Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,779 --> 00:02:16,859
'I, Edwin Dennis,
being of sound mind and body...
2
00:02:16,950 --> 00:02:22,022
...do hereby bequeath to my only son,
Patrick, all my worldly possessions.
3
00:02:22,122 --> 00:02:27,127
In the event of my demise, I direct
Norah Muldoon to deliver Patrick...
4
00:02:27,227 --> 00:02:31,998
...to my sister, Mame Dennis,
at 3 Beekman Place, New York city.
5
00:02:32,098 --> 00:02:36,002
His expenses shall be supervised
by Mr. Dwight Babcock...
6
00:02:36,102 --> 00:02:38,738
...acting for the Knickerbocker Bank...
7
00:02:38,838 --> 00:02:41,674
...with the power to keep my crazy sister...
8
00:02:41,774 --> 00:02:46,780
...from doing anything too eccentric
and bringing him up to be like her.
9
00:02:46,880 --> 00:02:52,018
Since I am in splendid condition
through workouts at the Brokers club...
10
00:02:52,118 --> 00:02:57,323
...I am confident that these provisions
won't go into effect for years.
11
00:02:57,423 --> 00:03:03,713
I hereby affix my hand this fourteenth
day of September, in the year 1928.'
12
00:03:14,874 --> 00:03:18,745
You've been reading it for a week.
Why bring it to New York?
13
00:03:18,845 --> 00:03:21,247
It's the only way I can believe it.
14
00:03:21,347 --> 00:03:26,786
Besides, your Aunt Mame may like it as
a remembrance of your sainted father.
15
00:03:26,886 --> 00:03:32,483
Don't you be going by way of
the North Pole. We're not greenhorns.
16
00:03:48,374 --> 00:03:53,038
That's 95 cents.
- Here's a dollar. Keep the change.
17
00:04:13,633 --> 00:04:18,223
It's like the ladies' restroom
in the oriental Theater.
18
00:04:23,109 --> 00:04:26,442
You're not scared, are you, Norah?
19
00:04:26,613 --> 00:04:32,563
Of course not. And don't you be, child.
Norah's here to look after you.
20
00:04:37,557 --> 00:04:40,253
Saints alive.
21
00:04:40,493 --> 00:04:45,556
You want?
- Is this the residence of Mame Dennis?
22
00:04:45,732 --> 00:04:47,927
Mame Dennis. Oh, yes.
23
00:04:48,101 --> 00:04:51,504
I'm Norah Muldoon.
I'm bringing Dennis to his aunt.
24
00:04:51,604 --> 00:04:54,869
Oh, you come in. You wait. I fetch.
25
00:04:55,041 --> 00:04:58,568
Madam having affair now.
26
00:05:18,097 --> 00:05:20,657
Isn't he wonderful?
27
00:05:34,614 --> 00:05:37,811
Help is on the way, darlings.
28
00:05:41,020 --> 00:05:44,991
That adorable bootlegger is
on his way with a gallon of gin.
29
00:05:45,091 --> 00:05:49,028
Oh, Allen, darling.
Edna, I called you yesterday.
30
00:05:49,128 --> 00:05:52,165
Hello, Mame.
- I'll be with you in a minute.
31
00:05:52,265 --> 00:05:58,693
Vladimir, what are you doing here?
- Drinking myself to death, of course.
32
00:05:58,871 --> 00:06:01,407
Besides, I'm your guest of honor.
33
00:06:01,507 --> 00:06:06,112
Of course. You must hear
his new symphony, the pastoral.
34
00:06:06,212 --> 00:06:10,283
It has real airplane motors
and live sheep. It's devastating.
35
00:06:10,383 --> 00:06:13,720
You've met our guest of honor,
Vladimir Klinkoff? Miss...
36
00:06:13,820 --> 00:06:16,618
Mrs. Klinkoff.
37
00:06:16,789 --> 00:06:19,993
Yes, of course. Then you've met.
Oh, Perry.
38
00:06:20,093 --> 00:06:22,813
Doris, now where are you off to?
39
00:06:22,895 --> 00:06:26,165
Everyone's going to Clifton's.
It's nearly 7.
40
00:06:26,265 --> 00:06:29,035
Give Clifton my love.
I'll be right over...
41
00:06:29,135 --> 00:06:34,140
...Oh, dear. The Employment Bureau didn't
tell me you were bringing a child.
42
00:06:34,240 --> 00:06:38,478
He looks nice. If he misbehaves,
we can toss him in the river.
43
00:06:38,578 --> 00:06:41,848
Please let us escape
from this den of criminals.
44
00:06:41,948 --> 00:06:45,685
Doctor, get this woman
on your couch in a hurry.
45
00:06:45,785 --> 00:06:50,723
I'm not that kind of a woman.
I'm looking for a Miss Mame Dennis.
46
00:06:50,823 --> 00:06:52,625
Ito. Ito.
- Yes, missy.
47
00:06:52,725 --> 00:06:56,529
Show this woman to the kitchen,
start her on glasses.
48
00:06:56,629 --> 00:07:01,467
This not dishwashing lady.
- Then I must have invited you. A drink?
49
00:07:01,567 --> 00:07:07,006
I'm Norah Muldoon. Didn't you get
my telegram saying we'd arrive at 6:00?
50
00:07:07,106 --> 00:07:12,679
No, your telegram said October 1.
That's tomorrow. This is September 31.
51
00:07:12,779 --> 00:07:15,682
No, 'tis the first,
curse the evil day.
52
00:07:15,782 --> 00:07:20,386
Everybody knows 3o days has
September, April, June and...
53
00:07:20,486 --> 00:07:25,947
But, darling, I'm your Auntie Mame.
54
00:07:26,492 --> 00:07:31,589
Quiet, everybody. I have an
important announcement to make.
55
00:07:31,764 --> 00:07:37,703
This is my little boy.
56
00:07:37,870 --> 00:07:41,708
He's not really my little boy.
He's my late brother's son.
57
00:07:41,808 --> 00:07:47,213
My only living relative. That's all we
have, just each other, my little love.
58
00:07:47,313 --> 00:07:50,283
Well, what am I going to call you, dear?
59
00:07:50,383 --> 00:07:53,720
Pat. Patrick Dennis.
- I know the Dennis part.
60
00:07:53,820 --> 00:07:59,600
And from now on, you must call me
Auntie Mame. Well, well, well, now.
61
00:07:59,625 --> 00:08:01,694
Would you like a mar...? No.
62
00:08:01,794 --> 00:08:05,498
Is it your bedtime? No, it can't be.
The powder room?
63
00:08:05,598 --> 00:08:11,463
Food, food. That's it. You must be
famished. Come right along with me.
64
00:08:14,273 --> 00:08:20,053
Take your shoes off, darling.
It's like removing your hat in America.
65
00:08:26,953 --> 00:08:29,655
Before sukiyaki,
a little hors d'oeuvre.
66
00:08:29,755 --> 00:08:32,125
Could I try some of that jam?
- Jam?
67
00:08:32,225 --> 00:08:34,794
That blackberry jam?
- Of course.
68
00:08:34,894 --> 00:08:39,824
Actually, it's sort of a fishberry jam.
It's called caviar.
69
00:08:39,899 --> 00:08:44,268
Now, some pickled octopus,
raw fish tails...
70
00:08:44,437 --> 00:08:49,707
...it's salty, but I like it.
- Good. You have wonderful taste.
71
00:08:50,476 --> 00:08:52,476
Vera.
72
00:08:54,313 --> 00:09:00,877
Vera, this is my little boy.
Patrick, I want you to meet a star.
73
00:09:01,053 --> 00:09:05,625
A great lady of the theater
and my dearest friend, Vera Charles.
74
00:09:05,725 --> 00:09:07,750
Hello.
- How do you do?
75
00:09:07,927 --> 00:09:11,590
She just loves little boys.
76
00:09:15,001 --> 00:09:17,904
Who's he?
- That's a Lithuanian bishop.
77
00:09:18,004 --> 00:09:23,176
Doesn't speak a word of English.
Stimulating man. Oh, Your Grace.
78
00:09:23,276 --> 00:09:26,546
He's a darling and so worldly
for a man of God.
79
00:09:26,646 --> 00:09:31,083
Everything in the universe is composed
of the elements of Aristotle.
80
00:09:31,183 --> 00:09:35,950
Thus man is fire, dust and air
mingled with water.
81
00:09:36,122 --> 00:09:39,525
Acacius, darling,
this is my nephew Patrick.
82
00:09:39,625 --> 00:09:42,992
This is Mr. Page, dear.
83
00:09:43,162 --> 00:09:46,899
That means 'Know thyself.'
Mr. Page is an educator.
84
00:09:46,999 --> 00:09:50,603
He runs a school where
they do advanced things.
85
00:09:50,703 --> 00:09:53,573
You think you might find room for Patrick?
86
00:09:53,673 --> 00:09:59,270
For him, yes. In this boy,
I see already the fire, dust and air.
87
00:09:59,445 --> 00:10:02,615
Add water and stir.
Would you want to go there?
88
00:10:02,715 --> 00:10:06,719
Do they wear uniforms?
- At my school, we wear nothing.
89
00:10:06,819 --> 00:10:11,190
It's heaven. It'll stimulate
his psyche and stir up his libido.
90
00:10:11,290 --> 00:10:14,560
What's libido?
- It's perfectly simple. It...
91
00:10:14,660 --> 00:10:17,295
...I'll tell you what we'll do.
92
00:10:17,330 --> 00:10:22,602
Every time you hear a word you don't
understand, dear, write it down.
93
00:10:22,702 --> 00:10:24,670
Later, I will explain it.
94
00:10:24,770 --> 00:10:29,469
I'm off, Mame.
- Lindsay. Lindsay, this is Patrick.
95
00:10:29,642 --> 00:10:33,646
Patrick, I want you to meet
Lindsay Woolsey, the publisher.
96
00:10:33,746 --> 00:10:38,150
Circulate, darling. Circulate.
- New man in your life?
97
00:10:38,250 --> 00:10:41,287
Little Patrick.
Guess I won't see much of you.
98
00:10:41,387 --> 00:10:44,857
We'll go to the zoo,
the aquarium, the Philharmonic.
99
00:10:44,957 --> 00:10:47,927
We'll be together constantly,
the three of us.
100
00:10:48,027 --> 00:10:50,917
That's exactly what I had in mind.
101
00:10:50,930 --> 00:10:54,033
Good night, Mame. Thanks.
- Watch it, Phyllis.
102
00:10:54,133 --> 00:10:56,602
Some party.
- So good of you to come.
103
00:10:56,702 --> 00:11:00,782
You played beautifully.
I can't thank you enough.
104
00:11:00,873 --> 00:11:03,603
Goodbye, Mrs...
105
00:11:06,312 --> 00:11:09,649
... of course.
There you are, my little love.
106
00:11:09,749 --> 00:11:13,452
Come here with your Auntie Mame
and sit down a minute.
107
00:11:13,552 --> 00:11:16,988
We'll really get to know each other.
108
00:11:19,458 --> 00:11:23,329
Well, now, read me all the words
you don't understand.
109
00:11:23,429 --> 00:11:28,526
'Libido, inferiority complex,
stinko, blotto...
110
00:11:28,701 --> 00:11:31,329
...free love, bathtub gin...
111
00:11:31,504 --> 00:11:36,604
...monkey glands, Kari Marx.'
Is he one of the Marx Brothers?
112
00:11:36,676 --> 00:11:38,010
No, dear.
113
00:11:38,110 --> 00:11:42,114
She last pretty good tonight.
Marie Antoinette room again?
114
00:11:42,214 --> 00:11:45,117
Yes. Perhaps she'll wake up
without a head.
115
00:11:45,217 --> 00:11:49,881
Get that dog of a dress off her.
- Me tuck her in.
116
00:11:51,691 --> 00:11:53,816
Is the English lady sick?
117
00:11:53,826 --> 00:11:56,362
She's not English.
She's from Pittsburgh.
118
00:11:56,462 --> 00:11:59,799
She sounded English.
- She has to do something.
119
00:11:59,899 --> 00:12:01,367
Now, where were we?
120
00:12:01,467 --> 00:12:05,597
'Narcississistic, Lysissistrata...
121
00:12:05,771 --> 00:12:10,299
...cubism, squiffed,
neurotic, heterosexual.'
122
00:12:10,476 --> 00:12:14,647
My, what an eager mind.
You won't need these words for months.
123
00:12:14,747 --> 00:12:18,751
Your vocabulary needs work.
Didn't your father talk to you?
124
00:12:18,851 --> 00:12:22,622
I only saw him at breakfast.
- What did he say then?
125
00:12:22,722 --> 00:12:27,126
He usually said, 'Pipe down, kid.
The ode man's hung.'
126
00:12:27,226 --> 00:12:31,163
That's succinct.
What did you do in Chicago for fun?
127
00:12:31,263 --> 00:12:35,201
Norah took me to the movies
every Saturday afternoon.
128
00:12:35,301 --> 00:12:39,005
I played Parcheesi with the doorman,
until he got fired.
129
00:12:39,105 --> 00:12:43,142
Didn't they do anything cultural
for you? Well, never mind.
130
00:12:43,242 --> 00:12:46,579
Your Auntie Mame will open doors for you.
131
00:12:46,679 --> 00:12:51,742
Doors you never even dreamed existed.
What times we'll have.
132
00:12:51,917 --> 00:12:55,321
Now, what on earth did I do with that will?
133
00:12:55,421 --> 00:13:00,518
Now, it's here someplace.
Here we are.
134
00:13:00,693 --> 00:13:06,032
Now, 'Get Mahjong lesson, hair done.'
That can't be it. Yes, it is it.
135
00:13:06,132 --> 00:13:08,801
Oh, dear. This is a legal document.
136
00:13:08,901 --> 00:13:12,238
A lot of folderol about
the Knickerbocker Bank...
137
00:13:12,338 --> 00:13:15,341
...and some Mr. Babcock,
your trustee...
138
00:13:15,441 --> 00:13:20,946
...oh, I see. I have the responsibility
and your trustee has the authority.
139
00:13:21,046 --> 00:13:24,183
Norah took me to a movie once
about a trustee.
140
00:13:24,283 --> 00:13:28,554
There was a prison break.
A trustee saved the warden's daughter.
141
00:13:28,654 --> 00:13:33,192
This isn't the kind of trustee
that lives in a prison. As a rule.
142
00:13:33,292 --> 00:13:35,795
We'll tackle him in our own good time.
143
00:13:35,895 --> 00:13:40,099
Now, Patrick, is your Auntie Mame
anything like you expected?
144
00:13:40,199 --> 00:13:45,438
No. The only picture I saw of you was
with a shawl and a rose in your teeth.
145
00:13:45,538 --> 00:13:48,574
Like a Spanish lady.
It's in my suitcase.
146
00:13:48,674 --> 00:13:52,745
Didn't your father tell you
anything about me before he died?
147
00:13:52,845 --> 00:13:56,474
Yes, ma'am.
- Well, what was it?
148
00:13:58,184 --> 00:14:01,449
Come now, my little love.
149
00:14:01,620 --> 00:14:05,530
You must airways be frank
with your Auntie Mame.
150
00:14:05,925 --> 00:14:10,362
Well, my father said, since you're
my only living relative...
151
00:14:10,462 --> 00:14:14,660
...I might be living with you someday, and...
152
00:14:15,434 --> 00:14:17,434
...well?
153
00:14:17,603 --> 00:14:23,553
But that to be left in your hands was
a fate he wouldn't wish on a dog.
154
00:14:23,909 --> 00:14:25,909
That...
155
00:14:27,413 --> 00:14:28,981
...what's that?
156
00:14:29,081 --> 00:14:34,153
That is a B. The first letter of a
7-letter word that means your father.
157
00:14:34,253 --> 00:14:37,456
Come, child,
I'll show you to your room.
158
00:14:37,556 --> 00:14:41,961
It's a cozy little nook. My loom is
by the window. Do you weave?
159
00:14:42,061 --> 00:14:46,799
You can sit at it. I have instructions
from a descendant of Pocahontas.
160
00:14:46,899 --> 00:14:51,470
I began with an enormous rug.
It's that bell pull by the fireplace.
161
00:14:51,570 --> 00:14:53,570
Your own little den.
162
00:14:54,240 --> 00:14:58,836
How stupid of me.
I gave up weaving for sculpture.
163
00:14:59,011 --> 00:15:03,015
That is, a sculptor friend
used this room for six months.
164
00:15:03,115 --> 00:15:07,353
A divine man. Such talented fingers,
but what he did to my bust.
165
00:15:07,453 --> 00:15:09,819
That's the head, you know.
166
00:15:10,322 --> 00:15:13,689
I guess it's not quite ready yet.
167
00:15:13,893 --> 00:15:19,665
The Marie Antoinette room. No, Vera�s
there. You better camp out with me.
168
00:15:19,765 --> 00:15:23,667
Shall we try this out for size?
169
00:15:26,639 --> 00:15:30,507
Perfect. Shall we...?
- I'll do it.
170
00:15:30,676 --> 00:15:35,714
Sheets. Where were the sheets...?
- When will you be home from the party?
171
00:15:35,814 --> 00:15:39,469
What makes you think
I'm going to any party?
172
00:16:46,418 --> 00:16:50,489
Just as I was getting used to
all them dragons. What is it?
173
00:16:50,589 --> 00:16:54,260
Don't ask me. I didn't paint it.
Can I get in her room?
174
00:16:54,360 --> 00:16:58,530
At 2: oo? You'll be lucky
to get in by 5. She's sleeping.
175
00:16:58,630 --> 00:17:01,367
I'll start in the other room.
- Can't.
176
00:17:01,467 --> 00:17:03,736
She's sleeping in two bedrooms?
177
00:17:03,836 --> 00:17:09,041
No. It's the first lady of American
theater out cold in the guest room.
178
00:17:09,141 --> 00:17:11,510
Again? What does she do, live here?
179
00:17:11,610 --> 00:17:15,714
She don't live here. She drinks
and does her passing out here.
180
00:17:15,814 --> 00:17:18,851
It's a wonder their blood
hasn't turned to vinegar.
181
00:17:18,951 --> 00:17:22,121
In two weeks,
they've had 13 cocktail parties.
182
00:17:22,221 --> 00:17:24,023
Only 13 in two weeks?
183
00:17:24,123 --> 00:17:29,478
They had to call one off.
The bootlegger couldn't come that day.
184
00:17:34,533 --> 00:17:36,728
Auntie Mame. Auntie Mame.
185
00:17:38,937 --> 00:17:41,963
What is it? What happened?
186
00:17:42,141 --> 00:17:46,237
I've got something to show you.
Look.
187
00:17:46,979 --> 00:17:48,979
Bats.
188
00:17:49,081 --> 00:17:53,919
I built it. It has a rubber-band motor.
I built the body out of wood.
189
00:17:54,019 --> 00:17:57,887
Please, darling,
your Auntie Mame is hung.
190
00:18:01,460 --> 00:18:03,690
Sure, Auntie Mame.
191
00:18:04,496 --> 00:18:08,694
Sure.
- Patrick, Patrick, come back.
192
00:18:08,867 --> 00:18:12,438
You know, I really am
interested in all your projects.
193
00:18:12,538 --> 00:18:16,201
Child, how can you see with all that light?
194
00:18:18,844 --> 00:18:23,215
That's better. Be an angel
and tell Ito to bring me breakfast.
195
00:18:23,315 --> 00:18:27,853
Black coffee and a sidecar.
And a cold towie for Auntie Vera.
196
00:18:27,953 --> 00:18:32,925
Is she in the guest room again?
- Since Sunday. Run along, darling.
197
00:18:33,025 --> 00:18:37,296
First, come and give your Auntie Mame
a good morning kiss.
198
00:18:37,396 --> 00:18:40,194
Gently, darling, gently.
199
00:18:40,899 --> 00:18:45,359
That was lovely.
I really am fascinated by aviation.
200
00:18:45,537 --> 00:18:50,042
I never knew before
they did it all with rubber bands.
201
00:18:54,880 --> 00:18:58,350
Miss Dennis? Yes, she's here.
Who's calling, please?
202
00:18:58,450 --> 00:19:00,830
Mr. Babcock.
- Hold the wire.
203
00:19:00,986 --> 00:19:05,124
It's Mr. Babcock, from the bank.
- I've been dodging him for days.
204
00:19:05,224 --> 00:19:11,322
Well, hello, Mr. Babcock. How nice
to hear your voice at long last.
205
00:19:11,497 --> 00:19:15,534
I too am looking forward
with anticipation to meeting you.
206
00:19:15,634 --> 00:19:18,937
The little lad is fine.
He can't wait to meet you.
207
00:19:19,037 --> 00:19:22,174
Hurry, my tray, darling.
Auntie needs fuel.
208
00:19:22,274 --> 00:19:25,869
Do drop over anytime, Mr. Babcock.
209
00:19:26,278 --> 00:19:28,644
In how many minutes?
210
00:19:30,382 --> 00:19:35,684
Yes, 57th Street is right
in my neck of the woods.
