:45,240 and following the markers. 85 00:07:45,240 --> 00:07:47,280 Stay straight, parallel to the cones, 86 00:07:47,280 --> 00:07:49,080 lateral distance of about 50 centimeters. 87 00:07:49,080 --> 00:07:51,000 Check the rear-view mirror and blind spots. 88 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 The mirror's here. 89 00:07:52,600 --> 00:07:54,160 And blind spots over there. 90 00:07:55,560 --> 00:07:57,640 Use your turn signal, get into reverse and go. 91 00:08:02,360 --> 00:08:03,840 Reverse gear. 92 00:08:05,720 --> 00:08:08,600 That's annoying. Not quite, come on... 93 00:08:08,600 --> 00:08:10,840 Okay, steer to the right. Let's go. 94 00:08:12,640 --> 00:08:15,280 To the right, Lenny. To the right. 95 00:08:15,280 --> 00:08:16,880 Not quite. 96 00:08:16,880 --> 00:08:18,440 Stop. No. 97 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Lenny, this is your 57th driving lesson. 98 00:08:23,360 --> 00:08:28,160 Your parents are boosting our profits, but my stats are plummeting. 99 00:08:30,320 --> 00:08:32,200 You never played with toy cars as a kid? 100 00:08:32,200 --> 00:08:34,200 Do you have a problem with cars? 101 00:08:34,200 --> 00:08:36,880 Some kind of trauma? You... 102 00:08:38,000 --> 00:08:39,160 Driving School 103 00:08:39,160 --> 00:08:41,640 - Hello? - Your daughter's coach is on the line. 104 00:08:41,640 --> 00:08:45,360 I'm in the middle of a lesson, I can't. I'll call him back. 105 00:08:45,360 --> 00:08:48,200 It's Charlotte... How can I put this? She has... 106 00:08:48,200 --> 00:08:49,280 What, is there a problem? 107 00:09:14,960 --> 00:09:18,360 Broken rib, fractured wrist. He'll need a dozen stitches. 108 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 - I'll go apologize... - Next time, Mr. Cartier, 109 00:09:21,440 --> 00:09:23,960 champion or not, I'll call the cops. 110 00:09:35,360 --> 00:09:36,960 Sorry to bother you... 111 00:09:36,960 --> 00:09:39,760 - Here. - Thanks, Grandpa. 112 00:09:40,800 --> 00:09:44,280 Your daughter is a psycho! He's not even gonna defend me. 113 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 He's such a wuss. 114 00:09:47,800 --> 00:09:49,720 Why can't I come live with you? 115 00:09:49,720 --> 00:09:52,360 Look, be nice to your father. 116 00:09:52,360 --> 00:09:54,040 He looks fragile, but... 117 00:09:55,520 --> 00:09:57,600 Actually, he's super fragile. 118 00:10:03,640 --> 00:10:04,720 In the car. 119 00:10:08,320 --> 00:10:11,560 Get home safe. And congrats again on your game. 120 00:10:15,960 --> 00:10:17,600 She's never done that before. 121 00:10:17,600 --> 00:10:20,560 She was quite rightly contesting a refereeing decision 122 00:10:20,560 --> 00:10:24,440 when a little brat from the other team told her to go home to her mother. 123 00:10:26,560 --> 00:10:27,800 Okay, but... 124 00:10:27,800 --> 00:10:30,880 I mean... She should control her temper! 125 00:10:31,560 --> 00:10:34,080 The apple never falls far from the tree. 126 00:10:36,320 --> 00:10:37,400 Thank you. 127 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 You have to read the Book of Revelation for Friday. 128 00:10:51,160 --> 00:10:53,240 - Did you know? - A real mental overload. 129 00:10:58,520 --> 00:11:01,680 - Try half circle and punch. - Like you'd know anything about fighting. 130 00:11:04,360 --> 00:11:05,720 Okay. 131 00:11:05,720 --> 00:11:07,120 Good night. 132 00:11:49,160 --> 00:11:50,760 SECURITY 133 00:12:10,520 --> 00:12:12,360 What the fuck? 134 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 Hands in the air! 135 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 The story caused a big stir last year, 136 00:13:17,600 --> 00:13:20,920 when two amateur divers discovered 137 00:13:20,920 --> 00:13:24,160 some gold from the World War II 138 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 deep in Lake Geneva, 139 00:13:25,720 --> 00:13:29,280 around St-Gingolph, near the Swiss border. 140 00:13:29,280 --> 00:13:30,520 Stamped with the swastika, 141 00:13:30,520 --> 00:13:34,680 the 723 gold bars were quickly gathered... 142 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 Charlotte. Music. 143 00:13:46,280 --> 00:13:49,200 I still haven't received your report card. Have you heard anything? 144 00:13:49,200 --> 00:13:51,880 Nuns and the Internet? That would be a miracle. 145 00:13:54,400 --> 00:13:57,360 With that diet, you'll live shorter than a mosquito at a windshield convention. 146 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Until menopause, my hormonal system protects my organs. 147 00:14:00,240 --> 00:14:02,800 - I can eat whatever I want. - Sit down. 148 00:14:02,800 --> 00:14:04,440 It's important to sit when you eat. 149 00:14:16,080 --> 00:14:17,320 Is that my report? 150 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 No. 151 00:14:20,440 --> 00:14:23,720 {\an8}"Two security guards killed, 500 grams of octanitrocubane stolen." 152 00:14:24,360 --> 00:14:28,840 The 541 million euros worth of pure gold will be protected by 12 armed men 153 00:14:28,840 --> 00:14:32,760 and driven in a tamper-proof armored vehicle. 154 00:14:32,760 --> 00:14:34,040 According to the Ministry, 155 00:14:34,040 --> 00:14:38,240 it is resistant to ballistic, biological and chemical attacks. 156 00:14:40,320 --> 00:14:42,360 Get to work, Charlotte. Let's go. 157 00:14:42,360 --> 00:14:45,080 - Hurry up. - It's important to sit while you eat. 158 00:14:45,080 --> 00:14:47,840 - Charlotte! - No, it's Charlotte-Serge. 159 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 Not Charlotte. 160 00:14:48,960 --> 00:14:52,240 You know what? From now on, it'll just be Serge. 161 00:14:52,760 --> 00:14:54,400 Like Grandpa. 162 00:14:54,400 --> 00:14:55,920 I said shoo. 163 00:15:19,440 --> 00:15:23,480 Paris Search and Rescue Squad, hello? Hello? 164 00:15:24,600 --> 00:15:26,560 Hi, Chief Mutter, please. 165 00:15:26,560 --> 00:15:29,320 Who is this? - Niels. Cartier. 166 00:15:30,720 --> 00:15:33,080 Cartier on the line for the boss, what do I do? 167 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Estimated wait time: 57 minutes. 168 00:15:47,040 --> 00:15:49,680 {\an8}Police HQ Switchboard 169 00:16:04,600 --> 00:16:07,680 This number is currently unavailable, 170 00:16:07,680 --> 00:16:10,160 please try again later. 171 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 - Asshole! - Come on, drive on, my friend. 172 00:16:31,040 --> 00:16:33,400 - What are you doing? - It's my dad. 173 00:16:33,400 --> 00:16:34,920 I hope he didn't see me. 174 00:16:34,920 --> 00:16:37,560 He's not gonna kill you for being suspended for a week. 175 00:16:39,280 --> 00:16:40,400 Get in. 176 00:16:40,400 --> 00:16:42,360 - Hello, Mr. Cartier. - Hi. 177 00:16:47,600 --> 00:16:48,840 I'm not skipping school. 178 00:16:49,560 --> 00:16:51,040 I got suspended. 179 00:16:51,040 --> 00:16:53,600 But just for a day, it's fine. 180 00:16:53,600 --> 00:16:56,880 - And for what reason? - Like, unjustified absence. 181 00:16:57,680 --> 00:16:59,440 I'm not ditching work, am I? 182 00:17:00,280 --> 00:17:01,880 Driving School 183 00:17:10,480 --> 00:17:12,160 You brake on yellow? 184 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 - Like everyone does. - Not Grandpa. 185 00:17:14,200 --> 00:17:15,840 - He's not your Grandpa. - He is to me. 186 00:17:22,480 --> 00:17:25,560 Darling, faisons l'amour ce soir... 187 00:17:26,280 --> 00:17:28,600 ...plongés dans le noir... 188 00:17:28,600 --> 00:17:31,760 - Your mother loved that song. - Yeah, right. 