All language subtitles for ironman 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,762 --> 00:00:16,242 Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards. 2 00:00:15,394 --> 00:00:17,294 (PEOPLE LAUGHING) 3 00:00:17,935 --> 00:00:20,687 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 4 00:00:20,688 --> 00:00:22,188 on the freeway and the rooftop... 5 00:00:22,189 --> 00:00:25,316 Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that 6 00:00:25,317 --> 00:00:28,986 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 7 00:00:28,987 --> 00:00:31,781 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 8 00:00:31,782 --> 00:00:32,990 Yes. 9 00:00:32,991 --> 00:00:36,991 And this mysterious bodyguard was somehow equipped 10 00:00:37,746 --> 00:00:41,249 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 11 00:00:41,250 --> 00:00:43,292 I know that it's confusing. 12 00:00:43,293 --> 00:00:46,921 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 13 00:00:46,922 --> 00:00:51,522 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 14 00:00:53,137 --> 00:00:56,514 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 15 00:00:56,515 --> 00:00:58,808 (MAN TRANSLATING SIMULTANEOUSLY IN RUSSIAN) A laundry list of character defects, 16 00:00:58,809 --> 00:01:01,728 all the mistakes I've made, largely public. 17 00:01:01,729 --> 00:01:03,449 The truth is 18 00:01:08,318 --> 00:01:10,158 (ALL CLAMORING) I am Iron Man. 19 00:01:15,246 --> 00:01:17,686 (ANTON CALLING OUT WEAKLY) 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,381 Ivan. 21 00:01:27,504 --> 00:01:28,864 Vanya. 22 00:01:31,971 --> 00:01:33,811 (ANTON COUGHING) 23 00:01:40,646 --> 00:01:42,313 (ANTON GASPING) 24 00:01:42,314 --> 00:01:45,354 (TV ANNOUNCER CHATTERING IN RUSSIAN) 25 00:01:49,863 --> 00:01:51,463 (IN RUSSIAN) 26 00:02:03,961 --> 00:02:05,681 (ANTON COUGHS) 27 00:02:05,879 --> 00:02:07,659 (ANTON EXHALES) 28 00:02:39,955 --> 00:02:41,375 (ROARING) 29 00:04:41,451 --> 00:04:43,231 (POWER SURGING) 30 00:04:44,037 --> 00:04:45,457 (SQUAWKS) 31 00:04:50,627 --> 00:04:52,167 (CHUCKLING) 32 00:05:04,554 --> 00:05:08,307 (ON RADIO) 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 33 00:05:08,308 --> 00:05:12,308 You are clear for exfiltration over the drop zone. 34 00:05:11,690 --> 00:05:14,070 (SHOOT TO THRILL PLAYING) 35 00:05:58,362 --> 00:06:00,363 (AUDIENCE CHEERING) 36 00:06:00,364 --> 00:06:03,644 (SHOOT TO THRILL PLAYING IN THE STADIUM) 37 00:06:23,053 --> 00:06:25,073 (AUDIENCE CHEERING) 38 00:07:02,342 --> 00:07:03,882 (SONG ENDS) 39 00:07:05,967 --> 00:07:08,347 (CHANTING) Tony! Tony! Tony! Tony! 40 00:07:10,680 --> 00:07:12,940 It's good to be back. 41 00:07:14,601 --> 00:07:16,310 -You missed me? -Blow something up! 42 00:07:16,311 --> 00:07:20,564 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 43 00:07:18,859 --> 00:07:20,819 (PEOPLE CHUCKLING) 44 00:07:20,565 --> 00:07:23,901 I'm not saying that the world is enjoying 45 00:07:23,902 --> 00:07:28,802 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 46 00:07:28,160 --> 00:07:30,000 (CROWD CHEERING) 47 00:07:31,034 --> 00:07:34,914 I'm not saying that from the ashes of captivity, 48 00:07:37,415 --> 00:07:42,675 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 49 00:07:45,006 --> 00:07:49,606 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 50 00:07:51,012 --> 00:07:52,721 sipping on an iced tea 51 00:07:52,722 --> 00:07:55,849 because I haven't come across anyone who's man enough 52 00:07:55,850 --> 00:07:59,250 to go toe-to-toe with me on my best day. 53 00:07:58,815 --> 00:08:00,715 (CHEERING LOUDLY) 54 00:08:03,108 --> 00:08:04,441 I love you, Tony! 55 00:08:04,442 --> 00:08:07,002 Please, it's not about me. 56 00:08:07,946 --> 00:08:10,086 It's not about you. 57 00:08:12,033 --> 00:08:15,553 It's not even about us. It's about legacy. 58 00:08:15,829 --> 00:08:18,914 It's about what we choose to leave behind for future generations. 59 00:08:18,915 --> 00:08:23,127 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 60 00:08:23,128 --> 00:08:25,629 the best and brightest men and women 61 00:08:25,630 --> 00:08:27,673 of nations and corporations the world over 62 00:08:27,674 --> 00:08:31,260 will pool their resources, share their collective vision, 63 00:08:31,261 --> 00:08:34,301 to leave behind a brighter future. 64 00:08:33,850 --> 00:08:35,330 (CHEERING) 65 00:08:34,389 --> 00:08:36,469 It's not about us. 66 00:08:36,891 --> 00:08:40,269 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 67 00:08:40,270 --> 00:08:43,310 is welcome back to the Stark Expo. 68 00:08:46,568 --> 00:08:49,320 And now, making a special guest appearance 69 00:08:49,321 --> 00:08:51,822 from the great beyond to tell you what it's all about, 70 00:08:51,823 --> 00:08:54,803 please welcome my father, Howard. 71 00:08:56,661 --> 00:08:59,705 Everything is achievable through technology. 72 00:08:59,706 --> 00:09:02,446 Better living, robust health, 73 00:09:02,500 --> 00:09:07,129 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 74 00:09:07,130 --> 00:09:09,131 So, from all of us here at Stark lndustries, 75 00:09:09,132 --> 00:09:14,011 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 76 00:09:14,012 --> 00:09:17,848 Technology holds infinite possibilities for mankind, 77 00:09:17,849 --> 00:09:20,768 and will one day rid society of all its ills. 78 00:09:20,769 --> 00:09:24,438 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 79 00:09:24,439 --> 00:09:26,315 No more tedious work, 80 00:09:26,316 --> 00:09:30,819 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 81 00:09:30,820 --> 00:09:33,260 The Stark Expo. Welcome. 82 00:09:34,411 --> 00:09:36,251 (CROWD CHEERING) 83 00:09:38,745 --> 00:09:41,747 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 84 00:09:41,748 --> 00:09:44,708 where Tony Stark has just walked offstage. 85 00:09:44,709 --> 00:09:46,377 Don't worry if you can't make it down here tonight 86 00:09:46,378 --> 00:09:48,879 because this Expo goes on all year long. 87 00:09:48,880 --> 00:09:50,964 And I'm gonna be here checking out all the attractions 88 00:09:50,965 --> 00:09:54,593 and the pavilions and the inventions from all around the world. 89 00:09:54,594 --> 00:09:57,137 -Make sure you join me... -All right, it's a zoo out there, watch out. 90 00:09:57,138 --> 00:10:00,057 -Open up, let's go. -Hey! Nice to see you. 91 00:10:00,058 --> 00:10:02,685 -All right. Thank you. I remember you. -Tony, Tony... 92 00:10:02,686 --> 00:10:04,311 Hey, hey... 93 00:10:04,312 --> 00:10:06,855 -Call me. -Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 94 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 Hello. It would be a pleasure. 95 00:10:09,401 --> 00:10:10,984 -Okay. -See you, buddy. 96 00:10:10,985 --> 00:10:12,152 This is Larry. 97 00:10:12,153 --> 00:10:14,321 Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. 98 00:10:14,322 --> 00:10:15,906 -Nice to see you. -Call me. Call me. 99 00:10:15,907 --> 00:10:18,107 -Larry King. -Larry! 100 00:10:18,159 --> 00:10:20,619 Yes, my people, my people. 101 00:10:20,620 --> 00:10:22,246 Come on, Tony. There we go. 102 00:10:22,247 --> 00:10:24,206 -Very mellow. -That wasn't so bad. 103 00:10:24,207 --> 00:10:25,582 No, it was perfect. 104 00:10:25,583 --> 00:10:27,167 Look what we got here, the new model. 105 00:10:27,168 --> 00:10:28,961 -Hey, does she come with the car? -I certainly hope so. 106 00:10:28,962 --> 00:10:30,129 -Hi. -Hi. 107 00:10:30,130 --> 00:10:31,380 -And you are? -Marshal. 108 00:10:31,381 --> 00:10:33,382 -Irish. I like it. -Pleased to meet you, Tony. 109 00:10:33,383 --> 00:10:35,676 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 110 00:10:35,677 --> 00:10:37,010 -Bedford. -What are you doing here? 111 00:10:37,011 --> 00:10:40,291 -Looking for you. -Yeah? You found me. 112 00:10:39,976 --> 00:10:42,056 (TONY CLEARS THROAT) 113 00:10:41,182 --> 00:10:44,942 -What are you up to later? -Serving subpoenas. 114 00:10:46,730 --> 00:10:48,021 He doesn't like to be handed things. 115 00:10:48,022 --> 00:10:49,690 -Yeah, I have a peeve. -I got it. 116 00:10:49,691 --> 00:10:50,899 You are hereby ordered 117 00:10:50,900 --> 00:10:53,235 to appear before the Senate Armed Services Committee 118 00:10:53,236 --> 00:10:54,945 tomorrow morning at 9:00 a.m. 119 00:10:54,946 --> 00:10:56,613 -Can I see a badge? -You wanna see the badge? 120 00:10:56,614 --> 00:10:58,754 He likes the badge. 121 00:10:59,033 --> 00:11:01,533 -You still like it? -Yep. 122 00:11:03,121 --> 00:11:06,761 -How far are we from D.C.? -D.C.? 250 miles. 123 00:11:06,211 --> 00:11:08,171 (TIRES SCREECHING) 124 00:11:08,463 --> 00:11:10,243 (GAVEL BANGING) 125 00:11:09,335 --> 00:11:14,355 Mr Stark, could we pick up now where we left off? Mr Stark. Please. 126 00:11:13,093 --> 00:11:14,873 (BANGING GAVEL) 127 00:11:15,300 --> 00:11:16,967 -Yes, dear? -Can I have your attention? 128 00:11:16,968 --> 00:11:18,135 Absolutely. 129 00:11:18,136 --> 00:11:21,221 Do you or do you not possess a specialised weapon? 130 00:11:21,222 --> 00:11:23,599 -I do not. I do not. -You do not? 131 00:11:23,600 --> 00:11:26,143 Well, it depends on how you define the word weapon. 132 00:11:26,144 --> 00:11:28,937 -The Iron Man weapon. -My device does not fit that description. 133 00:11:28,938 --> 00:11:30,731 Well... How would you describe it? 134 00:11:30,732 --> 00:11:33,817 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 135 00:11:33,818 --> 00:11:36,858 -As? -It's a high-tech prosthesis. 136 00:11:36,825 --> 00:11:38,545 (ALL LAUGHING) 137 00:11:37,739 --> 00:11:38,822 That is... That is... 138 00:11:38,823 --> 00:11:41,241 That's actually the most apt description Ican make of it. 139 00:11:41,242 --> 00:11:43,160 It's a weapon. It's a weapon, Mr Stark. 140 00:11:43,161 --> 00:11:46,330 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 141 00:11:46,331 --> 00:11:49,291 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 142 00:11:49,292 --> 00:11:53,253 -of the United States of America. -Well, you can forget it. 143 00:11:53,254 --> 00:11:56,534 I am Iron Man. The suit and I are one. 144 00:11:57,133 --> 00:11:59,635 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 145 00:11:59,636 --> 00:12:02,763 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 146 00:12:02,764 --> 00:12:04,473 depending on what state you're in. 147 00:12:04,474 --> 00:12:07,518 -You can't have it. -Look, I'm no expert... 148 00:12:07,519 --> 00:12:11,999 ln prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 149 00:12:10,233 --> 00:12:11,953 (ALL LAUGHING) 150 00:12:12,273 --> 00:12:14,773 I'm no expert in weapons. 151 00:12:14,818 --> 00:12:16,777 We have somebody here who is an expert on weapons. 152 00:12:16,778 --> 00:12:22,278 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 153 00:12:22,492 --> 00:12:26,119 Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, 154 00:12:26,120 --> 00:12:27,496 and I am wondering 155 00:12:27,497 --> 00:12:31,917 if and when any actual expert will also be in attendance. 156 00:12:30,920 --> 00:12:32,880 (PEOPLE MURMURING) 157 00:12:33,923 --> 00:12:35,283 (LAUGHS) 158 00:12:35,171 --> 00:12:39,231 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. 159 00:12:39,634 --> 00:12:41,677 You're the wonder boy. 160 00:12:41,678 --> 00:12:43,758 Senator, if I may. 161 00:12:43,888 --> 00:12:48,475 I may well not be an expert, but you know who was the expert? 162 00:12:48,476 --> 00:12:50,856 Your dad. Howard Stark. 163 00:12:51,187 --> 00:12:55,907 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 164 00:12:56,192 --> 00:13:00,732 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 165 00:13:00,822 --> 00:13:03,323 We all know why we're here. ln the last six months, 166 00:13:03,324 --> 00:13:07,536 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 167 00:13:07,537 --> 00:13:10,414 And yet he insists it's a shield. 168 00:13:10,415 --> 00:13:14,175 He asks us to trust him as we cower behind it. 169 00:13:15,169 --> 00:13:18,505 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 170 00:13:18,506 --> 00:13:21,717 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 171 00:13:21,718 --> 00:13:23,218 but this ain't Canada. 172 00:13:23,219 --> 00:13:25,012 You know, we live in a world of grave threats, 173 00:13:25,013 --> 00:13:29,433 threats that Mr Stark will not always be able to foresee. 174 00:13:29,851 --> 00:13:31,351 Thank you. 175 00:13:31,352 --> 00:13:34,632 God bless Iron Man. God bless America. 176 00:13:35,189 --> 00:13:37,399 That is well said, Mr Hammer. 177 00:13:37,400 --> 00:13:39,401 The committee would now like to invite 178 00:13:39,402 --> 00:13:42,613 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 179 00:13:42,614 --> 00:13:44,394 Rhodey? What? 180 00:13:50,455 --> 00:13:53,790 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 181 00:13:53,791 --> 00:13:56,543 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 182 00:13:56,544 --> 00:13:57,711 I just... 183 00:13:57,712 --> 00:13:59,212 -Drop it. -All right, I'll drop it. 184 00:13:59,213 --> 00:14:02,758 I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 185 00:14:02,759 --> 00:14:05,552 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 186 00:14:05,553 --> 00:14:08,764 can you please read page 57, paragraph four? 187 00:14:08,765 --> 00:14:11,099 You're requesting that I read specific selections 188 00:14:11,100 --> 00:14:12,476 -from my report, Senator? -Yes, sir. 189 00:14:12,477 --> 00:14:14,478 It was my understanding that I was going to be testifying 190 00:14:14,479 --> 00:14:16,772 in a much more comprehensive and detailed manner. 191 00:14:16,773 --> 00:14:18,440 l understand. A lot of things have changed today. 192 00:14:18,441 --> 00:14:19,816 -So if you could just read... -You do understand 193 00:14:19,817 --> 00:14:22,319 that reading a single paragraph out of context does not reflect 194 00:14:22,320 --> 00:14:26,657 -the summary of my final... -Just read it, Colonel. I do. Thank you. 195 00:14:26,658 --> 00:14:28,258 Very well. 196 00:14:29,994 --> 00:14:34,894 As he does not operate within any definable branch of government, 197 00:14:35,291 --> 00:14:39,461 Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 198 00:14:39,462 --> 00:14:40,963 and to her interests. 199 00:14:40,964 --> 00:14:42,965 I did, however, go on to summarise 200 00:14:42,966 --> 00:14:45,759 that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. 201 00:14:45,760 --> 00:14:47,970 -And that it would be in our interest... -That's enough, Colonel. 202 00:14:47,971 --> 00:14:49,262 -...to fold Mr Stark... -That's enough. 203 00:14:49,263 --> 00:14:50,847 ...into the existing chain of command, Senator. 204 00:14:50,848 --> 00:14:54,309 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 205 00:14:54,310 --> 00:14:57,470 (PEOPLE LAUGHING) We can amend the hours a little bit. 206 00:14:57,647 --> 00:14:59,481 I'd like to go on and show, if I may, 207 00:14:59,482 --> 00:15:01,775 the imagery that's connected to your report. 208 00:15:01,776 --> 00:15:04,695 I believe it is somewhat premature to reveal these images 209 00:15:04,696 --> 00:15:06,613 -to the general public at this time. -With all due respect, 210 00:15:06,614 --> 00:15:07,864 Colonel, I understand. 