211
00:19:36,421 --> 00:19:38,912
Spitting distance?
212
00:19:39,625 --> 00:19:43,829
How vivid. Come right along, then.
You can join me for tea.
213
00:19:43,929 --> 00:19:50,334
That's right, number 3 Beekman Place.
Right away. Vera. Vera.
214
00:19:52,070 --> 00:19:57,009
Vera. Vera. I am about to be attacked
by the Knickerbocker Bank.
215
00:19:57,109 --> 00:20:00,408
That's lovely.
- Vera.
216
00:20:00,579 --> 00:20:05,284
Why'd that oriental sandman
let me sleep in my best Chanel?
217
00:20:05,384 --> 00:20:07,386
He tried but you bit him.
218
00:20:07,436 --> 00:20:10,305
Patrick's trustee,
some hideous man...
219
00:20:10,405 --> 00:20:15,444
...is about to descend upon me
like a vulture and rob me of my child.
220
00:20:15,544 --> 00:20:18,914
He's coming here?
In the middle of the night?
221
00:20:19,014 --> 00:20:22,177
That moon's bright.
222
00:20:22,351 --> 00:20:26,455
Stop being silly. I have got
to make the right impression.
223
00:20:26,555 --> 00:20:31,693
The Knickerbocker Bank is so
conservative, they don't pay interest.
224
00:20:31,793 --> 00:20:37,595
All right. Let's get organized.
What time is it, and what day is it?
225
00:20:37,766 --> 00:20:40,401
I was due at the Theater Guild.
226
00:20:40,435 --> 00:20:44,173
You can't desert me in my predicament.
What will I wear?
227
00:20:44,273 --> 00:20:48,377
How can I face the ?
- Will this make me look Scarsdale?
228
00:20:48,477 --> 00:20:53,248
Have you ever been to Scarsdale?
- Good afternoon, Aunt Vera.
229
00:20:53,348 --> 00:20:56,752
Do Lillian Gish.
Simple dress, Madonna-like hairdo.
230
00:20:56,852 --> 00:21:01,516
Madonna-like hairdo. That's it.
A switch. A switch.
231
00:21:01,690 --> 00:21:03,885
You got one?
- Dozens.
232
00:21:04,059 --> 00:21:08,430
Do you throw anything away?
- I may go back to one of these colours.
233
00:21:08,530 --> 00:21:14,369
If you kept your hair natural as I...
- I'd be bald. Pick one close to mine.
234
00:21:14,469 --> 00:21:20,499
Try this. You need a dress like I wore
as Lady... That's stunning.
235
00:21:20,676 --> 00:21:23,579
It's my new dress.
I haven't had it on yet.
236
00:21:23,679 --> 00:21:27,883
I won't put $500 on my back
for that awful man. A suit will do.
237
00:21:27,983 --> 00:21:31,553
Hold it so I can braid it like a halo.
- I've got to go.
238
00:21:31,653 --> 00:21:36,158
I can't let him see you. He'll think
I run a house for wanton women.
239
00:21:36,258 --> 00:21:39,658
I'll wear your mink.
- Over my dead body.
240
00:21:39,661 --> 00:21:41,856
This dress is heaven.
241
00:21:42,030 --> 00:21:47,024
You know, green suits me.
I think I'll phone up Maggie.
242
00:21:47,202 --> 00:21:50,606
Put this on my head. Hurry.
No matter how it looks.
243
00:21:50,706 --> 00:21:53,442
I've got to go.
- Don't you dare leave me.
244
00:21:53,542 --> 00:21:59,014
You could care less about my career...
- Not already. Norah, Ito, the door.
245
00:21:59,114 --> 00:22:02,259
I've gotta get out before he gets in.
246
00:22:02,451 --> 00:22:05,087
I can't leave him down in the foyer.
247
00:22:05,187 --> 00:22:06,955
That's the third time.
248
00:22:07,055 --> 00:22:11,193
Be my friend for five minutes.
- I've been a friend.
249
00:22:11,293 --> 00:22:14,296
Go down and make
Mr. Babcock feel at home.
250
00:22:14,396 --> 00:22:16,396
But the theater guild.
251
00:22:16,398 --> 00:22:22,008
Get out of my way. What am I gonna
do with this damn stinking halo?
252
00:22:31,546 --> 00:22:33,282
You want?
253
00:22:33,382 --> 00:22:37,122
I'm Mr. Babcock.
Miss Dennis is expecting me.
254
00:22:37,486 --> 00:22:40,683
You come in.
- Thank you.
255
00:22:40,889 --> 00:22:44,256
I take coat?
- Thank you. Thank you.
256
00:22:50,799 --> 00:22:53,791
You sit.
- Thank you.
257
00:22:54,703 --> 00:23:00,573
Mr. Babcock? We've been expecting you.
My name is Patrick Dennis.
258
00:23:00,742 --> 00:23:04,178
Please sit down.
- Fine. Fine.
259
00:23:14,289 --> 00:23:17,087
Auntie Mame will be right down.
260
00:23:17,259 --> 00:23:20,999
She's having a little trouble with her halo.
261
00:23:21,196 --> 00:23:23,858
She'll be right down.
262
00:23:29,871 --> 00:23:34,035
You look like a bully little chap.
263
00:23:34,209 --> 00:23:36,871
Yes, sir, a bully little chap.
264
00:23:37,045 --> 00:23:41,345
You look very bully too.
- Yes.
265
00:23:43,452 --> 00:23:47,752
Would you care for a martini, Mr. Babcock?
266
00:23:48,590 --> 00:23:51,252
Dry or extra dry?
267
00:23:52,327 --> 00:23:57,526
Sit down, please. I'll make them
like I do for Mr. Wolcott.
268
00:24:16,818 --> 00:24:20,549
Stir, never shake. Bruises the gin.
269
00:24:45,013 --> 00:24:47,282
Would you care for an olive?
270
00:24:47,382 --> 00:24:53,162
Auntie Mame says olives take up
too much room in such a little glass.
271
00:24:56,124 --> 00:24:58,183
Why, Mr. Babcock.
272
00:24:59,327 --> 00:25:03,332
What an honor it is
to have you in our little home.
273
00:25:03,432 --> 00:25:08,503
I wonder if it makes the best first
impression on a sensitive young mind...
274
00:25:08,603 --> 00:25:11,740
...to see you drinking
during business hours.
275
00:25:11,840 --> 00:25:15,510
But he...
- I won't breathe a word to the bank.
276
00:25:15,610 --> 00:25:18,647
Just one minute.
Where did he learn to mix...?
277
00:25:18,747 --> 00:25:22,046
Mr. Babcock, knowledge is power.
278
00:25:22,217 --> 00:25:28,123
That is exactly what I'm here for.
To discuss this boy's proper education.
279
00:25:28,223 --> 00:25:30,223
Nuts?
280
00:25:31,193 --> 00:25:33,929
No, thank you.
- Won't you sit down?
281
00:25:34,029 --> 00:25:38,967
He won't have to worry about his
future. His money is in steady bonds.
282
00:25:39,067 --> 00:25:44,606
You'll agree that it's time he be
enrolled in an institution of learning.
283
00:25:44,706 --> 00:25:48,377
I'm already enrolled in...
- Let Mr. Babcock talk.
284
00:25:48,477 --> 00:25:54,216
I've gone to pains to gather information
on some better boys' schools in town.
285
00:25:54,316 --> 00:25:57,786
I prefer coeducational schools.
- What do you mean?
286
00:25:57,886 --> 00:26:03,085
Coeducational means when boys
and girls go to school together.
287
00:26:03,258 --> 00:26:07,129
First, the Bixby School
which is known to be splendid.
288
00:26:07,229 --> 00:26:10,632
Have you considered a school
run by Acacius Page?
289
00:26:10,732 --> 00:26:13,468
It follows ancient Greek principles...
290
00:26:13,568 --> 00:26:18,607
Your brother's will was most specific.
Conservative schooling, he said.
291
00:26:18,707 --> 00:26:21,943
There's my alma mater,
St. Boniface in Massachusetts.
292
00:26:22,043 --> 00:26:23,445
It's too far.
293
00:26:23,545 --> 00:26:26,615
You'd better settle on the Browning School.
294
00:26:26,715 --> 00:26:32,551
It is known to be conservative
and this gives the boys basic...
295
00:26:38,093 --> 00:26:41,028
That's enough candy, dear.
- Sorry.
296
00:26:41,196 --> 00:26:45,565
Not you, Mr. Babcock.
You can have all you want.
297
00:26:45,800 --> 00:26:49,371
Have you thought of
the Dillman School? It's here...
298
00:26:49,471 --> 00:26:54,276
Too experimental. You wanna keep
the riffraff out of the boy's life.
299
00:26:54,376 --> 00:26:58,031
The school must be exclusive
and restricted.
300
00:26:58,246 --> 00:27:02,012
Exclusively what and restricted to whom?
301
00:27:02,517 --> 00:27:05,754
We must spare the boy certain influences...
302
00:27:05,854 --> 00:27:10,104
...from the wrong side of the tracks,
shall we say?
303
00:27:10,892 --> 00:27:13,622
Mr. Babbitt...
- Babcock.
304
00:27:13,795 --> 00:27:18,567
Yes. It was very good of you to come.
- What school will it be?
305
00:27:18,667 --> 00:27:22,437
Name the school, and Patrick
and I will know what to do.
306
00:27:22,537 --> 00:27:26,098
I'd say Bixby.
- Then bully for Bixby.
307
00:27:26,274 --> 00:27:30,078
I'll make out a check to Bixby School.
You register him.
308
00:27:30,178 --> 00:27:32,703
Whatever you say.
309
00:27:32,881 --> 00:27:35,917
I say I'm very happy to have met you.
310
00:27:36,017 --> 00:27:40,689
After the reports I'd heard,
I was prejudiced, and not in your favor.
311
00:27:40,789 --> 00:27:45,886
But I find you a woman
with a very powerful charm.
312
00:27:46,061 --> 00:27:50,430
And you're a man
with a very powerful bank.
313
00:27:51,600 --> 00:27:55,370
Floor all scrubbed.
Clean just like ode country.
314
00:27:55,470 --> 00:27:59,074
I go now. Get iamb chops,
bottle of milk for boy.
315
00:27:59,174 --> 00:28:01,510
Pick up my coat.
- Bye, Aunt Vera.
316
00:28:01,610 --> 00:28:03,635
Bye, kid.
317
00:28:49,357 --> 00:28:54,996
Don't drop anything. What a marvellous
day. October's bright, blue weather.
318
00:28:55,096 --> 00:28:59,301
All we've seen was the store.
Haven't even called my office.
319
00:28:59,401 --> 00:29:02,495
Oh, stop complaining, Lindsay.
320
00:29:02,904 --> 00:29:05,840
When are we going
to have time to ourselves?
321
00:29:05,940 --> 00:29:11,901
I've had to make up Patrick's 1o
neglected years in a matter of months.
322
00:29:12,080 --> 00:29:14,316
Dr. Spock says it's impossible.
323
00:29:14,416 --> 00:29:17,953
Does Dr. Spock mention
that a child needs a father?
324
00:29:18,053 --> 00:29:21,356
There are a lot of women
who think I'm attractive.
325
00:29:21,456 --> 00:29:27,066
Don't start that. How can I be a wife?
I'm too busy being a mother.
326
00:29:28,163 --> 00:29:32,122
Oh, I forgot. One moment.
Thank you.
327
00:29:32,300 --> 00:29:35,599
My hat. Thank you.
328
00:29:35,770 --> 00:29:41,509
I hope Patrick likes the chemistry set,
the books, the atlas, the Kipling.
329
00:29:41,609 --> 00:29:44,879
I don't like your latest fad.
- Fad? Patrick?
330
00:29:44,979 --> 00:29:48,817
I've seen you through yogi,
sculpture, dance and foods.
331
00:29:48,917 --> 00:29:52,988
You take each as if nothing else
existed. Then you drop them.
332
00:29:53,088 --> 00:29:55,924
You think he's a temporary enthusiasm?
333
00:29:56,024 --> 00:30:00,662
It's called 'moulding a new life.'
- You've been in some mood.
334
00:30:00,712 --> 00:30:05,717
You deceitful, irresponsible bohemian.
- Whatever do you mean?
335
00:30:05,817 --> 00:30:09,521
You're not fit to raise a child.
- Something's happened?
336
00:30:09,621 --> 00:30:11,222
Come here, you heathen.
337
00:30:11,322 --> 00:30:13,892
What's wrong?
- He came to my school...
338
00:30:13,992 --> 00:30:18,196
...I dropped by the Bixby School
and what did I find?
339
00:30:18,296 --> 00:30:20,832
I find he isn't even registered.
340
00:30:20,932 --> 00:30:23,969
I hunted through
every low, crackpot school.
341
00:30:24,069 --> 00:30:28,139
I found him in the lowest of them.
- Mr. Page is progressive.
342
00:30:28,239 --> 00:30:30,775
There they were.
A room full of them.
343
00:30:30,875 --> 00:30:36,748
Boys, girls, teachers, romping around
naked, bare as the day they were born.
344
00:30:36,848 --> 00:30:41,786
The children were engaged in
normal, healthful, broadening pursuits.
345
00:30:41,886 --> 00:30:45,957
Broadening? Show them what
you were doing when I broke in.
346
00:30:46,057 --> 00:30:50,261
We were playing fish families.
It's part of constructive play.
347
00:30:50,361 --> 00:30:52,263
Listen to this.
- Show me.
348
00:30:52,363 --> 00:30:54,766
We do it right after yogurt time.
349
00:30:54,866 --> 00:30:59,237
Mrs. Page and all the girls
crouch down under the sun lamps...
350
00:30:59,337 --> 00:31:03,742
...pretending to be lady fishes
depositing their eggs in the sand.
351
00:31:03,842 --> 00:31:08,602
Then Mr. Page and all the boys
do what gentlemen fish do.
352
00:31:08,646 --> 00:31:11,650
What could be more wholesome or natural?
353
00:31:11,750 --> 00:31:15,830
Natural? Well, it might
be natural for a sardine.
354
00:31:16,187 --> 00:31:19,891
Mr. Babcock, I consider
your behaviour most undignified.
355
00:31:19,991 --> 00:31:22,727
Undignified? At least I wear a vest.
356
00:31:22,827 --> 00:31:27,899
Making a scene. Causing
a traumatic experience for this child.
357
00:31:27,999 --> 00:31:32,671
I know how you twist things around.
I'm getting out of this nudist camp...
358
00:31:32,771 --> 00:31:36,608
...before you make me look
like the president of free love.
359
00:31:36,708 --> 00:31:41,441
Mr. Babcock,
not in front of the B-o-Y.
360
00:31:42,947 --> 00:31:47,485
Tomorrow morning I'm taking
this kid off to boarding school.
361
00:31:47,585 --> 00:31:50,588
I am placing him in St. Boniface Academy.
362
00:31:50,688 --> 00:31:53,892
You'll only get him Christmas and summer.
363
00:31:53,992 --> 00:31:57,629
I wish I could stop you from that.
- Do I have to?
364
00:31:57,729 --> 00:32:02,500
Please, I'll do whatever you say.
- Not on your life. He goes tomorrow.
365
00:32:02,600 --> 00:32:06,838
Let's be reasonable.
- I'll make him a decent Christian...
366
00:32:06,938 --> 00:32:09,140
...if I have to break his bones.
367
00:32:09,240 --> 00:32:10,975
Give me another chance.
368
00:32:11,075 --> 00:32:15,413
I wouldn't give you the time
after the double-cross you pulled.
369
00:32:15,513 --> 00:32:17,777
But he's all that I have.
370
00:32:17,982 --> 00:32:24,527
Have him ready at 8:00 sharp tomorrow.
Kid, you'd better be wearing knickers.
371
00:32:28,026 --> 00:32:34,158
I want to stay with you, Auntie Mame.
I don't want go to St. Bony-face.
372
00:32:34,699 --> 00:32:36,699
Now, hush.
373
00:32:36,901 --> 00:32:39,665
Hush, my little love.
374
00:32:43,608 --> 00:32:47,271
I'm sure St. Boniface is really very nice.
375
00:32:50,348 --> 00:32:53,476
You go upstairs now, dear...
376
00:32:54,152 --> 00:32:56,532
...and get ready for dinner.
377
00:32:56,554 --> 00:32:59,352
We'll talk about it later.
378
00:33:19,577 --> 00:33:21,577
Lindsay.
379
00:33:21,880 --> 00:33:24,974
Lindsay, what am I going to do?
380
00:33:26,251 --> 00:33:28,879
Mame, I'm sorry.
381
00:33:29,053 --> 00:33:31,053
Well, I...
382
00:33:33,992 --> 00:33:37,052
...I just don't think I can bear it.
383
00:33:38,062 --> 00:33:40,394
I just don't.
384
00:33:43,034 --> 00:33:45,034
Mame.
385
00:33:45,970 --> 00:33:48,206
I've never seen you cry before.
386
00:33:48,306 --> 00:33:50,306
Mame.
387
00:33:52,076 --> 00:33:54,746
Mame, are you home?
- Is that you, Vera?
388
00:33:54,846 --> 00:33:57,246
What on earth does she want?
389
00:33:57,448 --> 00:34:01,619
Have you talked to your stockbroker?
Yes, I can see you have.
390
00:34:01,719 --> 00:34:06,691
What about her stockbroker?
- He's trying to locate both of you.
391
00:34:06,791 --> 00:34:08,831
What happened?
- Nothing.
392
00:34:08,960 --> 00:34:12,726
Except nothing's worth anything anymore.
393
00:34:14,899 --> 00:34:17,235
Hello.
- Now, don't you worry.
394
00:34:17,335 --> 00:34:22,207
It can't affect us. We own solid stuff
like Bank of the United States.
395
00:34:22,307 --> 00:34:28,427
Missy Dennis, stockbroker want to say
hello before he jump out of window.
396
00:34:31,049 --> 00:34:35,469
How bad is it, Arthur?
Not Bank of the United States.
397
00:34:35,887 --> 00:34:38,685
Atwater Kent too?
398
00:34:40,992 --> 00:34:44,985
Mame, I'm afraid you're wiped out.
We all are.
399
00:34:45,196 --> 00:34:48,967
Everyone said I was a fool
spending all my money at Tiffany's.
400
00:34:49,067 --> 00:34:52,070
Who cares about money?
I've lost my child.
401
00:34:52,170 --> 00:34:55,440
What?
- Patrick's trustee is sending him away.
402
00:34:55,540 --> 00:34:58,270
Oh, Mame, darling.
403
00:34:58,476 --> 00:35:01,877
I know how you must feel.
404
00:35:03,648 --> 00:35:06,446
Do you?
- Well, of course I do.
405
00:35:06,651 --> 00:35:10,521
I never had a child,
but I'm an actress. I can imagine.
406
00:35:10,621 --> 00:35:13,057
There must be something I can do.
407
00:35:13,157 --> 00:35:18,897
I've got it. The perfect solution.
It'll skive everything. You'll work.
408
00:35:18,997 --> 00:35:21,466
Work?
- You'll return to the stage...
409
00:35:21,566 --> 00:35:25,536
...in my play, Midsummer Madness.
There are dozens of parts.
410
00:35:25,636 --> 00:35:29,040
We open Thanksgiving in New Haven.
I'll call Max.
411
00:35:29,140 --> 00:35:33,044
Do you think I could ?
- Of course you could . Couldn't she?
412
00:35:33,144 --> 00:35:35,647
You'll have to work at something.
413
00:35:35,747 --> 00:35:39,617
The only chance to get Patrick back
is to show Babcock...
414
00:35:39,717 --> 00:35:43,121
...that you've settled down
into something steady.
415
00:35:43,221 --> 00:35:47,191
Or to earn money to fight him with.
You're so right.
416
00:35:47,291 --> 00:35:51,462
About $500 a week to start.
- It'll be a bit in the last act.
417
00:35:51,562 --> 00:35:54,537
Then there'll be a raise. I accept.
418
00:35:54,565 --> 00:35:59,580
Your heart is from Tiffany's too.
It'll be like ode times...
419
00:35:59,604 --> 00:36:04,108
...when we were trooping together
in Chu Chin Girl. I can't wait.
420
00:36:04,208 --> 00:36:06,472
This is a serious drama.
421
00:36:06,677 --> 00:36:09,213
I was in front. Vera was behind me.
422
00:36:09,313 --> 00:36:12,083
If I'd been behind you,
I'd have kicked...
423
00:36:12,183 --> 00:36:15,838
...I know exactly what I did.
It used to go:
424
00:36:26,330 --> 00:36:28,389
That's it.
425
00:37:17,849 --> 00:37:20,885
An appalling situation.
- Frightful, my dear.
426
00:37:20,985 --> 00:37:22,854
Where's Miss Dennis?
427
00:37:22,954 --> 00:37:26,617
Keep your shirt on.
She's still making up.
428
00:37:26,791 --> 00:37:31,029
She has a lousy two-line bit.
She's had two acts to make up.
429
00:37:31,129 --> 00:37:35,133
Make sure she knows her entrance
is from the other side.