189 00:17:31,760 --> 00:17:34,760 - She did. - Did she read Mickey Mouse Magazine too? 190 00:17:34,760 --> 00:17:35,920 How would I know? 191 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 - What? - Nothing. 192 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 She did read the Mickey Mouse Magazine. 193 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 You're really silly. 194 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Truce? 195 00:17:54,600 --> 00:17:55,800 Okay. 196 00:17:59,000 --> 00:18:00,880 ...le fisc, et toutes les lois 197 00:18:00,880 --> 00:18:04,560 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups' 198 00:18:04,560 --> 00:18:07,240 Majeurs en l'air Vesqui les keufs 199 00:18:07,240 --> 00:18:09,640 J'sais comment faire La justice, quelle salope 200 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups' 201 00:18:13,200 --> 00:18:16,280 Majeurs en l'air Vesqui les keufs, j'sais comment faire 202 00:18:16,280 --> 00:18:18,400 Ouais, la justice, quelle salope 203 00:18:18,400 --> 00:18:21,200 Ça veut pas Qu'les jeunes fument la beuh 204 00:18:21,200 --> 00:18:22,520 Hello. 205 00:18:24,600 --> 00:18:26,160 What do I do while I wait? 206 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 Read The Revelation. 207 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 - I'd rather die. - It's actually about that. 208 00:18:30,720 --> 00:18:33,680 - Did you have a 9mm SIG too? - No, a GLOCK 19. 209 00:18:34,840 --> 00:18:35,880 What? 210 00:18:35,880 --> 00:18:38,960 After seeing you teaching traffic rules in velvet pants, 211 00:18:38,960 --> 00:18:40,840 it's hard to imagine you as a super cop. 212 00:18:42,360 --> 00:18:44,440 Shut up you with your cheap shoes. 213 00:18:44,440 --> 00:18:45,640 What did you say? 214 00:18:45,640 --> 00:18:47,320 - Are you insane? - Is this your kid? 215 00:18:48,880 --> 00:18:51,440 - Apologize. - He's nuts! You're nuts, man! 216 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 - Unbelievable... - It's okay. 217 00:18:54,080 --> 00:18:55,640 Okay? I apologize. 218 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 There you go. 219 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Thank you. 220 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 Look, your predecessor. 221 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Godfather! 222 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 How are you doing? 223 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 You're looking more and more like your mother. 224 00:19:50,200 --> 00:19:51,240 Right? 225 00:19:51,240 --> 00:19:54,000 Guys, don't forget Ricci's birthday party tonight. 226 00:19:54,000 --> 00:19:56,520 Grandpa was so cool! 227 00:19:56,520 --> 00:19:58,560 Can you keep an eye on Charlotte? 228 00:19:58,560 --> 00:19:59,760 Sure. 229 00:19:59,760 --> 00:20:01,320 My name is Serge, by the way. 230 00:20:05,040 --> 00:20:08,400 I know him! He's the dealer who works next to where I have baseball practice. 231 00:20:08,400 --> 00:20:09,840 How do you know that? 232 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Do you take drugs? 233 00:20:12,920 --> 00:20:14,120 Why, are you a cop? 234 00:20:17,360 --> 00:20:19,320 And where exactly do you go training? 235 00:20:20,560 --> 00:20:21,840 Do I look like a rat? 236 00:20:25,920 --> 00:20:28,720 The nine tons of gold and the death of two security guards, 237 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 it's not a coincidence. 238 00:20:30,480 --> 00:20:32,520 You know what that lab makes. 239 00:20:32,520 --> 00:20:34,400 - The octani-thing... - Octanitrocubane. 240 00:20:34,400 --> 00:20:35,560 They're back. 241 00:20:35,560 --> 00:20:38,240 Tomorrow, they'll rob the convoy with the gold. 242 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 Homeland Security wanted to do a PR stunt with this, 243 00:20:41,280 --> 00:20:44,480 but I'm not stupid enough to disclose the time and date to the media. 244 00:20:44,480 --> 00:20:47,520 The gold was delivered last night to the Bank of France. 245 00:20:47,520 --> 00:20:50,120 And everything went well. Thank you very much. 246 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 They're gonna rob the Bank of France. 247 00:20:52,240 --> 00:20:53,680 We've searched everywhere. 248 00:20:53,680 --> 00:20:55,680 Your gang has been inactive for seven years. 249 00:20:56,480 --> 00:20:58,800 No fingerprints, no names, no IDs. 250 00:20:58,800 --> 00:21:01,160 All we have is your scribbles. 251 00:21:02,280 --> 00:21:04,280 Forget it and move on. 252 00:21:05,240 --> 00:21:08,280 And you won't have to come in here every morning with your theories. 253 00:21:12,080 --> 00:21:13,520 I'm talking about Yin-Yang. 254 00:21:14,560 --> 00:21:16,360 These people killed Nadia. 255 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 If you don't listen to me, 256 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 all hell could break loose. 257 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 Like every time you come here? 258 00:21:24,600 --> 00:21:27,080 And just like every time, nothing happens, Niels. 259 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Nothing. 260 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 If it makes you feel better, Captain Chalet is leading the squad 261 00:21:35,040 --> 00:21:37,080 that's on the Bank of France case. 262 00:21:38,320 --> 00:21:39,760 Aurore, can you come here? 263 00:21:42,160 --> 00:21:45,600 Top of her class, 97% of cases solved, 264 00:21:45,600 --> 00:21:47,200 respectful of police hierarchy. 265 00:21:47,200 --> 00:21:50,800 So, compared to you and Buren, it's like heaven for me. 266 00:21:53,120 --> 00:21:55,680 Hello. Aurore Chalet. 267 00:21:57,320 --> 00:22:00,480 Excuse me, I... Sorry, my hands are never sweaty. 268 00:22:00,480 --> 00:22:03,760 You probably don't remember, but we met at the police academy. 269 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 You were doing a masterclass on beltway robbers. 270 00:22:07,600 --> 00:22:09,080 I feel old now, but thanks. 271 00:22:09,080 --> 00:22:10,840 You still look young. 272 00:22:10,840 --> 00:22:12,520 Really, you haven't changed. 273 00:22:12,520 --> 00:22:14,960 Except back then, you were not wearing a ring. 274 00:22:16,040 --> 00:22:17,640 I mean, you were not married. 275 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 Not yet. 276 00:22:19,440 --> 00:22:20,840 Even if now... 277 00:22:22,000 --> 00:22:24,280 - Even if now, she's... - Dead. 278 00:22:26,160 --> 00:22:27,560 Okay, I get it. 279 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Cartier. 280 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 Wait! 281 00:22:37,320 --> 00:22:39,840 And why would they steal these chemicals? 282 00:22:39,840 --> 00:22:41,560 Yin-Yang. A mix of octanitrocubane... 283 00:22:41,560 --> 00:22:43,200 - The Yin. - ...and TNT powder. 284 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 The Yang. It will penetrate any type of armor. 285 00:22:45,280 --> 00:22:46,840 The powder can be stored away. 286 00:22:46,840 --> 00:22:47,960 But octani is unstable. 287 00:22:47,960 --> 00:22:50,360 It stops working after 48 hours. 288 00:22:50,360 --> 00:22:52,680 That's why they operate within a 30-kilometer radius. 289 00:22:52,680 --> 00:22:54,320 I know their MO. 290 00:22:54,320 --> 00:22:57,480 Commando burglary in a local lab, and explosive robbery within two days. 291 00:22:58,760 --> 00:23:01,840 Why not target the Van Cleef collection that's out tomorrow? 292 00:23:01,840 --> 00:23:03,960 Or the Warhol auction, also tomorrow? 293 00:23:04,760 --> 00:23:06,840 Okay, I get it. 294 00:23:06,840 --> 00:23:08,360 Come on, let's go. 295 00:23:15,600 --> 00:23:16,880 I'll see you tonight. 