Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,550
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:00,551 --> 00:00:01,100
)))
(Hai_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:01,101 --> 00:00:01,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
4
00:00:01,501 --> 00:00:02,999
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Sekarang
5
00:00:03,000 --> 00:00:03,549
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Pingpong
6
00:00:03,550 --> 00:00:04,099
)))
(-_Hai)
--ooO--(_)--Ooo--
Pingpong
7
00:00:04,100 --> 00:00:04,499
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Pingpong
8
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Terjemahan : Karim
9
00:00:06,501 --> 00:00:08,500
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Koreksi : Djshadow, Vaddi
10
00:00:08,501 --> 00:00:10,000
)))
(^_^)
--ooO--(_)--Ooo--
- Selamat Film -
11
00:00:17,100 --> 00:00:18,600
Jeune, kawan!
12
00:00:21,500 --> 00:00:26,100
Jangan lakukan itu.
Itu tidak layak.
13
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
Saya mengalami hari yang buruk saat balapan.
Yang tersisa hanyalah 60 yen...
14
00:00:32,200 --> 00:00:38,300
...tapi aku tidak menyerah.
Apa pendapat orang tuamu jika kamu meninggal?
15
00:00:41,100 --> 00:00:42,300
Mati?
16
00:00:42,500 --> 00:00:48,000
Ya. Anda tidak akan pernah berbuat banyak
jika kamu mati.
17
00:00:48,200 --> 00:00:50,100
Saya tidak akan mati.
18
00:00:50,101 --> 00:00:51,600
TIDAK ?
19
00:00:52,500 --> 00:00:54,000
Aku akan terbang.
20
00:00:54,001 --> 00:00:56,300
Ya ? Besar !
21
00:00:56,800 --> 00:00:59,600
Aku bisa menyentuh bulan
Tidak masalah!
22
00:00:59,700 --> 00:01:01,800
Inilah cara bereaksi!
23
00:01:33,700 --> 00:01:42,000
PINGPONG
24
00:01:42,200 --> 00:01:46,100
Tamura, ruang tenis meja
25
00:01:50,400 --> 00:01:53,100
Di sini, mereka memanggilku Peco.
26
00:01:53,900 --> 00:01:57,500
Kamu juga bisa memanggilku seperti itu.
27
00:01:58,700 --> 00:02:02,500
Peko, ya?
28
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
Tetapi...
29
00:02:05,400 --> 00:02:09,400
...jika aku menang, teleponlah aku
Pak Peco, oke?
30
00:02:11,800 --> 00:02:13,400
Anda memanggil saya...
31
00:02:13,700 --> 00:02:14,900
Pak Peco.
32
00:02:18,000 --> 00:02:19,200
Kamu mencabut rambutku!
33
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Dia pemain terbaik
dari universitasnya!
34
00:02:23,001 --> 00:02:26,300
Dia bisa mengalahkanmu dengan tangan kirinya!
35
00:02:26,400 --> 00:02:29,900
Nenek...
Beri aku meja 3.
36
00:02:30,100 --> 00:02:32,300
Tidak jika Anda bertaruh!
37
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
Katakan sesuatu !
38
00:02:41,000 --> 00:02:43,600
Kamu terlalu keras kepala
untuk berbicara dengan kami!
39
00:02:47,800 --> 00:02:49,200
Cukup!
40
00:02:49,201 --> 00:02:51,300
Itu Peco! Berlari!
41
00:02:58,900 --> 00:03:02,400
Kamu tahu apa ?
Anda bisa merasakan zat besi dalam darah.
42
00:03:08,200 --> 00:03:13,400
aku tidak seperti yang lain,
tapi kenapa kamu begitu menarik diri?
43
00:03:14,500 --> 00:03:18,600
Jika Anda marah, tunjukkan!
Jika kamu bahagia, tersenyumlah!
44
00:03:18,700 --> 00:03:21,600
Oke saya akan mencoba.
45
00:03:22,400 --> 00:03:25,600
Mengapa Anda
Masih bolos sekolah?
46
00:03:25,700 --> 00:03:27,200
Saya sibuk.
47
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Peco, ayolah!
48
00:03:29,700 --> 00:03:33,700
- Semua meja akan terisi!
- Silakan, Setan!
49
00:03:33,800 --> 00:03:35,100
OKE !
50
00:03:40,800 --> 00:03:43,500
apakah kamu tahu cara bermain
di pingpong?
51
00:03:45,000 --> 00:03:47,900
Ayo ayo. Aku akan mengajarimu.
52
00:03:55,700 --> 00:03:57,100
Di sini adalah...
53
00:03:58,500 --> 00:04:00,000
... pahlawan!
54
00:04:06,300 --> 00:04:09,100
18-6!
55
00:04:10,400 --> 00:04:14,300
Lantai sialanmu itu
terlalu licin!
56
00:04:29,300 --> 00:04:31,200
Siapa yang dia lawan?
57
00:04:31,900 --> 00:04:34,700
Bajingan SMA.
58
00:04:41,300 --> 00:04:44,200
Bagaimana kabar tim sekolah?
59
00:04:45,400 --> 00:04:48,600
Rutin, pingpong,
masih pingpong.
60
00:04:48,700 --> 00:04:51,100
Anda benar sekali.
61
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
SMA Katase!
62
00:04:54,500 --> 00:04:56,200
Katakan halo!
63
00:04:56,400 --> 00:04:58,700
SMA Katase!
64
00:04:58,800 --> 00:05:00,700
Bermain!
65
00:05:09,700 --> 00:05:11,400
Tuan Ota!
66
00:05:13,400 --> 00:05:14,700
Pelatih?
67
00:05:15,300 --> 00:05:17,100
Dimana Tsukimotonya?
68
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
Saya mengirimnya untuk menjemput Hoshino.
69
00:05:21,100 --> 00:05:22,400
Hoshino?
70
00:05:22,500 --> 00:05:24,900
Yang baru, dengan potongan mangkok.
71
00:05:29,900 --> 00:05:34,200
Siapa yang terbaik, mangkuknya dipotong
atau Tsukimoto?
72
00:05:34,300 --> 00:05:36,300
Itu pasti Hoshino.
73
00:05:36,500 --> 00:05:39,200
Dia yang terbaik di antara kita.
74
00:05:42,200 --> 00:05:44,800
Oh!
Capung berikutnya cocok untuk Anda!
75
00:05:44,900 --> 00:05:46,700
OKE !
76
00:05:51,500 --> 00:05:53,000
Pelatih?
77
00:05:55,900 --> 00:05:58,100
Jika Tsukimoto tidak ada di sini...
78
00:05:59,600 --> 00:06:04,900
Berhenti menonton Peco
dan mulai bermain menang.
79
00:06:09,600 --> 00:06:14,100
Ya ! Mulailah sekarang dan Anda bisa
menangkan pertandingan dalam 300 tahun!
80
00:06:14,300 --> 00:06:16,800
Harganya 3000 yen.
81
00:06:22,800 --> 00:06:24,100
Hai...
82
00:06:26,900 --> 00:06:30,700
Satu set lagi! 2000 yen per permainan.
83
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
Tidak perlu menelepon.
84
00:06:34,300 --> 00:06:35,800
Tunggu !
85
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
Tapi sial!
86
00:06:45,300 --> 00:06:46,900
Senyum!
87
00:06:47,800 --> 00:06:50,300
Datang. Saya akan membeli sendiri
lapisan baru.
88
00:06:50,400 --> 00:06:52,100
Ayo berlatih.
89
00:06:53,700 --> 00:06:55,000
Untuk apa ?
90
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
Karena...
91
00:06:58,100 --> 00:07:00,500
...tim ini payah tanpamu.
92
00:07:01,900 --> 00:07:04,100
Apakah Ota mengirimmu?
93
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Ya.
94
00:07:06,800 --> 00:07:09,500
Aku mendengarkanmu.
95
00:07:09,600 --> 00:07:11,500
Apakah Anda bermain lebih banyak?
96
00:07:16,300 --> 00:07:18,700
Dia menganggap permainan itu sebagai pekerjaan!
97
00:07:19,500 --> 00:07:22,000
Anda akan kelelahan, hidup seperti ini.
98
00:07:22,300 --> 00:07:26,500
Meski begitu, dia sungguh manis
ketika dia tersenyum.
99
00:07:26,600 --> 00:07:28,700
Aku tidak pernah melihatnya tersenyum.
100
00:07:28,900 --> 00:07:31,500
Aku melihatnya, tapi hanya sekali.
101
00:07:32,400 --> 00:07:35,700
Kapan itu?
102
00:07:39,100 --> 00:07:42,700
Kalau saja aku seperti Peco?
103
00:07:53,900 --> 00:07:55,600
"Dilahirkan..."
104
00:07:58,600 --> 00:08:00,300
"Dilahirkan..."
105
00:08:12,700 --> 00:08:15,300
Pelacur!
106
00:08:15,900 --> 00:08:17,600
Baca ini.
107
00:08:19,400 --> 00:08:23,700
“Para pemain tenis meja menunjukkan
kecenderungan kepikunan"
108
00:08:23,800 --> 00:08:27,400
Tidak bukan itu!
109
00:08:29,700 --> 00:08:34,200
"Akademi Tsujido telah masuk ke dalam jajarannya
seorang Cina untuk mengalahkan Naga"
110
00:08:35,100 --> 00:08:36,600
Naga?
111
00:08:38,100 --> 00:08:42,400
Kazama, dari Akademi Kaio.
Dia menendang pantatmu di perguruan tinggi.
112
00:08:44,300 --> 00:08:46,700
Apa peduliku?
113
00:08:51,700 --> 00:08:55,600
Anda tidak peduli, kan?
114
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
SMA Katase!
115
00:09:02,300 --> 00:09:04,600
Di depan !
116
00:09:04,700 --> 00:09:06,600
SMA Katase!
117
00:09:06,700 --> 00:09:08,800
Dalam pertempuran!
118
00:09:14,200 --> 00:09:18,300
Anda harus minum Viagra!
Kami tidak mendengar apa pun!
119
00:09:22,100 --> 00:09:25,200
Kemana perginya Hoshino?
dan Tsukimoto?
120
00:09:25,201 --> 00:09:27,000
Kemana perginya Hoshino?
dan Tsukimoto?
121
00:09:27,500 --> 00:09:30,900
Setelah sekolah menengah
Saya akan ke Eropa.
122
00:09:31,300 --> 00:09:32,600
Untuk apa ?
123
00:09:32,900 --> 00:09:36,400
Untuk menjadi juara dunia,
Tentu saja!
124
00:09:36,500 --> 00:09:39,200
Pertama, saya akan bermain
tim pro Jerman...
125
00:09:39,300 --> 00:09:42,500
Jadi beri tahu saya alasannya
Anda melewatkan pelatihan.
126
00:09:44,800 --> 00:09:49,200
Lihat...keripik, rasa mie
spesial dari Osaka.
127
00:09:49,300 --> 00:09:52,700
Mengapa kita tidak makan
hanya mie?
128
00:09:52,900 --> 00:09:55,900
Industri makanan cepat saji kita sedang mengalami kemunduran.
129
00:09:57,500 --> 00:09:58,800
Tidak benar ?
130
00:10:03,100 --> 00:10:07,800
Kami tidak pernah bosan dengan Anda.