430
00:37:35,233 --> 00:37:39,604
But in all fairness to him,
I believe she's been leading him on.
431
00:37:39,704 --> 00:37:43,868
After all, she is a princess.
He, a commoner.
432
00:37:44,075 --> 00:37:48,312
Everybody into the solarium.
I think I hear them coming now.
433
00:37:48,412 --> 00:37:51,381
But, Reginald, to do such a thing.
434
00:37:51,582 --> 00:37:55,322
To dash away together like this
would be mad.
435
00:37:55,419 --> 00:37:59,583
Quite devastatingly mad.
436
00:38:01,058 --> 00:38:04,585
Quite devastatingly mad.
437
00:38:07,431 --> 00:38:11,335
Lord Dudley, your flattery would turn
a young girl�s head.
438
00:38:11,435 --> 00:38:16,365
Come now. Hurry to the ball.
If we tarry, we shall be late.
439
00:38:19,243 --> 00:38:21,283
No, it would be madness.
440
00:38:21,445 --> 00:38:27,008
I belong to one world, you to another.
It's better we part now.
441
00:38:27,218 --> 00:38:31,382
Now, while we cherish
this ecstasy we've known.
442
00:38:31,589 --> 00:38:34,425
What have you got back there,
reindeer?
443
00:38:34,525 --> 00:38:39,360
This is goodbye, Reginald.
I hear the others coming.
444
00:38:43,801 --> 00:38:48,706
Lord Dudley, no more champagne
or I shall forget myself altogether.
445
00:38:48,806 --> 00:38:52,977
I have... I have...
- I must say, you're the funniest man.
446
00:38:53,077 --> 00:38:55,542
I have something to tell you.
447
00:38:55,546 --> 00:38:59,038
I have been unexpectedly
called back home.
448
00:38:59,250 --> 00:39:04,051
Prince Alex needs me
and my place is by his side.
449
00:39:04,255 --> 00:39:07,655
It has been so lovely this whole summer.
450
00:39:07,792 --> 00:39:13,958
But after all, it has only been
midsummer madness.
451
00:39:14,699 --> 00:39:19,659
Lady iris, would you be good enough
to ring for my wrap?
452
00:39:19,870 --> 00:39:22,805
Certainly, princess.
453
00:39:24,575 --> 00:39:28,875
And get rid of those damn cowbells.
454
00:39:30,081 --> 00:39:35,849
May I help you, princess?
- Thank you, Lady iris.
455
00:39:41,859 --> 00:39:43,728
Goodbye, goodbye.
456
00:39:43,828 --> 00:39:48,959
I shall airways feel
a strong attachment to you all.
457
00:39:49,133 --> 00:39:51,513
Let go.
- I can't. I'm stuck.
458
00:39:51,535 --> 00:39:53,628
Let go.
459
00:39:55,039 --> 00:40:00,375
It's my bracelet. It's caught on you.
- Bring down the curtain.
460
00:40:04,832 --> 00:40:06,033
I was only...
461
00:40:06,133 --> 00:40:10,723
Ruining my beautiful play
with your lousy bell ringing.
462
00:40:12,640 --> 00:40:16,940
These are the only bracelets
I have in the world.
463
00:40:18,279 --> 00:40:21,248
Enough. That's enough.
464
00:40:39,600 --> 00:40:42,091
Okay, strike the set.
- Why?
465
00:40:42,303 --> 00:40:47,341
I thought I'd give her character.
- You scene-stealing, society biddy.
466
00:40:47,441 --> 00:40:50,945
You destroyed me.
There were critics out there.
467
00:40:51,045 --> 00:40:52,513
We're all ruined.
468
00:40:52,613 --> 00:40:58,381
Don't let me catch the sight of
your evil face again, you assassin.
469
00:40:58,586 --> 00:41:01,453
But, Vera... You see...
470
00:41:01,622 --> 00:41:04,959
...I felt if I should make something out of...
471
00:41:05,059 --> 00:41:08,374
There weren't many lines, and I felt...
472
00:41:11,666 --> 00:41:14,226
Ms. Charles asked...
473
00:41:58,646 --> 00:42:03,784
...I thought you were very good,
Auntie Mame. Everybody noticed you.
474
00:42:03,884 --> 00:42:08,344
My little love.
How did you get up to New Haven?
475
00:42:08,522 --> 00:42:10,615
Ito brought me up.
476
00:42:10,791 --> 00:42:13,594
How could Ito drive you up?
I sold the car.
477
00:42:13,694 --> 00:42:16,891
He didn't drive. We hitchhiked.
478
00:42:17,098 --> 00:42:19,667
Mr. Babcock thinks you're in school.
479
00:42:19,767 --> 00:42:24,670
It's all right.
It's Thanksgiving vacation.
480
00:42:24,839 --> 00:42:27,330
Is it?
481
00:42:29,777 --> 00:42:35,272
Can I be your escort?
Can I take you back to your hotel?
482
00:42:38,753 --> 00:42:43,053
You can take me all the way
back to New York.
483
00:42:45,226 --> 00:42:47,226
Patrick.
484
00:42:48,028 --> 00:42:50,553
Oh, Patrick.
485
00:42:51,532 --> 00:42:54,592
Are you ashamed of your Auntie Mame?
486
00:42:55,269 --> 00:42:57,328
I'm proud of you.
487
00:42:57,538 --> 00:43:02,383
Nobody liked the stinky ode play
at all until you came in.
488
00:43:16,424 --> 00:43:18,790
Lady iris?
489
00:43:24,598 --> 00:43:26,793
Charmed...
490
00:43:27,835 --> 00:43:30,133
...Lord Dudley.
491
00:44:04,972 --> 00:44:07,641
Widdicombe, Gutterman,
Applewhite, Bibberman and Black.
492
00:44:07,741 --> 00:44:11,712
You want to talk to Mr. Gutterman?
I'll connect you.
493
00:44:11,812 --> 00:44:15,383
Widdicombe, Gutterman,
Applewhite, Bibberman and Black.
494
00:44:15,483 --> 00:44:21,773
Yes, Mr. Bibberman. You'd like to talk
to Mr. Applewhite. I'll connect you.
495
00:44:25,159 --> 00:44:27,879
Yes, long distance, how are you?
496
00:44:28,028 --> 00:44:32,618
Mr. Widdicombe, I have
your San Francisco call for you.
497
00:44:32,666 --> 00:44:34,930
Yes, Mr. Bibberman?
498
00:44:35,803 --> 00:44:41,342
Did I connect you with Mr. Gutterman
instead of Mr. Applewhite? I'm sorry.
499
00:44:41,442 --> 00:44:45,379
What are you doing in that hole
with Mr. Gutterman?
500
00:44:45,479 --> 00:44:47,114
Yes, Mr. Widdicombe?
501
00:44:47,214 --> 00:44:50,618
I'll try to reconnect you again
with San Francisco.
502
00:44:50,718 --> 00:44:55,089
Let me see, Mr. Bibberman is in there.
Where is Mr. Applewhite?
503
00:44:55,189 --> 00:45:00,528
There you are, Mr. Applewhite.
There's no such place as San Francisco.
504
00:45:00,628 --> 00:45:02,653
Please.
505
00:45:34,562 --> 00:45:38,399
Roller-skate lady.
Where is the roller-skate lady?
506
00:45:38,499 --> 00:45:41,469
That stupid clerk sent me two left skates.
507
00:45:41,569 --> 00:45:44,939
Does Macy think my son has two left feet?
508
00:45:45,039 --> 00:45:50,479
If you'll just be patient, madam.
Where is the roller-skate lady?
509
00:45:50,511 --> 00:45:54,982
I don't know how I got in Tinkertoys.
- I want a pair of skates.
510
00:45:55,082 --> 00:45:57,846
One moment. Oh, Mr. Loomis.
511
00:45:58,052 --> 00:46:01,112
Will you help me with my sales slip?
512
00:46:01,221 --> 00:46:04,281
Why don't you let me send these coD?
513
00:46:04,491 --> 00:46:07,795
Then you wouldn't have to pay.
- I would eventually.
514
00:46:07,895 --> 00:46:11,888
Of course, but why worry about it now?
515
00:46:13,601 --> 00:46:16,270
Now, here's your slip.
It's so simple.
516
00:46:16,370 --> 00:46:22,405
No big, bulky bundies to carry or lose
en route, as it were. I love coD.
517
00:46:22,543 --> 00:46:28,413
Excuse me, ma'am. Ma'am.
- Just one moment, please. Yes?
518
00:46:28,582 --> 00:46:30,812
Yes?
519
00:46:30,985 --> 00:46:35,222
Can you assist me in ordering
24 pair of those roller skates?
520
00:46:35,322 --> 00:46:40,487
Twenty-four pair.
My, what a proud father you must be.
521
00:46:40,661 --> 00:46:42,463
I'm a single gentleman.
522
00:46:42,563 --> 00:46:45,733
But there are tykes
at Oglethorpe Orphanage...
523
00:46:45,833 --> 00:46:48,636
...that will be happy to see that package.
524
00:46:48,736 --> 00:46:51,739
That's a nice thing to do.
It's the true...
525
00:46:51,839 --> 00:46:54,708
How much does that come to,
little lady?
526
00:46:54,808 --> 00:46:57,436
You want to pay? Cash?
527
00:46:57,645 --> 00:47:00,414
Just Oglethorpe orphanage,
Georgia.
528
00:47:00,514 --> 00:47:03,684
Wouldn't you prefer if I sent them coD?
529
00:47:03,784 --> 00:47:07,755
The nippers wouldn't think
much of their Santa Claus...
530
00:47:07,855 --> 00:47:13,720
...if he filled their stockings
with bills for collection on delivery.
531
00:47:14,561 --> 00:47:16,856
I haven't worked here long.
532
00:47:16,897 --> 00:47:21,068
The only kind of sales slip
I know how to make out is coD.
533
00:47:21,168 --> 00:47:23,718
I might be of assistance here.
534
00:47:23,737 --> 00:47:28,709
We'd get in a lot of trouble.
- I'm familiar with financial matters.
535
00:47:28,809 --> 00:47:33,047
First, get your duplicates
and triplicates straightened out.
536
00:47:33,147 --> 00:47:37,051
Mr. Macy wouldn't have any way
of knowing what you sold.
537
00:47:37,151 --> 00:47:41,288
That's why they have tissue paper.
- A nice, new order bank.
538
00:47:41,388 --> 00:47:42,923
First name:
539
00:47:43,023 --> 00:47:44,792
Beauregard...
540
00:47:44,892 --> 00:47:48,225
...Jackson Pickett Burnside.
541
00:47:48,429 --> 00:47:51,432
That's a lot.
You took up all that space.
542
00:47:51,532 --> 00:47:54,868
Ms. Dennis. May I inquire
what is going on here?
543
00:47:54,968 --> 00:47:59,907
He was helping me with the slip.
- This young lady, Ms. Dennis...
544
00:48:00,007 --> 00:48:04,912
...was having trouble with the sales
slip for skates. I was helping her.
545
00:48:05,012 --> 00:48:09,049
Was there something unusual?
- Yes, he wanted to pay cash.
546
00:48:09,149 --> 00:48:12,753
A Macy employee doesn't know
how to make a cash sale?
547
00:48:12,853 --> 00:48:15,573
I'm a whiz at coDs.
You can tell.
548
00:48:15,756 --> 00:48:20,455
Ms. Dennis, this sales book is a shambles.
549
00:48:20,694 --> 00:48:23,530
Goodbye, everybody,
and Merry Christmas.
550
00:48:23,630 --> 00:48:26,734
That young lady was doing
the best she knew.
551
00:48:26,834 --> 00:48:29,803
I consider myself responsible for this.
552
00:48:29,903 --> 00:48:32,239
The thing is a misunderstanding.
553
00:48:32,339 --> 00:48:35,909
Don't forget the skates for the little nippers.
554
00:48:36,009 --> 00:48:39,103
Get them at Gimbels.
555
00:49:46,413 --> 00:49:50,084
I'm not finished decorating yet.
You're home early.
556
00:49:50,184 --> 00:49:54,555
They gave me my Christmas
vacation a little bit early.
557
00:49:54,655 --> 00:49:58,058
I'm goad, because now
it fits with your vacation.
558
00:49:58,158 --> 00:50:02,963
We won't miss even a day together.
Patrick, that's beautiful.
559
00:50:03,063 --> 00:50:08,262
A genuine Picasso, huh?
His back and blue period.
560
00:50:14,474 --> 00:50:18,103
It's almost a week till Christmas.
561
00:50:18,712 --> 00:50:20,712
But open it.
562
00:50:20,814 --> 00:50:23,959
Patrick, where did you get the money?
563
00:50:23,984 --> 00:50:26,959
Mr. Leavitt down at the pawnshop...
564
00:50:27,020 --> 00:50:31,558
...gave me a good price for
my hockey stick and microscope.
565
00:50:31,658 --> 00:50:36,063
I was getting tired of microbes.
- Now, you know you...
566
00:50:36,163 --> 00:50:40,099
My, my, my, my.
- They're not quite diamonds.
567
00:50:40,267 --> 00:50:46,968
Oh, darling, that's the most beautiful
bracelet I ever owned.
568
00:50:52,312 --> 00:50:54,312
Wiggle it.
569
00:50:55,449 --> 00:50:59,010
See, it doesn't make any noise.
570
00:51:00,621 --> 00:51:05,292
I toad the man you had to have
a quiet one for when you go on-stage.
571
00:51:05,392 --> 00:51:09,930
Wear it with your mink coat.
You'll make a sensation at Macy's.
572
00:51:10,030 --> 00:51:13,066
I've already made a sensation at Macy's.
573
00:51:13,166 --> 00:51:17,137
My mink coat is down at Mr. Leavitt's
with your microscope.
574
00:51:17,237 --> 00:51:21,341
If we're going to have Christmas,
let's have it all around.
575
00:51:21,441 --> 00:51:24,808
Norah, Ito. Come in, please.
576
00:51:27,714 --> 00:51:29,807
Yes, Missy Dennis?
577
00:51:30,651 --> 00:51:34,321
Merry Christmas, everyone.
- It isn't till Tuesday.
578
00:51:34,421 --> 00:51:37,825
We need it now,
so let's go ahead and have it.
579
00:51:37,925 --> 00:51:43,830
Norah, Ito, Patrick. I did want to pay
you some of your back salary...
580
00:51:43,997 --> 00:51:48,168
Not another word about it.
We wouldn't think of leaving you.
581
00:51:48,268 --> 00:51:51,499
No place else get job anyhow.
582
00:51:52,406 --> 00:51:58,011
It isn't 17 jewels, but time isn't
worth all that decoration these days.
583
00:51:58,111 --> 00:51:59,479
Thank you.
584
00:51:59,579 --> 00:52:03,283
So French-smelling, I feel
as alluring as Theda Bara.
585
00:52:03,383 --> 00:52:07,454
Golly, long pants at last.
Can I try them on right now?
586
00:52:07,554 --> 00:52:10,352
Right now.
587
00:52:11,725 --> 00:52:16,063
Well, we've got a little present
for you too, Ito and me.
588
00:52:16,163 --> 00:52:20,497
I hope you're not going to be angry.
- What is it?
589
00:52:20,934 --> 00:52:25,539
Ito had money put by and so did I,
for a rainy day, you might say.
590
00:52:25,639 --> 00:52:30,744
We both figure it couldn�t get much
wetter than it is right now.
591
00:52:30,844 --> 00:52:36,749
We pay grocery and butcher bill.
Now Mr. Schultz no give nasty look.
592
00:52:44,024 --> 00:52:46,788
You're both so dear to me.
593
00:52:50,697 --> 00:52:53,393
I'll pay you back one day.
594
00:52:55,669 --> 00:52:58,035
You know I will...
595
00:52:59,473 --> 00:53:01,907
...if ever I can.
596
00:53:10,384 --> 00:53:14,946
You're a loving woman.
You're odd, but you're loving.
597
00:53:15,155 --> 00:53:17,791
We wish that you could find a man...
598
00:53:17,891 --> 00:53:23,295
...as wonderful and as fine
a gentleman as you are a fine lady.
599
00:53:24,031 --> 00:53:28,135
What happened to Mr. Lindsay Woolsey?
He was a nice man.
600
00:53:28,235 --> 00:53:31,898
Yes, he was a nice man,
but I sent him away.
601
00:53:32,105 --> 00:53:36,443
I said no when I had money.
I couldn�t say yes when I went broke.
602
00:53:36,543 --> 00:53:38,543
Look.
603
00:53:38,645 --> 00:53:41,882
Besides, I have my own
fine gentleman, Norah...
604
00:53:41,982 --> 00:53:46,112
...who gives me diamonds
or almost diamonds.
605
00:53:46,319 --> 00:53:51,757
What we need is some music.
Some Christmas carols.
606
00:54:23,957 --> 00:54:26,585
Patrick, go to her.
607
00:54:32,332 --> 00:54:36,234
Don't cry, Auntie Mame.
Please don't cry.
608
00:54:37,504 --> 00:54:40,871
Hell, we don't even have any Kleenex.
609
00:54:44,377 --> 00:54:48,797
If that's Santa Claus,
tell him we've already had it.
610
00:54:49,483 --> 00:54:53,419
Howdy. Excuse me,
but I wondered if...
611
00:54:56,656 --> 00:54:58,892
...I declare, it's a miracle.
612
00:54:58,992 --> 00:55:02,647
That's what it is.
It's a Christmas miracle.
613
00:55:02,729 --> 00:55:08,594
You've got no idea how happy I am.
I've been looking all over for you.
614
00:55:08,635 --> 00:55:13,140
Do you realize there are 97 Dennises
in the Manhattan directory?
615
00:55:13,240 --> 00:55:16,476
I was just about ready to sail for Brooklyn.
616
00:55:16,576 --> 00:55:18,874
Tell me why you came here.
617
00:55:19,079 --> 00:55:22,816
I went back to apologize to you,
but you was gone.
618
00:55:22,916 --> 00:55:26,053
I toad them Macy folks that they was wrong.
619
00:55:26,153 --> 00:55:29,890
Why, a woman of your culture
and charm and refinement...
620
00:55:29,990 --> 00:55:32,692
...should have an executive position...
621
00:55:32,792 --> 00:55:37,731
...with a lot of hard hands to wrestle
with them pesky writing details.
622
00:55:37,831 --> 00:55:39,633
Would you excuse me?
623
00:55:39,733 --> 00:55:43,170
I want to pay off that taxi man,
so he can get home.
624
00:55:43,270 --> 00:55:47,441
You left the taxi meter running
in the middies of the Depression?
625
00:55:47,541 --> 00:55:49,581
Well, ma'am, I'm in oil.
626
00:55:49,776 --> 00:55:54,247
It just keeps on gushing
and not much I can do about it.
627
00:55:54,347 --> 00:55:59,586
I'm all alone here and if you wouldn't
consider me too presumptuous...
628
00:55:59,686 --> 00:56:02,956
...I'd be honored to squire you to dinner.
629
00:56:03,056 --> 00:56:07,961
No, thank you. We're celebrating.
I can't leave my little family.
630
00:56:08,061 --> 00:56:11,631
I can understand that.
I'm knee-deep in family.
631
00:56:11,731 --> 00:56:15,068
You ought to come to Georgia
and meet them all.
632
00:56:15,168 --> 00:56:19,406
I think you'd just love Peckerwood.
- Who's Peckerwood?
633
00:56:19,506 --> 00:56:23,877
No, ma'am. That's the name
of my little ode plantation.
634
00:56:23,977 --> 00:56:28,815
Maybe, just for tonight, I could
be part of your little ode family?
635
00:56:28,915 --> 00:56:32,352
And we'd have dinner together.
- I'm not dressed.
636
00:56:32,452 --> 00:56:35,455
You look fine.
You don't need to worry.
637
00:56:35,555 --> 00:56:38,445
A little powder and you'll look...
638
00:56:42,529 --> 00:56:44,963
Just fine.
639
00:56:48,034 --> 00:56:52,114
Look here, I'll tell that nice taxi man to wait.
640
00:56:52,272 --> 00:56:55,730
Marry him the minute he asks you.
641
00:56:55,942 --> 00:56:57,942
What's his name?
642
00:56:57,944 --> 00:57:00,280
You don't know his name.
- I do.
643
00:57:00,380 --> 00:57:05,819
We are about to break bread with
Beauregard Jackson Pickett Burnside.
644
00:57:05,919 --> 00:57:09,623
Get your coat.
Ito, change your jacket. Now, hurry.
645
00:57:09,723 --> 00:57:13,560
And you'd better bring your scarf,
it's cold outside.
646
00:57:13,660 --> 00:57:17,315
Norah, don't forget to take your apron off.
647
00:57:20,533 --> 00:57:23,001
Ito, hurry.
648
00:57:26,773 --> 00:57:29,509
I was going to give you this at dinner.
649
00:57:29,609 --> 00:57:34,114
Norah, you're an angel.
There must be one for you too.
650
00:57:34,180 --> 00:57:38,185
Me never believe in Santa.