211 00:15:07,865 --> 00:15:12,035 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 212 00:15:12,036 --> 00:15:14,356 Let's have the images. 213 00:15:15,456 --> 00:15:18,792 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 214 00:15:18,793 --> 00:15:21,712 are, in fact, attempts at making manned copies 215 00:15:21,713 --> 00:15:23,296 of Mr Stark's suit. 216 00:15:23,297 --> 00:15:28,385 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 217 00:15:28,386 --> 00:15:33,932 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 218 00:15:33,933 --> 00:15:38,113 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 219 00:15:38,187 --> 00:15:41,767 Boy, I'm good. I commandeered your screens. 220 00:15:41,858 --> 00:15:44,943 I need them. Time for a little transparency. 221 00:15:44,944 --> 00:15:46,778 -Now, let's see what's really going on. -What is he doing? 222 00:15:46,779 --> 00:15:50,115 If you will direct your attention to said screens... 223 00:15:50,116 --> 00:15:52,856 (MAN CHATTERING ON TV) l believe that's North Korea. 224 00:15:56,042 --> 00:15:58,362 (PEOPLE SCREAMING ON TV) 225 00:15:59,917 --> 00:16:02,878 Can you turn that off? Take it off. 226 00:16:02,879 --> 00:16:04,179 (MAN SHOUTING ON TV) Iran. 227 00:16:07,550 --> 00:16:11,790 No grave immediate threat here. Is that Justin Hammer? 228 00:16:12,221 --> 00:16:14,890 How did Hammer get in the game? 229 00:16:14,891 --> 00:16:17,751 (PEOPLE MURMURING) Justin, you're on TV. Focus up. 230 00:16:18,978 --> 00:16:23,518 Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 231 00:16:21,609 --> 00:16:23,749 (MAN SCREAMING ON TV) 232 00:16:23,775 --> 00:16:25,915 Oh, shit. Oh, shit! 233 00:16:26,611 --> 00:16:27,851 Wow. 234 00:16:28,738 --> 00:16:32,616 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 235 00:16:32,617 --> 00:16:33,992 Hammer Industries, 20. 236 00:16:33,993 --> 00:16:36,745 I'd like to point out that that test pilot survived. 237 00:16:36,746 --> 00:16:38,330 (STUTTERS) l think we're done, is the point that he's making. 238 00:16:38,331 --> 00:16:41,625 -I don't think there's any reason... -The point is, you're welcome, I guess. 239 00:16:41,626 --> 00:16:44,586 -For what? -Because I'm your nuclear deterrent. 240 00:16:44,587 --> 00:16:47,172 It's working. We're safe. America is secure. 241 00:16:47,173 --> 00:16:49,174 You want my property? You can't have it. 242 00:16:49,175 --> 00:16:51,343 But I did you a big favour. 243 00:16:51,344 --> 00:16:54,804 I've successfully privatized world peace. 244 00:16:57,099 --> 00:16:59,959 What more do you want? For now! 245 00:17:00,686 --> 00:17:03,438 I tried to play ball with these ass-clowns. 246 00:17:03,439 --> 00:17:06,359 (BLEEP , BLEEP) ...you, Mr Stark. ...you, buddy. 247 00:17:07,026 --> 00:17:09,110 We're adjourned. We're adjourned for today. 248 00:17:09,111 --> 00:17:11,911 -Okay. -You've been a delight. 249 00:17:13,578 --> 00:17:16,498 (MAN ON TV TRANSLATING IN RUSSIAN) 250 00:17:17,203 --> 00:17:19,538 My bond is with the people. 251 00:17:19,539 --> 00:17:24,199 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 252 00:17:25,127 --> 00:17:26,545 If there's one thing I've proven 253 00:17:26,546 --> 00:17:30,486 it's that you can count on me to pleasure myself. 254 00:17:47,570 --> 00:17:49,350 (POWER SURGING) 255 00:18:03,503 --> 00:18:07,263 (SHOULD I STAY OR SHOULD I GO PLAYING ON STEREO) 256 00:18:05,585 --> 00:18:07,168 Wake up. Daddy's home. 257 00:18:07,169 --> 00:18:08,837 Welcome home, sir. 258 00:18:08,838 --> 00:18:10,839 Congratulations on the opening ceremonies. 259 00:18:10,840 --> 00:18:13,925 They were such a success, as was your Senate hearing. 260 00:18:13,926 --> 00:18:15,760 And may I say how refreshing it is 261 00:18:15,761 --> 00:18:20,181 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 262 00:18:18,726 --> 00:18:20,206 (CHUCKLES) 263 00:18:21,434 --> 00:18:22,674 You! 264 00:18:23,185 --> 00:18:25,437 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 265 00:18:25,438 --> 00:18:28,298 (POWERING DOWN) I'll turn you into a wine rack. 266 00:18:28,566 --> 00:18:30,859 How many ounces a day of this gobbledegook 267 00:18:30,860 --> 00:18:32,027 am I supposed to drink? 268 00:18:32,028 --> 00:18:36,688 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 269 00:18:36,949 --> 00:18:39,329 Check palladium levels. 270 00:18:40,870 --> 00:18:43,070 Blood toxicity, 24%. 271 00:18:44,707 --> 00:18:47,125 It appears that the continued use of the Iron Man suit 272 00:18:47,126 --> 00:18:49,986 is accelerating your condition. 273 00:18:51,047 --> 00:18:53,907 Another core has been depleted. 274 00:18:56,886 --> 00:18:58,553 God, they're running out quick. 275 00:18:58,554 --> 00:19:01,306 I have run simulations on every known element, 276 00:19:01,307 --> 00:19:03,433 and none can serve as a viable replacement 277 00:19:03,434 --> 00:19:05,814 for the palladium core. 278 00:19:07,647 --> 00:19:11,347 You are running out of both time and options. 279 00:19:11,946 --> 00:19:13,366 (EXHALES) 280 00:19:14,445 --> 00:19:17,238 Unfortunately, the device that's keeping you alive 281 00:19:17,239 --> 00:19:19,439 is also killing you. 282 00:19:20,576 --> 00:19:22,077 Miss Potts is approaching. 283 00:19:22,078 --> 00:19:25,598 -I recommend that you inform her... -Mute. 284 00:19:28,084 --> 00:19:29,984 Is this a joke? 285 00:19:31,087 --> 00:19:32,837 (ANGRILY) -What are you thinking? -What? 286 00:19:32,838 --> 00:19:35,256 -What are you thinking? -Hey, I'm thinking I'm busy. 287 00:19:35,257 --> 00:19:37,634 And you're angry about something. 288 00:19:37,635 --> 00:19:39,094 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 289 00:19:39,095 --> 00:19:40,595 -Did you just donate... -Keep your business. 290 00:19:40,596 --> 00:19:44,265 ...our entire modern art collection to the... 291 00:19:44,266 --> 00:19:45,934 -Boy Scouts ofAmerica. -...Boy Scouts ofAmerica? 292 00:19:45,935 --> 00:19:47,811 Yes. It is a worthwhile organisation. 293 00:19:47,812 --> 00:19:51,272 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 294 00:19:51,273 --> 00:19:53,525 And it's not our collection, it's my collection. No offence. 295 00:19:53,526 --> 00:19:55,652 No, you know what? I think I'm actually entitled 296 00:19:55,653 --> 00:19:57,320 to say our collection 297 00:19:57,321 --> 00:20:00,615 considering the time that I put in, over 10 years, 298 00:20:00,616 --> 00:20:02,534 -curating that. -It was a tax write-off. I needed that. 299 00:20:02,535 --> 00:20:05,704 You know, there's only about 8,01 1things 300 00:20:05,705 --> 00:20:07,789 that I really need to talk to you about. 301 00:20:07,790 --> 00:20:09,290 Dummy. Hey, stop spacing out. 302 00:20:09,291 --> 00:20:10,834 The Bridgeport's already machining that part. 303 00:20:10,835 --> 00:20:13,294 The Expo is a gigantic waste of time. 304 00:20:13,295 --> 00:20:15,630 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 305 00:20:15,631 --> 00:20:16,798 -Is that okay? -That's rude. 306 00:20:16,799 --> 00:20:18,341 There's nothing more important to me than the Expo. 307 00:20:18,342 --> 00:20:19,801 It's my primary point of concern. 308 00:20:19,802 --> 00:20:23,013 -I don't know why you're... -The Expo is your ego gone crazy. 309 00:20:23,014 --> 00:20:25,094 Wow. Look at that. 310 00:20:26,017 --> 00:20:28,476 That's modern art. That's going up. 311 00:20:28,477 --> 00:20:31,312 -You've got to be kidding. -I'm gonna put this up right now. 312 00:20:31,313 --> 00:20:33,606 -This is vital. -Stark is in complete disarray. 313 00:20:33,607 --> 00:20:36,026 -You understand that? -No. Our stocks have never been higher. 314 00:20:36,027 --> 00:20:38,445 -Yes, from a managerial standpoint. -You are... Well, if it's messy, 315 00:20:38,446 --> 00:20:40,030 -then let's double back. -Let me give you an example. 316 00:20:40,031 --> 00:20:41,698 -Let's move on to another subject. -No, no, no, no. 317 00:20:41,699 --> 00:20:43,491 You are not taking down the Barnett Newman 318 00:20:43,492 --> 00:20:45,076 -and hanging that up! -I'm not taking it down. 319 00:20:45,077 --> 00:20:46,411 I'm just replacing it with this. 320 00:20:46,412 --> 00:20:47,871 -Let's see what I can get going here. -Okay, fine. 321 00:20:47,872 --> 00:20:51,082 My point is, we have already awarded contracts 322 00:20:51,083 --> 00:20:52,834 -to the wind farm people. -Yeah. Don't say wind farm. 323 00:20:52,835 --> 00:20:55,003 -I'm already feeling gassy. -And to the plastic plantation tree, 324 00:20:55,004 --> 00:20:57,213 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 325 00:20:57,214 --> 00:20:59,090 -Everything was my idea. -...and you won't make a decision. 326 00:20:59,091 --> 00:21:00,884 I don't care about the liberal agenda any more. 327 00:21:00,885 --> 00:21:03,344 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 328 00:21:03,345 --> 00:21:05,722 -You do it. -I do what? 329 00:21:05,723 --> 00:21:07,766 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 330 00:21:07,767 --> 00:21:10,643 -Yeah, I'm trying to run the company. -Pepper, I need you to run the company. 331 00:21:10,644 --> 00:21:12,145 -Well, stop trying to do it and do it. -You will not 332 00:21:12,146 --> 00:21:13,897 -give me the information... -I'm not asking you to try... 333 00:21:13,898 --> 00:21:15,106 -...in order to... -I'm asking you 334 00:21:15,107 --> 00:21:16,399 to physically do it. I need you to do it. 335 00:21:16,400 --> 00:21:18,234 -I am trying to do it. -Pepper, you're not listening to me! 336 00:21:18,235 --> 00:21:20,236 -No, you are not listening to me. -I'm trying to make you CEO. 337 00:21:20,237 --> 00:21:22,497 Why won't you let me? 338 00:21:22,656 --> 00:21:25,936 -Have you been drinking? -Chlorophyll. 339 00:21:27,578 --> 00:21:31,915 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 340 00:21:31,916 --> 00:21:34,236 effective immediately. 341 00:21:36,003 --> 00:21:38,323 Yeah, done deal. Okay? 342 00:21:39,381 --> 00:21:42,050 I've actually given this a fair amount of thought, 343 00:21:42,051 --> 00:21:46,221 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 344 00:21:46,222 --> 00:21:50,016 trying to figure out who a worthy successor would be. 345 00:21:50,017 --> 00:21:52,157 And then I realised 346 00:21:54,355 --> 00:21:57,215 it's you. It's always been you. 347 00:21:58,901 --> 00:22:00,110 I thought there'd be a legal issue, 348 00:22:00,111 --> 00:22:04,231 but actually I'm capable of appointing my successor. 349 00:22:04,281 --> 00:22:06,661 My successor being you. 350 00:22:08,452 --> 00:22:10,412 Congratulations? 351 00:22:11,872 --> 00:22:13,540 -Take it, just take it. -I don't know what to think. 352 00:22:13,541 --> 00:22:15,681 Don't think. Drink. 353 00:22:19,050 --> 00:22:21,070 (LAUGHING IN SHOCK) 354 00:22:19,630 --> 00:22:21,410 There you go. 355 00:22:26,557 --> 00:22:28,637 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 356 00:23:00,966 --> 00:23:02,866 (TONY CHATTERING) 357 00:23:02,256 --> 00:23:06,050 The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? 358 00:23:06,051 --> 00:23:08,131 I'm on happy time. 359 00:23:12,853 --> 00:23:14,213 (GROANS) 360 00:23:14,018 --> 00:23:15,351 -Sorry. -What the hell was that? 361 00:23:15,352 --> 00:23:17,854 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 362 00:23:17,855 --> 00:23:20,023 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 363 00:23:20,024 --> 00:23:22,944 All right, put them up. Come on. 364 00:23:25,154 --> 00:23:30,774 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 365 00:23:31,243 --> 00:23:34,103 I need you to initial each box. 366 00:23:34,205 --> 00:23:37,485 Lesson one. Never take your eye off... 367 00:23:36,460 --> 00:23:37,940 (GRUNTING) 368 00:23:38,087 --> 00:23:39,687 (BELL RINGS) 369 00:23:39,251 --> 00:23:40,543 That's it. I'm done. 370 00:23:40,544 --> 00:23:43,046 -What's your name, lady? -Rushman. Natalie Rushman. 371 00:23:43,047 --> 00:23:44,714 Front and centre. Come into the church. 372 00:23:44,715 --> 00:23:48,593 -No. You're seriously not gonna ask... -If it pleases the court, which it does. 373 00:23:48,594 --> 00:23:52,594 -It's no problem. -I'm sorry. He's very eccentric. 374 00:24:05,486 --> 00:24:06,786 What? 375 00:24:10,407 --> 00:24:13,493 -Can you give her a lesson? -No problem. 376 00:24:13,494 --> 00:24:15,394 (WHISPERING) -Pepper. -What? 377 00:24:16,538 --> 00:24:18,873 -Who is she? -She is from legal. 378 00:24:18,874 --> 00:24:23,044 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 379 00:24:23,045 --> 00:24:25,296 -if you keep ogling her like that. -I need a new assistant, boss. 380 00:24:25,297 --> 00:24:28,216 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 381 00:24:28,217 --> 00:24:29,801 They're lined up and ready to meet you. 382 00:24:29,802 --> 00:24:32,762 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 383 00:24:32,763 --> 00:24:33,930 No, it's not. 384 00:24:33,931 --> 00:24:35,807 -You ever boxed before? -I have, yes. 385 00:24:35,808 --> 00:24:39,852 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 386 00:24:38,898 --> 00:24:40,678 (CLEARS THROAT) 387 00:24:39,853 --> 00:24:43,690 -How do I spell your name, Natalie? -R-U-S-H-M-A-N. 388 00:24:43,691 --> 00:24:48,194 -What, are you gonna google her now? -I thought I was ogling her. 389 00:24:48,195 --> 00:24:51,948 -Wow. Very, very impressive individual. -You're so predictable, you know that? 390 00:24:51,949 --> 00:24:54,200 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 391 00:24:54,201 --> 00:24:56,160 -Who speaks Latin? -No one speaks Latin. 392 00:24:56,161 --> 00:24:58,538 -No one speaks Latin? -It's a dead language. 393 00:24:58,539 --> 00:25:00,415 You can read Latin or you can write Latin, 394 00:25:00,416 --> 00:25:02,083 -but you can't speak Latin... -Did you model in Tokyo? 395 00:25:02,084 --> 00:25:03,918 -'Cause she modeled in Tokyo. -Well... 396 00:25:03,919 --> 00:25:05,378 I need her. She's got everything that I need. 397 00:25:05,379 --> 00:25:09,679 Rule number one, never take your eye off your opponent. 398 00:25:07,760 --> 00:25:09,240 (CRACKING) 399 00:25:10,217 --> 00:25:11,877 (GRUNTING HAPPILY) Oh, my God! 400 00:25:13,887 --> 00:25:16,723 -Happy! -That's what I'm talking about. 401 00:25:16,724 --> 00:25:18,141 (RINGING BELL) -I just slipped. -You did? 402 00:25:18,142 --> 00:25:21,002 -Yeah. -Looks like a TKO to me. 403 00:25:22,813 --> 00:25:25,106 Just... I need your impression. 404 00:25:25,107 --> 00:25:27,900 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 405 00:25:27,901 --> 00:25:30,941 -I meant your fingerprint. -Right. 406 00:25:31,951 --> 00:25:34,031 (TONY CLEARS THROAT) 407 00:25:33,240 --> 00:25:37,420 -So, how are we doing? -Great. Just wrapping up. Hey. 408 00:25:38,037 --> 00:25:41,331 -You're the boss. -Will that be all, Mr Stark? 409 00:25:41,332 --> 00:25:43,374 -No. -Yes, that will be all, Ms Rushman. 410 00:25:43,375 --> 00:25:45,575 Thank you very much. 411 00:25:48,213 --> 00:25:50,233 -I want one. -No. 412 00:25:59,979 --> 00:26:02,659 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) 413 00:26:23,791 --> 00:26:26,250 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 414 00:26:26,251 --> 00:26:27,585 -just go with it. -Go with it? Go with what? 415 00:26:27,586 --> 00:26:29,212 -Mr Stark? -Hey. 416 00:26:29,213 --> 00:26:30,505 Hello. How was your flight? 