131
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
Pemberhentian selanjutnya?
132
00:10:12,400 --> 00:10:14,200
Tidak, yang berikutnya.
133
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
"Dilahirkan..."
134
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
Setelah "Lahir", itu adalah "di AS".
135
00:10:28,500 --> 00:10:30,800
Apa ?
Tidak ada apa-apa.
136
00:10:33,300 --> 00:10:37,500
Akademi Tsujido
137
00:10:39,500 --> 00:10:43,800
Halo ! Halo !
138
00:10:43,900 --> 00:10:45,700
Ini dia.
139
00:10:45,800 --> 00:10:47,500
Ya.
140
00:11:02,900 --> 00:11:05,900
Kong! Kenapa kamu tidak lari?
141
00:11:06,300 --> 00:11:10,800
Andai saja aku bisa pergi
di Swedia atau Jerman.
142
00:11:11,100 --> 00:11:12,600
Ayo pergi !
143
00:11:12,700 --> 00:11:16,100
Jangan lupa mereka mempekerjakanmu
untuk mengalahkan Kazama.
144
00:11:31,100 --> 00:11:33,500
Seseorang sedang memotong bola.
145
00:11:34,300 --> 00:11:39,200
Melawan serangan cepat.
146
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
Siapa pun yang memotong, dia kalah.
147
00:11:46,700 --> 00:11:52,200
Untuk apa ?
Aku tidak tahu. kesopanan orang Jepang?
148
00:11:52,600 --> 00:11:56,300
Ayo masuk ke dalam.
Aku tidak bisa mendengar dengan semua angin ini.
149
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
Ini untukku.
150
00:12:08,200 --> 00:12:10,100
Ya !
151
00:12:12,900 --> 00:12:16,200
Teruslah bermain untuk kalah, bermata empat...
152
00:12:16,300 --> 00:12:19,600
...dan pada akhirnya akan menjadi kebiasaan.
Tiongkok!
153
00:12:21,000 --> 00:12:24,600
Anda memberinya poin penuh.
154
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Eh, dia bilang...
155
00:12:26,500 --> 00:12:30,000
Tidak perlu menerjemahkan. Dia mengerti.
156
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
Ayolah, mata empat.
157
00:12:33,900 --> 00:12:35,300
untuk kita.
158
00:12:37,400 --> 00:12:40,000
Mari kita lihat apakah kamu bisa melawanku.
159
00:12:42,700 --> 00:12:45,100
Eh, bukan kamu... dia.
160
00:12:47,600 --> 00:12:50,100
Ini akan menjadi kekalahan.
161
00:12:50,700 --> 00:12:53,600
Dia bilang itu akan menjadi kekalahan.
162
00:12:53,700 --> 00:12:56,100
Sebuah kekalahan?
Untuk siapa ?
163
00:12:56,300 --> 00:12:58,100
Ayo.
164
00:13:00,100 --> 00:13:03,500
Jadi Tiongkok? Kamu takut ?
165
00:13:03,600 --> 00:13:05,900
Ayolah, Panda.
166
00:13:10,800 --> 00:13:14,300
Terima kasih, saya melayani.
167
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Ambil ini.
168
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Pelaku bom bunuh diri!
169
00:13:31,800 --> 00:13:34,500
Aku hancur!
170
00:13:36,200 --> 00:13:39,000
Kamu menangis setiap kali kamu kalah.
171
00:13:43,900 --> 00:13:46,400
Apa yang kamu lihat ?
172
00:14:01,100 --> 00:14:05,800
Apa yang Anda maksud dengan "dilempari batu"?
Kalah 21-0.
173
00:14:06,500 --> 00:14:09,000
Peco hancur!
174
00:14:09,100 --> 00:14:12,000
Kacau! Menghancurkan! Menghancurkan!
175
00:14:13,800 --> 00:14:16,800
Saya berharap saya tidak pernah melakukannya
datang ke dunia.
176
00:14:16,801 --> 00:14:20,300
Itu salah satu yang terbaik
Junior Shanghai.
177
00:14:20,600 --> 00:14:23,600
Kamu pikir kamu siapa?
178
00:14:25,800 --> 00:14:29,000
Saya memalukan Jepang!
Saya ingin mati!
179
00:14:29,100 --> 00:14:31,200
Lakukan di luar.
Disini dan sekarang !
180
00:14:32,300 --> 00:14:35,500
Denda 1000 yen karena ditunggangi
di atas meja.
181
00:14:39,800 --> 00:14:42,800
Oh tidak ! Celana dalam wanita tua!
182
00:14:44,200 --> 00:14:45,500
2000 yen!
183
00:14:48,000 --> 00:14:53,600
Menjauhlah dari Hoshino
dan juga dari Tamura.
184
00:14:54,100 --> 00:14:55,900
Untuk apa ?
185
00:14:56,200 --> 00:14:57,700
Karena...
186
00:15:02,300 --> 00:15:06,500
...melawan Hoshino kamu lepaskan.
TIDAK.
187
00:15:06,700 --> 00:15:08,200
Brengsek !
188
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
Anda bahkan tidak menyadarinya!
189
00:15:13,300 --> 00:15:17,700
Oke... kita mulai besok.
Berada di sini jam 5 pagi.
190
00:15:17,800 --> 00:15:24,300
Kami akan melakukan pelatihan selama dua bulan
khusus untuk turnamen antar SMA.
191
00:15:27,200 --> 00:15:30,100
Kita akan menjadi seperti suami istri.
192
00:15:50,800 --> 00:15:52,900
Satu dua...
193
00:15:53,000 --> 00:15:58,500
... tiga empat...
...lima, enam...kaki dan lengan!
194
00:16:02,500 --> 00:16:04,000
Tuan Tsukimoto!
195
00:16:06,600 --> 00:16:08,900
Saya yakin Anda akan datang!
196
00:16:11,400 --> 00:16:14,900
Saya salah, pelatih.
197
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
Apakah kamu salah?
198
00:16:18,900 --> 00:16:22,500
Jangan khawatir tentang itu lagi!
Ayo berangkat kerja.
199
00:16:23,800 --> 00:16:25,300
Ya, pelatih.
200
00:16:26,200 --> 00:16:28,400
Ayo !
201
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
Siap, Tsukimoto?
202
00:16:42,400 --> 00:16:45,800
- Kasihan sekali!
- Kami bersenang-senang, kan?
203
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
Ubah lintasannya!
204
00:16:58,000 --> 00:17:00,600
Menyerang !
Ciptakan peluang!
205
00:17:00,601 --> 00:17:04,100
Skinhead...dia masih
seperti sebelum turnamen?
206
00:17:04,200 --> 00:17:06,700
Siapa yang Anda sebut "skinhead"?
207
00:17:06,800 --> 00:17:10,000
Sudah seperti ini sejak pagi tadi.
208
00:17:11,300 --> 00:17:13,200
Analisis dan bereaksi!
209
00:17:13,300 --> 00:17:15,600
Analisisnya tidak memakan waktu lebih lama
sepersepuluh detik!
210
00:17:15,900 --> 00:17:17,600
Lalu Anda bereaksi!
211
00:17:17,700 --> 00:17:20,800
Bawalah waktu reaksi itu
sedekat mungkin dengan nol!
212
00:17:20,900 --> 00:17:24,800
Tenis meja adalah satu-satunya olahraga
membutuhkan banyak refleks.
213
00:17:25,400 --> 00:17:28,100
Tsukimoto penuh dengan itu.
214
00:17:28,600 --> 00:17:30,900
Pelatih terus berjalan
pada bola!
215
00:17:31,000 --> 00:17:34,100
Satu lagi !
Apa itu? Jalan sehat?
216
00:17:34,700 --> 00:17:37,100
Lepaskan atau keluarlah!
217
00:17:40,400 --> 00:17:41,300
Dia muak.
218
00:17:41,400 --> 00:17:43,100
- Satu bola lagi!
- Apa itu ?
219
00:17:43,800 --> 00:17:45,700
Saya pergi.
220
00:17:49,100 --> 00:17:51,300
Kami baru saja mulai!
221
00:18:02,200 --> 00:18:04,800
Panas sekali, ya?
222
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
Mengapa kamu mengikutiku?
223
00:18:10,500 --> 00:18:14,300
- Kamu akan mengalahkan Tiongkok, kan?
- Sial, ya!
224
00:18:14,400 --> 00:18:17,700
Dalam hal ini, Anda tidak boleh ketinggalan
pelatihan.
225
00:18:17,900 --> 00:18:22,900
Latihan seperti ini?
Itu hanya membuang-buang waktu.
226
00:18:27,500 --> 00:18:30,200
Aku lelah akhir-akhir ini.
227
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
Apa ?
228
00:18:33,600 --> 00:18:38,200
Ping-pong, teman-teman...
Hidup menjadi terlalu rumit.
229
00:18:41,500 --> 00:18:43,900
Saya orang yang sederhana.
230
00:18:48,300 --> 00:18:53,200
Yang saya inginkan hanyalah menjadi
pemain tenis meja terbaik...
231
00:18:53,300 --> 00:18:55,000
... dari planet ini!
232
00:18:55,300 --> 00:18:57,800
Untuk memenangkan segalanya, bukan?
233
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
TIDAK.
234
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
TIDAK ?
235
00:19:01,300 --> 00:19:05,800
Saya tidak suka merendahkan seseorang
hanya untuk memenangkan pertandingan.
236
00:19:06,100 --> 00:19:08,200
Tapi itu yang terbaik.
237
00:19:11,900 --> 00:19:15,300
Bagi saya pingpong
itu hanya hobi.
238
00:19:16,500 --> 00:19:18,600
Bukan untuk saya.
239
00:19:19,500 --> 00:19:22,200
Ya, tapi kamu orang baik.
240
00:19:28,000 --> 00:19:31,300
aku tidak terlalu suka
ketika kamu terlihat jahat.
241
00:19:35,000 --> 00:19:37,200
Jadi kita kembali ke sana.
242
00:19:38,500 --> 00:19:42,100
Aku tidak bisa berlatih tanpamu.
243
00:19:53,500 --> 00:19:55,500
Aku akan membelikanmu es krim.
244
00:20:05,100 --> 00:20:08,000
Cepatlah, Tersenyumlah!
245
00:20:08,600 --> 00:20:10,000
Kursus !
246
00:20:15,000 --> 00:20:16,800
Pindah !
247
00:20:21,400 --> 00:20:28,100
Selamat datang di kualifikasi
turnamen regional putra...
248
00:20:28,600 --> 00:20:32,100
... tenis meja antar SMA 2000.
249
00:20:42,400 --> 00:20:45,000
Haruskah saya bermain melawan pecundang ini?
250
00:20:45,100 --> 00:20:47,200
Lebih baik mati!
251
00:20:51,100 --> 00:20:55,400
Saya tidak melihat pemuda berkacamata itu.
252
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
Kaio!
253
00:21:01,900 --> 00:21:03,300
Perhatian !
254
00:21:11,600 --> 00:21:13,300
Siapa yang kamu temui?
255
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
Cina, di pertandingan ketiga.
256
00:21:18,100 --> 00:21:21,500
Baunya seperti pinus, kawan. Beristirahat dalam damai.
257
00:21:24,700 --> 00:21:26,100
Dan kamu ?