Me beginning to change mind.
651
00:57:38,285 --> 00:57:42,705
I never did think Santa
would have a Southern accent.
652
00:57:43,690 --> 00:57:47,626
Merry Christmas from
Manny, Moe and Jack.
653
00:57:47,827 --> 00:57:53,522
Merry Christmas to y'all, Manny, Moe
and Jack. And a Happy New Year.
654
00:58:04,544 --> 00:58:05,645
Good morning.
655
00:58:05,745 --> 00:58:09,616
Where's my snuffbox?
What son of a dog stole my snuffbox?
656
00:58:09,716 --> 00:58:12,118
It's in your lap, Mother Burnside.
657
00:58:12,218 --> 00:58:15,622
Where is she?
I don't see any New York filly here.
658
00:58:15,722 --> 00:58:18,425
Just the same ode family standing around...
659
00:58:18,525 --> 00:58:21,628
...waiting to be mentioned in my will.
660
00:58:21,728 --> 00:58:25,638
Afternoon to y'all. Vultures.
- Good afternoon.
661
00:58:25,832 --> 00:58:29,369
Now, Ms. Burnside,
that doesn't include me, does it?
662
00:58:29,469 --> 00:58:35,169
No, Sally Cato, you ain't no vulture.
You're just a dead pigeon.
663
00:58:40,080 --> 00:58:43,750
I can't see how you got
Beauregard out of your nest.
664
00:58:43,850 --> 00:58:45,819
You should�ve sat on him.
665
00:58:45,919 --> 00:58:49,999
Son? We got our sweet
Georgia peaches right here.
666
00:58:50,056 --> 00:58:54,327
Don't know why you had to go
and bring back a Northern lemon.
667
00:58:54,427 --> 00:58:57,998
Let's keep our grits going
in the right direction.
668
00:58:58,098 --> 00:59:02,335
My Auntie Mame, Miss Dennis,
says she'll be here in a moment.
669
00:59:02,435 --> 00:59:06,573
Well, now, what a lovable,
genteel little gentleman.
670
00:59:06,673 --> 00:59:09,476
You and my brother are gonna get along...
671
00:59:09,576 --> 00:59:13,413
...like a pair of colts in a pasture,
I can just tell.
672
00:59:13,513 --> 00:59:15,513
Emory.
673
00:59:17,183 --> 00:59:19,583
Your sister's nice.
- Nice?
674
00:59:19,786 --> 00:59:25,292
You're plumb crazy. She's the meanest
damn filly in the entire South.
675
00:59:25,392 --> 00:59:28,461
Mame, where are you?
We're all waiting on you.
676
00:59:28,561 --> 00:59:31,898
I'm coming, Beau, sugar.
- There we are, honey.
677
00:59:31,998 --> 00:59:37,693
I'm sorry to keep you waiting.
I'm just busting to meet your mother.
678
00:59:38,505 --> 00:59:43,204
Mother, dear, I'd like
to present Miss Mame Dennis.
679
00:59:44,611 --> 00:59:46,179
Well, I...
680
00:59:46,279 --> 00:59:51,842
...I must say, Mrs. Burnside,
you're everything I ever expected.
681
00:59:52,318 --> 00:59:56,311
And quite more.
- And these here are my...
682
00:59:59,125 --> 01:00:00,727
Bless you.
683
01:00:00,827 --> 01:00:05,398
These are the rest of my kin.
The Jacksons, Picketts, Burnsides.
684
01:00:05,498 --> 01:00:07,801
This is Sally Cato MacDougal.
685
01:00:07,901 --> 01:00:12,238
Stay out here and have a nice chat.
I'm gonna fix you a drink.
686
01:00:12,338 --> 01:00:18,118
And then we're gonna run along down
and I'll have you meet my horses.
687
01:00:20,363 --> 01:00:22,363
Well, I...
688
01:00:22,665 --> 01:00:27,693
...I can't tell you how charming
it is to meet all of...
689
01:00:28,171 --> 01:00:29,773
...you all.
690
01:00:29,873 --> 01:00:33,009
Tell me, Miss Dennis...
May I call you 'Mame'?
691
01:00:33,109 --> 01:00:35,879
Please do.
- And you call me Sally Cato.
692
01:00:35,979 --> 01:00:37,681
Thank you.
- Tell me...
693
01:00:37,781 --> 01:00:42,878
...was it horses brought you
and Beauregard together?
694
01:00:43,002 --> 01:00:46,072
A horse is the most important
thing in his life.
695
01:00:46,172 --> 01:00:52,207
I love riding. In New York, hardly a
day goes by, I don't have boots on.
696
01:00:52,212 --> 01:00:56,082
Up every morning at dawn
for a ride through central Park.
697
01:00:56,182 --> 01:01:00,120
That settles it. In your honor,
we've got to have a hunt.
698
01:01:00,220 --> 01:01:02,780
A hunt? Oh, a hunt. A hunt?.
699
01:01:02,989 --> 01:01:06,526
Everybody, Beauregard's gone
and surprised us all.
700
01:01:06,626 --> 01:01:11,998
She's a prominent Northern horsewoman.
Naturally, we've got to have a hunt.
701
01:01:12,098 --> 01:01:15,435
Dawn, tomorrow morning.
Everybody's invited.
702
01:01:15,535 --> 01:01:18,204
Won't we have a lark?
The sun up...
703
01:01:18,304 --> 01:01:24,732
...leaping over hedges, jumping over
river gaps and the hounds yapping.
704
01:01:24,944 --> 01:01:28,682
Every eye in this county
will be on you tomorrow.
705
01:01:28,782 --> 01:01:31,751
I didn't bring any of my riding togs.
706
01:01:31,851 --> 01:01:35,188
Don't worry, I got dozens
of things you can wear.
707
01:01:35,288 --> 01:01:37,583
What's your shoe size?
- 3B.
708
01:01:37,724 --> 01:01:43,629
That's marvellous. Same as I wear.
You do ride astride, Mame, dear?
709
01:01:43,797 --> 01:01:48,735
No, side-saddle. Daddy,
the colonel, insisted that I learn it.
710
01:01:48,835 --> 01:01:54,607
He said it was the only way for a lady
to ride, so graceful. Silly of him.
711
01:01:54,707 --> 01:01:58,878
Nobody rides side-saddle now,
but it's the only way I know.
712
01:01:58,978 --> 01:02:01,273
Now, isn't that just grand?
713
01:02:01,448 --> 01:02:05,752
I just happen to have a little
side-saddle that'll do you fine.
714
01:02:05,852 --> 01:02:07,921
Refreshments?
- Beau, darling...
715
01:02:08,021 --> 01:02:12,726
...we're having a hunt. Your sweet
Yankee girl is riding side-saddle.
716
01:02:12,826 --> 01:02:17,731
I won't permit it. It's too dangerous.
- But, darling, she's insisted.
717
01:02:17,831 --> 01:02:22,495
Well, anything that Mame says
she can do, she can do.
718
01:02:22,702 --> 01:02:25,538
I tell you, she's an amazing woman.
719
01:02:25,638 --> 01:02:27,307
Mame, sugar...
720
01:02:27,407 --> 01:02:32,504
...I'm just gonna hold my breath
until dawn tomorrow.
721
01:02:32,812 --> 01:02:35,042
Do that, honey.
722
01:02:41,387 --> 01:02:45,592
Stop looking at the pictures.
Read it to me, I'm listening.
723
01:02:45,692 --> 01:02:47,692
'How to Ride a Horse.'
724
01:02:47,694 --> 01:02:51,664
It says, 'Airways get on the horse
from the left side.'
725
01:02:51,764 --> 01:02:56,803
My left side or the horse's left side?
- It doesn't say. Listen to this.
726
01:02:56,903 --> 01:02:59,739
'Whenever approaching a strange mount...
727
01:02:59,839 --> 01:03:03,410
...fix the animal in the eye
with a masterful gaze.
728
01:03:03,510 --> 01:03:07,680
Remain calm, for a horse has
a highly developed sense of smell...
729
01:03:07,780 --> 01:03:10,984
...and can react dangerously
when he smells fear.'
730
01:03:11,084 --> 01:03:12,952
I hope he likes Chanel No. 5.
731
01:03:13,052 --> 01:03:16,456
I didn't know this.
'Horses aren't native to America.'
732
01:03:16,556 --> 01:03:20,393
Read me something useful.
I'm about to go over the top.
733
01:03:20,493 --> 01:03:24,554
Clearing fences.
It says you should airways lean.
734
01:03:24,764 --> 01:03:28,501
Jumping water hazards.
'Don't mean. Sit erect.'
735
01:03:28,601 --> 01:03:31,504
Don't lean. Sit erect.
Say your prayers.
736
01:03:31,604 --> 01:03:35,563
Be good to Norah and Ito after I'm gone.
737
01:03:38,678 --> 01:03:41,347
I think Sally left a foot in this one.
738
01:03:41,447 --> 01:03:45,178
Let me help you.
- No, darling. It's no use.
739
01:03:45,952 --> 01:03:48,927
Why are you going through all this?
740
01:03:48,988 --> 01:03:53,960
If I can snag you an Uncle Beau,
all our problems will be solved.
741
01:03:54,060 --> 01:03:58,765
Besides, there's another minor,
relatively unimportant thing:
742
01:03:58,865 --> 01:04:01,585
I happen to be in love with him.
743
01:04:01,734 --> 01:04:05,538
I like Beau. I like him a lot.
Then it's all settled.
744
01:04:05,638 --> 01:04:08,641
Not so fast,
he hasn't asked me anything yet.
745
01:04:08,741 --> 01:04:13,179
You dressed yet, Mame, honey?
- Come in, Beau, darling.
746
01:04:13,279 --> 01:04:18,444
Oh, my, how handsome you look.
- Well, likewise, Mame.
747
01:04:26,793 --> 01:04:30,163
Hold it steady,
I want to get a picture of this.
748
01:04:30,263 --> 01:04:35,701
That's it. Now, give me
a nice pose, Mame, darling.
749
01:04:35,902 --> 01:04:39,394
And big smile. That's a girl.
750
01:04:39,606 --> 01:04:44,805
There we are. You have now
been immortalized in celluloid.
751
01:04:45,445 --> 01:04:46,846
Patrick.
752
01:04:46,946 --> 01:04:52,111
You must have left it in my room.
I'll find it.
753
01:04:59,726 --> 01:05:01,726
Mame...
754
01:05:04,130 --> 01:05:05,732
Thank you.
755
01:05:05,832 --> 01:05:11,004
I've got something to say. I'll have
to say it fast or not say it at all.
756
01:05:11,104 --> 01:05:16,064
Talk slow then, Beau, darling.
I can listen fast.
757
01:05:16,643 --> 01:05:22,240
Well, Mame, you and I don't
exactly come from the same world.
758
01:05:22,448 --> 01:05:28,717
Not that I think I'm worth...
There comes a time in every life...
759
01:05:30,556 --> 01:05:35,146
Mame, I'm just gonna have
to come right out and say it.
760
01:05:40,867 --> 01:05:43,631
Well, I'm gonna ask you to...
761
01:05:43,903 --> 01:05:46,269
Mame, would you?
762
01:05:46,472 --> 01:05:51,409
I mean, could you...?
- Mame. Mame, darling.
763
01:05:51,611 --> 01:05:53,704
It's me, Sally Cato.
764
01:05:54,213 --> 01:05:58,351
I wanted to see if there was anything...
oh, hello, Beau.
765
01:05:58,451 --> 01:06:01,147
Was I interrupting?
766
01:06:01,721 --> 01:06:05,886
There's the signal, darling.
Come on, let's hurry.
767
01:06:06,626 --> 01:06:12,622
Well, shall we to the hounds?
- Yeah, I'd love to meet your family.
768
01:06:31,584 --> 01:06:37,454
We almost thought you wasn't coming.
- Morning. Lovely day for a hunt.
769
01:06:37,657 --> 01:06:40,649
Sugar, you look absolutely dreamy.
770
01:06:40,860 --> 01:06:45,957
Say, boys, you can bring
Miss Dennis' horse around now.
771
01:06:46,632 --> 01:06:48,691
Well, what a break.
772
01:06:48,901 --> 01:06:51,870
Glorious weather for the hunt.
773
01:06:52,305 --> 01:06:55,797
I thought it might rain,
we'd call it off.
774
01:06:56,008 --> 01:07:00,480
Well, where are we riding to?
Outside of the hounds, of course.
775
01:07:00,580 --> 01:07:04,350
It's a good 10-mile course,
for those that makes it.
776
01:07:04,450 --> 01:07:09,478
I can try.
- This way, Auntie Mame.
777
01:07:11,691 --> 01:07:16,128
Morning, Miss Dennis.
- Morning.
778
01:07:22,769 --> 01:07:24,337
Well, has he?
779
01:07:24,437 --> 01:07:28,041
Not yet. So I die an ode maid
sometime before lunch.
780
01:07:28,141 --> 01:07:32,178
No, you won't. You look convincing,
like a magazine cover.
781
01:07:32,278 --> 01:07:34,769
Horror Stories.
782
01:07:44,090 --> 01:07:49,084
What's in there?
- That's the horse I picked out for you.
783
01:07:50,530 --> 01:07:53,829
What's his name?
- Meditation.
784
01:08:06,746 --> 01:08:09,348
I'll trip you. You'd only break a leg.
785
01:08:09,448 --> 01:08:14,123
I can't disgrace Beau,
not in front of all these people.
786
01:08:17,223 --> 01:08:20,093
Fix the animal in the eye
with a masterful gaze.
787
01:08:20,193 --> 01:08:24,823
Fix the master in the eye
with an animal gaze.
788
01:08:25,031 --> 01:08:28,933
Fix the aster in the maze
with an animal guy.
789
01:09:30,796 --> 01:09:35,034
You look fit. They're bringing
the fox up from the icehouse.
790
01:09:35,134 --> 01:09:37,864
Come on, let's go, everybody.
791
01:09:47,446 --> 01:09:51,041
Goodbye, Yankee gal.
792
01:10:15,441 --> 01:10:19,011
Where does she think she's going?
- Look at him go.
793
01:10:19,111 --> 01:10:23,548
Fall off. Fall off.
- Look out for that flood wall.
794
01:10:23,749 --> 01:10:28,709
Auntie Mame, fall off. Fall off.
- Look out. Look out.
795
01:10:30,890 --> 01:10:35,884
Dangled if she didn't sail
clear over it. No hands.
796
01:11:21,007 --> 01:11:23,676
Look at her. She's passing everybody.
797
01:11:23,776 --> 01:11:27,680
She's passing the master
of the hounds. Very bad form.
798
01:11:27,780 --> 01:11:29,975
She's passing the dogs.
799
01:11:30,149 --> 01:11:34,229
Mother of Jefferson Davis,
she's passing the fox.
800
01:11:37,757 --> 01:11:41,527
Ms. Burnside. I was driving by.
I thought I saw...
801
01:11:41,627 --> 01:11:45,564
That couldn�t be Meditation.
- Yes, fine bit of horseflesh.
802
01:11:45,664 --> 01:11:48,633
He's a killer. I gotta stop this.
803
01:11:57,009 --> 01:11:59,474
They're headed back this way.
804
01:12:04,183 --> 01:12:09,708
Stay out of the flowerbed.
Get that horse out of my bougainvillea.
805
01:12:11,824 --> 01:12:14,459
She's heading for the icehouse.
806
01:12:29,842 --> 01:12:33,744
That's my car. That's county property.
807
01:12:42,682 --> 01:12:44,370
Mame.
808
01:12:44,470 --> 01:12:47,373
Mame, where are you?
- She come this way.
809
01:12:47,473 --> 01:12:50,676
There you are.
Darling, are you all right?
810
01:12:50,776 --> 01:12:55,014
If I hadn't grabbed on to this,
I'd have been in Nova Scotia.
811
01:12:55,114 --> 01:12:59,218
What happened to the fox?
- Poor thing is all tuckered out.
812
01:12:59,318 --> 01:13:01,650
Oh, my little love.
813
01:13:01,854 --> 01:13:08,229
As county veterinarian, I commanded you
two years ago to destroy that horse.
814
01:13:08,293 --> 01:13:12,331
Letting her ride this horse,
superb horsewoman that she is...
815
01:13:12,431 --> 01:13:14,633
...that was premeditated murder.
816
01:13:14,733 --> 01:13:19,271
Let's have three cheers, everybody,
for my little Yankee.
817
01:13:19,371 --> 01:13:23,831
What a seat that woman has.
What a magnificent seat.
818
01:13:24,042 --> 01:13:27,579
Look here, everybody,
I want three cheers...
819
01:13:27,679 --> 01:13:32,451
...for the future Mrs. Beauregard
Jackson Pickett Burnside.
820
01:13:32,551 --> 01:13:34,186
Hip, hip...
- Hooray.
821
01:13:34,286 --> 01:13:36,286
Hip, hip...
- Hooray.
822
01:13:38,390 --> 01:13:40,390
Emory, come on home.
823
01:13:40,526 --> 01:13:44,257
Hot damn.
My sister's gonna bust a gut.
824
01:13:44,429 --> 01:13:46,865
What are y'all standing around for?
825
01:13:46,965 --> 01:13:50,869
Come back to the house.
We'll have a glass of whiskey.
826
01:13:50,969 --> 01:13:54,530
Oh, Beau.
- Come on, Mame, darling.
827
01:13:54,740 --> 01:13:57,641
Here we are. Take it easy, now.
828
01:13:58,143 --> 01:14:02,563
Mame, I'm sorry about making
my proposal so public...
829
01:14:02,648 --> 01:14:06,952
...but I'm gonna do everything I can
to make you happy.
830
01:14:07,052 --> 01:14:11,590
Of course, you'll have to educate me.
Make me more cosmopolitan.
831
01:14:11,690 --> 01:14:16,495
For a honeymoon, let's take a trip
around the world for a few years.
832
01:14:16,595 --> 01:14:19,291
Oh, Beau. That's...
833
01:14:19,528 --> 01:14:22,300
Darling, excuse me a minute.
- Sure.
834
01:14:22,400 --> 01:14:27,837
My little love.
- Congratulations, Auntie Mame.
835
01:14:28,038 --> 01:14:32,339
Your Auntie Mame's in love and very happy.
836
01:14:32,542 --> 01:14:35,442
I won't see you for a long time.
837
01:14:35,649 --> 01:14:40,242
Patrick, nothing can ever really separate us.
838
01:14:40,450 --> 01:14:43,020
You'll join us on all your vacations.
839
01:14:43,120 --> 01:14:46,591
The rest of the time,
you'll be busy at school.
840
01:14:46,691 --> 01:14:49,560
I'll just have two men instead of one.
841
01:14:49,660 --> 01:14:52,799
And I'll write to you every day,
I promise.
842
01:14:52,899 --> 01:14:57,568
You don't think I'd run off and
abandon you to the Babcocks, do you?
843
01:14:57,668 --> 01:15:00,904
You're stuck with me
whether you like it or not.
844
01:15:01,004 --> 01:15:04,441
Now let me see you smile.
I want to see it.
845
01:15:04,541 --> 01:15:08,442
Where is it? That's my boy.
846
01:15:08,879 --> 01:15:14,749
Can I ask you just one question?
How did you stay on that horse?
847
01:15:15,285 --> 01:15:21,451
It's like New Haven with the bracelet.
I got stuck, but at the other end.
848
01:16:29,159 --> 01:16:34,398
'Dear Auntie Mame: I plan to spend this
holiday with Mr. Babcock in Darien.'
849
01:16:34,498 --> 01:16:38,918
Hold it right there, darling.
- Now, no higher, Beau.
850
01:16:39,503 --> 01:16:42,508
'Junior Babcock and I have fun there...
851
01:16:42,608 --> 01:16:47,510
...and I have met the kids from all
the best families in Connecticut.'
852
01:16:47,610 --> 01:16:49,610
Oh, dear.
853
01:17:02,858 --> 01:17:07,300
I have a feeling we should be
getting back. Patrick needs me.
854
01:17:07,400 --> 01:17:12,026
That last one was the best one yet.
- Good, darling.
855
01:17:13,141 --> 01:17:17,475
Now, did you put film in this time?
- I sure did.
856
01:17:17,680 --> 01:17:21,638
Oh, dang.
- Up, up, Rover. Up, up.
857
01:17:30,892 --> 01:17:33,162
Mrs. Burnside.
- Mr. Babcock.
858
01:17:33,262 --> 01:17:37,093
So good to see you again.
- Thank you. Nice to see you.
859
01:17:37,193 --> 01:17:39,193
Darling.
860
01:17:40,303 --> 01:17:42,399
Congratulations.
- Thank you.
861
01:17:42,499 --> 01:17:45,332
Mame. Up here, Mame, honey.
862
01:17:45,535 --> 01:17:48,255
That's it. Give me a nice smile.
863
01:17:50,540 --> 01:17:52,540
I gotcha.
864
01:17:59,688 --> 01:18:02,150
Mame, honey. Look up here.
865
01:18:02,357 --> 01:18:06,254
Come, Patrick. Do be careful, darling.