417 00:26:30,506 --> 00:26:32,090 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 418 00:26:32,091 --> 00:26:36,344 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. Okay? 419 00:26:36,345 --> 00:26:38,513 -When did this happen? -What? You made me do it. 420 00:26:38,514 --> 00:26:41,140 -I made you do what? -You quit. Smile. Look right there. 421 00:26:41,141 --> 00:26:42,350 Stop acting constipated. 422 00:26:42,351 --> 00:26:43,893 -Don't flare your nostrils. -You are so predictable. 423 00:26:43,894 --> 00:26:45,019 -That's the amazing thing. -Right this way. 424 00:26:45,020 --> 00:26:46,813 -You look fantastic. -Why, thank you very much. 425 00:26:46,814 --> 00:26:48,731 But that's unprofessional. What's on the docket? 426 00:26:48,732 --> 00:26:50,733 You have a 9:30 dinner. 427 00:26:50,734 --> 00:26:52,568 -Perfect. I'll be there at 11 :00. -Absolutely. 428 00:26:52,569 --> 00:26:54,487 -Is this us? -It can be. 429 00:26:54,488 --> 00:26:56,239 -Great. Make it us. -Okay. 430 00:26:56,240 --> 00:26:58,783 -Mr Musk. How are you? -Hi, Pepper. 431 00:26:58,784 --> 00:27:00,743 -Congratulations on the promotion. -Thank you very much. 432 00:27:00,744 --> 00:27:03,079 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 433 00:27:03,080 --> 00:27:05,164 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 434 00:27:05,165 --> 00:27:06,332 -You do? -Yeah. 435 00:27:06,333 --> 00:27:08,751 Then we'll make it work. 436 00:27:08,752 --> 00:27:10,294 (SIGHING) -You want a massage? -Oh, God. No, 437 00:27:10,295 --> 00:27:11,838 -I don't want a massage. -I'll have Natalie make an... 438 00:27:11,839 --> 00:27:13,339 -I don't want Natalie to do... -Don't want you tense. 439 00:27:13,340 --> 00:27:14,590 By the way, I didn't mean to spring this on you. 440 00:27:14,591 --> 00:27:15,800 Thank you very much. 441 00:27:15,801 --> 00:27:17,844 -Green is not your best colour. -Oh, please. 442 00:27:17,845 --> 00:27:19,470 Anthony! Is that you? 443 00:27:19,471 --> 00:27:20,847 -My least favourite person on Earth. -Hey, pal. 444 00:27:20,848 --> 00:27:22,223 -Justin Hammer. -How you doing? 445 00:27:22,224 --> 00:27:25,101 You're not the only rich guy here with a fancy car. 446 00:27:25,102 --> 00:27:27,603 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 447 00:27:27,604 --> 00:27:28,813 -You guys know each other? -Hi. 448 00:27:28,814 --> 00:27:30,148 -Yes. -Yes. 449 00:27:30,149 --> 00:27:31,399 -Yes, roughly. -We do. 450 00:27:31,400 --> 00:27:35,280 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. 451 00:27:35,529 --> 00:27:36,904 -I know. I know. -Congratulations. 452 00:27:36,905 --> 00:27:40,450 My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 453 00:27:40,451 --> 00:27:41,701 -Can I? -Sure. 454 00:27:41,702 --> 00:27:44,287 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 455 00:27:44,288 --> 00:27:46,289 I thought I'd throw her a bone, you know. 456 00:27:46,290 --> 00:27:47,457 -Right. -Right? 457 00:27:47,458 --> 00:27:50,918 Well, she did quite a spread on Tony last year. 458 00:27:50,919 --> 00:27:52,336 And she wrote a story as well. 459 00:27:52,337 --> 00:27:54,464 -It was very impressive. -That was good. 460 00:27:54,465 --> 00:27:56,591 -Very well done. -Thank you. 461 00:27:56,592 --> 00:27:58,134 -I'm gonna go wash. -Don't leave me. 462 00:27:58,135 --> 00:27:59,677 -Hey, buddy. How you doing? -I'm all right. 463 00:27:59,678 --> 00:28:01,053 -Looking gorgeous. -Please, this is tough. 464 00:28:01,054 --> 00:28:03,764 -Can I ask you... Is this the first time... -Fromage. 465 00:28:03,765 --> 00:28:05,349 (LAUGHS) -Say, Brie. -...that you guys have seen each other? 466 00:28:05,350 --> 00:28:07,610 God, that's so awful. 467 00:28:07,686 --> 00:28:10,146 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 468 00:28:10,147 --> 00:28:11,898 Since he got his contract revoked... 469 00:28:11,899 --> 00:28:14,192 -Actually, it's on hold. -...when you were attempting to... 470 00:28:14,193 --> 00:28:16,277 That's not what I heard. What's the difference between hold 471 00:28:16,278 --> 00:28:18,196 -and cancelled? The truth? -Yes, what is? 472 00:28:18,197 --> 00:28:20,656 No. The truth is... Why don't we put that away? 473 00:28:20,657 --> 00:28:24,744 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 474 00:28:24,745 --> 00:28:27,205 Well, if you invent something that works, 475 00:28:27,206 --> 00:28:28,706 I'll make sure I get you a slot. 476 00:28:28,707 --> 00:28:31,000 -Mr Stark, your corner table is ready. -Yes? 477 00:28:31,001 --> 00:28:33,294 I actually have a slot this year. Yes, I do. 478 00:28:33,295 --> 00:28:37,115 (LAUGHS AWKWARDLY) -Hammer needs a slot, Christine. -We kid, yeah. 479 00:28:37,341 --> 00:28:39,661 We kid. We're kidders. 480 00:28:53,861 --> 00:28:55,161 (SIGHS) 481 00:29:00,864 --> 00:29:03,304 Got any other bad ideas? 482 00:29:03,662 --> 00:29:05,329 (FANS CLAMORING) 483 00:29:05,330 --> 00:29:07,890 (RACING CAR ENGINES REVVING) 484 00:29:07,120 --> 00:29:08,420 Tony! 485 00:29:12,125 --> 00:29:16,504 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 486 00:29:16,505 --> 00:29:19,048 Him being out of the picture created tremendous opportunities 487 00:29:19,049 --> 00:29:21,634 (STUTTERING) for Hammer Industries, you know? 488 00:29:21,635 --> 00:29:25,054 -Everything that Tony and I do... -Well, what's the use of having... 489 00:29:25,055 --> 00:29:28,015 -...is a healthy... -...and owning a race car... 490 00:29:28,016 --> 00:29:31,596 -...competition. -...if you don't drive it? 491 00:29:30,522 --> 00:29:32,302 (FANS CHEERING) 492 00:29:32,020 --> 00:29:33,860 (TV ANNOUNCER SPEAKING FRENCH) Is he driving? 493 00:29:40,821 --> 00:29:42,841 Natalie. Natalie! 494 00:29:43,448 --> 00:29:44,740 -Yes, Miss Potts? -Did you know about this? 495 00:29:44,741 --> 00:29:47,618 (SIGHS) This is the first that I have known of it. 496 00:29:47,619 --> 00:29:48,869 This... This cannot happen. 497 00:29:48,870 --> 00:29:50,621 Absolutely. I understand. How can I help you? 498 00:29:50,622 --> 00:29:51,956 -Where's Happy? -He's waiting outside. 499 00:29:51,957 --> 00:29:54,584 -Okay, get him. I need Happy. -Right away. 500 00:29:54,585 --> 00:29:56,794 Tony's... You know, he... 501 00:29:56,795 --> 00:29:58,754 We're not competitive. You know what I mean? 502 00:29:58,755 --> 00:29:59,922 Yeah, yeah, yeah. You know, 503 00:29:59,923 --> 00:30:02,967 -can you excuse me just one second? -Just read me what you wrote. 504 00:30:02,968 --> 00:30:04,260 -I will. I will, after. -Just read it back to me. 505 00:30:04,261 --> 00:30:05,595 But I have to make one quick phone call. 506 00:30:05,596 --> 00:30:06,762 -Where are you going? -This is great. 507 00:30:06,763 --> 00:30:08,222 -I've got some caviar coming. -This is great stuff. 508 00:30:08,223 --> 00:30:09,807 -I'll be right back. -Look! 509 00:30:09,808 --> 00:30:11,588 (ENGINES REVVING) That's Stark. 510 00:30:15,067 --> 00:30:16,907 (REVVING ENGINE) 511 00:30:33,961 --> 00:30:37,301 (RACE COMMENTATOR CHATTERING OVER TANNOY) 512 00:31:23,719 --> 00:31:26,639 (WOMAN ON TV CHATTERING IN FRENCH) 513 00:31:36,190 --> 00:31:37,850 (POWERING UP) 514 00:32:00,339 --> 00:32:02,548 (MALE TV COMMENTATOR EXCLAIMING IN FRENCH) 515 00:32:02,549 --> 00:32:04,389 (PEOPLE GASPING) 516 00:32:09,302 --> 00:32:10,722 (TIRES SCREECHING) Go, go! 517 00:32:14,141 --> 00:32:15,621 Hang on. 518 00:32:23,862 --> 00:32:26,302 (PEOPLE SHOUTING IN ALARM) 519 00:33:02,109 --> 00:33:03,889 (TIRES SCREECH) 520 00:33:24,377 --> 00:33:26,295 -Give me the case. -Here. Take it. 521 00:33:26,296 --> 00:33:27,963 -Where's the key? -It's in my pocket. 522 00:33:27,964 --> 00:33:29,204 Car! 523 00:33:56,788 --> 00:33:58,148 (GROANS) 524 00:34:32,779 --> 00:34:34,439 Oh, my God! 525 00:34:34,826 --> 00:34:36,786 (CAR HORN BLARING) 526 00:34:40,787 --> 00:34:43,047 -Are you okay? -Yeah. 527 00:34:44,165 --> 00:34:46,417 -Were you heading for me or him? -I was trying to scare him. 528 00:34:46,418 --> 00:34:48,502 -'Cause I can't tell! -Are you out of your mind? 529 00:34:48,503 --> 00:34:50,546 -Better security. -Get in the car right now! 530 00:34:50,547 --> 00:34:52,381 I was attacked! We need better security. 531 00:34:52,382 --> 00:34:54,717 -Get in the car! -You're CEO. Better security measures. 532 00:34:54,718 --> 00:34:57,098 God, it's embarrassing. 533 00:34:57,304 --> 00:34:59,984 First vacation in two years. 534 00:34:59,851 --> 00:35:02,411 (PEPPER AND HAPPY SCREAMING) 535 00:35:04,227 --> 00:35:05,887 Oh, my God! 536 00:35:06,730 --> 00:35:10,250 -I got him! -Hit him again. Hit him again. 537 00:35:13,403 --> 00:35:15,529 -I got him! -Take the case! Take it! 538 00:35:15,530 --> 00:35:17,281 -Take the case! -Give him the case! 539 00:35:17,282 --> 00:35:19,542 (PEPPER SCREAMING) Stop banging the car! 540 00:35:22,245 --> 00:35:23,845 Calm down. 541 00:35:24,539 --> 00:35:26,079 God! God! 542 00:35:29,127 --> 00:35:32,167 Give me the case! Please! Come on! 543 00:35:46,648 --> 00:35:48,668 (PEOPLE EXCLAIMING) 544 00:36:17,095 --> 00:36:18,575 (GRUNTING) 545 00:36:26,646 --> 00:36:28,786 (ELECTRICITY SURGING) 546 00:36:51,129 --> 00:36:52,969 (CROWD CHEERING) 547 00:37:03,516 --> 00:37:04,808 (LAUGHS) 548 00:37:04,264 --> 00:37:06,224 (IN RUSSIAN ACCENT) You... You lose. 549 00:37:06,353 --> 00:37:08,433 (CONTINUES LAUGHING) 550 00:37:12,272 --> 00:37:14,832 You lose. You lose, Stark. 551 00:37:17,822 --> 00:37:19,902 (SIRENS APPROACHING) 552 00:37:33,421 --> 00:37:35,321 (SPEAKING FRENCH) 553 00:38:08,453 --> 00:38:12,813 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 554 00:38:17,879 --> 00:38:21,339 You could have doubled up your rotations. 555 00:38:23,510 --> 00:38:26,345 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 556 00:38:26,346 --> 00:38:29,446 It's effective. Not very efficient. 557 00:38:30,308 --> 00:38:33,108 But it's a passable knock-off. 558 00:38:33,561 --> 00:38:34,937 I don't get it. A little fine tuning, 559 00:38:34,938 --> 00:38:36,814 you could have made a solid paycheck. 560 00:38:36,815 --> 00:38:40,875 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 561 00:38:41,069 --> 00:38:43,779 or gone right to the black market. 562 00:38:43,780 --> 00:38:46,824 You look like you got friends in low places. 563 00:38:46,825 --> 00:38:50,645 You come from a family of thieves and butchers. 564 00:38:53,748 --> 00:38:56,488 And now, like all guilty men, 565 00:38:56,960 --> 00:39:00,120 you try to rewrite your own history. 566 00:39:00,255 --> 00:39:04,855 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 567 00:39:06,427 --> 00:39:09,763 Speaking of thieves, where did you get this design? 568 00:39:09,764 --> 00:39:12,144 My father. Anton Vanko. 569 00:39:13,893 --> 00:39:16,513 Well, I never heard of him. 570 00:39:17,146 --> 00:39:20,107 My father is the reason you're alive. 571 00:39:20,108 --> 00:39:22,192 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, 572 00:39:22,193 --> 00:39:23,819 you missed. 573 00:39:23,820 --> 00:39:25,180 Did I? 574 00:39:27,907 --> 00:39:30,467 If you can make God bleed, 575 00:39:31,035 --> 00:39:34,435 the people will cease to believe in him. 576 00:39:35,248 --> 00:39:40,028 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 577 00:39:41,588 --> 00:39:45,528 The truth, all I have to do is sit here and watch 578 00:39:46,092 --> 00:39:48,677 as the world will consume you. 579 00:39:48,678 --> 00:39:50,846 Where will you be watching the world consume me from? 580 00:39:50,847 --> 00:39:54,850 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 581 00:39:54,851 --> 00:39:57,227 Hey, Tony. Before you go, 582 00:39:57,228 --> 00:40:00,808 palladium in the chest, painful way to die. 583 00:40:03,196 --> 00:40:05,036 (KNOCKS ON DOOR) 584 00:40:18,041 --> 00:40:21,585 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 585 00:40:21,586 --> 00:40:24,129 and this man has no idea what he's doing. 586 00:40:24,130 --> 00:40:27,650 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 587 00:40:27,967 --> 00:40:32,267 I was at a hearing where Mr Stark, in fact, was adamant 588 00:40:32,889 --> 00:40:36,469 that these suits can't exist anywhere else, 589 00:40:36,601 --> 00:40:39,227 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 590 00:40:39,228 --> 00:40:40,646 at least for five to 10 years, 591 00:40:40,647 --> 00:40:45,187 and here we are in Monaco realising, These suits exist now. 592 00:40:45,360 --> 00:40:46,660 Mute. 593 00:40:48,821 --> 00:40:52,761 He should be giving me a medal. That's the truth. 594 00:40:55,662 --> 00:40:59,302 -What is that? -This is your in-flight meal. 595 00:41:02,460 --> 00:41:04,711 Did you just make that? 596 00:41:04,712 --> 00:41:08,772 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 597 00:41:09,133 --> 00:41:10,433 Tony, 598 00:41:12,470 --> 00:41:15,150 what are you not telling me? 599 00:41:18,643 --> 00:41:21,563 I don't want to go home. At all. 600 00:41:23,898 --> 00:41:26,692 Let's cancel my birthday party and... 601 00:41:26,693 --> 00:41:29,361 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 602 00:41:29,362 --> 00:41:30,654 -Remember? -Oh, yes. 603 00:41:30,655 --> 00:41:32,915 It's a great place to 604 00:41:35,034 --> 00:41:38,245 -be healthy. -I don't think this is the right time. 605 00:41:38,246 --> 00:41:40,580 We're in kind of a mess. 606 00:41:40,581 --> 00:41:42,290 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 607 00:41:42,291 --> 00:41:44,418 -'Cause then we... -Well, I think as the CEO, 608 00:41:44,419 --> 00:41:45,627 I need to show up. 609 00:41:45,628 --> 00:41:48,788 As CEO, you are entitled to a leave. 610 00:41:50,008 --> 00:41:51,425 -A leave? -A company retreat. 611 00:41:51,426 --> 00:41:54,052 -A retreat? During a time like this? -Just a ride. 612 00:41:54,053 --> 00:41:57,723 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 613 00:41:57,724 --> 00:42:01,004 Not everybody runs on batteries, Tony. 614 00:42:39,310 --> 00:42:41,570 (FOOTSTEPS APPROACHING) 615 00:43:20,685 --> 00:43:22,465 (TIMER BEEPING) 616 00:43:26,733 --> 00:43:28,813 (ORDERING IN FRENCH) 617 00:43:29,193 --> 00:43:31,453 (QUESTIONING IN FRENCH) 618 00:43:34,449 --> 00:43:36,229 (NECK SNAPPING) 619 00:43:38,995 --> 00:43:40,775 (SIREN BLARING) 620 00:43:40,955 --> 00:43:43,455 (GUARDS SHOUTING IN FRENCH) 621 00:43:47,003 --> 00:43:49,083 (SHOUTING IN FRENCH) 622 00:44:06,564 --> 00:44:09,244 (SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING) 623 00:44:15,278 --> 00:44:16,998 There he is. 624 00:44:18,656 --> 00:44:21,756 What an absolute pleasure. Welcome. 625 00:44:22,910 --> 00:44:25,230 Oh, goodness gracious. 626 00:44:27,665 --> 00:44:31,251 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 627 00:44:31,252 --> 00:44:35,130 I didn't want to make a first impression like this. 628 00:44:35,131 --> 00:44:37,811 He's not an animal. Come on. 629 00:44:38,301 --> 00:44:41,101 He's a human being. Thank you. 630 00:44:42,600 --> 00:44:44,601 (GUARD AND HAMMER SPEAKING FRENCH) 631 00:44:44,602 --> 00:44:46,322 (DISMISSIVELY) 632 00:44:46,017 --> 00:44:47,677 We're fine. 633 00:44:49,103 --> 00:44:50,854 My name is Justin Hammer. 