Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,320 --> 00:00:33,719
ISTRI PENERBANGAN
2
00:00:36,240 --> 00:00:38,549
atau SESEORANG TIDAK BISA BERPIKIR APA PUN
3
00:01:57,760 --> 00:02:02,470
Fran�ois, aku sudah menemukan seseorang
untuk pekerjaan pipa itu.
4
00:02:03,240 --> 00:02:04,639
Beri aku alamatnya.
5
00:02:07,320 --> 00:02:08,673
Anne Coudri�re...
6
00:02:10,720 --> 00:02:13,678
56 rue Reineken...
7
00:02:16,920 --> 00:02:18,512
dekat Boulevard Pereire.
8
00:02:19,360 --> 00:02:20,952
- Kapan dia datang?
- Besok.
9
00:02:21,640 --> 00:02:23,232
Tidak bisakah nanti?
10
00:02:25,000 --> 00:02:27,514
Dia akan sibuk;
11
00:02:28,000 --> 00:02:30,230
Lagipula, hari Sabtu adalah satu-satunya hari luangnya.
12
00:02:30,960 --> 00:02:33,474
Dia akan keluar.
13
00:02:34,720 --> 00:02:36,392
Ambil atau tinggalkan.
14
00:02:38,400 --> 00:02:40,550
Beritahu aku paling lambat jam dua.
15
00:02:44,080 --> 00:02:47,834
Tidak mudah memberi tahu dia.
16
00:02:48,040 --> 00:02:51,430
Dia tidak sedang menelepon dan
Seharusnya aku tidak meneleponnya di kantor.
17
00:02:55,440 --> 00:02:59,831
Saya akan meninggalkan pesan di tempatnya
mengatakan aku akan menghubungimu nanti.
18
00:03:03,200 --> 00:03:06,272
Apakah kamu punya kertas?
Aku tidak punya apa-apa untuk ditulis.
19
00:03:10,960 --> 00:03:14,157
Sampai ketemu jam dua kurang seperempat
di prasmanan stasiun
20
00:03:14,520 --> 00:03:16,556
dekat pintu keluar rue de Verdun...
21
00:03:18,040 --> 00:03:19,393
Jangan lebih dari jam dua.
22
00:05:56,720 --> 00:06:02,113
Hubungi saya di Hotel Rodin,
361 6595. Kristen
23
00:06:26,040 --> 00:06:27,598
Tunggu sebentar, aku akan membiarkanmu masuk.
24
00:06:56,600 --> 00:06:59,831
Masuklah. Ada apa?
25
00:07:02,560 --> 00:07:04,357
Aku tidak bermaksud membangunkanmu.
26
00:07:06,760 --> 00:07:07,954
Saya tidak akan berada di Paris lagi
27
00:07:09,480 --> 00:07:10,469
selama setidaknya satu bulan.
28
00:07:13,120 --> 00:07:15,509
Aku bermaksud menulis kepadamu,
tapi itu sulit.
29
00:07:16,840 --> 00:07:18,068
Sebaiknya aku memberitahumu saja.
30
00:07:19,560 --> 00:07:22,950
Aku akan kembali,
tapi aku tidak akan menemuimu.
31
00:07:24,680 --> 00:07:28,992
Bahkan jika aku bisa,
tak satu pun dari kami yang menginginkannya.
32
00:07:32,720 --> 00:07:34,517
Istri saya pindah ke Paris dan...
33
00:07:37,600 --> 00:07:38,794
Dia mengharapkan bayi,
34
00:07:40,520 --> 00:07:42,317
jadi aku akan kembali padanya.
35
00:07:43,760 --> 00:07:44,909
Kami saling mencintai.
36
00:07:47,760 --> 00:07:48,909
Selamat.
37
00:07:50,200 --> 00:07:52,794
- Aku minta maaf untuk memberitahumu begitu...
- Ya, benar.
38
00:07:54,480 --> 00:07:56,710
Aku akan berpakaian.
Tutup jendela jika Anda kedinginan.
39
00:08:40,880 --> 00:08:42,154
Duduk saja.
40
00:08:42,800 --> 00:08:44,677
Ini dingin.
41
00:08:44,880 --> 00:08:45,869
Ini akan menjadi hangat.
42
00:08:47,480 --> 00:08:48,310
Apakah kamu melakukan ini?
43
00:08:48,520 --> 00:08:50,397
Tidak, keponakan kecilku.
44
00:08:51,000 --> 00:08:52,991
Saya pikir mungkin
Anda melakukannya saat masih kecil.
45
00:08:53,360 --> 00:08:57,194
Punyaku sudah lama hilang.
46
00:08:58,480 --> 00:08:59,117
Duduk.
47
00:08:59,760 --> 00:09:02,513
Saya harus pergi.
Bisakah kita bertemu saat makan siang?
48
00:09:05,600 --> 00:09:07,830
Saya punya janji dengan penata rambut.
49
00:09:10,440 --> 00:09:12,112
Tetap saja.
50
00:09:13,720 --> 00:09:16,154
Berjalanlah bersamaku ke kantor,
jika kamu punya waktu.
51
00:09:18,280 --> 00:09:19,030
Apakah di luar dingin?
52
00:09:20,160 --> 00:09:24,676
Ini akan menjadi hari yang menyenangkan,
selain hujan nanti.
53
00:09:25,000 --> 00:09:25,830
Apa kamu yakin?
54
00:09:26,200 --> 00:09:28,589
Aku tidak akan bersumpah tentang hujan.
55
00:09:31,360 --> 00:09:34,113
- Apakah kamu sudah sarapan?
- Tidak. Aku akan membuatkan kopi.
56
00:09:34,320 --> 00:09:35,833
Tidak, aku akan melakukannya.
57
00:09:42,040 --> 00:09:43,075
Ketukan ini!
58
00:09:44,360 --> 00:09:45,429
Anda membutuhkan tukang ledeng.
59
00:09:48,760 --> 00:09:50,159
Pipa perlu diperbarui.
60
00:09:51,080 --> 00:09:53,913
Aku tahu. Anda menghalangi,
berdiri disana.
61
00:10:00,280 --> 00:10:00,996
Anne,
62
00:10:02,720 --> 00:10:03,596
bolehkah aku berbicara denganmu?
63
00:10:07,520 --> 00:10:08,555
Saya lebih baik pergi.
64
00:10:10,840 --> 00:10:12,717
Tidak, tetaplah.
65
00:10:20,280 --> 00:10:22,510
- Aku ingin satu ciuman terakhir.
- Apa gunanya?
66
00:10:24,880 --> 00:10:26,472
Aku tidak bisa meninggalkanmu seperti ini.
67
00:10:27,640 --> 00:10:28,789
Kamu sudah meninggalkanku.
68
00:10:31,800 --> 00:10:32,596
Apakah kamu marah denganku?
69
00:10:33,600 --> 00:10:34,430
Ya.
70
00:10:35,800 --> 00:10:38,109
Tidak. Anda berhak
untuk mencintai siapa yang kamu suka.
71
00:10:39,000 --> 00:10:40,797
Tidak ada kewajiban untuk datang dan memberitahuku.
72
00:10:42,520 --> 00:10:43,669
Anda lebih suka saya menulisnya?
73
00:10:44,800 --> 00:10:46,438
Keluar tanpa sepatah kata pun?
74
00:10:47,960 --> 00:10:51,669
Mungkin aku meninggalkanmu.
Saya sangat menikmati liburan saya
75
00:10:53,080 --> 00:10:53,830
Kamu bersama siapa saja?
76
00:10:54,920 --> 00:10:58,549
Anda tidak mengenalnya;
sangat tampan dan dia mencintaiku.
77
00:11:01,320 --> 00:11:03,595
Aku ikut senang untukmu, sungguh.
78
00:11:04,120 --> 00:11:08,352
Senang sekali Anda membayarnya
panggilan persahabatan pada jam 7 pagi.
79
00:11:09,120 --> 00:11:10,633
Aku meninggalkan pesan untukmu.
80
00:11:11,440 --> 00:11:13,271
Saya selalu senang melihat teman-teman.
81
00:11:16,120 --> 00:11:16,996
Anda gemetar.
82
00:11:18,200 --> 00:11:19,030
Apakah kamu kedinginan?
83
00:11:19,560 --> 00:11:21,437
Ya, Anda membiarkan jendela terbuka.
84
00:11:22,720 --> 00:11:23,789
Ya, ini salahku.
85
00:11:25,280 --> 00:11:26,998
Oh, ayolah; Hentikan itu.
86
00:11:32,440 --> 00:11:33,714
Aku masih mencintaimu, kamu tahu.
87
00:11:36,160 --> 00:11:37,354
Kalau begitu, cintai aku dari jauh.
88
00:11:39,480 --> 00:11:41,038
Saya bermaksud untuk.
89
00:11:43,360 --> 00:11:46,113
Aku juga bisa mencintai seperti itu, lho.
90
00:11:47,800 --> 00:11:49,552
Aku tidak perlu selalu bersama seseorang.
91
00:11:50,160 --> 00:11:51,957
Di sini, jika Anda ingin membantu...
92
00:12:02,880 --> 00:12:04,279
Aku suka tempatmu,
93
00:12:06,200 --> 00:12:07,838
tapi sayang sekali
tidak ada dapur.
94
00:12:08,360 --> 00:12:12,273
Siapa yang membutuhkannya? Aku makan siang
dekat kantor. Malam hari aku keluar,
95
00:12:12,560 --> 00:12:16,030
atau puas dengan camilan.
96
00:13:42,480 --> 00:13:45,552
Jangan ribut, Anne. Itu akan muncul.
97
00:13:46,280 --> 00:13:48,555
Jika saya tidak menemukannya sekarang,
Saya tidak akan pernah melakukannya.
98
00:13:50,480 --> 00:13:54,393
Coba lagi, sistematis.
99
00:13:54,640 --> 00:13:56,153
Saya sudah punya.
100
00:14:02,680 --> 00:14:05,638
Apa itu?
7 1 7? Sonnomateg?
101
00:14:18,040 --> 00:14:18,870
Itu untuk Anda.
102
00:14:19,440 --> 00:14:20,111
Siapa ini?
103
00:14:21,040 --> 00:14:22,155
Siapa yang memanggil?
104
00:14:23,280 --> 00:14:24,030
Fran�ois.
105
00:14:25,680 --> 00:14:27,352
Tutup Telepon,
bilang aku sedang rapat.
106
00:14:28,560 --> 00:14:30,278
Aku khawatir dia sedang rapat.
107
00:14:31,360 --> 00:14:32,429
Berapa lama?
108
00:14:34,720 --> 00:14:36,711
Tutup teleponnya.
109
00:14:46,120 --> 00:14:49,112
Saya menandainya ''file merah muda''
110
00:14:49,320 --> 00:14:51,072
dan ini adalah satu-satunya file berwarna merah muda
ada.
111
00:14:52,520 --> 00:14:56,035
Setiap kali saya kembali dari liburan
Saya menemukan kekacauan yang sama.
112
00:14:57,040 --> 00:14:59,235
Dia bahkan tidak menaruhnya di nampanku.
113
00:15:09,000 --> 00:15:09,910
Ini Fran�ois lagi.
114
00:15:10,440 --> 00:15:13,034
Tutup telepon, aku tidak ingin berbicara dengannya.
115
00:15:17,000 --> 00:15:18,797
Dia hanya akan menelepon kembali.
116
00:15:51,440 --> 00:15:52,759
Itu penuh sesak.
117
00:15:54,640 --> 00:15:56,437
Aku harus berangkat setengah jam lagi.
118
00:16:14,280 --> 00:16:16,236
Aku menyerah, kamu mencoba.
119
00:16:16,640 --> 00:16:17,959
Ini hanya membuang-buang waktu.
120
00:16:24,480 --> 00:16:26,835
Waktu telah berlalu hari ini.
121
00:16:27,440 --> 00:16:28,509
Anda tampak gelisah.
122
00:16:28,840 --> 00:16:29,670
Apakah saya terlihat lelah?
123
00:16:29,880 --> 00:16:31,552
Agak segar, menurutku.
124
00:16:32,520 --> 00:16:35,273
Aneh bagaimana hal itu bisa terjadi
ketika kamu tidur nyenyak.
125
00:16:36,520 --> 00:16:38,476
Tapi bukan itu.
126
00:16:41,320 --> 00:16:42,469
Tebak siapa yang datang menemui saya.
127
00:16:42,720 --> 00:16:43,550
Kapan?
128
00:16:45,840 --> 00:16:47,910
Tolong, sandwich keju Gruyere.
129
00:16:48,240 --> 00:16:50,515
Rarebit Welsh dan salad untukku.
130
00:16:51,920 --> 00:16:53,273
Piringnya bagus.
131
00:16:53,480 --> 00:16:55,198
Tidak, orang Welsh yang langka.
132
00:17:01,360 --> 00:17:06,878
Bisakah kamu membawakan sandwichnya sekarang?
Jangan menunggu untuk rarebit Welsh.
133
00:17:07,080 --> 00:17:07,910
Jangan katakan itu.
134
00:17:12,480 --> 00:17:13,959
Dia tidak akan memperhatikannya.
135
00:17:14,160 --> 00:17:15,718
Tetap saja, kamu tidak perlu mengatakannya.
136
00:17:15,920 --> 00:17:18,514
Sudahlah,
setidaknya itu membuatku tenang.
137
00:17:19,040 --> 00:17:24,319
Ayo tebak siapa yang datang menemuiku
jam tujuh pagi ini.
138
00:17:28,280 --> 00:17:28,917
Siapa?
139
00:17:29,440 --> 00:17:30,668
Hantu dari masa lalu.
140
00:17:31,000 --> 00:17:31,955
Kristen?
141
00:17:33,320 --> 00:17:34,309
Apakah kamu mengharapkannya?
142
00:17:35,160 --> 00:17:39,915
Tidak, dia mencoba meninggalkan pesan
dan dia membangunkanku, itu saja.
143
00:17:40,360 --> 00:17:41,395
Apakah dia lama di sini?
144
00:17:42,320 --> 00:17:44,629
Dia akan berangkat sore ini.
145
00:17:45,960 --> 00:17:47,188
Dia kembali dalam sebulan.
146
00:17:47,680 --> 00:17:49,796
Dia pindah ke Paris untuk selamanya.
147
00:17:50,240 --> 00:17:51,389
Anda pasti senang.
148
00:17:51,840 --> 00:17:53,478
Lihat betapa salahnya Anda khawatir?
149
00:17:53,840 --> 00:17:55,637
Istrinya juga akan datang.
150
00:17:57,080 --> 00:17:58,274
Dia akan mengawasinya.
151
00:17:58,920 --> 00:17:59,716
Saya khawatir demikian.
152
00:17:59,920 --> 00:18:01,478
Dia menginginkannya di sini.
153
00:18:02,600 --> 00:18:04,909
Dia sedang mengandung,
jadi aku harus menerimanya...
154
00:18:05,920 --> 00:18:07,797
kesetiaan dan cinta suami-istri.