866
01:18:06,456 --> 01:18:11,917
Now, give me a nice smile.
Patrick, take off your hat.
867
01:18:12,128 --> 01:18:14,652
Now, give me a nice smile.
868
01:18:14,865 --> 01:18:16,865
That's it.
869
01:18:18,139 --> 01:18:20,266
I got it.
870
01:18:43,231 --> 01:18:45,231
Dennis?
- Hey, Dennis.
871
01:18:45,295 --> 01:18:49,994
Sign here.
- It's another one for you. Dennis.
872
01:18:50,166 --> 01:18:52,765
Siam this time.
873
01:18:54,204 --> 01:18:56,204
Thanks.
874
01:18:58,408 --> 01:19:00,706
Siam.� Dear Patrick:
875
01:19:00,911 --> 01:19:06,436
Here's a handy woman to have
around the house. Love, Auntie Mame.'
876
01:19:19,462 --> 01:19:23,563
Here we are, darling.
You all right?
877
01:19:24,773 --> 01:19:27,341
Next time, let's take the elevator.
878
01:19:27,441 --> 01:19:31,861
It's 1o, ooo feet up.
We only got another mile to go.
879
01:19:31,941 --> 01:19:35,083
Why don't you stay here and rest a while?
880
01:19:35,183 --> 01:19:37,716
I'll go up and get some film of you.
881
01:19:37,816 --> 01:19:41,301
I'll finish Patrick's letter.
- All right.
882
01:19:43,691 --> 01:19:46,329
'Have to dash.
Dinner at Uncle Dwight's.
883
01:19:46,429 --> 01:19:50,763
That's Babcock,
the baboon-faced boy to you.
884
01:19:50,961 --> 01:19:54,871
Ode Babcock's introducing me
to all the blond heiresses...
885
01:19:54,971 --> 01:19:57,804
...on the Eastern seaboard.'
886
01:19:58,001 --> 01:20:01,198
Blond heiresses? Dwight?
887
01:20:01,403 --> 01:20:03,175
Beau? Beau.
888
01:20:03,275 --> 01:20:08,049
I knew that letter was worrying you.
I already made reservations back.
889
01:20:08,149 --> 01:20:11,409
Good. Well then, let's get back down.
890
01:20:11,615 --> 01:20:15,318
Wait a minute,
I still got a little more film left.
891
01:20:15,418 --> 01:20:19,243
Mame, would you mind
stepping back just a bit?
892
01:20:21,062 --> 01:20:25,166
I'd rather not.
- Never mind, I'll scale up higher.
893
01:20:25,266 --> 01:20:27,456
Now, Beau, no higher.
894
01:20:28,471 --> 01:20:31,601
Take this.
It keeps on getting in my way.
895
01:20:31,701 --> 01:20:34,771
Take hold of the other end for your balance.
896
01:20:34,871 --> 01:20:39,309
Don't you worry.
Just be looking out at the view there.
897
01:20:39,359 --> 01:20:44,991
Hold it now, will you?
Now, you hold on tight while I re-focus.
898
01:21:21,266 --> 01:21:27,100
Heavens, this looks like
the main chapel of a funeral parlor.
899
01:21:27,269 --> 01:21:31,579
Haven't Norah and Ito been alerted?
- They'll be here tomorrow.
900
01:21:31,679 --> 01:21:35,011
What's that thing supposed to be?
- A Dictaphone.
901
01:21:35,111 --> 01:21:40,322
She'll never use it. Patrick's carried
all this junk up here for nothing.
902
01:21:40,422 --> 01:21:45,625
Mame can't stay still long enough
to write a postcard, let alone a book.
903
01:21:45,725 --> 01:21:49,497
No, he was right.
Mame can't go on living in a vacuum.
904
01:21:49,597 --> 01:21:53,096
She's airways got to have a project.
- She's got one.
905
01:21:53,196 --> 01:21:58,334
Now, she's the tragic queen.
She's having such fun being miserable.
906
01:21:58,434 --> 01:22:03,640
All she's done for 1o months is revisit
the places she's been with Beau.
907
01:22:03,740 --> 01:22:09,044
Eight times, she climbed the Matterhorn
to throw rose petals down the glacier.
908
01:22:09,144 --> 01:22:11,416
I should have gone to meet her.
909
01:22:11,516 --> 01:22:14,122
I haven't seen her since the funeral.
910
01:22:14,222 --> 01:22:17,721
Wasn't it just like Mame
to keep him till I got there?
911
01:22:17,821 --> 01:22:23,771
Listen, you cynic, she was in love
with him. She's changed, I tell you.
912
01:22:24,160 --> 01:22:26,929
Look, I'll get some champagne.
913
01:22:27,135 --> 01:22:29,433
I'll answer it.
914
01:22:36,439 --> 01:22:38,703
Mame.
915
01:22:38,942 --> 01:22:41,747
She can't have changed that much.
916
01:22:41,810 --> 01:22:44,180
I'm from Speed-o.
- You're what?
917
01:22:44,280 --> 01:22:47,550
Patrick called a secretarial service.
Your name?
918
01:22:47,650 --> 01:22:49,418
Agnes Gooch.
919
01:22:49,518 --> 01:22:54,329
You'll be taking dictation from
Mrs. Burnside. She talks very fast.
920
01:22:54,429 --> 01:22:59,000
Speed-o won't let anybody out
who can't do 18o words a minute.
921
01:22:59,100 --> 01:23:02,297
I'm over 200.
- No, you're not.
922
01:23:02,505 --> 01:23:06,585
She may let loose
with a million words and ideas.
923
01:23:06,736 --> 01:23:09,456
Soak them all up, like a sponge.
924
01:23:09,511 --> 01:23:13,081
Speed-o better have symbols
for four-letter words.
925
01:23:13,181 --> 01:23:15,878
Lindsay, Mame will never write a book.
926
01:23:15,978 --> 01:23:20,016
But Patrick got a fella to help her.
He'll be here at 3:00.
927
01:23:20,116 --> 01:23:22,116
What fella?
928
01:23:28,024 --> 01:23:30,226
That's the signal.
- What signal?
929
01:23:30,326 --> 01:23:35,992
Patrick wants us to surprise Mame.
Come on, hide. In there, quick.
930
01:23:39,702 --> 01:23:42,569
You too, Miss Gooch.
931
01:23:43,573 --> 01:23:46,676
Why are you ringing?
Don't you have a key?
932
01:23:46,776 --> 01:23:50,405
Oh, of course. What am I thinking of?
933
01:23:55,256 --> 01:23:57,020
Welcome home.
934
01:23:57,120 --> 01:24:01,079
Good ode Beekman Place.
Airways so loyal.
935
01:24:01,296 --> 01:24:06,462
No matter how far I go, it waits
for me. I hope you used it weekends.
936
01:24:06,562 --> 01:24:12,000
No, I didn't. I usually go from school
to Connecticut, to Uncle Dwight's.
937
01:24:12,100 --> 01:24:15,743
I did rather expect Vera
to be down at the boat.
938
01:24:15,843 --> 01:24:19,342
I wouldn't let her.
I wanted to be alone with you.
939
01:24:19,442 --> 01:24:23,071
Patrick. My little Patrick.
940
01:24:23,279 --> 01:24:25,907
Now, open your presents.
941
01:24:26,115 --> 01:24:31,753
I can't get over it. Every time I see
you, you're taller and more grown-up.
942
01:24:31,853 --> 01:24:36,593
Oh, golly, short pants. At last.
Can I try them on right now?
943
01:24:36,693 --> 01:24:38,127
Right now.
944
01:24:38,227 --> 01:24:42,858
Surprise. Welcome home, Mame.
945
01:24:43,700 --> 01:24:45,894
Vera.
946
01:24:47,570 --> 01:24:52,100
And dear, staunch, stalwart Lindsay.
947
01:24:52,308 --> 01:24:56,784
How good of you both to rally
around this bereft ode woman.
948
01:24:56,884 --> 01:24:59,787
Doesn't she look great?
- How can you tell?
949
01:24:59,887 --> 01:25:02,886
Couldn't you have gone to purple by now?
950
01:25:02,986 --> 01:25:07,683
Come on, Auntie Mame,
champagne and fishberry jam.
951
01:25:07,891 --> 01:25:11,332
No, Patrick. The bubbles
no longer tickle my nose.
952
01:25:11,432 --> 01:25:15,098
I've given up alcohol,
along with everything else.
953
01:25:15,198 --> 01:25:19,407
It's wonderful of you all.
Very touching, but... what's that?
954
01:25:19,507 --> 01:25:23,671
It's your Dictaphone and your typewriter.
955
01:25:24,830 --> 01:25:28,091
And what's that?
- I'm your sponge.
956
01:25:28,299 --> 01:25:31,529
This is your secretary.
- My secretary?
957
01:25:31,704 --> 01:25:36,169
Yes. You'll write your autobiography.
- Me? Write a book?
958
01:25:36,269 --> 01:25:38,943
No one's had a more colourful life.
959
01:25:39,043 --> 01:25:43,376
You've known fascinating people:
Winston Churchill, Gandhi, me.
960
01:25:43,476 --> 01:25:48,047
You'll be so busy digging up the past,
you won't think of the present.
961
01:25:48,147 --> 01:25:51,050
And I promise to publish it.
- Oh, I see.
962
01:25:51,150 --> 01:25:53,870
This is some sort of conspiracy.
963
01:25:53,885 --> 01:25:58,029
Some trumped-up occupational therapy,
like basket weaving.
964
01:25:58,129 --> 01:26:02,533
I swear, it'll be a bestseller.
And you'd be doing me a favor.
965
01:26:02,633 --> 01:26:06,895
My memoirs? Patrick, my drink.
- Champagne?
966
01:26:07,100 --> 01:26:12,978
Anything, just make it double. I see
it in two volumes. Boxed, like Proust.
967
01:26:13,078 --> 01:26:18,149
Let me see. Chapter one, page one.
- She's supposed to start right now?
968
01:26:18,249 --> 01:26:24,709
This isn't so difficult. Another drink.
Where was I? Chapter one, page one...
969
01:26:24,883 --> 01:26:28,421
...what are you writing?
- 'Chapter one, page one.
970
01:26:28,521 --> 01:26:33,793
This isn't so difficult. Another drink.
Where was I? What are you writing?'
971
01:26:33,893 --> 01:26:35,733
She is fast.
972
01:26:35,833 --> 01:26:37,569
You're off and running.
973
01:26:37,669 --> 01:26:42,533
Should I do this? It'll take up all
my time. I came home to be with you.
974
01:26:42,633 --> 01:26:46,506
After all, you can't be with me.
No women in the dorm.
975
01:26:46,606 --> 01:26:48,980
I forgot, you're grown-up now.
976
01:26:49,080 --> 01:26:53,350
You don't need me anymore.
Nobody needs me anymore. It's sad...
977
01:26:53,450 --> 01:26:55,283
How do you turn her off?
978
01:26:55,383 --> 01:26:58,918
The most important thing is
to have a good beginning.
979
01:26:59,018 --> 01:27:02,852
Wait for your collaborator.
- Collaborator?
980
01:27:03,056 --> 01:27:06,825
Yes. My friend got a kind
of editor to work with you.
981
01:27:06,925 --> 01:27:09,520
Fella named o'Bannion.
982
01:27:09,800 --> 01:27:14,572
You don't trust me to write
my own life? He got me a ghost.
983
01:27:14,672 --> 01:27:18,304
It's not a ghost.
- I see it all now. A ghost-writer.
984
01:27:18,404 --> 01:27:22,146
I won't expose my life
to some beer-drinking Irishman...
985
01:27:22,246 --> 01:27:26,150
...who leads a low, common life
in some Third Avenue bar.
986
01:27:26,250 --> 01:27:30,488
You don't trust me to write my life?
Who else could write it?
987
01:27:30,588 --> 01:27:32,883
Whoever this creature is...
988
01:27:33,019 --> 01:27:35,959
Mr. O'Bannion to see you.
989
01:27:37,996 --> 01:27:42,841
I was asked to drop by to meet
the fabulous Mrs. Burnside.
990
01:27:46,371 --> 01:27:49,095
You are she, of course.
991
01:27:49,301 --> 01:27:53,636
I can sense the aura
of creative vitality about you.
992
01:28:03,050 --> 01:28:07,457
Won't you come in, Mr. O'Bannion?
993
01:28:13,091 --> 01:28:16,429
I thought by way
of introduction, Mrs. Burnside...
994
01:28:16,529 --> 01:28:21,572
...I'd present you with a slim volume
of my poems, The Parched Garden.
995
01:28:21,672 --> 01:28:24,505
What a lovely title. Thank you.
996
01:28:24,709 --> 01:28:26,919
Do you mind if I sit down?
997
01:28:27,008 --> 01:28:31,544
That long ride up in the elevator,
it's after getting me dizzy.
998
01:28:31,644 --> 01:28:36,234
I'll get you a bit of water.
- No, please don't bother.
999
01:28:36,383 --> 01:28:40,123
Of course, a bit of champagne,
if it's handy.
1000
01:28:40,153 --> 01:28:42,153
Patrick.
1001
01:28:42,325 --> 01:28:45,090
It seems to help.
1002
01:28:48,760 --> 01:28:50,760
Thank you.
1003
01:28:52,064 --> 01:28:54,333
It's the other one.
1004
01:28:57,937 --> 01:29:00,928
Tell me, how did it happen?
1005
01:29:01,140 --> 01:29:04,625
Well, it was in 1922.
The Great Rebellion.
1006
01:29:06,083 --> 01:29:11,983
Even a lad of 15 can feel strongly
about his country's independence.
1007
01:29:18,925 --> 01:29:21,223
How nice.
1008
01:29:23,529 --> 01:29:25,366
Tell me, Mr. O'Bannion.
1009
01:29:25,466 --> 01:29:29,338
Do you think you and I
can ever get anyplace?
1010
01:29:31,341 --> 01:29:33,341
With the book, I mean.
1011
01:29:33,508 --> 01:29:36,503
Well, we've both known sorrow.
1012
01:29:37,415 --> 01:29:41,750
I feel that you and I are going
to create something.
1013
01:29:42,621 --> 01:29:44,953
Something beautiful.
1014
01:29:59,871 --> 01:30:03,702
Actually, my child, it was so sad.
Mother died in childbirth.
1015
01:30:03,802 --> 01:30:07,779
It was a dreadful thing.
And Father travelled all the time.
1016
01:30:07,879 --> 01:30:11,482
How difficult he was.
But I must be fair to Father.
1017
01:30:11,582 --> 01:30:17,362
Remind me to do a whole new chapter
about him. No, no, take that out.
1018
01:30:19,790 --> 01:30:22,755
And I had to start working when I was 8.
1019
01:30:22,855 --> 01:30:27,126
I went next door and said,
'can I baby-sit? Can I do something?'
1020
01:30:27,226 --> 01:30:33,170
After all, I was a child. I said,
'I need clothes. Parties. Pretties.'
1021
01:30:54,654 --> 01:30:56,654
Please.
1022
01:30:56,856 --> 01:30:59,295
Please, Miss Gooch.
1023
01:31:00,758 --> 01:31:05,498
How can I court the muse
with all that clackety-clack?
1024
01:31:05,670 --> 01:31:11,570
I'm sorry. I'm only taking off
what Mrs. Burnside dictated.
1025
01:31:11,737 --> 01:31:15,446
Everything Mrs. Burnside
dictates is so wonderful.
1026
01:31:15,546 --> 01:31:19,038
When I think of the things she's done...
1027
01:31:19,216 --> 01:31:23,855
...and think of the things
I haven't done, I could just die.
1028
01:31:23,955 --> 01:31:26,886
But it's so exciting being in this house.
1029
01:31:26,986 --> 01:31:30,046
Just imagine, a Japanese houseboy...
1030
01:31:30,189 --> 01:31:33,216
...all those artistic friends...
1031
01:31:33,392 --> 01:31:36,457
...and you, Mr. O'Bannion.
1032
01:31:36,667 --> 01:31:40,359
I'll get it, Brian. Hello.
1033
01:31:40,538 --> 01:31:42,538
Hello, Lindsay.
1034
01:31:42,602 --> 01:31:44,762
It's coming along.
1035
01:31:44,937 --> 01:31:50,314
Well, it's only been three months.
Brian is polishing and perfecting it.
1036
01:31:50,414 --> 01:31:53,075
A party? Oh, I'd...
1037
01:31:54,251 --> 01:31:57,383
No, I'm afraid not.
Brian couldn�t possibly...
1038
01:31:57,483 --> 01:31:59,483
...what is it, my dear?
1039
01:31:59,652 --> 01:32:03,089
Lindsay feels that Warner Bros.
Might pay for our book...
1040
01:32:03,189 --> 01:32:09,479
...as a vehicle for Bette Davis. He's
meeting Jack Warner tonight, but I...
1041
01:32:11,230 --> 01:32:15,001
Mrs. Burnside and I couldn't
possibly allow our work...
1042
01:32:15,101 --> 01:32:17,803
...to be defiled by a movie company.
1043
01:32:17,903 --> 01:32:22,306
But, just as a courtesy,
we'll come and discuss it.
1044
01:32:22,913 --> 01:32:26,105
About 8:3o? A back tie?
1045
01:32:26,278 --> 01:32:29,654
All right, and thank you very much.
Goodbye.
1046
01:32:29,754 --> 01:32:34,953
Brian, you accepted. It might do you
good to get back in the world.
1047
01:32:35,053 --> 01:32:39,050
Here's what you dictated.
- Thank you.
1048
01:32:39,225 --> 01:32:43,166
And here's what Mr. O'Bannion edited.
1049
01:32:44,133 --> 01:32:48,200
Mr. O'Bannion and I are going to work,
so why don't you do...
1050
01:32:48,300 --> 01:32:50,836
...whatever it is you do to relax.
1051
01:32:50,936 --> 01:32:52,944
Thank you, Mrs. Burnside.
1052
01:32:53,044 --> 01:32:57,633
I think I'll just fix myself a Dr. Pepper.
1053
01:33:01,787 --> 01:33:04,917
I'm worried.
We have little to show Mr. Warner.
1054
01:33:05,017 --> 01:33:09,527
We'll tell him the story. How long
will it take to finish this book?
1055
01:33:09,627 --> 01:33:13,256
Flaubert spent 13 years on Madame Bovary.
1056
01:33:14,860 --> 01:33:17,735
Where were we?
- Give us our last sentence.
1057
01:33:17,835 --> 01:33:20,271
'My puberty in Buffalo was drab.'
1058
01:33:20,371 --> 01:33:25,565
Oh, no, no. It has no majesty.
'Drab' is such a drab word.
1059
01:33:25,742 --> 01:33:30,874
How right you are, Brian.
It has no afflatus.
1060
01:33:32,550 --> 01:33:34,318
What about 'bleak'?
1061
01:33:34,418 --> 01:33:37,940
Bleak? Bleak.
How bleak was my puberty.
1062
01:33:38,122 --> 01:33:42,193
Bleak Buffalo. Hear how
the words cling to each other?
1063
01:33:42,293 --> 01:33:46,992
Like a man and woman in each other's
arms. Listen to the words sing.
1064
01:33:47,092 --> 01:33:51,125
How bleak was my puberty.
1065
01:33:53,432 --> 01:33:55,432
I'm sorry.
1066
01:33:55,539 --> 01:34:01,278
Come, Mame. Let us lie down in front
of the fire and stare at the flames.
1067
01:34:01,378 --> 01:34:05,282
It will help stir the flames of our inspiration.
1068
01:34:05,382 --> 01:34:07,578
Yes. Well, now, Brian.
1069
01:34:07,752 --> 01:34:11,550
Will the general public understand
all this symbolism?
1070
01:34:11,650 --> 01:34:14,387
'Like an echo from the caves
of Kakamora...
1071
01:34:14,487 --> 01:34:18,953
...I came forth whilst Deirdre
wept cool tears.'
1072
01:34:19,130 --> 01:34:24,033
Wouldn't it be simpler to say, 'The
day I was born, it rained in Buffalo'?
1073
01:34:24,133 --> 01:34:26,799
It's drab.
- It's drab, but it's clear.
1074
01:34:26,899 --> 01:34:33,019
Here is clarity. I stayed awake half
the night to sift it from obscurity.
1075
01:34:33,078 --> 01:34:36,974
N the blank Gray midnight
of me haunted Garden
1076
01:34:37,143 --> 01:34:42,187
Your soft form appeared raining
kisses on the parched earth of me lips.
1077
01:34:42,287 --> 01:34:44,950
What's come over you?
Now, you mustn't.
1078
01:34:45,050 --> 01:34:49,789
Besides, it takes Agnes no time at all
to knock off a Dr. Pepper.
1079
01:34:49,889 --> 01:34:51,889
Brian, you mustn't.
1080
01:34:51,891 --> 01:34:55,566
Do not Withdraw this Wondrous Water,
for Without you...
1081
01:34:55,666 --> 01:34:58,027
...I rinsed out the glass.
1082
01:34:58,203 --> 01:35:00,758
Aren't you neat?