634 00:44:50,855 --> 00:44:54,855 I'd like to do some business with you. Please sit. 635 00:44:57,945 --> 00:45:01,105 Dig in. What do we have today, Jack? 636 00:45:05,286 --> 00:45:07,204 Anything you want here, we got it. 637 00:45:07,205 --> 00:45:11,374 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 638 00:45:11,375 --> 00:45:13,335 It's Italian, though. 639 00:45:13,336 --> 00:45:15,212 Organic ice cream. 640 00:45:15,213 --> 00:45:19,813 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 641 00:45:21,052 --> 00:45:23,970 What I saw you do to Tony Stark on that track, 642 00:45:23,971 --> 00:45:27,682 how you stepped up to him in front of God and everybody, 643 00:45:27,683 --> 00:45:29,643 that was... Wow! 644 00:45:29,894 --> 00:45:31,519 You spoke to me with what you did. 645 00:45:31,520 --> 00:45:34,231 And I know that you knew that I'd be listening. 646 00:45:34,232 --> 00:45:35,857 This is why I couldn't bear to have you shipped off 647 00:45:35,858 --> 00:45:38,735 to God knows where. It would have been such a waste of talent. 648 00:45:38,736 --> 00:45:40,153 But if I might make a suggestion, 649 00:45:40,154 --> 00:45:42,989 you know, you don't just go and try and kill the guy. 650 00:45:42,990 --> 00:45:46,570 I think, if I may, you go after his legacy. 651 00:45:47,328 --> 00:45:49,496 That's what you kill. 652 00:45:49,497 --> 00:45:52,540 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 653 00:45:52,541 --> 00:45:57,321 The only difference between you and I is that I have resources. 654 00:45:58,005 --> 00:46:00,085 I think, if I may, 655 00:46:00,508 --> 00:46:02,828 you need my resources. 656 00:46:02,927 --> 00:46:05,595 Someone behind you, a benefactor. 657 00:46:05,596 --> 00:46:08,036 I'd like to be that guy. 658 00:46:08,478 --> 00:46:09,838 (LAUGHS) 659 00:46:10,563 --> 00:46:11,855 (SIGHS) 660 00:46:11,856 --> 00:46:13,816 (SPEAKING RUSSIAN) 661 00:46:19,568 --> 00:46:23,947 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 662 00:46:23,948 --> 00:46:26,866 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 663 00:46:26,867 --> 00:46:28,368 (LAUGHING , LAUGHING) Very good, man. 664 00:46:28,369 --> 00:46:31,349 -Very good, man. -Very good, man. 665 00:46:31,622 --> 00:46:32,862 Hey! 666 00:46:34,292 --> 00:46:35,952 -Hey. -Yes? 667 00:46:36,544 --> 00:46:38,444 I want my bird. 668 00:46:40,131 --> 00:46:43,651 -A bird? You want a bird? -I want my bird. 669 00:46:43,884 --> 00:46:45,635 (POUNDS TABLE) I can get you a bird. I can get you 10 birds. 670 00:46:45,636 --> 00:46:47,262 I want my bird. 671 00:46:47,263 --> 00:46:49,889 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 672 00:46:49,890 --> 00:46:53,643 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 673 00:46:53,644 --> 00:46:56,771 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 674 00:46:56,772 --> 00:46:58,773 -despite the events in Monaco. -Yes, of course. 675 00:46:58,774 --> 00:47:02,319 (WHISPERS) -The AP wants a quote. -Don't tell him. Fax them... 676 00:47:02,320 --> 00:47:03,903 Where is he? 677 00:47:03,904 --> 00:47:05,780 -He doesn't want to be disturbed. -He's downstairs. 678 00:47:05,781 --> 00:47:07,324 -...what happened in Monaco? -Yes, but... 679 00:47:07,325 --> 00:47:09,909 But his continuing erratic behaviour 680 00:47:09,910 --> 00:47:12,120 may lead many people to ask themselves, 681 00:47:12,121 --> 00:47:14,080 Can this man still protect us? 682 00:47:14,081 --> 00:47:18,626 Iron Man never stopped protecting us. The events in Monaco proved that. 683 00:47:18,627 --> 00:47:22,927 Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 684 00:47:23,090 --> 00:47:26,176 who defected to the United States in 1963. 685 00:47:26,177 --> 00:47:30,430 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 686 00:47:30,431 --> 00:47:32,932 His son, Ivan, who is also a physicist, 687 00:47:32,933 --> 00:47:37,771 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 688 00:47:37,772 --> 00:47:40,315 and served 15 years in Kopeisk prison. 689 00:47:40,316 --> 00:47:42,816 No further records exist. 690 00:47:46,989 --> 00:47:48,698 Tony, you gotta get upstairs 691 00:47:48,699 --> 00:47:51,034 and get on top of this situation right now. 692 00:47:51,035 --> 00:47:55,372 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 693 00:47:55,373 --> 00:47:58,291 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 694 00:47:58,292 --> 00:48:01,294 knocking down your front door and taking these. 695 00:48:01,295 --> 00:48:03,380 They're gonna take your suits, Tony, okay? 696 00:48:03,381 --> 00:48:05,382 They're sick of the games. 697 00:48:05,383 --> 00:48:08,676 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 698 00:48:08,677 --> 00:48:11,971 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 699 00:48:11,972 --> 00:48:14,772 It's not theoretical any more. 700 00:48:15,518 --> 00:48:17,958 Are you listening to me? 701 00:48:19,688 --> 00:48:22,188 (GRUNTS SOFTLY) -Are you okay? -Let's go. 702 00:48:25,694 --> 00:48:27,834 (TONY GASPS) Hey, man. Hey, hey! 703 00:48:30,574 --> 00:48:34,035 -You all right? -Yeah, I should get to my desk. 704 00:48:32,580 --> 00:48:33,880 (GASPS) 705 00:48:34,036 --> 00:48:36,538 -See that cigar box? -Yeah. 706 00:48:36,539 --> 00:48:38,439 (TONY GROANING) It's palladium. 707 00:48:45,172 --> 00:48:46,714 Is that supposed to be smoking? 708 00:48:46,715 --> 00:48:51,675 If you must know, it's neutron damage. It's from the reactor wall. 709 00:48:54,723 --> 00:48:57,283 You had this in your body? 710 00:49:01,689 --> 00:49:05,608 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 711 00:49:05,609 --> 00:49:07,209 Road rash. 712 00:49:10,406 --> 00:49:12,006 Thank you. 713 00:49:14,205 --> 00:49:15,925 (TONY SIGHING) 714 00:49:23,210 --> 00:49:26,796 -What are you looking at? -I'm looking at you. 715 00:49:26,797 --> 00:49:29,924 You wanna do this whole lone gunslinger act 716 00:49:29,925 --> 00:49:32,051 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 717 00:49:32,052 --> 00:49:34,387 You know, I wish I could believe that. I really do. 718 00:49:34,388 --> 00:49:36,723 But you've gotta trust me. 719 00:49:36,724 --> 00:49:41,204 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 720 00:49:39,855 --> 00:49:41,635 (SNORTS SOFTLY) 721 00:49:49,236 --> 00:49:51,613 This is where we do it. This is my humble abode. 722 00:49:51,614 --> 00:49:55,158 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 723 00:49:55,159 --> 00:49:56,659 No pressure. 724 00:49:56,660 --> 00:49:59,746 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 725 00:49:59,747 --> 00:50:01,289 I may have done a few miscalculations 726 00:50:01,290 --> 00:50:03,416 and rushed the prototype into production. 727 00:50:03,417 --> 00:50:05,335 (CHUCKLING) Sue me, I'm enthusiastic. 728 00:50:05,336 --> 00:50:08,076 Go ahead, take a look around. 729 00:50:12,426 --> 00:50:14,427 (STAMMERING) You don't wanna do that. 730 00:50:14,428 --> 00:50:16,137 You'll be able to access that 731 00:50:16,138 --> 00:50:18,139 as soon as we generate some encrypted pass codes. 732 00:50:18,140 --> 00:50:20,308 Can we generate some encrypted pass codes? 733 00:50:20,309 --> 00:50:24,009 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 734 00:50:24,605 --> 00:50:26,565 Never mind, I... 735 00:50:27,524 --> 00:50:29,844 Wow. Okay. Good stuff. 736 00:50:31,490 --> 00:50:33,330 (SPEAKS RUSSIAN) 737 00:50:33,280 --> 00:50:35,660 -Sorry? -Software shit. 738 00:50:37,868 --> 00:50:39,288 (LAUGHS NERVOUSLY) Well... 739 00:50:40,621 --> 00:50:42,288 You're good. 740 00:50:42,289 --> 00:50:46,049 You really blasted in past the firewall there. 741 00:50:46,710 --> 00:50:49,671 Let me show you where you're gonna be working primarily. 742 00:50:49,672 --> 00:50:51,992 Go ahead, take a look. 743 00:50:52,508 --> 00:50:55,218 Get a good look at that. That's something, isn't it? 744 00:50:55,219 --> 00:50:57,303 You know, those are really just for show and tell. 745 00:50:57,304 --> 00:51:01,424 They're $1 25.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. 746 00:51:04,395 --> 00:51:07,495 (WHISPERS) Jesus Christ. Get somebody up here. 747 00:51:08,148 --> 00:51:10,817 That's where the pilot goes. 748 00:51:10,818 --> 00:51:14,398 (LAUGHS) I'm having a tough time finding volunteers. 749 00:51:14,989 --> 00:51:18,199 I'll take care of that, just leave it. 750 00:51:18,200 --> 00:51:19,826 What you want them do? 751 00:51:19,827 --> 00:51:25,081 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 752 00:51:25,082 --> 00:51:27,208 I want to make Iron Man look like an antique. 753 00:51:27,209 --> 00:51:28,418 I wanna go to that Stark Expo, 754 00:51:28,419 --> 00:51:30,420 I wanna take a dump in Tony's front yard. 755 00:51:30,421 --> 00:51:31,921 (CHUCKLES) You know what I'm talking about? 756 00:51:31,922 --> 00:51:34,173 -I can do that. No problem. -Yeah? 757 00:51:34,174 --> 00:51:36,426 Hey, fabulous! I love it. 758 00:51:36,427 --> 00:51:40,847 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 759 00:51:48,731 --> 00:51:51,524 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? 760 00:51:51,525 --> 00:51:53,845 I'll give them a look. 761 00:51:56,405 --> 00:51:58,948 I should cancel the party. 762 00:51:58,949 --> 00:52:00,283 -Probably. -Yeah. 763 00:52:00,284 --> 00:52:02,904 -'Cause it's... -Ill-timed. 764 00:52:03,037 --> 00:52:04,579 Right, sends the wrong message. 765 00:52:04,580 --> 00:52:06,420 Inappropriate. 766 00:52:11,920 --> 00:52:14,660 Is that dirty enough for you? 767 00:52:15,215 --> 00:52:19,469 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 768 00:52:19,470 --> 00:52:21,730 Bring them over here. 769 00:52:24,224 --> 00:52:27,144 I'll take that. Why don't you... 770 00:52:38,447 --> 00:52:41,074 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 771 00:52:41,075 --> 00:52:43,755 -Where are you from? -Legal. 772 00:52:45,954 --> 00:52:48,164 Can I ask you a question, hypothetically? 773 00:52:48,165 --> 00:52:49,645 Bit odd. 774 00:52:49,750 --> 00:52:53,252 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 775 00:52:53,253 --> 00:52:55,873 how would you celebrate it? 776 00:52:57,466 --> 00:53:02,486 I'd do whatever I wanted to do with whoever I wanted to do it with. 777 00:53:08,939 --> 00:53:10,359 (SIGHING) 778 00:53:14,987 --> 00:53:16,587 (SCRATCHING) 779 00:53:21,660 --> 00:53:24,040 (CALIFORNIA LOVE PLAYING) 780 00:53:32,292 --> 00:53:35,032 -Good evening. -Good evening. 781 00:53:35,379 --> 00:53:37,759 Yes, sir, I understand. 782 00:53:37,965 --> 00:53:41,801 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 783 00:53:41,802 --> 00:53:44,178 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 784 00:53:44,179 --> 00:53:47,039 Iron Man will be back on watch. 785 00:53:53,313 --> 00:53:55,033 Hey, Pepper. 786 00:53:55,149 --> 00:53:57,316 I'm going to go get some air. 787 00:53:57,317 --> 00:53:59,097 What's wrong? 788 00:53:59,486 --> 00:54:03,546 -I don't know what to do. -You gotta be kidding me. 789 00:54:02,368 --> 00:54:04,928 (PEOPLE WHOOPING , CRASHING) 790 00:54:06,080 --> 00:54:08,460 (TONY LAUGHING DRUNKENLY) 791 00:54:07,995 --> 00:54:10,705 -That's it. I'm making... Pepper. -No, no, no. Don't call anyone. 792 00:54:10,706 --> 00:54:12,707 This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 793 00:54:12,708 --> 00:54:14,041 I know. I know. I get it. 794 00:54:14,042 --> 00:54:15,376 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 795 00:54:15,377 --> 00:54:18,297 Handle it. Or I'm gonna have to. 796 00:54:19,506 --> 00:54:21,257 You know, the question I get asked most often is, 797 00:54:21,258 --> 00:54:25,138 Tony, how do you go to the bathroom in the suit? 798 00:54:27,181 --> 00:54:29,081 (ALL LAUGHING) Just like that. 799 00:54:30,312 --> 00:54:32,692 (TONY GIGGLING DRUNKENLY) 800 00:54:32,227 --> 00:54:36,107 Does this guy know how to throw a party or what? 801 00:54:35,234 --> 00:54:37,134 (PEOPLE CHEERING) 802 00:54:38,859 --> 00:54:40,026 I love you. 803 00:54:40,027 --> 00:54:42,737 Unbelievable! Thank you so much. 804 00:54:42,738 --> 00:54:46,782 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 805 00:54:46,783 --> 00:54:50,870 (GUESTS GROANING) And we're gonna say good night now, and thank you all for coming. 806 00:54:50,871 --> 00:54:52,205 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 807 00:54:52,206 --> 00:54:54,040 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 808 00:54:54,041 --> 00:54:56,918 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 809 00:54:56,919 --> 00:54:59,378 -You're out of control, gorgeous. -It's time to go to bed. It's time. 810 00:54:59,379 --> 00:55:00,546 -Give me another smooch. -You're not going to be 811 00:55:00,547 --> 00:55:01,881 (ENUNCIATING) -happy about this. -Come on, you know you want to. 812 00:55:01,882 --> 00:55:03,299 You just peed the suit. 813 00:55:03,300 --> 00:55:04,884 -I know. It has a filtration system. -It's not sexy. 814 00:55:04,885 --> 00:55:06,719 You could drink that water. 815 00:55:06,720 --> 00:55:10,056 Just send everybody home, okay? It's time to... 816 00:55:10,057 --> 00:55:11,891 -If you say so. -Okay. 817 00:55:11,892 --> 00:55:14,692 I'll take this, you take that. 818 00:55:15,437 --> 00:55:17,217 (SCATTERED APPLAUSE) Pepper Potts. 819 00:55:18,398 --> 00:55:19,982 She's right. The party's over. 820 00:55:19,983 --> 00:55:23,069 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 821 00:55:23,070 --> 00:55:26,290 The after-party starts in 15 minutes. 822 00:55:26,618 --> 00:55:28,938 (GUESTS CHEERING WILDLY) 823 00:55:30,118 --> 00:55:34,598 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 824 00:55:34,460 --> 00:55:36,480 (ENERGY BOLT FIRES) 825 00:55:40,754 --> 00:55:42,054 Yeah! 826 00:55:46,510 --> 00:55:47,750 Hit! 827 00:55:54,935 --> 00:55:56,235 Pull! 828 00:55:56,982 --> 00:55:58,882 (TONY EXCLAIMING) 829 00:56:07,034 --> 00:56:08,814 (TONY CHEERING) 830 00:56:15,622 --> 00:56:18,542 I think she wants the Gallagher! 831 00:56:27,134 --> 00:56:29,874 I'm only gonna say this once. 832 00:56:32,556 --> 00:56:34,036 Get out. 833 00:56:40,397 --> 00:56:44,577 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 834 00:56:45,110 --> 00:56:46,710 Goldstein. 835 00:56:47,529 --> 00:56:48,821 (GIGGLING) Yes, Mr Stark? 836 00:56:48,822 --> 00:56:52,582 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 837 00:56:53,539 --> 00:56:56,579 (ANOTHER ONE BITES THE DUST PLAYING) 838 00:56:55,871 --> 00:56:58,491 I told you to shut it down. 839 00:57:08,383 --> 00:57:13,523 Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 840 00:57:18,685 --> 00:57:20,105 Really? 841 00:57:27,736 --> 00:57:31,676 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 842 00:57:31,907 --> 00:57:33,747 Sidekick this! 843 00:57:42,668 --> 00:57:44,328 Had enough? 844 00:57:45,087 --> 00:57:46,629 -Natalie! -Miss Potts. 845 00:57:46,630 --> 00:57:48,839 Don't you Miss Potts me! I'm on to you. 846 00:57:48,840 --> 00:57:52,360 (SHRIEKS) You know what? Ever since you came here... 847 00:57:54,596 --> 00:57:56,016 Pepper! 