155
00:18:08,760 --> 00:18:10,273
Yah, aku tidak lagi mencintainya,
156
00:18:10,720 --> 00:18:11,948
jika aku pernah melakukannya.
157
00:18:13,240 --> 00:18:14,559
Jadi tidak apa-apa.
158
00:18:15,240 --> 00:18:16,116
Anda tidak kesal?
159
00:18:16,560 --> 00:18:21,998
Oh tidak. Saya akui saya sangat dekat
menangis pagi ini...
160
00:18:23,240 --> 00:18:26,232
melihatnya begitu tegas,
hampir senang dengan dirinya sendiri.
161
00:18:26,800 --> 00:18:31,191
- Aku juga senang. Selamat jalan.
- Kamu merasa dia akan bercerai?
162
00:18:32,920 --> 00:18:35,275
Tidak, dia tidak pernah berpikir untuk menikah denganku.
163
00:18:35,520 --> 00:18:38,273
Jika Anda cinta, Anda menikah.
164
00:18:38,480 --> 00:18:40,471
Anda selalu menggeneralisasi.
165
00:18:40,680 --> 00:18:42,830
Kebanyakan orang merasakan hal yang sama seperti saya.
166
00:18:43,160 --> 00:18:44,229
Aku tidak memahami maksudmu.
167
00:18:45,400 --> 00:18:48,437
Anda mengeluh,
namun kamu tidak akan tinggal bersama siapa pun.
168
00:18:51,600 --> 00:18:53,113
Mau ini?
169
00:18:58,560 --> 00:19:00,835
Mencintai bukan berarti
hidup bersama.
170
00:19:01,560 --> 00:19:03,710
Apakah kamu benar-benar percaya
hal-hal yang kamu katakan?
171
00:19:25,920 --> 00:19:27,478
Anda hidup di dunia mimpi.
172
00:19:29,160 --> 00:19:31,469
Bagaimana Anda bisa mempertahankan seorang pria
jika dia tidak bersamamu?
173
00:19:32,960 --> 00:19:33,915
Saya tidak mengerti...
174
00:19:35,080 --> 00:19:36,877
atau sebaiknya,
Saya memahami semuanya dengan sangat baik.
175
00:19:37,240 --> 00:19:39,629
Klaim orang-orang ini
menjadi jatuh cinta...
176
00:19:40,480 --> 00:19:43,597
tapi teruslah tinggal bersama istri mereka,
membuat mereka hamil.
177
00:19:46,520 --> 00:19:50,911
Aku menikah karena aku tidak mau
kekecewaan seperti itu.
178
00:19:53,320 --> 00:19:58,917
Menurutku ''menjadi tersedia'' juga menyenangkan,
berpindah dari manusia ke manusia.
179
00:20:01,000 --> 00:20:02,991
Tapi kamu bertambah tua.
180
00:20:03,200 --> 00:20:06,112
Bicaralah sendiri.
Aku belum berada di rak.
181
00:20:06,320 --> 00:20:07,992
Pernikahan adalah sebuah permulaan,
bukan sebuah akhir.
182
00:20:08,320 --> 00:20:10,595
Beberapa permulaan,
melihat Jean-Pierre-mu!
183
00:20:10,800 --> 00:20:13,189
- Dan bagaimana dengan Fran�ois?
- Aku tidak akan menikah dengan Fran�ois.
184
00:20:14,160 --> 00:20:15,479
Ya, untuk masing-masing miliknya.
185
00:20:17,000 --> 00:20:20,834
Tapi bagaimana kamu bisa mencintai yang seperti itu
pria yang berbeda... pada saat yang sama?
186
00:20:21,080 --> 00:20:25,949
Apakah kamu benar-benar berpikir aku sedang mencari
untuk beberapa tipe tertentu?
187
00:20:27,480 --> 00:20:31,189
Yang menarik minat saya bukanlah apakah
seseorang yang tinggi, pendek, berkulit gelap, atau berkulit putih.
188
00:20:32,160 --> 00:20:34,435
Itu sepenuhnya berada pada level lain.
189
00:20:35,520 --> 00:20:37,715
Jadi apa yang didapat Fran�ois?
190
00:20:38,200 --> 00:20:41,988
Orang malang itu tidak
gagasan semua orang tentang pick-up yang ideal.
191
00:20:43,000 --> 00:20:44,069
Bicara tentang iblis!
192
00:20:51,960 --> 00:20:53,188
Apakah saya mengganggu?
193
00:20:53,480 --> 00:20:55,675
Tidak, aku baru saja pergi.
194
00:20:56,440 --> 00:20:59,398
- Aku juga, jadi meja itu milikmu.
- Saya tidak lapar.
195
00:20:59,600 --> 00:21:00,999
Anda dapat mengambil sandwich saya.
196
00:21:01,200 --> 00:21:01,916
Tidak, terima kasih.
197
00:21:03,680 --> 00:21:04,999
Siapa yang memberitahumu aku ada di sini?
198
00:21:05,640 --> 00:21:08,234
Tidak ada, saya mencoba
semua kafe ada di sekitar sini.
199
00:21:11,560 --> 00:21:13,755
Aku harus pergi, aku akan terlambat
di penata rambut.
200
00:21:16,320 --> 00:21:17,548
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
201
00:21:17,800 --> 00:21:22,510
Lain kali saja, dan jangan coba-coba
untuk meneleponku di kantor.
202
00:21:22,720 --> 00:21:25,712
Saya telah menemukan tukang ledeng untuk Anda
203
00:21:25,920 --> 00:21:27,797
dan aku harus memberi tahu dia.
204
00:21:28,360 --> 00:21:29,429
Hari lain tidak masalah.
205
00:21:29,640 --> 00:21:32,029
Tapi dia bebas besok.
206
00:21:32,560 --> 00:21:34,835
Aku harus pergi ke rumah ibuku.
207
00:21:35,400 --> 00:21:36,549
Apa yang bisa kita lakukan?
208
00:21:37,040 --> 00:21:38,951
Tinggalkan kunci Anda pada petugas.
209
00:21:39,240 --> 00:21:41,037
Bagus. Selamat tinggal.
210
00:21:42,200 --> 00:21:44,191
Tunggu. Sebaiknya aku sendiri yang berada di sana.
211
00:21:44,400 --> 00:21:45,913
Tidak perlu repot.
212
00:21:46,120 --> 00:21:47,348
Anda tahu itu tidak mengganggu.
213
00:21:59,400 --> 00:22:00,355
Aku akan berjalan bersamamu.
214
00:22:01,880 --> 00:22:03,154
Ini sedang dalam perjalanan.
215
00:22:03,440 --> 00:22:07,319
- Kemana kamu pergi?
- Metro, untuk bertemu temanku.
216
00:22:07,520 --> 00:22:08,589
Itu lewat sana.
217
00:22:09,040 --> 00:22:11,474
Stasiun Etoile
akan melakukan hal yang sama dengan baik.
218
00:22:16,120 --> 00:22:19,157
Aku bertemu temanku pagi ini,
219
00:22:19,880 --> 00:22:21,791
dia bercerita tentang tukang ledeng.
220
00:22:22,320 --> 00:22:24,072
Cepat dan katakan tidak apa-apa.
221
00:22:24,280 --> 00:22:25,793
Ada banyak waktu.
222
00:22:26,880 --> 00:22:30,873
Aku datang karena aku tahu kamu tidak melakukannya
seperti aku meneleponmu di kantor.
223
00:22:33,320 --> 00:22:35,993
Untuk hal seperti ini, tidak apa-apa.
224
00:22:37,000 --> 00:22:39,878
Tidak, tapi aku ingin memberitahumu...
225
00:22:40,440 --> 00:22:44,353
Saya datang jam delapan pagi ini.
Aku melihat kalian berdua pergi.
226
00:22:46,720 --> 00:22:50,395
Aku akan memberitahumu tentang hal itu,
tapi tidak di sini, tidak saat ini.
227
00:22:50,600 --> 00:22:51,715
Itu sangat mengejutkan.
228
00:22:51,920 --> 00:22:53,399
Aku akan menceritakan semuanya padamu.
229
00:22:55,360 --> 00:22:56,793
Saya pikir dia sudah pergi.
230
00:22:57,680 --> 00:22:58,829
Dia kembali.
231
00:22:59,240 --> 00:23:01,356
Percaya saya,
tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
232
00:23:04,680 --> 00:23:06,159
Kapan kita bisa membicarakannya?
233
00:23:06,880 --> 00:23:07,869
Aku tidak tahu.
234
00:23:08,080 --> 00:23:08,751
Malam ini?
235
00:23:09,120 --> 00:23:10,155
Aku sibuk malam ini.
236
00:23:10,360 --> 00:23:10,997
Besok?
237
00:23:11,240 --> 00:23:12,753
Aku akan berada di rumah ibuku.
238
00:23:13,840 --> 00:23:16,354
Senin malam, kalau begitu.
239
00:23:16,560 --> 00:23:17,515
aku akan bekerja.
240
00:23:17,720 --> 00:23:19,676
Sebelum itu. Ini tidak akan memakan waktu berjam-jam.
241
00:23:19,880 --> 00:23:21,518
Saya tidak sabar menunggu sampai hari Senin.
242
00:23:21,760 --> 00:23:25,230
- Kalau begitu, kamu seharusnya tidak memata-matai!
- Aku hanya membantumu.
243
00:23:26,560 --> 00:23:27,913
Percayalah padaku. Pergilah.
244
00:23:29,840 --> 00:23:31,193
Apakah kamu bertemu dengannya malam ini?
245
00:23:32,480 --> 00:23:33,993
Apakah dia sudah lama berada di Paris?
246
00:23:34,280 --> 00:23:35,952
Pergilah, atau aku akan membuat keributan.
247
00:23:38,600 --> 00:23:39,874
Apakah kamu bertemu dengannya malam ini?
248
00:23:40,200 --> 00:23:43,078
Berhenti menyerangku!
249
00:23:44,280 --> 00:23:46,714
Saya pikir saya punya hak dalam masalah ini.
250
00:23:46,920 --> 00:23:50,117
Jika kamu tidak percaya padaku, pergilah ke neraka!
251
00:23:50,360 --> 00:23:52,999
Kamu berkata
kamu tidak akan melihatnya lagi!
252
00:23:53,720 --> 00:23:54,709
Aku tidak.
253
00:23:56,120 --> 00:23:57,553
Aku bilang dia sudah pergi.
254
00:23:58,560 --> 00:24:00,391
Tidak mungkin dia akan kembali,
255
00:24:01,320 --> 00:24:02,389
tapi dia melakukannya.
256
00:24:02,600 --> 00:24:03,237
Kapan?
257
00:24:04,000 --> 00:24:08,596
Anda tidak akan bertanya
jika kamu merasakan sesuatu padaku.
258
00:24:09,440 --> 00:24:10,634
Apa kamu mencintainya?
259
00:24:13,600 --> 00:24:17,388
Tinggalkan aku sendiri; Aku akan berhenti menemuimu
Jika Anda terus seperti ini.
260
00:24:17,600 --> 00:24:19,272
Tempatkan dirimu pada posisiku.
261
00:24:19,880 --> 00:24:24,476
Cobalah tempatkan dirimu pada milikku;
jika kamu merasakan perasaanku, kamu tidak akan bertanya.
262
00:24:28,440 --> 00:24:31,079
Jika kamu ingin tahu,
dia akan berangkat sore ini.
263
00:24:31,400 --> 00:24:32,833
Apakah kamu senang sekarang?
264
00:24:39,840 --> 00:24:40,590
Tunggu sebentar.
265
00:24:40,800 --> 00:24:42,438
Tidak. Sampai jumpa hari Senin.
266
00:25:01,480 --> 00:25:02,993
Apakah aku sudah membuatmu menunggu lama?
267
00:25:05,480 --> 00:25:07,232
Sudah diselesaikan.
268
00:25:07,640 --> 00:25:09,790
Dia meninggalkan kuncinya
dengan petugas.
269
00:25:10,240 --> 00:25:11,798
Anda punya alamatnya?
270
00:25:12,440 --> 00:25:15,238
Itu saja. Aku harus pergi sekarang.
271
00:30:57,920 --> 00:30:59,990
Di mana Place des F�tes berada?
272
00:31:01,040 --> 00:31:02,598
itu sebaliknya.
273
00:31:03,400 --> 00:31:07,837
Saya tidak ingin pergi ke sana,
Aku hanya ingin mengetahui kedudukanku.
274
00:31:08,040 --> 00:31:08,677
Cukup mudah.
275
00:31:09,760 --> 00:31:10,590
Kemana tujuanmu?
276
00:31:10,880 --> 00:31:13,792
Yah, aku tidak tahu alamatnya.
277
00:31:14,480 --> 00:31:15,515
Kalau begitu, kamu tidak tahu.
278
00:31:15,720 --> 00:31:19,395
Ya, seseorang mengantarku ke sana;
279
00:31:20,000 --> 00:31:21,274
itu dekat jalan besar.
280
00:31:23,920 --> 00:31:26,354
Banyak orang di sekitar sini, semuanya sama.
281
00:31:27,040 --> 00:31:29,429
aku akan menemukannya.
Saya memiliki pemahaman yang baik tentang arah.
282
00:31:30,040 --> 00:31:31,234
Saya tidak pernah menduganya.
283
00:31:31,440 --> 00:31:32,634
Menurutku begini.
284
00:31:33,600 --> 00:31:35,318
Dekat balai kota?
285
00:31:36,640 --> 00:31:40,189
Kalau begitu, tidak perlu berjalan kaki;
kamu bisa saja tetap di bus.
286
00:31:41,720 --> 00:31:42,994
Ikuti aku.
287
00:31:43,640 --> 00:31:47,792
Lebih bagus di taman,
ini hari yang indah.
288
00:31:49,600 --> 00:31:51,670
Apakah Anda menghabiskan waktu Anda di taman?
289
00:31:51,920 --> 00:31:53,956
Tidak, hari ini pengecualian.
290
00:31:54,240 --> 00:31:56,754
Untuk saya juga. aku akan berada di sekolah,
291
00:31:57,160 --> 00:31:58,798
tapi guruku mogok.
292
00:31:59,040 --> 00:32:01,315
Aku tidak ingin tinggal di dalam rumah,
293
00:32:02,080 --> 00:32:04,116
jadi inilah aku dengan buku-bukuku.
294
00:32:04,320 --> 00:32:05,799
Bisakah Anda bekerja di luar ruangan?
295
00:32:06,000 --> 00:32:07,513
Saya bekerja paling baik seperti itu.
296
00:32:07,880 --> 00:32:10,599
Di bus, kereta api, taman...
297
00:32:11,040 --> 00:32:12,439
tempat yang berisik.
298
00:32:12,640 --> 00:32:14,676
Beberapa orang belajar di kafe,
299
00:32:15,280 --> 00:32:16,315
tapi bukan aku.
300
00:32:16,560 --> 00:32:17,470
Anda seorang pelajar?