258
00:21:26,600 --> 00:21:28,100
Saya bertemu...
259
00:21:31,200 --> 00:21:33,500
...itu, di pertandingan ketiga.
260
00:21:34,100 --> 00:21:35,400
Setan?
261
00:21:38,600 --> 00:21:41,000
Nah, kalau bukan Peco!
262
00:21:41,100 --> 00:21:44,900
Kamu dipotong seperti udang,
Aku hampir tidak melihatmu.
263
00:21:45,900 --> 00:21:50,500
Mungkin pria botak
butuh kacamata baru?
264
00:21:50,600 --> 00:21:54,500
Sekolah jelekmu mengirim orang bodoh ke turnamen?
265
00:21:54,600 --> 00:21:58,500
Itu lebih baik daripada menghabiskan tiga tahun
Untuk menjadi ballboy di hatimu.
266
00:21:58,600 --> 00:22:01,300
Brengsek!
267
00:22:01,400 --> 00:22:04,800
Tapi setidaknya saya bagian dari elit!
Sakuma!
268
00:22:05,100 --> 00:22:06,800
Pertemuan tim!
269
00:22:06,801 --> 00:22:08,100
OKE !
270
00:22:08,800 --> 00:22:11,800
Sampai jumpa lagi, Peco. Siapkan tisu.
271
00:22:11,900 --> 00:22:13,500
Untuk apa ?
272
00:22:14,100 --> 00:22:16,900
Untuk mengeringkan air mata kekalahan.
273
00:22:19,000 --> 00:22:22,700
Saya akan mengiriminya bola
di antara kedua matanya... brengsek.
274
00:22:22,800 --> 00:22:26,800
Aku akan menghancurkanmu,
Setan!
275
00:22:35,300 --> 00:22:36,800
Itu ada!
276
00:22:37,500 --> 00:22:39,500
Anda senang ?
277
00:22:50,700 --> 00:22:53,200
Dimana Tuan Kazama?
278
00:22:53,300 --> 00:22:58,400
Dia selalu mengunci diri
di toilet sebelum pertandingan.
279
00:23:00,700 --> 00:23:02,600
Diare?
280
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
TIDAK.
281
00:23:05,100 --> 00:23:08,600
Anda akan mengerti suatu hari nanti.
282
00:23:32,900 --> 00:23:36,500
Set dan cocokkan: Hoshino,
SMA Katase.
283
00:23:40,900 --> 00:23:43,500
Terima kasih...
284
00:23:43,600 --> 00:23:46,900
Diam, bodoh
Ini baru pertandingan pertama.
285
00:23:47,200 --> 00:23:50,600
Dia percaya bahwa dia baru saja mencapai suatu prestasi.
286
00:23:53,300 --> 00:23:55,900
Kong! Tunjukkan pada kami beberapa kungfu!
287
00:23:56,100 --> 00:23:58,100
Halo Tiongkok!
288
00:23:58,300 --> 00:24:00,100
Tiongkok! Tiongkok!
289
00:24:00,200 --> 00:24:04,700
- Dimana becakmu!
- Kesunyian !
290
00:24:10,400 --> 00:24:13,100
Hentikan sekarang juga...
291
00:24:13,300 --> 00:24:15,400
...itu membuatku kesal.
292
00:24:16,600 --> 00:24:18,100
Dia gila !
293
00:24:19,200 --> 00:24:22,500
Kamu pikir kamu siapa,
tengkorak telur?
294
00:24:22,600 --> 00:24:23,900
Tenang !
295
00:24:24,600 --> 00:24:26,100
Ladang !
296
00:24:26,200 --> 00:24:29,700
Tuan Kazama, Tim Kaio tidak
tidak mengadakan pertemuan?
297
00:24:31,100 --> 00:24:34,100
Aku bisa berbicara denganmu ?
298
00:24:34,800 --> 00:24:36,500
Apakah kamu merasa terganggu?
299
00:24:38,500 --> 00:24:40,900
Aku pergi !
Tunggu !
300
00:24:41,000 --> 00:24:43,900
Aku bertemu ibumu
selama turnamen antar sekolah menengah!
301
00:24:44,000 --> 00:24:46,200
Dia bermain untuk SMA Aomori
dan aku untuk Ehime!
302
00:24:46,300 --> 00:24:49,100
Ping-pong mengalir melalui pembuluh darah Anda!
303
00:24:49,200 --> 00:24:50,900
Saya tidak melakukan semua itu
untuk kamu jilat sekarang!
304
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
Tinggalkan aku!
305
00:24:52,401 --> 00:24:57,400
Apa bedanya dia orang Cina?
Ada banyak orang kulit hitam yang tidak tahu cara menari.
306
00:24:58,100 --> 00:25:01,000
Apa ? Itu benar ?
307
00:25:02,400 --> 00:25:06,300
Ya ! Dan ada juga orang Jerman
siapa yang tidak suka bir!
308
00:25:06,400 --> 00:25:09,900
Ayahmu berasal dari Aomori
namun dia membenci apel!
309
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Ya !
310
00:25:12,100 --> 00:25:14,000
Shanghai a�e a�e a�e!
311
00:25:14,001 --> 00:25:17,000
Aku akan menyebarkannya, meledakkannya!
Sebarkan, meledak!
312
00:25:17,100 --> 00:25:19,700
Sebarkan, meledak!
Sebarkan, meledak!
313
00:25:26,000 --> 00:25:27,400
Ya !
314
00:25:34,700 --> 00:25:36,500
Betapa kekanak-kanakan!
315
00:25:39,400 --> 00:25:41,600
Itu tidak diambil
dalam seleksi Cina...
316
00:25:41,700 --> 00:25:44,400
... jadi dia mencoba peruntungannya
di Jepang.
317
00:25:46,700 --> 00:25:50,600
Saya tidak ingin berada di tempatnya.
318
00:25:51,100 --> 00:25:55,200
Selain itu, dia tidak seharusnya melakukannya
acaranya di depan semua orang seperti itu.
319
00:25:56,100 --> 00:25:58,800
Aku ingin tahu apa yang dia rasakan?
320
00:26:00,000 --> 00:26:04,200
Untuk menghormati lawan Anda,
Anda harus bermain di level terbaik Anda.
321
00:26:06,300 --> 00:26:08,000
Tsukimoto...
322
00:26:09,900 --> 00:26:13,100
...Aku benci caramu bermain...
323
00:26:15,400 --> 00:26:20,000
...biarkan lawanmu menang
karena empati.
324
00:26:22,200 --> 00:26:24,200
Ini adalah sikap merendahkan.
325
00:26:27,000 --> 00:26:30,500
Jika kamu ingin menggangguku,
itu berhasil.
326
00:26:32,900 --> 00:26:36,500
Kamu bahkan tidak pantas mendapatkannya
untuk memegang raket.
327
00:26:39,000 --> 00:26:40,900
Aku membencimu.
328
00:26:46,900 --> 00:26:49,200
Sudah hampir waktunya...
329
00:26:49,300 --> 00:26:52,600
Saya datang.
330
00:27:15,100 --> 00:27:17,800
Kemana perginya orang-orang baik?
botol kaca bekas?
331
00:27:18,000 --> 00:27:20,900
200 yen untuk itu, sungguh buruk!
332
00:27:23,400 --> 00:27:24,700
Eh?
333
00:27:25,300 --> 00:27:30,600
Apakah kamu mengocoknya?
Sudah ada 100 yen yang habis!
334
00:27:31,400 --> 00:27:34,000
Menyebalkan sekali!
335
00:27:43,700 --> 00:27:46,200
Saya merasakan energinya!
336
00:27:47,900 --> 00:27:52,400
Set dan cocokkan: Tsukimoto,
SMA Katase.
337
00:28:04,600 --> 00:28:07,400
- Kamu bermain menyerang...
- Untuk berubah sedikit.
338
00:28:08,700 --> 00:28:10,600
Mainkan permainan Anda sendiri.
339
00:28:13,600 --> 00:28:18,100
Untuk apa ? Bagi saya, itu
hanya sekedar hobi.
340
00:28:19,200 --> 00:28:21,800
Dan apa yang bisa dilakukannya?
341
00:28:23,200 --> 00:28:28,300
Saya tidak suka mentalitas yang terdiri dari ini
Bermain seolah-olah hidupnya sendiri bergantung padanya.
342
00:28:46,000 --> 00:28:48,800
Setidaknya salah satu dari mereka diam.
343
00:28:52,100 --> 00:28:55,800
Ini sebabnya
kamu tidak lagi memotong bolamu?
344
00:28:56,000 --> 00:28:56,900
Apakah itu sebuah masalah?
345
00:28:57,300 --> 00:29:01,500
Mungkin. Aku selalu menjadi orangnya
yang memainkan permainan menyerang.
346
00:29:01,600 --> 00:29:03,200
Oh ya ?
347
00:29:06,500 --> 00:29:10,200
Lagi pula, itu tidak pintar
untuk mengubah gaya permainan.
348
00:29:10,300 --> 00:29:12,300
Apakah semua baik-baik saja ?
349
00:29:12,500 --> 00:29:14,800
- Tentang apa?
- Setan.
350
00:29:15,200 --> 00:29:18,300
Berbeda dengan sebelumnya.
351
00:29:19,400 --> 00:29:21,500
Jangan khawatirkan aku.
352
00:29:26,400 --> 00:29:28,300
Peco...
353
00:29:29,900 --> 00:29:31,900
... apakah kamu percaya pada pahlawan?
354
00:29:31,901 --> 00:29:33,700
Pahlawan yang mana?
355
00:29:34,700 --> 00:29:38,100
Mereka yang datang untuk membantu Anda
ketika kamu mempunyai masalah.
356
00:29:41,700 --> 00:29:43,700
Mereka hanya ada...
357
00:29:47,400 --> 00:29:49,500
...di manga.
358
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
Mungkin.
359
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
Ambil ini dan mainkan untuk menang.
360
00:30:17,000 --> 00:30:20,100
Ini raket cadanganku.
361
00:30:20,200 --> 00:30:22,300
Saya mengganti lapisannya.
362
00:30:23,000 --> 00:30:24,900
Pasang pin panjang...
363
00:30:27,600 --> 00:30:30,900
Untuk apa?
Saya bermain melawan Kong.
364
00:30:31,000 --> 00:30:32,300
Ya.
365
00:30:32,400 --> 00:30:34,400
Bukan melawan Hoshino.
366
00:30:37,200 --> 00:30:41,000
Jadi, bantulah aku
jangan tahan pukulanmu.
367
00:30:42,000 --> 00:30:43,300
Saya tidak membutuhkan itu!
368
00:30:43,400 --> 00:30:47,600
Kenapa kamu selalu di punggungku?
Tinggalkan aku sendiri !
369
00:30:50,900 --> 00:30:52,400
Tuan Tsukimoto...
370
00:30:53,100 --> 00:30:54,900
...ayo kita bertaruh.
371
00:30:59,800 --> 00:31:04,000
Kemenangan
dan aku akan meninggalkanmu sendirian.
372
00:31:04,200 --> 00:31:05,400
Bagaimana jika saya kalah?
373
00:31:05,500 --> 00:31:11,000
Jika kamu kalah, kamu menjadi budakku.
Anda akan melakukan semua yang saya perintahkan.