848 00:57:57,182 --> 00:58:00,162 Get out of here. Get out of here. 849 00:58:04,773 --> 00:58:07,033 You want it? Take it! 850 00:58:20,792 --> 00:58:22,452 (MUSIC STOPS) 851 00:58:30,886 --> 00:58:32,186 (ROARS) 852 00:58:32,262 --> 00:58:34,222 (PEOPLE SCREAMING) 853 00:58:48,775 --> 00:58:50,067 Put your hand down. 854 00:58:50,068 --> 00:58:52,361 You think you got what it takes to wear that suit? 855 00:58:52,362 --> 00:58:53,946 We don't have to do this, Tony. 856 00:58:53,947 --> 00:58:55,698 You wanna be the War Machine, take your shot. 857 00:58:55,699 --> 00:58:57,616 -Put it down! -You gonna take a shot? 858 00:58:57,617 --> 00:58:58,951 -Put it down! -No! 859 00:58:58,952 --> 00:59:01,452 -Drop it, Tony! -Take it. 860 00:59:09,758 --> 00:59:12,018 (ELECTRICITY CRACKLING) 861 00:59:36,201 --> 00:59:37,368 (BEEPING) 862 00:59:37,369 --> 00:59:39,509 (SYSTEMS POWERING UP) 863 01:00:11,441 --> 01:00:13,943 (ON RADIO) Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 864 01:00:13,944 --> 01:00:17,704 inbound from three miles east at 5,000 feet... 865 01:00:18,493 --> 01:00:20,333 (MEN CHATTERING) 866 01:00:28,378 --> 01:00:30,578 (RUMBLING APPROACHING) 867 01:00:31,923 --> 01:00:33,883 (WINDOWS RATTLING) 868 01:01:01,575 --> 01:01:03,055 Colonel. 869 01:01:03,869 --> 01:01:05,229 Major. 870 01:01:05,871 --> 01:01:07,111 Wow. 871 01:01:08,206 --> 01:01:09,506 Yeah. 872 01:01:11,334 --> 01:01:13,335 Let's take it inside. 873 01:01:13,336 --> 01:01:15,236 Clear the area. 874 01:01:37,611 --> 01:01:38,851 Sir! 875 01:01:38,904 --> 01:01:42,724 I'm gonna have to ask you to exit the doughnut. 876 01:01:45,410 --> 01:01:48,454 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 877 01:01:47,624 --> 01:01:49,104 (CHUCKLES) 878 01:01:48,455 --> 01:01:52,207 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 879 01:01:52,208 --> 01:01:56,628 -How's that working out for you? -It's... It's... It's... 880 01:01:54,923 --> 01:01:56,223 (SIGHS) 881 01:01:56,922 --> 01:01:58,339 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 882 01:01:58,340 --> 01:02:01,258 Do I look at the patch or the eye? 883 01:02:01,259 --> 01:02:02,426 Honestly, I'm a bit hung over. 884 01:02:02,427 --> 01:02:04,845 I'm not sure if you're real or if I'm having... 885 01:02:04,846 --> 01:02:06,746 I am very real. 886 01:02:07,015 --> 01:02:09,516 I'm the realest person you're ever gonna meet. 887 01:02:09,517 --> 01:02:13,520 -Just my luck. Where's the staff here? -That's not looking so good. 888 01:02:13,521 --> 01:02:15,481 I've been worse. 889 01:02:17,192 --> 01:02:18,317 We've secured the perimeter, 890 01:02:18,318 --> 01:02:22,678 but I don't think we should hold it for too much longer. 891 01:02:24,783 --> 01:02:28,003 -You're fired. -That's not up to you. 892 01:02:28,328 --> 01:02:31,622 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 893 01:02:31,623 --> 01:02:32,831 -Hi. -I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 894 01:02:32,832 --> 01:02:35,542 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 895 01:02:35,543 --> 01:02:37,461 I suggest you apologise. 896 01:02:37,462 --> 01:02:39,088 You've been very busy. 897 01:02:39,089 --> 01:02:42,424 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 898 01:02:42,425 --> 01:02:45,511 You let your friend fly away with your suit. 899 01:02:45,512 --> 01:02:46,971 Now, if I didn't know better... 900 01:02:46,972 --> 01:02:49,056 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 901 01:02:49,057 --> 01:02:51,797 Whoa, whoa, whoa. He took it? 902 01:02:51,810 --> 01:02:54,970 You're Iron Man and he just took it? 903 01:02:55,105 --> 01:02:57,982 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 904 01:02:57,983 --> 01:02:59,274 Is that possible? 905 01:02:59,275 --> 01:03:01,986 Well, according to Mr Stark's database security guidelines, 906 01:03:01,987 --> 01:03:06,167 there are redundancies to prevent unauthorised usage. 907 01:03:06,119 --> 01:03:07,899 (SNORTS SOFTLY) 908 01:03:07,784 --> 01:03:10,494 -What do you want from me? -What do we want from you? 909 01:03:10,495 --> 01:03:12,454 (STRESSING) What do you want from me? 910 01:03:12,455 --> 01:03:16,208 You have become a problem, a problem I have to deal with. 911 01:03:16,209 --> 01:03:19,545 Contrary to your belief, you are not the centre of my universe. 912 01:03:19,546 --> 01:03:22,673 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 913 01:03:22,674 --> 01:03:24,154 (GROANS) Hit him. 914 01:03:24,926 --> 01:03:28,721 Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 915 01:03:28,722 --> 01:03:32,224 Could you please not do anything awful for five seconds? 916 01:03:32,225 --> 01:03:35,936 -What did she just do to me? -What did we just do for you? 917 01:03:35,937 --> 01:03:38,439 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 918 01:03:38,440 --> 01:03:40,399 We're trying to get you back to work. 919 01:03:40,400 --> 01:03:42,568 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 920 01:03:42,569 --> 01:03:44,570 It's not a cure, it just abates the symptoms. 921 01:03:44,571 --> 01:03:47,156 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 922 01:03:47,157 --> 01:03:49,450 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 923 01:03:49,451 --> 01:03:51,910 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 924 01:03:51,911 --> 01:03:56,415 I've tried every combination, every permutation of every known element. 925 01:03:56,416 --> 01:04:00,716 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 926 01:04:00,962 --> 01:04:03,882 Hey, hey, hey. Special delivery. 927 01:04:04,174 --> 01:04:05,774 Candygram. 928 01:04:09,929 --> 01:04:11,972 I brought you something. 929 01:04:11,973 --> 01:04:13,513 Oh, yeah. 930 01:04:14,604 --> 01:04:17,464 (BIRD SQUAWKS , HAMMER CHUCKLING) 931 01:04:16,269 --> 01:04:18,187 We got you the bird, pal. 932 01:04:18,188 --> 01:04:19,938 This is not my bird. 933 01:04:19,939 --> 01:04:22,107 What do you mean? That's the bird. This is the bird. 934 01:04:22,108 --> 01:04:24,985 Yeah. Pulled a lot of strings to get this bird. 935 01:04:24,986 --> 01:04:26,361 This is a great bird. 936 01:04:26,362 --> 01:04:29,073 -It's a beautiful bird. -We got this all the way from Russia. 937 01:04:29,074 --> 01:04:31,694 (POUNDS TABLE) Hey, man, this not my bird. 938 01:04:33,870 --> 01:04:37,873 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 939 01:04:37,874 --> 01:04:40,751 I mean, you know, look, don't get so attached to things. 940 01:04:40,752 --> 01:04:42,712 (BIRD SQUAWKS) Learn to let go. 941 01:04:45,215 --> 01:04:48,255 Wait a minute. Jack, what is that? 942 01:04:48,259 --> 01:04:51,959 Is that... That's not a helmet. What is that? 943 01:04:59,896 --> 01:05:02,456 Ivan... What's this? Jack. 944 01:05:04,400 --> 01:05:06,527 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 945 01:05:06,528 --> 01:05:09,196 How... How are you supposed to get a head in there? 946 01:05:09,197 --> 01:05:11,115 -Jack, could you put your head in there? -No. 947 01:05:11,116 --> 01:05:14,409 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 948 01:05:14,410 --> 01:05:17,162 See, Ivan? He can't put his head in there. 949 01:05:17,163 --> 01:05:21,625 That's... That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 950 01:05:21,626 --> 01:05:25,337 I need to fit a person in that suit. You understand? 951 01:05:25,338 --> 01:05:27,548 -Drone better. -What? Drone better? 952 01:05:27,549 --> 01:05:30,217 Why is drone better? Why is drone better? 953 01:05:30,218 --> 01:05:32,094 People make problem. 954 01:05:32,095 --> 01:05:34,429 Trust me. Drone better. 955 01:05:34,430 --> 01:05:38,250 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 956 01:05:39,477 --> 01:05:41,395 You said, No problem. 957 01:05:41,396 --> 01:05:44,398 That's what you said to me. You said, No problem. 958 01:05:44,399 --> 01:05:47,276 Now I need suits. The government wants suits. 959 01:05:47,277 --> 01:05:49,361 Like Iron Man. You understand? 960 01:05:49,362 --> 01:05:53,323 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 961 01:05:53,324 --> 01:05:54,864 Hey, man. 962 01:05:56,202 --> 01:05:59,182 Don't get too attached to things. 963 01:05:59,497 --> 01:06:01,457 Learn to let go. 964 01:06:04,294 --> 01:06:07,754 These drones better steal the show, Ivan. 965 01:06:07,922 --> 01:06:11,502 You understand? Better rock my world, Ivan. 966 01:06:20,935 --> 01:06:22,715 Unbelievable. 967 01:06:23,062 --> 01:06:25,814 This ought to get the Senate off my ass. 968 01:06:25,815 --> 01:06:29,275 -It's functional? -Fully mission-capable. 969 01:06:29,569 --> 01:06:33,149 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 970 01:06:33,948 --> 01:06:35,073 Sir? 971 01:06:35,074 --> 01:06:37,784 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 972 01:06:37,785 --> 01:06:39,494 We'd like this to introduce it. 973 01:06:39,495 --> 01:06:41,163 Sir, I don't believe that the Expo... 974 01:06:41,164 --> 01:06:44,041 Colonel, the world needs to see this fast. 975 01:06:44,042 --> 01:06:47,169 -We've got to make this happen. -Yes, General, but... 976 01:06:47,170 --> 01:06:49,310 It's also an order. 977 01:06:49,547 --> 01:06:51,087 Yes, sir. 978 01:06:51,257 --> 01:06:54,801 Good work, Colonel. You've made your country proud. 979 01:06:54,802 --> 01:06:56,702 Thank you, sir. 980 01:07:02,602 --> 01:07:06,396 That thing in your chest is based on unfinished technology. 981 01:07:06,397 --> 01:07:07,522 No, it was finished. 982 01:07:07,523 --> 01:07:11,735 It has never been particularly effective until I miniaturised it and put it in my... 983 01:07:11,736 --> 01:07:13,946 No. Howard said the arc reactor 984 01:07:13,947 --> 01:07:15,781 was the stepping stone to something greater. 985 01:07:15,782 --> 01:07:20,786 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 986 01:07:20,787 --> 01:07:21,995 He was on to something big, 987 01:07:21,996 --> 01:07:25,540 something so big that it was gonna make the nuclear reactor 988 01:07:25,541 --> 01:07:27,626 look like a triple-A battery. 989 01:07:27,627 --> 01:07:30,212 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 990 01:07:30,213 --> 01:07:33,382 Anton Vanko is the other side of that coin. 991 01:07:33,383 --> 01:07:35,509 Anton saw it as a way to get rich. 992 01:07:35,510 --> 01:07:37,970 When your father found out, he had him deported. 993 01:07:37,971 --> 01:07:39,972 When the Russians found out he couldn't deliver, 994 01:07:39,973 --> 01:07:41,598 they shipped his ass off to Siberia 995 01:07:41,599 --> 01:07:44,434 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 996 01:07:44,435 --> 01:07:47,062 Not quite the environment you want to raise a kid in, 997 01:07:47,063 --> 01:07:51,566 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 998 01:07:51,567 --> 01:07:52,985 You told me I hadn't tried everything. 999 01:07:52,986 --> 01:07:55,279 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 1000 01:07:55,280 --> 01:07:59,658 He said that you were the only person with the means and knowledge 1001 01:07:59,659 --> 01:08:01,743 to finish what he started. 1002 01:08:01,744 --> 01:08:03,412 He said that? 1003 01:08:03,413 --> 01:08:05,973 Are you that guy? Are you? 1004 01:08:06,124 --> 01:08:10,904 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 1005 01:08:15,717 --> 01:08:17,259 I don't know where you get your information, 1006 01:08:17,260 --> 01:08:19,594 but he wasn't my biggest fan. 1007 01:08:19,595 --> 01:08:21,054 What do you remember about your dad? 1008 01:08:21,055 --> 01:08:22,848 He was cold, he was calculating. 1009 01:08:22,849 --> 01:08:25,684 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 1010 01:08:25,685 --> 01:08:27,352 so it's a little tough for me to digest 1011 01:08:27,353 --> 01:08:29,896 when you're telling me he said the whole future was riding on me 1012 01:08:29,897 --> 01:08:32,941 and he's passing it down. I don't get that. 1013 01:08:32,942 --> 01:08:34,276 You're talking about a guy whose happiest day 1014 01:08:34,277 --> 01:08:35,861 was when he shipped me off to boarding school. 1015 01:08:35,862 --> 01:08:37,029 That's not true. 1016 01:08:37,030 --> 01:08:40,115 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 1017 01:08:40,116 --> 01:08:43,869 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 1018 01:08:43,870 --> 01:08:45,170 What? 1019 01:08:45,580 --> 01:08:47,748 -I got a 2:00. -Wait, wait, wait, wait. 1020 01:08:47,749 --> 01:08:49,374 -What's this? -Okay, you're good, right? 1021 01:08:49,375 --> 01:08:51,209 -No, I'm not good. -You got this? Right? Right? 1022 01:08:51,210 --> 01:08:53,170 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 1023 01:08:53,171 --> 01:08:56,506 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 1024 01:08:56,507 --> 01:08:59,843 -You remember Agent Coulson, right? -Yeah. 1025 01:08:59,844 --> 01:09:01,384 And Tony, 1026 01:09:02,555 --> 01:09:05,355 remember, I got my eye on you. 1027 01:09:11,647 --> 01:09:14,983 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 1028 01:09:14,984 --> 01:09:16,584 Good luck. 1029 01:09:20,448 --> 01:09:21,868 Please. 1030 01:09:22,283 --> 01:09:25,577 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 1031 01:09:25,578 --> 01:09:27,829 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 1032 01:09:27,830 --> 01:09:30,499 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 1033 01:09:30,500 --> 01:09:31,708 I'm not here for that. 1034 01:09:31,709 --> 01:09:33,251 I've been authorised by Director Fury 1035 01:09:33,252 --> 01:09:35,796 to use any means necessary to keep you on premises. 1036 01:09:35,797 --> 01:09:38,507 If you attempt to leave or play any games, 1037 01:09:38,508 --> 01:09:41,802 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 1038 01:09:41,803 --> 01:09:44,137 -Okay? -I think I got it, yeah. 1039 01:09:44,138 --> 01:09:47,238 Enjoy your evening's entertainment. 1040 01:10:12,375 --> 01:10:14,084 Think this is the power source? 1041 01:10:14,085 --> 01:10:20,006 Major, this is not a scientific exercise. Let's just focus on arming it, all right? 1042 01:10:20,007 --> 01:10:21,547 Yes, sir. 1043 01:10:21,759 --> 01:10:23,239 Oh, yes! 1044 01:10:23,469 --> 01:10:25,470 Oh, yes, yes, yes. 1045 01:10:25,471 --> 01:10:27,514 Is it my birthday? 1046 01:10:27,515 --> 01:10:31,215 You got it. What did you do? What did you do? 1047 01:10:31,230 --> 01:10:33,310 (SIGHING REVERENTLY) 1048 01:10:34,063 --> 01:10:36,982 -Is this what I think it is? -Yes, it is. 1049 01:10:36,983 --> 01:10:40,235 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 1050 01:10:40,236 --> 01:10:41,820 What am I going to do for you? 1051 01:10:41,821 --> 01:10:44,948 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 1052 01:10:44,949 --> 01:10:48,034 -And then, second, I think I should... -That's not what I'm talking about. 1053 01:10:48,035 --> 01:10:50,715 I'm talking about firepower. 1054 01:10:51,873 --> 01:10:55,153 (CRUNCHING) Well, you're talking to the right guy. 1055 01:10:55,251 --> 01:10:58,891 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 1056 01:10:59,839 --> 01:11:02,159 Too downtown? I agree. 1057 01:11:02,717 --> 01:11:05,217 M24 shotgun, pump action. 1058 01:11:05,595 --> 01:11:06,970 Five-round magazine. 1059 01:11:06,971 --> 01:11:08,388 You know what? You're not a hunter. 