301
00:32:17,880 --> 00:32:19,871
Ya, saya sedang mempersiapkan ujian,
302
00:32:20,680 --> 00:32:23,069
tapi aku harus bekerja untuk mencari nafkah.
303
00:32:23,560 --> 00:32:25,312
Anda tidak bekerja sekarang?
304
00:32:25,840 --> 00:32:27,512
Saya bekerja malam dan tidur siang hari.
305
00:32:27,800 --> 00:32:29,313
Kamu tidak tidur sekarang.
306
00:32:30,080 --> 00:32:33,072
Seharusnya begitu, tapi aku sedikit
gelisah, jadi aku tidak bisa.
307
00:32:33,680 --> 00:32:34,476
Dan sekarang?
308
00:32:35,120 --> 00:32:38,476
Ada tugas yang harus kulakukan.
309
00:32:44,080 --> 00:32:45,593
Kemana kamu akan pergi?
310
00:32:46,400 --> 00:32:48,709
Ini jalan yang ingin Anda tuju.
311
00:32:51,920 --> 00:32:53,592
Oh, lakukan sesukamu.
312
00:33:17,080 --> 00:33:18,593
Bagaimana kalau kita duduk?
313
00:33:19,240 --> 00:33:20,389
Bagaimana dengan tugasmu?
314
00:33:21,440 --> 00:33:24,989
Tidak perlu terburu-buru. Ini baru tiga...
tidak, jam setengah tiga.
315
00:33:25,920 --> 00:33:27,478
Lagipula aku akan duduk.
316
00:33:29,280 --> 00:33:32,909
Baiklah, tapi tidak sepatah kata pun.
317
00:33:33,680 --> 00:33:34,874
Aku sedang bekerja.
318
00:33:35,960 --> 00:33:36,631
Aku juga.
319
00:33:44,400 --> 00:33:45,753
Hukum adat.
320
00:33:46,280 --> 00:33:47,235
Apakah itu menarik minat Anda?
321
00:33:47,440 --> 00:33:50,318
Tidak, saya tidak mengambil hukum.
322
00:33:52,320 --> 00:33:54,515
Bagaimana denganmu? Jerman.
323
00:33:55,360 --> 00:33:57,590
Ini bahasa kedua saya,
setelah bahasa Inggris.
324
00:33:57,920 --> 00:34:00,559
Saya juga belajar bahasa Latin.
Apakah kamu belajar bahasa Jerman?
325
00:34:00,960 --> 00:34:02,871
Tidak, saya dengar itu sulit.
326
00:34:04,080 --> 00:34:06,548
Tidak jika Anda tahu sedikit bahasa Latin.
327
00:34:07,680 --> 00:34:09,113
Kami tidak seharusnya bicara.
328
00:35:00,400 --> 00:35:02,038
- Tidak membaca?
- Bagaimana denganmu?
329
00:35:02,240 --> 00:35:04,834
- Aku bisa melihat ke atas, bukan?
- Aku juga bisa.
330
00:35:05,120 --> 00:35:06,917
- Apa yang kamu lihat?
- Dan kamu?
331
00:35:07,120 --> 00:35:09,873
Aku sedang melihatmu melihat.
332
00:35:10,160 --> 00:35:13,038
- Apa yang kamu lihat?
- Tidak ada apa-apa. Ini adalah tempat pengamatanku.
333
00:35:13,240 --> 00:35:15,879
Tidak, itu mempengaruhi pandanganku.
334
00:35:16,760 --> 00:35:19,877
Itu tidak sopan
ketika Anda sedang berbicara dengan seseorang.
335
00:35:20,080 --> 00:35:24,119
Aku tidak bicara, kamu bilang jangan bicara.
336
00:35:24,320 --> 00:35:26,231
Jadi mari kita berdua diam.
337
00:35:26,960 --> 00:35:29,872
Saya pikir Anda sudah menonton
mereka berdua sejak bus.
338
00:35:30,080 --> 00:35:30,910
Dua yang mana?
339
00:35:31,480 --> 00:35:32,674
Anda tahu betul.
340
00:35:33,080 --> 00:35:34,593
Jangan menunjuk mereka.
341
00:35:35,200 --> 00:35:36,474
Biarkan saja.
342
00:35:39,040 --> 00:35:40,598
Anda mengikuti mereka.
343
00:35:41,160 --> 00:35:42,434
Saya tahu Anda mengikuti mereka!
344
00:35:42,640 --> 00:35:44,278
Tenang, mereka akan mendengarmu.
345
00:35:44,640 --> 00:35:45,436
Begitu jauh?
346
00:35:46,360 --> 00:35:48,078
Terus,
jika Anda tidak mengikuti mereka?
347
00:35:48,280 --> 00:35:51,477
Aku hanya tidak ingin mereka menganggapku seperti itu.
348
00:35:51,720 --> 00:35:54,188
Mengapa mereka harus melakukannya?
349
00:35:54,400 --> 00:35:56,470
Tolong jangan.
350
00:35:56,880 --> 00:35:57,869
Mari kita lanjutkan.
351
00:35:59,080 --> 00:36:00,354
Tidak, ayo kita tinggal.
352
00:36:01,280 --> 00:36:02,110
Takut?
353
00:36:03,280 --> 00:36:04,599
Saya tidak suka merasa konyol.
354
00:36:04,800 --> 00:36:07,109
Namun jika Anda tidak mengenal mereka...
355
00:36:07,680 --> 00:36:08,715
Sekarang dengarkan.
356
00:36:10,000 --> 00:36:12,468
Saya mengikuti mereka,
Jika kamu ingin tahu.
357
00:36:13,280 --> 00:36:14,429
Apakah Anda seorang detektif?
358
00:36:14,680 --> 00:36:17,592
Tidak... yah, ya, bisa dibilang.
359
00:36:18,000 --> 00:36:18,876
Di kepolisian?
360
00:36:19,400 --> 00:36:21,118
Bukan, urusan pribadi... urusan mata pribadi.
361
00:36:22,560 --> 00:36:23,993
Dengan agensi?
362
00:36:24,360 --> 00:36:29,354
Ya, saya melakukan pertanyaan untuk para suami
yang mencurigai istrinya.
363
00:36:29,920 --> 00:36:31,592
Pekerjaan yang mengasyikkan.
364
00:36:32,560 --> 00:36:34,915
Tapi kamu memberitahuku
bahwa kamu bekerja di malam hari.
365
00:36:35,280 --> 00:36:36,952
Kami tidak punya jam pasti.
366
00:36:38,120 --> 00:36:41,510
- Jadi dia bersama pacarnya?
- Itu rahasia profesional.
367
00:36:42,120 --> 00:36:43,712
Mereka tidak terlalu mesra.
368
00:36:45,280 --> 00:36:49,956
Saya punya ide yang mereka curigai
kamu mengikuti mereka.
369
00:36:50,640 --> 00:36:51,356
Kau pikir begitu?
370
00:36:52,200 --> 00:36:55,397
Ya, saya pikir Anda membutuhkannya
pelatihan lanjutan.
371
00:36:55,720 --> 00:36:59,315
Anda tidak boleh curhat pada orang asing.
372
00:37:00,000 --> 00:37:02,195
Bagaimana jika aku memberitahu mereka
siapa kamu?
373
00:37:03,200 --> 00:37:05,998
Anda tidak akan melakukannya.
Kenapa kamu ingin melakukan itu?
374
00:37:06,320 --> 00:37:07,799
Untuk membuat masalah bagimu.
375
00:37:08,880 --> 00:37:10,279
Saya tidak suka polisi.
376
00:37:10,480 --> 00:37:11,674
Saya bukan polisi.
377
00:37:12,000 --> 00:37:15,879
Kerugian apa yang telah dilakukan wanita itu,
Bagaimanapun? Ini hidupnya.
378
00:37:17,120 --> 00:37:19,156
Saya akan memberitahu mereka.
379
00:37:22,680 --> 00:37:25,274
Biarkan aku pergi! aku akan berteriak!
380
00:37:25,520 --> 00:37:27,351
Hentikan, mereka akan mendengarmu
381
00:37:27,800 --> 00:37:29,233
Persetan dengan itu, aku berangkat!
382
00:37:30,400 --> 00:37:33,437
Jika Anda bisa melihat wajah Anda!
383
00:37:34,560 --> 00:37:36,551
Sebenarnya aku tidak akan memberitahu mereka.
384
00:37:37,400 --> 00:37:39,356
Kurasa mereka tidak melihat kita.
385
00:37:40,680 --> 00:37:42,318
Apakah mereka akan dipecat jika mereka melakukannya?
386
00:37:44,040 --> 00:37:46,031
Apakah agensi akan memecat Anda?
387
00:37:46,720 --> 00:37:48,676
Baiklah, aku berbohong padamu.
388
00:37:48,960 --> 00:37:50,313
Saya bukan detektif.
389
00:37:52,280 --> 00:37:56,034
Aku tahu itu hanya sebuah penghindaran
untuk menjemput anak perempuan.
390
00:37:56,640 --> 00:37:58,278
Itu sebabnya aku menggodamu.
391
00:37:59,800 --> 00:38:03,076
Menjemput gadis bukanlah gayaku,
392
00:38:03,920 --> 00:38:05,399
terutama tidak hari ini.
393
00:38:33,640 --> 00:38:34,629
Kamu ingin tahu?
394
00:38:38,960 --> 00:38:42,270
aku mengikuti mereka,
tapi aku bukan detektif.
395
00:38:42,680 --> 00:38:43,999
Lalu siapa kamu?
396
00:38:44,440 --> 00:38:45,236
Tidak ada apa-apa.
397
00:38:47,240 --> 00:38:49,356
Pria itu adalah seseorang yang saya kenal;
398
00:38:50,200 --> 00:38:51,349
teman gadisku.
399
00:38:55,320 --> 00:38:56,514
Teman atau kekasih?
400
00:38:57,680 --> 00:39:00,797
Mantan kekasih;
Saya pikir mereka putus.
401
00:39:01,280 --> 00:39:02,599
Dan sekarang kamu tidak melakukannya?
402
00:39:03,080 --> 00:39:03,990
Saya tidak punya ide.
403
00:39:05,720 --> 00:39:08,996
Sungguh cerita yang luar biasa! Ceritakan lebih banyak lagi,
itu paling menarik.
404
00:39:10,960 --> 00:39:11,995
Itu saja.
405
00:39:13,560 --> 00:39:15,437
Apakah dia mengenalmu?
406
00:39:16,240 --> 00:39:18,151
Tentu saja tidak... saya harap.
407
00:39:19,600 --> 00:39:20,919
Tapi kamu kenal dia?
408
00:39:21,240 --> 00:39:23,834
Hanya dengan melihat; jika itu dia.
409
00:39:24,120 --> 00:39:25,473
Anda tidak yakin?
410
00:39:25,920 --> 00:39:27,911
Ya, itu dia, itu pasti.
411
00:39:29,280 --> 00:39:32,909
Saya tidak mengerti. Apakah kamu mengikuti
dia dari tempatnya, atau apa?
412
00:39:33,240 --> 00:39:37,153
Tidak, hal yang luar biasa
adalah aku melihatnya di kafe�.
413
00:39:37,480 --> 00:39:41,792
Jadi? Saya melihat banyak orang
Saya tahu di kafe.
414
00:39:42,040 --> 00:39:45,999
Ya, tapi aku sudah melihatnya
di tempat lain pagi ini.
415
00:39:46,640 --> 00:39:50,474
Dan Anda akan bertemu dengannya lagi;
kemalangan datang bertiga.
416
00:39:50,680 --> 00:39:54,958
- Jangan bicara tentang kemalangan.
- Kenapa, kamu mau membunuhnya? Awas!
417
00:39:55,800 --> 00:39:58,553
Tapi apa yang akan kamu lakukan?
418
00:40:00,680 --> 00:40:01,510
Tidak ada apa-apa.
419
00:40:01,920 --> 00:40:04,388
Apa gunanya
mengikuti mereka, kalau begitu?
420
00:40:04,920 --> 00:40:06,239
Tidak ada, sungguh.
421
00:40:07,600 --> 00:40:12,879
Saya hanya perlu menemukan sesuatu
untuk dilakukan sore ini.
422
00:40:13,920 --> 00:40:18,118
Jadi ketika saya melihat mereka meninggalkan kafe,
Saya pergi juga, mengikuti secara otomatis
423
00:40:19,000 --> 00:40:20,718
dan naik bus yang sama.
424
00:40:21,840 --> 00:40:24,229
Dan secara otomatis menjemputku.
425
00:40:24,720 --> 00:40:27,393
Itu murni
pertemuan yang tidak disengaja.
426
00:40:29,040 --> 00:40:31,554
Baiklah,
tapi apa yang akan kamu lakukan?
427
00:40:34,000 --> 00:40:36,150
Tidak ada apa-apa, sudah kubilang padamu;
tidak ada gunanya.
428
00:40:37,360 --> 00:40:38,509
Maukah kamu memberitahu gadismu?
429
00:40:38,720 --> 00:40:42,998
Tidak, situasinya
sudah cukup buruk.
430
00:40:44,200 --> 00:40:47,476
Dia tidak akan mempercayaiku,
karena dia seharusnya...
431
00:40:48,520 --> 00:40:50,476
untuk meninggalkan Paris sore ini.
432
00:40:50,720 --> 00:40:51,436
Pada pukul berapa?
433
00:40:52,520 --> 00:40:53,475
Aku tidak tahu.
434
00:40:54,640 --> 00:40:55,993
Sore belum berakhir.
435
00:40:58,080 --> 00:41:01,277
Hal yang ideal
akan menjadi sebuah foto.
436
00:41:03,200 --> 00:41:08,479
Cemerlang! Saya akan meminjam kamera mereka
dan segera kembali.
437
00:42:06,320 --> 00:42:09,995
Tekan ini dan gambarnya
keluar dari sana.
438
00:42:53,720 --> 00:42:56,188
Cahayanya sangat indah hari ini.
439
00:43:22,880 --> 00:43:24,950
Saya ingin pohon di foto itu;
440
00:43:25,800 --> 00:43:27,313
itu jimat pohonku.
441
00:44:18,160 --> 00:44:19,149
Gagal.
442
00:44:19,680 --> 00:44:23,514
Dia mungkin merasakannya,
kecuali sehelai rambut.
443
00:44:24,920 --> 00:44:27,434
Dia mungkin merasakannya
mereka merusak gambar itu.
444
00:44:28,960 --> 00:44:30,712
Yah, apa peduliku?
445
00:44:33,240 --> 00:44:34,753
Aku punya foto yang bagus.
446
00:44:40,680 --> 00:44:41,556
Anda ingin?
447
00:44:42,840 --> 00:44:44,034
Anda tidak mengerti.
448
00:44:44,920 --> 00:44:49,391
Saya tidak memberikan foto saya
untuk sembarang serigala tua.
449
00:44:50,120 --> 00:44:53,396
- Aku bukan serigala.
- Oh, cerita tentang gadismu itu!