296 00:23:18,720 --> 00:23:21,720 Hey! If the address where you practice comes back to you, call me. 297 00:23:21,720 --> 00:23:22,960 Why would I do that? 298 00:23:22,960 --> 00:23:26,720 You stole 20 euros from Boulez, a pen from Martini's desk and two flash drives. 299 00:23:29,080 --> 00:23:30,600 I'll see if I remember. 300 00:23:33,440 --> 00:23:34,600 What did she want? 301 00:23:34,600 --> 00:23:36,440 To know where I shop for clothes. 302 00:23:36,440 --> 00:23:38,160 Yeah, right. 303 00:23:42,760 --> 00:23:46,040 Martini, if anything happens at the Bank of France, tell me. 304 00:23:46,840 --> 00:23:48,880 Do you seriously believe him? 305 00:23:48,880 --> 00:23:51,760 If you have a complaint, there's a suggestion box in the hall. 306 00:23:55,280 --> 00:23:56,880 I'll go make some tea. 307 00:23:57,760 --> 00:23:59,280 I'll do it myself. 308 00:23:59,280 --> 00:24:00,440 Thank you. 309 00:24:06,520 --> 00:24:08,640 - Cartier never remarried? - No. 310 00:24:08,640 --> 00:24:12,240 He's my bro, but between his depression and the stuff he keeps saying, 311 00:24:12,240 --> 00:24:14,880 I don't know how a girl would be interested... 312 00:24:19,360 --> 00:24:21,080 What are you doing tonight? 313 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 Hi, Grandpa! 314 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Go to the kitchen, they'll make you some crepes. 315 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 Charlotte got suspended. 316 00:24:44,040 --> 00:24:45,840 I have to work. Can you watch her? 317 00:24:45,840 --> 00:24:48,840 - You went back to the office? - News travel fast. 318 00:24:48,840 --> 00:24:51,680 We can say whatever we want, we're cowboys. 319 00:24:51,680 --> 00:24:53,600 And if we don't avenge the innocent, 320 00:24:53,600 --> 00:24:56,760 we can never ride away quietly into the sunset. 321 00:24:58,240 --> 00:25:00,600 Okay. Can you watch Charlotte? 322 00:25:01,880 --> 00:25:03,640 Be who you used to be. 323 00:25:04,680 --> 00:25:07,800 When is Niels Cartier going to come back from the beach? 324 00:25:11,800 --> 00:25:13,040 Okay, I see. 325 00:25:13,040 --> 00:25:15,280 I'll ask Géno. Charlotte, let's go. 326 00:25:15,280 --> 00:25:17,920 - But what about my crepe? - I said shoo! 327 00:25:17,920 --> 00:25:20,480 Don't make your dad wait, Blue Turtle. 328 00:25:24,800 --> 00:25:26,440 I'll see you at Ricci's? 329 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - I'll just finish my beer and we'll go. - No. 330 00:25:32,280 --> 00:25:33,720 Do it for Charlotte. 331 00:25:33,720 --> 00:25:35,040 Stop, I won't go. 332 00:25:35,040 --> 00:25:36,400 They think I'm a lunatic. 333 00:25:36,400 --> 00:25:40,000 It's her godmother's birthday! There's nothing to discuss. 334 00:25:40,880 --> 00:25:43,800 Even if I'm the only one who's right, I'm not necessarily wrong. 335 00:25:45,480 --> 00:25:47,160 I saw the Yin-Yang with my own eyes. 336 00:25:48,960 --> 00:25:51,040 If they use it in the middle of Paris... 337 00:25:52,920 --> 00:25:55,600 It's their signature, this stupid blend. 338 00:25:55,600 --> 00:25:58,120 - Who? - A Serbian chemist. 339 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 What? 340 00:26:02,400 --> 00:26:05,880 He was hiding in Kabul with Serbian and Kosovar terrorists. 341 00:26:05,880 --> 00:26:08,640 In exchange for making some Yin-Yang for the Taliban. 342 00:26:12,040 --> 00:26:13,960 He could be one of the guys I'm looking for. 343 00:26:13,960 --> 00:26:15,800 That's a new lead. 344 00:26:18,560 --> 00:26:20,040 Okay, use your instinct. 345 00:26:21,360 --> 00:26:23,080 No, there's Charlotte, and work. 346 00:26:23,080 --> 00:26:25,040 - Forget it, game over. - Sure... 347 00:26:26,160 --> 00:26:28,600 How am I gonna get my hands on a police computer? 348 00:26:31,000 --> 00:26:32,880 You could ask Ricci. 349 00:26:43,000 --> 00:26:45,160 Charlotte, get ready! We're leaving. 350 00:26:48,080 --> 00:26:50,360 - Hi, Godmother! - You're all here! 351 00:26:50,360 --> 00:26:51,880 Of course we are! 352 00:26:51,880 --> 00:26:53,240 Where's the party? 353 00:26:55,120 --> 00:26:57,040 - What's up? Hi, sweetie. How are you? 354 00:26:58,880 --> 00:27:00,720 Hi, Manu. How you doing? 355 00:27:00,720 --> 00:27:01,840 I'm good. 356 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Is this a slumber party? 357 00:27:03,640 --> 00:27:05,760 - Did you come from a managers' meeting? - Stop! 358 00:27:05,760 --> 00:27:07,200 Put him to bed! 359 00:27:09,040 --> 00:27:10,440 Right! 360 00:27:10,440 --> 00:27:12,440 - I am right! - Yes, he is right! 361 00:27:12,440 --> 00:27:14,080 - It's my birthday! - I am right! 362 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 Hold on! 363 00:27:17,040 --> 00:27:20,080 There are two things to remember. First, your strength. 364 00:27:20,080 --> 00:27:21,920 Then, how solid the guy's head is. 365 00:27:21,920 --> 00:27:23,480 All the makers will tell you. 366 00:27:23,480 --> 00:27:26,680 If you press a human skull up to 2,000 newtons, it explodes! 367 00:27:26,680 --> 00:27:28,880 - I can't eat now. - Right. 368 00:27:30,000 --> 00:27:31,200 Don't you miss the squad? 369 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 - The squad? No. - Yeah. 370 00:27:33,960 --> 00:27:35,320 I've moved on. 371 00:27:37,680 --> 00:27:39,880 It takes her 90 minutes a week. 372 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 I'm so happy with the present I got her. 373 00:27:42,640 --> 00:27:45,680 She's gonna save 30 minutes. Thirty times fifty-two 374 00:27:45,680 --> 00:27:49,480 is 26 hours of extra free time per year. 375 00:27:49,480 --> 00:27:52,560 It's good for both of us. Since she's been working in Financial, 376 00:27:52,560 --> 00:27:54,680 we're not... All right. 377 00:27:58,840 --> 00:28:00,720 You don't give a shit about what I'm saying. 378 00:28:00,720 --> 00:28:02,120 No, I do. 379 00:28:03,960 --> 00:28:05,240 Oh, hold on! 380 00:28:06,160 --> 00:28:09,600 I see! You're digging Aurore! You were checking her out. 381 00:28:09,600 --> 00:28:13,160 When I told her you'd be there, she insisted on coming too. 382 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 But I met someone. 383 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 - She doesn't live close by, but... - Fuck! 384 00:28:17,120 --> 00:28:19,920 I mean, that's... 385 00:28:19,920 --> 00:28:22,000 - That's huge, bro! - Quiet! 386 00:28:22,520 --> 00:28:23,640 It's still new. 387 00:28:23,640 --> 00:28:25,720 - I don't want Charlotte to... - Of course. 388 00:28:25,720 --> 00:28:27,320 I'm so happy for you. 389 00:28:27,320 --> 00:28:30,000 I thought that after Nadia, you'd hung up the gloves. 390 00:28:30,000 --> 00:28:31,680 I mean... 391 00:28:32,920 --> 00:28:36,240 We'd planned a little video call at 10:00. 392 00:28:36,240 --> 00:28:39,160 - My phone is dead. Do you mind if I... - Of course! 393 00:28:39,160 --> 00:28:40,800 Mi laptop es tu laptop. 394 00:28:40,800 --> 00:28:43,320 These flowers are so nice. I love them. 395 00:28:43,320 --> 00:28:46,960 - Yeah, your dad has good taste. - I picked them. 396 00:28:46,960 --> 00:28:48,320 Well, you have good taste. 397 00:28:48,880 --> 00:28:51,960 You know, black tulips mean eternal love. 398 00:28:51,960 --> 00:28:54,800 I know. Dad put these on Mom's grave. 399 00:29:05,360 --> 00:29:07,400 - Sorry. - No, of course. 400 00:29:07,400 --> 00:29:09,880 Security is key. 401 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 Here. 402 00:29:17,560 --> 00:29:18,680 Thanks. 