1060 01:11:08,389 --> 01:11:10,557 What am I talking about? I'm getting rid of it. 1061 01:11:10,558 --> 01:11:13,101 This is the FN-2000 from Belgium. 1062 01:11:13,102 --> 01:11:16,229 They do make something better than waffles. 1063 01:11:16,230 --> 01:11:18,440 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 1064 01:11:18,441 --> 01:11:19,816 so I'm gonna put it right here. 1065 01:11:19,817 --> 01:11:22,944 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 1066 01:11:22,945 --> 01:11:25,865 Tear gas, smoke. Hippie control. 1067 01:11:26,240 --> 01:11:27,657 You're tough. 1068 01:11:27,658 --> 01:11:30,243 Let me tell you something. Size does matter. 1069 01:11:30,244 --> 01:11:32,162 Don't let anyone tell you different. 1070 01:11:32,163 --> 01:11:34,963 This is an M1 34 7.62 Minigun. 1071 01:11:35,541 --> 01:11:39,085 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 1072 01:11:39,086 --> 01:11:41,296 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 1073 01:11:41,297 --> 01:11:43,797 or Puff the Magic Dragon. 1074 01:11:46,677 --> 01:11:47,977 Okay. 1075 01:11:49,680 --> 01:11:54,640 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 1076 01:11:55,144 --> 01:11:57,145 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 1077 01:11:57,146 --> 01:12:01,566 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 1078 01:12:02,026 --> 01:12:05,612 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 1079 01:12:05,613 --> 01:12:07,864 If it were any smarter, it would write a book. 1080 01:12:07,865 --> 01:12:11,868 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 1081 01:12:11,869 --> 01:12:13,787 It would read it to you. 1082 01:12:13,788 --> 01:12:15,372 This is my Eiffel Tower. 1083 01:12:15,373 --> 01:12:18,541 This is my Rachmaninoff's Th ird. My Pietà. 1084 01:12:18,542 --> 01:12:21,711 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 1085 01:12:21,712 --> 01:12:27,152 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 1086 01:12:27,510 --> 01:12:29,830 I call it the Ex-Wife. 1087 01:12:34,558 --> 01:12:36,878 That's the best I got. 1088 01:12:41,565 --> 01:12:43,316 Are we gonna do this? Give me something here. 1089 01:12:43,317 --> 01:12:47,570 -You're like a sphinx. I can't read you. -I think I'll take it. 1090 01:12:47,571 --> 01:12:49,951 -Which one? -All of it. 1091 01:12:52,201 --> 01:12:53,801 All of it. 1092 01:13:24,445 --> 01:13:26,525 (PROJECTOR WHIRRING) 1093 01:13:30,656 --> 01:13:34,296 Everything is achievable through technology. 1094 01:13:34,535 --> 01:13:36,995 Better living, robust health 1095 01:13:36,996 --> 01:13:42,316 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 1096 01:13:43,336 --> 01:13:44,669 I'm Howard Stark, 1097 01:13:44,670 --> 01:13:48,798 and everything you'll need for the future can be found right here. 1098 01:13:48,799 --> 01:13:52,679 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 1099 01:13:57,641 --> 01:13:58,850 I'm Howard Stark, 1100 01:13:58,851 --> 01:14:02,854 and everything you'll need in the future can be found right here. 1101 01:14:02,855 --> 01:14:05,815 So, from all of us at Stark lndustries, 1102 01:14:05,816 --> 01:14:08,556 I would like to personally... 1103 01:14:08,694 --> 01:14:11,029 Tony, what are you doing back there? What is that? 1104 01:14:11,030 --> 01:14:14,866 (FIRMLY) Put that back. Put it back where you got it from. 1105 01:14:14,867 --> 01:14:17,452 Where's your mother? Maria? 1106 01:14:17,453 --> 01:14:19,773 Go on. Go, go, go, go. 1107 01:14:21,665 --> 01:14:24,209 All right, I think we got... 1108 01:14:24,210 --> 01:14:27,310 I'll... I'll... I'll come in and... 1109 01:14:29,965 --> 01:14:32,285 Are you waiting on me? 1110 01:14:33,677 --> 01:14:38,937 So, from all of us at Stark lndustries, I'd like to personally show you 1111 01:14:39,058 --> 01:14:40,225 my ass. 1112 01:14:40,226 --> 01:14:42,394 I'd like to... I can't... This is... 1113 01:14:42,395 --> 01:14:44,854 I can't... We have this, don't we? 1114 01:14:44,855 --> 01:14:47,475 This is a ridiculous way... 1115 01:14:48,234 --> 01:14:49,834 Everything 1116 01:14:50,736 --> 01:14:52,516 is achievable 1117 01:14:53,030 --> 01:14:55,170 through technology. 1118 01:15:07,378 --> 01:15:08,586 Tony? 1119 01:15:08,587 --> 01:15:10,588 You're too young to understand this right now, 1120 01:15:10,589 --> 01:15:14,229 so I thought I would put it on film for you. 1121 01:15:15,428 --> 01:15:17,688 I built this for you. 1122 01:15:18,264 --> 01:15:20,932 And someday you'll realise that it represents a whole lot more 1123 01:15:20,933 --> 01:15:25,533 than just people's inventions. It represents my life's work. 1124 01:15:26,105 --> 01:15:28,905 This is the key to the future. 1125 01:15:31,402 --> 01:15:37,022 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1126 01:15:37,074 --> 01:15:39,034 And when you do, 1127 01:15:39,702 --> 01:15:42,262 you will change the world. 1128 01:15:43,247 --> 01:15:47,067 What is and always will be my greatest creation 1129 01:15:49,587 --> 01:15:51,007 is you. 1130 01:16:01,143 --> 01:16:03,523 (POWERFUL ENGINE REVVING) 1131 01:16:10,653 --> 01:16:13,093 (BOTH SPEAKING IN SPANISH) 1132 01:16:11,942 --> 01:16:14,819 -$6. Six. -I don't have any dough. 1133 01:16:14,820 --> 01:16:16,488 -Here. -No, sir, that's too much. 1134 01:16:16,489 --> 01:16:17,780 No, it's fine. Take that. 1135 01:16:17,781 --> 01:16:19,991 -It's fine. -No, señor. 1136 01:16:19,992 --> 01:16:23,077 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1137 01:16:23,078 --> 01:16:25,330 If you just drop that there, that'd be great. 1138 01:16:25,331 --> 01:16:28,124 -Are you Iron Man? -Sometimes. 1139 01:16:28,125 --> 01:16:30,205 We believe in you. 1140 01:16:30,294 --> 01:16:33,421 It was an illegal seizure of trademark property. 1141 01:16:33,422 --> 01:16:34,631 -Miss Potts? -Relax. 1142 01:16:34,632 --> 01:16:35,757 -Mr Stark... -Is here. 1143 01:16:35,758 --> 01:16:37,675 -He refuses... -I don't. It's fine. 1144 01:16:37,676 --> 01:16:40,345 -I'll just be a second. -Listen, it's our position 1145 01:16:40,346 --> 01:16:42,680 that Stark has and continues to maintain 1146 01:16:42,681 --> 01:16:45,517 proprietary ownership of the Mark II platform. 1147 01:16:45,518 --> 01:16:48,353 When Mr Stark announced he was indeed Iron Man, 1148 01:16:48,354 --> 01:16:50,647 -he was making a promise to America. -No, the suit belongs to us. 1149 01:16:50,648 --> 01:16:52,649 We trusted that he would look out for us. 1150 01:16:52,650 --> 01:16:54,817 -Yeah, but you're not... Burt... -He obviously did not. 1151 01:16:54,818 --> 01:16:57,195 -And now we learn that his secretary... -Yes, it does. 1152 01:16:57,196 --> 01:16:59,656 ...a woman named Virginia Pepper Potts, 1153 01:16:59,657 --> 01:17:02,450 has been appointed as CEO of Stark lndustries. 1154 01:17:02,451 --> 01:17:04,035 (FIRMLY) What are her qualifications? 1155 01:17:04,036 --> 01:17:05,203 -No. -Ms Potts is doing 1156 01:17:05,204 --> 01:17:06,454 nothing to manage this terrible... 1157 01:17:06,455 --> 01:17:08,235 -Mute. -No... 1158 01:17:08,791 --> 01:17:10,875 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1159 01:17:10,876 --> 01:17:13,378 Don't tell me that we have the best patent laWyers in the country 1160 01:17:13,379 --> 01:17:15,880 and then not let me pursue this. 1161 01:17:15,881 --> 01:17:17,048 I'll get this stuff out of here. 1162 01:17:17,049 --> 01:17:20,677 Well, then, tell the President to sign an order. 1163 01:17:20,678 --> 01:17:22,220 (SIGHS) We'll talk about it at the Expo. 1164 01:17:22,221 --> 01:17:25,306 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1165 01:17:25,307 --> 01:17:28,407 -Will Tony Stark be there? -Will I? 1166 01:17:28,811 --> 01:17:32,355 -No, he will not. Bye. -I would like to be. 1167 01:17:32,356 --> 01:17:33,523 -Got a minute? -No. 1168 01:17:33,524 --> 01:17:37,694 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1169 01:17:37,695 --> 01:17:40,071 Twenty-nine. Twenty-eight. 1170 01:17:40,072 --> 01:17:41,823 I was just driving over here, 1171 01:17:41,824 --> 01:17:44,409 and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. 1172 01:17:44,410 --> 01:17:47,245 -You didn't come here to apologise? -Look, that goes without saying, 1173 01:17:47,246 --> 01:17:48,913 and I'm working on that. 1174 01:17:48,914 --> 01:17:52,614 But I haven't been entirely upfront with you, 1175 01:17:53,002 --> 01:17:54,252 and I just want to try to make good. 1176 01:17:54,253 --> 01:17:56,671 Can I move this? This is crazy. 1177 01:17:56,672 --> 01:17:57,880 It's like a Ferris wheel going. 1178 01:17:57,881 --> 01:18:00,741 (TONY CLEARS THROAT) -I'm trying to get some... -No. 1179 01:18:01,760 --> 01:18:04,220 Do you know how short life is? 1180 01:18:04,221 --> 01:18:07,141 And if I never got to express... 1181 01:18:07,349 --> 01:18:10,101 And by the way, this is somewhat revelatory to me. 1182 01:18:10,102 --> 01:18:12,604 And I don't care... I mean, I care. It would be nice. 1183 01:18:12,605 --> 01:18:14,355 I'm not expecting you to... 1184 01:18:14,356 --> 01:18:15,607 Look, here's what I'm trying to say. 1185 01:18:15,608 --> 01:18:17,567 -I'm just gonna say it. -Let me stop you right here, okay? 1186 01:18:17,568 --> 01:18:20,111 Because if you say I one more time, 1187 01:18:20,112 --> 01:18:23,448 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1188 01:18:23,449 --> 01:18:25,450 I am trying to run a company. 1189 01:18:25,451 --> 01:18:28,119 -Do you have any idea what that entails? -Yes. 1190 01:18:28,120 --> 01:18:31,205 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1191 01:18:31,206 --> 01:18:36,466 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1192 01:18:37,129 --> 01:18:41,249 I am trying to do the job that you were meant to do. 1193 01:18:44,386 --> 01:18:47,186 Did you bring me strawberries? 1194 01:18:47,806 --> 01:18:51,309 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1195 01:18:51,310 --> 01:18:53,810 Allergic to strawberries. 1196 01:18:56,148 --> 01:18:57,273 This is progress, Pepper. 1197 01:18:57,274 --> 01:19:00,902 I knew there was a correlation between you and this. 1198 01:19:00,903 --> 01:19:02,236 -I need you... -I need you, too. 1199 01:19:02,237 --> 01:19:06,057 -...to leave now. -That's what I'm trying to... 1200 01:19:10,079 --> 01:19:11,619 Ms Potts? 1201 01:19:12,122 --> 01:19:15,642 -Hi, come on in. -Wheels up in 25 minutes. 1202 01:19:16,001 --> 01:19:17,601 Thank you. 1203 01:19:19,129 --> 01:19:20,672 -Anything else, boss? -I'm good, Hap. 1204 01:19:20,673 --> 01:19:23,713 No, I'll be just...another minute. 1205 01:19:24,802 --> 01:19:27,962 I lost both the kids in the divorce. 1206 01:19:26,849 --> 01:19:28,509 (TONY LAUGHS) 1207 01:19:30,683 --> 01:19:31,863 No. 1208 01:19:32,771 --> 01:19:34,551 (CLEARS THROAT) 1209 01:19:33,936 --> 01:19:38,896 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1210 01:19:40,192 --> 01:19:42,527 Your name is Natalie, isn't it? 1211 01:19:42,528 --> 01:19:45,530 I thought you two didn't get along. 1212 01:19:45,531 --> 01:19:49,033 -No. That's not so. -It's just me you don't care for. 1213 01:19:49,034 --> 01:19:51,536 -No? Nothing? -Actually, while you're here, 1214 01:19:51,537 --> 01:19:54,706 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1215 01:19:54,707 --> 01:19:56,367 Absolutely. 1216 01:20:02,631 --> 01:20:03,715 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1217 01:20:03,716 --> 01:20:04,882 Boy, you're good. 1218 01:20:04,883 --> 01:20:07,552 You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1219 01:20:07,553 --> 01:20:09,470 You just tear things... You're a triple impostor. 1220 01:20:09,471 --> 01:20:11,848 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1221 01:20:11,849 --> 01:20:14,289 (SPEAKING LATIN) Do you even speak Latin? 1222 01:20:15,060 --> 01:20:17,812 Which means? Wait. What? What did you just say? 1223 01:20:17,813 --> 01:20:22,650 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1224 01:20:22,651 --> 01:20:24,371 You're good. 1225 01:20:26,367 --> 01:20:27,667 (SIGHS) 1226 01:21:22,131 --> 01:21:23,431 (BLOWS) 1227 01:21:23,837 --> 01:21:26,631 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1228 01:21:26,632 --> 01:21:29,672 I need a manipulatable projection. 1229 01:21:36,433 --> 01:21:39,893 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1230 01:21:42,189 --> 01:21:44,148 How many buildings are there? 1231 01:21:44,149 --> 01:21:46,651 Am I to include the Belgian waffle stands? 1232 01:21:46,652 --> 01:21:49,692 That was rhetorical. Just show me. 1233 01:22:02,000 --> 01:22:06,600 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1234 01:22:06,672 --> 01:22:10,072 In which case the nucleus would be here. 1235 01:22:11,218 --> 01:22:13,658 Highlight the unisphere. 1236 01:22:22,145 --> 01:22:27,233 -Lose the footpaths. Get rid of them. -What is it you're trying to achieve, sir? 1237 01:22:27,234 --> 01:22:29,193 I'm discovering... Correction. 1238 01:22:29,194 --> 01:22:32,774 I'm rediscovering a new element, I believe. 1239 01:22:33,907 --> 01:22:37,034 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1240 01:22:37,035 --> 01:22:39,895 Parking lots, exits, entrances. 1241 01:22:44,167 --> 01:22:49,607 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1242 01:22:53,218 --> 01:22:54,458 Dad. 1243 01:23:15,616 --> 01:23:19,976 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1244 01:23:26,585 --> 01:23:31,297 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1245 01:23:31,298 --> 01:23:32,465 Thanks, Dad. 1246 01:23:32,466 --> 01:23:36,226 Unfortunately, it is impossible to synthesise. 1247 01:23:40,265 --> 01:23:45,285 Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. 1248 01:23:46,108 --> 01:23:47,468 (GRUNTS) 1249 01:23:59,788 --> 01:24:01,928 (JACKHAMMER RATTLING) 1250 01:24:18,307 --> 01:24:20,267 (RATCHET CLICKING) 1251 01:24:31,149 --> 01:24:34,026 -I heard you broke the perimeter. -Yeah. 1252 01:24:34,027 --> 01:24:36,028 That was, like, three years ago. Where you been? 1253 01:24:36,029 --> 01:24:40,157 -I was doing some stuff. -Yeah, well, me, too, and it worked. 1254 01:24:40,158 --> 01:24:42,201 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1255 01:24:42,202 --> 01:24:44,370 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1256 01:24:44,371 --> 01:24:48,311 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1257 01:24:48,500 --> 01:24:50,880 What's this doing here? 1258 01:24:52,337 --> 01:24:53,937 That's it. 1259 01:24:54,673 --> 01:24:56,882 -Bring that to me. -You know what this is? 1260 01:24:56,883 --> 01:25:00,344 It's exactly what I need to make this work. 1261 01:25:00,345 --> 01:25:01,887 Lift the coil. 1262 01:25:01,888 --> 01:25:03,973 Go, go. Put your knees into it. 1263 01:25:03,974 --> 01:25:06,174 There you go. And... 1264 01:25:06,852 --> 01:25:08,872 Drop it. Drop it. 1265 01:25:11,982 --> 01:25:15,192 (SNORTS) Perfectly level. I'm busy. What do you want? 1266 01:25:15,193 --> 01:25:18,533 Nothing. Goodbye. I've been reassigned. 1267 01:25:18,905 --> 01:25:20,573 Director Fury wants me in New Mexico. 