1083
01:35:03,174 --> 01:35:08,507
It came from the fiber of my being.
That's why I'm so tired today.
1084
01:35:08,607 --> 01:35:14,209
You could revitalize me
with a single, motherly kiss.
1085
01:35:16,482 --> 01:35:18,322
What's happened to you?
1086
01:35:18,422 --> 01:35:21,397
I'm revitalized.
- You're recharged.
1087
01:35:21,487 --> 01:35:25,396
Don't you come near me.
You're ode enough to be my mother.
1088
01:35:25,496 --> 01:35:28,660
I'm going to your room...
I mean, my room. Ito.
1089
01:35:28,760 --> 01:35:32,866
You'll kill yourself.
- What a way to die. I'm mad for you.
1090
01:35:32,966 --> 01:35:38,831
You've poured your strength into me.
And I want to pour it right back.
1091
01:35:43,341 --> 01:35:44,677
This is ridiculous.
1092
01:35:44,777 --> 01:35:48,854
It's like having a crush
on your teacher. Or your analyst.
1093
01:35:48,954 --> 01:35:50,954
Stop it.
1094
01:35:51,288 --> 01:35:53,085
Hello, anybody?
1095
01:35:53,185 --> 01:35:55,185
Patrick.
1096
01:35:55,591 --> 01:35:57,591
Hello, Auntie Mame.
1097
01:35:58,691 --> 01:36:02,566
Hello, Dennis.
- I'm so goad to see you, darling.
1098
01:36:02,666 --> 01:36:06,438
Mrs. Burnside and I were
just working on the book.
1099
01:36:06,538 --> 01:36:11,075
I bet that's gonna be some book.
- Why are you home from school?
1100
01:36:11,175 --> 01:36:12,908
I had to talk to you.
1101
01:36:13,008 --> 01:36:18,108
You have things to talk about.
I'll go to my room and change.
1102
01:36:19,883 --> 01:36:22,783
His room? Is he living here?
- Of course.
1103
01:36:22,883 --> 01:36:25,384
He was living in some miserable fiat.
1104
01:36:25,484 --> 01:36:28,554
Since we're working together
night and day...
1105
01:36:28,654 --> 01:36:31,791
Let me tell you something about
that spiritual Irish poet...
1106
01:36:31,891 --> 01:36:36,487
You don't have to tell me a thing.
It looks very cozy.
1107
01:36:37,700 --> 01:36:41,572
For a minute, you sounded like
someone from the Knickerbocker Bank.
1108
01:36:41,672 --> 01:36:44,701
Please get o'Bannion out of here.
Right away.
1109
01:36:44,801 --> 01:36:48,741
I beg your pardon?
- I don't want him in this house.
1110
01:36:48,841 --> 01:36:53,879
Aren't you taking rather an imperious
tone? Mr. O'Bannion is my colleague.
1111
01:36:53,979 --> 01:36:58,814
Colleague, my foot.
Gloria would never understand...
1112
01:36:58,984 --> 01:37:01,716
...who is Gloria?
1113
01:37:01,886 --> 01:37:05,230
Auntie Mame, listen to me.
I've met a girl.
1114
01:37:05,330 --> 01:37:09,070
I've been going with her for several months.
1115
01:37:09,528 --> 01:37:12,895
She's a very special girl, and...
1116
01:37:14,767 --> 01:37:17,575
...I should have toad you about her before.
1117
01:37:17,675 --> 01:37:21,612
I would have, but I knew you
were tied up with the book...
1118
01:37:21,712 --> 01:37:23,509
...and everything.
1119
01:37:23,609 --> 01:37:26,076
And until now it wasn't definite.
1120
01:37:26,176 --> 01:37:28,176
What's definite now?
1121
01:37:28,314 --> 01:37:31,083
Gloria�s the girl.
That's what's definite.
1122
01:37:31,183 --> 01:37:35,787
You're going to meet her. Tonight.
- You didn't leave her in the car?
1123
01:37:35,887 --> 01:37:40,158
I left her at her girlfriend�s house.
She wanted to spruce up.
1124
01:37:40,258 --> 01:37:44,068
I'd better spruce up too.
- I'll bring her in 1o minutes.
1125
01:37:44,168 --> 01:37:46,366
I'll have my face all organized.
1126
01:37:46,466 --> 01:37:49,951
What did you do with me evening slippers?
1127
01:37:50,007 --> 01:37:53,832
It's all right. I found them.
- Wait a minute.
1128
01:37:55,107 --> 01:37:57,735
If he's still in the house...
1129
01:37:57,915 --> 01:38:01,079
...I'm not gonna bring Gloria back here.
1130
01:38:01,179 --> 01:38:03,179
May I inquire why?
1131
01:38:04,288 --> 01:38:08,623
Gloria is a very sensitive
and well brought-up girl.
1132
01:38:08,625 --> 01:38:11,624
I don't want you flaunting
your new flames...
1133
01:38:11,724 --> 01:38:15,124
...and ode peccadilloes in front of her.
1134
01:38:16,094 --> 01:38:19,126
Then why bring her here at all?
1135
01:38:19,670 --> 01:38:22,940
Want to know the truth?
I've been trying to avoid it.
1136
01:38:23,040 --> 01:38:25,435
She wanted to meet you.
1137
01:38:26,438 --> 01:38:28,599
I see.
1138
01:38:28,774 --> 01:38:31,949
You dropped by to see that I was all...
1139
01:38:32,049 --> 01:38:36,354
...scrubbed up and presentable
for inspection, is that it?
1140
01:38:36,454 --> 01:38:38,217
Yes.
1141
01:38:38,317 --> 01:38:40,951
And to tell you that while she's here...
1142
01:38:41,051 --> 01:38:45,063
...for five minutes to try to act
like a normal human being.
1143
01:38:45,163 --> 01:38:48,532
Gloria�s from a very conservative family.
1144
01:38:48,632 --> 01:38:51,267
She doesn't have to know about things...
1145
01:38:51,367 --> 01:38:55,702
...ordinary mortals
simply don't have to know about.
1146
01:38:58,070 --> 01:39:02,841
Should she know you've turned into
one of the most beastly, bourgeois...
1147
01:39:02,941 --> 01:39:07,021
...Babbitty little snobs
on the Eastern seaboard?
1148
01:39:10,754 --> 01:39:16,619
Or will you be able to make that
quite clear without any help from me?
1149
01:39:20,664 --> 01:39:23,651
Well, it's been nice knowing you.
1150
01:39:25,537 --> 01:39:27,537
Patrick?
1151
01:39:28,705 --> 01:39:30,705
Auntie Mame?
1152
01:39:32,543 --> 01:39:36,099
Darling. I love you so.
1153
01:39:36,275 --> 01:39:41,485
I'd do anything for you. I'd denounce
Calvin Coolidge as a Bolshevik.
1154
01:39:41,585 --> 01:39:46,719
Gloria had better like you or
I'll bill her one square in the chops.
1155
01:39:46,819 --> 01:39:52,769
I'll get him out of here and have
the whole place fumigated. I promise.
1156
01:40:04,751 --> 01:40:07,051
Thanks, Auntie Mame.
1157
01:40:29,783 --> 01:40:31,783
Brian?
1158
01:40:34,955 --> 01:40:39,288
Why aren't you dressed?
- Would you mind going without me?
1159
01:40:39,388 --> 01:40:42,458
You want me to go alone?
- Something came up.
1160
01:40:42,558 --> 01:40:47,928
Hurry up and get dressed.
I am not going to that party alone.
1161
01:41:06,381 --> 01:41:12,684
If there's nothing more you wanted,
I just thought I'd go up to my room.
1162
01:41:16,830 --> 01:41:18,884
Agnes.
1163
01:41:24,933 --> 01:41:27,372
I wonder.
1164
01:41:27,603 --> 01:41:31,003
Is anything wrong, Mrs. Burnside?
1165
01:41:34,248 --> 01:41:37,541
You're coming out.
- Where?
1166
01:41:37,712 --> 01:41:40,316
You know, you have very beautiful eyes.
1167
01:41:40,416 --> 01:41:42,918
Take these glasses off forever.
1168
01:41:43,018 --> 01:41:45,454
I can't see out of my right eye.
1169
01:41:45,554 --> 01:41:49,804
Then look out of your left one.
Now, now, now, now.
1170
01:41:49,863 --> 01:41:52,725
You do have a bust.
1171
01:41:52,895 --> 01:41:56,365
Where have you been hiding that
all these months?
1172
01:41:56,465 --> 01:41:59,473
What do you call those?
- Orthopaedic oxfords.
1173
01:41:59,573 --> 01:42:03,108
Kick them off. Now take
off your clothes. Norah, Ito.
1174
01:42:03,208 --> 01:42:05,701
There's a man in the house.
1175
01:42:05,875 --> 01:42:09,683
Will you stop being a goose
and get these clothes off?
1176
01:42:09,783 --> 01:42:13,268
Norah? Ito? Where are you
when I need you?
1177
01:42:13,287 --> 01:42:18,049
I don't have a very clear picture
of what's going on.
1178
01:42:18,220 --> 01:42:20,220
Now, Agnes, dear...
1179
01:42:20,359 --> 01:42:24,765
...I am sending you to that party
tonight with Mr. O'Bannion.
1180
01:42:24,865 --> 01:42:29,058
I couldn't. I'm too nervous.
1181
01:42:29,464 --> 01:42:31,994
This will calm you down.
1182
01:42:32,166 --> 01:42:35,842
Oh, no. Spirits do
the most terrible things to me.
1183
01:42:35,942 --> 01:42:39,937
I'm not the same girl.
- What's wrong with that?
1184
01:42:40,041 --> 01:42:42,211
Will it mix with Dr. Pepper?
1185
01:42:42,311 --> 01:42:44,875
He'll love it. Drink.
1186
01:42:46,286 --> 01:42:48,750
Norah, go get my back Patou velvet.
1187
01:42:48,850 --> 01:42:52,525
Ito, lay out my cosmetics,
my cold cream, everything.
1188
01:42:52,625 --> 01:42:56,118
You see, me be charley of the Ritz.
1189
01:42:57,125 --> 01:42:58,732
Come, child.
1190
01:42:58,832 --> 01:43:04,199
I think I know what you want me to do.
I'm not a bit sure I want to do it.
1191
01:43:04,299 --> 01:43:06,140
Agnes, where is your spine?
1192
01:43:06,240 --> 01:43:10,009
You've taken my dictation for weeks and
you don't get the message of my book.
1193
01:43:10,109 --> 01:43:12,407
Live, that's the message.
- Live?
1194
01:43:12,507 --> 01:43:16,578
Yes. Life is a banquet and
most poor suckers are starving.
1195
01:43:16,678 --> 01:43:21,012
Now, come on, Agnes, live.
Come, child. Live.
1196
01:43:31,999 --> 01:43:34,101
The whole place has gone nuts.
1197
01:43:34,201 --> 01:43:38,621
She'll never make a silk purse
out of that sow's ear.
1198
01:43:40,135 --> 01:43:42,833
Mrs. Burnside, I can't breathe.
1199
01:43:43,004 --> 01:43:48,000
Good, good. If you can breathe,
it isn't tight enough.
1200
01:43:50,345 --> 01:43:54,816
And why aren't you dressed?
- I am not going to that party tonight.
1201
01:43:54,916 --> 01:43:59,415
Then I'm not going either.
I'm not, I'm not, I'm not.
1202
01:43:59,587 --> 01:44:04,359
Well, you can use the Duesenberg.
1203
01:44:06,294 --> 01:44:09,458
And I have a date for you.
1204
01:44:09,666 --> 01:44:11,666
Agnes?
1205
01:44:12,134 --> 01:44:15,467
Agnes?. You can't expect...
1206
01:44:15,637 --> 01:44:18,907
...would you ask Toscanini
to lead a harmonica band?
1207
01:44:19,007 --> 01:44:22,349
I won't take Gooch,
she's an offense to the sight.
1208
01:44:22,449 --> 01:44:26,415
It's good her mother, the countess
de Gooch, can't hear you.
1209
01:44:26,515 --> 01:44:28,579
She'd pull your beard.
1210
01:44:28,750 --> 01:44:31,952
Countess? You're joking.
1211
01:44:32,125 --> 01:44:36,625
Surely you've heard of the de Gooches?
Second wealthiest bankers.
1212
01:44:36,725 --> 01:44:39,717
Fabulous estate at Newport.
1213
01:44:39,895 --> 01:44:44,666
This child is just doing this
for a little literary experience.
1214
01:44:44,766 --> 01:44:47,706
Agnes. No, no, no.
1215
01:44:47,874 --> 01:44:52,538
Agnes, head up, dear.
Shoulders back. Tummy in.
1216
01:44:53,375 --> 01:44:56,833
Agnes, tonight you are queen of Romania.
1217
01:45:05,721 --> 01:45:10,958
Agnes. On your feet.
Darling, you look divine.
1218
01:45:11,125 --> 01:45:14,458
Do I really?
- Yes, now come along.
1219
01:45:16,333 --> 01:45:18,628
Enchanting.
1220
01:45:20,268 --> 01:45:22,268
Golly.
1221
01:45:22,604 --> 01:45:25,664
Hang those furs on the Gooch. Hurry.
1222
01:45:29,750 --> 01:45:34,316
Auntie Mame, Gloria Upson.
This is my Auntie Mame, Mrs. Burnside.
1223
01:45:34,416 --> 01:45:39,059
I can't tell you how pleased
I am to make your acquaintance.
1224
01:45:39,159 --> 01:45:42,525
Yes. Come in, children.
Do, please.
1225
01:45:43,392 --> 01:45:46,161
There's some friends I'd like you to meet.
1226
01:45:46,261 --> 01:45:50,437
This is my secretary, Miss Gooch.
My Boswell, as it were.
1227
01:45:50,537 --> 01:45:54,901
Miss Upson and my nephew, Patrick.
What is your boyfriend's name?
1228
01:45:55,001 --> 01:45:57,471
O'Bannion. Mr. O'Bannion.
1229
01:45:57,639 --> 01:46:01,376
Well, now, you two run along
and have a good time.
1230
01:46:01,476 --> 01:46:04,780
Well, good night.
1231
01:46:06,620 --> 01:46:10,585
I can't tell you how pleased I am
to have met you, Mr. O'Bannion.
1232
01:46:10,685 --> 01:46:12,685
And Miss Boswell.
1233
01:46:14,195 --> 01:46:17,931
Well, Patrick tells me
how special you are to him.
1234
01:46:18,031 --> 01:46:21,791
That means you're very special to me too.
1235
01:46:22,500 --> 01:46:26,070
My, what a stunning apartment.
- Thank you.
1236
01:46:26,167 --> 01:46:29,441
Books are awfully decorative,
don't you think?
1237
01:46:29,541 --> 01:46:31,567
Won't you sit down?
1238
01:46:31,745 --> 01:46:35,942
Can I get you something? A cognac?
- Another hot chocolate?
1239
01:46:36,042 --> 01:46:41,188
Not a thing. On our way to Bunny's,
my friend who lives on Park Avenue...
1240
01:46:41,288 --> 01:46:45,120
...Patrick and I just stuffed
ourselves at Schrafft's.
1241
01:46:45,220 --> 01:46:48,123
Do you know what your silly nephew did?
1242
01:46:48,223 --> 01:46:51,250
He spoke French to the counterman.
1243
01:46:51,426 --> 01:46:56,958
Imagine anybody speaking French
to a counterman at Schrafft's.
1244
01:46:57,204 --> 01:46:59,536
Show-off.
1245
01:47:03,743 --> 01:47:07,799
If nobody minds,
I think I'll have something.
1246
01:47:08,248 --> 01:47:11,446
You're at school, dear?
1247
01:47:12,153 --> 01:47:14,983
I'm an Upper Richmond Girls' School girl.
1248
01:47:15,083 --> 01:47:18,587
How did you get that lovely tan
so early in spring?
1249
01:47:18,687 --> 01:47:21,289
I played hooky for a couple of weeks.
1250
01:47:21,389 --> 01:47:26,266
Mums and Daddums and I went
to our place in Fort Lauderdale.
1251
01:47:26,366 --> 01:47:29,664
I was out of my mind until she got back.
1252
01:47:29,764 --> 01:47:34,002
I'm insanely jealous of this kid.
It's torture and I love it.
1253
01:47:34,102 --> 01:47:36,102
Silly.
1254
01:47:41,781 --> 01:47:45,740
Tell me, dear, have you
chosen your major yet?
1255
01:47:47,321 --> 01:47:49,681
Chosen my major?
1256
01:47:49,851 --> 01:47:53,025
What courses are you taking at college?
1257
01:47:53,125 --> 01:47:58,293
Just a general sort of liberal arts
thing. English Lit and like that.
1258
01:47:58,393 --> 01:48:03,199
Upper Richmond's top drawer.
Really top drawer.
1259
01:48:05,872 --> 01:48:08,932
How did you two ever get acquainted?
1260
01:48:09,104 --> 01:48:11,470
Uncle Dwight introduced us.
1261
01:48:11,640 --> 01:48:14,335
Uncle Dwight? Oh, yes.
1262
01:48:15,282 --> 01:48:17,684
Well, he's not really my uncle.
1263
01:48:17,784 --> 01:48:22,022
But he's been a close friend
of the family since I was a girl...
1264
01:48:22,122 --> 01:48:24,750
...with braces on my teeth.
1265
01:48:25,659 --> 01:48:28,323
One day I must meet Mums and Daddums.
1266
01:48:28,423 --> 01:48:31,025
We won't bother you with family stuff.
1267
01:48:31,125 --> 01:48:34,828
Naturally, we'll expect you at the wedding.
1268
01:48:35,962 --> 01:48:38,164
The wedding?
1269
01:48:38,738 --> 01:48:40,474
Is there a wedding?
1270
01:48:40,574 --> 01:48:44,437
I toad you it was definite,
Auntie Mame.
1271
01:48:45,708 --> 01:48:49,533
Well, it's awfully good of you
to let me know.
1272
01:48:50,283 --> 01:48:54,483
We've decided on a September wedding
at our place in Montebank.
1273
01:48:54,583 --> 01:48:59,650
September?
Tell me, just where is Montebank?
1274
01:48:59,826 --> 01:49:02,324
It's above Darien. You'll love it.
1275
01:49:02,424 --> 01:49:05,827
It's awfully pretty
and terribly handy to the city.
1276
01:49:05,927 --> 01:49:09,157
Of course, it's completely restricted.
1277
01:49:10,833 --> 01:49:12,833
I'll get a blood test.
1278
01:49:12,934 --> 01:49:16,309
We'd better hurry
to catch that Italian picture.
1279
01:49:16,409 --> 01:49:21,594
Those awful foreign movies.
What I go through for your nephew.
1280
01:49:21,748 --> 01:49:24,184
But he is kind of cute, isn't he?
1281
01:49:24,284 --> 01:49:26,284
Yes, isn't he?
1282
01:49:26,848 --> 01:49:29,723
I'm pleased to have made
your acquaintance.
1283
01:49:29,823 --> 01:49:31,823
Thank you, dear.
1284
01:49:33,922 --> 01:49:36,047
Well? Isn't she terrific?
1285
01:49:36,625 --> 01:49:38,625
Yes, dear. Yes, she is.
1286
01:49:39,060 --> 01:49:44,292
So are you, Auntie Mame.
You're really top drawer. I mean...
1287
01:49:44,871 --> 01:49:47,421
...well, you know what I mean.
1288
01:49:53,491 --> 01:49:57,899
Now, why did I ever buy him
those long pants?
1289
01:50:07,444 --> 01:50:12,215
Hang on to the red dye pot. I may
want it after visiting the Upsons.
1290
01:50:12,315 --> 01:50:15,545
It's just what you wanted.
Respectable.
1291
01:50:15,578 --> 01:50:18,255
If a bit drab.
Did you bring the car?
1292
01:50:18,355 --> 01:50:22,487
I go to garage. No Duesenberg.
Mr. O'Bannion no bring back.
1293
01:50:22,587 --> 01:50:25,323
I hope nothing has happened...
To Agnes.
1294
01:50:25,423 --> 01:50:31,543
I'll call Mr. Lindsay and borrow one.
Don't forget the maps and martinis.
1295
01:50:34,738 --> 01:50:37,400
What happened, Missy Gooch?
1296
01:50:38,035 --> 01:50:39,603
I lived.
1297
01:50:39,703 --> 01:50:41,546
What kind party was that?
1298
01:50:41,646 --> 01:50:47,106
I don't remember. All that champagne,
I don't remember a thing.
1299
01:50:47,283 --> 01:50:51,616
I think we went to a movie.
Yeah, there was a wedding in it.
1300
01:50:51,716 --> 01:50:54,410
And Gary cooper was the groom.
1301
01:50:54,586 --> 01:50:58,428
I don't remember who the girl was,
but it made me cry.
1302
01:50:58,528 --> 01:51:00,191
Where's Mrs. Burnside?
1303
01:51:00,291 --> 01:51:03,433
She get ready for Connecticut.