374
00:31:14,100 --> 00:31:19,100
Ada hal-hal yang dapat Anda lihat
hanya sekali Anda tiba di puncak...
375
00:31:19,200 --> 00:31:20,900
...Tuan Tsukimoto.
376
00:31:23,200 --> 00:31:25,700
Dan Anda, apakah Anda sudah sampai di sana?
377
00:31:28,800 --> 00:31:32,700
Tidak ada yang akan berubah bagiku,
apakah aku menang atau kalah.
378
00:31:32,800 --> 00:31:35,200
- Aku tidak yakin.
- Kamu akan kalah.
379
00:31:38,200 --> 00:31:40,100
Terima kasih, pelatih.
380
00:31:40,200 --> 00:31:42,000
Aku mengatakan padamu kebenarannya.
381
00:31:42,600 --> 00:31:46,200
Anda akan kalah.
382
00:31:48,600 --> 00:31:55,200
Tentu Anda tidak ingin bertaruh,
Tuan Tsukimoto?
383
00:31:56,300 --> 00:32:00,000
Jika saya menang, jangan pernah mencoba lagi
untuk melatih.
384
00:32:04,900 --> 00:32:06,700
putaran ke-3!
385
00:32:07,300 --> 00:32:12,900
Kong dari Akademi Tsujido vs.
Tsukimoto, dari SMA Takase.
386
00:32:31,100 --> 00:32:33,200
Saya ingin mendengar pendapat kalian semua!
387
00:32:33,300 --> 00:32:35,400
Timlah yang menghasilkan
yang paling ribut, siapa yang menang!
388
00:32:35,600 --> 00:32:38,400
Jika Tsujido lebih berisik daripada kita,
kita kalah!
389
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
Ayolah, Tsukimoto!
390
00:32:44,600 --> 00:32:46,900
Maju, maju, Tsukimoto!
391
00:32:47,000 --> 00:32:48,300
Ladang !
392
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Ini permainanku.
393
00:32:53,200 --> 00:32:56,000
Tidak ada kebisingan antar titik.
394
00:32:57,100 --> 00:32:58,200
Apa ?
395
00:32:59,400 --> 00:33:00,900
Itu menjengkelkan.
396
00:33:03,600 --> 00:33:05,100
Dikirim kembali!
397
00:33:43,700 --> 00:33:45,100
Ya !
398
00:33:58,100 --> 00:34:00,800
Apakah itu yang terbaik yang bisa Anda lakukan?
399
00:34:01,500 --> 00:34:03,700
Kamu mempunyai talenta...
400
00:34:03,800 --> 00:34:07,300
...tapi kamu tidak pernah mengembangkannya...
401
00:34:10,400 --> 00:34:11,600
... Di Sini.
402
00:34:15,800 --> 00:34:17,200
Ya !
Ya !
403
00:34:18,100 --> 00:34:20,500
putaran pertama! Tsujido, Kong!
404
00:34:23,500 --> 00:34:27,100
Aku tahu kita seharusnya membuat keributan.
405
00:34:27,200 --> 00:34:32,600
Kita tidak bisa melampaui Tiongkok.
Jumlahnya miliaran.
406
00:34:35,300 --> 00:34:39,600
Putaran kedua! Tsukimoto
dalam layanan. 0 di mana-mana.
407
00:34:56,300 --> 00:34:57,600
Ya !
408
00:35:01,400 --> 00:35:03,900
Tiongkok terkejut.
409
00:35:44,600 --> 00:35:47,200
Dia membaca permainanmu!
410
00:35:48,800 --> 00:35:51,800
Tetap tenang, ya?
411
00:36:36,000 --> 00:36:38,900
Akhirnya, kami menemukan Senyuman yang sesungguhnya.
412
00:37:03,900 --> 00:37:06,800
Bisakah kita mengambilnya
di sekolah kami?
413
00:37:07,900 --> 00:37:09,300
Cina?
414
00:37:09,900 --> 00:37:13,900
TIDAK. Teman lamamu.
415
00:37:16,800 --> 00:37:18,600
Senyum?
416
00:37:19,800 --> 00:37:21,400
Senyum?
417
00:37:23,400 --> 00:37:27,500
Mereka menyebutnya seperti itu,
karena dia tidak pernah tersenyum.
418
00:37:31,100 --> 00:37:34,700
Apakah kamu benar-benar berpikir seperti itu?
419
00:37:36,000 --> 00:37:38,400
Hampir ada kecemburuan di sana.
420
00:37:39,200 --> 00:37:45,800
Banyak orang mengaku punya
berbakat tetapi sangat sedikit yang memilikinya.
421
00:37:50,700 --> 00:37:52,300
Bakat nyata?
422
00:38:10,400 --> 00:38:11,800
Sial!
423
00:38:14,200 --> 00:38:16,900
Sudah cukup, Wenge!
424
00:38:21,200 --> 00:38:23,500
Kalah dalam pertandingan ini dan selesai!
425
00:38:24,300 --> 00:38:25,600
Abaikan dia.
426
00:38:25,700 --> 00:38:28,300
Anda di sini bukan sebagai turis!
427
00:38:28,600 --> 00:38:31,000
Mereka mengeluarkan Anda dari tim,
Apakah kamu ingat ?
428
00:38:31,100 --> 00:38:34,000
Sekarang bukan waktunya bersikap kasar!
429
00:38:34,100 --> 00:38:35,900
Anda mendengar saya ?
430
00:38:38,300 --> 00:38:39,600
Ya.
431
00:38:52,700 --> 00:38:54,100
Peco...
432
00:39:15,300 --> 00:39:19,600
Dia selalu baik
bahkan dengan mengorbankan kebaikannya sendiri!
433
00:39:32,300 --> 00:39:36,700
Set dan cocokkan: Kong,
Akademi Tsujido.
434
00:39:47,200 --> 00:39:51,300
Cara Anda bermain
merupakan penghinaan terhadap olahraga.
435
00:39:52,700 --> 00:39:54,800
Jangan pernah melakukannya lagi!
436
00:39:56,500 --> 00:39:59,900
Jangan pernah memukul seseorang
yang memakai kacamata.
437
00:40:01,300 --> 00:40:03,200
Anda tidak tahu itu?
438
00:40:03,700 --> 00:40:07,000
Kali berikutnya,
bermain untuk menang atau menyerah!
439
00:40:09,600 --> 00:40:11,100
Baiklah.
440
00:40:15,300 --> 00:40:21,200
Senyuman tidak cocok untukmu
kembalikan masa mudamu...
441
00:40:21,900 --> 00:40:24,000
...Kupu-Kupu Joe.
442
00:40:25,600 --> 00:40:27,300
Tamura...
443
00:40:28,900 --> 00:40:33,700
Putaran ke-3: Sakuma
dari Akademi Kaio...
444
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
...melawan Hoshino,
dari SMA Katase.
445
00:40:37,200 --> 00:40:40,000
4 tahun 3 bulan
sejak terakhir kali.
446
00:40:41,000 --> 00:40:42,700
24 kemenangan...
447
00:40:42,800 --> 00:40:44,700
Ya, apa lagi.
448
00:40:44,800 --> 00:40:48,400
...dan 94 kekalahan.
Sebentar lagi akan menjadi 95.
449
00:40:49,500 --> 00:40:50,700
Peco...
450
00:40:51,100 --> 00:40:53,000
Itu Pak Peco.
451
00:40:53,100 --> 00:40:58,000
Anda tidak dapat membayangkan berapa banyak
Saya menunggu hari ini.
452
00:40:58,100 --> 00:41:01,000
Aku tidak ingin mendengarkanmu!
453
00:41:13,300 --> 00:41:15,700
Selebriti lokal?
454
00:41:21,200 --> 00:41:23,500
Tangan di atas meja. 15-12.
455
00:41:23,600 --> 00:41:31,200
Itu apa
aturan buruk ini?
456
00:41:32,700 --> 00:41:35,200
Inilah yang seharusnya terjadi, Pahlawan.
457
00:41:36,600 --> 00:41:38,900
Bermain !
458
00:41:39,400 --> 00:41:43,400
putaran pertama. Kong di layanan,
0 di mana-mana.
459
00:41:46,600 --> 00:41:50,100
Mari kita akhiri ini dengan cepat
atau kita akan merindukan Tuan Kazama.
460
00:41:51,600 --> 00:41:54,400
Selamat tinggal, Pelahap!
461
00:42:26,300 --> 00:42:29,200
Set dan pertandingan: Sakuma,
dari Akademi Kaio.
462
00:42:33,900 --> 00:42:36,200
Saya akan memberi Anda beberapa nasihat.
463
00:42:39,500 --> 00:42:43,300
Anda tahu bagaimana melakukannya
untuk menghentikan spiral kekalahan?
464
00:42:45,500 --> 00:42:47,500
Mulailah dengan menang.
465
00:42:49,500 --> 00:42:52,400
Bekerja keras atau menyerah, bodoh.
466
00:42:55,100 --> 00:42:56,600
Sial!
467
00:43:08,600 --> 00:43:12,700
Set dan cocokkan: Kazama,
dari Akademi Kaio.
468
00:44:09,300 --> 00:44:10,900
Kamu tinggal ?
469
00:44:19,100 --> 00:44:20,400
Peco?
470
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Saya lanjutkan.
471
00:45:12,500 --> 00:45:17,000
Anda bisa merasakan zat besi dalam darah.
472
00:45:21,900 --> 00:45:24,400
Mempercepat! Lebih cepat !
473
00:45:24,500 --> 00:45:27,900
Lebih cepat ! Lebih cepat ! Lebih cepat !
474
00:45:32,900 --> 00:45:35,100
Kami berangkat, pelatih.
475
00:45:38,300 --> 00:45:40,800
Itu telah menjadi sebuah mesin!
476
00:45:47,900 --> 00:45:50,100
Di sini mereka memanggil saya Poco.
477
00:45:54,900 --> 00:45:57,500
Kamu juga bisa memanggilku seperti itu.
478
00:45:58,900 --> 00:46:05,500
Nak, kamu bingung.
Pindah.
479
00:46:06,600 --> 00:46:11,300
Tapi jika saya menang, panggil saya Pak.
480
00:46:17,400 --> 00:46:21,700
Pak Poco.
481
00:46:55,500 --> 00:46:58,300
Saya membacakan komentar untuk Anda.
482
00:46:58,400 --> 00:47:03,500
"Kazama memenangkan gelar keduanya
meskipun ada tim yang tertinggal."
483
00:47:05,300 --> 00:47:07,300
"Penurunan tim...
484
00:47:07,700 --> 00:47:11,800
...lebih penting
daripada kemenangan individu."
485
00:47:12,000 --> 00:47:14,400
"Agar Kaio pulih...
486
00:47:14,800 --> 00:47:20,400
... dibutuhkan pemain sekaliber
dari Tsukimoto, SMA Katase..."
487
00:47:21,900 --> 00:47:23,000
Apa ?
488
00:47:23,300 --> 00:47:25,900
Anda membiarkan diri Anda pergi.
489
00:47:27,600 --> 00:47:30,100
Butuh waktu seminggu...
490
00:47:30,200 --> 00:47:33,400
... untuk menemukan levelnya
setelah tiga hari melepaskannya.
491
00:47:33,900 --> 00:47:36,300
Dan berapa hari yang kamu lewatkan?