1268 01:25:20,574 --> 01:25:23,159 -Fantastic. Land of Enchantment. -So I'm told. 1269 01:25:23,160 --> 01:25:26,320 -Secret stuff? -Something like that. 1270 01:25:26,580 --> 01:25:27,705 -Good luck. -Bye. 1271 01:25:27,706 --> 01:25:29,874 -Thanks. -We need you. 1272 01:25:29,875 --> 01:25:33,395 -Yeah, more than you know. -Not that much. 1273 01:25:51,229 --> 01:25:54,329 Initialising prismatic accelerator. 1274 01:25:54,278 --> 01:25:55,758 (WHIRRING) 1275 01:25:59,905 --> 01:26:02,465 Approaching maximum power. 1276 01:26:03,370 --> 01:26:04,850 (RUMBLING) 1277 01:26:11,086 --> 01:26:12,686 (SCREECHING) 1278 01:26:49,830 --> 01:26:51,670 That was easy. 1279 01:27:07,639 --> 01:27:09,899 Congratulations, sir. 1280 01:27:11,309 --> 01:27:14,169 You have created a new element. 1281 01:27:19,821 --> 01:27:21,241 (BEEPING) 1282 01:27:21,778 --> 01:27:25,656 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1283 01:27:25,657 --> 01:27:28,637 I will begin running diagnostics. 1284 01:27:30,040 --> 01:27:31,820 (PHONE RINGING) 1285 01:27:34,165 --> 01:27:35,765 Hey, Ivan. 1286 01:27:35,792 --> 01:27:37,501 I got Senator Stern here. 1287 01:27:37,502 --> 01:27:39,962 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1288 01:27:39,963 --> 01:27:42,506 The drone is not going to be ready. 1289 01:27:42,507 --> 01:27:43,841 Not ready? What do you mean? 1290 01:27:43,842 --> 01:27:47,344 I can make presentation, not demonstration. 1291 01:27:47,345 --> 01:27:49,471 (LAUGHING) What the hell is the difference? 1292 01:27:49,472 --> 01:27:52,332 Presentation. No fly. No shoot. 1293 01:27:52,517 --> 01:27:54,476 (SIGHS) Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 1294 01:27:54,477 --> 01:27:57,688 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1295 01:27:57,689 --> 01:28:01,066 -I can make salute. -You can make salute? 1296 01:28:01,067 --> 01:28:02,526 What do you mean, make salute? 1297 01:28:02,527 --> 01:28:06,697 What the hell does that mean, lvan? This is not what we agreed to, okay? 1298 01:28:06,698 --> 01:28:09,408 You promised me suits and then you promised me drones. 1299 01:28:09,409 --> 01:28:14,189 -Hey, man, everything will be okay. -This is not what I wanted. 1300 01:28:13,583 --> 01:28:15,243 (PHONE BEEPS) 1301 01:28:24,386 --> 01:28:26,226 (DOOR UNLOCKING) 1302 01:28:25,675 --> 01:28:28,835 Hey, there he is. It's the bird man. 1303 01:28:29,846 --> 01:28:35,046 Now you like the bird. Is that right? Is that your bird? I'm confused. 1304 01:28:36,394 --> 01:28:39,897 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1305 01:28:39,898 --> 01:28:44,498 You love that bird, don't you? You know what? Take the bird. 1306 01:28:44,072 --> 01:28:45,612 (SQUAWKING) 1307 01:28:45,570 --> 01:28:46,810 (SQUAWKING) Hey! 1308 01:28:48,782 --> 01:28:51,942 Take his pillows, too. Both of them. 1309 01:28:52,744 --> 01:28:55,544 And his shoes. Take his shoes. 1310 01:28:58,750 --> 01:29:00,501 I took your stuff. 1311 01:29:00,502 --> 01:29:04,202 How does that make you feel? Do you feel bad? 1312 01:29:04,422 --> 01:29:07,282 (SHOUTING) Good. 'Cause that's how I feel! 1313 01:29:09,010 --> 01:29:11,090 We had a contract. 1314 01:29:11,471 --> 01:29:13,491 I saved your life 1315 01:29:14,099 --> 01:29:16,419 and you give me suits. 1316 01:29:16,601 --> 01:29:18,435 That was our deal. 1317 01:29:18,436 --> 01:29:20,876 And you did not deliver. 1318 01:29:21,314 --> 01:29:26,514 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1319 01:29:28,154 --> 01:29:32,034 Something really, really great fell into my lap. 1320 01:29:32,117 --> 01:29:35,619 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1321 01:29:35,620 --> 01:29:39,623 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1322 01:29:39,624 --> 01:29:41,458 And now your overpriced paperweights 1323 01:29:41,459 --> 01:29:44,545 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1324 01:29:44,546 --> 01:29:47,706 Do you dig what I'm getting at here? 1325 01:29:46,635 --> 01:29:48,595 (SPEAKING RUSSIAN) 1326 01:29:49,009 --> 01:29:53,429 (CHUCKLING) I don't know if you know this, but I don't speak Russian! 1327 01:29:50,680 --> 01:29:52,160 (SHOUTING) 1328 01:29:56,683 --> 01:29:58,642 I'm gonna leave now. 1329 01:29:58,643 --> 01:30:02,479 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1330 01:30:02,480 --> 01:30:04,481 You see these guys? They're your babysitters. 1331 01:30:04,482 --> 01:30:07,359 They are not to be trifled with. 1332 01:30:07,360 --> 01:30:09,319 When I get back, we're gonna renegotiate 1333 01:30:09,320 --> 01:30:11,940 the terms of our agreement. 1334 01:30:12,240 --> 01:30:14,825 And you're gonna make good on our arrangement 1335 01:30:14,826 --> 01:30:16,035 because if you don't, 1336 01:30:16,036 --> 01:30:18,537 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1337 01:30:18,538 --> 01:30:20,198 a dead man. 1338 01:30:20,331 --> 01:30:22,111 You got that? 1339 01:30:22,667 --> 01:30:25,407 Maybe you can watch me on TV. 1340 01:30:25,840 --> 01:30:27,440 (DOOR OPENS) 1341 01:30:28,301 --> 01:30:29,961 (DOOR CLOSES) 1342 01:30:31,888 --> 01:30:33,248 (SCOFFS) 1343 01:30:34,429 --> 01:30:36,889 (PHONE RINGING) Dummy, you, can we clean up this mess? You're killing me. 1344 01:30:36,890 --> 01:30:38,390 -You know I don't... -Incoming call 1345 01:30:38,391 --> 01:30:40,225 with a blocked number, sir. 1346 01:30:40,226 --> 01:30:43,520 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1347 01:30:43,521 --> 01:30:45,064 (LAUGHS) Coulson. How's the Land of Enchantment? 1348 01:30:45,065 --> 01:30:47,565 Hey, Tony, how you doing? 1349 01:30:49,360 --> 01:30:51,980 -I double cycle. -You what? 1350 01:30:52,405 --> 01:30:56,465 You told me double cycle's more power. Good advice. 1351 01:30:56,618 --> 01:30:58,368 (LAUGHS) You sound pretty sprightly for a dead guy. 1352 01:30:58,369 --> 01:30:59,909 You, too. 1353 01:31:02,457 --> 01:31:03,874 -Trace him. -Sir. 1354 01:31:03,875 --> 01:31:07,711 Now, the true history of Stark name will be written. 1355 01:31:07,712 --> 01:31:08,879 Jarvis, where is he? 1356 01:31:08,880 --> 01:31:12,520 Accessing the Oracle grid. Eastern Seaboard. 1357 01:31:13,093 --> 01:31:16,973 What your father did to my family over 40 years, 1358 01:31:18,056 --> 01:31:20,891 I will do to you in 40 minutes. 1359 01:31:20,892 --> 01:31:23,102 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1360 01:31:23,103 --> 01:31:24,561 Tri-State area. 1361 01:31:24,562 --> 01:31:26,897 Manhattan and outlying boroughs. 1362 01:31:26,898 --> 01:31:29,098 I hope you're ready. 1363 01:31:28,903 --> 01:31:31,103 (DIALING TONE DRONING) 1364 01:31:31,569 --> 01:31:33,889 Call trace incomplete. 1365 01:31:35,076 --> 01:31:36,376 (SIGHS) 1366 01:31:44,124 --> 01:31:47,751 -Sir... -You want to run some tests, run them. 1367 01:31:47,752 --> 01:31:49,795 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1368 01:31:49,796 --> 01:31:54,996 -We are unclear as to the effects... -I don't want to hear it, Jarvis. 1369 01:31:52,427 --> 01:31:53,787 (COUGHS) 1370 01:31:55,430 --> 01:31:57,570 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1371 01:31:56,636 --> 01:31:58,804 That tastes like coconut. 1372 01:31:58,805 --> 01:32:00,405 And metal. 1373 01:32:00,849 --> 01:32:02,689 Oh, wow, yeah! 1374 01:32:13,615 --> 01:32:16,295 (ANNOUNCER CHATTERING OVER PA) 1375 01:32:15,029 --> 01:32:16,947 I'll keep the car down here, all right? 1376 01:32:16,948 --> 01:32:18,323 Thank you, Happy. 1377 01:32:18,324 --> 01:32:23,824 ...Justin Hammer. His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1378 01:32:26,961 --> 01:32:29,101 (AUDIENCE APPLAUDING) 1379 01:32:29,923 --> 01:32:32,963 (PICK UP THE PIECES PLAYING OVER PA) 1380 01:32:41,556 --> 01:32:42,856 Yeah. 1381 01:32:43,975 --> 01:32:47,895 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1382 01:32:47,896 --> 01:32:49,980 Ladies and gentlemen, for far too long, 1383 01:32:49,981 --> 01:32:54,651 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1384 01:32:54,652 --> 01:32:56,361 but then the Iron Man arrived, 1385 01:32:56,362 --> 01:33:00,662 and we thought the days of losing lives were behind us. 1386 01:33:00,867 --> 01:33:03,702 Sadly, that technology was kept out of reach. 1387 01:33:03,703 --> 01:33:06,121 That's not fair. That's not right. 1388 01:33:06,122 --> 01:33:08,457 (SIGHING) -And it's just too bad. -Oh, Lord. 1389 01:33:08,458 --> 01:33:10,626 Regardless, it was an impressive innovation, 1390 01:33:10,627 --> 01:33:13,921 one that grabbed headlines the world over. 1391 01:33:13,922 --> 01:33:15,631 Well, today, my friends, 1392 01:33:15,632 --> 01:33:19,593 the press is faced with quite a different problem. 1393 01:33:19,594 --> 01:33:22,574 They are about to run out of ink. 1394 01:33:22,809 --> 01:33:24,889 (SCATTERED APPLAUSE) 1395 01:33:27,644 --> 01:33:29,904 (SOFTLY) Get that out of here. 1396 01:33:28,857 --> 01:33:30,637 (CLEARS THROAT) 1397 01:33:30,563 --> 01:33:32,823 Ladies and gentlemen, 1398 01:33:33,483 --> 01:33:35,803 today I present to you 1399 01:33:36,152 --> 01:33:39,732 the new face of the United States military. 1400 01:33:40,698 --> 01:33:42,718 (THE CAISSONS GO ROLLING ALONG PLAYING) The Hammer drone. 1401 01:33:44,535 --> 01:33:45,835 Army! 1402 01:33:59,092 --> 01:34:00,392 (ANCHORS AWEIGH PLAYING) Navy! 1403 01:34:09,230 --> 01:34:11,790 (THE U.S. AIR FORCE PLAYING) 1404 01:34:10,478 --> 01:34:12,078 Air Force! 1405 01:34:19,821 --> 01:34:21,301 (THE MARINES' HYMN PLAYING) Marines! 1406 01:34:33,001 --> 01:34:34,301 Yeah! 1407 01:34:39,298 --> 01:34:43,343 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1408 01:34:43,344 --> 01:34:46,304 But as revolutionary as this technology is, 1409 01:34:46,305 --> 01:34:50,600 there will always be a need for man to be present in the theatre of war. 1410 01:34:50,601 --> 01:34:53,729 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1411 01:34:53,730 --> 01:34:55,564 the very first prototype 1412 01:34:55,565 --> 01:34:58,942 in the Variable Threat Response Battle Suit 1413 01:34:58,943 --> 01:35:03,363 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1414 01:35:04,323 --> 01:35:05,623 What? 1415 01:35:27,472 --> 01:35:32,372 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1416 01:35:29,811 --> 01:35:32,011 (RUMBLING APPROACHING) 1417 01:35:42,991 --> 01:35:45,431 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1418 01:35:46,783 --> 01:35:48,533 We got trouble. 1419 01:35:48,534 --> 01:35:50,327 Tony, there are civilians present. 1420 01:35:50,328 --> 01:35:53,038 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1421 01:35:53,039 --> 01:35:54,414 Give them a wave. 1422 01:35:54,415 --> 01:35:56,666 Hey, all right. Yeah. 1423 01:35:56,667 --> 01:35:58,794 All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1424 01:35:58,795 --> 01:36:00,879 You gotta trust me for the next five minutes. 1425 01:36:00,880 --> 01:36:03,048 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1426 01:36:03,049 --> 01:36:05,175 Listen, I think he's working with Vanko. 1427 01:36:05,176 --> 01:36:07,016 Vanko's alive? 1428 01:36:08,012 --> 01:36:09,262 Yeah. 1429 01:36:09,263 --> 01:36:10,889 Where is he? 1430 01:36:10,890 --> 01:36:13,210 -What? -Where's Vanko? 1431 01:36:13,351 --> 01:36:15,251 -Who? -Tell me. 1432 01:36:15,269 --> 01:36:17,354 What are you doing here, man? 1433 01:36:17,355 --> 01:36:19,375 Whoa, whoa, whoa. 1434 01:36:23,402 --> 01:36:26,905 -Is that you? -No, I'm not doing that. That's not me. 1435 01:36:26,906 --> 01:36:30,367 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1436 01:36:30,368 --> 01:36:33,912 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1437 01:36:33,913 --> 01:36:36,233 Let's take it outside. 1438 01:36:39,380 --> 01:36:41,340 (PEOPLE SHRIEKING) 1439 01:36:47,969 --> 01:36:49,389 No. No! 1440 01:36:59,188 --> 01:37:03,068 -Jarvis, break in. I need to own him. -Yes, sir. 1441 01:37:04,235 --> 01:37:07,237 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1442 01:37:07,238 --> 01:37:09,318 -On what? -On you. 1443 01:37:13,911 --> 01:37:15,991 Tony, on your six! 1444 01:37:19,921 --> 01:37:21,881 (PEOPLE SCREAMING) 1445 01:37:33,097 --> 01:37:35,557 -What's going on? What's happening? -The software's been overridden. 1446 01:37:35,558 --> 01:37:36,850 What? What do you mean it's been overridden? 1447 01:37:36,851 --> 01:37:38,268 -What does that mean? -I think he slaved the drones. 1448 01:37:38,269 --> 01:37:39,436 That's impossible. 1449 01:37:39,437 --> 01:37:41,229 -Call the guards. -All the phones are down, sir. 1450 01:37:41,230 --> 01:37:43,440 Well, then call their... Call their cells. 1451 01:37:43,441 --> 01:37:45,066 Their cell phones are not working, either, sir. 1452 01:37:45,067 --> 01:37:46,359 He's locked us out of the mainframe. 1453 01:37:46,360 --> 01:37:47,611 Who's locked you out of the mainframe? 1454 01:37:47,612 --> 01:37:49,279 Please, please, go away. Go away. 1455 01:37:49,280 --> 01:37:50,697 -I've got this handled. -Have you now? 1456 01:37:50,698 --> 01:37:51,907 Yes, I do. 1457 01:37:51,908 --> 01:37:54,451 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1458 01:37:54,452 --> 01:37:57,204 So please, now go away. Thank you. 1459 01:37:57,205 --> 01:37:59,748 Listen, we got to get these bitches out of here. 1460 01:37:59,749 --> 01:38:01,049 (NATALIE EXCLAIMS) What? 1461 01:38:01,292 --> 01:38:02,709 You tell me who's behind this. 1462 01:38:02,710 --> 01:38:05,990 -Who's behind this? -Ivan. Ivan Vanko. 1463 01:38:04,716 --> 01:38:06,196 (GROANING) 1464 01:38:07,632 --> 01:38:10,732 -Where is he? -He's at my facility. 1465 01:38:13,596 --> 01:38:15,305 -I need NYPD, please. -No, no, no! 1466 01:38:15,306 --> 01:38:16,598 -Command Central. -No, no, honey. 1467 01:38:16,599 --> 01:38:18,600 -Don't call the authorities. -Okay. Right away. Right away. 1468 01:38:18,601 --> 01:38:20,981 Step aside. Step aside. 1469 01:38:21,604 --> 01:38:24,524 Tell me everything you know. Go. 1470 01:38:30,655 --> 01:38:34,955 -How are we doing, Jarvis? -Remote reboot unsuccessful. 1471 01:38:33,745 --> 01:38:35,705 (PEOPLE SCREAMING) 1472 01:38:51,175 --> 01:38:52,715 This way. 1473 01:38:53,344 --> 01:38:55,262 Nobody's answering the phone. What's going on? 1474 01:38:55,263 --> 01:38:57,597 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1475 01:38:57,598 --> 01:39:00,100 -I'm not taking you anywhere. -Fine. You want me to drive? 1476 01:39:00,101 --> 01:39:03,021 No, I'm driving. Get in the car. 1477 01:40:01,078 --> 01:40:02,978 Nice work, kid. 1478 01:40:04,540 --> 01:40:09,860 -You got multiples coming in on you. -Let's get this away from the Expo. 1479 01:40:11,092 --> 01:40:13,052 (TIRES SCREECHING) 1480 01:40:13,257 --> 01:40:15,759 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1481 01:40:15,760 --> 01:40:20,000 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1482 01:40:20,101 --> 01:40:22,121 (CAR HORNS BLARING) 1483 01:40:21,724 --> 01:40:24,944 -Watch the road. -I got it. I got it. 1484 01:40:35,324 --> 01:40:37,344 (CAR ALARM BLARING) 1485 01:40:37,869 --> 01:40:40,489 (MULTIPLE CAR ALARMS BLARING) 1486 01:40:54,757 --> 01:40:55,924 Listen, listen. 1487 01:40:55,925 --> 01:40:58,009 A pack just peeled off. They're headed back to the Expo. 1488 01:40:58,010 --> 01:40:59,430 Got it. 1489 01:41:03,140 --> 01:41:04,682 I'm closing on you. 1490 01:41:04,683 --> 01:41:08,023 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1491 01:41:22,952 --> 01:41:25,703 -Stay in the car. -I'm not staying in the car. 1492 01:41:25,704 --> 01:41:27,455 I said, stay in the car. 1493 01:41:27,456 --> 01:41:29,716 What are you wearing? 