Where Duesenberg?
1304
01:51:03,533 --> 01:51:08,199
I don't know. Mr. O'Bannion said
he just had to meet my mother.
1305
01:51:08,299 --> 01:51:13,366
Then we got on the Staten island Ferry
and he disappeared.
1306
01:51:13,537 --> 01:51:16,575
I've got to see Mrs. Burnside
before she goes.
1307
01:51:16,675 --> 01:51:18,475
Is anything wrong?
1308
01:51:18,575 --> 01:51:22,637
I did just what she toad me. I lived.
1309
01:51:22,819 --> 01:51:26,545
I've gotta find out what to do now.
1310
01:51:44,701 --> 01:51:48,808
I think it's a very good match
for our little Gloria.
1311
01:51:48,908 --> 01:51:52,215
Why didn't Dwight want us
to meet the aunt?
1312
01:51:52,315 --> 01:51:55,051
We never would have if she hadn't phoned.
1313
01:51:55,151 --> 01:51:59,317
I'm goad she did.
I've been dying to get a look at her.
1314
01:51:59,417 --> 01:52:03,187
Where is she now?
- Freshening up in the guest room.
1315
01:52:03,287 --> 01:52:07,359
That certainly is an expensive outfit
she's wearing.
1316
01:52:07,459 --> 01:52:10,695
I looked at the label in her coat.
1317
01:52:11,296 --> 01:52:14,671
I'll bet she's better fixed
than Dwight figured.
1318
01:52:14,771 --> 01:52:18,703
I hope it's all right to have
a cocktail hour in the patio.
1319
01:52:18,803 --> 01:52:21,573
She may think we live like gypsies.
1320
01:52:21,673 --> 01:52:25,408
You show me a gypsy that lives like we do.
1321
01:52:26,576 --> 01:52:31,816
Claude, you be genteel
in front of Mrs. Burnside.
1322
01:52:34,219 --> 01:52:36,219
That must be she.
1323
01:52:36,325 --> 01:52:39,895
We're out here on the patio,
Mrs. Burnside.
1324
01:52:41,992 --> 01:52:44,894
What a delightful spot you have here.
1325
01:52:44,994 --> 01:52:47,089
We adore Montebank.
1326
01:52:47,271 --> 01:52:51,267
Of course, we airways spend summers
at our camp in the Adirondacks.
1327
01:52:51,367 --> 01:52:55,135
We call it Upson Pines.
We leave next week.
1328
01:52:55,312 --> 01:52:58,882
There's one thing we ought
to get straight right off.
1329
01:52:58,982 --> 01:53:02,575
You do take a little nip,
now and then?
1330
01:53:03,783 --> 01:53:06,278
On festive occasions.
1331
01:53:06,450 --> 01:53:08,119
Good.
1332
01:53:08,219 --> 01:53:11,462
I'll have an Upson daiquiri
ready in a minute.
1333
01:53:11,562 --> 01:53:16,599
I can't get over the thought you've
given every detail of your house.
1334
01:53:16,699 --> 01:53:21,933
We've done all we could to make it
seem like authentic colonial America.
1335
01:53:22,033 --> 01:53:25,628
And how well you've succeeded.
1336
01:53:25,804 --> 01:53:30,346
Those enchanting miniatures in the
powder room of John Quincy Adams.
1337
01:53:30,446 --> 01:53:33,683
Did you see our driveway signpost?
- I did.
1338
01:53:33,783 --> 01:53:38,458
What a divine name you've
given this place, Upson Downs.
1339
01:53:38,583 --> 01:53:41,786
I'll bet you thought of that.
- That was Claude.
1340
01:53:41,886 --> 01:53:45,987
I'm just a homebody.
Claude is the clever one.
1341
01:53:48,492 --> 01:53:51,257
Now, Mrs. Upson...
- Doris, dear.
1342
01:53:51,429 --> 01:53:55,029
Doris, dear.
Well, you must call me Mame.
1343
01:53:55,200 --> 01:53:57,293
Mamie.
1344
01:53:57,502 --> 01:53:58,808
Mame.
1345
01:53:58,908 --> 01:54:02,400
Well, Mamie ode girl,
here's your poison.
1346
01:54:02,575 --> 01:54:07,550
I use a secret ingredient I learned
from a native in Havana, Cuba.
1347
01:54:07,650 --> 01:54:11,815
You'll never guess what
that secret ingredient is.
1348
01:54:11,883 --> 01:54:17,238
I'll say this much, there's no sugar
in a Claude Upson daiquiri.
1349
01:54:18,361 --> 01:54:22,195
And yet it's so sweet.
1350
01:54:23,127 --> 01:54:25,896
Whatever do you use?
1351
01:54:26,069 --> 01:54:28,589
Chocolate ice cream?
1352
01:54:31,636 --> 01:54:33,866
Say, that's rich.
1353
01:54:34,037 --> 01:54:37,862
Did you hear that, Doris?
Chocolate ice cream.
1354
01:54:41,379 --> 01:54:46,256
Since you're practically one of the
family, I'll let you in on my secret.
1355
01:54:46,356 --> 01:54:48,356
Honey.
1356
01:54:49,220 --> 01:54:50,687
I beg pardon?
1357
01:54:50,787 --> 01:54:53,677
Strained honey. That's the secret.
1358
01:54:54,792 --> 01:54:59,160
Of course, I use quite a little rum too.
1359
01:55:04,802 --> 01:55:09,046
Now, Mamie, I've made these
especially for you, dear.
1360
01:55:09,146 --> 01:55:12,632
Oh, my. Don't they look delicious?
1361
01:55:12,815 --> 01:55:16,075
Well, well, well.
1362
01:55:19,022 --> 01:55:21,576
What are they?
1363
01:55:21,753 --> 01:55:25,657
I put two cans of tuna fish
through the meat grinder...
1364
01:55:25,757 --> 01:55:28,725
...then add clam juice and peanut butter.
1365
01:55:28,825 --> 01:55:31,467
It's a recipe from Ladies' Home Journal.
1366
01:55:31,567 --> 01:55:34,199
These are plain Jack cheese and chutney.
1367
01:55:34,299 --> 01:55:38,808
Now, sit you down, Mamie.
I've something special to show you.
1368
01:55:38,908 --> 01:55:41,428
Baby pictures of Gloria?
1369
01:55:41,611 --> 01:55:44,273
The whole family, more or less.
1370
01:55:44,447 --> 01:55:47,878
On a bear rug. Isn't that precious?
1371
01:55:48,046 --> 01:55:51,504
Better not let Patrick see that one.
1372
01:55:57,755 --> 01:56:02,226
That's Miss Tuttall,
Little Glory�s first school teacher.
1373
01:56:02,326 --> 01:56:05,134
I think the light was hurting her eyes.
1374
01:56:05,234 --> 01:56:07,838
Enough of this girly-girly talk.
1375
01:56:07,938 --> 01:56:12,008
Since we have Mamie here,
we ought to let her know the plans.
1376
01:56:12,108 --> 01:56:14,141
Plans?
- For Patrick's career.
1377
01:56:14,241 --> 01:56:16,808
Dwight Babcock and I
have that coordinated.
1378
01:56:16,908 --> 01:56:19,944
After the honeymoon,
I want Patrick to choose.
1379
01:56:20,044 --> 01:56:25,588
I can slip him into a berth on Madison
Avenue or a seat on the stock exchange.
1380
01:56:25,688 --> 01:56:29,513
A seat and a berth...
Pardon me. I'm so sorry.
1381
01:56:29,525 --> 01:56:35,098
Mamie, you're a pretty fast drinker.
Don't worry, I'm way ahead of you.
1382
01:56:35,198 --> 01:56:38,863
You don't happen to like gin, do you?
- I adore it.
1383
01:56:38,963 --> 01:56:42,100
After dinner,
we'll get out the cards and play.
1384
01:56:42,200 --> 01:56:47,272
Now we come to the problem of the
wedding present. I have that settled.
1385
01:56:47,372 --> 01:56:49,475
Now, here's my idea, Mamie:
1386
01:56:49,575 --> 01:56:53,976
Why don't you and I get together
and buy the newlyweds that?
1387
01:56:54,076 --> 01:56:56,881
What?
- That lot, right next door.
1388
01:56:56,950 --> 01:56:59,450
Wouldn't that make a wedding present?
1389
01:56:59,550 --> 01:57:03,092
We could take out this wall
and join our patios.
1390
01:57:03,192 --> 01:57:05,891
You couldn�t tell where one left off.
1391
01:57:05,991 --> 01:57:11,006
You wouldn't be losing a daughter.
You'd be gaining a patio.
1392
01:57:11,567 --> 01:57:15,733
We gotta work fast. There's
people bidding on that property.
1393
01:57:15,833 --> 01:57:17,702
The wrong kind.
1394
01:57:17,802 --> 01:57:20,641
A fellow named Epstein.
Abraham Epstein.
1395
01:57:20,741 --> 01:57:25,109
The cellist? How icky you are.
All that glorious music next door.
1396
01:57:25,209 --> 01:57:27,209
And she's a darling.
1397
01:57:27,244 --> 01:57:30,921
I guess you don't understand
quite how it is here.
1398
01:57:31,021 --> 01:57:34,819
This section is restricted
only up to our property line.
1399
01:57:34,919 --> 01:57:38,128
We feel we have an obligation
to make sure...
1400
01:57:38,228 --> 01:57:40,747
...well, you know.
1401
01:57:41,491 --> 01:57:45,933
I'll tell you what. I'll buy it
and we'll divvy it up 5o-5o.
1402
01:57:46,033 --> 01:57:49,466
You won't have to worry about a thing.
1403
01:57:54,172 --> 01:57:56,470
My, my, my.
1404
01:57:56,946 --> 01:57:59,716
You've thought of everything,
haven't you?
1405
01:57:59,816 --> 01:58:02,211
Laid out Patrick's career.
1406
01:58:02,380 --> 01:58:04,678
Planned the wedding.
1407
01:58:05,488 --> 01:58:09,044
Even chosen my gift.
1408
01:58:11,122 --> 01:58:15,225
Well, I guess there's only
one thing left for me to do.
1409
01:58:15,325 --> 01:58:16,766
What's that?
1410
01:58:16,866 --> 01:58:22,200
When you get back from Prickly Pines,
I'll give an intimate family dinner.
1411
01:58:22,300 --> 01:58:25,104
Well, how about that?
1412
01:58:25,274 --> 01:58:28,295
Say, you're a good scout, Mamie.
1413
01:58:28,479 --> 01:58:31,812
By golly, you're top drawer.
1414
01:58:43,491 --> 01:58:46,976
Well, that's a very interesting design...
1415
01:58:47,091 --> 01:58:51,426
...but are you sure you planned it
with that end up?
1416
01:58:53,798 --> 01:58:58,866
That is the beauty of it, madam.
It can be used upside down.
1417
01:59:19,457 --> 01:59:22,397
Just leave it outside, please.
1418
01:59:23,733 --> 01:59:26,864
I'm so sorry.
You must be Patrick Dennis.
1419
01:59:26,964 --> 01:59:29,734
Guilty. Are you guilty of all of this?
1420
01:59:29,834 --> 01:59:33,937
I'm not the decorator. I'm your
aunt's secretary, Pegeen Ryan.
1421
01:59:34,037 --> 01:59:36,666
How do you do?
- Hello.
1422
01:59:38,114 --> 01:59:41,412
I'm sorry, I didn't know.
I was away all summer.
1423
01:59:41,512 --> 01:59:44,720
A lot of changes here.
Leave it to Auntie Mame.
1424
01:59:44,820 --> 01:59:48,986
Where'd she get this stuff?
- It's the only set in the universe.
1425
01:59:49,086 --> 01:59:53,251
It's made by the famous
Danish designer, Yui Uhiu.
1426
01:59:53,396 --> 01:59:55,264
Who?
1427
01:59:55,364 --> 01:59:58,527
Yui Uhiu.
1428
01:59:58,700 --> 02:00:02,865
Say that to the right fella
and you'll get kissed.
1429
02:00:03,751 --> 02:00:07,960
Incidentally, congratulations.
I hear you're getting married.
1430
02:00:08,060 --> 02:00:11,330
A week from next Tuesday.
The ode ball and chain.
1431
02:00:11,430 --> 02:00:15,534
I wish I had said that. Or,
'The first 100 years are the hardest.'
1432
02:00:15,634 --> 02:00:19,434
Good one. How about,
'Marriage is a great institution'?
1433
02:00:19,534 --> 02:00:23,441
'Yeah, but who wants
to be in an institution?'
1434
02:00:25,373 --> 02:00:28,067
Well, that's enough of that.
1435
02:00:28,242 --> 02:00:32,406
Patrick. Patrick, my little love.
1436
02:00:34,187 --> 02:00:38,319
I'm goad to see you. Did you have
a good time at Upson Pines?
1437
02:00:38,419 --> 02:00:41,591
I had a wonderful time.
What is the idea of...?
1438
02:00:41,691 --> 02:00:46,194
Not now. I have to go to Montebank.
- They adored you but...
1439
02:00:46,294 --> 02:00:50,871
...I'm so relieved. I want everything
to be extra special tonight...
1440
02:00:50,971 --> 02:00:54,402
...and give the Upsons
as cozy a time as they gave me.
1441
02:00:54,502 --> 02:00:57,137
Now, Pegeen, dear...
- I forgot the horror.
1442
02:00:57,237 --> 02:01:00,475
Will someone help me with the ladder?
- Of course.
1443
02:01:00,575 --> 02:01:05,483
Fish food. Where's the fish food?
Oh, dear, dear, dear.
1444
02:01:05,650 --> 02:01:09,622
Don't nibble on the hors d'oeuvres.
You'll get fat.
1445
02:01:09,722 --> 02:01:15,058
I'm sorry, Mrs. Burnside.
I try to do exactly as you say.
1446
02:01:15,228 --> 02:01:19,062
Come and get it.
Come along, come along.
1447
02:01:19,265 --> 02:01:21,317
You're so wonderful.
1448
02:01:21,495 --> 02:01:25,399
Nobody else would've taken me in,
an outcast of society.
1449
02:01:25,499 --> 02:01:30,605
I'm grateful. You've given me a new
interest, now that I'm losing Patrick.
1450
02:01:30,705 --> 02:01:34,942
I wish I had someone to look after.
- You will, dear, you will.
1451
02:01:35,042 --> 02:01:39,887
Where do you want this set up?
- Right there will be fine.
1452
02:01:40,414 --> 02:01:43,756
What's that supposed to be?
- You don't like it?
1453
02:01:43,856 --> 02:01:47,387
It might be a little avant-garde
for the Upsons.
1454
02:01:47,487 --> 02:01:51,359
Take it right down.
I want everything to be perfect.
1455
02:01:51,459 --> 02:01:56,389
I think it's very unusual.
- Agnes. What is she doing here?
1456
02:01:56,470 --> 02:02:01,235
Where else, in her condition?
- The Upsons will not understand.
1457
02:02:01,335 --> 02:02:04,820
Perhaps they won't notice.
- Won't notice?
1458
02:02:04,845 --> 02:02:06,941
They're here. They're here.
1459
02:02:07,041 --> 02:02:10,010
Help me get this down.
- Help her, darling.
1460
02:02:10,110 --> 02:02:15,149
Leave it. Get the ladder out of here.
- Norah, Ito, somebody answer the door.
1461
02:02:15,249 --> 02:02:17,256
I'll get it.
- No, you don't.
1462
02:02:17,356 --> 02:02:22,584
He's right. Go and stay in your room.
- But what will I do?
1463
02:02:22,763 --> 02:02:29,025
Sleep, knit, start making up names:
Rudolph, Abigail, Beulah, anything.
1464
02:02:39,941 --> 02:02:43,608
Welcome to the Burnside fireside.
1465
02:02:43,776 --> 02:02:47,550
How I have looked forward
to this evening. Come in.
1466
02:02:47,650 --> 02:02:52,522
And Claude.
- Good to see you, Mamie.
1467
02:02:52,691 --> 02:02:56,496
And little Glory.
- I'm so pleased to see you again.
1468
02:02:56,596 --> 02:02:58,596
Yes, dear.
1469
02:02:59,493 --> 02:03:01,728
Say.
1470
02:03:01,900 --> 02:03:04,928
My, my, my, my, my.
1471
02:03:05,104 --> 02:03:09,564
Hi, everybody.
- Well, hello, son.
1472
02:03:09,975 --> 02:03:12,137
Patrick.
1473
02:03:12,311 --> 02:03:16,771
Gloria.
- I made up a joke on the way up.
1474
02:03:16,942 --> 02:03:18,178
Listen to this:
1475
02:03:18,278 --> 02:03:23,740
Why is an elevator man's job
like my place in Connecticut?
1476
02:03:23,918 --> 02:03:27,115
Give up?
- Almost.
1477
02:03:27,288 --> 02:03:32,191
I'll tell you. Because it has
its ups and down.
1478
02:03:32,358 --> 02:03:34,794
You get it? Upson Downs.
1479
02:03:37,436 --> 02:03:42,100
Clever. Clever.
- Oh, well.
1480
02:03:42,274 --> 02:03:45,141
Do sit down.
- Thank you.
1481
02:03:46,907 --> 02:03:52,313
Doris, you're not comfortable.
These are all marvellously adjustable.
1482
02:03:52,413 --> 02:03:56,122
This is the master control.
Each chair has its cord.
1483
02:03:56,222 --> 02:04:01,322
Now, let me see, Doris.
You are number four. Now, here we go.
1484
02:04:04,191 --> 02:04:07,166
So sorry, Claude, you are number four.
1485
02:04:07,266 --> 02:04:09,901
Doris, you must be number five.
1486
02:04:09,935 --> 02:04:15,896
Patrick, you're confusing me.
Doris, here you are. Five, going up.
1487
02:04:16,069 --> 02:04:18,069
There we go.
1488
02:04:20,408 --> 02:04:23,082
Isn't it wonderful?
So easy to sweep under.
1489
02:04:23,182 --> 02:04:27,716
Claude, here we go. Hang on
to your seat belts. Down we go.
1490
02:04:27,816 --> 02:04:31,791
My, what supple legs you have.
You must have studied yoga.
1491
02:04:31,891 --> 02:04:34,081
Here are the drinks.
1492
02:04:34,259 --> 02:04:36,983
So sorry, Doris dear.
1493
02:04:37,158 --> 02:04:43,358
Going down to the main floor.
Cigars, cigarettes, lingerie, hardware.
1494
02:04:47,501 --> 02:04:50,129
Well, now, Patrick.
1495
02:04:50,810 --> 02:04:54,036
And little Glory.
1496
02:04:54,875 --> 02:04:56,915
And here's Uncle Dwight.
1497
02:04:57,077 --> 02:05:00,410
Claude.
- Dwight.
1498
02:05:00,581 --> 02:05:02,816
Well, how are you?
1499
02:05:02,983 --> 02:05:05,816
Mr. Babcock.
- Mrs. Burnside.
1500
02:05:05,985 --> 02:05:09,045
We must have that game of golf soon.
1501
02:05:09,990 --> 02:05:11,758
My, my, my, my, my.
1502
02:05:11,858 --> 02:05:17,893
We'll have to take that up a bit.
Pegeen, better bring the ladder again.
1503
02:05:18,032 --> 02:05:21,340
Won't you sit down, Mr. Babcock?
- Thank you.
1504
02:05:21,440 --> 02:05:25,106
They're almost ready.
The sp�cialit� de la maison.
1505
02:05:25,206 --> 02:05:29,048
I want you to meet Miss Pegeen Ryan.
- How do you do?
1506
02:05:29,148 --> 02:05:33,483
Take it up. It seems to be
getting in peoples' hair.
1507
02:05:35,354 --> 02:05:37,089
Claude.
- Thank you.
1508
02:05:37,189 --> 02:05:39,483
And Doris.
1509
02:05:39,651 --> 02:05:44,591
Claude, I'm not going to tell you
one thing that's in these drinks...
1510
02:05:44,691 --> 02:05:49,396
...because all the ingredients are secret.
1511
02:05:49,566 --> 02:05:52,532
Now, now, now, just hang on.
1512
02:05:54,535 --> 02:05:57,600
Well, what do you know?
1513
02:05:57,775 --> 02:06:00,546
The trick is to drink them up fast...
1514
02:06:00,646 --> 02:06:04,441
...before all the alcohol burns away.
1515
02:06:05,684 --> 02:06:11,485
Don't you worry about a thing, Claude.
I'm fully covered by fire insurance.
1516
02:06:11,585 --> 02:06:16,784
Well, now, Patrick. Here.
And little Glory.
1517
02:06:16,957 --> 02:06:20,861
My friend who may drop in later
calls it the Flaming Mame.
1518
02:06:20,961 --> 02:06:24,561
Who? Who is coming?
- Just family, darling.
1519
02:06:27,306 --> 02:06:32,106
Don't be a scaredy-cat.
There's nothing to be frightened of.
1520
02:06:32,206 --> 02:06:34,367
There, now.
1521
02:06:34,680 --> 02:06:36,807
Are we all lit?