403 00:29:20,720 --> 00:29:23,240 - Can you leave us... - I really want to meet her. 404 00:29:26,440 --> 00:29:28,000 Don't wait for me for dessert. 405 00:29:30,600 --> 00:29:31,800 Is she ugly? 406 00:29:31,800 --> 00:29:33,600 - What? - What? 407 00:29:33,600 --> 00:29:34,920 Nothing. 408 00:29:36,480 --> 00:29:37,840 She is ugly. 409 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Hi, honey. 410 00:29:54,360 --> 00:29:55,880 How are you doing? 411 00:29:55,880 --> 00:29:59,040 SERBIA - KOSOVO - AFGHANISTAN 412 00:29:59,040 --> 00:30:01,560 What are you going to teach me today? 413 00:30:01,560 --> 00:30:03,720 Searching 414 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Oh, I see. 415 00:30:09,160 --> 00:30:11,920 I wasn't expecting you to show me that. 416 00:30:12,800 --> 00:30:14,960 - We're gonna eat the cake, you coming? - What? 417 00:30:15,760 --> 00:30:16,920 What are you doing? 418 00:30:16,920 --> 00:30:19,960 I'd never seen that cute little scar. 419 00:30:19,960 --> 00:30:22,480 Do you need candles? I'll show you. 420 00:30:34,680 --> 00:30:36,320 - Yes! - Yeah! 421 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 Congratulations! 422 00:30:39,160 --> 00:30:41,440 Time for presents! 423 00:30:41,440 --> 00:30:43,360 - Come on, it's huge. - It's all his. 424 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 - From me. - Really? 425 00:30:44,920 --> 00:30:48,360 Come on! 426 00:30:52,320 --> 00:30:54,360 - A steam iron? - No. 427 00:30:54,360 --> 00:30:56,320 It's not just any steam iron. 428 00:30:56,320 --> 00:30:59,440 It's got super powerful steam to deal with any type of crease. 429 00:30:59,440 --> 00:31:02,520 Denim, silk, cotton, automatic temperature. A two-year warranty. 430 00:31:03,480 --> 00:31:05,080 So, do you like it? 431 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 - Isn't it nice? - It's great. 432 00:31:07,600 --> 00:31:09,200 Wait, did you check inside? 433 00:31:09,200 --> 00:31:11,960 Yeah, of course. 434 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Are you serious? 435 00:31:13,880 --> 00:31:15,520 Are you happy, my love? 436 00:31:23,560 --> 00:31:25,480 LAST NAME - VRANIC FIRST NAME - SEYO 437 00:31:30,520 --> 00:31:32,040 Hello, chemist. 438 00:31:34,280 --> 00:31:36,560 Do you really think they're back? 439 00:31:37,080 --> 00:31:38,640 Yin-Yang. 440 00:31:39,400 --> 00:31:41,880 If it's them, maybe we should stop them. 441 00:31:52,040 --> 00:31:54,960 Honey, you know we love him, but... 442 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 you can't believe everything your dad says. 443 00:31:58,320 --> 00:31:59,520 Why not? 444 00:31:59,520 --> 00:32:00,880 Seriously? - What? 445 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 How many wrong leads has he given us? 446 00:32:03,080 --> 00:32:05,840 - Guys arrested for no reason? - So what? Today... 447 00:32:05,840 --> 00:32:07,840 Are we still talking about it? Now? 448 00:32:07,840 --> 00:32:10,840 You're not talking, you're judging. 449 00:32:14,080 --> 00:32:15,520 Look. 450 00:32:16,600 --> 00:32:19,360 You should know that we're taking this very seriously. 451 00:32:20,000 --> 00:32:23,440 We listened to your dad, we have the Bank of France under surveillance. 452 00:32:23,440 --> 00:32:26,280 If they come back, we'll get them. I promise. 453 00:32:26,280 --> 00:32:27,680 Okay? 454 00:32:29,320 --> 00:32:30,440 Can you drive us home? 455 00:32:34,680 --> 00:32:36,280 Come on, Blue Turtle. 456 00:32:37,440 --> 00:32:38,920 Let's bounce. 457 00:33:14,160 --> 00:33:17,320 I think the captain likes you. 458 00:33:18,760 --> 00:33:20,720 And Aurore is a lovely name. 459 00:33:20,720 --> 00:33:24,400 It sounds like the morning. A new start. 460 00:33:25,400 --> 00:33:29,320 You know, Aurore comes from the Latin "aurum." 461 00:33:29,320 --> 00:33:31,840 Which means "golden." 462 00:33:37,640 --> 00:33:39,320 I know that look. 463 00:33:41,880 --> 00:33:43,400 Seyo Vranic. 464 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 40% Marxist, 40% chemist, 20% crazy. 465 00:33:47,760 --> 00:33:49,600 He was there the day Nadia... 466 00:33:54,640 --> 00:33:58,320 Apparently, he died in Kabul. But he had a place in Paris. 467 00:33:58,320 --> 00:34:00,280 I'll go check if it's a lead. 468 00:34:00,280 --> 00:34:02,480 - Alone? - I'll just have a look. 469 00:34:02,480 --> 00:34:04,440 If I see anything, I'll call the squad. 470 00:34:05,240 --> 00:34:08,040 So, can you watch Charlotte? 471 00:34:08,040 --> 00:34:10,200 - She goes to school from 8:00 to 3:00... - I know. 472 00:34:10,200 --> 00:34:12,440 - Then she has practice... - I know. 473 00:34:13,240 --> 00:34:15,800 And did you also know that she knows all the gun calibers? 474 00:34:18,720 --> 00:34:19,720 Mmm. 475 00:34:25,720 --> 00:34:29,080 - Will you watch out for her? - Will you watch out for yourself? 476 00:34:49,640 --> 00:34:52,200 NANTERRE DRIVING SCHOOL 100% SUCCESS RATE 477 00:36:50,800 --> 00:36:51,840 Charlotte? 478 00:36:53,080 --> 00:36:54,960 It's Serge. How did you know it was me? 479 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 It smells like strawberry gum all the way to Mexico. 480 00:36:57,360 --> 00:36:59,360 - What are you doing here? - I heard you. 481 00:36:59,360 --> 00:37:02,120 You're not great at investigating, so I'll help you. 482 00:37:02,120 --> 00:37:05,960 So we get the info, find the gang and avenge Mom. 483 00:37:06,760 --> 00:37:07,800 How did you find the address? 484 00:37:08,360 --> 00:37:10,280 If I tell you, you're gonna get mad. 485 00:37:11,640 --> 00:37:13,680 I have a boyfriend. 486 00:37:13,680 --> 00:37:15,640 - He hacked your phone. - What? 487 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 I forbid you to see that boy again. 488 00:37:18,320 --> 00:37:20,000 - Okay, let's go home. - No! 489 00:37:20,000 --> 00:37:21,800 I took three buses to get here! 490 00:37:21,800 --> 00:37:23,480 - It was like... - What are you... 491 00:37:23,480 --> 00:37:25,360 - It's my money! - See? 492 00:37:25,360 --> 00:37:27,840 - It's your allowance! - That's not the point. 493 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 - Who's that? - A ghost. 494 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 Go wait outside! 495 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 Is that the guy who killed Mom? 496 00:37:46,080 --> 00:37:47,960 I said, get out! 497 00:37:47,960 --> 00:37:50,320 You're not listening! You're not my Charlotte! 498 00:37:50,320 --> 00:37:52,240 Your Charlotte is six and a half years old! 499 00:38:57,160 --> 00:39:00,520 Fuck! He's getting away. We look like complete dicks! 500 00:39:00,520 --> 00:39:02,200 First, you're gonna calm down. 501 00:39:03,520 --> 00:39:05,640 We don't say "Fuck." We say "Fudge" or "Shoot." 502 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 - Who is this? - I don't know! 503 00:39:19,960 --> 00:39:21,680 Why did you send a drone? 504 00:39:21,680 --> 00:39:24,120 He'll remember. We've got time. 505 00:39:24,120 --> 00:39:25,400 Yes, we have time, asshole. 506 00:39:27,120 --> 00:39:29,360 Where are you hiding with your gang? 507 00:39:29,360 --> 00:39:31,720 I don't know! 508 00:39:33,200 --> 00:39:35,640 Give us a fucking address, you piece of shit! 509 00:39:35,640 --> 00:39:38,000 Charlotte! Watch your mouth! 510 00:39:38,000 --> 00:39:40,760 We're doing the "Good cop, bad cop" thing. Grandpa taught me. 511 00:39:40,760 --> 00:39:43,400 You're the good cop, and I am... 512 00:39:43,400 --> 00:39:46,560 If I drop him, he dies. Do you think he thinks I'm nice? 513 00:39:50,720 --> 00:39:52,160 Pull him back up! 514 00:40:01,480 --> 00:40:03,920 - Shoot, I'm a bit scared. - I'm here, baby. 515 00:40:03,920 --> 00:40:05,120 Is that supposed to help? 516 00:40:07,680 --> 00:40:09,760 Let's see if you're really valuable. 