450
00:44:55,840 --> 00:45:00,960
Jangan membodohiku dengan gadis mana pun
bisa mencintaimu dan pria itu.
451
00:45:01,520 --> 00:45:05,274
Dia tidak buruk; Saya melihat dengan baik.
452
00:45:06,000 --> 00:45:09,959
Dia sama sepertimu seperti bebek itu
seperti orang utan.
453
00:45:10,480 --> 00:45:11,879
Itu yang membuat saya takjub.
454
00:45:12,240 --> 00:45:16,472
Maksudmu, kamu tidak akan terkejut
jika dia mirip denganmu?
455
00:45:17,000 --> 00:45:18,831
Itu akan membuatku sedih.
456
00:45:19,360 --> 00:45:22,352
Ini membuatku sedih,
tapi itu juga membuatku takjub.
457
00:45:23,800 --> 00:45:26,030
Mereka tidak pergi bersama sama sekali...
458
00:45:26,840 --> 00:45:28,637
dan dia bilang padaku dia tidak mencintainya.
459
00:45:29,520 --> 00:45:30,714
Apa yang dikatakan seorang wanita...
460
00:45:40,320 --> 00:45:41,912
Mungkin masalahku membuatmu bosan?
461
00:45:43,400 --> 00:45:46,517
Tidak sama sekali, kamu menghiburku.
462
00:45:48,680 --> 00:45:49,669
Kamu pikir aku konyol?
463
00:45:53,440 --> 00:45:57,479
Ya, orang-orang terlibat
masalah mereka sendiri sepertinya selalu begitu.
464
00:45:57,680 --> 00:45:59,830
Anda tidak perlu mempermasalahkan hal itu.
465
00:46:03,760 --> 00:46:04,988
Apakah dia cantik?
466
00:46:05,360 --> 00:46:08,318
Siapa? Gadisku? Ya sangat.
467
00:46:08,760 --> 00:46:10,159
Lebih cantik dari dia?
468
00:46:10,680 --> 00:46:11,908
Mereka berbeda.
469
00:46:15,800 --> 00:46:18,268
Anda tidak akan menemukan sepuluh orang seperti dia di Paris.
470
00:46:20,600 --> 00:46:21,794
Ya, seratus.
471
00:46:22,280 --> 00:46:24,271
Bahkan seribu
akan menjadi sesuatu
472
00:46:26,080 --> 00:46:27,308
Ingin melihat fotonya?
473
00:46:44,560 --> 00:46:45,788
Ya, dia cantik.
474
00:46:47,200 --> 00:46:49,714
Matanya indah, tapi sangat sedih.
475
00:46:50,640 --> 00:46:51,550
Apakah dia sedih?
476
00:46:51,960 --> 00:46:53,029
Tidak terlalu.
477
00:46:54,160 --> 00:46:57,311
Kelihatannya seperti itu
dalam foto.
478
00:46:58,240 --> 00:47:01,277
Sebenarnya dia cukup ceria.
Dia banyak tertawa.
479
00:47:01,760 --> 00:47:02,909
Sama seperti saya?
480
00:47:03,360 --> 00:47:04,998
Ya, itu berbeda.
481
00:47:06,080 --> 00:47:07,672
Dia berumur dua puluh lima tahun.
482
00:47:08,440 --> 00:47:12,592
- Kamu lebih muda, bukan?
- Sedikit; umurku dua puluh.
483
00:47:13,800 --> 00:47:15,074
Saya lima belas tahun.
484
00:47:15,640 --> 00:47:17,596
Jadi, aku berada di tengah-tengah antara kamu.
485
00:47:24,960 --> 00:47:26,916
Apakah kamu punya pacar?
486
00:47:29,040 --> 00:47:29,870
Siapa dia?
487
00:47:31,040 --> 00:47:33,031
Pangeran Corregidor,
488
00:47:33,280 --> 00:47:36,352
menunggu untuk menggendongku
ke istananya di Spanyol.
489
00:47:38,040 --> 00:47:39,075
Tidak, dia penyapu jalan.
490
00:47:39,560 --> 00:47:42,711
Saya tidak ingin membicarakannya.
Lagipula aku belum punya.
491
00:47:43,400 --> 00:47:45,277
Saya baru lima belas tahun, Pak.
492
00:47:46,760 --> 00:47:48,273
Apakah kamu memiliki gambar?
493
00:47:48,600 --> 00:47:52,115
Tentang pacarku?
Tidak ada foto dan tidak ada pacar.
494
00:47:52,320 --> 00:47:54,675
Saya yakin Anda punya satu di dompet Anda.
495
00:47:56,280 --> 00:48:00,751
Sudah kubilang, dia penyapu jalan,
hitam dan agama islam...
496
00:48:00,960 --> 00:48:03,633
melarang pengambilan gambar.
497
00:48:06,000 --> 00:48:07,911
Aku sudah memberitahumu tentang milikku.
498
00:48:10,960 --> 00:48:14,794
Kamu ceritakan kisah hidupmu...
bukan berarti aku harus memberitahumu milikku.
499
00:48:15,640 --> 00:48:18,154
Jika anakku selingkuh,
500
00:48:19,400 --> 00:48:21,675
Aku akan menyimpan kesedihanku untuk diriku sendiri.
501
00:48:23,000 --> 00:48:24,797
Dan aku tidak akan mengikutinya.
502
00:48:27,120 --> 00:48:28,997
Atau gadis yang bersamanya...
503
00:48:30,960 --> 00:48:34,077
Bagaimanapun, Anda sedang memintal benang.
504
00:48:34,960 --> 00:48:38,714
Tidak, begitulah adanya;
Saya sendiri sulit mempercayainya.
505
00:48:40,080 --> 00:48:42,310
Anda mulai
membuatku bertanya-tanya
506
00:48:43,040 --> 00:48:45,270
apakah aku sedang bangun atau sedang bermimpi.
507
00:48:45,800 --> 00:48:48,473
- Kamu sedang bermimpi.
- Bisa jadi.
508
00:48:48,680 --> 00:48:51,831
Tidak, maksudku
kamu sedang memimpikan sebuah film
509
00:48:52,040 --> 00:48:54,759
tentang orang asing.
510
00:48:55,200 --> 00:49:01,469
Sudah kubilang itu dia, tapi
tidak masalah jika tidak.
511
00:49:02,080 --> 00:49:03,832
Saya merasa ingin berjalan.
512
00:49:04,200 --> 00:49:06,270
Itu memberi saya tujuan;
lalu saat aku bertemu denganmu...
513
00:49:06,480 --> 00:49:08,436
Itu memberi Anda tujuan lain.
514
00:49:17,680 --> 00:49:19,989
Yah, aku senang bisa ngobrol.
Juga...
515
00:49:21,600 --> 00:49:24,160
Ini aneh. aku hampir tidak mengenalmu,
516
00:49:24,960 --> 00:49:26,951
namun aku bisa berbicara denganmu.
517
00:49:28,400 --> 00:49:30,630
Saya belum pernah berbicara
tentang masalahku sebelumnya.
518
00:49:32,200 --> 00:49:34,589
Aku tidak tahu apa yang merasukiku.
519
00:49:36,080 --> 00:49:37,638
Kurang tidur, mungkin.
520
00:49:39,840 --> 00:49:41,034
Apakah Anda mempercayai saya?
521
00:49:44,520 --> 00:49:47,876
Apa bedanya?
522
00:49:48,880 --> 00:49:51,235
Saya yakin itu ada benarnya
dalam apa yang kamu katakan,
523
00:49:51,560 --> 00:49:54,916
tapi kamu juga menceritakan kisah yang bagus.
524
00:49:55,320 --> 00:49:57,311
Begitu juga aku,
525
00:49:57,680 --> 00:49:59,432
tapi hanya untuk orang yang tidak.
526
00:50:00,360 --> 00:50:02,794
Beberapa berbicara dan yang lain mendengarkan.
527
00:50:07,440 --> 00:50:08,395
Mereka sudah pergi.
528
00:50:14,480 --> 00:50:17,074
Ini dia, mereka datang.
529
00:50:18,040 --> 00:50:21,396
Berpura-puralah sedang berbicara.
Apa yang bisa kita bicarakan?
530
00:50:23,400 --> 00:50:24,799
Putarkan aku benang yang lain.
531
00:50:27,840 --> 00:50:29,512
Apa yang saya katakan kepada Anda adalah 100% benar.
532
00:50:29,720 --> 00:50:32,712
50%. Apakah kamu tidak menemukan sesuatu?
533
00:50:33,560 --> 00:50:36,358
Ya, benar.
534
00:50:36,560 --> 00:50:38,391
Tidak terlalu keras; berbicara secara alami.
535
00:50:38,640 --> 00:50:42,599
Andalah yang tidak bersikap natural.
536
00:50:43,440 --> 00:50:46,910
Ini udara konspirasi Anda
itu membuat kita mencolok.
537
00:50:48,600 --> 00:50:51,672
- Bahasa Jerman itu mudah, katamu.
- Bagiku, bagaimanapun juga.
538
00:50:51,920 --> 00:50:54,912
Mendengarkan. Kata guruku
Saya memiliki aksen yang sangat bagus.
539
00:50:59,240 --> 00:51:00,070
Dia melihat kami.
540
00:51:01,800 --> 00:51:04,553
- Aku pergi.
- Biarkan mereka maju.
541
00:51:05,000 --> 00:51:07,309
Tapi kami telah ketahuan...
542
00:51:09,440 --> 00:51:12,432
- Dia melihatmu.
- Aku menangis dalam bahasa Jerman!
543
00:51:13,120 --> 00:51:14,348
Apa maksudnya?
544
00:51:18,880 --> 00:51:22,509
Tidak ada ide.
Kemungkinan besar dia tidak tahu bahasa Jerman.
545
00:51:22,720 --> 00:51:23,675
Dia dari Alsace.
546
00:51:24,320 --> 00:51:27,039
Ya, itu adalah percakapan pribadi.
547
00:51:28,280 --> 00:51:31,397
Verheiratet... Saya benar-benar tidak tahu.
548
00:52:42,000 --> 00:52:44,833
Mereka tidak mungkin pergi
melampaui lantai dua.
549
00:52:45,680 --> 00:52:46,908
Siapa namanya?
550
00:52:47,680 --> 00:52:48,715
Schlosser.
551
00:52:54,720 --> 00:52:57,757
Dia seorang pilot...
tidak tinggal di Paris.
552
00:52:58,840 --> 00:53:00,239
Siapa yang kamu cari?
553
00:53:02,360 --> 00:53:04,032
Schlosser.
554
00:53:07,720 --> 00:53:08,357
Tidak disini.
555
00:53:10,680 --> 00:53:15,117
Seorang pria jangkung dan kurus; seorang pilot maskapai penerbangan.
556
00:53:15,320 --> 00:53:16,435
Tidak ada pilot di sini.
557
00:53:16,640 --> 00:53:21,111
Dia kenal seorang wanita yang tinggal di sini...
rambut pirang, dipotong pendek.
558
00:53:21,720 --> 00:53:23,392
Siapa Namanya?
559
00:53:23,680 --> 00:53:27,798
Saya tidak tahu, tapi mereka hanya
naik bersama.
560
00:53:28,000 --> 00:53:30,958
Dia punya mac biru
dan syal berbunga-bunga.
561
00:53:31,320 --> 00:53:33,993
Saya tidak melihat mereka.
562
00:53:34,320 --> 00:53:37,710
Apa yang kamu inginkan darinya?
Dia kehilangan sesuatu?
563
00:53:39,000 --> 00:53:41,309
Ya, baiklah, tidak. Bukan dia sebenarnya.
564
00:53:42,280 --> 00:53:44,714
Saya mencari seorang gadis seusia saya;
565
00:53:45,560 --> 00:53:50,270
kami tidak sengaja menukar Mac
di kolam renang.
566
00:53:50,680 --> 00:53:54,912
Saya tidak mengenalnya,
tapi dia terlihat bersama wanita ini.
567
00:53:55,120 --> 00:53:56,917
Saya tidak bisa memikirkan siapa pun.
568
00:53:57,200 --> 00:53:58,838
Itu Mac-nya yang kamu pakai?
569
00:53:59,560 --> 00:54:00,470
Itu benar.
570
00:54:00,680 --> 00:54:02,432
Saya tidak mengenalinya.
571
00:54:02,920 --> 00:54:03,955
Untuk berlayar, bukan?
572
00:54:04,360 --> 00:54:06,749
Itu benar. Apakah kamu pergi berlayar?
573
00:54:06,960 --> 00:54:11,829
Tidak. Seorang pirang?
Bukan si rambut merah, mungkin?
574
00:54:12,040 --> 00:54:16,192
Yah, gelap... menurutku
kita pasti telah melakukan kesalahan.
575
00:54:22,520 --> 00:54:24,033
Mengapa menceritakan semua hal itu padanya?
576
00:54:24,240 --> 00:54:25,832
Untuk mendapatkan kepercayaan dirinya.
577
00:54:26,080 --> 00:54:31,996
Kita mungkin sudah sampai di suatu tempat,
tapi itu tidak ada gunanya...
578
00:54:32,320 --> 00:54:34,311
denganmu terlihat sangat licik.
579
00:54:34,800 --> 00:54:38,190
Dia bisa saja turun
sebentar lagi.
580
00:54:40,280 --> 00:54:41,349
Nah, bagaimana sekarang?
581
00:54:42,560 --> 00:54:43,117
Aku pergi.
582
00:54:43,320 --> 00:54:46,756
Jangan merusaknya sekarang
itu menjadi sangat mendebarkan.
583
00:54:46,960 --> 00:54:48,359
Apa yang menarik dari hal itu?
584
00:54:49,600 --> 00:54:50,510
aku ke bus.
585
00:54:50,720 --> 00:54:54,110
Aku haus, ayo pergi ke kafe itu�.
586
00:54:54,320 --> 00:54:56,788
Kita mungkin melihat mereka keluar.
587
00:54:58,640 --> 00:55:02,155
Anda dapat melakukan pendeteksian
dan ikuti mereka.
588
00:55:02,800 --> 00:55:04,358
Aku harus berangkat jam lima.
589
00:55:13,840 --> 00:55:15,592
Kita bisa menonton dari sini.
590
00:55:19,680 --> 00:55:21,033
Baik sekarang...
591
00:55:23,560 --> 00:55:24,993
Apa teorimu?
592
00:55:25,640 --> 00:55:27,232
Saya tidak punya teori.
593
00:55:28,560 --> 00:55:29,993
Saya memiliki.
594
00:55:31,400 --> 00:55:33,789
Apa yang akan dilakukan Sherlock Holmes
telah melakukan?
595
00:55:34,360 --> 00:55:36,874
Itu fiksi;
ini adalah kehidupan nyata.
596
00:55:37,120 --> 00:55:38,473
Secara pribadi, saya menyukai kehidupan
597
00:55:38,680 --> 00:55:40,272
ketika itu paling seperti novel.
598
00:55:49,400 --> 00:55:50,958
Apa yang akan dilakukan Sherlock?