1522
02:06:37,610 --> 02:06:41,816
Mr. Upson, can I fix you a daiquiri?
- No. Not for a minute.
1523
02:06:41,916 --> 02:06:46,153
Your Aunt Mamie made this for me,
and I'm gonna drink it.
1524
02:06:46,253 --> 02:06:48,776
It looks just fine.
1525
02:06:53,065 --> 02:06:56,669
This is spicy.
Try one of the striped ones, Mums.
1526
02:06:56,769 --> 02:06:59,505
These are tasty.
- What are they, dear?
1527
02:06:59,605 --> 02:07:03,331
Just plain ode pickled rattlesnake.
1528
02:07:10,442 --> 02:07:14,587
Pure protein. They're marinated
after they remove the fangs.
1529
02:07:14,687 --> 02:07:16,650
Mr. Babcock, you've gone out.
1530
02:07:16,750 --> 02:07:20,083
Don't bother, Mrs. Burnside.
1531
02:07:23,824 --> 02:07:25,824
Agnes.
1532
02:07:26,065 --> 02:07:30,559
Agnes, I toad you to stay in your room.
1533
02:07:30,733 --> 02:07:34,235
But it's a quarter past 8,
and you toad me...
1534
02:07:34,335 --> 02:07:37,841
...I toad you to take your
pills a quarter past 8.
1535
02:07:37,941 --> 02:07:43,175
My calcium pills are in the kitchen.
- Now, now, come, dear.
1536
02:07:43,649 --> 02:07:47,383
Is that a member of the family?
- Darned if I know.
1537
02:07:47,483 --> 02:07:51,441
It's a member of somebody's family.
1538
02:07:55,322 --> 02:08:00,528
I would like you to meet my former
secretary. She's a little bit...
1539
02:08:00,628 --> 02:08:03,335
She's not quite herself at the moment.
1540
02:08:03,435 --> 02:08:07,706
Now, we know all about these
women's things, don't we?
1541
02:08:07,806 --> 02:08:11,936
What's your name, dear?
- Gooch.
1542
02:08:12,573 --> 02:08:16,845
You sit right over here
beside me, Mrs. Gooch.
1543
02:08:36,970 --> 02:08:39,400
And what does Mr. Gooch do?
1544
02:08:39,566 --> 02:08:43,268
Oh, my father passed on.
1545
02:08:43,504 --> 02:08:47,233
Oh, no. I mean your husband.
1546
02:08:48,742 --> 02:08:53,941
Now, now, Agnes. Upsy-daisy.
Calcium time, darling.
1547
02:08:54,220 --> 02:08:56,237
Pegeen, dear.
1548
02:08:56,417 --> 02:09:01,819
Auntie Mame is big-hearted
when anybody is in trouble.
1549
02:09:01,987 --> 02:09:04,054
I can see that.
1550
02:09:04,229 --> 02:09:07,925
Vera and Lindsay.
- Mame, darling.
1551
02:09:08,100 --> 02:09:11,330
Like an opening night without critics.
1552
02:09:11,498 --> 02:09:16,458
I'd like you to meet
my dearest friend, Vera Charles.
1553
02:09:16,642 --> 02:09:20,140
And the well-known publisher,
Mr. Lindsay Woolsey.
1554
02:09:20,240 --> 02:09:23,698
I'm charmed to meet you,
all of you.
1555
02:09:23,877 --> 02:09:27,550
I've got to tell you,
I adored you in Mary of Scotland.
1556
02:09:27,650 --> 02:09:31,709
Did you, dear? That was Helen Hayes.
1557
02:09:32,252 --> 02:09:34,252
Spirits.
1558
02:09:34,319 --> 02:09:37,630
Vera, can I persuade you to have a drink?
1559
02:09:37,730 --> 02:09:40,858
Yes, dear. Anything but rum.
1560
02:09:41,026 --> 02:09:43,931
I've just been to the most awful party...
1561
02:09:44,031 --> 02:09:48,961
...where they served nothing
but daiquiris made with honey.
1562
02:09:50,108 --> 02:09:53,101
Mame.
- Acacius, darling.
1563
02:09:55,441 --> 02:09:57,535
Oh, Lord.
1564
02:09:57,850 --> 02:10:00,284
Mr. And Mrs. Upson, Mr. Babcock...
1565
02:10:00,384 --> 02:10:05,319
...I'd like you to meet Acacius Page,
Patrick's first teacher in New York.
1566
02:10:05,419 --> 02:10:09,962
The man who had a great deal
to do with moulding his character.
1567
02:10:10,062 --> 02:10:12,690
Haven't we met before?
1568
02:10:12,858 --> 02:10:16,025
I don't recognize the face.
1569
02:10:22,703 --> 02:10:25,210
Acacius, darling, your lotus juice.
1570
02:10:25,310 --> 02:10:27,437
Auntie Mame.
- Yes, dear.
1571
02:10:27,608 --> 02:10:32,112
I thought this was a family night.
- This is our family.
1572
02:10:32,212 --> 02:10:36,292
Pegeen, are you having trouble?
Help her, please.
1573
02:10:36,483 --> 02:10:38,747
Thank you.
1574
02:10:42,561 --> 02:10:45,425
Thanks, Lochinvar.
- Courtesy of the house.
1575
02:10:45,525 --> 02:10:49,633
I'm fine. You have enough problems.
- Don't I, though?
1576
02:10:49,733 --> 02:10:52,633
That's a pretty picture, I must say.
1577
02:10:52,733 --> 02:10:57,438
Yes, isn't it? Ladies and gentlemen,
I want to propose a toast.
1578
02:10:57,538 --> 02:10:59,746
To this lovely young couple...
1579
02:10:59,846 --> 02:11:04,038
...as they start up the ladder of life together.
1580
02:11:04,578 --> 02:11:09,108
Oh, no, Auntie Vera.
This isn't Gloria. That's Gloria.
1581
02:11:09,688 --> 02:11:11,688
Pity.
1582
02:11:14,621 --> 02:11:16,996
I brought you something.
- What is it?
1583
02:11:17,096 --> 02:11:20,554
Be careful. The ink's wet.
- My book.
1584
02:11:20,732 --> 02:11:23,466
I'm in print. Just like Edna Ferber.
1585
02:11:23,566 --> 02:11:26,300
You did it. I never knew you went on with it.
1586
02:11:26,400 --> 02:11:29,801
Patrick, you have vision.
Mame, he's just like you.
1587
02:11:29,901 --> 02:11:33,941
My lifesaver, Patrick, and Lindsay.
- This has been a great day.
1588
02:11:34,041 --> 02:11:37,916
Patrick, why didn't you tell me
your aunt was literate?
1589
02:11:38,016 --> 02:11:42,776
Am I mentioned in your book?
- Mentioned? You're exposed.
1590
02:11:42,916 --> 02:11:47,251
A toast to Live, Live, Live
by Mame Dennis Burnside.
1591
02:11:47,485 --> 02:11:51,617
Step right up now,
and get your red hot chapters.
1592
02:11:51,792 --> 02:11:55,562
I've been to so many
wonderful parties here, Mame.
1593
02:11:55,662 --> 02:11:58,232
Now I'll see how they all ended.
1594
02:11:58,332 --> 02:12:04,137
I forgot about that time we almost got
caught in a speakeasy. I was 1o.
1595
02:12:04,237 --> 02:12:07,941
Here's all about the roller skates
and Uncle Beau.
1596
02:12:08,041 --> 02:12:11,533
And that Christmas we were so broke.
1597
02:12:11,944 --> 02:12:15,608
Patrick, my little Patrick.
1598
02:12:16,150 --> 02:12:21,425
You can practically write a whole book
about what happened to me.
1599
02:12:21,525 --> 02:12:23,258
I beg your pardon?
1600
02:12:23,358 --> 02:12:27,426
I said, you can write a whole book
about what happened to me.
1601
02:12:27,526 --> 02:12:29,133
Thank you.
- Yes.
1602
02:12:29,233 --> 02:12:33,901
Bunny Bixier and I were in the
semi-finals, the very semi-finals...
1603
02:12:34,001 --> 02:12:36,937
...of the Ping-Pong tournament at the club.
1604
02:12:37,037 --> 02:12:39,757
And this ghastly thing happened.
1605
02:12:39,873 --> 02:12:46,244
We were both playing way over
our heads and the score was 29-28.
1606
02:12:46,413 --> 02:12:48,716
We had this terrific volley...
1607
02:12:48,816 --> 02:12:53,554
...and I stepped back
to get this really terrific shot.
1608
02:12:53,725 --> 02:12:59,561
And I stepped on the Ping-Pong ball.
1609
02:13:00,399 --> 02:13:03,525
I just squashed it to bits.
1610
02:13:03,697 --> 02:13:08,340
And then Bunny and I ran to the closet
to get another ball.
1611
02:13:08,440 --> 02:13:12,066
And the closet was locked. Imagine?
1612
02:13:12,237 --> 02:13:16,901
We had to call the whole thing off.
1613
02:13:17,849 --> 02:13:20,647
Well, it was ghastly.
1614
02:13:21,687 --> 02:13:25,243
Well, it was just ghastly.
1615
02:13:32,191 --> 02:13:36,190
Well, it was amusing.
- Yes, yes.
1616
02:13:38,437 --> 02:13:41,233
It's hilarious.
1617
02:13:41,400 --> 02:13:44,370
What is?
- Your story.
1618
02:13:47,680 --> 02:13:53,044
I'm so proud. The whole
last chapter's all about me.
1619
02:13:53,278 --> 02:13:56,579
'Fighting the stigma...
1620
02:13:56,750 --> 02:14:01,522
...of the unwed mother.'
1621
02:14:06,431 --> 02:14:08,466
Mr. Upson, you icky devil.
1622
02:14:08,566 --> 02:14:13,567
Your future son-in-law is featured in
one of the raciest books of the year.
1623
02:14:13,667 --> 02:14:18,543
Patrick, I had no idea how many times
you unzipped me and put me to bed.
1624
02:14:18,643 --> 02:14:21,642
Now, just a minute.
There are young people here.
1625
02:14:21,742 --> 02:14:26,441
I only did it when Miss Charles
had passed out.
1626
02:14:31,483 --> 02:14:32,717
Thank you, Ito.
1627
02:14:32,817 --> 02:14:36,727
Don't tell me she can't come.
- Who can't come?
1628
02:14:36,763 --> 02:14:40,966
That woman with the snakes from Paris.
She was to entertain us.
1629
02:14:41,066 --> 02:14:42,896
Vera, loan me your glasses.
1630
02:14:42,996 --> 02:14:45,899
'Read a forthcoming publication
of our book.
1631
02:14:45,999 --> 02:14:51,409
I'm entitled to half of the royalties
for services as editor and co-author...'
1632
02:14:51,509 --> 02:14:53,341
Brian.
1633
02:14:53,441 --> 02:14:55,309
Brian?
1634
02:14:55,409 --> 02:15:00,424
'Will return in a few days
to claim fruits of collaboration.
1635
02:15:01,081 --> 02:15:05,717
My claim will be substantiated
by my wife, Agnes Gooch o'Bannion.'
1636
02:15:05,817 --> 02:15:07,091
Wife?
1637
02:15:07,191 --> 02:15:09,917
Think, Agnes, think.
- Think?
1638
02:15:10,096 --> 02:15:12,096
Try.
1639
02:15:14,433 --> 02:15:17,987
Maybe that wasn't a movie we went to.
1640
02:15:18,165 --> 02:15:22,862
Maybe that wasn't Gary cooper.
It was Brian.
1641
02:15:23,036 --> 02:15:25,566
And the girl was...
1642
02:15:26,978 --> 02:15:28,978
...me.
1643
02:15:29,014 --> 02:15:32,669
I'm a bride.
- Oh, darling, congratulations.
1644
02:15:32,746 --> 02:15:35,126
Isn't it wonderful, Patrick?
1645
02:15:35,221 --> 02:15:38,790
I'm so happy for you.
- Honey, isn't this terrific?
1646
02:15:38,890 --> 02:15:42,495
This is revolting.
How can you tolerate people who...?
1647
02:15:42,595 --> 02:15:44,997
Who aren't absolutely top drawer?
1648
02:15:45,097 --> 02:15:47,966
These are my friends.
People who brought me up.
1649
02:15:48,066 --> 02:15:52,538
Riffraff. When we're married,
don't invite such people to our house.
1650
02:15:52,638 --> 02:15:57,742
Who'll be coming? Bunny, Muriel Puce?
- What's wrong with Muriel Puce?
1651
02:15:57,842 --> 02:16:02,414
She has the IQ of a dead battery.
As for your other girlfriends...
1652
02:16:02,514 --> 02:16:06,509
...they're a lot of vain,
selfish, empty bigots.
1653
02:16:09,282 --> 02:16:12,591
Marvellous. You'll make
a fortune out of this book.
1654
02:16:12,691 --> 02:16:14,825
She will, but not for herself.
1655
02:16:14,925 --> 02:16:18,392
She gave her royalties
to the Epstein Home in Montebank.
1656
02:16:18,492 --> 02:16:21,633
Epstein the cellist?
- What about Montebank?
1657
02:16:21,733 --> 02:16:25,259
Can't the Epsteins afford their own home?
1658
02:16:25,437 --> 02:16:27,934
They're not going to live there.
1659
02:16:28,034 --> 02:16:32,879
They're building a home there
for refugee Jewish children.
1660
02:16:32,979 --> 02:16:36,033
What's that?.
- Oh, no.
1661
02:16:38,078 --> 02:16:40,078
Jackpot.
1662
02:16:43,689 --> 02:16:48,120
Pegeen, call Denmark quick
and get a hold of Yui Uhiu.
1663
02:16:54,461 --> 02:16:56,586
Are you all right, Doris?
1664
02:16:57,304 --> 02:16:58,468
You ready?
1665
02:16:58,566 --> 02:17:02,831
I've been ready for quite some time.
Come, Glory.
1666
02:17:03,003 --> 02:17:05,003
You....
1667
02:17:06,441 --> 02:17:11,569
Claude. Claude. Don't be hasty.
1668
02:17:20,587 --> 02:17:25,692
For 9 years, Mame Dennis Burnside,
I have done everything in my power...
1669
02:17:25,792 --> 02:17:30,169
...to protect this boy from
your idiotic, cockeyed nincompoopery.
1670
02:17:30,269 --> 02:17:34,103
Now you've ruined everything.
All my plans for Patrick....
1671
02:17:34,201 --> 02:17:40,333
Your plans.
You're shouting orders for everyone.
1672
02:17:40,514 --> 02:17:43,916
Did it occur to you
this boy might be hungry...
1673
02:17:44,016 --> 02:17:47,121
...for something you've never heard of?
1674
02:17:47,221 --> 02:17:50,352
When Patrick first walked into my life...
1675
02:17:50,450 --> 02:17:53,150
...a frightened little boy...
1676
02:17:53,319 --> 02:17:56,651
...hanging on to Norah's hand...
1677
02:17:57,958 --> 02:18:01,191
...it was love at first sight.
1678
02:18:01,733 --> 02:18:05,100
For 9 years I've tried
to open windows in his life.
1679
02:18:05,198 --> 02:18:08,103
You want to shut him up
in a safe deposit box.
1680
02:18:08,201 --> 02:18:11,688
I won't let you do that to my little one.
1681
02:18:12,906 --> 02:18:14,906
Oh, no.
1682
02:18:16,543 --> 02:18:19,376
He's not little anymore.
1683
02:18:21,354 --> 02:18:25,187
And he's not mine.
But he's not yours, Mr. Babcock.
1684
02:18:25,285 --> 02:18:29,962
Patrick won't let you settle him down
in a restricted community...
1685
02:18:30,062 --> 02:18:32,359
...make him an Aryan from Darien...
1686
02:18:32,459 --> 02:18:37,220
...and marry him off to a girl
with braces on her brains.
1687
02:18:46,873 --> 02:18:51,367
Mame, did you deliberately plan all this?
1688
02:18:52,579 --> 02:18:58,074
Don't be ridiculous. Patrick airways
makes all his own decisions.
1689
02:18:58,251 --> 02:19:01,118
Rattlesnake, anyone?
1690
02:19:07,127 --> 02:19:09,358
Thank you...
1691
02:19:10,233 --> 02:19:13,026
...Lady iris.
1692
02:19:14,233 --> 02:19:16,327
Charmed...
1693
02:19:17,537 --> 02:19:20,199
...Lord Dudley.
1694
02:19:27,816 --> 02:19:31,545
Punjab, India. June 28, 1946.
1695
02:19:31,724 --> 02:19:35,795
Mr. And Mrs. Patrick Dennis,
224 E. 50th Street, New York.
1696
02:19:35,895 --> 02:19:39,693
Dear Patrick and Pegeen:
Arriving from India, June 31.
1697
02:19:39,793 --> 02:19:42,001
Meet me Beekman Place apartment.
1698
02:19:42,101 --> 02:19:44,468
Must return India in two Weeks...
1699
02:19:44,566 --> 02:19:49,581
...When Uncle Lindsay Will have
finished his course in yoga.
1700
02:20:25,687 --> 02:20:30,533
What were you doing in there?
- Just giving Michael his presents.
1701
02:20:30,633 --> 02:20:33,183
Look, Dad. Which is the front?
1702
02:20:33,196 --> 02:20:37,656
Oh, my little love, let me help you.
There, now.
1703
02:20:37,840 --> 02:20:42,516
Salaam for your mother
like Auntie Mame just taught you.
1704
02:20:42,845 --> 02:20:45,808
Very good, sahib.
1705
02:20:45,975 --> 02:20:50,384
That's not a real sword, is it?
- It's a scimitar.
1706
02:20:52,422 --> 02:20:54,548
That's what I airways say.
1707
02:20:54,683 --> 02:20:59,029
In Hindustani it means, 'The
water oxen are waiting at the gate.'
1708
02:20:59,129 --> 02:21:05,322
My water oxen's waiting at Idyllwild,
Pan American flight 100 for Karachi.
1709
02:21:05,495 --> 02:21:09,363
Michael, if I could only show you India.
1710
02:21:09,532 --> 02:21:12,269
The colour, the splendour, the mystery.
1711
02:21:12,369 --> 02:21:17,006
The elephants in the street...
- Now, Auntie Mame.
1712
02:21:18,775 --> 02:21:20,584
I know, I know.
1713
02:21:20,683 --> 02:21:25,884
I shouldn�t mention the possibility
of Michael going to India with me.
1714
02:21:25,982 --> 02:21:29,659
Auntie Mame said she'd love
to have me. She said so in there.
1715
02:21:29,759 --> 02:21:33,593
That's ridiculous. I won't hear of it.
- Dad?
1716
02:21:33,763 --> 02:21:37,759
It's out of the question.
You heard your mother.
1717
02:21:41,505 --> 02:21:45,408
You know what your trouble is?
You don't live, live, live.
1718
02:21:45,508 --> 02:21:50,692
Life is a banquet and most poor
suckers are starving to death.
1719
02:22:05,155 --> 02:22:07,259
One thing you must remember:
1720
02:22:07,357 --> 02:22:11,668
School begins the day after Labor Day.
He must be back by then.
1721
02:22:11,766 --> 02:22:14,558
Naturally.
1722
02:22:15,266 --> 02:22:17,562
Of course.
1723
02:22:17,807 --> 02:22:23,266
Labor Day. That's sometime
in November, isn't it?
1724
02:22:23,440 --> 02:22:26,345
The first week in September,
Auntie Mame.
1725
02:22:26,443 --> 02:22:30,485
Labor. The problem of labour
in India is gargantuan.
1726
02:22:30,585 --> 02:22:32,822
What's 'gargantuan,' Auntie Mame?
1727
02:22:32,922 --> 02:22:35,825
On the plane, I'll give you
a pad and pencil...
1728
02:22:35,925 --> 02:22:39,161
...to write down all the words
you don't understand.
1729
02:22:39,261 --> 02:22:43,127
I've been out shopping all morning
for your travelling gear.
1730
02:22:43,225 --> 02:22:46,524
Let's go upstairs and try things on.
1731
02:22:46,696 --> 02:22:51,326
Oh, Michael, I'm going
to open doors for you.
1732
02:22:51,507 --> 02:22:54,840
Doors you never even dreamed existed.
1733
02:22:55,269 --> 02:22:58,213
I give up. She's the pied piper.
1734
02:22:58,381 --> 02:23:01,144
Oh, what times we're going to have.
1735
02:23:01,244 --> 02:23:04,683
What vistas we're going
to explore together.
1736
02:23:04,781 --> 02:23:07,959
We'll spend a day at
an ancient Hindu temple.
1737
02:23:08,058 --> 02:23:10,627
The head monk is Auntie Mame's friend.
1738
02:23:10,725 --> 02:23:15,058
Perhaps he'll let you ring the bells
that bring the monks to prayer.
1739
02:23:15,158 --> 02:23:19,796
There, on the highest tower on a
clear day, you can see the Taj Mahal.
1740
02:23:19,894 --> 02:23:22,359
Beyond that is a beautiful...
146895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.