492
00:47:38,700 --> 00:47:41,600
Satu dua tiga empat...
493
00:47:41,700 --> 00:47:44,600
... lima enam tujuh...
Keluar!
494
00:48:10,700 --> 00:48:12,300
Halo semuanya!
495
00:48:16,700 --> 00:48:18,700
Namaku Sakuma Manabu,
dari Akademi Kaio.
496
00:48:21,200 --> 00:48:26,300
Namaku Sakuma Manabu,
dari Akademi Kaio.
497
00:48:27,000 --> 00:48:32,300
Saya datang ke sini untuk bermain
melawan Tsukimoto!
498
00:48:32,600 --> 00:48:35,100
Apakah kamu tidak mengkhawatirkan Sakuma?
499
00:48:38,100 --> 00:48:41,900
Dia tahu pertandingan itu
di luar kompetisi...
500
00:48:42,000 --> 00:48:43,900
...melanggar peraturan klub.
501
00:48:44,100 --> 00:48:48,500
Jika dia memainkan satu dan kalah,
dia akan dikeluarkan dari tim.
502
00:48:48,500 --> 00:48:51,900
Jika dia memainkan satu dan kalah,
dia akan dikeluarkan dari tim.
503
00:48:56,000 --> 00:48:59,300
Saya akan bersenang-senang, dan Anda akan kalah.
504
00:48:59,800 --> 00:49:02,700
Dengarkan itu!
505
00:49:05,400 --> 00:49:06,900
Dia akan kalah.
506
00:49:07,900 --> 00:49:10,300
Kamu bilang apa?
507
00:49:11,600 --> 00:49:13,700
Sakuma akan kalah.
508
00:49:14,600 --> 00:49:17,700
Tsukimoto ada di sini!
Tidak sekarang !
509
00:49:17,800 --> 00:49:20,000
Tapi dia sangat keren!
510
00:49:20,800 --> 00:49:22,900
Apa yang terjadi ?
511
00:49:23,100 --> 00:49:24,900
Oh tidak ! Hoshino!
512
00:49:26,100 --> 00:49:29,600
Ingin keripik bawang?
Mereka enak.
513
00:49:29,700 --> 00:49:31,100
Suppamucho.
514
00:49:31,200 --> 00:49:34,200
Saya pikir kamu berhenti
Pingpong.
515
00:49:34,200 --> 00:49:36,500
Tapi aku belum berhenti hidup.
516
00:49:37,800 --> 00:49:39,500
Dengan baik ?
517
00:49:41,500 --> 00:49:44,100
Berikan ini pada Tsukimoto untukku.
518
00:49:44,200 --> 00:49:46,300
Diterima.
519
00:49:47,100 --> 00:49:50,300
- Tapi setelah memeriksa apa itu.
- Untuk apa ?
520
00:49:51,200 --> 00:49:54,400
Anda punya pacar ?
521
00:49:54,500 --> 00:49:55,900
TIDAK !
522
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Hattori Mako, Kelas 10C!
523
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Mako Hattori!
524
00:50:8,000 --> 00:50:09,900
Perubahan layanan!
525
00:50:11,400 --> 00:50:13,600
Akademi Kaio dalam pelayanan.
526
00:50:23,800 --> 00:50:25,400
Pelacur!
527
00:50:26,000 --> 00:50:29,300
Dimana kesalahanku?
528
00:50:35,500 --> 00:50:38,000
Saya tidak bisa melihatnya!
529
00:50:38,900 --> 00:50:42,300
Maaf.
Setan! Tinggalkan Senyum sendirian!
530
00:50:42,400 --> 00:50:46,800
Tapi dia menyebalkan!
Ini akan meningkat dengan latihan.
531
00:50:47,000 --> 00:50:49,400
Pelatihan tidak akan menghasilkan apa-apa!
532
00:50:49,500 --> 00:50:51,000
Saya tidak peduli.
533
00:50:53,500 --> 00:50:56,800
21-7. Cocok, Tsukimoto.
534
00:51:02,200 --> 00:51:04,800
Sial!
535
00:51:10,700 --> 00:51:12,500
Untuk apa ?
536
00:51:15,000 --> 00:51:17,900
Kenapa kamu dan bukan aku?
537
00:51:22,400 --> 00:51:24,400
Saya telah bekerja!
538
00:51:26,200 --> 00:51:32,400
Puluhan, ratusan, ribuan
kali lebih sulit darimu!
539
00:51:36,000 --> 00:51:42,100
Untuk mengesankan Tuan Kazama...
Untuk mengalahkan Peco...
540
00:51:43,900 --> 00:51:46,900
Saya hidup dan bernafas
pingpong!
541
00:51:50,400 --> 00:51:53,100
Jadi kenapa itu kamu?
542
00:51:54,400 --> 00:51:57,000
Anda hanya tidak punya bakat apa pun.
543
00:52:02,900 --> 00:52:04,200
Apa ?
544
00:52:04,300 --> 00:52:09,000
Itu saja. percuma saja
mengeluh.
545
00:52:14,800 --> 00:52:17,300
Anda bisa pergi sekarang.
546
00:52:46,600 --> 00:52:49,000
Sampai jumpa.
547
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
Hai!
548
00:53:06,500 --> 00:53:09,500
Kemana kamu pergi,
seperti itu?
549
00:53:09,700 --> 00:53:13,600
Aku bertanya padamu dimana
kamu berencana untuk pergi.
550
00:53:15,500 --> 00:53:17,900
Dimana aku menginginkannya, brengsek!
551
00:53:18,000 --> 00:53:21,300
Kemana aku akan pergi, ya?
552
00:53:22,200 --> 00:53:24,000
Beri tahu saya !
553
00:53:45,900 --> 00:53:49,400
Kazama
554
00:54:11,800 --> 00:54:15,700
Beralihlah ke Buddha, saudaraku.
555
00:54:36,800 --> 00:54:39,000
Home run!
556
00:54:45,300 --> 00:54:49,200
Kami baru saja melakukan pemanasan.
557
00:54:50,700 --> 00:54:55,500
Saya meminta peluru yang lebih baik
untuk pelatihan, kan?
558
00:54:56,600 --> 00:55:01,200
Oh ya... sudah dipesan.
559
00:55:01,300 --> 00:55:04,100
Anda sudah mengatakan itu minggu lalu.
560
00:55:04,400 --> 00:55:08,800
Tunggu, kita tidak bisa menghabiskannya
seluruh anggaran klub untuk Anda.
561
00:55:10,500 --> 00:55:12,500
Lalu untuk siapa lagi?
562
00:55:19,600 --> 00:55:23,100
Tunggu ! Tsukimoto!
563
00:55:30,600 --> 00:55:32,500
V'l� Peco!
564
00:55:35,200 --> 00:55:37,200
Kenapa kamu tidak datang lagi?
565
00:55:37,200 --> 00:55:39,700
Ayo ajari kami cara bermain!
566
00:55:40,600 --> 00:55:43,600
gadis-gadis tidak keluar
dengan para pemain tenis meja.
567
00:55:46,900 --> 00:55:49,600
ada seorang pria
siapa yang memotong peluru!
568
00:55:51,100 --> 00:55:52,500
Pemotong?
569
00:55:53,000 --> 00:55:54,100
Pria berkacamata.
570
00:55:54,200 --> 00:55:56,200
- Senyum?
- TIDAK.
571
00:55:56,300 --> 00:55:59,600
Tapi teman lama dari teman lama.
572
00:55:59,700 --> 00:56:01,200
Di sana!
573
00:56:02,600 --> 00:56:04,000
Tuhanku !
574
00:56:18,800 --> 00:56:20,600
Konyol !
575
00:56:20,700 --> 00:56:23,600
Potongan ini tidak akan dipotong
bahkan tidak ada tahu.
576
00:56:24,300 --> 00:56:25,800
Kamu benar.
577
00:56:33,900 --> 00:56:37,200
Kamu melihat ? Saya berlatih sendirian.
578
00:56:37,300 --> 00:56:40,100
Saya sangat terkesan.
579
00:56:49,800 --> 00:56:55,300
Aku harus meninggalkan sekolah, tapi
Saya ingin terus mengembangkan permainan saya.
580
00:57:02,500 --> 00:57:07,500
Tapi jenis permainan ini berdasarkan
pada menonton dan menunggu...
581
00:57:07,600 --> 00:57:10,800
... sungguh bukan untukku.
582
00:57:21,300 --> 00:57:24,500
Ada banyak burung
siapa yang tidak tahu cara terbang.
583
00:58:06,700 --> 00:58:08,800
Jangan hentikan permainannya.
584
00:58:23,100 --> 00:58:25,000
Anda punya hadiah.
585
00:58:25,400 --> 00:58:28,400
Aku sedang membicarakanmu, Peco.
586
00:58:30,200 --> 00:58:31,900
Apakah kita saling mengenal?
587
00:58:38,000 --> 00:58:41,100
Anda menunjukkan naluri
dalam permainan.
588
00:58:42,900 --> 00:58:44,600
Omong kosong.
589
00:58:46,200 --> 00:58:51,300
Faktanya adalah kamu mengalahkanku
dan Senyuman itu mengalahkanmu.
590
00:58:51,400 --> 00:58:54,100
Jadi lakukan sesuatu
agar hal itu berubah.
591
00:58:54,300 --> 00:58:56,000
Cium pantatku.
592
00:58:59,300 --> 00:59:02,700
Ada hal-hal yang sendirian
pemain kelas dua tahu.
593
00:59:10,000 --> 00:59:12,500
Saya hanya akan mengatakannya sekali saja.
594
00:59:14,500 --> 00:59:17,000
Jalankan sampai Anda muntah darah.
595
00:59:17,800 --> 00:59:20,900
Latihan sampai
tanganmu berdarah.
596
00:59:22,400 --> 00:59:24,800
Kamu akan merasa lebih baik.
597
00:59:28,100 --> 00:59:30,000
Jika Anda tidak...
598
00:59:31,400 --> 00:59:36,900
...kamu akan melepaskannya
semua orang yang selalu percaya padamu...
599
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
... aku dan Senyum.
600
01:00:12,400 --> 01:00:14,700
Saya tidak melihatnya.
601
01:00:19,000 --> 01:00:22,200
Menjadi pelatih lebih dari sekedar
mengajarkan teknik baru.
602
01:00:22,400 --> 01:00:23,800
Diam.
603
01:00:25,500 --> 01:00:32,100
Ini masalah coba-coba.
Aku bekerja keras demi dia.
604
01:00:35,000 --> 01:00:38,300
Itu sebabnya dia pergi.
605
01:00:40,500 --> 01:00:42,800
Jika kamu tidak memasukkan cinta ke dalamnya...
606
01:00:42,900 --> 01:00:45,400
... jadi kamu lebih baik
tinggalkan dia sendiri.
607
01:01:02,000 --> 01:01:03,600
Pemuda !
608
01:01:07,100 --> 01:01:12,000
Jangan lakukan itu.
Itu tidak layak.
609
01:01:13,300 --> 01:01:16,700
Saya mengalami hari yang buruk
di balapan.
610
01:01:16,800 --> 01:01:18,700
Yang tersisa hanyalah 60 yen...
611
01:01:18,800 --> 01:01:21,200
...tapi aku tidak menyerah.