599
00:55:51,200 --> 00:55:56,593
Hal bodoh dengan lensanya,
mencari sidik jari.
600
00:55:56,800 --> 00:56:00,429
Tidak dalam kasus ini.
Dia akan menyimpulkannya.
601
00:56:00,640 --> 00:56:03,473
Aku juga sudah,
dan aku punya teori.
602
00:56:03,840 --> 00:56:04,989
Apa itu?
603
00:56:05,200 --> 00:56:06,474
Tebakan. Menyimpulkan.
604
00:56:06,680 --> 00:56:08,033
Kami tidak punya fakta.
605
00:56:08,240 --> 00:56:10,435
Kami punya banyak.
606
00:56:10,800 --> 00:56:13,234
Fakta pertama: mereka tidak tinggal di sana,
607
00:56:14,440 --> 00:56:15,873
salah satu dari mereka.
608
00:56:16,360 --> 00:56:21,639
Benar, dan sebenarnya aku punya ide
tentang kemana mereka pergi.
609
00:56:23,360 --> 00:56:25,078
Kantor pengacara.
610
00:56:25,920 --> 00:56:28,480
Tuan Detektif yang pintar.
611
00:56:28,720 --> 00:56:30,199
Saya tidak sepenuhnya bodoh.
612
00:56:31,200 --> 00:56:34,237
Saya terkejut mereka tidak memilikinya
untuk memeriksa dengan petugas.
613
00:56:35,280 --> 00:56:36,633
Ada papan nama.
614
00:56:37,320 --> 00:56:41,393
Saya merasa mereka pernah ke sana sebelumnya.
615
00:56:41,800 --> 00:56:46,032
- Aku tidak tahu, tapi...
- Ya, mereka tahu gedung itu.
616
00:56:47,960 --> 00:56:49,518
Apa yang Anda simpulkan dari hal itu?
617
00:56:52,080 --> 00:56:53,911
Mengapa seorang pengacara?
618
00:56:54,440 --> 00:56:57,557
Mungkin ada ratusan alasan.
619
00:56:57,800 --> 00:56:59,472
Tidak banyak,
620
00:57:00,200 --> 00:57:02,555
dan sejauh yang Anda ketahui...
621
00:57:03,280 --> 00:57:05,748
tampaknya sangat mungkin terjadi.
622
00:57:06,560 --> 00:57:08,198
Faktanya, tentu saja.
623
00:57:08,760 --> 00:57:10,159
Sejauh yang saya ketahui?
624
00:57:10,480 --> 00:57:12,550
Ya, gadismu, sungguh.
625
00:57:13,520 --> 00:57:15,750
Apa yang sering ditangani oleh pengacara?
626
00:57:17,040 --> 00:57:18,268
Perceraian.
627
00:57:18,480 --> 00:57:21,313
Mereka pergi begitu saja
untuk bercerai.
628
00:57:21,520 --> 00:57:23,351
Maksudmu dia akan pergi
menikahi si pirang?
629
00:57:25,000 --> 00:57:26,149
Semoga beruntung untuknya.
630
00:57:26,360 --> 00:57:29,557
Anda salah paham.
631
00:57:29,760 --> 00:57:31,352
Si pirang adalah istrinya.
632
00:57:31,880 --> 00:57:33,836
Makanya terlihat murung.
633
00:57:34,440 --> 00:57:35,759
Tunggu.
634
00:57:36,160 --> 00:57:40,358
Seorang pria dan istrinya
tidak bisa pergi ke pengacara yang sama.
635
00:57:41,320 --> 00:57:44,198
Mengapa tidak, jika itu bersahabat?
636
00:57:44,400 --> 00:57:47,551
Orang tuaku melakukannya, itu modis.
637
00:57:54,480 --> 00:57:55,913
Apa yang kamu pikirkan?
638
00:57:58,720 --> 00:58:01,154
Jika dia sudah menikah,
Anne pasti akan memberitahuku.
639
00:58:01,440 --> 00:58:02,509
Apa kamu yakin?
640
00:58:04,400 --> 00:58:06,436
Lagi pula, dia mungkin tidak pernah memberitahunya.
641
00:58:07,520 --> 00:58:08,555
Itu mungkin.
642
00:58:09,440 --> 00:58:11,954
Bepergian keliling
kamu bisa lolos dengan apa pun.
643
00:58:16,040 --> 00:58:18,713
Apakah dia akan berbohong padamu?
644
00:58:19,320 --> 00:58:23,552
Anne? Kenapa harus dia?
Dia sangat berterus terang tentang dia.
645
00:58:24,360 --> 00:58:25,588
Jangan membuatku tertawa.
646
00:58:26,080 --> 00:58:29,516
Beberapa hal
bahkan wanita paling tulus pun tidak akan menceritakannya.
647
00:58:31,000 --> 00:58:35,152
Dia tidak memberitahumu bahwa dia sudah kembali.
Anda mengetahuinya, bukan?
648
00:58:40,880 --> 00:58:41,437
aku tidak tahu.
649
00:58:41,680 --> 00:58:46,708
Apa maksudmu kamu tidak tahu?
Anda tahu dia berbohong, bukan?
650
00:58:52,600 --> 00:58:54,318
Bagaimana Anda menyukai teori saya?
651
00:58:54,880 --> 00:58:56,518
Anda sedang romantis.
652
00:58:57,040 --> 00:58:57,597
Tidak semuanya.
653
00:58:59,320 --> 00:59:01,914
Jika ya, kamu tidak akan peduli,
654
00:59:02,920 --> 00:59:05,115
tapi kamu jadi termenung.
655
00:59:06,400 --> 00:59:07,469
Menurutku itu menyenangkan.
656
00:59:08,080 --> 00:59:10,036
Sebenarnya agak merangsang.
657
00:59:10,240 --> 00:59:14,836
Saya sedikit sedih.
658
00:59:16,800 --> 00:59:18,074
kamu tadi? Mengapa?
659
00:59:19,080 --> 00:59:23,073
Hanya karena. Tidak ada alasan khusus.
660
00:59:26,520 --> 00:59:28,988
Tapi juga karena alasan yang sangat spesifik.
661
00:59:31,400 --> 00:59:33,277
Tidak bisakah aku mendapat masalah juga?
662
00:59:34,200 --> 00:59:35,269
Masalah asmara?
663
00:59:37,920 --> 00:59:39,876
Anda sangat ingin tahu, Pak.
664
00:59:41,680 --> 00:59:43,113
Ngomong-ngomong, siapa namamu?
665
00:59:43,520 --> 00:59:44,999
Fran�ois. Apa milikmu?
666
00:59:47,120 --> 00:59:50,954
Lucie. Mari kita menyerukan gencatan senjata.
667
01:00:15,120 --> 01:00:17,714
Anda sudah tertidur
selama sepuluh menit.
668
01:00:19,520 --> 01:00:22,478
Anda beruntung saya telah mengawasi.
669
01:00:24,920 --> 01:00:27,798
Aku akan minum kopiku,
itu akan membangunkanku.
670
01:00:28,720 --> 01:00:34,033
Kenapa kamu mengenalnya,
tapi dia tidak mengenalmu?
671
01:00:34,720 --> 01:00:35,869
Kamu masih tidak percaya padaku.
672
01:00:36,080 --> 01:00:39,277
Saya bersedia. Aku hanya bertanya.
673
01:00:40,800 --> 01:00:44,315
Saya kebetulan melihatnya
di jalan bersama Anne.
674
01:00:46,400 --> 01:00:48,231
Tapi tidak terlihat bagus?
675
01:00:49,000 --> 01:00:53,835
Cukup baik. Dia sangat asyik
dalam dirinya aku punya banyak waktu.
676
01:00:54,640 --> 01:00:56,153
Anda suka memata-matai.
677
01:00:57,440 --> 01:00:59,715
Tidak, aku bertanya-tanya siapa dia...
678
01:00:59,920 --> 01:01:01,990
mantannya,
679
01:01:02,280 --> 01:01:04,236
karena dia belum melihatnya.
680
01:01:04,560 --> 01:01:06,118
Jadi dia berkata.
681
01:01:08,040 --> 01:01:10,156
Apakah Anda yakin Anda melihat mereka bersama-sama
pagi ini?
682
01:01:10,640 --> 01:01:11,436
Di mana?
683
01:01:12,960 --> 01:01:15,872
Sebaiknya aku menceritakan semuanya padamu.
684
01:01:16,160 --> 01:01:18,276
Saya bekerja beberapa malam
di kantor pos.
685
01:01:18,480 --> 01:01:20,596
- Kantor pos yang mana?
- Di Gare de l'Est.
686
01:01:23,080 --> 01:01:23,717
Kamu tahu itu?
687
01:01:23,920 --> 01:01:26,150
Tentu. Nyatanya...
688
01:01:27,640 --> 01:01:30,518
Kita mungkin pernah bertemu
dalam perjalanan ke sekolah.
689
01:01:30,840 --> 01:01:33,115
Aku sedang tidur di rumah saat itu.
690
01:01:33,320 --> 01:01:36,357
Oh ya.
Apa yang kamu katakan?
691
01:01:38,720 --> 01:01:43,396
Tadi kubilang aku terlalu baik hati.
Anne membutuhkan tukang ledeng.
692
01:01:43,640 --> 01:01:47,349
Saya menemukan seseorang,
saudara dari seorang teman
693
01:01:47,560 --> 01:01:49,516
yang bekerja di kantor pos.
694
01:01:49,880 --> 01:01:55,079
Aku pergi ke rumah Anne jam tujuh,
untuk meletakkan catatan di bawah pintunya.
695
01:01:55,560 --> 01:01:57,357
Dan mendatangi mereka?
696
01:01:57,560 --> 01:02:01,678
Tidak, tapi aku melihat mereka pergi
rumah jam delapan.
697
01:02:01,960 --> 01:02:03,996
- Mereka tidak melihatmu?
- Tentu saja tidak.
698
01:02:05,800 --> 01:02:07,631
Kasihan sekali, sungguh mengejutkan bagimu.
699
01:02:08,040 --> 01:02:09,473
Saya tidak akan menyukainya.
700
01:02:10,480 --> 01:02:11,629
Apa yang kamu lakukan?
701
01:02:12,840 --> 01:02:15,035
Tidak ada apa-apa. Mereka berada agak jauh.
702
01:02:16,840 --> 01:02:20,674
Apa sekarang?
Tidak akan membunuhnya, kan?
703
01:02:21,360 --> 01:02:23,157
Orang-orang melakukan...
704
01:02:23,560 --> 01:02:26,552
tapi aku yakin dialah orangnya
kamu ingin keluar.
705
01:02:26,760 --> 01:02:27,715
Juga tidak.
706
01:02:27,920 --> 01:02:29,911
Dialah orangnya...
707
01:02:30,240 --> 01:02:31,389
betapa pengecutnya.
708
01:02:31,720 --> 01:02:34,029
Saya akan bersikap terhormat dan membunuh saingan saya.
709
01:02:35,480 --> 01:02:36,833
Saya tidak ingin membunuh siapa pun.
710
01:02:37,360 --> 01:02:40,989
saya akan mengerti,
tapi dia tidak mencintainya.
711
01:02:41,840 --> 01:02:44,957
Beberapa gadis seperti itu:
cinta satu, cinta semuanya.
712
01:02:45,720 --> 01:02:48,518
Namun bagi saya,
itu semua atau tidak sama sekali.
713
01:02:48,760 --> 01:02:49,590
Sama disini.
714
01:02:49,800 --> 01:02:52,075
Namun Anda bertahan
dengan pria itu.
715
01:02:52,280 --> 01:02:55,397
Saya tidak.
Aku pikir semuanya sudah berakhir,
716
01:02:55,600 --> 01:02:57,875
atau aku tidak akan pernah mencoba menemuinya.
717
01:03:00,240 --> 01:03:02,310
Misalkan dia tidak mau memilih
di antara kamu?
718
01:03:03,640 --> 01:03:06,154
Baiklah, kita akan lihat apa yang terjadi.
719
01:03:23,320 --> 01:03:27,677
Fran�ois tua yang malang sedang dalam rebusan.
720
01:03:27,920 --> 01:03:32,630
Madunya dipindahkan ke padang rumput baru.
721
01:03:32,840 --> 01:03:38,073
Mencapai yang lebih tinggi dengan selebaran.
722
01:03:38,280 --> 01:03:39,235
Hentikan.
723
01:03:39,560 --> 01:03:43,473
Mengapa? Aku punya hadiah puisi.
724
01:03:47,320 --> 01:03:50,949
Jika aku jadi kamu, aku akan mengemas burung itu.
Dia tidak terdengar banyak.
725
01:03:52,440 --> 01:03:55,193
Lagipula kamu sudah memilikinya,
jika dia merasa cukup.
726
01:03:55,680 --> 01:03:57,716
Wanitalah yang mengambil keputusan.
727
01:04:02,560 --> 01:04:05,950
Saya memilih dia. Aku memperhatikannya
sebelum dia melihatku.
728
01:04:06,400 --> 01:04:11,235
Seorang pria mendapatkan gadis itu
dia memperhatikannya
729
01:04:11,440 --> 01:04:12,793
hanya jika dia memilihnya.
730
01:04:13,000 --> 01:04:16,470
Dia memilih penggantinya
karena pacarnya sedang pergi.
731
01:04:18,040 --> 01:04:20,759
- Apa aku bersikap kasar?
- Aku memilih dia!
732
01:04:21,600 --> 01:04:23,318
Saya tidak suka dipilih.
733
01:04:23,600 --> 01:04:26,068
Sayang sekali. Para gadis tahu apa yang mereka inginkan.
734
01:04:26,280 --> 01:04:27,599
Menurutku, Anne tidak melakukannya.
735
01:04:27,800 --> 01:04:31,076
Dia melakukannya,
meskipun dia mungkin tidak menemukannya.
736
01:04:32,040 --> 01:04:33,917
Dan dia tahu itu bukan kamu.
737
01:04:34,120 --> 01:04:35,473
Apa yang Anda tahu tentang hal itu?
738
01:04:36,720 --> 01:04:39,712
Sudah kubilang padamu hanya apa yang kuinginkan.
739
01:04:40,560 --> 01:04:42,198
Kami sepakat dalam beberapa hal,
740
01:04:44,000 --> 01:04:45,479
tapi itu dangkal.
741
01:04:45,960 --> 01:04:49,589
Saya pikir Anne dan saya punya
hubungan yang lebih dalam.
742
01:04:51,680 --> 01:04:53,033
Itu dia yang dia cintai.
743
01:04:54,840 --> 01:04:55,829
Dia tidak mencintainya.
744
01:04:56,040 --> 01:04:57,712
Dia tidak mencintaimu.
745
01:04:57,920 --> 01:04:59,911
Berhenti bicara omong kosong.
746
01:05:00,120 --> 01:05:00,757
Kamu bilang begitu padaku.
747
01:05:00,960 --> 01:05:02,279
Baiklah, aku memberitahumu hal yang berbeda.
748
01:05:02,760 --> 01:05:06,355
Jangan bersemangat.