517 00:40:33,720 --> 00:40:37,880 They won't look for us in here. It's too crowded. 518 00:40:48,720 --> 00:40:50,480 Please, ma'am. Ma'am! 519 00:41:08,240 --> 00:41:09,520 Come on! 520 00:41:14,640 --> 00:41:17,040 "They won't look for us in here. It's too crowded." 521 00:41:17,040 --> 00:41:19,800 Were you ever a good cop in a past life? 522 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 I'm starting to wonder if you really are my dad... 523 00:41:22,000 --> 00:41:23,280 Shh, quiet. 524 00:41:27,640 --> 00:41:28,840 - In here. - What? 525 00:41:31,200 --> 00:41:33,440 Stay here. Is that clear? 526 00:41:33,440 --> 00:41:34,520 No! 527 00:41:41,360 --> 00:41:43,120 AURORE CHALET Police Captain 528 00:41:45,080 --> 00:41:46,960 Octanitrocubane Explosive 529 00:41:49,360 --> 00:41:51,360 Can you answer, please? 530 00:41:54,520 --> 00:41:55,760 Captain Chalet's office. 531 00:41:55,760 --> 00:41:57,400 It's Niels Cartier's daughter. 532 00:41:57,400 --> 00:41:59,600 Tell her that my dad was right about the gang. 533 00:41:59,600 --> 00:42:01,880 People are getting shot at Decathlon. It's intense. 534 00:42:04,640 --> 00:42:07,200 It's Cartier's kid, I can't hear anything. 535 00:42:07,200 --> 00:42:09,760 It's breaking up. I heard: "Hey, I'm at Decathlon." 536 00:42:09,760 --> 00:42:11,640 - I don't know why. - I'll call her back. 537 00:42:13,560 --> 00:42:15,560 - What? - Nothing, it's just... 538 00:42:15,560 --> 00:42:18,320 I'm not used to seeing you with makeup, like that. 539 00:42:18,320 --> 00:42:20,200 The eyeliner, the hair down... 540 00:42:21,080 --> 00:42:22,320 It's... 541 00:42:23,920 --> 00:42:26,040 She's busy, she'll call you back. 542 00:42:26,040 --> 00:42:27,640 Okay, see you. 543 00:42:27,640 --> 00:42:30,440 - Bye-bye. - What? 544 00:42:56,240 --> 00:42:57,320 Fuck! 545 00:43:24,440 --> 00:43:25,760 Did you steal something? 546 00:43:40,880 --> 00:43:45,200 Police HQ, Paris 17. We have a situation at Decathlon Wagram. 547 00:43:45,200 --> 00:43:46,920 Sending two units. 548 00:43:46,920 --> 00:43:48,080 Decathlon? 549 00:43:48,760 --> 00:43:50,960 Boulez, do you have Cartier's number? 550 00:43:50,960 --> 00:43:54,360 Look, I know you're interested in my friend, but... 551 00:43:54,360 --> 00:43:57,000 He just met someone, I'm sorry. 552 00:43:57,000 --> 00:43:59,760 But I think she's ugly. 553 00:45:01,520 --> 00:45:02,760 Thanks, honey. 554 00:45:23,800 --> 00:45:24,880 Are you okay? 555 00:45:24,880 --> 00:45:26,360 Yeah, I'm great! 556 00:45:26,360 --> 00:45:28,640 You really whacked that psycho. That was insane! 557 00:45:28,640 --> 00:45:31,680 It was all real bullets, and you were playing it cool like in GTA. 558 00:45:31,680 --> 00:45:33,520 What kind of a cop did you think I was? 559 00:45:33,520 --> 00:45:37,440 I don't know, the kind that issues tickets and blames it all on the weak. 560 00:45:48,320 --> 00:45:49,640 Lower your weapons! 561 00:45:50,800 --> 00:45:52,120 He's my ex-boss. 562 00:45:56,240 --> 00:45:57,800 Do you have a gun permit? 563 00:45:59,520 --> 00:46:00,960 It's hers. 564 00:46:03,320 --> 00:46:04,720 And who is she? 565 00:46:04,720 --> 00:46:06,680 Don't start again with your Yin-Yang! 566 00:46:06,680 --> 00:46:09,120 {\an8}I tore her cheek the day Nadia died. 567 00:46:09,120 --> 00:46:10,440 Maybe you're mistaken. 568 00:46:10,440 --> 00:46:13,640 If she wants to rob the Bank of France, she'll spill the beans. 569 00:46:13,640 --> 00:46:15,920 And tell us what? You've grilled her for an hour. 570 00:46:15,920 --> 00:46:17,720 She hasn't flinched. 571 00:46:23,280 --> 00:46:25,080 Fuck, that's him. 572 00:46:26,680 --> 00:46:27,840 Look. 573 00:46:27,840 --> 00:46:31,800 Dutso Kovo. Imprisoned in Bamako for five years for terrorism. 574 00:46:32,880 --> 00:46:34,920 That would explain why the gang has been quiet. 575 00:46:34,920 --> 00:46:38,240 So if the gang doesn't exist, you're looking for nothing. 576 00:46:42,080 --> 00:46:43,480 This article is two years old. 577 00:46:44,520 --> 00:46:45,880 Maybe he got extradited. 578 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Hey. 579 00:46:49,040 --> 00:46:50,880 Come on, let me talk to her. 580 00:46:50,880 --> 00:46:52,960 Five minutes. Manu. 581 00:46:53,640 --> 00:46:56,360 - Hey. - Go home, Niels. 582 00:47:17,960 --> 00:47:21,480 ANTI-TERRORISM SUB-UNIT 583 00:47:23,760 --> 00:47:25,240 Oh! 584 00:47:29,400 --> 00:47:32,280 Damn it, Cartier. I told you to stop calling me. 585 00:47:32,280 --> 00:47:34,440 - For good. Yeah. 586 00:47:34,440 --> 00:47:36,200 What did you find this time? 587 00:47:36,200 --> 00:47:39,400 Michael Jackson isn't dead, or something like that? 588 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 I know I promised it would be the last time... 589 00:47:42,600 --> 00:47:44,400 Yes! Exactly. 590 00:47:44,400 --> 00:47:46,520 But I really need the anti-terrorism file. 591 00:47:47,560 --> 00:47:48,720 It's the last time. 592 00:47:50,240 --> 00:47:51,800 Please. 593 00:47:52,280 --> 00:47:53,400 Okay, I'm listening. 594 00:47:53,400 --> 00:47:56,240 What can you tell me about Dutso Kovo's extradition? 595 00:47:57,120 --> 00:47:59,640 What do we have on this Dutso Kovo? 596 00:47:59,640 --> 00:48:01,680 Apparently, he was in prison in Bamako. 597 00:48:04,280 --> 00:48:05,560 Apologize. 598 00:48:13,560 --> 00:48:15,760 Why are you talking to me about Kovo today? 599 00:48:15,760 --> 00:48:18,480 I don't know, do you know him? - Apologize. 600 00:48:19,600 --> 00:48:22,800 Don't mess with classified stuff, Cartier. 601 00:48:22,800 --> 00:48:24,960 - It's best for everyone... Apologize... 602 00:48:56,360 --> 00:48:58,520 It's not so much pouring as slowly leaking. 603 00:48:58,520 --> 00:49:00,160 Like the Titanic. 604 00:49:04,960 --> 00:49:06,440 Serge? 605 00:49:06,440 --> 00:49:08,240 Finally someone gets it right. 606 00:49:09,960 --> 00:49:13,160 I wanted to apologize, I... I didn't know... 607 00:49:13,160 --> 00:49:14,720 Top 3 least reliable things. 608 00:49:14,720 --> 00:49:18,520 One, my ex, two, Kanye West, three, the French police. 609 00:49:18,520 --> 00:49:22,280 - Charlotte, take your things, let's go. My name is Serge. 610 00:49:24,000 --> 00:49:25,720 What the hell are you still doing here? 611 00:49:25,720 --> 00:49:27,400 - Your job. - Niels. 612 00:49:27,400 --> 00:49:28,720 What the hell is going on? 613 00:49:28,720 --> 00:49:32,080 You asked for bank surveillance and you end up in the judo aisle? 614 00:49:32,080 --> 00:49:34,760 - Stop messing with us. - I was wrong. 615 00:49:34,760 --> 00:49:37,080 Okay? Happy now? 616 00:49:51,240 --> 00:49:53,760 Can I call you back? I'm with my old man. 617 00:49:53,760 --> 00:49:55,480 It's my boyfriend, you know? 618 00:49:56,520 --> 00:49:58,440 I'm not in the mood for KFC tonight. 619 00:49:59,240 --> 00:50:01,720 By the way, two flash drives for ten euros, up for it? 620 00:50:01,720 --> 00:50:03,240 Are you nuts? 621 00:50:03,240 --> 00:50:06,240 Tell me, little jackass, did you hack my phone? 622 00:50:06,240 --> 00:50:09,880 Listen to me, if I hear that you're seeing my daughter again... 623 00:50:10,560 --> 00:50:11,560 Hello? 624 00:50:14,480 --> 00:50:16,560 I don't understand. He hung up on me. 625 00:50:17,600 --> 00:50:20,120 - Now, that's really smart. - What? 626 00:50:20,120 --> 00:50:22,240 I took the remote for the drone at Vranic's place. 627 00:50:22,920 --> 00:50:25,400 Damn, why do you always steal stuff? 