612
01:01:21,300 --> 01:01:24,500
Apa pendapat orang tuamu
jika kamu mati?
613
01:01:27,200 --> 01:01:28,400
Mati?
614
01:01:28,800 --> 01:01:34,600
Ya. Anda tidak akan pernah berbuat banyak
jika kamu mati.
615
01:01:34,700 --> 01:01:37,800
Saya tidak akan mati.
TIDAK ?
616
01:01:38,400 --> 01:01:42,200
Aku akan terbang.
Ya ? Besar !
617
01:01:42,600 --> 01:01:45,000
Aku bisa menyentuh bulan
Tidak masalah!
618
01:01:45,100 --> 01:01:47,000
Inilah cara bereaksi!
619
01:02:01,900 --> 01:02:04,800
Apakah aku mengatakan sesuatu yang tidak seharusnya?
620
01:02:13,400 --> 01:02:14,800
Apakah kamu kuat?
621
01:02:21,500 --> 01:02:24,100
...rasa zat besi dalam darah.
622
01:02:30,800 --> 01:02:32,600
Peco...
623
01:02:34,500 --> 01:02:36,500
... apakah kamu percaya pada pahlawan?
624
01:03:58,100 --> 01:04:00,000
Apakah kamu masih disini?
625
01:04:03,900 --> 01:04:05,800
Pelatih bukanlah apa-apa...
626
01:04:08,200 --> 01:04:10,000
...tanpa pemain.
627
01:04:11,300 --> 01:04:13,900
Lain kali aku akan menendang pantatmu.
628
01:04:56,700 --> 01:04:58,900
Sekarang saya ingat...
629
01:05:01,300 --> 01:05:03,400
...pertama kali...
630
01:05:07,700 --> 01:05:10,000
...Senyum itu tersenyum!
631
01:05:27,900 --> 01:05:30,500
Kami tidak melakukan salon rambut di sini.
632
01:05:32,200 --> 01:05:38,000
Katakan padaku, kapan aku bisa
memperbaiki cengkeraman raket?
633
01:05:59,900 --> 01:06:03,200
5:04... itu tidak bagus! Mulai lagi !
634
01:06:04,100 --> 01:06:05,600
Nenek!
635
01:06:06,000 --> 01:06:07,800
Apa ?
636
01:06:09,100 --> 01:06:13,900
Aku tidak menanyakanmu sejak kapan
Bisakah saya memperbaiki raket?
637
01:06:14,000 --> 01:06:15,300
Ya.
638
01:06:16,100 --> 01:06:19,300
Kapan saya memukul bola?
Aku sudah berlari selama dua minggu.
639
01:06:19,600 --> 01:06:22,700
Tidak sampai kamu turun
di bawah 3 menit.
640
01:06:22,900 --> 01:06:24,100
Mulai lagi.
641
01:06:40,100 --> 01:06:41,600
Hari yang indah.
642
01:06:43,900 --> 01:06:45,900
Apakah kamu tidak punya siapa-siapa...
643
01:06:48,000 --> 01:06:53,800
...dengan siapa pergi piknik
di hari yang indah?
644
01:06:53,900 --> 01:06:55,800
Aku punya pacar.
645
01:06:58,400 --> 01:07:02,600
Aku bercanda. Anda tidak memiliki
Sangat terkejut seperti itu.
646
01:07:05,000 --> 01:07:06,700
Anda ingin bersenang-senang?
647
01:07:09,800 --> 01:07:11,600
Tsukimoto!
648
01:07:15,700 --> 01:07:19,500
Tsukimoto! Apa kabarmu?
649
01:07:20,200 --> 01:07:23,500
Betapa menyenangkannya kita,
Tuan Tsukimoto?
650
01:07:26,000 --> 01:07:31,400
Kamu bersenang-senang ?
Jika Anda menyukainya, tersenyumlah!
651
01:07:31,600 --> 01:07:33,400
Bukan itu masalahnya.
652
01:07:35,400 --> 01:07:37,900
Anda harus melakukannya, bukan?
653
01:07:38,000 --> 01:07:40,200
Itu sudah pasti!
654
01:07:54,200 --> 01:07:58,000
Berhenti muntah!
Anda membuat saya jijik!
655
01:08:00,600 --> 01:08:04,800
Aku sayangmu! Kemarilah
dan merangkulku.
656
01:08:07,100 --> 01:08:08,900
Berhenti muntah!
657
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
Kupu-Kupu Joe?
658
01:08:13,100 --> 01:08:17,800
Ya. 30 tahun yang lalu,
dia salah satu yang terbaik.
659
01:08:19,700 --> 01:08:22,700
Apakah dia benar-benar baik?
660
01:08:23,700 --> 01:08:25,800
Bukan hanya bagus.
661
01:08:26,200 --> 01:08:29,600
Dia cantik untuk dilihat.
662
01:08:30,200 --> 01:08:36,200
Tidak ada yang bisa menandinginya. Dia adalah
raja ping-pong Jepang.
663
01:08:38,500 --> 01:08:42,800
Itu adalah kue
untuk tim nasional...
664
01:08:43,600 --> 01:08:45,000
Tetapi...
665
01:08:47,300 --> 01:08:55,300
...Aku punya teman yang menentangnya
Saya harus bermain.
666
01:08:59,600 --> 01:09:02,200
Dia benar-benar baik...
667
01:09:03,900 --> 01:09:08,900
...tapi jika kita berdua pernah melakukannya
dalam kondisi baik...
668
01:09:09,700 --> 01:09:11,800
...Aku akan mengalahkannya.
669
01:09:25,200 --> 01:09:27,500
Cedera lutut...
670
01:09:33,100 --> 01:09:35,800
Mereka merekomendasikan
istirahat enam bulan.
671
01:09:37,200 --> 01:09:39,400
Jadi, kamu belum bermain?
672
01:09:42,900 --> 01:09:44,300
Aku seharusnya melakukannya.
673
01:09:47,600 --> 01:09:52,800
Tapi dia adalah temanku
siapa yang terluka.
674
01:09:57,700 --> 01:09:59,500
Saya tidak mengerti.
675
01:10:00,700 --> 01:10:05,500
Anda bisa saja memaksanya untuk bersandar
berlutut sambil memainkan backhandnya.
676
01:10:12,500 --> 01:10:14,500
Bisakah Anda melakukan itu?
677
01:10:18,700 --> 01:10:23,900
Anda bisa menikmatinya
karena luka seorang teman...
678
01:10:25,700 --> 01:10:28,700
... dan berisiko mengakhiri kariernya?
679
01:10:36,600 --> 01:10:38,600
Bisakah Anda melakukan itu?
680
01:10:42,200 --> 01:10:44,600
Itu adalah pertandingan terakhirku.
681
01:10:53,900 --> 01:10:56,300
Ayo pergi dari sini.
Pelatih...
682
01:10:58,400 --> 01:11:01,300
... Aku selalu menginginkannya
lakukan hal ini.
683
01:11:17,000 --> 01:11:19,300
JADI ? Saya melakukannya ?
684
01:11:20,000 --> 01:11:22,700
Saya melakukannya ? atau tidak ?
685
01:11:22,800 --> 01:11:24,700
Ayo kembali ke kamar!
686
01:11:28,900 --> 01:11:30,000
Saya melakukannya !
687
01:11:30,200 --> 01:11:33,400
Tiga menit!
Jika itu tidak mengesankan!
688
01:11:33,500 --> 01:11:35,800
Kamu orang yang baik.
689
01:11:35,900 --> 01:11:38,200
Kami menjadi pasangan yang serasi!
690
01:11:38,300 --> 01:11:41,800
Aku akan memakanmu hidup-hidup!
691
01:11:51,400 --> 01:11:52,600
Memegang...
692
01:11:52,900 --> 01:11:55,500
Apa yang Anda harapkan sejak awal.
693
01:11:59,600 --> 01:12:03,800
Kamu kehilangan akal, nenek.
Ada lapisan di kedua sisi.
694
01:12:05,600 --> 01:12:11,800
Aku tidak gila. Ini akan memungkinkan Anda
untuk bermain sama baiknya, tetapi di kedua sisi.
695
01:12:21,000 --> 01:12:23,500
Saya pikir kamu lupa.
696
01:12:23,600 --> 01:12:28,500
Kami baru saja kelelahan
anggaran untuk tahun tersebut.
697
01:12:29,400 --> 01:12:32,500
Lagi pula, aku tidak tahu
di mana memesannya.
698
01:12:33,000 --> 01:12:36,000
Anda ingin bermain sedikit
melawanku?
699
01:12:36,100 --> 01:12:39,600
Akan lebih baik untuk bertanya
untuk melatih Koizumi sebelumnya.
700
01:12:39,700 --> 01:12:42,600
Turnamen antar SMA semakin dekat.
701
01:12:42,700 --> 01:12:44,500
Saya akan bermain perlahan.
702
01:13:05,100 --> 01:13:07,000
Peluru ini bagus.
703
01:13:07,900 --> 01:13:09,200
Itu berubah.
704
01:13:11,700 --> 01:13:13,600
Sekarang angkat...
705
01:14:00,200 --> 01:14:01,600
Pelacur!
706
01:14:30,600 --> 01:14:31,900
Cukup!
707
01:14:33,500 --> 01:14:35,100
TIDAK !
708
01:15:04,600 --> 01:15:09,100
Tsukimoto! Anda tidak harus
Apakah kamu melakukan pemanasan?
709
01:15:11,400 --> 01:15:13,700
Apakah dia mendengarkan?
710
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
Apa kah kamu mendengar?
711
01:15:29,200 --> 01:15:31,100
Anda akan terlambat!
712
01:15:31,100 --> 01:15:33,700
Siapa pertandingan pertama saya melawan?
713
01:15:33,700 --> 01:15:37,400
Jangan salahkan saya
kapan kamu tahu.
714
01:15:47,100 --> 01:15:50,300
Kenapa aku harus bertemu
Cina dulu?
715
01:15:50,700 --> 01:15:52,900
Saya ingin pulang ke rumah!
716
01:15:57,000 --> 01:15:59,500
Jangan khawatir, aku tidak akan menjadi gila.
717
01:16:07,400 --> 01:16:10,900
Penempatan, kontrol, kecepatan...
718
01:16:11,000 --> 01:16:15,100
... Tsukimoto bermain di level yang benar-benar baru.
719
01:16:16,300 --> 01:16:18,700
Oh, Kong Wenge...
720
01:16:18,800 --> 01:16:23,600
Dia juga telah mengalami banyak kemajuan.
Dia bisa mengklaim gelar itu.
721
01:16:23,900 --> 01:16:25,900
Menurut saya...
722
01:16:28,800 --> 01:16:31,100
bahwa dia bisa kalah dalam permainan ini.
723
01:16:32,500 --> 01:16:33,700
16-20.
724
01:16:33,800 --> 01:16:35,300
Ya !
725
01:16:35,800 --> 01:16:37,400
Itu dia!
726
01:16:42,700 --> 01:16:45,200
Apakah kamu ingat?
727
01:16:45,500 --> 01:16:48,800
Pertama kali kita
bertemu...
728
01:16:48,900 --> 01:16:52,200
... kamu belum mencetak satu poin pun.
729
01:16:53,500 --> 01:16:59,100
Terima kasih, Kong.