1494 01:41:30,709 --> 01:41:33,128 (DOOR PANEL BEEPING) Look, I'm not letting you go in there alone. 1495 01:41:33,129 --> 01:41:34,629 You want to help? Keep the car running. 1496 01:41:34,630 --> 01:41:35,930 (ALARM BEEPING) Okay. 1497 01:41:39,385 --> 01:41:42,137 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1498 01:41:42,138 --> 01:41:43,918 Hold on. Hey! 1499 01:41:45,269 --> 01:41:46,809 (SCREAMING) 1500 01:42:15,383 --> 01:42:17,343 (PEOPLE SCREAMING) 1501 01:42:28,392 --> 01:42:30,393 Each set of drones is communicating 1502 01:42:30,394 --> 01:42:33,229 -in its own unique language. -Well, choose one and focus on that. 1503 01:42:33,230 --> 01:42:37,230 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1504 01:42:35,403 --> 01:42:36,883 (GRUNTING) 1505 01:42:38,903 --> 01:42:41,362 (OVER RADIO) Attention. We have intrusion on Grid W. 1506 01:42:41,363 --> 01:42:44,043 We got it. We're on our way. 1507 01:43:10,604 --> 01:43:12,024 (SCREAMS) 1508 01:43:16,861 --> 01:43:18,401 (SCREAMING) 1509 01:43:23,993 --> 01:43:25,413 (PANTING) 1510 01:43:25,074 --> 01:43:26,674 (GRUNTING) I got him! 1511 01:43:41,340 --> 01:43:43,466 -Rhodey, you still locked on? -Yeah. 1512 01:43:43,467 --> 01:43:48,847 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1513 01:43:49,139 --> 01:43:51,159 Wait, wait, wait! 1514 01:44:07,036 --> 01:44:08,756 (GUNS COCKING) 1515 01:44:09,827 --> 01:44:11,427 He's gone. 1516 01:44:15,332 --> 01:44:18,167 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1517 01:44:18,168 --> 01:44:20,068 (EXCLAIMING) What's your 20? 1518 01:44:31,640 --> 01:44:35,640 -What are you doing? -I'm rebooting Rhodey's suit. 1519 01:44:36,273 --> 01:44:37,753 (GRUNTING) 1520 01:44:40,858 --> 01:44:42,158 Tony! 1521 01:44:50,204 --> 01:44:51,984 (POWERING DOWN) 1522 01:44:54,125 --> 01:44:55,845 (TONY PANTING) 1523 01:44:58,417 --> 01:45:00,377 Reboot complete. 1524 01:45:00,753 --> 01:45:02,587 You got your best friend back. 1525 01:45:02,588 --> 01:45:06,049 -Thank you very much, Agent Romanoff. -Well done with the new chest piece. 1526 01:45:06,050 --> 01:45:09,802 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1527 01:45:09,803 --> 01:45:12,639 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1528 01:45:12,640 --> 01:45:14,807 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1529 01:45:14,808 --> 01:45:16,643 Is that you? No, I'm not. 1530 01:45:16,644 --> 01:45:18,269 -Not any more. -What's going on? 1531 01:45:18,270 --> 01:45:20,104 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1532 01:45:20,105 --> 01:45:21,731 You were gonna tell me? You really were dying? 1533 01:45:21,732 --> 01:45:23,566 -You didn't let me. -Why didn't you tell me that? 1534 01:45:23,567 --> 01:45:26,402 I was gonna make you an omelette and tell you. 1535 01:45:26,403 --> 01:45:29,405 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1536 01:45:29,406 --> 01:45:31,074 Looks like the fight's coming to you. 1537 01:45:31,075 --> 01:45:32,992 -Great. Pepper? -Are you okay now? 1538 01:45:32,993 --> 01:45:34,285 I am fine. Don't be mad. 1539 01:45:34,286 --> 01:45:35,953 -I will formally apologise... -I am mad! 1540 01:45:35,954 --> 01:45:38,998 ...when I'm not fending off a Hammeroid attack. 1541 01:45:38,999 --> 01:45:40,500 -Fine. -We could have been in Venice. 1542 01:45:40,501 --> 01:45:42,161 Oh, please. 1543 01:45:44,922 --> 01:45:46,342 (DISTORTED) Rhodes? 1544 01:45:46,757 --> 01:45:49,797 Snap out of it, buddy. I need you. 1545 01:45:50,177 --> 01:45:53,817 (KNOCKING ON HELMET) They're coming. Come on, let's roll. Get up. 1546 01:45:55,766 --> 01:45:58,986 Oh, man. You can have your suit back. 1547 01:46:01,438 --> 01:46:02,939 You okay? 1548 01:46:02,940 --> 01:46:04,720 Yeah, thanks. 1549 01:46:06,026 --> 01:46:08,528 -Tony, look, I'm sorry, okay? -Don't be. 1550 01:46:08,529 --> 01:46:09,821 No. I should have trusted you more. 1551 01:46:09,822 --> 01:46:11,489 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1552 01:46:11,490 --> 01:46:13,950 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1553 01:46:13,951 --> 01:46:17,453 Thank you. That's all I wanted to hear. Partner. 1554 01:46:17,454 --> 01:46:21,514 They're coming in hot, any second. What's the play? 1555 01:46:21,667 --> 01:46:23,376 Well, we want to take the high ground, okay? 1556 01:46:23,377 --> 01:46:25,044 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1557 01:46:25,045 --> 01:46:26,525 Got you. 1558 01:46:27,172 --> 01:46:28,339 -Where do you want to be? -Where are you going? 1559 01:46:28,340 --> 01:46:30,049 -What're you talking about? -I meant me. 1560 01:46:30,050 --> 01:46:32,135 You have a big gun. You are not the big gun. 1561 01:46:32,136 --> 01:46:33,636 -Tony, don't be jealous. -No. It's subtle, 1562 01:46:33,637 --> 01:46:34,846 -all the bells and whistles. -Yeah. 1563 01:46:34,847 --> 01:46:37,947 -It's called being a badass. -Fine. 1564 01:46:38,058 --> 01:46:41,519 All right. You go up top. I'll draw them in. 1565 01:46:41,520 --> 01:46:43,479 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1566 01:46:43,480 --> 01:46:44,814 Okay, you got a spot. Where's mine? 1567 01:46:44,815 --> 01:46:49,355 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1568 01:46:47,821 --> 01:46:49,241 (ROARING) 1569 01:47:30,364 --> 01:47:32,144 (ALARM BEEPING) 1570 01:47:33,242 --> 01:47:34,962 (WEAPON COCKS) 1571 01:47:37,534 --> 01:47:40,274 -See that? -Yeah, yeah, nice. 1572 01:47:47,252 --> 01:47:48,672 Rhodey? 1573 01:47:49,880 --> 01:47:51,420 Get down. 1574 01:48:01,600 --> 01:48:04,143 Wow. I think you should lead with that next time. 1575 01:48:04,144 --> 01:48:08,624 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1576 01:48:09,900 --> 01:48:12,880 I told you that five minutes ago. 1577 01:48:13,403 --> 01:48:15,663 That's your guy here. 1578 01:48:16,114 --> 01:48:18,241 -Excuse me? -You're being placed under arrest. 1579 01:48:18,242 --> 01:48:19,742 -Are you kidding me? -Hands behind your back, sir. 1580 01:48:19,743 --> 01:48:22,183 I'm trying to help here. 1581 01:48:23,959 --> 01:48:25,319 (LAUGHS) 1582 01:48:25,499 --> 01:48:29,126 I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh? 1583 01:48:29,127 --> 01:48:30,795 That's good. That's good. 1584 01:48:30,796 --> 01:48:33,923 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. 1585 01:48:33,924 --> 01:48:36,425 I like that. You think you're making a problem for me? 1586 01:48:36,426 --> 01:48:37,593 I'm gonna make a problem for you. 1587 01:48:37,594 --> 01:48:40,994 I'm gonna be seeing you again real soon. 1588 01:48:44,768 --> 01:48:46,352 When they get here, I think you should station them 1589 01:48:46,353 --> 01:48:49,272 at the south, east and both west exits. 1590 01:48:49,273 --> 01:48:51,440 We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1591 01:48:51,441 --> 01:48:54,318 Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1592 01:48:54,319 --> 01:48:55,945 Yeah. Are you coming with us? 1593 01:48:55,946 --> 01:48:59,946 -No, I'm gonna stay till the park is clear. -Okay. 1594 01:49:01,159 --> 01:49:03,786 Heads up. You got one more drone incoming. 1595 01:49:03,787 --> 01:49:05,580 This one looks different. 1596 01:49:05,581 --> 01:49:09,401 The repulsor signature is significantly higher. 1597 01:49:19,052 --> 01:49:21,012 Good to be back. 1598 01:49:21,305 --> 01:49:23,805 This ain't gonna be good. 1599 01:49:26,226 --> 01:49:28,477 I got something special for this guy. 1600 01:49:28,478 --> 01:49:30,688 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1601 01:49:30,689 --> 01:49:32,529 (WHIRRING) With the what? 1602 01:49:40,953 --> 01:49:42,433 (SOFT POP) 1603 01:49:42,534 --> 01:49:44,734 -Hammer tech? -Yeah. 1604 01:49:46,872 --> 01:49:48,532 I got this. 1605 01:50:13,944 --> 01:50:15,424 (GRUNTING) 1606 01:50:17,865 --> 01:50:19,705 (TONY BELLOWING) 1607 01:50:25,455 --> 01:50:26,815 (GRUNTS) 1608 01:50:31,712 --> 01:50:33,192 (GRUNTING) 1609 01:50:41,385 --> 01:50:43,705 Rhodes. I got an idea. 1610 01:50:43,762 --> 01:50:46,562 -You want to be a hero? -What? 1611 01:50:46,598 --> 01:50:49,642 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1612 01:50:49,643 --> 01:50:52,143 -This is your idea? -Yep. 1613 01:50:52,229 --> 01:50:55,209 I'm ready. I'm ready. Go, go, go! 1614 01:50:58,610 --> 01:51:00,090 Take it. 1615 01:51:06,872 --> 01:51:08,292 (PANTING) 1616 01:51:28,265 --> 01:51:29,805 (WEAKLY) You lose. 1617 01:51:30,687 --> 01:51:32,107 (BEEPING) 1618 01:51:34,733 --> 01:51:36,933 (BEEPING ACCELERATING) 1619 01:51:37,232 --> 01:51:40,484 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1620 01:51:40,485 --> 01:51:41,905 Pepper? 1621 01:51:49,498 --> 01:51:50,918 (BEEPING) 1622 01:52:01,218 --> 01:52:03,058 (PEPPER SCREAMS) 1623 01:52:14,606 --> 01:52:16,232 (PEPPER SHRIEKS) 1624 01:52:16,233 --> 01:52:17,653 (PANTING) 1625 01:52:18,735 --> 01:52:20,215 (GRUNTING) 1626 01:52:21,902 --> 01:52:23,736 Oh, my God! I can't take this any more. 1627 01:52:23,737 --> 01:52:25,237 -You can't? -I can't take this. 1628 01:52:25,238 --> 01:52:26,739 -Look at me. -My body, literally, 1629 01:52:26,740 --> 01:52:28,073 cannot handle the stress. 1630 01:52:28,074 --> 01:52:32,661 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1631 01:52:32,662 --> 01:52:34,802 I think I did okay. 1632 01:52:34,831 --> 01:52:37,151 I quit. I'm resigning. 1633 01:52:37,501 --> 01:52:39,101 That's it. 1634 01:52:39,461 --> 01:52:42,561 What did you just say? You're done? 1635 01:52:43,340 --> 01:52:47,259 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1636 01:52:47,260 --> 01:52:50,638 -You don't have to make any excuses. -I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1637 01:52:50,639 --> 01:52:51,847 You actually were just making excuses. 1638 01:52:51,848 --> 01:52:53,432 -But you don't have to. -No, I wasn't making an excuse. 1639 01:52:53,433 --> 01:52:54,850 -I'm actually very justified. -Listen. Hey, hey. 1640 01:52:54,851 --> 01:52:57,269 -You deserve better. -Well... 1641 01:52:57,270 --> 01:53:00,310 You've taken such good care of me. 1642 01:53:00,732 --> 01:53:03,234 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1643 01:53:03,235 --> 01:53:04,568 Right? 1644 01:53:04,569 --> 01:53:06,612 -Thank you. -Yeah. 1645 01:53:06,613 --> 01:53:09,657 -Thank you for understanding. -Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1646 01:53:09,658 --> 01:53:12,409 -I'll handle the transition. It'll be smooth. -Okay. What about the press? 1647 01:53:12,410 --> 01:53:14,370 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1648 01:53:14,371 --> 01:53:16,163 -Well, with you it's like dog years. -I know. 1649 01:53:16,164 --> 01:53:19,264 I mean, it's like the Presidency... 1650 01:53:30,595 --> 01:53:31,955 (SOFTLY) Weird. 1651 01:53:32,097 --> 01:53:33,681 -No, it's not weird. -It's okay, right? 1652 01:53:33,682 --> 01:53:35,683 -Yeah. -Run that by me again. 1653 01:53:35,684 --> 01:53:37,944 I think it was weird. 1654 01:53:37,978 --> 01:53:41,480 You guys look like two seals fighting over a grape. 1655 01:53:41,481 --> 01:53:44,024 -I had just quit, actually. -Yeah, so we're not... 1656 01:53:44,025 --> 01:53:46,610 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1657 01:53:46,611 --> 01:53:50,447 -You should get lost. -I was here first. Get a roof. 1658 01:53:49,159 --> 01:53:50,939 (TONY CHUCKLES) 1659 01:53:50,448 --> 01:53:53,075 -I thought you were out of one-liners. -That's the last one. 1660 01:53:53,076 --> 01:53:55,786 -You kicked ass back there, by the way. -Thank you. You, too. 1661 01:53:55,787 --> 01:53:58,372 Listen, my car got taken out in the explosion, 1662 01:53:58,373 --> 01:54:01,625 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1663 01:54:01,626 --> 01:54:03,961 Not okay. Not okay with that. 1664 01:54:03,962 --> 01:54:06,222 It wasn't a question. 1665 01:54:10,802 --> 01:54:14,382 How are you gonna resign if I don't accept? 1666 01:54:14,309 --> 01:54:16,089 (PEPPER LAUGHS) 1667 01:54:34,618 --> 01:54:37,077 I don't think I want you looking at that. 1668 01:54:37,078 --> 01:54:39,330 I'm not sure it pertains to you any more. 1669 01:54:39,331 --> 01:54:44,351 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1670 01:54:45,837 --> 01:54:47,317 Read it. 1671 01:54:48,840 --> 01:54:52,926 Personality overview. Mr Stark displays compulsive behaviour. 1672 01:54:52,927 --> 01:54:56,207 In my own defence, that was last week. 1673 01:54:57,140 --> 01:55:00,100 Prone to self-destructive tendencies. I was dying. 1674 01:55:00,101 --> 01:55:03,062 I mean, please. And aren't we all? 1675 01:55:03,063 --> 01:55:05,263 Textbook narcissism? 1676 01:55:07,942 --> 01:55:09,362 Agreed. 1677 01:55:10,111 --> 01:55:11,570 Okay, here it is. 1678 01:55:11,571 --> 01:55:14,990 Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes. 1679 01:55:14,991 --> 01:55:18,031 -I gotta think about it. -Read on. 1680 01:55:20,080 --> 01:55:21,705 Tony Stark not... 1681 01:55:21,706 --> 01:55:23,666 Not recommended? 1682 01:55:24,459 --> 01:55:25,751 That doesn't make any sense. 1683 01:55:25,752 --> 01:55:29,272 How can you approve me but not approve me? 1684 01:55:29,339 --> 01:55:30,839 (STAMMERING) I got a new ticker. 1685 01:55:30,840 --> 01:55:33,820 I'm trying to do right by Pepper. 1686 01:55:34,427 --> 01:55:37,407 I'm in a stable-ish relationship. 1687 01:55:38,181 --> 01:55:40,140 Which leads us to believe at this juncture 1688 01:55:40,141 --> 01:55:43,661 we'd only like to use you as a consultant. 1689 01:55:50,235 --> 01:55:52,435 You can't afford me. 1690 01:55:54,447 --> 01:55:56,782 Then again, I will waive my customary retainer 1691 01:55:56,783 --> 01:55:59,643 in exchange for a small favour. 1692 01:56:00,620 --> 01:56:05,820 Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter. 1693 01:56:07,377 --> 01:56:09,757 (HIGHWAY TO HELL PLAYING) I'll see what I can do. 1694 01:56:10,588 --> 01:56:15,509 It is my honour to be here today to present these distinguished awards 1695 01:56:15,510 --> 01:56:19,596 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr Tony Stark, 1696 01:56:19,597 --> 01:56:22,937 who is, of course, a national treasure. 1697 01:56:25,103 --> 01:56:26,520 Thank you, Lieutenant Colonel, 1698 01:56:26,521 --> 01:56:29,189 for such an exceptionally distinguished performance. 1699 01:56:29,190 --> 01:56:32,290 -You deserve this. -Thank you, sir. 1700 01:56:32,902 --> 01:56:34,278 Mr Stark. 1701 01:56:34,279 --> 01:56:38,449 Thank you for such an exceptionally distinguished performance. 1702 01:56:38,450 --> 01:56:40,470 You deserve this. 1703 01:56:41,578 --> 01:56:43,178 Oh, sorry. 1704 01:56:44,122 --> 01:56:48,182 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1705 01:56:49,002 --> 01:56:51,082 Let's get a photo. 1706 01:56:52,467 --> 01:56:54,487 (PEOPLE APPLAUDING) 1707 01:59:34,963 --> 01:59:38,063 (MAKE WAY FOR TOMORROW TODAY PLAYING) 1708 02:04:16,949 --> 02:04:19,149 Sir, we've found it. 125945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.