Aku hanya bercanda.
749
01:05:07,720 --> 01:05:09,711
Dia mencintai Anda. Di sana!
750
01:05:10,120 --> 01:05:11,872
Tentu dia mencintaimu.
751
01:05:12,240 --> 01:05:16,518
Bahkan pasangan yang serasi pun tidak
menurutku begitu, jadi mungkin kamu juga begitu.
752
01:05:20,040 --> 01:05:20,950
Saya harus pergi.
753
01:05:21,440 --> 01:05:22,111
Di mana?
754
01:05:23,000 --> 01:05:24,035
Ke Metro.
755
01:05:25,600 --> 01:05:26,669
Aku akan pergi bersamamu.
756
01:05:27,400 --> 01:05:31,029
Jangan konyol,
mereka mungkin akan keluar sebentar lagi.
757
01:05:31,600 --> 01:05:33,113
Anda bisa mengikuti mereka.
758
01:05:35,080 --> 01:05:36,559
Lagipula mereka melihatku.
759
01:05:37,440 --> 01:05:38,759
Dan bagaimana jika mereka berpisah?
760
01:05:39,720 --> 01:05:41,995
Maka Anda bisa menggunakan bantuan.
761
01:05:42,680 --> 01:05:45,240
Tapi nenekku
sedang menungguku.
762
01:05:48,000 --> 01:05:52,949
Tetap saja, aku ingin tahu
jika teoriku benar.
763
01:05:53,720 --> 01:05:56,712
Sesuatu akan terjadi untuk membuktikannya
satu cara atau lainnya.
764
01:05:59,080 --> 01:06:00,513
Aku akan memberimu alamatku.
765
01:06:00,720 --> 01:06:02,039
Anda dapat mengirimi saya laporan.
766
01:06:02,440 --> 01:06:04,556
- Tidak akan terjadi apa-apa.
- Lalu laporkan itu.
767
01:06:05,240 --> 01:06:06,559
Apakah kamu punya kertas?
768
01:06:07,040 --> 01:06:08,792
Ya tunggu sebentar.
769
01:06:21,840 --> 01:06:24,149
Tidak ada nomor telepon.
Ibu akan keberatan.
770
01:06:27,240 --> 01:06:30,755
Lucie Lavalette.
771
01:06:33,320 --> 01:06:36,710
15 Jalan de Verdun.
772
01:06:37,040 --> 01:06:39,759
Jalan de Verdun?
Itu dekat dengan tempat saya bekerja.
773
01:06:41,360 --> 01:06:43,749
Masukkan saja ke dalam kotak surat,
774
01:06:44,240 --> 01:06:45,992
itu akan menghemat prangko.
775
01:06:48,640 --> 01:06:50,551
Janji untuk tidak lupa?
776
01:06:52,360 --> 01:06:54,999
Anda berhutang budi kepada saya atas jasa saya.
777
01:06:56,440 --> 01:06:58,795
Dan jangan tidur lagi.
778
01:07:35,280 --> 01:07:40,434
Serge, pekerjaanku buruk
menangkapmu.
779
01:07:40,640 --> 01:07:44,315
Aku sudah berusaha untuk mendapatkanmu
sepanjang sore.
780
01:07:47,160 --> 01:07:50,914
Tentang malam ini, aku agak lelah.
781
01:07:52,240 --> 01:07:54,629
Tidak sakit, hanya lelah.
782
01:07:54,880 --> 01:07:57,474
Gadis yang mengisi
saat aku sedang berlibur
783
01:07:57,800 --> 01:08:02,715
mengacaukan pengarsipan.
Saya telah menghabiskan sore hari
784
01:08:02,920 --> 01:08:04,433
berburu sesuatu.
785
01:08:04,640 --> 01:08:07,791
Aku selalu bilang, kamu ambil
pekerjaanmu terlalu serius.
786
01:08:09,080 --> 01:08:10,035
Kita harus melakukannya.
787
01:08:10,760 --> 01:08:14,116
Pergi keluar akan menghibur Anda.
788
01:08:16,880 --> 01:08:18,199
Kenapa tidak datang?
789
01:08:18,400 --> 01:08:22,598
Baiklah, mungkin
itu akan membuatku sedikit rileks.
790
01:08:24,320 --> 01:08:29,269
Tapi aku lelah...
Aku ingin istirahat sebentar dulu.
791
01:08:31,040 --> 01:08:33,474
Bisakah kita bertemu jam 8:30?
792
01:08:34,200 --> 01:08:38,079
Kita tidak akan punya waktu untuk berbicara
sebelum pertunjukan,
793
01:08:38,360 --> 01:08:40,874
dan kamu akan pergi setelahnya.
794
01:08:42,280 --> 01:08:46,114
Maaf, tapi perasaanku tidak banyak
seperti berbicara malam ini.
795
01:08:46,480 --> 01:08:48,869
Baiklah, sampai jumpa nanti.
796
01:09:06,960 --> 01:09:09,758
Apakah aku terlihat seperti itu
Aku pernah ke penata rambut?
797
01:09:10,440 --> 01:09:12,431
Tidak sedikitpun.
798
01:09:15,760 --> 01:09:16,875
Saya tidak dapat memahaminya.
799
01:09:18,400 --> 01:09:21,710
Gadis-gadis lain terlihat cantik
setelah penata rambut.
800
01:09:21,960 --> 01:09:23,359
Aku terlihat sama saja.
801
01:09:23,720 --> 01:09:26,996
Yah, kamu tidak terlihat seperti itu
jika Anda pergi ke penata rambut.
802
01:09:27,400 --> 01:09:29,072
Itu benar.
803
01:09:30,360 --> 01:09:31,998
Hujan masih belum turun, kan?
804
01:09:32,800 --> 01:09:34,199
Sampai jumpa pada hari Senin.
805
01:09:52,640 --> 01:09:55,518
Aku dengar kamu akan menikah.
806
01:09:58,760 --> 01:10:00,796
Untuk seorang pilot maskapai penerbangan super,
807
01:10:01,280 --> 01:10:04,477
jadi aku disuruh menyetujui pilotnya,
karena saat itu...
808
01:10:04,800 --> 01:10:07,189
saya akan mampu
untuk datang dan menemuimu.
809
01:12:09,280 --> 01:12:10,110
Siapa ini?
810
01:12:10,480 --> 01:12:11,276
Aku.
811
01:12:12,080 --> 01:12:13,832
Ini tidak baik darimu.
812
01:12:20,160 --> 01:12:22,116
Aku bilang aku tidak akan masuk.
813
01:12:22,680 --> 01:12:24,398
- Tapi kamu memang begitu.
- Saya sedang beristirahat.
814
01:12:26,680 --> 01:12:29,956
Masuklah, karena kamu di sini.
815
01:12:37,560 --> 01:12:39,596
Aku tidak akan membunuhmu,
816
01:12:41,400 --> 01:12:44,358
Aku hanya tidak menginginkanmu
untuk berpikir bahwa aku cemburu.
817
01:12:47,120 --> 01:12:49,918
Aku bisa menghargai perasaanmu padanya.
818
01:12:50,120 --> 01:12:51,155
Fran�ois yang malang.
819
01:12:52,600 --> 01:12:53,715
Kau tahu, Kristen...
820
01:12:53,920 --> 01:12:56,434
Tidak, itu caramu berbicara padaku.
821
01:12:57,560 --> 01:13:00,996
Tapi bukan itu yang ingin saya katakan.
822
01:13:01,240 --> 01:13:04,869
Bukan di tempat tidurku,
katakan dari sana.
823
01:13:06,040 --> 01:13:06,870
Apa itu?
824
01:13:07,080 --> 01:13:08,638
Mengapa begitu marah?
825
01:13:08,920 --> 01:13:12,708
Aku tidak tahan
ratapanmu sekarang, itu saja.
826
01:13:12,920 --> 01:13:14,478
Saya tidak meratapi.
827
01:13:17,040 --> 01:13:18,189
Oke, aku akan pergi.
828
01:13:18,920 --> 01:13:22,117
Ya, bersikaplah baik sekali saja.
Saya perlu istirahat sebelum keluar.
829
01:13:22,320 --> 01:13:23,275
Anda ingin tidur?
830
01:13:24,000 --> 01:13:28,391
Hanya untuk beristirahat.
Maaf, tapi kami berdua gelisah.
831
01:13:28,680 --> 01:13:30,033
Sampai jumpa pada hari Senin.
832
01:13:31,640 --> 01:13:33,551
Saya akan datang besok pagi.
833
01:13:33,760 --> 01:13:35,796
Tidak, kamu perlu tidur.
834
01:13:36,200 --> 01:13:36,837
Bagaimana Anda tahu?
835
01:13:37,040 --> 01:13:38,075
Sudah jelas.
836
01:13:40,200 --> 01:13:41,030
Jangan pergi besok.
837
01:13:41,480 --> 01:13:43,152
Saya harus menemui ibu.
838
01:13:43,360 --> 01:13:44,679
Tolong, kali ini saja.
839
01:13:46,560 --> 01:13:48,596
Apakah kamu akan pergi jika kamu sudah menikah?
840
01:13:49,640 --> 01:13:52,473
- Dengan atau tanpa suami?
- Saya belum menikah atau berencana untuk menikah.
841
01:13:53,360 --> 01:13:54,588
Sampai jumpa pada hari Senin.
842
01:14:00,720 --> 01:14:03,678
Ini tidak bisa dilanjutkan.
Saya akan pindah ke shift harian.
843
01:14:05,600 --> 01:14:07,477
Mulai minggu depan.
844
01:14:07,760 --> 01:14:09,193
Bagaimana dengan kelasmu?
845
01:14:10,040 --> 01:14:11,519
Setidaknya aku akan bertemu denganmu.
846
01:14:12,040 --> 01:14:16,238
Jika kamu melakukan ini untuk memprovokasiku,
847
01:14:16,640 --> 01:14:17,993
Aku akan berhenti menemuimu.
848
01:14:18,520 --> 01:14:20,829
Saya tidak bisa terus seperti ini.
849
01:14:22,200 --> 01:14:24,794
- Ini bukan kehidupan.
- Bagimu itu benar.
850
01:14:26,640 --> 01:14:29,757
Aku merasa bertanggung jawab padamu.
851
01:14:30,520 --> 01:14:33,239
Jika Anda berhenti belajar
Aku akan berhenti menemuimu.
852
01:14:34,320 --> 01:14:36,390
- Itu pemerasan!
- Kaulah pemerasnya.
853
01:14:36,640 --> 01:14:39,074
demi kamu
Saya harap Anda akan berubah pikiran.
854
01:14:39,840 --> 01:14:44,072
Demi Tuhan, pergi atau tinggal.
Aku benci kamu bergantung padaku.
855
01:14:57,520 --> 01:14:59,112
Satu ciuman.
856
01:15:00,840 --> 01:15:02,512
Tidak, jika saya memberi satu inci pun...
857
01:15:02,720 --> 01:15:05,029
Aku sedang dalam mood yang buruk,
Kamu tahu.
858
01:15:05,960 --> 01:15:09,032
Dan saya pantas mendapatkan penjelasan,
Kamu tahu.
859
01:15:09,600 --> 01:15:10,555
Dari apa?
860
01:15:11,040 --> 01:15:13,713
Aku tidak berhutang penjelasan apapun padamu.
861
01:15:14,200 --> 01:15:16,634
Bahkan jika aku adalah istrimu,
saya akan menolak.
862
01:15:17,440 --> 01:15:21,991
Aku punya hak penuh untuk melihat
yang aku suka kapan pun aku mau.
863
01:15:22,360 --> 01:15:24,669
Anda datang ke sini pada jam-jam yang tidak pantas.
864
01:15:25,440 --> 01:15:27,715
Anda mengganggu saya di telepon.
865
01:15:27,960 --> 01:15:32,590
Anda muncul saat makan siang
dan hampir membuatku terlambat.
866
01:15:32,800 --> 01:15:35,712
Sekarang aku mencoba untuk beristirahat
dan kamu masuk.
867
01:15:37,760 --> 01:15:40,194
Terkadang memikirkan orang lain,
868
01:15:40,400 --> 01:15:42,994
kamu bukanlah satu - satunya
dengan masalah.
869
01:15:43,480 --> 01:15:47,075
Anda selalu ingin memutuskan sesuatu,
beri aku sedikit waktu.
870
01:15:47,440 --> 01:15:49,032
Bagaimana kamu bisa melakukan ini padaku?
871
01:15:49,240 --> 01:15:51,435
Jika Anda mengizinkan saya berbicara...
872
01:15:51,640 --> 01:15:54,916
Anda tidak melakukan apa pun selain berbicara,
tapi kamu tidak mengatakan apa-apa.
873
01:15:57,400 --> 01:15:59,231
Aku bilang aku mencintaimu.
874
01:15:59,760 --> 01:16:01,478
Sikapmu membuatku sedih.
875
01:16:01,680 --> 01:16:05,753
Semua itu salah dengan sikapku
adalah aku seharusnya tidak membiarkanmu masuk.
876
01:16:06,480 --> 01:16:10,439
Pikirkan aku sedikit,
bukannya bersikap sinis.
877
01:16:10,640 --> 01:16:11,470
Pikirkan aku.
878
01:16:12,040 --> 01:16:14,270
Membuat adegan
tidak akan membawamu kemana pun.
879
01:16:15,840 --> 01:16:19,594
Anda akan membuat siapa pun menentang Anda.
880
01:16:20,600 --> 01:16:21,874
Anda membuat saya tertawa.
881
01:16:22,080 --> 01:16:22,592
Dengar, Anne...
882
01:16:23,680 --> 01:16:24,476
Apa?
883
01:16:24,920 --> 01:16:25,909
Itu sangat alami...
884
01:16:26,120 --> 01:16:28,156
Apa? Rewel tentang apa pun.
885
01:16:28,360 --> 01:16:29,634
Tidak ada apa-apa? Benar-benar?
886
01:16:32,800 --> 01:16:37,191
Mungkin tidak, dari caranya
kamu melanjutkannya.
887
01:16:38,760 --> 01:16:40,876
- Dengar, Anne.
- Hanya itu yang bisa kamu katakan?
888
01:16:41,200 --> 01:16:42,679
Dengarkan saja, demi Tuhan.
889
01:16:46,040 --> 01:16:47,155
Kamu benar-benar menyakitiku.
890
01:16:54,120 --> 01:16:56,076
Saya bisa melakukannya sendiri.
891
01:16:56,640 --> 01:17:01,111
Kurangi berpikir tentang saya
dan lebih banyak lagi tentang posisi Anda.
892
01:17:02,600 --> 01:17:03,794
Baiklah.
893
01:17:05,160 --> 01:17:09,073
Kita tidak bisa terus seperti ini.
Ini tidak baik bagi kita berdua.
894
01:17:10,640 --> 01:17:15,430
Cobalah untuk menjalani hidup Anda sendiri
mendapatkan ide yang salah tentang kita.
895
01:17:16,640 --> 01:17:19,359
Hanya saja aku senang bersamamu.