Anda mengajari saya sesuatu.
730
01:17:00,700 --> 01:17:05,100
Anda mengajari saya terbang.
731
01:17:23,800 --> 01:17:25,200
SEKARANG !
732
01:17:28,700 --> 01:17:30,100
Sebaliknya!
733
01:17:30,600 --> 01:17:32,400
Cocok ! Hoshino!
734
01:17:34,900 --> 01:17:36,800
Itu anakku!
735
01:17:36,900 --> 01:17:41,200
Dengar, Tiongkok. Kamu akan bisa
mungkin mengalahkanku dalam 300 tahun!
736
01:17:42,600 --> 01:17:45,100
Anda berada dalam permainan!
737
01:17:46,300 --> 01:17:47,600
Maaf.
738
01:17:51,600 --> 01:17:53,900
Cepatlah, ya?
739
01:17:54,500 --> 01:17:57,900
Percepat, Muko,
atau aku akan meninggalkanmu di sini!
740
01:18:03,200 --> 01:18:07,700
Manabu...ada juga
turnamen renang.
741
01:18:07,800 --> 01:18:11,600
Lalu kamu bisa pergi
bermain-main dengan mereka jika Anda mau.
742
01:18:12,200 --> 01:18:14,800
Apa masalahnya?
743
01:18:15,100 --> 01:18:17,900
Aku hanya bilang ada
renang.
744
01:18:18,000 --> 01:18:21,200
Para perenang mengadakan pertemuan,
tidak ada turnamen!
745
01:18:23,100 --> 01:18:25,700
Seharusnya aku pergi ke Eropa.
746
01:18:26,300 --> 01:18:28,800
Swedia, atau Jerman...
747
01:18:34,200 --> 01:18:36,400
Tapi aku memilih Jepang...
748
01:18:37,800 --> 01:18:40,300
Sampaikan salam pada Kazama.
749
01:18:48,400 --> 01:18:52,900
Hoshino
Kong
750
01:18:53,400 --> 01:18:56,900
aku hampir ingin menangis...
Apa ?
751
01:18:57,200 --> 01:19:01,000
Temanmu menang?
752
01:19:05,700 --> 01:19:08,200
Halo, Tuan Kazama.
753
01:19:13,800 --> 01:19:12,200
Itu Sakuma.
754
01:19:12,800 --> 01:19:14,300
Sakuma Manabu.
755
01:19:21,000 --> 01:19:23,200
aku tidak akan meninggalkanmu...
756
01:19:23,600 --> 01:19:25,500
... keluar dari sekolahku!
757
01:19:31,000 --> 01:19:34,900
Bagaimana kabarmu, Sakuma?
758
01:19:40,000 --> 01:19:41,300
Apa ?
759
01:19:44,400 --> 01:19:45,800
Aku baik-baik.
760
01:19:53,200 --> 01:19:57,700
Pak Sanada tidak pernah menyerah,
Bukankah begitu ?
761
01:20:04,600 --> 01:20:09,100
Jika ada seseorang yang melawan siapa
dia tidak mau kalah, itu Tsukimoto.
762
01:20:12,800 --> 01:20:14,000
Sakuma...
763
01:20:16,300 --> 01:20:20,300
... kompetisi ini berfungsi untuk menentukan
yang terbaik dari kita.
764
01:20:25,800 --> 01:20:29,400
Jika Anda berkata begitu.
765
01:20:31,400 --> 01:20:34,000
Tidak masalah siapa yang mengatakannya.
766
01:20:38,700 --> 01:20:43,600
Sekarang saya berhenti dari olahraga ini,
Saya akhirnya mengerti...
767
01:20:47,100 --> 01:20:52,000
...mengapa kamu mengunci diri
di sini, sendirian.
768
01:20:55,200 --> 01:20:56,900
Lucu sekali, ya?
769
01:21:03,200 --> 01:21:08,400
Untuk siapa kamu bermain?
770
01:21:14,200 --> 01:21:18,400
Tentu saja, aku sendiri.
771
01:21:19,700 --> 01:21:22,200
Anda bercanda, tentu saja.
772
01:21:25,600 --> 01:21:27,700
Jika Anda berpikir seperti itu...
773
01:21:30,400 --> 01:21:32,400
... Aku kehilangan waktuku.
774
01:21:34,900 --> 01:21:36,500
Sampai berjumpa lagi.
775
01:21:36,600 --> 01:21:38,000
Sakuma!
776
01:21:41,100 --> 01:21:45,100
Apakah Anda merasa dikhianati?
777
01:21:51,300 --> 01:21:53,200
Saya bersimpati.
778
01:22:04,400 --> 01:22:08,200
Apa masalahnya?
Apakah Anda menderita diare?
779
01:22:10,700 --> 01:22:16,100
Bukan hanya diare saja yang bisa
membawa seorang pria ke toilet.
780
01:22:17,000 --> 01:22:19,700
- Apa yang kamu bicarakan ?
- Tetaplah disini.
781
01:22:22,700 --> 01:22:24,800
Saya ingin menyendiri.
782
01:22:29,700 --> 01:22:33,900
Set dan cocokkan: Hoshino,
SMA Katase.
783
01:22:51,500 --> 01:22:54,200
Semifinal
784
01:22:57,600 --> 01:23:01,300
Set dan cocokkan: Tsukimoto,
SMA Katase.
785
01:23:13,900 --> 01:23:17,900
Anda berada di final!
Perjalanan yang luar biasa, Tersenyumlah!
786
01:23:18,000 --> 01:23:20,800
Um, Tsukimoto.
787
01:23:20,900 --> 01:23:25,400
Di manakah lokasi Peko?
788
01:23:26,900 --> 01:23:28,300
ke rumah sakit.
Lututnya dalam kondisi buruk.
789
01:23:33,000 --> 01:23:35,700
Setidaknya kamu tidak mengkhawatirkannya?
790
01:23:35,800 --> 01:23:38,700
Orang ini adalah mesin!
791
01:23:39,600 --> 01:23:44,400
Aku menyukainya...sangat keren.
792
01:23:47,200 --> 01:23:50,900
Tidak masalah sayang. Lihat ini.
793
01:23:55,600 --> 01:24:00,600
Mereka memasang kembali perbannya, dan saya melakukannya
hak untuk disuntik untuk mengatasi rasa sakit.
794
01:24:01,300 --> 01:24:04,700
Kamu tidak tahu seperti luka
di lutut mungkin buruk.
795
01:24:04,800 --> 01:24:08,400
Permisi... sudah waktunya
untuk semifinal Anda.
796
01:24:09,700 --> 01:24:11,600
Saya datang.
Tidak, dia tidak akan datang.
797
01:24:18,800 --> 01:24:20,800
Dengarkan aku, Peco...
798
01:24:21,700 --> 01:24:24,800
Aku tahu kamu benar-benar menunggu
pertandingan ini melawan Kazama.
799
01:24:24,900 --> 01:24:30,700
Tetapi jika suatu hari Anda menginginkannya
terbaik di dunia...
800
01:24:31,400 --> 01:24:37,100
... kamu harus punya keberanian
untuk mengibarkan bendera putih.
801
01:24:49,600 --> 01:24:52,100
Senyum menuntutku.
802
01:25:03,900 --> 01:25:07,300
Dia telah menunggu sejak saat itu
sangat lama.
803
01:25:10,600 --> 01:25:15,000
Selama bertahun-tahun...
804
01:25:17,000 --> 01:25:18,800
...dia percaya padaku.
805
01:25:23,200 --> 01:25:26,900
Aku selalu mengetahuinya,
tapi saya mengklaim sebaliknya.
806
01:25:29,300 --> 01:25:33,700
Itu membuatku takut. Saya menghalangi diri saya sendiri
telinga agar tidak mendengar apa pun.
807
01:25:37,200 --> 01:25:39,800
Tapi sekarang dia menungguku.
808
01:25:44,900 --> 01:25:46,200
Peco...
809
01:25:51,600 --> 01:25:53,600
...Saya menyayangimu nak.
810
01:26:57,700 --> 01:26:01,300
Mundur! Mundur!
Pesaing akan datang!
811
01:26:04,600 --> 01:26:09,400
Mundur, mundur! Ada
seorang pemain yang datang.
812
01:26:35,700 --> 01:26:38,000
Apakah Anda percaya pada pahlawan?
813
01:26:41,800 --> 01:26:43,400
Untuk para pahlawan?
814
01:26:50,200 --> 01:26:51,700
Semuanya baik-baik saja ?
815
01:26:53,900 --> 01:26:55,300
Lututmu...
816
01:26:58,600 --> 01:27:02,300
Saya tidak tahu apakah itu akan bertahan lama.
817
01:27:04,500 --> 01:27:07,000
Tapi Anda adalah pemain top.
818
01:27:09,000 --> 01:27:12,200
Terbang sangat, sangat tinggi.
819
01:27:12,700 --> 01:27:17,000
Jadi aku akan naik ke punggungmu,
berdirilah di bahumu...
820
01:27:17,200 --> 01:27:18,800
... dan terbang menjauh.
821
01:27:19,000 --> 01:27:21,900
Pahlawan muncul pada saat yang menentukan...
822
01:27:22,900 --> 01:27:27,900
... dan menyelamatkanku, tidak masalah
keseriusan situasi.
823
01:27:29,900 --> 01:27:31,600
Itu adalah pahlawan.
824
01:27:31,800 --> 01:27:33,600
Ayo pergi !
825
01:27:35,400 --> 01:27:37,800
Setelah kekalahanmu,
akan membuatmu...
826
01:27:39,500 --> 01:27:41,400
... potong rambut.
827
01:27:41,400 --> 01:27:45,100
Dan Anda akan membeli rambut.
828
01:27:55,000 --> 01:28:00,900
Saya sangat ingin buang air kecil!
829
01:28:31,600 --> 01:28:34,200
Dia memutari bagian depannya.
830
01:28:34,900 --> 01:28:38,300
Tapi dia tidak mau mengakuinya
bahwa Hoshino itu baik.
831
01:28:39,200 --> 01:28:40,900
Luar biasa !
832
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
Tembakan bagus.
833
01:28:47,600 --> 01:28:49,100
Tetapi...
834
01:28:50,800 --> 01:28:55,500
...kamu tidak akan selalu ada di sana
untuk memandang rendah orang lain.
835
01:28:57,200 --> 01:28:59,000
Pahlawan tiba.
836
01:29:01,400 --> 01:29:03,300
Sayalah pahlawannya.
837
01:29:06,500 --> 01:29:08,500
Ini aku.
838
01:29:09,600 --> 01:29:11,200
Dia kembali.
839
01:29:12,000 --> 01:29:14,100
Nama saya adalah...
840
01:29:14,200 --> 01:29:15,800
...Hoshino...
841
01:29:16,100 --> 01:29:17,500
... Yutaka!
842
01:29:22,700 --> 01:29:23,800
Ingat itu!
843
01:29:56,300 --> 01:29:58,100
15-2.
844
01:29:59,100 --> 01:30:00,900
Anda punya masalah...
845
01:30:01,900 --> 01:30:03,200
...pahlawan?
846
01:30:05,100 --> 01:30:06,800
Apakah kamu punya masalah?
847
01:30:09,000 --> 01:30:10,900
Bukankah kamu pahlawannya?