628 00:50:26,240 --> 00:50:29,120 Do you see that "RTH" switch? It means "Return To Home." 629 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 Vranic couldn't fly it because he was running. 630 00:50:32,160 --> 00:50:34,160 So if it was on automatic, 631 00:50:34,160 --> 00:50:37,360 he must have activated this command on the drone. 632 00:50:37,960 --> 00:50:41,280 So someone who knows a few things about computers 633 00:50:41,280 --> 00:50:43,760 could help us locate the Home GPS co-ordinates. 634 00:50:45,080 --> 00:50:46,600 It could be the gang's HQ. 635 00:50:51,000 --> 00:50:52,160 And... 636 00:50:53,360 --> 00:50:56,480 - Your boyfriend could do that? - That's the problem. 637 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 I'm not supposed to see him again. 638 00:50:58,760 --> 00:51:02,080 - It's probably for the best. - She's so annoying. 639 00:51:10,080 --> 00:51:11,240 Okay. 640 00:51:12,120 --> 00:51:13,560 Where can we find your boyfriend? 641 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 You will love him. 642 00:51:34,520 --> 00:51:35,680 Hi, babe. 643 00:51:40,880 --> 00:51:43,520 What are you doing with the guy from the driving school? 644 00:51:47,320 --> 00:51:48,360 Hi, Lenny. 645 00:51:55,160 --> 00:51:56,840 Isn't this an awkward situation? 646 00:51:56,840 --> 00:51:59,680 Shut up, Lenny. Find the location of the drone. 647 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 {\an8}There. 648 00:52:11,080 --> 00:52:12,840 {\an8}Sending the coordinates. 649 00:52:12,840 --> 00:52:14,720 An industrial park near Vitry. 650 00:52:16,280 --> 00:52:17,440 Great. 651 00:52:17,920 --> 00:52:18,920 Where are you, baby? 652 00:52:18,920 --> 00:52:20,800 Can't I just pee in peace? 653 00:52:22,120 --> 00:52:24,800 There are tons of pictures that I can send you too. 654 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 - It'll just take time. - No, it's okay. 655 00:52:28,000 --> 00:52:31,920 If I had known that you were her dad, I would've hacked your phone even sooner. 656 00:52:40,320 --> 00:52:42,480 What do you mean, "even sooner"? 657 00:52:43,200 --> 00:52:46,440 School reports, suspensions, detention, punishments, 658 00:52:46,440 --> 00:52:48,920 everything you blocked on my phone for the last two years. 659 00:52:48,920 --> 00:52:50,080 Is that clear? 660 00:52:51,120 --> 00:52:52,120 Okay, Lenny. 661 00:52:55,040 --> 00:52:57,240 Thanks for finding that place. It was really helpful. 662 00:52:57,240 --> 00:52:59,560 I'll come back later. You stay with my daughter. 663 00:53:00,480 --> 00:53:01,480 My only child. 664 00:53:05,000 --> 00:53:06,440 Can I trust you? 665 00:53:07,040 --> 00:53:08,640 - Yes. - Cool. 666 00:53:08,640 --> 00:53:09,960 I like that. 667 00:53:10,800 --> 00:53:12,160 - I trust you too. - No, you don't. 668 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 Or you'd take me with you. 669 00:53:14,320 --> 00:53:16,920 - Charlotte... - We start together, we finish together! 670 00:53:18,560 --> 00:53:20,240 And my name is Serge! 671 00:53:38,840 --> 00:53:41,320 Shit, I'm too late. 672 00:53:48,200 --> 00:53:52,520 Niels, this is your daughter. Lenny and I looked at the drone images 673 00:53:52,520 --> 00:53:56,120 and we found a ton of pictures taken near Le Bourget Airport. 674 00:53:56,120 --> 00:53:57,400 Fuck. 675 00:53:58,160 --> 00:54:00,200 They must be planning something. 676 00:54:00,200 --> 00:54:02,880 So, I'm gonna go have a look. Later! 677 00:54:18,720 --> 00:54:20,920 You've reached the voicemail of... 678 00:54:20,920 --> 00:54:22,120 Serge Cartier... 679 00:54:43,320 --> 00:54:44,960 - Yeah, Niels. - Yeah, Boulez... 680 00:54:44,960 --> 00:54:47,880 Stop talking. Ricci figured it out, you don't have a girlfriend, 681 00:54:47,880 --> 00:54:49,880 - you were there for my laptop. - Sorry. 682 00:54:49,880 --> 00:54:51,760 I got my ass kicked, dude! 683 00:54:51,760 --> 00:54:54,040 My relationship doesn't need that, so thank you. 684 00:54:54,040 --> 00:54:56,840 Look, the guy I'm looking for is Dutso Kovo. 685 00:54:56,840 --> 00:54:58,400 If my instinct is right, 686 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 he's getting extradited, 687 00:54:59,520 --> 00:55:03,400 and his gang will help him escape on Rue Blondin, near Le Bourget Airport. 688 00:55:03,400 --> 00:55:04,800 - Okay. Charlotte's there! 689 00:55:04,800 --> 00:55:06,320 Let everyone know and get over there. 690 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 No, but... 691 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Okay, let's go. 692 00:55:25,640 --> 00:55:27,400 Do you see the scooters behind me? 693 00:55:27,400 --> 00:55:30,720 If they're not the same as earlier, then I'm an influencer from Dijon. 694 00:55:49,400 --> 00:55:50,480 Now. 695 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 - We have to go before they get here. - What? 696 00:56:01,160 --> 00:56:02,440 Who's in that van? 697 00:56:03,000 --> 00:56:04,480 Who's in that van? 698 00:56:05,080 --> 00:56:06,360 The guy who killed Mom? 699 00:56:06,360 --> 00:56:08,400 - Tell me or I'll scream! - He's their leader. 700 00:56:08,400 --> 00:56:09,680 Listen to me, Niels Cartier! 701 00:56:09,680 --> 00:56:12,040 You can't let that guy escape. 702 00:56:21,520 --> 00:56:25,160 I know you're a bit of a coward, but... sometimes you have to take risks. 703 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 I'm not a coward. 704 00:56:27,640 --> 00:56:29,920 Playing the hero is like not braking on yellow. 705 00:56:29,920 --> 00:56:31,920 You just put people you love in danger. 706 00:56:33,240 --> 00:56:34,240 Wuss! 707 00:56:35,480 --> 00:56:36,560 Okay, I said shoo. 708 00:56:42,800 --> 00:56:44,120 Tell me you have the keys. 709 00:56:54,840 --> 00:56:55,840 What's this? 710 00:57:13,680 --> 00:57:15,120 Okay, turn around! 711 00:57:29,600 --> 00:57:30,800 Call HQ. 712 00:57:33,040 --> 00:57:34,680 Vehicle to HQ... 713 00:57:40,160 --> 00:57:42,440 Guys, we're isolated. 714 00:57:43,360 --> 00:57:44,840 Brace for impact. 715 00:57:47,080 --> 00:57:48,680 Dutso Kovo, ring a bell? 716 00:57:48,680 --> 00:57:50,280 "War crimes in Kosovo, 717 00:57:50,280 --> 00:57:52,320 "captured in Mali five years ago, 718 00:57:52,320 --> 00:57:53,920 "landed in Le Bourget, 719 00:57:53,920 --> 00:57:56,360 -"transfer in progress." - They don't want the gold. 720 00:57:56,360 --> 00:57:57,600 They want to free him. 721 00:57:58,360 --> 00:58:01,440 And the Yin-Yang will slice through the van like fucking butter! 722 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Niels... 723 00:58:18,600 --> 00:58:20,720 Guys, we'll get out to make some space. 724 00:58:20,720 --> 00:58:22,600 Get in position to cover us. 725 00:59:27,160 --> 00:59:30,400 Daddy! It's me! We're here! 726 00:59:31,080 --> 00:59:32,320 What did she say? 727 00:59:34,160 --> 00:59:35,520 You have German at school. 728 00:59:35,520 --> 00:59:37,880 Do you think we're learning to speak German? 729 01:00:12,320 --> 01:00:13,400 Shit! 730 01:00:19,280 --> 01:00:21,360 Okay, before they blow everything up, 731 01:00:21,880 --> 01:00:23,280 I'm gonna shoot down the drone, 732 01:00:23,280 --> 01:00:25,400 get the bulldozer out of the way for the van 733 01:00:25,400 --> 01:00:27,040 and everyone will follow it. 734 01:00:29,400 --> 01:00:32,040 And you. Get out of here. Okay? 735 01:00:32,040 --> 01:00:34,280 Get out this way and I'll see you at Grandpa's. 736 01:00:34,280 --> 01:00:35,400 Okay? 737 01:00:37,080 --> 01:00:38,560 Will you manage without me? 738 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 I'll try. 739 01:01:04,480 --> 01:01:05,880 Out of the way. Fuck! 740 01:02:23,520 --> 01:02:24,680 Shit. 741 01:03:28,920 --> 01:03:31,320 Assholes. I have the Yang now. 742 01:03:40,560 --> 01:03:41,560 Okay. 743 01:04:20,080 --> 01:04:21,520 I got their can opener. 