896
01:17:21,000 --> 01:17:25,118
Jadi aku bekerja malam hari
dan kamu membelanjakan milikmu sesukamu...
897
01:17:25,720 --> 01:17:30,555
atau aku bisa pergi berhari-hari dan
kita bisa hidup seperti pasangan normal.
898
01:17:30,760 --> 01:17:34,799
Sangat normal,
bahkan sampai pada perdebatan.
899
01:17:35,240 --> 01:17:38,391
- Pasangan normal hidup bersama.
- Itu tidak mungkin.
900
01:17:41,760 --> 01:17:44,115
Jika kamu ingin tinggal bersama seorang gadis,
menemukan orang lain,
901
01:17:44,480 --> 01:17:45,310
bukan saya.
902
01:17:47,080 --> 01:17:50,709
Saya mencobanya selama tiga tahun.
903
01:17:52,360 --> 01:17:54,112
Tidak lagi, tidak sekarang saja.
904
01:17:54,320 --> 01:17:56,629
- Lalu kapan?
- Aku tidak tahu.
905
01:17:57,680 --> 01:17:59,272
Mungkin tidak pernah.
906
01:18:00,920 --> 01:18:02,148
Apakah kamu tidak akan pernah menikah?
907
01:18:02,680 --> 01:18:04,477
Saya tidak berencana melakukannya.
908
01:18:05,560 --> 01:18:08,199
Bahkan kemudian,
kamu tidak harus hidup bersama.
909
01:18:08,400 --> 01:18:11,153
Anda melakukannya.
Undang-undang menetapkan rumah perkawinan.
910
01:18:12,240 --> 01:18:15,198
Yah, mereka tidak akan memenjarakanku
karena tidak tinggal bersama suamiku.
911
01:18:15,920 --> 01:18:18,275
Dia bisa saja menceraikanmu.
912
01:18:18,480 --> 01:18:20,232
Saya akan menemukan seseorang yang tidak mau.
913
01:18:22,120 --> 01:18:24,031
- Dia harus kaya.
- Mengapa?
914
01:18:24,800 --> 01:18:29,316
Dua apartemen kecil
biayanya tidak lebih dari yang besar.
915
01:18:30,560 --> 01:18:33,120
Saya suka tempat saya ini.
916
01:18:34,040 --> 01:18:36,759
Saya tidak akan menyerah
917
01:18:36,960 --> 01:18:39,997
untuk berbagi apartemen mewah.
918
01:18:40,520 --> 01:18:42,078
Meskipun kamu mencintai pria itu?
919
01:18:43,520 --> 01:18:44,475
Itu tidak penting.
920
01:18:46,440 --> 01:18:49,432
Bagiku, cinta bukanlah hidup bersama.
921
01:18:49,640 --> 01:18:51,790
Aku benci sesuatu yang melekat.
922
01:18:52,200 --> 01:18:57,274
Ini tidak masuk akal, karena di sinilah saya bersama
pria paling melekat di dunia.
923
01:18:58,440 --> 01:19:02,479
Hari ini, mungkin, tapi suatu hari nanti
kami jarang bertemu satu sama lain.
924
01:19:03,040 --> 01:19:04,598
Begitulah seharusnya,
925
01:19:04,920 --> 01:19:08,993
ketidakhadiran membuat hati
tumbuh lebih dekat.
926
01:19:09,880 --> 01:19:11,757
Jadi mengapa bertemu satu sama lain?
927
01:19:13,360 --> 01:19:15,351
Pahami satu hal, Fran�ois.
928
01:19:16,480 --> 01:19:19,756
Jika Anda bebas setiap malam,
kita sudah akan berpisah.
929
01:19:21,280 --> 01:19:24,511
Karena aku mengenalmu:
kamu pasti ingin pindah.
930
01:19:25,480 --> 01:19:27,710
Karena itu sesekali,
Aku menoleransimu.
931
01:19:30,360 --> 01:19:31,839
Namun, bergembiralah.
932
01:19:32,040 --> 01:19:34,110
Tidak ada orang lain yang pernah berada di tempat tidur ini.
933
01:19:34,320 --> 01:19:35,230
Tidak ada siapa-siapa?
934
01:19:37,160 --> 01:19:38,878
Saya biasa pergi ke hotel Christian.
935
01:19:42,320 --> 01:19:44,515
Anda akan mengatakan saya sedang memata-matai,
tapi tadi malam...
936
01:19:45,160 --> 01:19:47,628
Jika Anda memata-matai, lakukan pekerjaan dengan benar.
937
01:19:48,160 --> 01:19:51,232
Anda tidak melihatnya datang, bukan?
938
01:19:52,040 --> 01:19:53,917
Dia datang menemui saya pada jam 7 pagi.
939
01:19:54,160 --> 01:19:56,071
Dia pasti gila.
940
01:19:56,440 --> 01:19:57,714
Anda datang saat itu juga.
941
01:19:57,920 --> 01:19:59,876
Untuk meninggalkan catatan.
942
01:20:00,160 --> 01:20:02,151
Dia juga.
943
01:20:02,720 --> 01:20:06,395
Tapi aku mendengarnya saat dia pergi
944
01:20:07,120 --> 01:20:08,678
dan aku mengundangnya masuk.
945
01:20:09,120 --> 01:20:11,680
Kami sarapan sebentar,
946
01:20:11,880 --> 01:20:13,279
dia benci aku terlambat.
947
01:20:15,360 --> 01:20:18,750
Jika dia datang setiap hari,
dia harus mendapatkan mobil.
948
01:20:21,960 --> 01:20:23,279
Apakah kamu bertemu dengannya malam ini?
949
01:20:24,000 --> 01:20:26,753
Tidak, dia kembali ke Frankfurt.
950
01:20:26,960 --> 01:20:27,836
Kapan?
951
01:20:28,520 --> 01:20:29,794
Sore ini.
952
01:20:34,720 --> 01:20:36,199
Kapan kamu melihatnya?
953
01:20:42,440 --> 01:20:43,714
Jadi jangan beritahu aku.
954
01:20:45,760 --> 01:20:47,318
Fran�ois yang malang.
955
01:20:48,600 --> 01:20:53,435
Anda tidak dapat membayangkannya, terbungkus
dalam masalah kecilmu sendiri...
956
01:20:53,640 --> 01:20:55,870
bahwa aku mungkin bisa memilikinya.
957
01:20:57,440 --> 01:21:02,070
Kamu sangat sedih, sangat marah, sangat kesal,
namun apa yang terjadi padamu?
958
01:21:03,640 --> 01:21:05,153
Tidak ada yang serius.
959
01:21:08,520 --> 01:21:10,909
Gadismu tetap setia padamu,
960
01:21:11,800 --> 01:21:13,916
tidur nyenyak di tempat tidurnya sendiri.
961
01:21:16,200 --> 01:21:18,316
Dialah yang putus asa.
962
01:21:20,480 --> 01:21:24,837
Namun bukannya menghiburnya
dalam kesengsaraannya, kamu menghinanya.
963
01:21:25,640 --> 01:21:27,073
Dan kamu bilang kamu mencintaiku.
964
01:21:27,360 --> 01:21:29,157
Apa yang dia lakukan padamu?
965
01:21:30,200 --> 01:21:31,758
Apa yang dia lakukan?
966
01:21:35,160 --> 01:21:36,912
Dia mengucapkan selamat tinggal terakhir.
967
01:21:37,880 --> 01:21:38,995
Dia meninggalkanmu?
968
01:21:39,880 --> 01:21:41,677
Demi istrinya.
969
01:21:42,040 --> 01:21:44,076
Kamu tidak bilang dia sudah menikah.
970
01:21:44,600 --> 01:21:47,239
Itu tidak masalah, atau begitulah yang kupikirkan.
971
01:21:47,640 --> 01:21:49,471
Katanya mereka terpisah,
972
01:21:50,400 --> 01:21:52,277
tapi dia sedang mengandung.
973
01:21:53,000 --> 01:21:53,955
Sejak kapan?
974
01:21:54,320 --> 01:21:57,392
Apa bedanya?
975
01:21:58,400 --> 01:21:59,549
Dia tidak akan menemuimu lagi?
976
01:22:00,080 --> 01:22:01,877
Anda juga tidak seharusnya melakukannya.
977
01:22:03,160 --> 01:22:05,799
Aku tidak suka dia melakukan itu padaku...
978
01:22:07,040 --> 01:22:08,951
setelah menghilang selama tiga bulan.
979
01:22:10,800 --> 01:22:13,758
Aku tidak suka kamu membuat keributan
ke dalam tawar-menawar.
980
01:22:18,600 --> 01:22:25,915
Atau si bodoh Marcillac yang mengoceh itu
padaku di bus pulang.
981
01:22:28,600 --> 01:22:32,115
Dan malam ini... kenapa tidak
Saya menolak berkencan dengan Carr�re?
982
01:22:35,040 --> 01:22:36,359
Aku terlalu baik.
983
01:22:40,400 --> 01:22:43,392
Saya menghabiskan hidup saya untuk melakukan sesuatu
Saya tidak perlu melakukannya.
984
01:22:58,600 --> 01:23:01,114
Sangat menyedihkan
bahwa itu menggelikan.
985
01:23:03,480 --> 01:23:04,629
Apakah kamu tidak tertawa?
986
01:23:19,440 --> 01:23:22,034
Aku ingin sendirian sebentar.
987
01:23:32,720 --> 01:23:35,837
Fran�ois... jangan pergi.
988
01:23:40,000 --> 01:23:40,830
Tinggal.
989
01:23:47,000 --> 01:23:50,675
Tidak apa-apa, Anne, aku di sini.
990
01:24:03,680 --> 01:24:05,033
Aku muak dengan semuanya.
991
01:24:05,240 --> 01:24:06,798
Berbaring.
992
01:24:40,000 --> 01:24:42,150
Aku pasti terlihat ketakutan.
993
01:24:44,040 --> 01:24:45,314
Kamu terlihat cantik.
994
01:25:03,280 --> 01:25:04,952
Kamu akan terlambat untuk kencanmu.
995
01:25:05,640 --> 01:25:07,676
Saya tidak peduli.
996
01:25:08,360 --> 01:25:11,591
Sebenarnya, saya menyetel alarm untuk jam 7:30.
997
01:25:12,800 --> 01:25:14,472
Aku akan tetap bersamamu.
998
01:25:15,640 --> 01:25:17,119
Saya dapat mengatakan bahwa saya sakit.
999
01:25:20,400 --> 01:25:22,311
Tidak, aku tidak bisa keluar dari kencanku.
1000
01:25:32,920 --> 01:25:35,798
Carr�re tidak terlalu menyenangkan,
1001
01:25:36,040 --> 01:25:38,429
tapi setidaknya dia tidak mengejarku.
1002
01:25:41,360 --> 01:25:42,634
Kenapa dia mengajakku keluar...
1003
01:25:42,840 --> 01:25:45,070
Dia suka dilihat
dengan seorang gadis cantik.
1004
01:25:45,520 --> 01:25:48,432
Tapi kami tidak pernah melihat siapa pun.
1005
01:25:50,440 --> 01:25:52,590
Mengapa kamu pergi?
1006
01:25:55,680 --> 01:25:58,148
Bukan hanya karena dia mengundangku.
1007
01:26:00,400 --> 01:26:04,313
Terkadang menyenangkan untuk keluar
dengan seseorang
1008
01:26:04,520 --> 01:26:06,511
yang sebenarnya tidak mengejarku.
1009
01:26:06,880 --> 01:26:10,316
Sepertinya tidak ada
banyak wanita mengejarnya,
1010
01:26:11,360 --> 01:26:13,396
jadi itu sesuatu.
1011
01:26:15,280 --> 01:26:19,068
Kamu tahu,
dia tidak mendapatkan apa pun dariku sama sekali.
1012
01:26:20,280 --> 01:26:25,070
Bagi seseorang yang tidak terlalu menarik...
kehadiranmu adalah sesuatu...
1013
01:26:26,080 --> 01:26:27,433
cukup membuatku iri.
1014
01:26:28,320 --> 01:26:30,072
Anda akan iri dengan dokter gigi saya,
1015
01:26:30,480 --> 01:26:32,789
jika aku mau.
1016
01:26:33,080 --> 01:26:34,798
Benar-benar pemakan manusia, bukan?
1017
01:26:35,080 --> 01:26:36,149
Sama sekali tidak.
1018
01:26:36,360 --> 01:26:37,679
Kamu sangat manis.
1019
01:26:40,840 --> 01:26:43,274
Kenapa aku mempermainkanmu seperti itu?
1020
01:26:45,560 --> 01:26:47,516
Menurutku itu menenangkanku.
1021
01:26:52,880 --> 01:26:56,714
Dan itulah akhir dari Christian.
1022
01:26:59,320 --> 01:27:00,196
Apa kamu mencintainya?
1023
01:27:01,760 --> 01:27:02,476
TIDAK.
1024
01:27:04,840 --> 01:27:06,034
Apakah kamu mencintainya?
1025
01:27:06,840 --> 01:27:09,274
- Tidak terlalu.
- Kamu berhak melakukannya.
1026
01:27:09,480 --> 01:27:14,349
Semuanya adalah hak saya
dan bukan terserah padamu untuk menghakimiku.
1027
01:27:17,400 --> 01:27:18,879
Aku jatuh cinta padanya,
1028
01:27:20,000 --> 01:27:21,592
penuh dengan ide-ide gila.
1029
01:27:24,800 --> 01:27:26,438
Aku membayangkan dia akan kembali...
1030
01:27:28,640 --> 01:27:30,949
dan membawaku pergi
seperti Pangeran Tampan.
1031
01:27:32,600 --> 01:27:34,636
Saya menghargai gagasan itu,
1032
01:27:36,120 --> 01:27:39,430
meskipun aku tidak terlalu percaya
atau menginginkannya.
1033
01:27:41,960 --> 01:27:44,633
Aku bisa memahami kesedihanmu,
karena aku juga demikian.
1034
01:27:46,520 --> 01:27:47,873
Lalu pagi ini...
1035
01:27:51,240 --> 01:27:53,629
dongeng impianku menjadi kenyataan.
1036
01:27:55,880 --> 01:27:58,348
Catatan di bawah pintuku.
Lalu dia.
1037
01:28:01,240 --> 01:28:04,357
Mimpi dalam daging dan darah.
1038
01:28:07,000 --> 01:28:09,230
Sederhananya:
1039
01:28:10,360 --> 01:28:11,952
"Saya cinta istri saya."
1040
01:28:17,640 --> 01:28:19,392
Yang saya tidak mengerti adalah
1041
01:28:20,680 --> 01:28:23,478
kenapa dia menghilang...
1042
01:28:23,680 --> 01:28:27,070
mengapa dia menunggu tiga bulan
untuk datang dan memberitahumu.
1043
01:28:27,600 --> 01:28:28,715
Aku tidak tahu.
1044
01:28:29,880 --> 01:28:32,872
Rekonsiliasi membutuhkan waktu,
Saya seharusnya.