848
01:30:13,100 --> 01:30:15,100
Tidak bisakah kamu terbang?
849
01:30:26,100 --> 01:30:28,700
Dia percaya dia ditakdirkan untuk menang.
850
01:30:31,100 --> 01:30:35,600
Mungkin untuk Kazama,
ping-pong itu menyakitkan.
851
01:30:44,200 --> 01:30:46,800
Dia mendapatkan kekuatannya dari ini.
852
01:30:48,500 --> 01:30:52,900
Sepertinya Peco membuatnya sakit.
853
01:30:59,100 --> 01:31:00,400
Sebaliknya!
854
01:31:00,900 --> 01:31:02,700
Gunakan pukulan punggungmu!
855
01:31:07,200 --> 01:31:08,500
Itu dia!
856
01:31:13,700 --> 01:31:14,900
Anak!
857
01:31:23,300 --> 01:31:29,500
Anda berani menggunakan
pukulan pemula ini terhadapku!
858
01:31:33,500 --> 01:31:35,400
Menyedihkan!
859
01:31:40,500 --> 01:31:44,100
Set pertama untukmu, Naga kecil.
860
01:31:50,200 --> 01:31:52,300
Aku mencintaimu, kawan.
861
01:31:52,400 --> 01:31:54,800
Set: Kazama!
862
01:32:44,300 --> 01:32:45,700
Apakah sakit?
863
01:32:51,400 --> 01:32:53,300
Kamu anak yang baik.
864
01:32:54,800 --> 01:32:57,900
Jadi kenapa aku tidak melakukannya
tidakkah kamu akan memberikan set ini?
865
01:33:00,900 --> 01:33:02,100
Badut yang luar biasa!
866
01:33:02,400 --> 01:33:03,900
Pada layanan Anda!
867
01:33:11,200 --> 01:33:12,700
BENAR ?
868
01:33:13,600 --> 01:33:15,200
KIRI ?
869
01:33:15,800 --> 01:33:19,300
Berhentilah berpikir, Peco!
870
01:33:24,800 --> 01:33:26,700
Bukan seperti itu!
871
01:33:30,100 --> 01:33:35,000
Aku tidak bisa terus seperti ini!
872
01:33:43,600 --> 01:33:45,300
Oh tidak...
873
01:33:46,400 --> 01:33:48,700
... itu dimulai lagi!
874
01:33:57,100 --> 01:33:59,900
Sial!
875
01:34:07,200 --> 01:34:09,100
Tolong aku !
876
01:34:11,100 --> 01:34:12,600
Silakan!
877
01:34:21,900 --> 01:34:24,300
Inilah pahlawannya!
878
01:34:26,400 --> 01:34:28,600
Inilah pahlawannya!
879
01:34:30,700 --> 01:34:33,400
Inilah pahlawannya!
880
01:34:37,600 --> 01:34:40,000
Apakah dia kuat?
881
01:34:41,400 --> 01:34:42,800
Ya.
882
01:34:44,600 --> 01:34:47,400
Ping-pong dipersonifikasikan.
883
01:34:47,500 --> 01:34:49,900
Anda bisa bermain keras sekarang.
884
01:34:51,000 --> 01:34:52,200
Lutut Anda tidak lagi menjadi masalah.
Dengarkan aku.
885
01:34:52,200 --> 01:34:55,200
Lutut Anda tidak lagi menjadi masalah.
Dengarkan aku.
886
01:35:02,000 --> 01:35:03,500
Bisakah kau terbang?
887
01:35:15,000 --> 01:35:17,300
Apa yang terjadi ?
888
01:35:18,700 --> 01:35:20,400
Jangan tanya saya.
889
01:35:20,400 --> 01:35:21,700
Hai!
890
01:35:22,400 --> 01:35:24,200
Siap menari!
891
01:35:26,000 --> 01:35:27,100
Apa ?
892
01:35:33,200 --> 01:35:36,300
Kecepatan suara!
893
01:35:36,800 --> 01:35:39,300
- Kecepatan cahaya!
- Ya !
894
01:35:39,500 --> 01:35:40,800
Dan seterusnya.
895
01:35:44,100 --> 01:35:45,400
Lebih cepat !
896
01:35:46,100 --> 01:35:47,400
Kemunduran!
897
01:35:48,300 --> 01:35:49,900
Mengerti...
898
01:36:01,500 --> 01:36:03,200
Pahlawan...
899
01:37:16,500 --> 01:37:18,200
Set: Hoshino!
900
01:37:51,500 --> 01:37:53,500
Kazama dalam bahaya.
901
01:37:54,900 --> 01:37:56,500
Mungkin.
902
01:38:03,300 --> 01:38:04,800
Jangan mundur.
903
01:38:05,200 --> 01:38:06,800
Mainkan lebih tinggi!
904
01:38:08,000 --> 01:38:09,300
Ladang !
905
01:38:09,800 --> 01:38:11,400
Anda mengganggu saya!
906
01:38:17,700 --> 01:38:22,000
Kazama tersenyum!
907
01:38:29,000 --> 01:38:32,400
Hoshino tidak dikurung
dalam satu gaya permainan.
908
01:38:35,400 --> 01:38:40,100
Sepertinya dia sedang bermain
untuk kecintaan pada permainan.
909
01:38:41,200 --> 01:38:42,300
Ya.
910
01:38:42,900 --> 01:38:45,400
Untuk bermain melawan orang seperti itu...
911
01:38:49,100 --> 01:38:50,800
... ini luar biasa.
912
01:39:42,800 --> 01:39:46,800
Titik pertandingan, Naga.
913
01:39:54,300 --> 01:39:55,800
Kamu akan menang.
914
01:40:05,600 --> 01:40:07,100
Tapi Tuhan...
915
01:40:08,800 --> 01:40:10,400
Betapa bagusnya itu.
916
01:40:13,800 --> 01:40:15,900
Saya suka tempat ini.
917
01:40:26,500 --> 01:40:28,700
Bawa aku ke sana lebih sering...
918
01:40:29,900 --> 01:40:31,500
...pahlawan.
919
01:41:53,000 --> 01:41:55,300
Kamu belum berubah sama sekali
Teman-teman !
920
01:41:55,400 --> 01:41:56,900
Ini tidak seperti kamu.
921
01:41:57,000 --> 01:42:01,200
Anak laki-laki yang menang
itu keren!
922
01:42:03,200 --> 01:42:04,500
Ya.
923
01:42:05,200 --> 01:42:08,400
Apakah kamu tidak cemburu?
924
01:42:08,500 --> 01:42:10,500
Kau tidak lucu!
925
01:42:10,600 --> 01:42:14,300
Akhir:
Tsukimoto vs.Hoshino
926
01:42:15,500 --> 01:42:20,800
Dan sekarang final turnamen tahun 2001
sekolah antar SMA ping-pong putra.
927
01:42:26,900 --> 01:42:28,700
Kapten Ota...
928
01:42:30,600 --> 01:42:33,500
Apakah lutut Hoshino baik-baik saja?
929
01:42:33,900 --> 01:42:35,400
Dia akan tiba.
930
01:42:38,100 --> 01:42:41,900
Saya merasakanya.
Jadi mana yang harus kita dukung?
931
01:42:42,000 --> 01:42:45,200
Keduanya tentu saja!
932
01:42:45,300 --> 01:42:48,300
Anda harus mendorong mereka
setelah setiap poin.
933
01:42:50,500 --> 01:42:51,900
Tetapi...
934
01:42:54,900 --> 01:42:57,900
Kamu bisa berteriak, Ota.
935
01:43:00,200 --> 01:43:03,000
Tsukimoto!
936
01:43:06,400 --> 01:43:08,200
Apa yang kamu punya ?
937
01:43:09,400 --> 01:43:13,000
Tsukimoto... Mungkin sebaiknya aku tidak melakukannya
tidak memberitahumu...
938
01:43:13,100 --> 01:43:15,000
Saya akan bermain untuk menang.
939
01:43:16,900 --> 01:43:20,900
Aku tidak sepertimu, Butterfly Joe.
940
01:43:27,300 --> 01:43:33,800
Anda adalah pemain terbaik
yang pernah saya lihat.
941
01:43:42,800 --> 01:43:47,600
Minggir! Minggir!
Pesaing akan datang!
942
01:43:57,900 --> 01:43:59,500
- Panjang umur!
- Kamu terlambat.
943
01:43:59,600 --> 01:44:01,700
Jangan seperti itu.
944
01:44:02,200 --> 01:44:04,700
Aku di sini untuk menendang pantatmu.
945
01:44:16,000 --> 01:44:17,500
Akhir !
946
01:44:17,600 --> 01:44:23,700
Hoshino, SMA Katase,
melawan Tsukimoto, SMA Katase!
947
01:44:45,700 --> 01:44:50,500
Saya mulai menjadi tua
untuk hal semacam ini.
948
01:44:52,000 --> 01:44:53,300
Ya.
949
01:45:05,900 --> 01:45:09,500
Dan itu tidak masalah
yang menang.
950
01:45:17,000 --> 01:45:22,400
Bawa Hoshino ke rumah sakit
setelah pertandingan, oke?
951
01:45:24,700 --> 01:45:26,900
Aku tahu.
952
01:45:54,300 --> 01:45:57,700
Ayo, ayo, Hoshino!
Maju, maju, Hoshino!
953
01:45:57,800 --> 01:46:01,200
Ayo, ayo, Tsukimoto!
Maju, maju, Tsukimoto!
954
01:46:29,300 --> 01:46:31,200
Ayo pergi, kakak!
955
01:46:32,900 --> 01:46:35,400
Selamat datang, pahlawan.
956
01:46:35,400 --> 01:46:37,000
Selamat datang, pahlawan.
957
01:46:46,300 --> 01:46:47,500
Senyum...
958
01:46:48,300 --> 01:46:52,900
...jangan menekan bolanya
saat Anda melakukan servis.
959
01:46:53,800 --> 01:46:57,600
Dan tahan
di atas meja.
960
01:46:58,000 --> 01:47:00,700
Dia harus bangkit dulu di sini.
961
01:47:01,100 --> 01:47:02,800
Mencoba.
962
01:47:02,900 --> 01:47:04,600
OKE.
963
01:47:06,800 --> 01:47:08,400
Saya akan mencoba.
964
01:48:32,700 --> 01:48:35,200
Jangan mengayunkan lenganmu terlalu cepat.
965
01:48:36,800 --> 01:48:40,400
Pegang bolanya dengan lembut...
966
01:48:40,500 --> 01:48:43,900
Kembalikan lenganmu, dan serang.
967
01:48:44,300 --> 01:48:48,200
Pukul dengan baik ke depan...
968
01:48:48,800 --> 01:48:50,600
...saat naik.
969
01:48:53,400 --> 01:48:57,400
OKE ? Kamu bisa ?
Anda mencoba.
970
01:48:58,300 --> 01:49:00,400
Ya, ya, itu saja.
971
01:49:31,800 --> 01:49:33,600
Terima kasih, Peco.
972
01:49:34,600 --> 01:49:36,300
Pak Peco, tolong.
973
01:49:36,700 --> 01:49:39,100
Pak Peco, tolong.
974
01:50:08,900 --> 01:50:11,500
Inilah pahlawannya!
68383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.