744 01:04:22,840 --> 01:04:25,800 Vehicle... located, help is on the way. 745 01:04:25,800 --> 01:04:29,280 I repeat, vehicle 4260 located, help is on the way. 746 01:04:29,880 --> 01:04:31,480 This is Niels Cartier. 747 01:04:31,480 --> 01:04:33,360 Backup is on its way. 748 01:04:33,360 --> 01:04:37,200 So I suggest that you shut the hatches and enjoy being in our shell. 749 01:04:37,880 --> 01:04:39,360 Everything should be okay. 750 01:05:26,160 --> 01:05:27,200 Daddy? 751 01:05:27,920 --> 01:05:29,360 Daddy, can you hear me? 752 01:05:29,360 --> 01:05:30,960 My little girl! 753 01:05:33,320 --> 01:05:35,360 Daddy, I can't get you out of here. 754 01:05:35,360 --> 01:05:37,080 I'm so sorry. 755 01:05:37,080 --> 01:05:39,400 But I will find you, I promise! 756 01:05:39,400 --> 01:05:42,120 The police will be here soon! You have to go! 757 01:06:07,920 --> 01:06:09,840 - I'm fucking scared. - That's good. 758 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 If you're scared, you're not dead. 759 01:06:18,920 --> 01:06:21,080 They can't get through the armor! 760 01:06:29,240 --> 01:06:30,480 Whoa! 761 01:06:32,280 --> 01:06:33,840 Did you get cheap armor? 762 01:06:33,840 --> 01:06:36,680 Everything metallic is French but the windows... 763 01:06:36,680 --> 01:06:38,240 they were outsourced. 764 01:06:56,840 --> 01:06:58,640 Get down, it's gonna be bumpy! 765 01:07:01,080 --> 01:07:02,080 Get out of here. 766 01:07:12,280 --> 01:07:14,560 Bad news, assholes... 767 01:07:14,560 --> 01:07:16,280 Someone got back from the beach. 768 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Daddy! 769 01:07:56,800 --> 01:07:57,800 Daddy! 770 01:07:58,520 --> 01:07:59,840 Daddy! 771 01:08:04,080 --> 01:08:05,280 No! 772 01:08:58,400 --> 01:09:00,080 Get some rest, Niels. 773 01:09:01,040 --> 01:09:02,840 I'll call you when I hear anything. 774 01:09:04,440 --> 01:09:07,200 If you need anything, call me. 775 01:09:31,400 --> 01:09:32,800 I know. 776 01:09:34,840 --> 01:09:37,200 Come on, you need to eat something. 777 01:09:41,280 --> 01:09:44,480 ...TNT, well-known by our agencies 778 01:09:44,480 --> 01:09:46,280 {\an8}to go through any type of armor. 779 01:09:46,280 --> 01:09:47,480 {\an8}C. MUTTER Chief of police 780 01:09:47,480 --> 01:09:50,080 Thanks to our navigation team who came out of it unharmed 781 01:09:50,080 --> 01:09:52,960 and one of our former squad members, 782 01:09:52,960 --> 01:09:55,840 the terrorists' plan was contained 783 01:09:55,840 --> 01:09:58,040 and their leader remained in custody. 784 01:10:14,520 --> 01:10:16,120 I thought she was a good student. 785 01:10:17,520 --> 01:10:18,560 Caring, 786 01:10:19,320 --> 01:10:21,280 helpful, polite. 787 01:10:22,920 --> 01:10:26,720 Let me tell you, she's doesn't give a damn about anything. 788 01:10:29,160 --> 01:10:30,800 She got kicked out from school. 789 01:10:32,240 --> 01:10:33,320 She steals, 790 01:10:33,320 --> 01:10:34,560 she lies, 791 01:10:34,560 --> 01:10:35,880 she gets into fights, 792 01:10:35,880 --> 01:10:37,240 she cheats. 793 01:10:38,040 --> 01:10:39,240 She's perfect. 794 01:10:42,600 --> 01:10:43,720 It's Charlotte. 795 01:10:46,160 --> 01:10:47,320 It's Charlotte. 796 01:10:51,640 --> 01:10:55,200 I was very upset when I saw the scenes from the hospital on TV 797 01:10:55,200 --> 01:10:57,120 with all those cops around it. 798 01:10:57,720 --> 01:10:59,160 Then I remembered 799 01:10:59,160 --> 01:11:02,560 that you seem to be quite resourceful. 800 01:11:03,920 --> 01:11:07,800 I think I'm gonna let you get my father for me 801 01:11:07,800 --> 01:11:10,240 and bring him to me in exchange for your daughter. 802 01:11:12,240 --> 01:11:14,560 We'll meet on the roof of the hospital at 5:00 p.m. 803 01:11:14,560 --> 01:11:15,880 I want to talk to her. 804 01:11:17,840 --> 01:11:18,840 Talk! 805 01:11:21,360 --> 01:11:22,960 Go fuck yourself! 806 01:11:25,960 --> 01:11:27,400 She's just like her mother. 807 01:11:29,600 --> 01:11:32,000 Where did you get these guns? In a yard sale? 808 01:11:32,000 --> 01:11:33,200 Show some respect, Niels. 809 01:11:33,200 --> 01:11:35,120 Dad went to Dien Bien Phu with these. 810 01:11:37,800 --> 01:11:39,880 - That could only be Géno. - Yes. 811 01:11:40,680 --> 01:11:41,960 I put the group back together. 812 01:11:41,960 --> 01:11:43,360 You... What? 813 01:11:44,160 --> 01:11:45,640 We're all here for Charlotte. 814 01:11:45,640 --> 01:11:48,000 And we wanted to apologize. 815 01:11:48,000 --> 01:11:51,160 We admit that we just stopped believing you. 816 01:11:51,160 --> 01:11:52,800 And we shouldn't have. 817 01:11:54,000 --> 01:11:56,280 I'm sorry. I didn't hear that. 818 01:11:56,280 --> 01:11:59,200 Actually, they're saying that they feel like crap. 819 01:11:59,200 --> 01:12:01,200 - Got it! Okay. - And Kovo? 820 01:12:01,760 --> 01:12:03,880 How will you get him out of the hospital? 821 01:12:03,880 --> 01:12:06,880 Because Mutter will never agree to this. 822 01:12:09,000 --> 01:12:10,200 I have an idea. 823 01:12:10,200 --> 01:12:11,800 No! 824 01:12:11,800 --> 01:12:15,200 I told you to call me if you needed anything, 825 01:12:15,200 --> 01:12:17,080 but this is nonsense. 826 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 I know. 827 01:12:19,000 --> 01:12:20,880 But I can't do it without you. 828 01:12:23,400 --> 01:12:24,400 Fuck... 829 01:12:26,600 --> 01:12:28,400 Fine... Okay. 830 01:12:29,720 --> 01:12:30,800 Thank you. 831 01:12:33,320 --> 01:12:36,480 By the way, I wanted to apologize, I don't know what's wrong with me. 832 01:12:36,480 --> 01:12:39,720 When I'm with you, I can't stop saying silly things. 833 01:12:40,880 --> 01:12:42,360 Stupid things. 834 01:12:46,240 --> 01:12:47,400 To our plan? 835 01:12:52,160 --> 01:12:53,920 - Want my opinion? - No, thanks. I'm fine. 836 01:12:53,920 --> 01:12:55,640 It's a fucking suicide mission. 837 01:12:55,640 --> 01:12:58,640 Come on. If they shoot us, Géno will stop them, that's it. 838 01:12:58,640 --> 01:13:00,520 Of course they'll shoot us! 839 01:13:00,520 --> 01:13:04,080 The fucking team is back together, ladies! 840 01:13:04,080 --> 01:13:05,680 We have less than three hours. 841 01:13:05,680 --> 01:13:08,040 I have to ask, why don't we call Mutter? 842 01:13:08,040 --> 01:13:10,120 One phone call and we'll get the SWAT team. 843 01:13:10,800 --> 01:13:14,280 If things go south, the police will choose national security 844 01:13:14,280 --> 01:13:16,080 - over Charlotte... - But we... 845 01:13:16,080 --> 01:13:17,480 We're not rational. 846 01:13:45,000 --> 01:13:47,200 We stay put until Charlotte is on the roof. 847 01:13:47,200 --> 01:13:50,920 That plan is fucking stupid. We won't make it out of this alive. 848 01:13:52,600 --> 01:13:53,840 Look on the bright side, 849 01:13:53,840 --> 01:13:55,840 if it goes south, we're already at the hospital. 850 01:14:29,560 --> 01:14:31,480 Bring me my father! 851 01:14:35,000 --> 01:14:37,040 My daughter or I drop him! 852 01:15:06,040 --> 01:15:07,200 Are you okay, honey? 853 01:15:07,200 --> 01:15:08,320 Yes. 854 01:15:10,440 --> 01:15:11,960 You were right, you know? 855 01:15:11,960 --> 01:15:14,080 Sometimes, you have to take risks. 856 01:15:15,240 --> 01:15:16,520 I'm sorry. 