1045
01:28:33,720 --> 01:28:37,076
Dia dialihkan ke rute lain,
juga, jauh dari Paris.
1046
01:28:38,120 --> 01:28:40,350
Bulan depan
dia akan dengan penerbangan lamanya
1047
01:28:42,440 --> 01:28:44,510
dan bersama istrinya.
1048
01:28:48,080 --> 01:28:52,551
Dua gadis di kota yang sama
tidak menyala.
1049
01:28:54,680 --> 01:28:57,752
- Dia cukup cantik, lho...
- Istrinya?
1050
01:28:57,960 --> 01:28:58,995
Apakah saya mengenalnya?
1051
01:29:00,120 --> 01:29:01,519
Tidak, tapi aku punya fotonya.
1052
01:29:02,200 --> 01:29:03,235
Perlihatkan pada saya.
1053
01:29:10,960 --> 01:29:13,030
Dia tidak tertarik padaku
memiliki foto ini.
1054
01:29:13,840 --> 01:29:16,274
Saya tidak mengerti alasannya.
1055
01:29:16,680 --> 01:29:19,513
Tadi pagi dia memberitahuku
itu dia di dalamnya,
1056
01:29:19,800 --> 01:29:21,358
di sana di sebelah kanan.
1057
01:29:23,160 --> 01:29:24,559
Dia sangat berbeda denganmu.
1058
01:29:24,880 --> 01:29:25,756
Kau pikir begitu?
1059
01:29:26,880 --> 01:29:28,996
Ya, meskipun Anda memutihkan rambut Anda.
1060
01:29:29,560 --> 01:29:33,633
Dia berada di pihak paling kanan,
bukan di sebelah kanannya.
1061
01:29:34,520 --> 01:29:35,350
Berwarna hijau?
1062
01:29:37,480 --> 01:29:38,674
Lalu siapa yang berambut pirang?
1063
01:29:39,240 --> 01:29:40,150
Aku tidak tahu.
1064
01:29:40,560 --> 01:29:41,675
Kamu yakin itu dia?
1065
01:29:41,880 --> 01:29:44,599
Ya, mengapa semua pertanyaan itu?
1066
01:29:45,320 --> 01:29:46,753
Anda akan menjadi polisi yang baik.
1067
01:29:47,240 --> 01:29:49,470
Atau mungkin tidak:
kamu selalu salah paham.
1068
01:29:51,000 --> 01:29:54,788
Dia bisa memberitahumu apa saja
dan Anda tidak punya cara untuk membuktikannya.
1069
01:29:56,080 --> 01:29:59,117
Jadi kenapa, karena dia meninggalkanku.
1070
01:30:00,040 --> 01:30:04,909
Saya lebih cenderung menyalahkan dia
karena menyakitkan.
1071
01:30:06,560 --> 01:30:09,552
Dia selalu mengutarakan segala sesuatunya secara blak-blakan.
1072
01:30:10,240 --> 01:30:13,915
Dia bisa saja mengecewakanku dengan mudah.
1073
01:30:14,520 --> 01:30:19,150
Tapi dia memintal benang
tentang gugatan dengan adiknya.
1074
01:30:19,640 --> 01:30:21,437
Dia menggugat adiknya?
1075
01:30:22,200 --> 01:30:25,829
Tidak, mereka menuntut seseorang. Mengapa?
1076
01:30:26,440 --> 01:30:28,237
Tak ada alasan.
1077
01:30:35,560 --> 01:30:36,709
Apa yang Anda pikirkan?
1078
01:30:38,440 --> 01:30:39,589
Tidak ada apa-apa.
1079
01:30:40,680 --> 01:30:43,478
Anda sedang memikirkan sesuatu.
1080
01:30:44,120 --> 01:30:46,190
- Apa itu?
- Tidak ada yang penting.
1081
01:30:47,080 --> 01:30:48,149
Apa itu?
1082
01:30:50,960 --> 01:30:52,632
Pernahkah kamu memikirkan apa pun?
1083
01:30:52,840 --> 01:30:54,717
Saya selalu memikirkan sesuatu.
1084
01:30:54,920 --> 01:30:56,990
Sesuatu itu bukan apa-apa.
1085
01:30:59,760 --> 01:31:00,636
Apa itu?
1086
01:31:02,160 --> 01:31:03,752
Berhenti menusukku.
1087
01:31:05,400 --> 01:31:10,269
Jika Anda berbicara tentang sesuatu
Anda menganggapnya penting, namun hal itu tidak penting.
1088
01:31:12,480 --> 01:31:15,040
Soalnya, sore ini...
1089
01:31:19,920 --> 01:31:23,037
Saya tidak bisa tidur,
jadi aku pergi jalan-jalan dan...
1090
01:31:24,320 --> 01:31:25,070
Dan apa?
1091
01:31:29,000 --> 01:31:31,434
Tidak ada apa-apa. Aku hanya berpikir...
1092
01:31:33,160 --> 01:31:36,197
Tentang kamu, dia, mengarang cerita.
1093
01:31:37,360 --> 01:31:39,430
Membayangkan dia membawaku pergi
1094
01:31:40,520 --> 01:31:42,351
ke Laut Selatan.
1095
01:31:42,560 --> 01:31:44,790
Sesuatu seperti itu.
1096
01:31:48,640 --> 01:31:49,709
Apa?
1097
01:31:51,480 --> 01:31:52,833
Saya lupa.
1098
01:31:54,160 --> 01:31:55,229
Benarkah?
1099
01:31:56,320 --> 01:31:59,676
Memikirkan pemikiran seperti itu...
1100
01:32:01,160 --> 01:32:03,833
kamu alami saat kamu tidak bahagia...
1101
01:32:05,040 --> 01:32:06,951
dan cemburu juga.
1102
01:32:08,480 --> 01:32:11,552
Anda mulai memberi tahu saya sesuatu,
lalu berhenti. Apa?
1103
01:32:11,760 --> 01:32:12,988
Aku sudah bilang padamu.
1104
01:32:13,200 --> 01:32:16,192
Ayo, beritahu aku apa itu.
1105
01:32:20,520 --> 01:32:22,670
Apakah Anda benar-benar ingin tahu?
1106
01:32:26,600 --> 01:32:29,034
Aku menjemput seorang gadis di taman.
1107
01:32:29,240 --> 01:32:31,231
Anda tidak membuang waktu, bukan?
1108
01:32:31,960 --> 01:32:33,393
Menakjubkan!
1109
01:32:34,880 --> 01:32:37,189
Mereka bilang wanita bertingkah.
1110
01:32:38,880 --> 01:32:41,758
Namun di sini kamu datang sambil menangis
di pelukanku,
1111
01:32:41,960 --> 01:32:43,518
mengklaim aku telah meninggalkanmu.
1112
01:32:44,480 --> 01:32:48,075
Tidak, dialah yang menjemputku,
1113
01:32:48,800 --> 01:32:50,233
mengira aku mengikutinya.
1114
01:32:51,360 --> 01:32:52,156
Bukan begitu?
1115
01:32:52,400 --> 01:32:53,913
Tentu saja tidak.
1116
01:32:54,480 --> 01:32:57,995
Itu hal terakhir
aku sudah memikirkannya.
1117
01:32:58,200 --> 01:33:01,749
Mengapa? Ikannya banyak...
1118
01:33:01,960 --> 01:33:06,078
Tidak, yang kupikirkan adalah
bahwa aku tidak tertarik...
1119
01:33:07,160 --> 01:33:08,957
pada siapa pun kecuali kamu.
1120
01:33:09,400 --> 01:33:11,789
Itu tidak menghentikan Anda
dari berbicara dengannya.
1121
01:33:13,120 --> 01:33:15,588
Apakah dia cantik?
1122
01:33:18,160 --> 01:33:20,913
Jangan bilang kamu tidak menyadarinya.
1123
01:33:21,120 --> 01:33:24,908
Itu bukan hal yang sama,
dia hanyalah seorang anak berusia lima belas tahun.
1124
01:33:28,280 --> 01:33:29,713
Dia membolos.
1125
01:33:30,160 --> 01:33:31,673
Sebenarnya dia cukup menyenangkan.
1126
01:33:31,920 --> 01:33:33,273
Ah, agak menyenangkan,
1127
01:33:34,160 --> 01:33:36,071
padahal aku sama sekali tidak menyenangkan.
1128
01:33:37,160 --> 01:33:38,559
Aku terlalu tua untukmu.
1129
01:33:40,320 --> 01:33:42,151
Dapatkan dirimu gadis lain.
1130
01:33:43,280 --> 01:33:44,679
Pergi dan temukan burung kecilmu.
1131
01:33:47,360 --> 01:33:48,475
Dia tidak membuatku tertarik.
1132
01:33:48,760 --> 01:33:49,795
Dia seharusnya melakukannya.
1133
01:33:54,800 --> 01:33:56,836
- Apakah kamu sudah berkencan?
- TIDAK.
1134
01:33:59,640 --> 01:34:01,312
Apakah Anda punya nomor teleponnya?
1135
01:34:03,120 --> 01:34:04,519
Hanya alamatnya.
1136
01:34:06,920 --> 01:34:07,955
Maukah Anda menulis surat padanya?
1137
01:34:09,720 --> 01:34:10,994
Kamu gila?
1138
01:34:16,360 --> 01:34:17,236
Kau cemburu?
1139
01:34:18,280 --> 01:34:19,554
Saya cemburu?
1140
01:34:20,320 --> 01:34:24,154
Jika itu yang kamu inginkan,
kamu salah jalan dalam hal ini.
1141
01:34:26,560 --> 01:34:28,949
Aku hanya mencoba untuk jujur.
1142
01:34:29,320 --> 01:34:31,880
Aku tidak perlu memberitahumu tentang dia.
Dia tidak berarti apa-apa bagiku.
1143
01:34:32,600 --> 01:34:37,674
Saya kesal
dan itu adalah seseorang untuk diajak bicara.
1144
01:34:38,800 --> 01:34:39,949
Apa yang kamu bicarakan?
1145
01:34:43,680 --> 01:34:46,797
Tidak banyak, ini dan itu.
1146
01:34:55,000 --> 01:34:56,149
Cuaca?
1147
01:34:57,120 --> 01:34:58,075
Tidak takut!
1148
01:34:59,520 --> 01:35:00,714
Cinta?
1149
01:35:01,400 --> 01:35:04,710
Tidak, secara umum saja.
1150
01:35:08,320 --> 01:35:10,550
Bolehkah saya mendengar apa yang dia pikirkan?
1151
01:35:10,760 --> 01:35:13,991
Hanya urusan anak-anak, sungguh.
1152
01:35:14,720 --> 01:35:17,678
Oh ya? Seperti?
1153
01:35:18,400 --> 01:35:20,470
Aku tidak tahu... yah...
1154
01:35:21,440 --> 01:35:22,998
bahwa perempuanlah yang mengambil keputusan.
1155
01:35:25,200 --> 01:35:26,349
Apakah Anda percaya itu?
1156
01:35:28,040 --> 01:35:29,917
Saya juga tidak percaya.
1157
01:35:31,240 --> 01:35:32,229
Aku suka untuk.
1158
01:35:35,880 --> 01:35:37,313
Anda terlalu banyak memutuskan.
1159
01:35:37,720 --> 01:35:40,757
Aku? Tidak, saya tidak melakukannya.
1160
01:35:41,080 --> 01:35:43,833
Aku bahkan tidak bisa memutuskan untuk mengeluarkanmu.
1161
01:35:47,400 --> 01:35:50,631
Baiklah, aku berangkat.
1162
01:35:54,080 --> 01:35:55,115
Apa kamu sudah makan?
1163
01:35:55,360 --> 01:35:56,475
Tidak, aku akan ambilkan sandwich.
1164
01:35:58,400 --> 01:35:59,958
Ambil beberapa buah anggur.
1165
01:36:24,600 --> 01:36:26,079
Baiklah, saya siap.
1166
01:36:27,400 --> 01:36:28,196
Seperti itu?
1167
01:36:28,640 --> 01:36:29,675
Mengapa tidak?
1168
01:36:34,480 --> 01:36:36,198
aku benci meninggalkanmu,
1169
01:36:37,040 --> 01:36:39,270
mengetahui kamu akan keluar
Dengan orang lain.
1170
01:36:39,800 --> 01:36:41,074
Dia tidak berbahaya.
1171
01:36:41,520 --> 01:36:43,909
Ya, tapi dia akan bersamamu,
saya tidak akan melakukannya.
1172
01:36:52,200 --> 01:36:53,030
Sampai jumpa pada hari Senin.
1173
01:36:53,720 --> 01:36:55,472
Benar, jam enam.
1174
01:36:59,320 --> 01:37:02,710
Dan Fran�ois, jangan lupa
untuk menulis kepada teman kecilmu.
1175
01:37:03,960 --> 01:37:06,952
Surat yang panjang, dia akan menyukainya.
1176
01:37:20,400 --> 01:37:22,277
Mereka memang pergi ke kantor pengacara,
1177
01:37:22,480 --> 01:37:25,358
tapi wanita itu adalah saudara perempuannya.
Kami tidak pernah memikirkan hal itu.
1178
01:37:25,560 --> 01:37:27,278
Sampai jumpa suatu saat nanti. Fran�ois.
1179
01:39:50,720 --> 01:39:53,553
Paris membuatku terpesona
1180
01:39:54,160 --> 01:39:57,675
Paris melucuti senjataku
1181
01:39:58,360 --> 01:40:01,591
Mengubah semua harapanku menjadi alarm
1182
01:40:04,240 --> 01:40:08,870
Aku tinggal sendirian di bawah atap lotengku
1183
01:40:09,800 --> 01:40:14,954
Dari teman dan orang asingAku tetap menyendiri
1184
01:40:15,760 --> 01:40:19,912
Namun tetap saja
1185
01:40:20,880 --> 01:40:25,590
Aku merasa bangga dengan kesendirianku
1186
01:40:26,720 --> 01:40:34,354
Seperti dalam kesulitan hidup yang kurenungkan
1187
01:40:35,360 --> 01:40:40,957
Kehidupan di kota begitu luas dan luas
1188
01:40:41,560 --> 01:40:45,997
Selalu diterpa angin dan air pasang
1189
01:40:46,560 --> 01:40:50,872
Ini adalah perjuangan untuk bertahan hidupdiperbarui setiap hari
1190
01:40:52,040 --> 01:40:59,958
Dengan takdir yang kejammenolak menunjukkan jalannya
1191
01:41:02,120 --> 01:41:06,159
Sekarang malam yang gelap dan jahat
1192
01:41:06,480 --> 01:41:10,598
Mendorong segala kemudahandari pandangan sedih
1193
01:41:11,160 --> 01:41:15,995
Dan raungan teredammasih berkeliaran di jalanan
1194
01:41:17,640 --> 01:41:24,557
Karena jantung kota Paris tidak pernah berhenti
1195
01:41:26,960 --> 01:41:29,952
untuk mengalahkan
90719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.