857 01:15:16,520 --> 01:15:17,640 I know. 858 01:15:43,080 --> 01:15:46,720 That guy is nuts! 859 01:15:47,840 --> 01:15:49,320 That guy is nuts! 860 01:16:02,000 --> 01:16:03,040 Are you okay? 861 01:16:03,040 --> 01:16:04,640 I'm fine. You? 862 01:16:04,640 --> 01:16:05,720 Yeah! 863 01:16:39,320 --> 01:16:42,440 You know, I had forgotten, but you're pretty good with a gun. 864 01:16:42,440 --> 01:16:45,720 - Do you like it? - More than a steam iron. 865 01:17:24,280 --> 01:17:26,640 Whoo! Génovès, you're good. 866 01:17:27,640 --> 01:17:29,280 Why did Mutter fire you? 867 01:17:29,280 --> 01:17:30,960 Simple mistakes, serious mistakes, 868 01:17:30,960 --> 01:17:33,480 insubordination, illegal possession of explosives, 869 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 repeated absences, 870 01:17:35,280 --> 01:17:37,880 refusal to obey, insulting a superior... 871 01:17:46,480 --> 01:17:49,440 ...assault and battery on a agent of the law, what else? 872 01:17:49,440 --> 01:17:51,440 No, I forgot. 873 01:17:52,960 --> 01:17:55,240 Why? Have a job for me? 874 01:18:13,160 --> 01:18:14,520 Oh, no. 875 01:18:14,520 --> 01:18:16,640 My battering ram, shit. I loved it. 876 01:18:16,640 --> 01:18:17,840 Shit. 877 01:18:17,840 --> 01:18:20,960 I'll bury it at my parents' place, there's a nice tree there. 878 01:18:37,280 --> 01:18:38,920 You're under arrest. 879 01:18:39,600 --> 01:18:41,200 Are you sure he's not dead? 880 01:18:41,200 --> 01:18:42,920 No, look. He's still moving. 881 01:18:42,920 --> 01:18:45,160 And I'm not that heavy! 882 01:18:58,400 --> 01:19:00,040 To all units, secure all exits. 883 01:19:00,040 --> 01:19:01,640 - They're coming, be careful. 884 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Stop! 885 01:19:09,480 --> 01:19:10,560 Freeze! 886 01:19:25,040 --> 01:19:28,080 Glad he takes it that way. I'm out of ammo. 887 01:19:31,920 --> 01:19:33,280 - Walk slowly! - Slowly. 888 01:19:33,280 --> 01:19:35,120 - Slowly. - We said slowly! 889 01:19:35,120 --> 01:19:36,520 We said slowly! 890 01:19:36,520 --> 01:19:38,160 We said stop! 891 01:19:38,160 --> 01:19:39,960 - Slowly! - We said slowly! 892 01:19:39,960 --> 01:19:41,480 Slowly! 893 01:20:13,160 --> 01:20:14,320 Shit! 894 01:20:28,560 --> 01:20:29,560 Hey! 895 01:20:55,880 --> 01:20:56,920 Fuck. 896 01:20:58,080 --> 01:20:59,520 You were right. 897 01:20:59,520 --> 01:21:01,280 This thing is great. 898 01:21:05,160 --> 01:21:06,880 I'm leaving Financial. 899 01:21:06,880 --> 01:21:09,240 - I'm coming back to the team. - Really? 900 01:21:10,200 --> 01:21:12,040 But you were sick of having me on your back. 901 01:21:12,040 --> 01:21:13,120 No. 902 01:21:14,160 --> 01:21:15,520 That's how I like us. 903 01:22:40,880 --> 01:22:42,120 Hi, Daddy. 904 01:22:56,080 --> 01:22:58,040 You look like your mother. 905 01:23:00,520 --> 01:23:04,480 Thank you for coming all this way 906 01:23:04,480 --> 01:23:08,360 to say goodbye. 907 01:23:12,160 --> 01:23:14,000 I'm gonna get you out of here. 908 01:23:21,720 --> 01:23:23,640 I still need you, Dad. 909 01:24:11,800 --> 01:24:14,200 Thank you for letting me say goodbye. 910 01:24:14,720 --> 01:24:16,160 There are visiting rooms too. 911 01:24:16,160 --> 01:24:18,000 Did you have to make such a mess? 912 01:24:18,800 --> 01:24:21,760 You can't imagine what a daughter could do for her father. 913 01:24:21,760 --> 01:24:22,880 "A father," really? 914 01:24:23,720 --> 01:24:25,360 You'll rot in jail because of him. 915 01:24:25,880 --> 01:24:28,280 At least, he's always protected his wife and his kid. 916 01:24:29,320 --> 01:24:30,800 Unlike others. 917 01:25:51,400 --> 01:25:52,800 You killed my mother. 918 01:25:53,880 --> 01:25:55,560 Don't hesitate to shoot the daughter. 919 01:26:14,680 --> 01:26:16,000 Just like old times, Dad? 920 01:26:28,080 --> 01:26:29,400 Just like old times, Serge. 921 01:26:35,120 --> 01:26:36,560 Actually, I like Charlotte better. 922 01:27:42,720 --> 01:27:44,080 Okay, let's go. 923 01:27:45,960 --> 01:27:47,800 There. 924 01:27:50,440 --> 01:27:51,440 Bye. 925 01:27:57,640 --> 01:27:59,040 What do we do now? 926 01:27:59,040 --> 01:28:03,480 First, we go home, then, I make breakfast, and then, you'll meet my friends. 927 01:28:04,320 --> 01:28:08,080 We're going to take care of Grandpa and your little stealing problem. 928 01:28:08,080 --> 01:28:10,280 What? Do you have proof? 929 01:28:10,280 --> 01:28:12,400 I know why you didn't succeed as a cop. 930 01:28:17,200 --> 01:28:18,560 Do you have "Yin" on your hand? 931 01:28:18,560 --> 01:28:21,080 - I don't know, why? - I have "Yang" on mine. 932 01:28:21,080 --> 01:28:23,400 So we're going to explode. 933 01:28:24,200 --> 01:28:25,640 Or maybe we found balance. 934 01:28:26,840 --> 01:28:28,200 Pfft! 935 01:28:28,200 --> 01:28:29,360 What? 936 01:28:29,360 --> 01:28:30,560 Nothing. 937 01:28:58,480 --> 01:28:59,600 Do you need a ride? 938 01:29:03,960 --> 01:29:04,960 Okay. 939 01:29:12,960 --> 01:29:15,280 - Can we change the music? - No. 940 01:29:15,280 --> 01:29:18,240 - Aurore, can we change the music? - Of course, honey. 941 01:29:18,920 --> 01:29:19,920 I should warn you. 942 01:29:22,160 --> 01:29:24,440 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups 943 01:29:24,440 --> 01:29:27,520 Majeur en l'air, vesqui les keufs J'sais comment faire 944 01:29:27,520 --> 01:29:29,240 Ouais, la justice Quelle salope 945 01:29:29,240 --> 01:29:31,360 {\an8}HOME RUN 946 01:29:31,360 --> 01:29:33,560 {\an8}La douane, les stups Majeur en l'air 947 01:29:33,560 --> 01:29:36,040 Vesqui les keufs J'sais comment faire 948 01:29:36,040 --> 01:29:38,200 {\an8}Ouais, la justice Quelle salope 949 01:29:38,200 --> 01:29:40,000 {\an8}Ça veut pas Qu'les jeunes fument la beuh 950 01:29:40,000 --> 01:29:42,120 {\an8}Mais eux boivent du rouge Tous les soirs 951 01:29:42,120 --> 01:29:44,320 Vide ma valise sur l'quai d'la gare 952 01:29:44,320 --> 01:29:46,280 Bacqueux fouillent Dans mes caleçons sales 953 01:29:46,280 --> 01:29:50,040 Fils de pute contribue à mon pécule 954 01:29:50,040 --> 01:29:53,960 Les drogués c'est ma tribu Un ou deux kil', j'sais plus 955 01:29:53,960 --> 01:29:58,320 Ouais, j'suis un pro, c'est clair J'sais qu'au procès, j'aurai R 956 01:29:58,440 --> 01:30:02,440 {\an8}Jeune apprenti proxénète Dark web, très peu sur le net 957 01:30:02,440 --> 01:30:06,600 {\an8}J's'rai dans ma planque, barricadé Mais jamais derrière les barreaux 958 01:30:06,600 --> 01:30:10,840 Fétichiste du bon bédo Anarchiste kick les collabos 959 01:30:10,840 --> 01:30:15,200 J'veux faire d'l'argent, duper l'État 960 01:30:15,200 --> 01:30:19,360 Survole le Fisc et toutes les lois 961 01:30:19,600 --> 01:30:24,520 Eh, nique la BAC la vie d'ma mère La douane, les stup', majeurs en l'air 962 01:30:24,520 --> 01:30:28,320 Ve-squi les keufs, j'sais comment faire Ouais, la justice, quelle salope 963 01:30:28,320 --> 01:30:33,000 Nique la BAC la vie d'ma mère La douane, les stup', majeurs en l'air 964 01:30:33,000 --> 01:30:36,800 Ve-squi les keufs, j'sais comment faire Ouais, la justice, quelle salope 965 01:30:37,160 --> 01:30:40,640 Hein? D'la résine de quoi? Ah la la, j'ai d'jà vu ça à la télé 966 01:30:40,880 --> 01:30:44,120 Nan, moi, j'aime pas ça Ah moi, j'fume pas, ouais, t'inquiète 967 01:30:44,240 --> 01:30:45,240 Bonne journée 968 01:30:45,480 --> 01:30:49,320 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups 969 01:30:49,320 --> 01:30:52,640 Majeur en l'air, vesqui les keufs J'sais comment faire 970 01:30:52,640 --> 01:30:54,160 Ouais, la justice Quelle salope 971 01:30:54,160 --> 01:30:57,640 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups 972 01:30:57,640 --> 01:31:00,640 Majeur en l'air, vesqui les keufs J'sais comment faire 973 01:31:00,640 --> 01:31:02,400 Ouais, la justice Quelle salope 70177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.